1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,770 --> 00:00:23,148
NETFLIX SUNAR

4
00:00:23,231 --> 00:00:25,483
<i>Ne yapıyorsun? Acele et!</i>

5
00:01:14,741 --> 00:01:17,160
Bay Lee?

6
00:01:17,744 --> 00:01:19,370
Uyanın. Bay Lee.

7
00:01:21,498 --> 00:01:25,835
YENİ SPOR AYAKKABILAR

8
00:01:27,295 --> 00:01:28,838
Şiddetli sarılık geçiriyor.

9
00:01:28,922 --> 00:01:30,757
Ateşi de yüksek.

10
00:01:30,840 --> 00:01:33,343
Sarılığın şiddetine bakılırsa
daha yeni başlamış.

11
00:01:33,426 --> 00:01:36,346
Ağrı seviyesi en üst sınırda olmalı.

12
00:01:36,429 --> 00:01:37,847
Evet.

13
00:01:37,931 --> 00:01:39,849
-Nereden biliyorsun?
-Ne?

14
00:01:39,933 --> 00:01:42,644
Yataklarınıza dönün. Hadi.

15
00:01:42,727 --> 00:01:43,853
Tamam.

16
00:01:43,937 --> 00:01:45,772
Bayan Jung, idrar yapmakta zorlanıyorum.

17
00:01:45,855 --> 00:01:47,649
-Biraz sprey alabilir miyim?
-Bu normal.

18
00:01:47,732 --> 00:01:49,943
-Sürekli ağzımın suyu akıyor.
-Tamam.

19
00:01:50,026 --> 00:01:51,236
Bay Lee Jang-hyeok.

20
00:01:52,362 --> 00:01:53,279
Bay Lee Jang-hyeok.

21
00:01:54,155 --> 00:01:56,366
Bay Lee Jang-hyeok. Uyanın.

22
00:01:56,449 --> 00:01:58,034
Uyanmak zorundasınız.

23
00:01:58,576 --> 00:02:00,245
-Bay Lee Jang-hyeok.
-Evet?

24
00:02:00,328 --> 00:02:01,913
2567 numaralı aday,

25
00:02:01,996 --> 00:02:03,998
bilgisayar mühendisi Lee Jang-hyeok.

26
00:02:04,082 --> 00:02:06,459
Bugünlerde iş bulmak zor, değil mi?

27
00:02:06,543 --> 00:02:09,963
İş bulmak için çok çalışmaktan
bedeniniz zayıf düşmüş olmalı.

28
00:02:10,046 --> 00:02:11,256
Hayır.

29
00:02:11,339 --> 00:02:12,632
Geçtim.

30
00:02:12,715 --> 00:02:14,217
Kabul mektubumu aldım.

31
00:02:15,885 --> 00:02:17,887
Tebrikler, Mühendis Bey.

32
00:02:17,971 --> 00:02:20,014
Endişelenmeyin ve dinlenin. Tamam mı?

33
00:02:43,288 --> 00:02:44,289
Anne.

34
00:02:45,456 --> 00:02:46,875
Tanrım.

35
00:02:46,958 --> 00:02:48,418
Berbat görünüyorsun.

36
00:02:48,501 --> 00:02:49,586
Anne…

37
00:02:49,669 --> 00:02:52,839
-Tanrım. Çok zayıflamışsın.
-Bekle.

38
00:02:52,922 --> 00:02:55,300
O ne? Anne?

39
00:02:55,383 --> 00:02:56,759
Maskeni tak.

40
00:02:59,304 --> 00:03:01,681
Gerçekten. Ne yapıyorsun?

41
00:03:10,148 --> 00:03:12,150
Perdeyi kapat.

42
00:03:12,233 --> 00:03:14,903
Ya hepatiti bize bulaşırsa? Bulaşır mı ki?

43
00:03:15,403 --> 00:03:19,532
Hastanedeyiz, bir şey olmaz.

44
00:03:19,616 --> 00:03:20,909
Burası kuru.

45
00:03:25,371 --> 00:03:26,706
Affedersiniz…

46
00:03:29,125 --> 00:03:30,043
Ne?

47
00:03:32,128 --> 00:03:33,963
-Teşekkürler.
-Teşekkürler.

48
00:03:34,047 --> 00:03:35,340
Görüşürüz.

49
00:03:36,299 --> 00:03:38,134
Neden hep sinirli?

50
00:03:38,801 --> 00:03:40,386
Hayır. Bugün güzel görünüyor.

51
00:03:40,470 --> 00:03:41,429
Ne?

52
00:03:41,512 --> 00:03:42,931
Çok uzun süredir burada.

53
00:03:43,556 --> 00:03:46,643
Hey. Ellerim biraz sarı görünmüyor mu?

54
00:03:46,726 --> 00:03:48,269
-Başladı.
-Ne?

55
00:03:48,353 --> 00:03:50,271
-Nereden biliyorsun?
-Al, masken.

56
00:03:50,355 --> 00:03:51,940
-Daha önce takmalıydım.
-Cidden…

57
00:03:52,023 --> 00:03:54,359
Bir şeye ihtiyacın olursa söyle, tamam mı?

58
00:03:54,442 --> 00:03:56,236
Sana bir sürü güzel yemek göndereceğim.

59
00:03:56,319 --> 00:03:57,779
Biraz daha kalabilirsiniz.

60
00:03:57,862 --> 00:03:59,489
Annen seni çok seviyor.

61
00:03:59,572 --> 00:04:00,490
Baban da.

62
00:04:01,324 --> 00:04:02,325
Gerçekten.

63
00:04:02,408 --> 00:04:03,910
Dayan, oğlum!

64
00:04:03,993 --> 00:04:05,745
Gidelim. Çabuk!

65
00:04:05,828 --> 00:04:07,080
Kapı açık kalabilir mi?

66
00:04:07,163 --> 00:04:08,164
Onu da götürün.

67
00:04:08,248 --> 00:04:09,874
HYEOK HASTANEDE Mİ?
ZİYARET EDELİM

68
00:04:09,958 --> 00:04:12,794
TAVUK GÖTÜREYİM!
HEPATİT HASTASIYMIŞ

69
00:04:12,877 --> 00:04:14,128
SORUN YOK, GELEBİLİRSİNİZ

70
00:04:14,212 --> 00:04:16,422
SANA DUA EDECEĞİM
SENİ RUHUMUZLA ZİYARET EDERİZ

71
00:04:16,506 --> 00:04:18,800
BEN SAĞLIKLI HÂLİNİ SEVİYORUM
MESAJLA BULAŞIR MI?

72
00:04:18,883 --> 00:04:20,093
HOŞÇA KAL

73
00:04:20,176 --> 00:04:22,845
INCHEON JUAN GENEL HASTANESİ

74
00:04:37,819 --> 00:04:39,070
Bekle. Hey.

75
00:04:39,153 --> 00:04:41,698
Perdeyi açmamalısın.

76
00:04:41,781 --> 00:04:44,575
-O, hepatit hastası. Ya bize bulaşırsa?
-Çok tehlikeli.

77
00:04:44,659 --> 00:04:46,911
Ondan hepatit kapamazsınız.

78
00:04:46,995 --> 00:04:48,079
Nereden biliyorsun?

79
00:04:48,162 --> 00:04:50,665
Aşırı bulaşıcı değil mi?

80
00:04:50,748 --> 00:04:53,418
O, hepatit hastası. Bulaşıcı değil.

81
00:04:53,501 --> 00:04:55,461
Hepatit B bulaşıcı değil.

82
00:04:55,545 --> 00:04:58,423
-Gerçekten iyi miyim?
-Ya bulaşırsa?

83
00:04:58,506 --> 00:04:59,382
Perdeyi kapat!

84
00:04:59,465 --> 00:05:00,717
Peki! Tamam!

85
00:05:00,800 --> 00:05:02,677
Onun için kapatıyorum.

86
00:05:02,760 --> 00:05:05,346
-Tamamen kapat. Hadi.
-Bulaşıcı olduğuna eminim ama.

87
00:05:07,348 --> 00:05:09,267
Hasta olmanız yetmiyormuş gibi.

88
00:05:09,350 --> 00:05:11,436
İnsanlar çok acımasız olabiliyor,
değil mi?

89
00:05:12,270 --> 00:05:14,230
Endişelenmeyin ve rahatlayın.

90
00:05:15,064 --> 00:05:17,650
Kısa sürede iyileşmeniz için
size özel bir ilaç vereceğim.

91
00:05:25,783 --> 00:05:27,744
İYİ Kİ HASTALANMIŞIM

92
00:05:27,827 --> 00:05:29,078
HASTANE YEMEKLERİ GÜZEL Mİ?

93
00:05:29,162 --> 00:05:31,247
GÜVENDE HİSSEDİYORUM

94
00:05:31,331 --> 00:05:32,332
WI-FI İYİ Mİ?

95
00:05:32,415 --> 00:05:34,125
BÜYÜK MARKETLERİ VAR MI?

96
00:06:19,128 --> 00:06:20,505
Aman. Beni korkuttunuz.

97
00:06:21,297 --> 00:06:23,049
Siz miydiniz, Mühendis Bey?

98
00:06:23,132 --> 00:06:24,675
Sizi başhemşire sandım.

99
00:06:28,596 --> 00:06:31,516
Ne? Bir hemşirenin sigara içtiğini
görmek tuhaf mı?

100
00:06:31,599 --> 00:06:33,226
Hayır. Tatlı.

101
00:06:41,943 --> 00:06:43,778
Mezuniyet yüzüğüm.

102
00:06:45,279 --> 00:06:46,656
Anladım.

103
00:06:48,491 --> 00:06:50,618
İş buldum mu demiştiniz?

104
00:06:51,619 --> 00:06:53,579
-Kalıcı bir pozisyon mu?
-Evet.

105
00:06:53,663 --> 00:06:54,747
Şanslısınız.

106
00:06:54,831 --> 00:06:56,124
Ben sözleşmeliyim.

107
00:06:56,207 --> 00:06:58,417
Ama beni köpek gibi çalıştırıyorlar.
Çok kötü.

108
00:06:59,252 --> 00:07:00,878
Hiç sekiz saat çalıştınız mı?

109
00:07:00,962 --> 00:07:03,005
Asla yorgunluğunuzu atamıyorsunuz.

110
00:07:03,089 --> 00:07:05,174
Uyanabilmek için bunu içiyorum.

111
00:07:05,258 --> 00:07:07,385
Burada kim sigara içiyor?

112
00:07:07,468 --> 00:07:08,553
Efendim.

113
00:07:08,636 --> 00:07:10,096
Burada sigara içemezsiniz.

114
00:07:10,179 --> 00:07:12,640
Sizi bir daha yakalarsam
hastaneden attırırım.

115
00:07:13,141 --> 00:07:14,934
Şey…

116
00:07:15,017 --> 00:07:17,270
Sigara dumanının kokusundan
nefret ediyorum.

117
00:07:19,730 --> 00:07:22,066
Neden burada sigara içiyor? Anlamıyorum.

118
00:07:23,192 --> 00:07:24,694
Neden sigara içiyorsun?

119
00:07:24,777 --> 00:07:26,863
-Odana dön!
-Tamam.

120
00:07:34,370 --> 00:07:36,956
Tamam. Perdeyi açmayacağım.

121
00:07:42,587 --> 00:07:44,630
Dün için çok teşekkürler.

122
00:07:44,714 --> 00:07:46,924
Beni yakalasalardı maaşımdan keserlerdi.

123
00:07:47,550 --> 00:07:49,051
Rica ederim.

124
00:07:49,135 --> 00:07:52,096
Yiyin bakalım.
İyileşmek için çok yemeniz gerek.

125
00:07:56,017 --> 00:07:57,059
Yiyin, tamam mı?

126
00:07:57,143 --> 00:07:58,144
Tamam.

127
00:08:00,104 --> 00:08:01,522
Yemek seçmemelisiniz.

128
00:08:06,777 --> 00:08:09,113
Aman tanrım. Neyim var benim?

129
00:08:10,573 --> 00:08:11,866
Olamaz.

130
00:08:11,949 --> 00:08:15,369
Bütün gün bir şey yemedim
o yüzden acıkmış olmalıyım.

131
00:08:15,453 --> 00:08:17,705
Size bir dahaki sefere yemek ısmarlarım.

132
00:08:17,788 --> 00:08:18,998
Çok üzgünüm.

133
00:08:19,081 --> 00:08:21,209
Sorun değil. Benimle yiyebilirsiniz.

134
00:08:23,711 --> 00:08:25,421
Mühendis Bey'i rahat bırakın.

135
00:08:26,464 --> 00:08:27,798
"Mühendis Bey" mi?

136
00:08:27,882 --> 00:08:29,258
Yemek çubuklarımı aldı.

137
00:08:30,635 --> 00:08:31,719
Çok tatlı.

138
00:08:34,514 --> 00:08:35,932
Buyur, Hyeok.

139
00:08:38,768 --> 00:08:42,396
Sana "Hyeok" dememde
bir sakınca yok, değil mi?

140
00:08:42,480 --> 00:08:44,232
Hayır. Tabii ki yok.

141
00:09:10,091 --> 00:09:12,510
Çok uykum var, Hyeok.

142
00:09:13,469 --> 00:09:15,346
Bir dakika burada kalayım.

143
00:09:30,194 --> 00:09:31,696
Ne kadar uyudum?

144
00:09:35,199 --> 00:09:36,784
Bir dakika bile olmadı.

145
00:09:38,536 --> 00:09:40,955
BİR HEMŞİREYLE FLÖRT EDİYOR OLABİLİRİM

146
00:09:41,038 --> 00:09:42,665
HÂLÂ ÇOK HASTA OLMALISIN

147
00:09:42,748 --> 00:09:45,001
GÜZEL Mİ?

148
00:09:45,084 --> 00:09:46,502
ORTAK BİR İLGİ ALANI BULMALIYIM

149
00:09:46,586 --> 00:09:48,963
ORADAN ÇIKIP GERÇEK HAYATA DÖNMELİSİN

150
00:10:00,766 --> 00:10:02,059
Sarılık!

151
00:10:03,102 --> 00:10:05,354
Sence burada sigara içebilir misin?

152
00:10:12,653 --> 00:10:15,281
Kahretsin. Ne yapacağım?

153
00:10:22,330 --> 00:10:24,123
BİR DAHA SİGARA İÇMEYECEĞİM

154
00:10:34,592 --> 00:10:36,010
HASTA ÇAĞRISI
LEE JANG-HYEOK

155
00:10:38,929 --> 00:10:40,681
ENERJİ VERİCİ VİTAMİNLER!

156
00:10:44,143 --> 00:10:45,269
Teşekkürler.

157
00:10:49,106 --> 00:10:50,941
UMARIM BUNUNLA DOYARSIN

158
00:11:00,451 --> 00:11:03,537
BİRAZ UYU! SENİ UYANDIRIRIM

159
00:11:17,009 --> 00:11:18,177
Çok uyudum.

160
00:11:18,761 --> 00:11:19,678
172 saniye.

161
00:11:20,846 --> 00:11:23,182
2 dakika, 52 saniye uyudun.

162
00:11:27,061 --> 00:11:28,687
Teşekkürler, Hyeok.

163
00:11:32,191 --> 00:11:33,025
{\an8}LEE JANG-HYEOK

164
00:11:35,820 --> 00:11:37,196
281,

165
00:11:37,279 --> 00:11:39,156
282,

166
00:11:39,240 --> 00:11:41,075
283,

167
00:11:41,158 --> 00:11:42,910
284…

168
00:11:42,993 --> 00:11:44,161
321…

169
00:11:44,245 --> 00:11:45,746
359…

170
00:11:45,830 --> 00:11:47,164
1051…

171
00:11:48,416 --> 00:11:50,251
GEÇMİŞ OLSUN!

172
00:11:55,256 --> 00:11:57,883
{\an8}LEE JANG-HYEOK

173
00:12:07,143 --> 00:12:09,395
Temiz hava almak istiyor.

174
00:12:09,478 --> 00:12:11,313
Hemen dönerim.

175
00:12:18,904 --> 00:12:21,365
Bu Finlandiya makaronları çok lezzetli.

176
00:12:21,449 --> 00:12:22,491
Evet.

