1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:58,141 --> 00:01:03,355
<i>Il treno non passerà.</i>

4
00:01:12,322 --> 00:01:15,367
Ma devo tornare a casa.

5
00:01:17,036 --> 00:01:19,454
<i>Il treno non passerà,
quindi torna a piedi.</i>

6
00:01:21,164 --> 00:01:23,292
Non guardarti indietro.

7
00:01:23,751 --> 00:01:26,295
Continua a camminare.

8
00:01:59,619 --> 00:02:02,289
Profondamente. Profondamente.

9
00:02:42,121 --> 00:02:43,288
Kotani.

10
00:02:47,667 --> 00:02:48,961
Tutto bene?

11
00:02:51,546 --> 00:02:53,716
- I tuoi occhi.
- Gli occhi?

12
00:02:58,428 --> 00:02:59,806
Stai bene?

13
00:03:00,723 --> 00:03:01,891
Sì, sto bene.

14
00:03:02,058 --> 00:03:03,101
Mi scusi.

15
00:03:03,810 --> 00:03:05,770
- Bene.
- Scusami.

16
00:03:12,151 --> 00:03:14,444
Buonasera.
Volete ordinare?

17
00:03:14,490 --> 00:03:16,794
Due whisky con ghiaccio,
Yamazaki invecchiato 12 anni.

18
00:03:16,823 --> 00:03:18,074
Arrivano subito.

19
00:03:29,418 --> 00:03:31,461
Due whisky con ghiaccio,
Yamazaki invecchiato 12 anni.

20
00:03:31,586 --> 00:03:32,629
OK.

21
00:03:34,423 --> 00:03:37,426
C'è un segreto per scegliere
la musica giusta?

22
00:03:38,343 --> 00:03:43,473
Nessun segreto, mi chiedo solo
cosa vogliano ascoltare i clienti.

23
00:03:44,224 --> 00:03:50,022
Osservo i clienti e scelgo
un album che gli si addice.

24
00:03:51,606 --> 00:03:53,567
Sembra difficile.

25
00:03:53,901 --> 00:03:58,488
No, non lo è. E tu?
Che musica ascolti?

26
00:04:04,619 --> 00:04:05,830
I Puffy, ad esempio.

27
00:04:06,746 --> 00:04:10,625
I Puffy, eh? Non sono
un gruppo della tua generazione.

28
00:04:12,962 --> 00:04:15,214
Piacevano a degli amici.

29
00:04:16,132 --> 00:04:17,257
Capisco.

30
00:04:31,063 --> 00:04:34,357
Il cliente allergico ai crostacei
ha apprezzato la cena.

31
00:04:34,649 --> 00:04:35,692
Ah, sì?

32
00:04:38,070 --> 00:04:41,406
- Kotani, ti cerca una persona.
- Cosa?

33
00:04:41,531 --> 00:04:44,076
Ha detto che ti aspetta all'ingresso.

34
00:04:44,784 --> 00:04:45,995
OK.

35
00:04:47,329 --> 00:04:48,455
Carbonara.

36
00:05:13,396 --> 00:05:15,191
Anche io sono impegnata, lo sai.

37
00:05:18,027 --> 00:05:20,154
Domani vado a trovare
la mamma di Sumire.

38
00:05:21,948 --> 00:05:23,657
Quindi oggi è l'unico giorno.

39
00:05:25,367 --> 00:05:28,162
Sei veloce solo in queste circostanze.

40
00:05:31,207 --> 00:05:32,541
Vieni con me stasera?

41
00:05:59,277 --> 00:06:01,070
Il resto sono cose di Sumire.

42
00:06:02,321 --> 00:06:08,451
Dopo che le avrai sistemate, le porto
a sua madre e quello che resta lo butto.

43
00:06:16,543 --> 00:06:18,254
Ti trasferisci davvero.

44
00:06:19,354 --> 00:06:22,307
Ho trovato un bell'appartamento
vicino al mio nuovo lavoro.

45
00:06:31,391 --> 00:06:34,519
Hai altre sue cose?

46
00:06:37,814 --> 00:06:38,857
Certo.

47
00:06:40,650 --> 00:06:41,818
Cosa ne hai fatto?

48
00:06:43,237 --> 00:06:44,446
Le tengo.

49
00:06:49,826 --> 00:06:51,370
Com'è la sua camera?

50
00:09:39,788 --> 00:09:40,830
Stai bene?

51
00:09:44,376 --> 00:09:45,377
Sì.

52
00:09:48,506 --> 00:09:50,216
Mi fa strano.

53
00:09:52,008 --> 00:09:54,553
Di solito non capita di vedere

54
00:09:56,138 --> 00:09:58,848
gli accessori e i vestiti
degli amici pubblicamente.

55
00:10:02,727 --> 00:10:04,896
È normale quando muore qualcuno.

56
00:10:14,240 --> 00:10:15,491
Vuoi che le butti via io?

57
00:10:19,869 --> 00:10:22,268
Non ho ancora deciso
di buttare via le sue cose.

58
00:10:28,670 --> 00:10:31,465
Vuoi venire con me da sua madre?

59
00:10:34,176 --> 00:10:36,719
Le portiamo le sue cose
e lasciamo che decida lei.

60
00:10:38,514 --> 00:10:40,014
Neanch'io voglio gettarle.

61
00:10:41,600 --> 00:10:42,684
OK.

62
00:10:44,520 --> 00:10:46,855
Mi alzerò presto, vado a dormire.

63
00:10:50,359 --> 00:10:52,278
Posso riposarmi anch'io?

64
00:10:53,612 --> 00:10:54,613
Certo.

65
00:11:04,873 --> 00:11:05,999
Tono.

66
00:11:12,839 --> 00:11:14,007
A essere sincera,

67
00:11:16,092 --> 00:11:17,553
ho sempre...

68
00:11:22,056 --> 00:11:24,851
avuto problemi con te e

69
00:11:27,229 --> 00:11:28,980
non mi sei mai piaciuto molto.

70
00:11:30,023 --> 00:11:34,278
Cosa ti prende?
Ora facciamoci una dormita.

71
00:12:33,504 --> 00:12:34,630
Vieni a trovarci!

72
00:12:44,263 --> 00:12:47,183
Ciao, ti interessa?

73
00:13:30,935 --> 00:13:35,231
Ehi, sei una matricola, vero?
Hai già scelto un club?

74
00:13:35,566 --> 00:13:38,026
Ci chiamiamo Smash.
Ti piace il tennis?

75
00:13:38,192 --> 00:13:39,695
È super divertente!

76
00:13:39,819 --> 00:13:44,366
Una matricola? Figo! Entra nel club
altrimenti resti single.

77
00:13:44,491 --> 00:13:46,868
- Non spaventarla.
- Ma è la verità.

78
00:13:46,993 --> 00:13:49,455
Partire col piede giusto
è fondamentale.

79
00:13:49,580 --> 00:13:53,542
Stasera diamo una festa di benvenuto.
Le matricole non pagano.

80
00:13:53,709 --> 00:13:55,669
Puoi scrivere il tuo nome?

81
00:13:56,127 --> 00:13:58,714
Basta il tuo nome. Per favore.

82
00:13:58,880 --> 00:14:03,051
Scrivilo. Forza, prendi la penna.
Prendi la penna!

83
00:14:03,217 --> 00:14:05,554
- Scrivi!
- Quasi fatto.

84
00:14:05,721 --> 00:14:07,055
Posso iscrivermi anch'io?

85
00:14:07,221 --> 00:14:10,016
Sei una matricola? Che carina!

86
00:14:10,141 --> 00:14:11,810
- Quale facoltà?
- Letteratura.

87
00:14:11,934 --> 00:14:14,312
- Lo sapevo.
- Te lo si legge in faccia.

88
00:14:14,438 --> 00:14:15,564
Scrivo il mio nome.

89
00:14:15,731 --> 00:14:17,065
- Ti iscrivi?
- Sì.

90
00:14:17,190 --> 00:14:18,567
Sì!

91
00:14:19,025 --> 00:14:22,613
Abbiamo due matricole!

92
00:14:24,439 --> 00:14:25,907
Che carina! Come ti chiami?

93
00:14:26,533 --> 00:14:29,578
- Sumire.
- Sei proprio carina!

94
00:14:34,833 --> 00:14:36,543
Smash!

95
00:14:37,168 --> 00:14:40,004
Non c'era l'autoscatto.
È venuta?

96
00:14:40,631 --> 00:14:43,925
- Non è carina?
- Sì, molto!

97
00:14:44,468 --> 00:14:46,428
Che invidia!

98
00:14:48,012 --> 00:14:52,518
I vestiti? Quando li ho comprati
stavo passeggiando. Non mi ricordo.

99
00:14:52,643 --> 00:14:55,103
Avete tutti un bicchiere?

100
00:14:56,354 --> 00:15:01,485
Grazie per essere venuti
alla festa delle matricole di Smash!

101
00:15:01,652 --> 00:15:05,363
Un, due, tre... alla nostra!

102
00:15:16,458 --> 00:15:18,334
Le matricole bevono il prossimo.

103
00:15:20,253 --> 00:15:22,548
Non l'hai ancora bevuto?
Bevi!

104
00:15:23,047 --> 00:15:25,007
Bevi! Puoi farcela!

105
00:15:25,925 --> 00:15:26,968
Dai, dai!

106
00:15:34,810 --> 00:15:36,978
Bene! Bene!

107
00:15:45,319 --> 00:15:46,404
Stai bene?

108
00:15:53,119 --> 00:15:54,287
Non riesci a vomitare?

109
00:15:57,916 --> 00:15:59,000
Posso?

110
00:16:10,596 --> 00:16:11,763
Non mordermi.

111
00:16:51,260 --> 00:16:54,472
- Dov'eri?
- Sei stata iniziata?

112
00:16:54,598 --> 00:16:56,140
Sembri una bambola.

113
00:16:56,265 --> 00:16:57,475
Me lo dicono spesso.

114
00:16:57,893 --> 00:16:59,603
In quale liceo eri?

115
00:16:59,728 --> 00:17:01,062
Nel tuo liceo.

116
00:17:01,187 --> 00:17:03,607
- Non è famoso.
- Lo conosciamo, sì.

117
00:17:03,732 --> 00:17:06,275
- C'erano anche ragazzi?
- Sì, era mista.

118
00:17:08,069 --> 00:17:11,197
- Pensavamo fosse una scuola femminile.
- Perché?

119
00:17:11,322 --> 00:17:13,407
Avevi un fidanzato?

120
00:17:14,283 --> 00:17:17,036
- E chi lo sa?
- È un sì!

121
00:17:17,161 --> 00:17:19,372
Che vergine che sei.
Vieni subito.

122
00:17:19,391 --> 00:17:21,766
- Non è vero. Non sei divertente.
- Non fa ridere.

123
00:17:21,792 --> 00:17:25,044
Avevi un fidanzato?

124
00:17:25,169 --> 00:17:27,296
- Certo che no.
- Non ci credo.

125
00:17:27,463 --> 00:17:30,341
Davvero?
Nessuna esperienza?

126
00:17:30,508 --> 00:17:32,426
- Sei vergine?
- Mettiti con me.

127
00:17:32,552 --> 00:17:34,846
- No, scegli me.
- Sono meglio io.

128
00:17:34,882 --> 00:17:37,577
- Taci, vergine.
- Voglio essere il tuo primo ragazzo.

129
00:17:43,897 --> 00:17:44,898
Scusate.

130
00:17:45,314 --> 00:17:48,735
Io e lei stiamo insieme dal liceo.

131
00:17:51,529 --> 00:17:54,198
Dai, Mana.
L'idiozia è contagiosa.

132
00:17:55,742 --> 00:17:57,535
- Idiozia?
- Non siamo idioti.

133
00:17:57,661 --> 00:18:00,288
- Ci hai dato degli idioti?
- Ehi, torna qui.

134
00:18:00,454 --> 00:18:03,667
- Non andartene.
- Ehi, aspetta.

135
00:18:12,508 --> 00:18:15,679
Che università? Studenti?
Lavorate?

136
00:18:19,223 --> 00:18:20,266
Scusa.

137
00:18:22,644 --> 00:18:24,944
Sono andata nel panico
e ho fatto una cosa strana.

138
00:18:25,521 --> 00:18:28,441
Scusa se ti ho messa a disagio.

139
00:18:30,318 --> 00:18:31,360
Non preoccuparti.

140
00:18:32,194 --> 00:18:33,905
Anch'io ero spaventata.

141
00:18:35,406 --> 00:18:37,199
Non sembrava.

142
00:18:40,202 --> 00:18:41,830
Sono tutti uguali.

143
00:18:42,580 --> 00:18:43,665
Vero.

144
00:18:43,790 --> 00:18:49,253
Pensavo che all'università sarebbe
stato diverso, ma è sempre la solita storia.

145
00:18:51,923 --> 00:18:56,344
Comunque ho frequentato scuole femminili.
Sin dall'asilo.

146
00:18:57,386 --> 00:19:00,766
Non volevo darla vinta
a quegli idioti, quindi ho mentito.

147
00:19:05,311 --> 00:19:06,437
Come ti chiami?

148
00:19:08,023 --> 00:19:10,776
Sumire Utsuki.
Puoi chiamarmi Sumire.

149
00:19:11,068 --> 00:19:14,071
Io sono Mana Kotani.
Chiamami pure Mana.

150
00:19:15,739 --> 00:19:19,743
Anche io ho scelto Letteratura.
Come te.

151
00:19:21,953 --> 00:19:23,080
Piacere di conoscerti.

152
00:19:25,188 --> 00:19:28,626
Andiamo a mangiare in un posto migliore.
Quel pollo fritto era disgustoso.

153
00:19:36,217 --> 00:19:42,473
2 maggio 2005, 10:52, sereno.

154
00:19:44,101 --> 00:19:45,894
Ehi, smettila.

155
00:19:47,269 --> 00:19:49,731
Mi sento a disagio se mi filmi.

156
00:19:51,232 --> 00:19:54,276
Scusa. A me invece mi calma.

157
00:19:54,736 --> 00:19:55,779
Sei strana.

158
00:19:56,570 --> 00:19:58,697
Cosa stavi dicendo prima?

159
00:20:04,453 --> 00:20:06,164
Penso che fossi spaventata.

160
00:20:06,873 --> 00:20:07,916
Spaventata?

161
00:20:09,375 --> 00:20:11,762
Forse sono sollevata
ora che ci siamo lasciati.

162
00:20:12,378 --> 00:20:14,172
Allora non essere triste.

163
00:20:15,006 --> 00:20:17,008
Sai cosa, è che...

164
00:20:20,469 --> 00:20:23,597
Prima di metterci insieme
mi piaceva tanto.

165
00:20:26,684 --> 00:20:32,231
Ma continuavano a saltar fuori
questi stupidi problemi.

166
00:20:32,356 --> 00:20:33,900
Davvero stupidi.

167
00:20:34,776 --> 00:20:37,070
Ad esempio?

168
00:20:38,937 --> 00:20:41,586
Quando era seduto, se era stressato
faceva ballare il tavolo con la gamba.

169
00:20:41,615 --> 00:20:42,784
Che fastidio.

170
00:20:43,492 --> 00:20:48,456
Faceva volontariato con i bambini
ma era solo per il curriculum.

171
00:20:48,622 --> 00:20:50,792
- Oh, che brutto.
- Vero?

172
00:20:50,917 --> 00:20:54,129
All'all you can eat ordinava troppo
e non mangiava tutto.

173
00:20:54,295 --> 00:20:56,089
- E non finiva i piatti?
- Esatto!

174
00:20:56,214 --> 00:20:57,215
Pessimo.

175
00:20:59,717 --> 00:21:02,761
Allora cosa ti piaceva di lui?

176
00:21:04,181 --> 00:21:06,765
Bella domanda.
Ora che ci penso...

177
00:21:13,148 --> 00:21:14,648
Il profilo del viso.

178
00:21:15,942 --> 00:21:18,069
Il volontariato.

179
00:21:19,403 --> 00:21:24,993
Le cose che mi piacevano di lui
erano molto frivole e superficiali.

180
00:21:27,495 --> 00:21:28,537
Capisco.

181
00:21:35,003 --> 00:21:36,553
Giochiamo a parole incatenate?

182
00:21:36,795 --> 00:21:39,007
"Shitsuren" (delusione d'amore)...
Ops!

183
00:21:39,841 --> 00:21:42,760
"Shoushin ryokou" (viaggio nostalgico).
Dunque, "U.

184
00:21:42,886 --> 00:21:43,929
"U"?

185
00:21:44,930 --> 00:21:47,348
- "Uchuu" (Universo).
- "Umi" (Oceano).

186
00:21:50,601 --> 00:21:53,146
"Miren" (avere ancora sentimenti).
Finito.

187
00:21:56,607 --> 00:21:57,733
Wow.

188
00:22:26,972 --> 00:22:28,014
Non ancora?

189
00:22:29,140 --> 00:22:30,391
Un altro po'.

190
00:22:32,768 --> 00:22:33,811
Lasciamo stare.

191
00:22:33,937 --> 00:22:36,605
Perché? Ci siamo quasi.

192
00:22:37,690 --> 00:22:40,526
- Sei sicura?
- Davvero. Lo vedo.

193
00:22:40,818 --> 00:22:41,903
Lo vedi?

194
00:22:55,457 --> 00:22:57,002
È il mare!

195
00:22:59,087 --> 00:23:00,255
Sì!