177
00:12:28,414 --> 00:12:31,333
Pahalı Finlandiya makaronlarım nerede?

178
00:12:31,417 --> 00:12:34,003
Geri verin. Onları başhemşireye vereceğim.

179
00:12:34,086 --> 00:12:35,963
-Nereden bilelim?
-Ginsengim vardı ya?

180
00:12:36,046 --> 00:12:38,466
5,000 won olan. O da kayboldu.

181
00:12:40,593 --> 00:12:41,886
Ben almadım.

182
00:12:41,969 --> 00:12:43,304
Hey, Sarı! Sen şeyi…

183
00:12:43,387 --> 00:12:44,889
Kes şunu. O değildi.

184
00:12:44,972 --> 00:12:47,057
-Dışarı adımını atmıyor.
-Muhtemelen odur.

185
00:12:47,141 --> 00:12:48,184
Bana söylemeliydin.

186
00:12:48,267 --> 00:12:49,977
-Beni mi suçluyorsun?
-Başhemşire…

187
00:12:50,060 --> 00:12:51,187
Elini buraya koy.

188
00:12:53,147 --> 00:12:54,398
-Zorunda mıyım?
-Evet.

189
00:12:54,899 --> 00:12:58,068
Hiç başkasının yemeğine dokundun mu?

190
00:12:58,152 --> 00:12:59,361
Hayır!

191
00:12:59,445 --> 00:13:01,906
Gördün mü? Sen olduğunu biliyordum!

192
00:13:01,989 --> 00:13:03,991
-Sendin, değil mi?
-Biliyordum!

193
00:13:04,074 --> 00:13:05,868
Annen harika bir aşçı.

194
00:13:05,951 --> 00:13:08,245
Kız arkadaşın çok şanslı.

195
00:13:08,329 --> 00:13:10,080
Benim kız arkadaşım falan yok.

196
00:13:15,503 --> 00:13:17,254
Böyle konuşan insanlara hiç gelemem.

197
00:13:28,766 --> 00:13:30,100
Hey, Da-eun.

198
00:13:33,145 --> 00:13:34,355
O hastanın dosyası…

199
00:13:34,438 --> 00:13:36,482
Da-eun. Da-eun…

200
00:13:42,905 --> 00:13:44,698
-Merhaba.
-Merhaba.

201
00:13:44,782 --> 00:13:46,575
Dün gece iyi uyudun mu?

202
00:13:46,659 --> 00:13:48,202
O kadar yorgundum ki hemen çıktım.

203
00:13:49,036 --> 00:13:50,496
Nasıl hissediyorsun?

204
00:13:50,579 --> 00:13:53,165
-Biraz gazım var ama iyiyim.
-Dün gece çok eğlendim.

205
00:13:53,249 --> 00:13:55,000
-Gazın var.
-Sen de harikaydın.

206
00:13:55,084 --> 00:13:56,669
Dün gece <i>ramyeon </i>mu yedin?

207
00:13:56,752 --> 00:13:59,588
-İçinde un olan yemekleri yiyemezsin!
-Çok az. Sadece suyundan.

208
00:13:59,672 --> 00:14:02,216
-Dün gördüğüm kadarıyla…
-Önceden de makaron yemiştin.

209
00:14:02,299 --> 00:14:04,635
-Ne yediğine dikkat etmelisin.
-Ne diyor bu?

210
00:14:04,718 --> 00:14:06,804
-Bir daha olmayacak.
-Bunu hafife alma…

211
00:14:07,972 --> 00:14:09,515
Nasıl hissediyorsun?

212
00:14:12,101 --> 00:14:15,062
Bir iki güne eve gidebileceksin.

213
00:14:15,145 --> 00:14:17,231
Ne? Bir iki güne mi?

214
00:14:18,190 --> 00:14:20,568
Seni ne zaman taburcu edelim?

215
00:14:22,236 --> 00:14:24,822
Çıkışını yarından sonraki güne yazalım.

216
00:14:24,905 --> 00:14:26,532
Yarından sonraki gün mü?

217
00:14:27,283 --> 00:14:28,659
Bekleyin!

218
00:14:28,742 --> 00:14:29,618
Evet?

219
00:14:31,704 --> 00:14:35,499
Hâlâ iyi hissetmiyorum.

220
00:14:35,583 --> 00:14:37,459
Ben…

221
00:14:37,960 --> 00:14:39,295
…iki üç hafta daha kalsam?

222
00:14:39,378 --> 00:14:43,132
Eve gidip daha sonra
ayakta tedavi için gelebilirsin.

223
00:14:43,215 --> 00:14:45,175
Ekip yemeğimizi hemen bitirelim de…

224
00:14:49,346 --> 00:14:51,724
Neyin var senin?

225
00:14:51,807 --> 00:14:53,559
Doktor olsa bile onunla konuşamazsın.

226
00:14:53,642 --> 00:14:56,353
Ona ne dedin de eve gitmek istemiyor?

227
00:14:56,437 --> 00:14:58,355
Bir de izin mi istiyorsun?

228
00:14:58,981 --> 00:15:00,524
Ne?

229
00:15:05,279 --> 00:15:06,322
Kahretsin.

230
00:15:09,533 --> 00:15:10,826
ONA ÇIKMA TEKLİF ETMELİYİM

231
00:15:10,910 --> 00:15:12,244
O ZAMAN SANA YÜZÜK LAZIM

232
00:15:12,328 --> 00:15:13,704
ZATEN YÜZÜĞÜ VAR

233
00:15:13,787 --> 00:15:15,706
YA DA ÇİÇEK?

234
00:15:15,789 --> 00:15:17,041
BU SAATTE Mİ?

235
00:15:17,124 --> 00:15:18,417
OYUNDAN BAHSETMİYOR MUYDUN?

236
00:15:18,500 --> 00:15:20,252
HÂLÂ HASTASIN ANLAŞILAN…

237
00:15:26,592 --> 00:15:28,928
HASTA ÇAĞRISI
LEE JANG-HYEOK

238
00:15:34,642 --> 00:15:35,559
Ne?

239
00:15:35,643 --> 00:15:37,478
Bir şey yok!

240
00:15:56,205 --> 00:15:59,333
Oğlum! Beni mi bekliyordun?

241
00:15:59,416 --> 00:16:01,335
İyi görünüyorsun.

242
00:16:01,418 --> 00:16:02,670
Niye geldiniz?

243
00:16:02,753 --> 00:16:03,671
Kahretsin.

244
00:16:06,757 --> 00:16:07,883
Sinirlendi.

245
00:16:09,510 --> 00:16:11,679
Siniri annesine çekmiş.

246
00:16:15,015 --> 00:16:18,477
Hyeok gerçekten hastaymış.
Çok kilo vermiş.

247
00:16:18,560 --> 00:16:21,146
Hastane yemeğindendir.
Hepsi düşük sodyumlu.

248
00:16:21,230 --> 00:16:23,315
Düşük sodyum diyeti tehlikeliymiş.

249
00:16:23,399 --> 00:16:25,067
Düşük sodyumlu yemekler çok kötü.

250
00:16:25,150 --> 00:16:26,610
Hyeok.

251
00:16:26,694 --> 00:16:29,780
O hemşirenin gerçek olduğunu
düşünmüyorsun, değil mi?

252
00:16:29,863 --> 00:16:32,157
Hasta olduğun için
halüsinasyon görüyordun.

253
00:16:32,241 --> 00:16:34,243
Öyle kızlar bize bakmaz.

254
00:16:34,326 --> 00:16:37,329
Ne demek istiyorsun?
Da-eun beni çok seviyor!

255
00:16:37,413 --> 00:16:39,039
Demek ona Da-eun adını verdin.

256
00:16:39,915 --> 00:16:41,709
"Da-eun-chan" olmadığından emin misin?

257
00:16:41,792 --> 00:16:43,460
Kahretsin.

258
00:16:43,544 --> 00:16:45,504
Hey! Daha pişmedi.

259
00:16:45,587 --> 00:16:48,549
-Yine hastanelik olacaksın.
-İstediğim de bu!

260
00:16:55,973 --> 00:16:57,307
ACİL DURUM REHBERİ

261
00:16:57,391 --> 00:17:00,144
"Jung Da-eun."

262
00:17:00,227 --> 00:17:01,270
İşte burada.

263
00:17:01,353 --> 00:17:03,230
010-6687…

264
00:17:03,313 --> 00:17:05,232
-Ne yapıyorsun?
-Ne?

265
00:17:06,984 --> 00:17:08,027
Ne?

266
00:17:09,111 --> 00:17:10,654
Sizi çok özledim!

267
00:17:12,281 --> 00:17:13,323
010-6687…

268
00:17:13,407 --> 00:17:14,408
Demek geri geldin.

269
00:17:15,576 --> 00:17:17,327
010-6687…

270
00:17:17,411 --> 00:17:18,912
Jung Da-eun ile mi görüşüyorum?

271
00:17:18,996 --> 00:17:20,748
6687…

272
00:17:22,166 --> 00:17:23,333
Alo?

273
00:17:24,251 --> 00:17:25,335
Özür dilerim.

274
00:17:27,296 --> 00:17:28,672
Altı, altı, sekiz, yedi…

275
00:17:33,343 --> 00:17:34,511
<i>Alo?</i>

276
00:17:38,140 --> 00:17:39,141
<i>Alo?</i>

277
00:17:40,851 --> 00:17:42,728
-Hyeok?
-Ne?

278
00:17:43,687 --> 00:17:46,106
Evet, benim. Lee Jang-hyeok.

279
00:17:47,357 --> 00:17:49,902
Numaramı nereden buldun?

280
00:17:49,985 --> 00:17:51,028
Şey…

281
00:17:51,111 --> 00:17:53,197
Dün hastaneye gittim.

282
00:17:53,280 --> 00:17:55,991
<i>Sen yoktun. Ben de…</i>

283
00:17:58,118 --> 00:18:00,621
İyi hissetmediğim için
birkaç gün izin aldım.

284
00:18:00,704 --> 00:18:01,663
Ne?

285
00:18:02,831 --> 00:18:05,667
Şimdi iyi misin? Ne oldu?

286
00:18:06,460 --> 00:18:07,336
İyiyim.

287
00:18:09,171 --> 00:18:10,422
Şükürler olsun.

288
00:18:11,131 --> 00:18:13,133
<i>Şükürler olsun, iyisin.</i>

289
00:18:16,345 --> 00:18:18,055
Beni neden aradın?

290
00:18:18,138 --> 00:18:23,227
Yani… Şey…

291
00:18:26,105 --> 00:18:27,773
Benim hakkımda ne düşünüyorsun?

292
00:18:28,816 --> 00:18:29,691
Anlamadım?

293
00:18:29,775 --> 00:18:33,028
<i>Bana sadece hasta olduğum için
iyi davranmadın, değil mi?</i>

294
00:18:33,779 --> 00:18:35,072
<i>Aslında Da-eun…</i>

295
00:18:36,115 --> 00:18:38,117
Senden çok hoşlanıyorum.

296
00:18:43,622 --> 00:18:44,957
Bana gelmek ister misin?

297
00:18:46,083 --> 00:18:47,334
Efendim?

298
00:18:47,417 --> 00:18:49,628
<i>Şu an evde yalnızım.</i>

299
00:18:51,505 --> 00:18:53,006
Gelmek ister misin?

300
00:18:55,092 --> 00:18:56,343
Ne oldu oğlum?

301
00:18:56,885 --> 00:18:58,220
Arabayı alıyorum!

302
00:18:58,846 --> 00:19:00,264
Ne dedi?

303
00:19:00,347 --> 00:19:01,682
Arabayı alıyormuş.

304
00:19:01,765 --> 00:19:03,267
Ne?

305
00:19:03,350 --> 00:19:05,727
Hey! Arabayı neden alıyorsun?

306
00:19:17,406 --> 00:19:18,240
VİTAMİNLİ İÇECEK

307
00:19:18,323 --> 00:19:19,533
Merhaba.

308
00:19:19,616 --> 00:19:21,201
Çok çabuk geldin.

309
00:19:22,327 --> 00:19:23,287
Al.

310
00:19:24,246 --> 00:19:26,415
Zahmet etmişsin.

311
00:19:28,292 --> 00:19:29,293
Gel.

312
00:20:01,325 --> 00:20:03,535
-Neden orada dikiliyorsun?
-Ne?

313
00:20:03,619 --> 00:20:05,370
Gel, otur.

314
00:20:05,454 --> 00:20:06,580
Tamam.

315
00:20:33,607 --> 00:20:35,192
Bu saatte geldiğim için üzgünüm.

316
00:20:37,361 --> 00:20:39,071
Gelmeni ben istedim.

317
00:20:40,155 --> 00:20:40,989
Evet.

318
00:20:45,702 --> 00:20:48,580
Perman çok güzel olmuş.

319
00:20:52,042 --> 00:20:53,961
Dinlensen iyi olur. Ben gideyim.

320
00:20:54,044 --> 00:20:55,587
Yatıya kalmak ister misin?

321
00:20:57,714 --> 00:20:58,715
Anlamadım?

322
00:21:02,386 --> 00:21:03,553
Benimle kal.

323
00:21:13,605 --> 00:21:16,733
Sana böyle sıkıca sarılarak
uyumak istiyordum.

324
00:21:23,699 --> 00:21:24,950
Ne yapıyorsun?

325
00:21:25,033 --> 00:21:26,576
Özür dilerim.

326
00:21:26,660 --> 00:21:28,078
Bilerek yapmadım.

327
00:21:28,161 --> 00:21:30,789
Böyle bir hatayı nasıl yaparsın?

328
00:21:34,126 --> 00:21:35,460
OĞLUM, NİYE HÂLÂ DÖNMEDİN?

329
00:21:35,544 --> 00:21:39,006
BABAN ARABA YÜZÜNDEN UYUYAMIYOR!

330
00:21:47,139 --> 00:21:48,515
Hyeok?

331
00:21:51,184 --> 00:21:52,728
Uyandın mı?

332
00:21:55,022 --> 00:21:57,607
Masada yosun gördüm.

333
00:22:13,582 --> 00:22:16,001
Ampulü değiştirdiğin için sağ ol.

334
00:22:16,084 --> 00:22:17,252
Ne?

335
00:22:23,425 --> 00:22:24,718
Bekle.

336
00:22:24,801 --> 00:22:27,012
Hayır. Öyle değil.

337
00:22:27,596 --> 00:22:28,513
Hayır.

338
00:22:57,000 --> 00:22:58,001
Ölecek.

339
00:22:59,878 --> 00:23:01,004
O.

340
00:23:12,891 --> 00:23:13,850
Baksana.

341
00:23:14,434 --> 00:23:15,644
Biriyle mi görüşüyorsun?

342
00:23:16,353 --> 00:23:17,187
Evet.

343
00:23:18,939 --> 00:23:20,232
Yalancı.

344
00:23:20,315 --> 00:23:21,983
Gerçekten, baba.

345
00:23:23,985 --> 00:23:26,279
-Da-eun, tüfek kullanabiliyor musun?
-Pek sayılmaz.

346
00:23:26,363 --> 00:23:28,490
Lanet olsun. Yine şu şişko.

347
00:23:30,742 --> 00:23:31,701
Da-eun!

348
00:23:31,785 --> 00:23:33,787
Kız arkadaşım, Da-eun!

349
00:23:34,913 --> 00:23:36,164
Tamam, seni ararım.

350
00:23:36,248 --> 00:23:37,332
Hadi git.

351
00:23:37,415 --> 00:23:38,333
Lüks bir araba.

352
00:23:38,416 --> 00:23:40,001
Öyle mi? Pahalı mı?

353
00:23:40,085 --> 00:23:41,169
Evet. Bu…

354
00:23:41,253 --> 00:23:43,672
Da-eun, kim daha şişko? O mu ben mi?

355
00:23:44,673 --> 00:23:48,176
Çok tatlısın.
Neden kıyaslama yapıyorsun ki?

356
00:23:49,177 --> 00:23:50,137
Gerçekten mi?

357
00:23:53,807 --> 00:23:55,350
ARTIK OĞLUMU HİÇ GÖREMİYORUM

358
00:23:55,433 --> 00:23:56,351
HEY, SERSERİ!