196
00:23:00,379 --> 00:23:01,505
Stai bene?

197
00:23:01,797 --> 00:23:04,092
Sto bene. E tu?

198
00:23:04,842 --> 00:23:06,094
Mi piace camminare.

199
00:23:06,719 --> 00:23:08,637
Sai come arrivare all'hotel?

200
00:23:09,180 --> 00:23:10,764
Mi piace perdermi.

201
00:23:11,890 --> 00:23:14,311
Io non voglio perdermi.

202
00:23:25,613 --> 00:23:27,324
Ma è così bello.

203
00:24:07,238 --> 00:24:08,697
A cosa pensi?

204
00:24:11,409 --> 00:24:16,247
Mi chiedevo perché mi senta
più calma con la videocamera.

205
00:24:16,998 --> 00:24:18,041
Perché?

206
00:24:25,215 --> 00:24:26,674
Penso...

207
00:24:28,967 --> 00:24:32,389
che vediamo solo
un lato di questo mondo.

208
00:24:34,598 --> 00:24:35,766
Cioè?

209
00:24:37,768 --> 00:24:39,145
È difficile da spiegare.

210
00:24:41,147 --> 00:24:43,441
Che pensieri profondi.

211
00:24:46,568 --> 00:24:49,571
E tu?
A cosa pensavi?

212
00:24:51,199 --> 00:24:56,578
Beh... Non pensavo a nulla.

213
00:24:58,997 --> 00:24:59,998
Capisco.

214
00:25:12,553 --> 00:25:16,182
Se ti senti al sicuro stando con qualcuno
e vuoi starci insieme, va bene,

215
00:25:17,434 --> 00:25:18,726
ma se non è così,

216
00:25:20,186 --> 00:25:24,606
non penso che tu debba forzarti
a stare con qualcuno.

217
00:25:28,111 --> 00:25:29,570
Sentirmi al sicuro?

218
00:25:31,364 --> 00:25:33,491
Mi chiedo cosa significhi.

219
00:25:38,704 --> 00:25:45,002
Qualcuno che ti ama, profondamente,
e sceglie te sopra ogni altra cosa.

220
00:25:46,463 --> 00:25:48,046
Profondamente, profondamente?

221
00:25:48,922 --> 00:25:49,965
Sì.

222
00:25:53,470 --> 00:25:54,928
Profondamente, profondamente.

223
00:25:55,513 --> 00:25:56,847
Profondamente, profondamente.

224
00:25:59,267 --> 00:26:00,893
Profondamente, profondamente.

225
00:26:01,352 --> 00:26:02,728
Profondamente, profondamente.

226
00:27:05,874 --> 00:27:07,000
Scusa per l'attesa.

227
00:27:08,211 --> 00:27:09,462
Sei venuta.

228
00:27:09,628 --> 00:27:10,796
Cosa è successo?

229
00:27:12,005 --> 00:27:14,132
Non dire niente e portami su da te.

230
00:27:14,342 --> 00:27:15,468
Ma che dici?

231
00:27:16,210 --> 00:27:17,678
Ho sempre voluto recitare
questa battuta.

232
00:27:19,680 --> 00:27:20,681
I tuoi capelli.

233
00:27:22,140 --> 00:27:23,141
Cosa ne pensi?

234
00:27:23,601 --> 00:27:26,437
È come se li avessi sempre avuti così.

235
00:27:27,564 --> 00:27:29,690
- Che esagerata.
- È vero.

236
00:27:31,442 --> 00:27:35,070
Posso salire?

237
00:27:35,405 --> 00:27:37,030
Beh, sei già qui.

238
00:27:38,782 --> 00:27:40,075
Ne è passato di tempo.

239
00:27:41,202 --> 00:27:45,206
Due mesi? Non ci siamo
mai viste così poco.

240
00:27:45,664 --> 00:27:47,875
Sei sempre impegnata.

241
00:27:52,713 --> 00:27:53,797
Grazie.

242
00:27:54,715 --> 00:27:56,174
Sta diluviando.

243
00:27:57,175 --> 00:27:58,886
- Sono zuppa.
- Sei fradicia.

244
00:27:59,011 --> 00:28:00,721
- Sì.
- Fatti una doccia.

245
00:28:01,222 --> 00:28:02,223
Grazie.

246
00:28:32,878 --> 00:28:35,506
Si arrabbiava con te
se ti sedevi a gambe incrociate.

247
00:28:36,299 --> 00:28:37,675
Il tuo ex.

248
00:28:38,509 --> 00:28:40,052
Era una vita fa.

249
00:28:40,637 --> 00:28:45,015
Era così fastidioso.
"La mia ragazza non si siede così."

250
00:28:45,475 --> 00:28:47,184
Chi sei, mio padre?

251
00:28:49,102 --> 00:28:52,147
Non forzarmi a fare nulla.

252
00:28:53,815 --> 00:28:54,858
Sì?

253
00:28:55,360 --> 00:28:58,946
Inconsciamente tutti forzano
gli altri a fare qualcosa.

254
00:29:01,198 --> 00:29:03,784
Tu non mi forzi a fare nulla.

255
00:29:13,168 --> 00:29:14,920
Il tuo monolocale è rilassante.

256
00:29:16,088 --> 00:29:17,130
Davvero?

257
00:29:17,340 --> 00:29:19,967
- È come il fondo del mare.
- Che strana descrizione.

258
00:29:22,637 --> 00:29:26,683
Voglio creare luoghi
che mettano a proprio agio le persone.

259
00:29:29,810 --> 00:29:32,062
Sei fortunata, hai un obiettivo.

260
00:29:34,022 --> 00:29:36,484
Vuoi lavorare per
il mobilificio Nishikawa, vero?

261
00:29:37,943 --> 00:29:40,070
Ma la sede centrale è a Kyoto.

262
00:29:40,946 --> 00:29:42,657
Kyoto non è male.

263
00:29:45,368 --> 00:29:46,994
Vuoi restare qui?

264
00:29:48,286 --> 00:29:50,831
No, non intendevo questo, ma...

265
00:29:52,542 --> 00:29:54,918
Non ho neanche voglia
di andarmene altrove.

266
00:29:57,254 --> 00:29:58,255
OK.

267
00:30:00,717 --> 00:30:03,301
Penso che te la caveresti dovunque.

268
00:30:06,805 --> 00:30:09,057
C'è un posto dove vorresti andare?

269
00:30:11,226 --> 00:30:12,770
Non saprei.

270
00:30:18,150 --> 00:30:20,445
Ora voglio stare nel tuo monolocale.

271
00:30:31,079 --> 00:30:32,122
Mangia l'ultima.

272
00:30:57,064 --> 00:30:58,315
Che temporale.

273
00:31:00,859 --> 00:31:02,903
Da sola avrei avuto paura.

274
00:31:11,537 --> 00:31:16,958
Vorrei saper parlare amichevolmente
con tutti come fai tu.

275
00:31:19,169 --> 00:31:20,879
Devi solo sintonizzarti.

276
00:31:22,632 --> 00:31:23,800
Sintonizzarmi?

277
00:31:25,217 --> 00:31:29,012
Sì, come con la radio.

278
00:31:32,265 --> 00:31:35,728
Potrei finire per non piacermi,
mi fa paura.

279
00:31:38,523 --> 00:31:42,568
Ma se lo fai
potresti incontrare qualcuno

280
00:31:43,235 --> 00:31:48,491
che può tirare fuori la vera te
mentre passate del tempo insieme.

281
00:31:53,746 --> 00:31:55,914
Penso di avere una persona così.

282
00:31:57,290 --> 00:31:59,251
Davvero? Chi?

283
00:31:59,877 --> 00:32:03,714
Quando vi siete incontrati?
È del tuo corso?

284
00:32:04,172 --> 00:32:05,298
È un segreto.

285
00:32:06,634 --> 00:32:08,301
E dai!

286
00:32:33,703 --> 00:32:37,915
Fa paura, ma siamo vive.

287
00:32:58,603 --> 00:33:00,521
Fa male e mi fa il solletico.

288
00:33:02,732 --> 00:33:04,191
Perché sei viva.

289
00:33:07,444 --> 00:33:08,445
Buonanotte.

290
00:33:09,947 --> 00:33:10,948
Buonanotte.

291
00:33:42,772 --> 00:33:43,814
Mana.

292
00:33:46,567 --> 00:33:48,431
Scusa, la lezione non finiva più.

293
00:33:48,694 --> 00:33:50,655
- Hai mangiato?
- No, sono a posto.

294
00:33:52,823 --> 00:33:56,076
Volevo presentarti una persona.
Lui è Tono Atsushi.

295
00:33:57,035 --> 00:33:58,411
Sono Tono. Piacere.

296
00:33:59,246 --> 00:34:00,288
Io sono Kotani.

297
00:34:00,998 --> 00:34:03,416
Sumire mi ha detto
che sei la sua padrona di casa.

298
00:34:05,878 --> 00:34:07,420
Suoni la chitarra?

299
00:34:08,463 --> 00:34:09,590
Non è molto bravo.

300
00:34:09,715 --> 00:34:11,676
Ehi, sto ancora studiando.

301
00:34:11,842 --> 00:34:14,679
Grazie a lui posso cantare
senza dover andare al karaoke.

302
00:34:14,887 --> 00:34:15,930
Non è cattiva?

303
00:34:17,138 --> 00:34:18,431
Forse mangio qualcosa.

304
00:34:18,556 --> 00:34:20,685
Vado io. Il solito, vero?

305
00:34:51,548 --> 00:34:52,638
Canta, Mana.

306
00:35:27,459 --> 00:35:33,173
Sumire, Tono e Mana
sono venuti a trovarti.

307
00:35:41,431 --> 00:35:42,975
Quello è Sanshiro?

308
00:35:43,308 --> 00:35:44,309
Sì.

309
00:35:45,643 --> 00:35:48,229
Parlava molto di Sanshiro.

310
00:35:49,606 --> 00:35:51,649
Sumire lo adorava.

311
00:35:53,401 --> 00:35:55,821
Lo ha chiamato lei così.

312
00:35:59,324 --> 00:36:00,993
Vi offro del tè.

313
00:36:04,287 --> 00:36:05,455
Sanshiro.

314
00:36:07,290 --> 00:36:08,375
Sanshiro.

315
00:36:10,585 --> 00:36:12,295
Sanshiro.

316
00:36:14,672 --> 00:36:15,673
Sedetevi.

317
00:36:18,052 --> 00:36:23,515
È come Sumire. È timido
e non dà subito confidenza.

318
00:36:25,225 --> 00:36:26,226
Prego.

319
00:36:29,939 --> 00:36:34,902
Io e lei andavamo d'accordo
quando era piccola. Ma alle superiori

320
00:36:36,153 --> 00:36:39,572
mi ha guardato negli occhi
e mi ha detto:

321
00:36:40,323 --> 00:36:46,204
"Sei sempre o dalla mia parte
o da quella di papà. Non hai opinioni tue?"

322
00:36:48,833 --> 00:36:53,670
Da allora non siamo più andate d'accordo
e poi è andata a studiare altrove.

323
00:36:57,842 --> 00:36:58,675
Quindi...

324
00:37:02,763 --> 00:37:05,432
anche se non è mai tornata,

325
00:37:08,518 --> 00:37:14,691
mi sembra di essere ritornata
al nostro rapporto iniziale.

326
00:37:18,779 --> 00:37:21,031
Penso di capirla un po'.

327
00:37:22,740 --> 00:37:26,871
Mi sento più vicino a lei ora
che in passato, a volte.

328
00:37:29,664 --> 00:37:34,170
Poteva essere distante
anche se era fisicamente vicina.

329
00:38:08,913 --> 00:38:11,207
Le è sempre piaciuto il blu.

330
00:38:13,625 --> 00:38:15,335
Le stava magnificamente.

331
00:38:19,256 --> 00:38:20,925
Perché non lo provi?

332
00:38:22,300 --> 00:38:27,264
Non vuoi vedere anche tu, Tono?
Penso che Sumire ne sarebbe felice.

333
00:38:28,015 --> 00:38:31,351
Per favore, provalo.

334
00:38:39,734 --> 00:38:41,153
Ti sta bene.

335
00:38:43,571 --> 00:38:44,865
Dici?

336
00:38:47,784 --> 00:38:48,911
Grazie.

337
00:38:56,709 --> 00:38:58,170
Ti sta molto bene.

338
00:38:59,546 --> 00:39:01,048
Per niente.

339
00:39:02,382 --> 00:39:03,675
No, ti sta bene.

340
00:39:06,011 --> 00:39:08,346
Esci, mi cambio.

341
00:39:10,099 --> 00:39:11,141
Oh, scusa.

342
00:39:37,709 --> 00:39:38,710
Tieni.

343
00:39:39,711 --> 00:39:40,712
Grazie.

344
00:39:45,758 --> 00:39:47,885
Puoi prendere le cose dietro?

345
00:39:53,142 --> 00:39:54,268
La sua videocamera?

346
00:39:56,436 --> 00:39:58,230
Sua madre non l'ha presa.

347
00:39:59,731 --> 00:40:03,319
Deve aver pensato che vedendo il video
qualcosa sarebbe finito.

348
00:40:07,905 --> 00:40:10,117
Tu l'hai visto?

349
00:40:11,952 --> 00:40:13,786
Anche io non ne ho il coraggio.

350
00:40:15,622 --> 00:40:21,753
Sento che vorrebbe che lo facessi tu.

351
00:40:23,463 --> 00:40:25,132
Mi stai solo forzando a farlo.

352
00:40:26,050 --> 00:40:27,508
Forse.

353
00:40:32,056 --> 00:40:34,849
Solo Sumire sa come si sentiva.

354
00:40:36,310 --> 00:40:37,978
Sono tutti arroganti.

355
00:40:39,937 --> 00:40:42,232
Forse hai ragione.

356
00:40:45,069 --> 00:40:47,862
Cerchiamo disperatamente di proteggerci.

357
00:40:53,493 --> 00:40:55,037
Mi sono fidanzato.

358
00:41:09,509 --> 00:41:15,182
Nel tuo cuore e in quello di sua madre,
Sumire è già morta, vero?

359
00:41:17,393 --> 00:41:22,772
Potrebbe non piacerti,
ma capisco i sentimenti di sua madre.

360
00:41:25,775 --> 00:41:30,571
Ho deciso di smettere di provare
a farla sopravvivere in me.

361
00:41:35,868 --> 00:41:40,623
E tu la immagini bloccata
per sempre nello stesso luogo?

362
00:42:38,515 --> 00:42:40,517
<i>21° piano.</i>

363
00:42:45,314 --> 00:42:46,564
Ciao.

364
00:42:48,150 --> 00:42:49,276
Ciao.

365
00:42:51,694 --> 00:42:53,197
Siete gli ultimi?

366
00:42:54,239 --> 00:42:55,532
C'è ancora Narahara.

367
00:42:56,616 --> 00:42:59,744
OK. Buonanotte.

368
00:43:00,454 --> 00:43:01,829
Buonanotte.

369
00:43:11,298 --> 00:43:15,593
Ehi, cosa c'è?
Oggi è il tuo giorno libero.

370
00:43:17,678 --> 00:43:21,141
Penso non ci sia molto
che posso fare per aiutare.

371
00:43:22,434 --> 00:43:24,186
In effetti no.

372
00:43:27,356 --> 00:43:28,482
Beviamo qualcosa?

373
00:43:48,918 --> 00:43:51,296
- Prego.
- Chiedo scusa.

374
00:43:51,963 --> 00:43:55,049
- A dire il vero, qualche volta lo faccio.
- Non lo sapevo.

375
00:43:56,092 --> 00:43:58,094
Ma pago per questo.

376
00:44:00,222 --> 00:44:02,516
Sei estremamente corretto.

377
00:44:13,527 --> 00:44:16,070
Di solito ascolti jazz?

378
00:44:16,946 --> 00:44:21,951
No. Il jazz non mi interessava.

379
00:44:22,118 --> 00:44:23,870
Mi piaceva l'heavy metal...

380
00:44:24,954 --> 00:44:30,210
Voi giovani conoscete i Metallica?
Mi piaceva quella roba.

381
00:44:30,793 --> 00:44:35,047
Heavy metal? Non ti ci vedo.

382
00:44:36,216 --> 00:44:37,884
Lo ascolti ancora?

383
00:44:44,056 --> 00:44:46,017
Ora non so più...

384
00:44:47,018 --> 00:44:50,980
che musica mi piaccia,
o che mi piacesse.

385
00:44:57,194 --> 00:44:58,988
È così che funziona?

386
00:45:05,077 --> 00:45:08,915
Anche io non riesco a immaginarti
mentre ascolti i Puffy.

387
00:46:29,912 --> 00:46:31,415
<i>Cosa fai? Suona!</i>

388
00:46:37,587 --> 00:46:41,341
<i>Ehi, che succede?
Ma ti stavi esercitando.</i>

389
00:46:41,466 --> 00:46:42,509
<i>Canta!</i>

390
00:46:43,175 --> 00:46:44,301
<i>Canta, Tono!</i>

391
00:46:45,679 --> 00:46:46,680
<i>Tono...</i>

392
00:47:01,235 --> 00:47:06,198
<i>25 ottobre 2007, giovedì.</i>

393
00:47:06,866 --> 00:47:11,788
<i>Sto per dire addio a questo luogo
in cui sono rimasta per oltre un anno.</i>

394
00:49:12,158 --> 00:49:13,450
È tutto, vero?

395
00:49:14,661 --> 00:49:15,953
Riporto il furgone.