359
00:23:56,434 --> 00:23:59,020
ARABAYI GERİ GETİR!

360
00:24:00,147 --> 00:24:01,731
Da-eun, yüzüğün nerede?

361
00:24:03,275 --> 00:24:04,568
Kaybettim.

362
00:24:05,819 --> 00:24:08,029
Biraz çıkarmıştım.
Nereye gitti hiç bilmiyorum.

363
00:24:08,613 --> 00:24:10,532
Anladım.

364
00:24:12,659 --> 00:24:14,202
YİNE KREDİ KARTIMI MI KULLANDIN?

365
00:24:14,286 --> 00:24:15,495
ARABAMI GERİ GETİR!!!

366
00:24:15,579 --> 00:24:16,496
<i>Da-eun.</i>

367
00:24:16,580 --> 00:24:18,957
Ben kendi evime çıkınca
işinden ayrılmalısın.

368
00:24:19,040 --> 00:24:21,459
Bu kadar çok çalıştığını görmek
içimi parçalıyor.

369
00:24:29,426 --> 00:24:30,886
Bana sarılabilirsin.

370
00:24:36,433 --> 00:24:37,726
<i>Zafer!</i>

371
00:24:37,809 --> 00:24:38,727
-Of.
-<i>Tam kafadan!</i>

372
00:24:38,810 --> 00:24:39,811
Gerçekten iyi oynuyor.

373
00:24:39,895 --> 00:24:42,355
Bir daha oyun oynamayı teklif etme, şişko.

374
00:24:47,068 --> 00:24:48,862
-Hyeok.
-Evet?

375
00:24:48,945 --> 00:24:51,948
Tanıdığım biri bana
Jeju tatil paketini verecekmiş.

376
00:24:52,032 --> 00:24:53,325
Benimle gelmek ister misin?

377
00:24:53,408 --> 00:24:54,326
Ne?

378
00:24:57,078 --> 00:24:59,331
Oradaki güzel restoranları araştırayım.

379
00:25:03,210 --> 00:25:05,003
En büyüğü buydu.

380
00:25:05,086 --> 00:25:07,380
-Sevgili kombinimiz bu mu olsun?
-Evet.

381
00:25:07,464 --> 00:25:08,924
-Çok tatlı.
-İyi görünüyor.

382
00:25:10,425 --> 00:25:12,052
Bu sana çok yakıştı.

383
00:25:12,135 --> 00:25:13,470
Biraz makaron yiyelim.

384
00:25:15,222 --> 00:25:16,181
Bunu tadın.

385
00:25:17,265 --> 00:25:18,642
Sen de tatsana.

386
00:25:18,725 --> 00:25:20,477
Hayır, artık yemiyorum.

387
00:25:20,560 --> 00:25:21,436
Neden?

388
00:25:21,519 --> 00:25:22,771
Yemeyeceğim.

389
00:25:22,854 --> 00:25:24,648
Siz daha önce de gelmemiş miydiniz?

390
00:25:25,857 --> 00:25:28,401
Önceden geldiğiniz için
5,000 won'a alabilirsiniz.

391
00:25:28,485 --> 00:25:29,736
-Gerçekten mi?
-Evet.

392
00:25:29,819 --> 00:25:31,655
-Teşekkürler.
-İyi geceler.

393
00:25:50,507 --> 00:25:51,466
Bekleyin.

394
00:25:51,549 --> 00:25:53,343
Burada ineyim.

395
00:25:54,719 --> 00:25:55,762
Da-eun!

396
00:25:57,555 --> 00:25:59,307
Da-eun! Üzgünüm.

397
00:25:59,391 --> 00:26:01,434
Babam arabanın anahtarını saklamış.

398
00:26:01,518 --> 00:26:03,603
Seni ben almalıydım

399
00:26:03,687 --> 00:26:06,106
ama babam arabayı alırsam
beni öldüreceğini söyledi.

400
00:26:06,189 --> 00:26:07,315
İşte.

401
00:26:08,650 --> 00:26:10,193
Beğendin mi?

402
00:26:10,277 --> 00:26:13,613
Aynı üstleri giyemediğimiz için
aynı spor ayakkabılardan mı aldın?

403
00:26:13,697 --> 00:26:15,073
Hayır.

404
00:26:15,156 --> 00:26:17,534
Sana yakışırlar diye düşündüm.

405
00:26:20,912 --> 00:26:22,372
Beğendin mi?

406
00:26:22,455 --> 00:26:23,707
Evet, çok.

407
00:26:23,790 --> 00:26:26,668
Da-eun.
Gelecek Noel'de de Jeju'ya gidelim.

408
00:26:26,751 --> 00:26:30,255
Bana aldığın bu ayakkabıları giyip
kilo vereceğim.

409
00:26:30,338 --> 00:26:32,757
Böylece gelecek yıl
aynı üstleri giyebiliriz.

410
00:26:32,841 --> 00:26:34,342
Söz, kilo vereceğim. Tamam mı?

411
00:26:34,426 --> 00:26:38,346
Bak, Da-eun.
Gerçekten kilo vereceğim, tamam mı?

412
00:26:58,283 --> 00:27:01,119
<i>Gerçekten kilo vereceğim.</i>

413
00:27:01,745 --> 00:27:02,829
<i>Yapacağım.</i>

414
00:27:22,015 --> 00:27:25,685
ESKİ SPOR AYAKKABILAR

415
00:27:43,661 --> 00:27:45,872
O ne? Yumurtalı sufle mi?

416
00:27:45,955 --> 00:27:47,123
Bayağı iyisin.

417
00:27:47,707 --> 00:27:50,085
-Bugün kaçta gidiyorsun?
-Üçte.

418
00:27:54,005 --> 00:27:57,425
Sekiz saatlik vardiyalar korkunç.

419
00:27:57,509 --> 00:27:58,510
Görüşürüz.

420
00:27:58,593 --> 00:27:59,469
Güle güle.

421
00:28:00,637 --> 00:28:02,263
Hyeok!

422
00:28:02,347 --> 00:28:03,848
Bekle.

423
00:28:08,853 --> 00:28:11,231
Hayır. Çöpü çıkar.

424
00:28:11,314 --> 00:28:12,816
Tamam.

425
00:28:17,445 --> 00:28:18,655
Tamam.

426
00:28:18,738 --> 00:28:19,989
-Tanrım.
-Ağır mı?

427
00:28:20,073 --> 00:28:21,199
Hayır. Sonra görüşürüz.

428
00:28:25,578 --> 00:28:29,040
{\an8}GERİ DÖNÜŞÜMÜ HAYATINIZA GEÇİRİN
ADIM ADIM DÜNYAYI KURTARIN

429
00:28:33,253 --> 00:28:35,380
Kahretsin, bu ne be?

430
00:28:48,727 --> 00:28:50,979
Ama meşgulüm.

431
00:28:53,690 --> 00:28:55,066
Gönderiliyor muyum?

432
00:28:56,109 --> 00:28:57,402
Beni böyle korkutmayın.

433
00:28:57,986 --> 00:28:59,946
Ne demek büyük bir şirket?

434
00:29:00,029 --> 00:29:01,531
Şaka yapmıyorum.

435
00:29:01,614 --> 00:29:04,451
Milletin yanında "Gönderiliyorsun." dedim.

436
00:29:04,534 --> 00:29:07,537
Büyük bir şirkette
kalıcı olarak çalışacaksın.

437
00:29:07,620 --> 00:29:09,497
Başka hiçbir şey düşünme

438
00:29:09,581 --> 00:29:10,999
ve oraya gider gitmez

439
00:29:11,624 --> 00:29:13,042
çok sıkı çalışmaya başla.

440
00:29:13,126 --> 00:29:14,794
Ben de çalışanımı kaybetmekten

441
00:29:15,628 --> 00:29:17,130
memnun değilim.

442
00:29:20,633 --> 00:29:22,051
Sizce bunu yapabilir miyim?

443
00:29:22,135 --> 00:29:23,344
Dinle.

444
00:29:24,262 --> 00:29:25,638
Yeteneklisin.

445
00:29:26,806 --> 00:29:30,477
İnan bana çok iyi olacaksın.

446
00:29:30,560 --> 00:29:34,063
Daha iyi bir yerde
başarılı olmanı istiyorum.

447
00:29:34,147 --> 00:29:36,232
Seni bu yüzden gönderiyorum.

448
00:29:36,816 --> 00:29:37,650
Müdürüm…

449
00:29:38,276 --> 00:29:39,110
Evet.

450
00:29:43,239 --> 00:29:45,200
-Elimden geleni yapacağım.
-Tamam.

451
00:29:45,909 --> 00:29:47,327
-Bana şans dileyin.
-Bol şans.

452
00:29:47,994 --> 00:29:50,079
Bana resmen yalvardı.

453
00:29:50,163 --> 00:29:53,082
"Harika bir fırsat. Gitmen gerek."

454
00:29:54,542 --> 00:29:56,503
Büyük bir şirket beni istiyor.

455
00:29:57,420 --> 00:30:01,382
Nihayet yeteneğimi takdir ediyorlar.

456
00:30:05,094 --> 00:30:06,054
Bu harika.

457
00:30:09,599 --> 00:30:10,600
Sorun ne?

458
00:30:12,227 --> 00:30:13,311
Gitmeyeyim mi?

459
00:30:15,522 --> 00:30:18,107
Git tabii ki.
Bu senin için harika bir fırsat, Hyeok.

460
00:30:18,191 --> 00:30:20,944
Tabii ki. Bu harika bir fırsat.

461
00:30:21,027 --> 00:30:22,737
Benim için de, senin için de.

462
00:30:22,821 --> 00:30:23,696
İkimiz için de…

463
00:30:23,780 --> 00:30:26,407
Ama Hyeok. Bana danışman gerekmez mi…

464
00:30:26,491 --> 00:30:28,535
Şuna bak.

465
00:30:28,618 --> 00:30:30,578
Hastanede randevuya mı çıkıyor?

466
00:30:30,662 --> 00:30:32,497
-Gitmem gerek.
-Şu çifte kumrulara bak.

467
00:30:32,580 --> 00:30:34,791
-Onu benim için atar mısın?
-Yemeğim bitmedi.

468
00:30:43,883 --> 00:30:45,260
Görüşürüz.

469
00:30:45,343 --> 00:30:46,344
Sabret.

470
00:30:46,427 --> 00:30:47,512
İnanılır gibi değil.

471
00:30:47,595 --> 00:30:50,473
Tanıdık gelmiyor mu?

472
00:30:51,057 --> 00:30:51,933
Değil mi?

473
00:30:53,226 --> 00:30:54,185
Çok tanıdık geliyor.

474
00:31:00,775 --> 00:31:02,986
Da-eun, tüfek kullanabiliyor musun?

475
00:31:03,069 --> 00:31:07,031
-Bu şişko hâlâ…
-Hep nişancı tüfeği ile mi oynuyorsun?

476
00:31:12,453 --> 00:31:14,205
-Hadi.
-Yani hep o tüfekle oynuyorsun.

477
00:31:14,289 --> 00:31:15,248
-Kaçtık.
-Hoşça kal.

478
00:31:15,331 --> 00:31:17,458
-Seni ararım. Keskin nişancı?
-Tamam.

479
00:31:21,045 --> 00:31:22,130
Buyur.

480
00:31:24,215 --> 00:31:25,091
Bu ne?

481
00:31:25,174 --> 00:31:27,427
Sürekli babamın arabasını
almaktan sıkıldım.

482
00:31:27,510 --> 00:31:28,678
Kendi arabamı aldım.

483
00:31:29,846 --> 00:31:30,889
Paran var mıydı?

484
00:31:30,972 --> 00:31:32,223
-Önce bin.
-Ama…

485
00:31:32,807 --> 00:31:33,975
Sorun değil.

486
00:31:42,692 --> 00:31:45,403
Mezuniyet yüzüğünü kaybettiğinden beri
yüzüğün olmadı.

487
00:31:45,486 --> 00:31:46,946
Ben de sana bunu aldım.

488
00:31:47,655 --> 00:31:49,240
Çok güzel.

489
00:31:51,659 --> 00:31:52,493
Teşekkürler.

490
00:31:54,913 --> 00:31:57,165
Artık endişelenmene gerek yok.

491
00:31:57,248 --> 00:31:59,959
Artık bir arabam var.
O yüzden her gün gidip gelirim.

492
00:32:00,668 --> 00:32:01,794
Merak etme, tamam mı?

493
00:32:09,928 --> 00:32:15,558
<i>Bugün pazartesi ve hava açık
ama işe gitmek yine de can sıkıcı.</i>

494
00:32:15,642 --> 00:32:18,353
<i>Gyeongin Otoyolu'nda çok trafik var.</i>

495
00:32:18,436 --> 00:32:20,438
-<i>Seul'e doğru.</i>
-Kahrolası trafik…

496
00:32:20,521 --> 00:32:23,608
-<i>Sinwol IC ile Seul ve Yeouido arası</i>
-Kahretsin.

497
00:32:23,691 --> 00:32:25,568
<i>trafik aynı şekilde sıkışık.</i>

498
00:32:25,652 --> 00:32:27,445
<i>Birkaç saat sürecek.</i>

499
00:32:27,528 --> 00:32:30,448
Daha erken kalksalarmış.

500
00:32:43,461 --> 00:32:45,421
Affedersiniz. Ben bu şirkete…

501
00:33:08,319 --> 00:33:09,487
Günaydın.

502
00:33:11,489 --> 00:33:14,951
Efendim. Bu proje için ekibe eklenen
yeni üyeleri tanıtayım.

503
00:33:15,034 --> 00:33:16,577
Yapı geliştirme. Kim…

504
00:33:17,537 --> 00:33:18,371
Hayır. Lee…

505
00:33:18,454 --> 00:33:19,998
-Jang…
-Lee Jang-hyeok.

506
00:33:20,081 --> 00:33:21,499
-Ben…
-Memnun oldum.

507
00:33:21,582 --> 00:33:22,500
Merhaba.

508
00:33:23,042 --> 00:33:25,086
İnşaat tasarımı.

509
00:33:25,169 --> 00:33:26,421
Kendini tanıt.

510
00:33:26,504 --> 00:33:28,673
Ben Han Bo-yeong.
Tanıştığımıza memnun oldum.

511
00:33:28,756 --> 00:33:29,590
Hoş geldin.

512
00:33:29,674 --> 00:33:31,050
Birlikte neşelenelim.

513
00:33:31,134 --> 00:33:32,135
Evet. Neşelenelim.

514
00:33:32,218 --> 00:33:34,220
-Neşelen.
-Yapalım şu işi.

515
00:33:34,303 --> 00:33:35,596
Hayır. "Neşelen."

516
00:33:35,680 --> 00:33:36,681
Neşelen.

517
00:33:43,479 --> 00:33:44,689
Bu ne…

518
00:33:57,076 --> 00:33:58,578
Tanrım…

519
00:33:58,661 --> 00:33:59,746
-<i>Neler oluyor?</i>
-Ne?

520
00:33:59,829 --> 00:34:01,581
Burada bir kişi daha var.

521
00:34:01,664 --> 00:34:02,582
<i>Öyle mi?</i>

522
00:34:03,833 --> 00:34:05,877
Büyük şirketler gerçekten çok farklı.

523
00:34:05,960 --> 00:34:07,253
Kolay değiller.

524
00:34:07,336 --> 00:34:09,047
Bu da ne böyle?

525
00:34:09,547 --> 00:34:10,840
<i>O zaman sakin ol.</i>

526
00:34:11,507 --> 00:34:12,508
Buradaki işin duruyor.

527
00:34:12,592 --> 00:34:15,303
Araba aldım ve Seul'de ev kiraladım.

528
00:34:15,386 --> 00:34:17,138
-Geri dönemem.
-<i>Tanrım.</i>

529
00:34:17,805 --> 00:34:20,892
O zaman orada kalmak istiyorsan
iyi iş çıkarmalısın.

530
00:34:23,895 --> 00:34:25,104
Kahretsin.

531
00:34:33,071 --> 00:34:34,238
Yemek zamanı.

532
00:34:35,323 --> 00:34:37,617
Bugün Çin yemeği yiyelim mi?

533
00:34:37,700 --> 00:34:39,786
-Çin mi?
-Evet. Bence pirinç iyi olur.

534
00:34:39,869 --> 00:34:41,412
Beyaz pirinç mi?

535
00:34:41,496 --> 00:34:44,040
Bugün canım Kore yemeği çekmiyor.

536
00:34:46,751 --> 00:34:48,002
Bu ne…

537
00:34:59,013 --> 00:35:00,765
Hep somurtuyor.

538
00:35:00,848 --> 00:35:03,684
Öyle yapma. Daha iyi bir iş çıkarmalısın.

539
00:35:03,768 --> 00:35:06,479
İş arkadaşısınız. O yüzden kibar ol.

540
00:35:06,562 --> 00:35:08,231
İlk iş gününün şerefine.

541
00:35:09,774 --> 00:35:10,608
Şerefe.

542
00:35:13,861 --> 00:35:17,490
İnsanlarla yakınlaşıp
değerini anlamalarını sağlayabilirsin.

543
00:35:20,493 --> 00:35:21,911
Bir, iki, üç, dört…

544
00:35:21,994 --> 00:35:23,162
Bu ne…

545
00:35:24,330 --> 00:35:25,248
Yardım lazım mı?

546
00:35:25,331 --> 00:35:27,125
Hayır. Ben iyiyim.

547
00:35:28,042 --> 00:35:29,836
-Biraz kahve için.
-Bo-yeong.

548
00:35:30,419 --> 00:35:32,380
-Americano.
-Teşekkürler. Çok sağ ol.

549
00:35:32,463 --> 00:35:33,506
-Sağ ol.
-Afiyet olsun.

550
00:35:33,589 --> 00:35:35,383
-Teşekkürler.
-Buyurun.

551
00:35:35,466 --> 00:35:36,926
-Teşekkürler.
-Teşekkürler.

552
00:35:37,009 --> 00:35:38,719
Efendim. Kahve getirdim.

553
00:35:38,803 --> 00:35:40,263
Teşekkürler Bo-yeong.

554
00:35:40,346 --> 00:35:41,556
Çok naziksin.

555
00:35:41,639 --> 00:35:42,640
Teşekkürler, patron.

556
00:35:45,351 --> 00:35:46,310
Sen ne…

557
00:35:55,611 --> 00:35:56,863
Hey.

558
00:35:57,697 --> 00:35:59,740
Onları benim aldığımı
söylemen gerekmez mi?

559
00:36:01,617 --> 00:36:02,577
Ne?

560
00:36:04,328 --> 00:36:06,164
Sadece yardım ediyordum.

561
00:36:07,498 --> 00:36:10,042
Sanırım kahve aldığını söyleyip
övünmek istiyorsun.

562
00:36:11,502 --> 00:36:12,753
Özür dilerim.

563
00:36:12,837 --> 00:36:15,506
Bir dahaki sefere
kahveleri dökmene izin veririm.

564
00:36:19,135 --> 00:36:20,219
Tamam.

565
00:36:21,179 --> 00:36:22,388
Tamam.

566
00:36:27,059 --> 00:36:28,352
Bu ne?

567
00:36:28,436 --> 00:36:31,731
Köprünün acil olduğunu söylediler.
Altyapının değil.

568
00:36:32,481 --> 00:36:34,233
Toplantıda duymadın mı?

569
00:36:34,317 --> 00:36:35,568
Biliyorum.

570
00:36:35,651 --> 00:36:37,403
Sadece kontrol ediyordum.

571
00:36:37,486 --> 00:36:39,238
Bana teşekkür etmelisin.

572
00:36:39,322 --> 00:36:40,573
Yoksa yanlış yapacaktın.

573
00:36:48,706 --> 00:36:49,749
Ucuz atlattım.

574
00:36:49,832 --> 00:36:52,835
Jang-hyeok. Diğer herkesin
altyapıyı çizdiğini görmüyor musun?

575
00:36:52,919 --> 00:36:55,713
Köprü için çalışan tek kişi sensin.

576
00:36:55,796 --> 00:36:57,465
Neden?

577
00:36:57,548 --> 00:36:59,300
Söylediklerime dikkat et.

578
00:37:01,427 --> 00:37:02,553
Hey.

579
00:37:07,475 --> 00:37:08,643
Hey.

580
00:37:10,269 --> 00:37:11,103
Sen ne…

581
00:37:18,945 --> 00:37:20,238
Kadın mı?

582
00:37:20,988 --> 00:37:22,240
O manyak mı?

583
00:37:22,323 --> 00:37:23,783
Erkek olsaydı onu…

584
00:37:23,866 --> 00:37:25,993
Çok ciddi birine benziyor.

585
00:37:26,077 --> 00:37:27,912
Senin için çok zor olmalı.

586
00:37:27,995 --> 00:37:29,330
Tatlıdan nefret ederim.

587
00:37:29,413 --> 00:37:31,832
Evet. Kilo alırsın diye nefret ediyorsun.

588
00:37:31,916 --> 00:37:34,919
Ağzıma şeker tıktı.
Üstelik de naneli şeker.

589
00:37:35,002 --> 00:37:36,254
Öyle mi?

590
00:37:36,337 --> 00:37:38,881
Delirmiş olmalı. Niye öyle davranıyor?

591
00:37:38,965 --> 00:37:41,342
-Delirmiş.
-Gerçekten garip biri.

592
00:37:45,054 --> 00:37:47,848
Bugün bir hasta geldi ve…

593
00:37:47,932 --> 00:37:49,141
Çok sinirliyim.

594
00:37:50,226 --> 00:37:52,103
Ne yapacağımı bilmiyorum.

595
00:37:52,770 --> 00:37:56,357
Noel'de Jeju'ya gideceksek şimdiden
rezervasyon yapmamız gerekmez mi?

596
00:37:57,275 --> 00:37:58,401
Sen hallet.

597
00:37:58,484 --> 00:37:59,777
Buraya gel.

598
00:38:00,695 --> 00:38:01,570
Birazdan.

599
00:38:01,654 --> 00:38:03,155
Buraya gel.

600
00:38:03,239 --> 00:38:05,116
Bir düşüneyim. Bana bir dakika ver.

601
00:38:05,783 --> 00:38:07,201
Ondan nasıl intikam alabilirim?

602
00:38:13,332 --> 00:38:14,667
Güzel.

603
00:38:15,251 --> 00:38:16,127
Harika.

604
00:38:16,210 --> 00:38:18,504
Bu yaratıcı fikri kim buldu?

605
00:38:18,587 --> 00:38:19,755
Bu kimin fikri?

606
00:38:23,759 --> 00:38:25,428
Bo-yeong. Bravo.

607
00:38:26,554 --> 00:38:28,264
Daha yeni geldi. Harikasın.

608
00:38:29,015 --> 00:38:30,349
Teşekkürler.

609
00:38:30,933 --> 00:38:31,851
Affedersiniz.

610
00:38:35,104 --> 00:38:37,857
Bu yapıda bir sorun var.

611
00:38:37,940 --> 00:38:38,858
Ne?

612
00:38:39,525 --> 00:38:41,193
Orası bir sel bölgesi.

613
00:38:41,277 --> 00:38:43,487
Köprünün yıkılma riski var.

614
00:38:43,571 --> 00:38:46,615
Köprü tasarımının

615
00:38:47,742 --> 00:38:49,410
tekrar incelenmesi gerekiyor.

616
00:38:54,540 --> 00:38:55,374
UYARI

617
00:38:59,003 --> 00:39:00,421
Yani…

618
00:39:00,504 --> 00:39:02,882
Bu son versiyon değil.
Yeniden yapılandırıp

619
00:39:02,965 --> 00:39:05,343
tasarımı biraz gözden geçireceğiz.

620
00:39:05,426 --> 00:39:07,261
Ne diyorduk buna?

621
00:39:07,345 --> 00:39:08,304
"İncelemek" mi?

622
00:39:08,387 --> 00:39:11,599
Evet, teslim tarihinden önce
inceleyeceğiz.

623
00:39:11,682 --> 00:39:12,808
-Sorun olmaz.
-Tamam.

624
00:39:12,892 --> 00:39:16,771
Neden bunun üzerinde
iki yeni elemanımız çalışmıyor?

625
00:39:17,521 --> 00:39:19,357
Böylelikle yeteneklerini görebiliriz.

626
00:39:19,940 --> 00:39:22,735
-Harikasınız. Bu…
-Gidelim mi?

627
00:39:22,818 --> 00:39:24,070
Biz… Kalkalım mı?

628
00:39:24,862 --> 00:39:29,033
Bize biraz zaman verin.
Tekrar yapıp mükemmel hâle getireceğiz.

629
00:39:36,582 --> 00:39:37,541
Bu çökecek.

630
00:39:38,542 --> 00:39:39,668
İyi şanslar.

631
00:39:43,589 --> 00:39:44,632
Seni…

632
00:39:45,925 --> 00:39:48,052
Hayır. Çok dayanıksız.

633
00:39:48,135 --> 00:39:49,720
Bu ne?

634
00:39:52,098 --> 00:39:53,140
Kahretsin.

635
00:39:54,767 --> 00:39:56,560
O kadar zor mu?

636
00:39:57,520 --> 00:39:58,771
Ne oluyor lan?

637
00:39:58,854 --> 00:39:59,855
Ne?

638
00:40:06,153 --> 00:40:08,030
Hadi acele edelim.

639
00:40:08,114 --> 00:40:09,240
Eve gitmem gerek.

640
00:40:33,472 --> 00:40:34,932
Çok iğrenç.

641
00:40:36,392 --> 00:40:39,437
BENİM İŞİM BİTTİ. SENİN NE ZAMAN BİTER?

642
00:40:39,520 --> 00:40:42,189
ŞİMDİ ÇIKIYORUM

643
00:40:42,273 --> 00:40:43,816
Ben eve gidiyorum.

644
00:40:43,899 --> 00:40:46,277
Sabaha bitirebilirsin, değil mi?

645
00:40:48,654 --> 00:40:51,574
-Neden bana tip tip bakıyorsun?
-Sana bakmıyorum.

646
00:40:52,616 --> 00:40:53,826
Şaşı olmalısın.

647
00:40:54,410 --> 00:40:55,703
Hoşça kal.

648
00:40:58,497 --> 00:41:00,749
-Onu öylece bırakacak mısın?
-Efendim?

649
00:41:02,293 --> 00:41:04,253
-Bilerek mi?
-Ne…

650
00:41:06,589 --> 00:41:08,132
Bu işte iyisin.

651
00:41:08,799 --> 00:41:09,925
Güzel.

652
00:41:12,386 --> 00:41:13,762
Ne oluyor?

653
00:41:18,100 --> 00:41:20,060
Hadi, gitsenize.

654
00:41:22,271 --> 00:41:23,606
Da-eun!

655
00:41:23,689 --> 00:41:25,065
Jung Da-eun!

656
00:41:25,608 --> 00:41:27,026
-İntikamımı aldım.
-Selam.

657
00:41:33,365 --> 00:41:34,783
Elini yüzünü yıka.

658
00:41:34,867 --> 00:41:37,411
-Birazdan.
-Hayır. Git yıka.

659
00:41:37,495 --> 00:41:39,580
-Birazdan.
-Lütfen?

660
00:41:43,250 --> 00:41:46,712
Birazdan.

661
00:42:03,896 --> 00:42:05,105
Da-eun.

662
00:42:07,149 --> 00:42:09,818
Üzgünüm. Dün gece çok yorulmuş olmalıyım.

663
00:42:10,694 --> 00:42:14,907
<i>Incheon'dan gidip gelmek çok zor değil mi?</i>

664
00:42:14,990 --> 00:42:18,160
<i>İşten çok geç çıkarsan</i>

665
00:42:18,244 --> 00:42:20,704
bu hafta sonu görüşebiliriz.
Boş günüm olabilir.

666
00:42:20,788 --> 00:42:22,289
Her gün gelmene gerek yok.

667
00:42:22,373 --> 00:42:23,374
Gerçekten mi?

668
00:42:23,457 --> 00:42:25,251
<i>Evet, sorun değil.</i>

669
00:42:25,334 --> 00:42:27,169
Tamam o zaman. Hafta sonu görüşürüz.

670
00:42:27,253 --> 00:42:28,712
-Tamam.
-<i>Tamam.</i>

671
00:42:35,886 --> 00:42:36,845
Bu ne…

672
00:42:43,269 --> 00:42:44,812
Korkunç.

673
00:42:59,535 --> 00:43:00,494
Tamam.

674
00:43:07,501 --> 00:43:08,419
Bir saniye.

675
00:43:11,922 --> 00:43:14,133
Bu kötü koku da ne?

676
00:43:16,677 --> 00:43:19,930
Toplantı odasında yemek yemeyin. Yasak.

677
00:43:26,145 --> 00:43:28,272
Zor biri.

678
00:43:38,574 --> 00:43:40,284
Çok yorgunum.

679
00:43:48,667 --> 00:43:50,419
Çok iğrenç biri.

680
00:43:56,425 --> 00:43:58,218
Biz hâlâ buradayız!

681
00:43:58,302 --> 00:44:00,304
Neden ışıkları kapatıyorlar?

682
00:44:01,013 --> 00:44:01,972
Işıkları…

683
00:44:05,351 --> 00:44:06,560
Bay Jang.

684
00:44:07,227 --> 00:44:10,689
Sadece sana yardım etmeye çalışıyordum.

685
00:44:10,773 --> 00:44:11,940
Ne?

686
00:44:13,525 --> 00:44:16,111
Karşına çıkan fırsatları
değerlendirmelisin.

687
00:44:16,195 --> 00:44:19,406
Sadece bir amatör
fazla düşünerek fırsatları kaçırır.

688
00:44:19,490 --> 00:44:21,116
Işıkları açın.

689
00:44:26,205 --> 00:44:27,539
Profesyonel ol.

690
00:44:29,833 --> 00:44:32,211
Cidden.

691
00:44:38,967 --> 00:44:40,803
Cidden. Çok iğrenç.

692
00:44:40,886 --> 00:44:45,307
Affedersin. Ya ye ya çalış.
İkisini aynı anda yapma.

693
00:44:46,642 --> 00:44:49,395
Uyanık kalmak için yiyorum, şerefsiz!

694
00:44:50,020 --> 00:44:52,564
Eve gitmeyi
ne kadar çok istediğimi biliyor musun?

695
00:44:53,357 --> 00:44:55,234
Pis olmak önemli değil.

696
00:44:55,317 --> 00:44:57,111
Önemli olan bu köprü.

697
00:44:57,194 --> 00:44:58,195
Bu tasarım!

698
00:44:58,278 --> 00:45:00,280
Bak, ne kadar güzel.

699
00:45:00,364 --> 00:45:04,284
Bu işi halledip
güzel görünmesini sağlayacağım.

700
00:45:04,368 --> 00:45:06,703
Eve gidemememin sebebi sensin.

701
00:45:06,787 --> 00:45:08,247
Pissem ne olmuş?

702
00:45:19,842 --> 00:45:20,717
Böyle yap.

703
00:45:26,056 --> 00:45:30,519
YARIN BOŞUM. GELECEKSİN, DEĞİL Mİ?

704
00:45:33,188 --> 00:45:37,651
MEŞGUL OLMALISIN

705
00:45:40,070 --> 00:45:42,656
GÜVENLİ

706
00:45:46,160 --> 00:45:50,998
Şirketi yenilemek için
iyi bir yeteneğe ihtiyaç var.

707
00:45:51,081 --> 00:45:53,709
Ekip üyelerimiz de acele edip
bu seviyeye gelmeli.

708
00:45:54,501 --> 00:45:56,253
Yine de iyi bir sonuç aldık.

709
00:45:56,336 --> 00:45:58,630
-Onları yemeğe götürün.
-Teşekkürler.

710
00:45:59,715 --> 00:46:01,133
Teşekkürler, patron.

711
00:46:02,509 --> 00:46:04,011
Lütfen bir duş al.

712
00:46:05,137 --> 00:46:06,388
Yalvarırım.

713
00:46:08,682 --> 00:46:09,892
Lütfen?

714
00:46:09,975 --> 00:46:12,269
O köprüyü çok sevdim.