396
00:49:47,276 --> 00:49:48,695
Vado ad aiutare Tono.

397
00:49:49,445 --> 00:49:50,446
Sì.

398
00:49:51,698 --> 00:49:53,240
Mi preoccupa come guida.

399
00:50:19,225 --> 00:50:21,686
Com'è la tua fidanzata?

400
00:50:24,856 --> 00:50:26,523
Una persona normale.

401
00:50:32,238 --> 00:50:33,239
Cosa?

402
00:50:34,741 --> 00:50:37,201
Sumire non era normale.

403
00:50:40,914 --> 00:50:42,749
Davvero?

404
00:50:47,086 --> 00:50:49,673
Forse era straordinariamente normale.

405
00:50:51,883 --> 00:50:57,013
Potresti avere ragione.
La conoscevi meglio di me.

406
00:51:01,935 --> 00:51:04,938
Comunque mi sento sollevato.

407
00:51:06,690 --> 00:51:10,276
Quando sei scesa dalla macchina
temevo che non ci saremmo più rivisti.

408
00:51:19,159 --> 00:51:21,537
Insomma non sai nulla di lei.

409
00:51:24,415 --> 00:51:26,375
Anche se eri con lei.

410
00:51:29,004 --> 00:51:30,964
Il conto, sto chiudendo.

411
00:51:38,595 --> 00:51:40,431
Non ci sono più treni, eh?

412
00:51:47,271 --> 00:51:51,985
È qui che siamo venuti l'ultima volta...

413
00:51:53,152 --> 00:51:54,445
io e Sumire.

414
00:52:01,368 --> 00:52:03,913
Mi chiedo come fosse davvero.

415
00:52:10,670 --> 00:52:12,296
Hai visto i suoi video?

416
00:52:15,967 --> 00:52:19,095
Non sono video girati per gli altri.

417
00:52:20,429 --> 00:52:23,432
Quindi non dovrei vederli
senza il suo permesso.

418
00:52:27,353 --> 00:52:29,605
Forse hai ragione.

419
00:52:31,440 --> 00:52:32,441
Ma...

420
00:52:34,318 --> 00:52:38,322
forse vorrebbe che tu li vedessi?

421
00:52:50,001 --> 00:52:52,252
E tu cosa ne sai?

422
00:53:03,680 --> 00:53:05,557
OK, andiamo.

423
00:53:39,759 --> 00:53:41,094
Buongiorno.

424
00:53:41,552 --> 00:53:44,180
Sai che abbiamo
un nuovo piatto del giorno?

425
00:53:44,304 --> 00:53:45,681
Sì, ho confermato.

426
00:53:48,267 --> 00:53:49,435
Dov'è Narahara?

427
00:53:50,186 --> 00:53:52,479
Non penso sia ancora arrivato.

428
00:53:53,313 --> 00:53:54,606
Non è da lui.

429
00:54:03,740 --> 00:54:06,202
Bright Coast.
Sono Kotani.

430
00:54:06,326 --> 00:54:08,620
<i>- Kotani.</i>
- Oh, Narahara.

431
00:54:08,788 --> 00:54:10,999
<i>Scusami, oggi arrivo tardi.</i>

432
00:54:11,623 --> 00:54:14,293
OK, allora apro io.

433
00:54:14,794 --> 00:54:18,338
<i>Grazie. Hai confermato
le istruzioni per oggi?</i>

434
00:54:19,174 --> 00:54:20,591
<i>Hai bisogno di aiuto?</i>

435
00:54:20,716 --> 00:54:24,012
L'ho confermato.
Tutto sotto controllo.

436
00:54:24,386 --> 00:54:26,806
Oh, e la musica?

437
00:54:27,556 --> 00:54:30,226
<i>Perché non metti
la musica che piace a te?</i>

438
00:54:30,852 --> 00:54:32,937
Posso, davvero?

439
00:54:33,729 --> 00:54:34,730
<i>Ciao.</i>

440
00:54:35,314 --> 00:54:36,440
A dopo.

441
00:54:39,819 --> 00:54:40,862
Il direttore?

442
00:54:40,987 --> 00:54:43,198
Arriva un po' in ritardo.

443
00:54:43,948 --> 00:54:44,949
OK.

444
00:55:20,902 --> 00:55:21,945
Non risponde?

445
00:55:22,528 --> 00:55:24,030
No.

446
00:55:28,868 --> 00:55:31,828
Yagi, puoi pensarci tu?

447
00:55:33,248 --> 00:55:34,706
Ho dato istruzioni per tutto.

448
00:55:35,582 --> 00:55:38,086
Servi questo. Vado a vedere
cosa succede.

449
00:55:38,920 --> 00:55:40,420
Quando ho notizie ti chiamo.

450
00:55:43,590 --> 00:55:44,633
OK.

451
00:55:46,970 --> 00:55:48,888
- Akashi, fai la pasta.
- OK.

452
00:55:53,184 --> 00:55:54,310
Volete ordinare?

453
00:55:54,434 --> 00:55:57,729
Un calice di rosso per me,
mia moglie prende una Mimosa.

454
00:55:57,897 --> 00:55:59,148
Perfetto.

455
00:56:05,989 --> 00:56:09,825
Un calice di rosso
e una Mimosa al dieci.

456
00:56:10,534 --> 00:56:12,411
Kunikida è al telefono.

457
00:56:30,512 --> 00:56:31,638
Sono Kotani.

458
00:56:32,472 --> 00:56:33,599
<i>Scusa per il ritardo.</i>

459
00:56:33,724 --> 00:56:35,559
Nessun problema. Cosa succede?

460
00:56:39,521 --> 00:56:42,191
<i>Narahara è venuto a mancare.</i>

461
00:56:50,824 --> 00:56:55,121
<i>Sono alla stazione di polizia.
È arrivata la famiglia.</i>

462
00:56:55,746 --> 00:56:58,915
<i>Devo rispondere a delle domande
quindi farò tardi.</i>

463
00:57:00,459 --> 00:57:06,174
<i>Comunicherò io a tutti che è morto,
a fine serata riuniscili e aspettatemi.</i>

464
00:57:11,553 --> 00:57:12,596
<i>Kotani?</i>

465
00:57:16,475 --> 00:57:17,476
<i>Kotani?</i>

466
00:57:19,436 --> 00:57:25,567
Ma gli ho parlato. Era poco fa
al telefono prima della riunione.

467
00:57:27,195 --> 00:57:32,325
Mi ha detto che faceva tardi,
mi ha chiesto se avevo bisogno di aiuto.

468
00:57:32,491 --> 00:57:33,575
<i>Kotani.</i>

469
00:57:34,160 --> 00:57:38,414
<i>Quando riattacchi chiudi gli occhi,
fai un respiro profondo,</i>

470
00:57:38,622 --> 00:57:40,791
<i>e bevi un bicchiere di acqua fresca.</i>

471
00:57:47,006 --> 00:57:48,049
Va bene.

472
00:57:51,260 --> 00:57:52,303
<i>A dopo.</i>

473
00:58:32,051 --> 00:58:33,261
Avrai fame.

474
00:58:45,314 --> 00:58:50,236
Come è morto Narahara?

475
00:58:59,828 --> 00:59:01,830
Si è impiccato in bagno.

476
00:59:17,138 --> 00:59:21,850
Ho sentito che lavorava
nel reparto progettazione,

477
00:59:22,768 --> 00:59:26,147
ma aveva problemi con il capo
ed è stato declassato qui.

478
00:59:31,693 --> 00:59:34,363
Non gli piaceva lavorare qui?

479
00:59:44,039 --> 00:59:47,543
Beh, possiamo solo ipotizzare
ma non avrebbe senso.

480
00:59:49,378 --> 00:59:51,464
Qualunque sia stata la ragione

481
00:59:53,466 --> 00:59:55,759
non tornerà.

482
01:00:03,683 --> 01:00:06,395
La mia migliore amica
non è più tornata.

483
01:00:09,565 --> 01:00:11,287
Lo tsunami l'ha portata via.

484
01:00:16,489 --> 01:00:20,451
Mi chiedo cosa abbia visto
Narahara prima di morire.

485
01:01:10,209 --> 01:01:13,337
<i>Riproduzione messaggi salvati.</i>

486
01:01:14,129 --> 01:01:20,595
<i>2 novembre 2009, 18:34.</i>

487
01:01:21,304 --> 01:01:24,848
<i>Mana, quanto tempo.
Come stai?</i>

488
01:01:25,474 --> 01:01:29,437
<i>Volevo solo sentire la tua voce.
Richiamami.</i>

489
01:01:30,103 --> 01:01:36,485
<i>13 giugno 2010, 11:07.</i>

490
01:01:37,152 --> 01:01:39,154
<i>Mana, come stai?</i>

491
01:01:39,821 --> 01:01:43,033
<i>Com'è il tuo lavoro? Ti richiamo.</i>

492
01:01:44,868 --> 01:01:51,958
<i>21 febbraio 2011, 20:21.</i>

493
01:01:53,294 --> 01:01:56,672
<i>Come stai? Pensavo di chiamarti.</i>

494
01:01:57,047 --> 01:01:59,799
<i>Chiamami qualche volta. Ciao.</i>

495
01:02:01,594 --> 01:02:04,513
<i>Per cancellare il messaggio...</i>

496
01:02:32,832 --> 01:02:36,127
Sono Kanzaki, il nuovo direttore.