715
00:46:14,188 --> 00:46:17,691
YAKINDA İŞİM BİTECEK.
GELİYORSUN, DEĞİL Mİ?

716
00:46:17,774 --> 00:46:19,109
YEMEKTEYİM. YAKINDA ÇIKACAĞIM

717
00:46:19,193 --> 00:46:22,446
SENİ ÇOK ÖZLEDİM, DA-EUN

718
00:46:26,950 --> 00:46:28,494
Üzerine dökmüşsün.

719
00:46:34,333 --> 00:46:35,375
Kahretsin.

720
00:46:35,459 --> 00:46:37,085
-Bir içki al.
-Anlamadım?

721
00:46:37,169 --> 00:46:38,003
Bir içki al.

722
00:46:39,087 --> 00:46:41,089
Karaciğerim iyi değil.

723
00:46:41,173 --> 00:46:45,177
İçmesem daha iyi olacak.

724
00:46:45,260 --> 00:46:46,929
-Üzgünüm.
-Evet.

725
00:46:47,012 --> 00:46:48,847
-Komik. Çok komiksin.
-Üzgünüm.

726
00:46:48,931 --> 00:46:50,140
Ciddi bir şey olmalı.

727
00:46:54,478 --> 00:46:55,521
Yavaş ol.

728
00:46:58,190 --> 00:46:59,358
Sakin ol.

729
00:47:00,442 --> 00:47:02,611
-Neden önemsiyor ki?
-Bo-yeong. Jang-hyeok.

730
00:47:03,195 --> 00:47:04,613
-Evet, efendim.
-Çabuk. Hadi.

731
00:47:05,197 --> 00:47:06,365
Buraya gelin. Gelin.

732
00:47:06,448 --> 00:47:07,783
Sen git.

733
00:47:10,077 --> 00:47:12,579
Efendim. Size bir içki koyayım.

734
00:47:12,663 --> 00:47:13,789
-Tamam.
-Güzel.

735
00:47:14,998 --> 00:47:16,625
-Bo-yeong.
-Lütfen bana da koyun.

736
00:47:16,708 --> 00:47:18,335
Tamam, Bo-yeong.

737
00:47:23,173 --> 00:47:25,425
İyi iş çıkardınız.

738
00:47:25,509 --> 00:47:27,135
Yavaş ol.

739
00:47:27,219 --> 00:47:29,972
İkiniz çok uyumlusunuz. Çok iyi.

740
00:47:30,055 --> 00:47:32,766
İş birliği yapmaya devam edin.

741
00:47:32,849 --> 00:47:36,186
Birlikte bir sonraki
yeraltı projesinde çalışacaksınız.

742
00:47:37,020 --> 00:47:40,107
Bir dakika, efendim.
Ekibimiz zaten o proje üzerinde çalışıyor.

743
00:47:40,190 --> 00:47:42,025
Sessiz ol! Sus!

744
00:47:42,109 --> 00:47:43,318
Sus.

745
00:47:44,236 --> 00:47:45,571
İyi bir izlenim bırakmaya

746
00:47:45,654 --> 00:47:47,030
-devam edin.
-Çok içme.

747
00:47:47,114 --> 00:47:48,782
"İzlenim" için başka ne denebilir?

748
00:47:48,865 --> 00:47:49,992
"Etki"?

749
00:47:50,075 --> 00:47:51,285
Evet. "Etki".

750
00:47:51,368 --> 00:47:54,663
-Ekipte iyi bir etki bırakın.
-Çok içme.

751
00:47:54,746 --> 00:47:58,083
Bu şekilde, aramızdaki ilişki
hep iyi olacaktır.

752
00:47:58,584 --> 00:48:00,127
Bir bardak daha alabilir miyim?

753
00:48:00,210 --> 00:48:01,878
-Bir tane daha mı? Tamam.
-Tamam!

754
00:48:04,464 --> 00:48:07,634
Çok içiyorsun…

755
00:48:07,718 --> 00:48:09,678
-Ben de mi?
-Size doldurayım.

756
00:48:12,306 --> 00:48:14,182
-Üzgünüm.
-Sorun değil.

757
00:48:14,266 --> 00:48:15,225
-Devam et.
-Üzgünüm.

758
00:48:15,309 --> 00:48:16,393
Sorun değil.

759
00:48:16,476 --> 00:48:19,438
Efendim. İngilizceyi nerede öğrendiniz?

760
00:48:19,521 --> 00:48:22,816
İngilizceniz çok iyi.
Telaffuzunuz sömürge dönemindeki

761
00:48:22,899 --> 00:48:24,735
bir Japon polis memurununki gibi.

762
00:48:24,818 --> 00:48:27,279
Ama kelime tercihleriniz
Kore-Amerika tarzı.

763
00:48:27,362 --> 00:48:28,864
Çok kelime biliyorsunuz.

764
00:48:28,947 --> 00:48:32,451
Ama telaffuzunuz

765
00:48:32,534 --> 00:48:34,036
-Japonya yanlısı bir dönek gibi!
-Ne?

766
00:48:34,119 --> 00:48:35,454
-Japonya yanlısı dönek!
-Ne?

767
00:48:35,537 --> 00:48:36,788
Japonya yanlısı dönek!

768
00:48:36,872 --> 00:48:38,332
-Japonya yanlısı dönek!
-Sarhoş.

769
00:48:38,415 --> 00:48:40,584
Ben onu dışarı çıkarayım.

770
00:48:40,667 --> 00:48:42,002
Dönekleri hiç sevmem!

771
00:48:42,085 --> 00:48:43,378
-Sorun yok.
-İngilizcesi ne?

772
00:48:43,462 --> 00:48:45,505
-Yanlıları hiç sevmem.
-Sarhoş değilim!

773
00:48:45,589 --> 00:48:47,633
-Japonya severlerden nefret ederim!
-Bir <i>soju</i> daha!

774
00:48:50,260 --> 00:48:52,387
Bu saatte niye bu kadar trafik var?

775
00:48:59,645 --> 00:49:00,687
Da-eun.

776
00:49:03,106 --> 00:49:04,191
Jung Da-eun.

777
00:49:04,274 --> 00:49:07,444
Başhemşire bir anda boş günümü değiştirdi.

778
00:49:07,527 --> 00:49:09,571
Çok sinir bozucu.

779
00:49:09,655 --> 00:49:10,864
<i>Bu gece yine çalışacağım.</i>

780
00:49:13,742 --> 00:49:15,911
Üzgünüm. Seni görmek istiyordum.

781
00:49:17,704 --> 00:49:19,539
-Tamam.
-<i>Peki.</i>

782
00:49:19,623 --> 00:49:21,458
Sen dinlen ve işe git.

783
00:49:21,541 --> 00:49:24,503
Bir de yeni bir ampul aldım.
Değiştirebilir misin?

784
00:49:26,421 --> 00:49:27,798
<i>Tamam.</i>

785
00:49:31,009 --> 00:49:32,844
Yarın hallederim.

786
00:49:33,804 --> 00:49:34,888
Kımıldayamıyorum bile.

787
00:49:35,681 --> 00:49:37,557
Çok yorgunum. Şu an yapamam.

788
00:49:48,819 --> 00:49:50,904
Dün gece aptalca bir şey
yapmadım, değil mi?

789
00:49:50,987 --> 00:49:51,822
Ne?

790
00:49:52,406 --> 00:49:53,782
Hatırlamıyor musun?

791
00:49:58,745 --> 00:49:59,705
Duş aldım.

792
00:50:00,622 --> 00:50:02,082
Güzel kokuyor muyum?

793
00:50:03,166 --> 00:50:06,169
Günaydın. İkiniz de masama gelin.

794
00:50:06,253 --> 00:50:09,923
Üç Numaralı Proje Ekibi'nin tüm işlerini
sizin devralmanızı istiyorum.

795
00:50:10,006 --> 00:50:11,842
Projeyi bırakmalarını söyleyeceğim.

796
00:50:11,925 --> 00:50:14,469
Onları çalışırken izlemek sinir bozucuydu.

797
00:50:14,553 --> 00:50:16,263
İkinizin burada olması çok iyi.

798
00:50:16,346 --> 00:50:17,264
Günaydın.

799
00:50:17,347 --> 00:50:18,682
-Merhaba.
-Merhaba.

800
00:50:18,765 --> 00:50:19,850
Merhaba.

801
00:50:19,933 --> 00:50:21,935
-Günaydın.
-Merhaba.

802
00:50:25,439 --> 00:50:26,440
Hey.

803
00:50:28,316 --> 00:50:29,401
Hey.

804
00:50:32,779 --> 00:50:34,197
Beni gizlice

805
00:50:34,281 --> 00:50:38,201
desteklemen hoşuma gidiyor.

806
00:50:39,119 --> 00:50:41,371
Ne dersin?
Benimle çalışmayı seviyorsun, değil mi?

807
00:50:43,623 --> 00:50:44,458
Evet.

808
00:50:49,463 --> 00:50:52,549
Buraya bir destek sistemi
ya da hizmet bölgesi yapılabilir.

809
00:50:53,508 --> 00:50:55,635
Bence daha etkili görünecek.

810
00:51:12,152 --> 00:51:14,905
BU AKŞAM GELEMEYECEĞİM

811
00:51:14,988 --> 00:51:19,367
SADECE İKİMİZ ÇALIŞTIĞIMIZ İÇİN
ÇOK YAVAŞ İLERLİYOR

812
00:51:19,451 --> 00:51:20,869
Hadi.

813
00:51:21,369 --> 00:51:23,330
Ne yiyelim?

814
00:51:23,413 --> 00:51:24,623
Domuz paçası!

815
00:51:24,706 --> 00:51:25,707
Domuz paçası mı?

816
00:51:25,791 --> 00:51:27,417
-Evet. Domuz paçası.
-Domuz paçası!

817
00:51:34,216 --> 00:51:37,135
BUGÜN YİNE ÇOK MU MEŞGULSÜN?

818
00:51:37,219 --> 00:51:38,345
EVET, ÖLÜYORUM BURADA

819
00:52:02,744 --> 00:52:04,830
BU AKŞAM DA MI SADECE İKİNİZ VARSINIZ?

820
00:52:04,913 --> 00:52:06,706
EVET, BU AKŞAM DA ÇALIŞIYORUM

821
00:52:06,790 --> 00:52:07,958
ÇALIŞMAM GEREK

822
00:52:08,458 --> 00:52:10,085
Hey. Telefonunla uğraşma.

823
00:52:10,168 --> 00:52:11,545
Özür dilerim.

824
00:52:13,171 --> 00:52:14,464
SANA BİR ŞEY SÖYLEMEM GEREK

825
00:52:14,548 --> 00:52:17,259
BU GECE ÇOK GEÇ DE OLSA GEL

826
00:52:17,342 --> 00:52:19,052
KUSURA BAKMA! BÜTÜN GECE BURADAYIM

827
00:52:19,135 --> 00:52:22,639
SÖZ, YARIN GELECEĞİM!

828
00:52:30,397 --> 00:52:32,315
Yine mi bu? Yok artık.

829
00:52:56,006 --> 00:52:57,841
Ne yapıyorsun, Hyeok?

830
00:53:01,428 --> 00:53:02,929
Siktir…

831
00:53:03,930 --> 00:53:06,474
YARIN GELECEKSİN, DEĞİL Mİ?

832
00:53:06,558 --> 00:53:08,602
EVET! SÖZ, YARIN ORADA OLACAĞIM!

833
00:53:08,685 --> 00:53:11,521
YARIN GÖRÜŞÜRÜZ. SENİ ÖZLEDİM

834
00:53:11,605 --> 00:53:13,857
BEN DE SENİ ÖZLEDİM, DA-EUN

835
00:53:19,779 --> 00:53:21,197
Doğayı bağlayan bir köprü.

836
00:53:21,781 --> 00:53:23,241
Kalpleri bağlayan bir köprü.

837
00:53:23,325 --> 00:53:25,702
Bu köprü sayesinde
doğa ve şehir bir oluyor.

838
00:53:26,786 --> 00:53:28,496
Ne düşünüyorsunuz, patron?

839
00:53:33,793 --> 00:53:35,170
Güzel.

840
00:53:35,253 --> 00:53:36,212
Yapalım.

841
00:53:36,296 --> 00:53:37,839
-Tamam, patron.
-Harika.

842
00:53:42,177 --> 00:53:43,511
Yıldızlarımız.

843
00:53:43,595 --> 00:53:44,721
Güzel.

844
00:53:46,264 --> 00:53:49,267
Harika. İnanılmaz. Çok iyi.

845
00:53:49,351 --> 00:53:52,354
Bunları ekibe gönderin,
bir sonraki aşamaya geçelim!

846
00:53:54,981 --> 00:53:55,982
Gidelim.

847
00:53:57,275 --> 00:53:58,151
Çok iyi işti.

848
00:54:04,783 --> 00:54:06,409
Bu akşam bir şeyler içelim.

849
00:54:06,493 --> 00:54:08,036
Sadece sözleşmeli çalışanlar.

850
00:54:09,162 --> 00:54:10,538
Müdür benim. Ben ısmarlıyorum.

851
00:54:14,501 --> 00:54:16,419
Olur. Hadi yapalım.

852
00:54:18,380 --> 00:54:19,798
<i>Soju </i>bombası içersin, değil mi?

853
00:54:19,881 --> 00:54:23,134
-Araba süreceğim.
-Saçmalama. Şoför çağır.

854
00:54:29,057 --> 00:54:30,433
Çok <i>soju </i>oldu.

855
00:54:30,517 --> 00:54:31,768
İç işte.

856
00:54:31,851 --> 00:54:35,230
Çalışma tarzını seviyorum.

857
00:54:36,064 --> 00:54:37,649
Keyifsizliğin hariç.

858
00:54:38,775 --> 00:54:39,651
Al.

859
00:54:51,913 --> 00:54:54,124
Belki de içmeyeli uzun zaman olmuştur.

860
00:54:54,207 --> 00:54:55,917
Sarhoş oluyorum.

861
00:54:56,835 --> 00:54:57,836
İçmeyi bırak.

862
00:54:57,919 --> 00:54:58,962
Kahretsin.

863
00:54:59,045 --> 00:55:00,588
Neden bırakayım?

864
00:55:00,672 --> 00:55:02,215
AŞKIM DA-EUN

865
00:55:03,341 --> 00:55:05,051
Hemen dönerim.

866
00:55:07,095 --> 00:55:08,263
Merhaba, Da-eun.

867
00:55:08,847 --> 00:55:10,098
<i>Neredesin?</i>

868
00:55:10,890 --> 00:55:12,267
<i>Ne zaman geliyorsun?</i>

869
00:55:13,268 --> 00:55:15,937
İşim henüz bitmedi.

870
00:55:16,021 --> 00:55:17,480
Hâlâ çalışıyor musun?

871
00:55:17,564 --> 00:55:19,190
<i>Evet, daha bitirmedim.</i>

872
00:55:20,400 --> 00:55:21,776
Bu akşam gelemiyor musun?

873
00:55:21,860 --> 00:55:25,071
<i>Sana önemli bir şey söyleyeceğim demiştim.
Geç gelemez misin?</i>

874
00:55:25,155 --> 00:55:28,033
Geç olsa da gelmem gerek ama…

875
00:55:29,034 --> 00:55:31,411
Patronumla ve milletle birlikteyim.

876
00:55:31,494 --> 00:55:33,038
<i>Gelebileceğimi sanmıyorum.</i>

877
00:55:34,664 --> 00:55:36,666
Dışarıdaymış gibisin. Çok gürültülü.

878
00:55:36,750 --> 00:55:38,668
Evet, şu an yemek yiyoruz.

879
00:55:39,252 --> 00:55:40,837
Patronum havaya girdi.

880
00:55:42,255 --> 00:55:43,840
Durmadan konuşuyor.

881
00:55:45,550 --> 00:55:46,593
-Tamam.
-<i>Üzgünüm.</i>

882
00:55:46,676 --> 00:55:47,510
Sorun değil.

883
00:55:48,428 --> 00:55:50,680
-<i>Geri dönmem gerek.</i>
-Tamam.

884
00:55:50,764 --> 00:55:51,723
Üzgünüm.