497
01:02:37,253 --> 01:02:42,551
La scorsa settimana
si è verificata una tragedia

498
01:02:44,094 --> 01:02:49,433
ma il nostro lavoro è offrire
continuità ai nostri clienti.

499
01:02:51,602 --> 01:02:54,980
Non vedo l'ora di lavorare con voi.

500
01:02:56,607 --> 01:02:58,401
Piacere di conoscervi.

501
01:03:09,328 --> 01:03:11,871
Kotani, posso parlarle un momento?

502
01:03:12,373 --> 01:03:14,333
- Sì.
- Mi scusi.

503
01:03:15,751 --> 01:03:18,546
Potrebbe portare via quelle cose?

504
01:03:22,799 --> 01:03:24,968
Ma mettiamo quei CD...

505
01:03:25,093 --> 01:03:28,138
Da ora useremo la filodiffusione.

506
01:03:29,557 --> 01:03:31,808
Riduciamo le cose inutili.

507
01:03:35,937 --> 01:03:41,985
Oh, e sei la caposervizio,
quindi istruisci i nuovi arrivati.

508
01:03:44,029 --> 01:03:45,155
Certamente.

509
01:04:31,034 --> 01:04:33,161
La collezione di Narahara, eh?

510
01:04:37,750 --> 01:04:40,001
L'atmosfera del ristorante cambierà.

511
01:04:42,128 --> 01:04:44,465
È normale quando cambiano i leader.

512
01:04:46,925 --> 01:04:50,053
Anche se qualcuno è venuto a mancare
tutto va avanti.

513
01:04:51,555 --> 01:04:55,559
Se i dipendenti non fossero sostituibili,
sarebbe un bel problema.

514
01:04:57,603 --> 01:05:00,063
Come se non fosse mai stato qui.

515
01:05:15,120 --> 01:05:21,292
Per me era un capo
troppo amichevole e anonimo,

516
01:05:23,086 --> 01:05:24,880
ma per te era diverso.

517
01:05:33,054 --> 01:05:37,142
Kunikida, hai mai ascoltato i Metallica?

518
01:05:39,394 --> 01:05:40,395
Sì.

519
01:05:44,900 --> 01:05:46,902
L'ultima volta che abbiamo parlato,

520
01:05:48,737 --> 01:05:50,029
Narahara ha detto:

521
01:05:53,158 --> 01:05:57,538
"Metti la musica che piace a te".

522
01:06:06,755 --> 01:06:10,801
Hai accumulato ferie pagate, no?
Non c'è un posto dove vorresti andare?

523
01:06:15,639 --> 01:06:17,641
A dire il vero sì...

524
01:06:18,934 --> 01:06:21,186
Non ci vado da un po'.

525
01:06:26,901 --> 01:06:31,196
I primi due anni
sono andata spesso a cercarla.

526
01:06:34,199 --> 01:06:35,992
Ma mi sono spaventata.

527
01:06:47,922 --> 01:06:50,591
Non volevo che la trovassero,

528
01:06:55,511 --> 01:06:58,097
ma sentivo anche di doverla trovare.

529
01:07:03,102 --> 01:07:04,103
Capisco.

530
01:10:58,964 --> 01:11:02,009
È difficile pensare che sia qui.

531
01:11:06,512 --> 01:11:09,265
Lo so, è normale
che le cose cambino, ma...

532
01:11:30,536 --> 01:11:31,662
A essere sincera...

533
01:11:37,627 --> 01:11:43,008
A essere sincera, credo che
lentamente la sto dimenticando.

534
01:11:48,263 --> 01:11:49,264
Capisco.

535
01:13:57,433 --> 01:14:03,065
OK, Igarashi.
Ci dica il suo nome e l'età.

536
01:14:03,315 --> 01:14:05,317
Mi chiamo Hideko Igarashi.

537
01:14:05,566 --> 01:14:09,487
A febbraio ho compiuto 73 anni.
Racconterò la mia storia.

538
01:14:09,820 --> 01:14:14,659
È arrivato un grande tsunami che
ha spazzato via me, mio marito e mio zio.

539
01:14:14,784 --> 01:14:20,790
Ho perso la presa di mio zio.
Mio marito e io siamo stati trascinati.

540
01:14:20,915 --> 01:14:27,214
E lui, io mi chiamo Hideko,
ha urlato: "Hideko!" per tre volte.

541
01:14:28,340 --> 01:14:32,635
Non mi aveva mai chiamata
per nome con così tanta enfasi.

542
01:14:33,261 --> 01:14:39,558
Può sembrare inappropriato, ma ho pensato:
"Si ricorda ancora come mi chiamo".

543
01:14:39,725 --> 01:14:41,103
Mi sono sentita così.

544
01:14:41,228 --> 01:14:45,690
Mio marito era un uomo silenzioso
e non parlava molto

545
01:14:45,815 --> 01:14:49,860
ma quando pensavo di fare qualcosa,
lui la faceva per me.

546
01:14:49,985 --> 01:14:53,489
Adoravo questo di lui.

547
01:14:53,614 --> 01:14:55,908
Perché sono una sbadata.

548
01:14:56,909 --> 01:15:04,792
Il profumo e il suono del mare
sono impressi dentro di me dall'infanzia,

549
01:15:05,210 --> 01:15:08,463
quindi non ho li ho mai considerati
come qualcosa di particolare.

550
01:15:08,587 --> 01:15:11,716
Ma quando un amico
è venuto qui da Saitama,

551
01:15:12,134 --> 01:15:15,803
mi ha detto che non riusciva a dormire
per il rumore delle onde.

552
01:15:16,637 --> 01:15:20,434
E ho pensato: "Quale rumore?".
All'inizio non l'avevo notato.

553
01:15:20,641 --> 01:15:24,562
Sembra che sia rumoroso
per chi non ci è abituato.

554
01:15:25,688 --> 01:15:30,235
Ora vivo a dieci...
forse quindici chilometri

555
01:15:30,402 --> 01:15:32,778
da dove vivevo

556
01:15:33,155 --> 01:15:38,951
e spesso mi sento a casa.

557
01:15:42,997 --> 01:15:46,792
Ma il suono del mare...
Oh, intendo il suo profumo,

558
01:15:47,085 --> 01:15:50,963
e il rumore delle onde
ora non li sento più.

559
01:15:51,714 --> 01:15:57,095
Prima del terremoto e dello tsunami,
mia nonna aveva un bar al porto.

560
01:15:57,262 --> 01:16:03,684
Io vivevo lì... O meglio,
andavo lì dopo la scuola.

561
01:16:03,809 --> 01:16:08,106
Quel luogo è stato
spazzato via dallo tsunami,

562
01:16:08,273 --> 01:16:10,649
quindi se potessi tornare indietro nel tempo

563
01:16:10,858 --> 01:16:16,323
vorrei tornare di nuovo in quel posto
e rivedere le persone che lo frequentavano.

564
01:16:17,698 --> 01:16:21,869
Mi chiamo Hazumi Ito.
Sono in prima superiore.

565
01:16:24,539 --> 01:16:32,464
Mio padre e mia nonna risultano
ancora scomparsi dopo lo tsunami.

566
01:16:35,716 --> 01:16:42,890
I miei genitori gestivano un hotel,

567
01:16:43,015 --> 01:16:49,855
e una volta per il mio compleanno
avevamo deciso di andare all'acquario

568
01:16:50,689 --> 01:16:57,988
ma un ospite aveva sbagliato il giorno
di arrivo, quindi non siamo partiti.

569
01:16:58,156 --> 01:17:02,660
Queste cose capitavano spesso,
e quindi non potevamo andare via.

570
01:17:03,661 --> 01:17:07,541
Ecco perché non ho molti ricordi
con mio padre.

571
01:17:08,749 --> 01:17:13,045
Non ho molti ricordi recenti
di mio padre

572
01:17:14,088 --> 01:17:15,798
ed è un po' triste.

573
01:17:21,429 --> 01:17:23,681
Io e mia nonna...

574
01:17:24,932 --> 01:17:31,189
passeggiavamo spesso sulla spiaggia

575
01:17:31,647 --> 01:17:34,775
e raccoglievamo le conchiglie.

576
01:17:36,361 --> 01:17:40,615
Oppure contavamo le barche

577
01:17:40,739 --> 01:17:45,287
e mi divertivo molto
a passare del tempo con lei.