885
00:55:51,806 --> 00:55:52,766
<i>Tamam.</i>

886
00:55:56,728 --> 00:55:58,521
Niye bu kadar uzun sürdü?

887
00:55:59,898 --> 00:56:00,940
Hadi içelim.

888
00:56:03,902 --> 00:56:04,903
Fondip.

889
00:56:22,504 --> 00:56:25,548
Bence bunu ve bunu sağlamlaştırmak
daha iyi olacak. Ne dersin?

890
00:56:25,632 --> 00:56:27,509
Çok beğendim.

891
00:56:27,592 --> 00:56:29,010
Ya sen?

892
00:56:45,735 --> 00:56:46,986
Işıklar neden söndü?

893
00:56:57,705 --> 00:56:59,374
Bence…

894
00:57:00,208 --> 00:57:04,796
…daha cesur olmalıyız.

895
00:57:11,219 --> 00:57:12,595
Eve gitmeliyim.

896
00:57:13,972 --> 00:57:15,098
Çok trafik olmalı.

897
00:57:15,181 --> 00:57:16,474
-Acele etmeliyim.
-Ne oluyor?

898
00:57:16,558 --> 00:57:17,392
Bekle…

899
00:57:18,643 --> 00:57:19,978
Nereye gidiyorsun?

900
00:57:21,688 --> 00:57:23,106
-Bay Jang.
-Kahretsin.

901
00:57:23,189 --> 00:57:24,232
-Bekle.
-Kahretsin.

902
00:57:24,315 --> 00:57:26,734
-Bir saniye. Böyle gidemezsin.
-Benden uzak durun!

903
00:57:29,946 --> 00:57:31,156
Böyle gidersen

904
00:57:31,906 --> 00:57:33,700
pişman olursun.

905
00:57:41,875 --> 00:57:43,835
Bu çok sinir bozucu.

906
00:57:44,878 --> 00:57:47,964
Çok trafik var.

907
00:57:52,051 --> 00:57:53,303
Hey.

908
00:57:53,386 --> 00:57:56,764
Ön taraftaki çöpü çıkarır mısın?

909
00:58:01,394 --> 00:58:02,604
Sonra çıkarırım.

910
00:58:03,771 --> 00:58:06,191
Hemen çıkar.

911
00:58:06,274 --> 00:58:08,776
Yıkanıp hemen uyuyacaksın.

912
00:58:08,860 --> 00:58:10,487
Çok yorgunum. Sonra yaparım.

913
00:58:10,570 --> 00:58:12,947
Ampulü hâlâ değiştirmedin.

914
00:58:13,031 --> 00:58:14,741
Hemen çıkar.

915
00:58:16,034 --> 00:58:17,952
Yapacağım da…

916
00:58:19,287 --> 00:58:22,081
Eve girer girmez
çöpten bahsetmek zorunda mısın?

917
00:58:22,165 --> 00:58:23,249
Bak.

918
00:58:23,333 --> 00:58:25,251
Son zamanlarda gece vardiyasındayım

919
00:58:25,335 --> 00:58:27,337
ve yeni eve geldim. Ben de yorgunum.

920
00:58:27,420 --> 00:58:29,964
Neden çöp konusunda bu kadar asabisin?

921
00:58:31,174 --> 00:58:34,093
Geldim ama değil mi?

922
00:58:35,094 --> 00:58:38,223
Çöp ve ampul konusunda asabi olan sensin.

923
00:58:38,306 --> 00:58:40,391
Beni görmedin mi?
Beni gördüğüne sevinmedin mi?

924
00:58:40,475 --> 00:58:43,728
Dinlenmeye mi geldin, beni görmeye mi?

925
00:58:43,811 --> 00:58:45,563
Otel mi burası?

926
00:58:46,731 --> 00:58:48,775
Neden sözlerimi çarpıtıyorsun?

927
00:58:49,359 --> 00:58:52,737
Yoğun trafiğe kaldım ve yorgunum.

928
00:58:53,488 --> 00:58:55,782
Neden bu kadar bencilsin?

929
00:58:56,574 --> 00:58:57,659
Ben mi bencilim?

930
00:58:57,742 --> 00:58:59,577
Kahretsin.

931
00:59:03,414 --> 00:59:04,666
Gerçekten.

932
00:59:06,376 --> 00:59:08,044
Regl olmadım.

933
00:59:08,962 --> 00:59:10,338
Ne demek istiyorsun?

934
00:59:10,421 --> 00:59:12,340
Regl olmadım.

935
00:59:20,557 --> 00:59:21,724
Doktora gittin mi?

936
00:59:21,808 --> 00:59:23,434
O testlerden birini alıp…

937
00:59:23,518 --> 00:59:27,272
Cidden. Hiç doktora gidecek
vaktim oldu mu?

938
00:59:31,484 --> 00:59:32,527
O zaman…

939
00:59:33,444 --> 00:59:35,029
Çöpü çıkarayım.

940
01:00:07,145 --> 01:00:08,396
Perakende tesisleri…

941
01:00:10,607 --> 01:00:12,400
Odaklan. Eve gitmek istemiyor musun?

942
01:00:13,443 --> 01:00:14,569
Üzgünüm.

943
01:00:17,655 --> 01:00:24,662
DOKTORA GİTTİM

944
01:00:31,586 --> 01:00:33,463
Ne dediler?

945
01:00:33,546 --> 01:00:34,964
<i>Dört haftalık hamileyim.</i>

946
01:01:29,060 --> 01:01:30,895
Gereken genişliği biliyor musun?

947
01:01:35,858 --> 01:01:37,985
İnanılmaz! Ne şans ama!

948
01:01:38,069 --> 01:01:40,029
Kusura bakma.

949
01:01:42,115 --> 01:01:43,282
Hey!

950
01:01:43,366 --> 01:01:45,326
Ya ye ya çalış.

951
01:01:49,205 --> 01:01:54,335
Akşam yemeğini yemedin.
Senin için soyuyordum.

952
01:01:55,503 --> 01:01:57,338
Üzgünüm, Hyeok.

953
01:01:57,422 --> 01:01:59,215
Kızdın mı?

954
01:01:59,298 --> 01:02:00,591
Kızma.

955
01:02:06,180 --> 01:02:07,557
Sinirlendiğim için üzgünüm.

956
01:02:10,143 --> 01:02:11,310
Sorun değil.

957
01:02:11,936 --> 01:02:13,938
Biraz şey gibiydin…

958
01:02:21,154 --> 01:02:23,239
Kahretsin. Gerçekten.

959
01:02:23,322 --> 01:02:24,907
Buradayız.

960
01:02:26,743 --> 01:02:29,620
Dördüncü çeyrekteki
performansımız çok kötü.

961
01:02:29,704 --> 01:02:30,997
Bu işi hızlı bitirmeliyiz ki

962
01:02:31,080 --> 01:02:33,708
diğer ekipler de başka işler yapabilsin.

963
01:02:34,333 --> 01:02:37,295
Su kenarı parkı,
köprü ve yeraltı alışveriş merkezi.

964
01:02:37,378 --> 01:02:39,213
Hepsini başka ekiplere verdik.

965
01:02:39,297 --> 01:02:40,757
Ne yapıyorsunuz?

966
01:02:45,344 --> 01:02:47,555
Neden hareket etmiyorlar?

967
01:02:48,598 --> 01:02:50,349
Kahretsin.

968
01:03:09,660 --> 01:03:11,412
Sessiz ol.

969
01:03:11,954 --> 01:03:13,581
Öldün.

970
01:03:13,664 --> 01:03:17,001
-Kaybettin. Oynamazsan…
-Ben kazandım.

971
01:03:20,880 --> 01:03:22,465
Biraz kaysana.

972
01:03:26,010 --> 01:03:27,637
Refakatçiniz var mı?

973
01:03:30,139 --> 01:03:32,683
Lütfen alta refakatçinin adını yazın.

974
01:03:51,661 --> 01:03:53,871
Hyeok, arabada bekle.

975
01:03:53,955 --> 01:03:54,789
Ne?

976
01:03:55,748 --> 01:03:57,208
Hayır. Seninle olmalıyım.

977
01:03:57,291 --> 01:03:58,709
Kendim hallederim.

978
01:03:58,793 --> 01:04:00,127
Hemşireyim ben.

979
01:04:02,421 --> 01:04:04,507
Sorun değil. Git.

980
01:04:05,299 --> 01:04:07,552
-Ben arabadayım o zaman.
-Tamam, git.

981
01:04:08,803 --> 01:04:09,929
Hadi.

982
01:04:17,311 --> 01:04:20,815
HWANG KADIN DOĞUM

983
01:04:39,500 --> 01:04:40,626
Hadi eve gidelim.

984
01:04:55,349 --> 01:04:57,101
Ne sinir bozucu.

985
01:05:15,286 --> 01:05:16,829
Gitmen gerekmiyor mu?

986
01:05:16,913 --> 01:05:19,206
Sorun değil. Bugün izinliyim.

987
01:05:19,290 --> 01:05:20,416
Gitmek zorunda değilim.

988
01:05:22,335 --> 01:05:24,378
Her neyse. Gitmek zorunda değilim.

989
01:05:24,462 --> 01:05:25,922
Her neyse.

990
01:05:28,966 --> 01:05:30,760
Her neyse. Umurumda değil.

991
01:05:30,843 --> 01:05:32,511
İşten aramadılar mı?

992
01:05:32,595 --> 01:05:33,596
Evet.

993
01:05:34,639 --> 01:05:36,182
Ama gitmen gerekmiyor mu?

994
01:05:36,807 --> 01:05:38,309
Hayır, sorun değil.

995
01:05:39,268 --> 01:05:41,604
Gitmelisin. Sana ihtiyaçları var.

996
01:05:42,730 --> 01:05:44,815
Gidemem. Seninle kalmalıyım.

997
01:05:44,899 --> 01:05:46,025
Sorun değil.

998
01:05:46,901 --> 01:05:48,569
Onları etkilemelisin.

999
01:05:51,864 --> 01:05:52,949
Emin misin?

1000
01:05:53,491 --> 01:05:54,742
Evet.

1001
01:05:54,825 --> 01:05:56,744
Gidemem.

1002
01:05:57,578 --> 01:05:59,580
Hayır, gidemem. Olmaz.

1003
01:05:59,664 --> 01:06:01,040
Sorun değil.

1004
01:06:01,123 --> 01:06:04,585
Ağrım yok. Biraz moralim bozuk, o kadar.

1005
01:06:07,088 --> 01:06:08,172
Emin misin?

1006
01:06:09,840 --> 01:06:10,675
Evet.

1007
01:06:14,136 --> 01:06:14,971
O zaman…

1008
01:06:15,721 --> 01:06:17,723
Şu an önemli bir iş var.

1009
01:06:17,807 --> 01:06:20,810
Çabucak halledip erkenden geleceğim.

1010
01:06:22,061 --> 01:06:23,562
Sen biraz dinlen.

1011
01:06:37,284 --> 01:06:38,953
Çok üzgünüm.

1012
01:06:53,426 --> 01:06:59,598
İŞİME ODAKLANAMIYORUM

1013
01:06:59,682 --> 01:07:02,935
BEN İYİYİM. SEN ÇALIŞ. YATIYORUM

1014
01:07:03,019 --> 01:07:04,895
ERKENDEN Mİ? BEN DE ÇIKMAK ÜZEREYDİM

1015
01:07:04,979 --> 01:07:07,690
O ZAMAN İŞTEN ERKEN ÇIKIP
YARIN TEKRAR GELİRİM

1016
01:07:07,773 --> 01:07:11,736
YULAF LAPASI ALAYIM MI?
YOKSA YOSUN ÇORBASI MI İSTERSİN?

1017
01:07:11,819 --> 01:07:15,698
UYUDUN SANIRIM. TAMAM, SEN DİNLEN

1018
01:07:28,461 --> 01:07:31,589
Buradan bir katı çıkarırsak
tavanı yükseltebiliriz.

1019
01:07:31,672 --> 01:07:33,215
Olur mu ki?

1020
01:07:35,092 --> 01:07:37,178
Üzgünüm ama gitmem gerek.

1021
01:07:38,220 --> 01:07:39,055
Üzgünüm.

1022
01:07:42,725 --> 01:07:43,642
Bekle…

1023
01:07:52,485 --> 01:07:53,444
Selam.

1024
01:07:53,527 --> 01:07:54,695
Selam.

1025
01:07:55,696 --> 01:07:57,073
Çok yorgunum.

1026
01:07:57,156 --> 01:07:58,240
Yorulmuş olmalısın.

1027
01:07:58,324 --> 01:07:59,200
Evet.

1028
01:08:02,536 --> 01:08:05,331
Bunu canlı izlemek eğlenceli olmaz mıydı?

1029
01:08:08,084 --> 01:08:10,544
Ben ne zaman onlar gibi eğlenebileceğim?

1030
01:08:29,939 --> 01:08:30,981
Ben gidiyorum.

1031
01:08:32,691 --> 01:08:34,652
Bunu ne zaman bitirmeyi düşünüyorsun?

1032
01:08:42,952 --> 01:08:45,204
-<i>Çok güzel.</i>
-Noel'de vaktin olacak mı?

1033
01:08:45,287 --> 01:08:47,164
Jeju'ya gidecektik ya.

1034
01:08:47,873 --> 01:08:49,083
<i>Bana alsana.</i>

1035
01:08:50,584 --> 01:08:51,794
Olması gerek.

1036
01:09:02,179 --> 01:09:03,722
Pirinç patlağı.

1037
01:09:03,806 --> 01:09:05,307
Pirinç patlağı ister misiniz?

1038
01:09:05,391 --> 01:09:06,600
Pirinç patlağım var.

1039
01:09:24,034 --> 01:09:25,161
Hadi.

1040
01:10:02,990 --> 01:10:04,450
Kahretsin.

1041
01:10:04,533 --> 01:10:06,911
<i>Neden gitmeden önce beni uyandırmadın?</i>

1042
01:10:06,994 --> 01:10:08,662
Gecenin bir yarısı çıktım.

1043
01:10:08,746 --> 01:10:11,207
Çok derin uyuyordun. O yüzden…

1044
01:10:11,290 --> 01:10:13,876
Geç kalamam. Bittim ben.

1045
01:10:13,959 --> 01:10:15,044
Neden yapamıyorum bunu?

1046
01:10:15,127 --> 01:10:16,629
<i>Kapatıyorum!</i>

1047
01:10:20,883 --> 01:10:23,177
Çok soğuk. Kahretsin.

1048
01:10:25,304 --> 01:10:26,639
Özür dilerim, efendim.

1049
01:10:26,722 --> 01:10:29,850
Beni hayal kırıklığına uğrattın.

1050
01:10:41,737 --> 01:10:43,405
Kusura bakma, ben çıkıyorum.

1051
01:10:49,286 --> 01:10:52,581
Burada olduğumuzu söyledim. Sürekli…

1052
01:10:53,958 --> 01:10:55,334
Ne oluyor?

1053
01:10:55,960 --> 01:10:57,378
Bugün gitme.

1054
01:10:58,295 --> 01:10:59,546
Ne?

1055
01:11:01,382 --> 01:11:02,883
Yani…

1056
01:11:02,967 --> 01:11:05,761
Birlikte iyi çalışıyoruz.

1057
01:11:05,844 --> 01:11:08,764
Ama beklediğimden daha yavaş ilerliyoruz.

1058
01:11:09,515 --> 01:11:11,016
Yapmamız gereken çok şey var.

1059
01:11:11,100 --> 01:11:12,726
O yüzden toplantı yapmalıyız.

1060
01:11:12,810 --> 01:11:15,187
Böyle devam edersen işimizi iyi yapamayız.

1061
01:11:15,271 --> 01:11:17,564
Birlikte olup…

1062
01:11:19,108 --> 01:11:20,567
Neye bakıyorsun?

1063
01:11:20,651 --> 01:11:21,944
Ne? Hiçbir şeye.

1064
01:11:22,027 --> 01:11:23,112
Dinliyor musun?

1065
01:11:23,195 --> 01:11:24,029
Evet.

1066
01:11:24,655 --> 01:11:28,117
Hata yaparsak bize bağırırlar.

1067
01:11:28,200 --> 01:11:29,827
Hatta kovulabiliriz.

1068
01:11:30,577 --> 01:11:32,997
Bu iyi değil.
Çalışmaya devam etmeliyiz, değil mi?

1069
01:11:33,914 --> 01:11:35,582
Tamam. Biraz daha çalışacağım.

1070
01:11:36,750 --> 01:11:37,626
Gitmeyeceğim.

1071
01:11:37,710 --> 01:11:40,296
İŞİM BİTTİ

1072
01:11:40,379 --> 01:11:42,840
ÇIKAMIYORUM. GEÇE KALMAM GEREK

1073
01:11:43,507 --> 01:11:45,843
INCHEON ŞEHİR HASTANESİ

1074
01:11:45,926 --> 01:11:52,933
TAMAM. ÇOK GEÇ SAATE KADAR ÇALIŞMA.
YARIN GÖRÜŞÜRÜZ

1075
01:11:53,600 --> 01:11:54,852
En az iki tane daha lazım.

1076
01:11:54,935 --> 01:11:55,769
İki mi?

1077
01:12:00,190 --> 01:12:01,317
Güzel.

1078
01:12:02,776 --> 01:12:04,403
-Şerefe.
-Şerefe.

1079
01:12:08,407 --> 01:12:10,826
ÜZGÜNÜM, YİNE GEÇ SAATE KADAR
ÇALIŞMAM GEREK

1080
01:12:10,909 --> 01:12:12,619
BENİM DE. CUMARTESİ GELİRSİN

1081
01:12:12,703 --> 01:12:13,871
Dermatoloğa ne dersin?

1082
01:12:13,954 --> 01:12:14,788
Dermatolog mu?

1083
01:12:20,419 --> 01:12:21,670
Çok iyiydi.

1084
01:12:23,922 --> 01:12:25,007
Güzel.

1085
01:12:25,841 --> 01:12:27,676
-İyi iş çıkardık.
-Bitirdik.

1086
01:12:27,760 --> 01:12:29,762
Bu fikri bulan bendim.

1087
01:12:31,472 --> 01:12:33,474
YARIN GELİYORSUN, DEĞİL Mİ?

1088
01:12:33,557 --> 01:12:35,225
EVET. GÜZEL BİR YERLERE GİDELİM

1089
01:12:39,355 --> 01:12:41,523
İlerliyorum. Yok artık.

1090
01:12:48,072 --> 01:12:48,947
Hey.

1091
01:12:50,741 --> 01:12:52,409
Park yeri bulmak imkânsızdı.

1092
01:12:52,493 --> 01:12:53,535
Nasıllar?

1093
01:12:53,619 --> 01:12:54,787
Çok güzeller.

1094
01:12:54,870 --> 01:12:56,288
Hangisi bana daha çok yakışır?

1095
01:12:56,372 --> 01:12:57,206
Bu.

1096
01:12:57,289 --> 01:12:58,791
Bu mu? Bu daha güzel değil mi?

1097
01:12:58,874 --> 01:13:00,167
Şunu al işte.

1098
01:13:01,543 --> 01:13:03,337
Neden bu kadar kalabalık?

1099
01:13:04,171 --> 01:13:05,381
Kahretsin.

1100
01:13:07,216 --> 01:13:08,592
Acıktım.

1101
01:13:10,719 --> 01:13:11,970
Hadi gidelim.

1102
01:13:12,054 --> 01:13:13,555
-Almayacak mısın?
-Hayır.

1103
01:13:16,475 --> 01:13:17,935
Çok yorgunum.

1104
01:13:18,644 --> 01:13:21,897
Daha bitirmediğim o kadar çok iş var ki.

1105
01:13:21,980 --> 01:13:23,482
Makaronlarımızdan tadın.

1106
01:13:24,483 --> 01:13:25,609
Tadabilirsiniz.

1107
01:13:25,692 --> 01:13:27,361
Bu çilekli.

1108
01:13:29,321 --> 01:13:30,447
İstemiyorum.

1109
01:13:31,365 --> 01:13:32,616
Tatlı sevmem.

1110
01:13:34,952 --> 01:13:37,329
Bu yeşil çay, bu da yaban mersini.

1111
01:13:37,413 --> 01:13:39,540
Bugün yaptık. Çok güzeller.

1112
01:13:43,877 --> 01:13:45,796
Başka zaman gelirim.

1113
01:13:48,340 --> 01:13:51,135
Alacağını aldıysan gidelim. Yoruldum.

1114
01:13:53,679 --> 01:13:55,222
Bir şeye ihtiyacım yok.

1115
01:13:55,305 --> 01:13:56,306
Gidelim.

1116
01:14:10,696 --> 01:14:12,823
İnternetten alsana.

1117
01:14:12,906 --> 01:14:14,533
İnternette bir sürü güzel şey var.

1118
01:14:16,618 --> 01:14:18,078
Hemen yiyelim de dinlenelim.

1119
01:14:18,162 --> 01:14:19,496
Çok yoruldum.

1120
01:14:21,331 --> 01:14:23,375
Beni görmek yorucu mu?

1121
01:14:25,586 --> 01:14:27,754
Böyle yapma.

1122
01:14:28,422 --> 01:14:29,882
Neden ağlıyorsun?

1123
01:14:30,716 --> 01:14:32,259
Seni görmek yorucu değil.

1124
01:14:32,342 --> 01:14:34,636
İşle çok meşgulüm.

1125
01:14:34,720 --> 01:14:36,555
Biliyorsun…

1126
01:14:36,638 --> 01:14:40,267
Ben de işte çok meşgulüm
ve çok yoruluyorum.

1127
01:14:40,350 --> 01:14:42,936
Ama seninle olmak istiyorum

1128
01:14:43,604 --> 01:14:46,190
ve birlikte geçirdiğimiz zamanın
özel olmasını istiyorum.

1129
01:14:46,273 --> 01:14:48,942
Birbirimizi daha çok sevelim diye
buraya geldim.

1130
01:14:49,026 --> 01:14:51,612
Sence buraya bir şey almaya mı geldim?

1131
01:14:53,280 --> 01:14:55,282
Tamam. Özür dilerim.

1132
01:14:55,824 --> 01:14:58,243
Özür dilerim. Gerçekten.

1133
01:14:59,036 --> 01:15:03,248
Hadi gidelim.
Seni harika bir restorana götüreceğim.

1134
01:15:03,332 --> 01:15:04,958
-Hadi, neşelen.
-Neyin var senin?

1135
01:15:05,042 --> 01:15:07,044
Neden hep yemek yemek istiyorsun?

1136
01:15:07,127 --> 01:15:09,880
Aç olduğun için mi
yoksa vakit öldürmeye çalıştığın için mi?

1137
01:15:09,963 --> 01:15:12,466
Artık benimle bir şey yapmak
istemiyorsun, değil mi?

1138
01:15:12,549 --> 01:15:14,635
Bunu nasıl söylersin?

1139
01:15:14,718 --> 01:15:18,013
Kızma. Özür dilerim. Tamam mı?

1140
01:15:20,599 --> 01:15:23,602
Ağlama, güzel Bo-yeong'um. Tamam mı?

1141
01:15:27,731 --> 01:15:29,816
Buraya park edemezsiniz. Arabanızı çekin.

1142
01:15:29,900 --> 01:15:31,485
Tamam.

1143
01:15:31,568 --> 01:15:32,861
Neden ağlıyorsun?

1144
01:15:53,382 --> 01:15:54,716
Müzik açalım mı?

1145
01:15:55,425 --> 01:15:59,054
<i>Onu aldattığı için sevgilisini
acımasızca bıçaklayan Bayan A,</i>

1146
01:15:59,137 --> 01:16:00,722
<i>polis tarafından tutuklandı.</i>

1147
01:16:00,806 --> 01:16:04,184
<i>Polis, adamın onu
iş arkadaşıyla aldattığını…</i>

1148
01:16:04,268 --> 01:16:06,311
Ne yiyelim?

1149
01:16:10,691 --> 01:16:11,692
Kenara çek.

1150
01:16:11,775 --> 01:16:12,776
Ne?

1151
01:16:12,859 --> 01:16:14,111
Kenara çek, dedim.

1152
01:16:14,194 --> 01:16:16,113
Oraya gidebiliriz. Tamam.

1153
01:16:17,239 --> 01:16:20,075
ARABAYA SERVİS

1154
01:16:20,158 --> 01:16:21,159
<i>Siparişiniz nedir?</i>

1155
01:16:21,243 --> 01:16:22,578
İki kişilik menü lütfen.

1156
01:16:22,661 --> 01:16:24,121
Ne yapıyorsun?

1157
01:16:24,204 --> 01:16:25,038
Ne?

1158
01:16:25,122 --> 01:16:27,541
Pardon. Sana en pahalısını alacağım.

1159
01:16:28,417 --> 01:16:29,626
Bir de altın burger menü.

1160
01:16:29,710 --> 01:16:31,086
<i>Lütfen devam edin.</i>

1161
01:16:31,169 --> 01:16:32,796
Hadi bakalım.

1162
01:16:32,879 --> 01:16:34,798
ARAÇ ÇIKIŞI

1163
01:16:34,881 --> 01:16:37,342
-27,000 won.
-Kim o?

1164
01:16:37,968 --> 01:16:38,802
Kim?

1165
01:16:38,885 --> 01:16:40,137
Kasiyer işte.

1166
01:16:40,846 --> 01:16:42,139
Birazdan hazır olacak.

1167
01:16:42,222 --> 01:16:43,515
Teşekkürler.

1168
01:16:43,599 --> 01:16:45,183
Bo-yeong kim?

1169
01:16:45,767 --> 01:16:46,852
Kim?

1170
01:16:50,022 --> 01:16:51,106
İş yerinden biri.

1171
01:16:51,189 --> 01:16:52,858
O yaptığım hata yüzünden kızgınsın.

1172
01:16:53,984 --> 01:16:55,068
İş arkadaşım.

1173
01:16:55,152 --> 01:16:58,905
İş arkadaşına "güzel Bo-yeong'um"
mu diyorsun?

1174
01:17:00,198 --> 01:17:01,908
Benden şüpheleniyor musun?

1175
01:17:02,784 --> 01:17:04,953
Aramızda hiçbir şey yok.

1176
01:17:06,747 --> 01:17:08,874
Sorun ne? Seni aldattığımı mı söylüyorsun?

1177
01:17:09,708 --> 01:17:11,209
Öyle bir şey demedim.

1178
01:17:11,293 --> 01:17:13,879
Yüzün benden şüphelendiğini söylüyor.

1179
01:17:16,715 --> 01:17:19,426
Affedersiniz. Yemeğiniz hazır.

1180
01:17:23,972 --> 01:17:26,224
Adını çok sevgi dolu söyledin.

1181
01:17:26,308 --> 01:17:28,185
Ne diyorsun sen? Saçmalama!

1182
01:17:28,268 --> 01:17:30,437
Nasıl saçmalıyorum?

1183
01:17:30,520 --> 01:17:32,314
Saçmalayan sensin.

1184
01:17:32,397 --> 01:17:34,733
Neden benden şüphelenip duruyorsun?

1185
01:17:34,816 --> 01:17:37,110
Onunla yattığımı falan mı düşünüyorsun?

1186
01:17:37,194 --> 01:17:40,113
Bunu bana neden yapıyorsun?
Yorgun olmama rağmen geldim.

1187
01:17:40,197 --> 01:17:42,074
Beni özlediğin için gelmedin mi?

1188
01:17:42,157 --> 01:17:44,493
Artık beni özlediğin için gelmiyorsun.

1189
01:17:44,576 --> 01:17:46,203
Seni gelmeye zorluyorum, değil mi?

1190
01:17:47,996 --> 01:17:49,873
Seni görmek istediğim için geldim.

1191
01:17:50,499 --> 01:17:52,626
Senin için üzüldüm. O yüzden…

1192
01:17:55,212 --> 01:17:57,255
Benim için mi üzüldün?

1193
01:18:01,677 --> 01:18:02,594
Ben…

1194
01:18:03,929 --> 01:18:06,973
…umursamadığın
bebeğimiz için çok üzülüyorum.

1195
01:18:10,894 --> 01:18:11,728
Ne?

1196
01:18:13,897 --> 01:18:14,731
Hey.

1197
01:18:17,234 --> 01:18:18,610
O sadece benim hatam mıydı?

1198
01:18:35,502 --> 01:18:36,586
Siktir. Yok artık.

1199
01:18:36,670 --> 01:18:38,880
Siktir. Yok artık.

1200
01:18:39,506 --> 01:18:41,758
Ne cüretle benden şüphelenir?

1201
01:18:41,842 --> 01:18:45,137
Onunla yattım mı? Yattım mı? Kahretsin.

1202
01:19:47,908 --> 01:19:49,201
Zor zamanlar mı?

1203
01:19:52,454 --> 01:19:54,498
Zorsa sevgidendir.

1204
01:19:55,373 --> 01:19:57,834
-İnanılmaz.
-Neden bahsediyorsunuz?

1205
01:19:57,918 --> 01:20:00,462
Yine bizsiz yemeğe gittiler.

1206
01:20:00,545 --> 01:20:04,132
Hamburger yeme. Pirinç ye.

1207
01:20:05,759 --> 01:20:08,261
Hyeok! Öğle yemeğinde ne yiyelim?

1208
01:20:08,345 --> 01:20:10,972
Onların yediklerinden daha güzel
bir şeyler yiyelim.

1209
01:20:20,482 --> 01:20:22,776
Son zamanlarda çok odaklanmış gibisin.

1210
01:20:24,236 --> 01:20:25,695
Bir şey mi oldu?

1211
01:20:52,681 --> 01:20:53,974
-Çok güzel.
-Evet, değil mi?

1212
01:20:54,057 --> 01:20:56,685
Ama bu renk daha çok yakışır.

1213
01:21:04,484 --> 01:21:06,194
Saat kaç?

1214
01:21:06,278 --> 01:21:08,154
Neden bu kadar erken kalktın?

1215
01:21:09,489 --> 01:21:10,991
Uyu hadi.

1216
01:21:12,784 --> 01:21:14,786
-Burası gerçekten güzel.
-Evet.

1217
01:21:15,579 --> 01:21:17,038
Çok beğendim.

1218
01:21:19,749 --> 01:21:20,917
Ne yiyelim?

1219
01:21:21,501 --> 01:21:23,295
-<i>Galbitang</i>'a ne dersin?
-İyi fikir.

1220
01:21:24,337 --> 01:21:26,548
-Neye bakıyorsun?
-Ne?

1221
01:21:27,215 --> 01:21:28,967
Yok bir şey. Hadi yiyelim.

1222
01:21:29,551 --> 01:21:30,844
Hadi yiyelim.

1223
01:21:34,598 --> 01:21:37,684
Aman tanrım. Çok tatlı.

1224
01:21:38,810 --> 01:21:40,437
Çok tatlı değil mi?

1225
01:21:41,521 --> 01:21:43,732
Evet, tatlı.

1226
01:21:46,735 --> 01:21:48,236
Ben de bebek yapmak istiyorum.

1227
01:21:58,204 --> 01:21:59,039
Alo?

1228
01:21:59,122 --> 01:22:00,206
<i>Artık pek aramıyorsun.</i>

1229
01:22:00,290 --> 01:22:04,419
Büyük bir şirkette olduğun için orta
büyüklükteki şirketimizi küçümsüyor musun?

1230
01:22:04,502 --> 01:22:05,378
Kes şunu.

1231
01:22:05,462 --> 01:22:07,339
Bütün gece çalışıyorum.

1232
01:22:07,422 --> 01:22:08,590
<i>Gerçekten mi?</i>

1233
01:22:08,673 --> 01:22:11,301
Neyse, sözleşmen bitmek üzere.

1234
01:22:11,384 --> 01:22:12,427
<i>Bir şey dediler mi?</i>

1235
01:22:12,510 --> 01:22:15,221
Çok çalışıyorum
ama hiçbir şey söylemediler.

1236
01:22:16,973 --> 01:22:21,728
<i>Oraya yerleşip beni de yanına almalısın.</i>

1237
01:22:22,604 --> 01:22:23,438
<i>Tamam mı?</i>

1238
01:22:23,939 --> 01:22:26,107
<i>Alo? Hey.</i>

1239
01:22:26,191 --> 01:22:27,567
JEJU'YA BİLETİNİZ VAR

1240
01:22:28,485 --> 01:22:32,989
<i>Hey. Alo? Orada mısın?</i>

1241
01:22:33,073 --> 01:22:34,240
Evet.