578
01:17:48,998 --> 01:17:54,044
Mi ha insegnato tante
canzoni tradizionali per bambini.

579
01:17:56,755 --> 01:18:01,719
Ricordo ancora bene, e ricorderò
sempre, quei momenti.

580
01:18:01,844 --> 01:18:07,057
Quelli spesi con mia nonna,

581
01:18:07,182 --> 01:18:10,520
ma anche il paesaggio
e gli odori di allora.

582
01:18:12,187 --> 01:18:15,567
Li adorerò per sempre.

583
01:18:18,861 --> 01:18:20,238
Grazie, Hazumi.

584
01:18:27,621 --> 01:18:29,581
Parla anche tu, mamma.

585
01:18:29,830 --> 01:18:31,374
Fallo, Sachie.

586
01:18:31,499 --> 01:18:32,542
Dai!

587
01:18:32,917 --> 01:18:35,253
Io? No.

588
01:18:35,378 --> 01:18:37,589
- Parla.
- Davvero?

589
01:18:42,469 --> 01:18:44,596
- OK.
- Pronta?

590
01:18:45,430 --> 01:18:46,681
Ehi, Dov'è il pulsante?

591
01:18:46,805 --> 01:18:48,933
Dai, è quello rosso.

592
01:18:49,058 --> 01:18:50,100
Questo?

593
01:18:50,768 --> 01:18:51,769
Pronta?

594
01:19:14,626 --> 01:19:18,754
Ecco qui. Servitevi.

595
01:19:19,381 --> 01:19:21,341
Grazie.

596
01:19:21,799 --> 01:19:22,800
Una per te.

597
01:19:22,925 --> 01:19:24,093
Grazie.

598
01:19:27,555 --> 01:19:29,516
Perché sei venuta qui?

599
01:19:33,102 --> 01:19:35,813
La mia migliore amica non è ancora tornata.

600
01:19:36,939 --> 01:19:39,024
Le piaceva viaggiare da sola.

601
01:19:39,526 --> 01:19:43,988
Sappiamo che era in quest'area
al momento del terremoto e dello tsunami.

602
01:19:44,739 --> 01:19:46,491
Capisco.

603
01:19:47,534 --> 01:19:49,910
Era di Tokyo?

604
01:19:50,035 --> 01:19:51,078
Sì.

605
01:19:53,540 --> 01:19:55,249
Perché fate queste registrazioni?

606
01:19:58,002 --> 01:20:00,254
Me lo chiedo anch'io...

607
01:20:02,297 --> 01:20:07,261
Da una parte per consolarci,
ma anche per lasciare una traccia.

608
01:20:09,096 --> 01:20:12,392
Girare video era l'hobby
di mio marito, quindi...

609
01:20:13,518 --> 01:20:17,187
- Vuoi che registri anche te?
- No, tranquilla.

610
01:20:18,690 --> 01:20:20,400
Cosa farai oggi?

611
01:20:20,734 --> 01:20:22,360
Non ho ancora deciso.

612
01:20:22,694 --> 01:20:26,698
Perché non restate da noi?
Abbiamo un hotel.

613
01:20:27,615 --> 01:20:28,783
Sicura?

614
01:20:29,743 --> 01:20:31,786
Certamente, mangia.

615
01:20:32,202 --> 01:20:33,371
Grazie.

616
01:20:53,265 --> 01:20:56,728
Scusa, mamma sta cucinando.

617
01:20:56,796 --> 01:20:59,048
- Scusate l'improvvisata.
- Nessun problema.

618
01:21:00,272 --> 01:21:01,899
La stanza va bene?

619
01:21:02,567 --> 01:21:03,942
Ecco, no...

620
01:21:04,444 --> 01:21:06,987
- Camere separate, per favore.
- Va bene.

621
01:21:09,198 --> 01:21:10,408
Ecco.

622
01:21:10,533 --> 01:21:11,909
Grazie.

623
01:21:12,910 --> 01:21:14,912
Vi mostro le camere.

624
01:25:00,722 --> 01:25:02,640
Ti sei svegliata presto.

625
01:25:06,351 --> 01:25:07,895
Sei riuscita a dormire?

626
01:25:11,065 --> 01:25:13,525
Ho fatto un sogno,
era da tanto che non ne facevo.

627
01:25:15,110 --> 01:25:16,528
Che sogno era?

628
01:25:32,252 --> 01:25:34,714
Mi canteresti
una vecchia canzone per bambini?

629
01:25:45,767 --> 01:25:54,608
<i>Salirò fino al cielo
e onorerò le montagne</i>

630
01:25:55,525 --> 01:26:04,035
<i>Salirò fino al cielo
e tornerò alla terra</i>

631
01:26:05,243 --> 01:26:13,251
<i>Salirò fino al cielo
e scorrerò nei fiumi</i>

632
01:26:14,045 --> 01:26:22,762
<i>Un giorno, un giorno
raggiungerò il mare</i>

633
01:26:29,267 --> 01:26:30,560
Grazie.

634
01:26:34,023 --> 01:26:35,983
Di cosa parla la canzone?

635
01:26:37,359 --> 01:26:39,904
Non ne sono sicura, ma...

636
01:26:41,321 --> 01:26:46,410
è la canzone di una moglie
che aspetta il marito morto in mare.

637
01:26:46,576 --> 01:26:48,121
Me l'ha raccontato nonna.

638
01:26:51,248 --> 01:26:52,290
Capisco.

639
01:27:03,136 --> 01:27:06,513
Com'è Tokyo?

640
01:27:09,892 --> 01:27:11,853
Non riesco a spiegarlo.

641
01:27:13,353 --> 01:27:14,604
Vorresti andarci?

642
01:27:15,815 --> 01:27:17,150
Sono indecisa.

643
01:27:19,276 --> 01:27:21,946
Vorrei andare all'università lì.

644
01:27:23,447 --> 01:27:29,244
Voglio studiare lingue straniere
e andare all'estero.

645
01:27:30,537 --> 01:27:33,207
Ma non l'ho ancora detto a mamma.

646
01:27:36,002 --> 01:27:37,044
Ah, sì?

647
01:27:39,296 --> 01:27:40,297
Sembra un bel piano.

648
01:27:51,349 --> 01:27:53,144
- Non è così la melodia.
- No?

649
01:29:07,051 --> 01:29:08,593
Stavi dormendo bene.

650
01:29:12,514 --> 01:29:13,933
Sognavo.

651
01:29:14,766 --> 01:29:16,018
Che sogno era?

652
01:29:20,231 --> 01:29:23,234
Ehi... non me lo ricordo.

653
01:29:26,904 --> 01:29:28,405
Ti ho preparato il caffè.

654
01:29:30,116 --> 01:29:31,325
Grazie.

655
01:29:32,367 --> 01:29:33,410
A dopo.

656
01:29:34,828 --> 01:29:36,205
Vai di già?

657
01:33:10,252 --> 01:33:12,129
<i>Dorme come un sasso.</i>

658
01:35:12,374 --> 01:35:13,917
Hai scelto un club?

659
01:35:14,834 --> 01:35:17,962
Ci chiamiamo Smash.
Ti piace il tennis?

660
01:35:18,212 --> 01:35:19,340
È super divertente!

661
01:35:19,465 --> 01:35:22,133
Una matricola? Figo!

662
01:35:29,642 --> 01:35:31,017
Posso iscrivermi anch'io?

663
01:35:31,142 --> 01:35:32,269
Sei una matricola?

664
01:35:32,603 --> 01:35:34,145
Che carina!

665
01:35:34,812 --> 01:35:37,190
- Letteratura.
- Te lo si legge in faccia.

666
01:35:38,317 --> 01:35:39,485
Scrivo il mio nome.

667
01:35:39,610 --> 01:35:42,363
Ti iscrivi? Sì!

668
01:35:42,488 --> 01:35:46,157
Abbiamo due matricole!

669
01:36:56,102 --> 01:36:57,228
Stai bene?

670
01:37:05,820 --> 01:37:07,864
Non puoi vivere da sola.

671
01:37:09,907 --> 01:37:13,076
Non lavoro dove mi dicono
di che colore devo avere i capelli.

672
01:37:13,370 --> 01:37:15,664
Significa solo
che è un'azienda come si deve.

673
01:37:17,248 --> 01:37:19,752
È l'unico modo
in cui vedi le cose, vero?

674
01:37:20,502 --> 01:37:22,253
Non sai nulla.

675
01:37:25,298 --> 01:37:28,301
Mamma, non hai un'identità.

676
01:37:29,052 --> 01:37:30,596
E tu ce l'hai?

677
01:37:48,112 --> 01:37:49,280
Scusa per l'attesa.

678
01:37:50,198 --> 01:37:51,408
Sei venuta.

679
01:37:52,366 --> 01:37:53,494
Capisco.

680
01:37:55,870 --> 01:37:58,457
Penso che te la caveresti dovunque.

681
01:38:01,209 --> 01:38:03,878
C'è un posto dove vorresti andare?

682
01:38:06,673 --> 01:38:08,049
Non saprei.

683
01:38:12,261 --> 01:38:14,388
Ora voglio stare nel tuo monolocale.

684
01:38:25,942 --> 01:38:26,984
Mangia l'ultima.

685
01:38:57,181 --> 01:39:03,312
Vorrei saper parlare amichevolmente
con tutti come fai tu.

686
01:39:05,482 --> 01:39:07,358
Devi solo sintonizzarti.

687
01:39:09,110 --> 01:39:10,319
Sintonizzarmi?

688
01:39:12,113 --> 01:39:16,743
Sì, come con la radio.

689
01:39:19,538 --> 01:39:25,084
Potrei finire per non piacermi,
mi fa paura.

690
01:39:28,212 --> 01:39:33,635
Ma se lo fai
potresti incontrare qualcuno

691
01:39:34,260 --> 01:39:39,725
che può tirare fuori la vera te
mentre passate del tempo insieme.

692
01:39:44,646 --> 01:39:46,981
Penso di avere una persona così.

693
01:39:48,734 --> 01:39:50,903
Davvero? Chi?

694
01:39:51,820 --> 01:39:55,616
Quando vi siete incontrati?
È del tuo corso?

695
01:39:56,365 --> 01:39:57,408
È un segreto.

696
01:39:58,785 --> 01:40:00,328
E dai!

697
01:40:23,560 --> 01:40:25,394
Dorme come un sasso.

698
01:42:29,853 --> 01:42:37,069
<i>I miei vestiti non mi convincevano
così ho preso in prestito i tuoi. Sumire</i>

699
01:42:37,443 --> 01:42:42,908
<i>Qual era il tuo passatempo preferito
alle elementari?</i>

700
01:42:46,535 --> 01:42:48,080
Nascondino.

701
01:42:48,454 --> 01:42:49,497
<i>Perché?</i>

702
01:42:51,499 --> 01:42:52,751
Perché mi piaceva.

703
01:42:53,960 --> 01:42:55,003
<i>OK.</i>

704
01:42:56,587 --> 01:43:02,593
<i>Allora, qual è la cosa
più importante della vita?</i>

705
01:43:07,681 --> 01:43:08,809
Non lo so.

706
01:43:13,063 --> 01:43:15,564
Intervistarti non è divertente.

707
01:43:21,154 --> 01:43:23,156
Senza la videocamera non parli, vero?

708
01:43:31,705 --> 01:43:32,874
Mi hai scoperta?

709
01:43:46,679 --> 01:43:48,140
Vuoi andare a vivere insieme?

710
01:43:54,813 --> 01:43:56,605
Non dire cose che non pensi.

711
01:43:57,273 --> 01:43:58,817
E Kotani?

712
01:44:01,862 --> 01:44:03,237
Sei geloso?

713
01:44:03,989 --> 01:44:05,031
No.

714
01:44:08,325 --> 01:44:09,702
Mettila via.

715
01:44:29,680 --> 01:44:31,808
Hai detto che volevi stare da lei.

716
01:44:39,607 --> 01:44:41,609
Non posso stare da lei per sempre.

717
01:44:43,862 --> 01:44:44,905
Perché no?

718
01:45:30,324 --> 01:45:31,868
Vuoi vivere insieme?

719
01:46:11,490 --> 01:46:16,453
25 ottobre 2007, giovedì.

720
01:46:17,122 --> 01:46:22,252
Sto per dire addio a questo luogo
in cui sono rimasta per oltre un anno.

721
01:47:21,810 --> 01:47:22,853
Mana.

722
01:48:01,975 --> 01:48:03,353
È tutto, vero?

723
01:48:04,520 --> 01:48:05,854
Riporto il furgone.

724
01:48:27,377 --> 01:48:28,420
Cosa c'è?

725
01:48:42,475 --> 01:48:44,017
Vado ad aiutare Tono.

726
01:48:44,394 --> 01:48:45,395
OK.

727
01:48:45,853 --> 01:48:47,563
Mi preoccupa come guida.

728
01:49:40,283 --> 01:49:44,077
Sono in piedi tutto il tempo
quindi mi si gonfiano le gambe.

729
01:49:44,329 --> 01:49:50,543
Chi ha il part-time va via
un'ora prima di noi...

730
01:49:50,667 --> 01:49:53,296
- A voi. Pollo fritto..
- Grazie.

731
01:49:53,796 --> 01:49:56,382
...e ci lasciano le mansioni
più pesanti.

732
01:49:56,508 --> 01:49:57,883
Terribile.

733
01:50:08,144 --> 01:50:10,146
Usciamo di nuovo insieme?

734
01:50:10,973 --> 01:50:13,912
La settimana prossima sono via
per lavoro, chiamami quando torno.

735
01:50:13,941 --> 01:50:15,193
Dove vai?

736
01:50:15,443 --> 01:50:16,693
A vedere il mare.

737
01:50:16,985 --> 01:50:18,530
Che bello.

738
01:50:28,331 --> 01:50:30,791
Questo taglio ti sta bene.

739
01:50:35,921 --> 01:50:40,926
È come se li avessi sempre
avuti così, vero?

740
01:50:42,928 --> 01:50:44,514
Che ricordi.

741
01:50:52,104 --> 01:50:53,273
Vai pure.

742
01:50:54,106 --> 01:50:56,066
Aspetto che arrivi il bus.

743
01:51:11,624 --> 01:51:13,293
Il borsellino a forma di gatto...

744
01:51:18,631 --> 01:51:20,883
Niente, lascia stare.

745
01:51:21,217 --> 01:51:22,260
Dimmi.

746
01:51:26,805 --> 01:51:31,269
Sei sempre stata una persona
che non sorride per finta.

747
01:51:33,186 --> 01:51:34,397
Tu dici?

748
01:51:45,115 --> 01:51:48,994
Sei molto più forte
di quello che credi.

749
01:51:49,953 --> 01:51:50,996
Ci vediamo.

750
01:51:51,456 --> 01:51:52,498
Alla prossima.

751
01:52:41,506 --> 01:52:43,006
Salve.

752
01:52:43,424 --> 01:52:44,550
Salve.

753
01:52:50,806 --> 01:52:52,350
Da dove viene?

754
01:52:53,141 --> 01:52:54,267
Tokyo.

755
01:52:56,312 --> 01:52:58,855
Tokyo, eh? È lontano.

756
01:52:59,649 --> 01:53:01,274
Ci ho messo un po'.

757
01:53:03,777 --> 01:53:05,530
Sei venuta da sola?

758
01:53:06,447 --> 01:53:07,448
Sì.

759
01:53:08,782 --> 01:53:10,326
Non ti senti sola?

760
01:53:12,412 --> 01:53:17,458
Se viaggio da sola
posso andare ai miei ritmi,

761
01:53:18,000 --> 01:53:19,042
quindi mi piace.

762
01:53:20,002 --> 01:53:21,379
Sei giovane.

763
01:53:34,434 --> 01:53:36,268
Il treno è in ritardo.

764
01:54:09,469 --> 01:54:12,722
<i>Il treno non passerà.</i>

765
01:58:49,331 --> 01:58:51,124
13 maggio.

766
01:58:57,172 --> 01:58:58,214
Sereno.

767
01:59:03,679 --> 01:59:05,681
17:51.

768
01:59:20,570 --> 01:59:25,200
Ti ricordi il giorno
in cui ci siamo conosciute?

769
01:59:29,579 --> 01:59:31,539
Quel giorno c'era il sole?

770
01:59:32,875 --> 01:59:34,250
O era nuvoloso?

771
01:59:45,178 --> 01:59:49,224
Non penso di averti ridato
quell'elastico colorato

772
01:59:51,018 --> 01:59:53,561
che hai usato per legarmi i capelli.

773
01:59:59,151 --> 02:00:01,070
Mi chiedo dove sia ora.

774
02:00:05,116 --> 02:00:07,200
Quando me ne sono accorta
non c'era più.

775
02:00:11,371 --> 02:00:13,373
Ma non l'ho mai buttato via.

776
02:00:21,714 --> 02:00:22,842
Sumire...

777
02:00:34,937 --> 02:00:36,354
<i>mi senti?</i>

778
02:00:41,068 --> 02:00:43,653
<i>Riesci a vedermi da dove sei?</i>

779
02:00:48,784 --> 02:00:50,285
Proprio ora, qui,

780
02:00:52,328 --> 02:00:53,746
c'è il sole.

781
02:02:32,096 --> 02:02:37,101
Un giorno raggiungerai il mare

782
02:03:46,462 --> 02:03:49,523
Sottotitoli: www.underlight.it