1242
01:22:35,283 --> 01:22:36,242
Seni duymadım.

1243
01:22:37,702 --> 01:22:41,331
Büyük bir şirkette olduğun için
beni kapının önüne atıyorsun.

1244
01:22:41,414 --> 01:22:43,792
<i>Öyle yapma. Pişman olursun.</i>

1245
01:22:47,754 --> 01:22:50,298
Bugün kara domuz etli
Jeju <i>kimchi</i>'si yiyelim mi?

1246
01:22:50,382 --> 01:22:52,884
Hep en iyi seçimleri yapıyorsunuz.

1247
01:22:52,968 --> 01:22:55,220
Yeni bir domuz etli
Jeju eriştesi yeri de açıldı.

1248
01:22:55,303 --> 01:22:58,765
-Ne dersiniz?
-Hiçbiri Jeju'dakilerden güzel değildir.

1249
01:22:58,848 --> 01:23:01,101
Kara domuz etli <i>kimchi</i>. Hadi bakalım.

1250
01:23:01,184 --> 01:23:03,561
JEJU BİLETİ İPTAL EDİLMEMİŞ

1251
01:23:03,645 --> 01:23:08,441
İSTERSEN BAŞKASIYLA GİT

1252
01:23:10,151 --> 01:23:11,444
{\an8}JUNG DA-EUN
DA-EUN, HYEOK'U SEVİYOR

1253
01:23:11,528 --> 01:23:13,822
{\an8}Neden profil fotoğrafını değiştirmiyor?

1254
01:23:13,905 --> 01:23:15,365
Kendimi kötü hissediyorum.

1255
01:23:15,448 --> 01:23:19,703
Kadrolu çalışan şerefsizler
yine kendi başlarına yemeğe gittiler.

1256
01:23:21,454 --> 01:23:23,915
Ama hamburger yiyebiliriz.

1257
01:23:23,999 --> 01:23:26,334
Sana altın burger menü aldım.

1258
01:23:26,918 --> 01:23:30,422
Buradaki zemin için
Jeju bazaltı kullanmalıyız.

1259
01:23:30,505 --> 01:23:34,300
Değil mi? Rengi sayesinde
yoldan farklı olur.

1260
01:23:34,384 --> 01:23:36,761
Olur. İyi fikir.

1261
01:23:37,762 --> 01:23:39,014
Jeju…

1262
01:23:49,816 --> 01:23:51,109
JEJU'YA GELİN!

1263
01:23:51,192 --> 01:23:53,528
JEJU SEYAHATİNİZ İÇİN ONAY MESAJI

1264
01:23:55,280 --> 01:23:57,490
Neden iptal etmiyor?

1265
01:23:57,574 --> 01:23:59,034
Bu ne?

1266
01:24:04,456 --> 01:24:09,169
<i>Burası Samyoung'un yarattığı
Uluslararası Seul Kompakt Kenti.</i>

1267
01:24:09,252 --> 01:24:10,336
<i>Samyoung!</i>

1268
01:24:10,837 --> 01:24:13,715
SEUL SHINJIN KOMPAKT KENTİ
SAMYOUNG BIM PROJESİ

1269
01:24:14,340 --> 01:24:17,552
İşimi çok seviyorum.

1270
01:24:17,635 --> 01:24:20,889
Çünkü bu şehir doğal bir felaketle
yok edilmediği sürece

1271
01:24:20,972 --> 01:24:23,475
Samyoung'un adı ve başarıları

1272
01:24:23,558 --> 01:24:25,894
asla kaybolmayacak.

1273
01:24:25,977 --> 01:24:27,645
Bu projeyi gerçekleştirdiği için

1274
01:24:28,354 --> 01:24:31,733
Üç Numaralı Şehir Projesi Ekibi'ne
teşekkür etmek istiyorum.

1275
01:24:31,816 --> 01:24:33,568
Şehir Projesi Ekibi!

1276
01:24:33,651 --> 01:24:35,445
-Bravo, ekip!
-Bravo, ekip!

1277
01:24:37,947 --> 01:24:39,407
-Sağ olun!
-Tüm işi biz yaptık.

1278
01:24:39,491 --> 01:24:40,867
Hiç takdir edilmedik.

1279
01:24:51,961 --> 01:24:53,671
Harika iş çıkardınız.

1280
01:24:53,755 --> 01:24:55,715
Umarım tekrar birlikte çalışırız.

1281
01:24:55,799 --> 01:24:57,300
Tekrar görüşmek üzere.

1282
01:24:59,177 --> 01:25:00,053
Teşekkürler.

1283
01:25:00,136 --> 01:25:03,306
Yıl sonu partimiz olacak.
Mutlaka gel. Tamam mı?

1284
01:25:03,389 --> 01:25:04,766
-Sen de, Bo-yeong.
-Tamam.

1285
01:25:04,849 --> 01:25:07,018
Harikaydınız. Başka fırsatlar da olacak.

1286
01:25:07,102 --> 01:25:09,395
-Bir ara gelin.
-İkiniz de çok yeteneklisiniz.

1287
01:25:09,479 --> 01:25:10,438
İyi şanslar.

1288
01:25:10,522 --> 01:25:11,481
Çok güzelsin.

1289
01:25:21,908 --> 01:25:26,246
<i>Yalnız</i>

1290
01:25:26,329 --> 01:25:30,500
<i>Hissediyorsan</i>

1291
01:25:30,583 --> 01:25:34,879
<i>Jeju'ya git</i>

1292
01:25:34,963 --> 01:25:40,510
<i>Jeju'nun açık gökyüzü için</i>

1293
01:25:42,137 --> 01:25:44,931
Neden bizi kadrolu çalışan partisini
izlemeye çağırdılar?

1294
01:25:51,104 --> 01:25:53,231
Şirkete geri dönmen gerek, değil mi?

1295
01:25:54,566 --> 01:25:58,153
Incheon'da demiştin, değil mi?
Orada kadrolu bir çalışan mısın?

1296
01:25:58,236 --> 01:25:59,571
Evet.

1297
01:26:02,282 --> 01:26:03,575
O zaman…

1298
01:26:04,659 --> 01:26:06,077
Hemen gidecek misin?

1299
01:26:06,619 --> 01:26:09,914
Seul'de bir evin var.
Her gün gidip gelemez misin?

1300
01:26:09,998 --> 01:26:12,584
Küçük, şirin araban var.

1301
01:26:15,420 --> 01:26:16,713
Tabii.

1302
01:26:17,297 --> 01:26:18,548
Gitmeliyim.

1303
01:26:20,550 --> 01:26:22,135
Sen ne yapacaksın?

1304
01:26:29,309 --> 01:26:30,894
Yurt dışında okuyacağım.

1305
01:26:33,354 --> 01:26:35,773
Geri dönsem bile,
ben sözleşmeli çalışanım.

1306
01:26:35,857 --> 01:26:39,777
Öz geçmişimi güçlendirip bir yerde
kadrolu bir pozisyon bulmak istiyorum.

1307
01:26:55,710 --> 01:26:57,670
Tuvalete gideceğim.

1308
01:27:00,798 --> 01:27:02,217
Harikaydın!

1309
01:27:02,300 --> 01:27:04,469
Bir Numaralı Planlama Ekibi!

1310
01:27:04,552 --> 01:27:05,845
-Evet!
-Harikasın!

1311
01:27:05,929 --> 01:27:08,389
Bugün enerji çok düşük.

1312
01:27:08,473 --> 01:27:10,558
En iyi eğlenen kişi

1313
01:27:10,642 --> 01:27:12,936
Jeju'ya beş günlük bir gezi kazanacak.

1314
01:27:13,019 --> 01:27:15,563
Sevdiğiniz kişiyle hemen gidin!

1315
01:27:15,647 --> 01:27:17,190
Mükemmel bir tatil!

1316
01:27:17,273 --> 01:27:18,816
Hemen şimdi!

1317
01:27:18,900 --> 01:27:20,985
Teşekkürler, efendim!

1318
01:27:23,738 --> 01:27:25,990
Neden korkuyorsunuz?

1319
01:27:26,824 --> 01:27:28,743
Yapalım şu işi!

1320
01:27:29,869 --> 01:27:34,290
Hemen gidin! Hadi, Jeju Adası'na!

1321
01:27:34,374 --> 01:27:36,960
JUNG DA-EUN
JEJU'DA NOEL

1322
01:27:37,043 --> 01:27:41,214
Hemen gidin! Hemen havaalanına gidin!

1323
01:27:59,440 --> 01:28:00,692
Bay Jang.

1324
01:28:03,945 --> 01:28:06,155
Taksiyi kaçırırsan
bir sonrakini bekleyebilirsin.

1325
01:28:07,865 --> 01:28:09,284
Ama birini kaybedersen…

1326
01:28:10,868 --> 01:28:12,078
…geri dönüşü olmaz.

1327
01:28:17,125 --> 01:28:18,418
Seni özleyeceğim…

1328
01:28:21,713 --> 01:28:22,797
Hem de çok.

1329
01:28:41,024 --> 01:28:42,692
GIMPO HAVAALANI
INCHEON HAVAALANI

1330
01:29:00,293 --> 01:29:01,419
Da-eun…

1331
01:29:02,128 --> 01:29:05,298
Pardon. Burada ineyim. Çabuk.

1332
01:29:46,214 --> 01:29:47,965
İyi misin? Yaralandın mı?

1333
01:29:48,633 --> 01:29:49,842
Kusura bakmayın…

1334
01:30:07,693 --> 01:30:10,196
{\an8}3 AY ÖNCE

1335
01:30:10,279 --> 01:30:12,698
{\an8}ADI: LEE JANG-HYEOK
CİNSİYETİ: E

1336
01:30:12,782 --> 01:30:14,242
Bay Lee Jang-hyeok.

1337
01:30:14,325 --> 01:30:15,243
Hasta dosyasını ver.

1338
01:30:15,326 --> 01:30:16,619
İşte.

1339
01:30:19,956 --> 01:30:22,959
İKİ ÇİFT SPOR AYAKKABI

1340
01:30:25,503 --> 01:30:27,880
{\an8}1 YIL 7 AY ÖNCE

1341
01:30:27,964 --> 01:30:29,340
{\an8}ADI: JANG HYEOK
CİNSİYETİ: E

1342
01:30:36,264 --> 01:30:38,266
{\an8}GEÇMİŞ OLSUN

1343
01:30:45,189 --> 01:30:46,190
Hyeok.

1344
01:30:47,108 --> 01:30:48,109
Bu ne?

1345
01:30:49,861 --> 01:30:51,320
Aynı spor ayakkabıları mı?

1346
01:30:51,904 --> 01:30:53,322
Bu çok güzel.

1347
01:30:53,406 --> 01:30:56,492
Her Noel'de Jeju'ya gelelim, Hyeok.

1348
01:30:56,576 --> 01:31:00,663
Nihayet yeteneğimi takdir ediyorlar. Evet!

1349
01:31:01,956 --> 01:31:03,583
Çok güzel.

1350
01:31:03,666 --> 01:31:05,084
Kadın mı?

1351
01:31:05,168 --> 01:31:07,837
Bugün bir hasta geldi ve…

1352
01:31:07,920 --> 01:31:10,715
Kısa sürede iyileşmeniz için
size özel bir ilaç vereceğim.

1353
01:31:12,592 --> 01:31:13,801
Çok sinir bozucu.

1354
01:31:13,885 --> 01:31:15,720
Bu gece yine çalışacağım.

1355
01:31:16,596 --> 01:31:17,972
Mezuniyet yüzüğüm.

1356
01:31:19,724 --> 01:31:20,558
Anladım.

1357
01:31:24,353 --> 01:31:26,355
BU AKŞAM DA MI SADECE İKİNİZ VARSINIZ?

1358
01:31:26,439 --> 01:31:28,816
SADECE İKİMİZ ÇALIŞTIĞIMIZ İÇİN
ÇOK YAVAŞ İLERLİYOR

1359
01:31:28,900 --> 01:31:30,985
Dışarıdaymış gibisin. Çok gürültülü.

1360
01:31:31,068 --> 01:31:34,655
Sana "Hyeok" dememde
bir sakınca yok, değil mi?

1361
01:31:34,739 --> 01:31:37,575
Yoğun trafiğe kaldım ve yorgunum.

1362
01:31:37,658 --> 01:31:39,452
Regl olmadım.

1363
01:31:39,535 --> 01:31:41,704
Dört haftalık.

1364
01:31:41,787 --> 01:31:44,957
İlk üç ayınız olduğu için
sabah bulantınız olabilir.

1365
01:31:45,041 --> 01:31:48,628
<i>Bir anda çok acıkabilirsiniz
ve canınız farklı farklı şeyler çekebilir.</i>

1366
01:31:48,711 --> 01:31:50,713
Benim kız arkadaşım falan yok.

1367
01:31:50,796 --> 01:31:53,299
Böyle konuşan insanlara hiç gelemem.

1368
01:31:53,382 --> 01:31:54,967
<i>Uykulu da yorgun da olsanız</i>

1369
01:31:55,051 --> 01:31:58,012
<i>kahve, alkol veya sigara tüketemezsiniz.</i>

1370
01:31:58,095 --> 01:31:59,222
Sarılık!

1371
01:32:01,265 --> 01:32:04,852
Çok uykunuz gelebilir.

1372
01:32:04,936 --> 01:32:10,441
<i>Bebek "Anne, uykum var." diyor.
Bu şekilde iletişim kuruyor.</i>

1373
01:32:10,524 --> 01:32:13,903
O yüzden uyumalısınız, tamam mı?

1374
01:32:29,001 --> 01:32:30,336
UYUDUN SANIRIM. TAMAM, SEN DİNLEN

1375
01:32:30,419 --> 01:32:31,712
Hyeok?

1376
01:32:31,796 --> 01:32:33,714
Senden çok hoşlanıyorum.

1377
01:32:35,216 --> 01:32:36,634
Bana gelmek ister misin?

1378
01:32:39,637 --> 01:32:41,180
Yatıya kal.

1379
01:32:43,599 --> 01:32:44,433
<i>Da-eun.</i>

1380
01:32:45,142 --> 01:32:46,060
Uyandın mı?

1381
01:32:46,143 --> 01:32:49,480
Ampulü değiştirdiğin için sağ ol.

1382
01:32:49,563 --> 01:32:51,399
<i>Neden gitmeden önce beni uyandırmadın?</i>

1383
01:32:51,482 --> 01:32:53,192
Gecenin bir yarısı çıktım.

1384
01:32:53,276 --> 01:32:55,611
Çok derin uyuyordun. O yüzden…

1385
01:33:01,075 --> 01:33:02,827
İŞİM BİTTİ
ÇIKAMIYORUM. GEÇE KALMAM GEREK

1386
01:33:06,622 --> 01:33:08,958
Hyeok. Neredesin?

1387
01:33:09,041 --> 01:33:10,751
İşten yeni çıktım.

1388
01:33:11,460 --> 01:33:13,337
Bana sarılabilirsin.

1389
01:33:15,506 --> 01:33:17,883
Ağlama, güzel Bo-yeong'um.

1390
01:33:19,927 --> 01:33:21,846
Benim için mi üzüldün?

1391
01:33:22,722 --> 01:33:24,724
Da-eun, yüzüğün nerede?

1392
01:33:24,807 --> 01:33:26,225
Kaybettim.

1393
01:33:29,103 --> 01:33:31,939
Tanıdığım biri bana
Jeju tatil paketini verecekmiş.

1394
01:33:32,023 --> 01:33:33,024
Benimle gelmek ister misin?

1395
01:33:33,107 --> 01:33:35,109
Lee Jang-hyeok, Jang Hyeok değil.

1396
01:33:35,901 --> 01:33:37,695
Evet. Yazım hatası yapmış olmalıyım.

1397
01:33:37,778 --> 01:33:39,238
Lütfen değiştirin.

1398
01:33:41,615 --> 01:33:43,659
Bunu alacağım.

1399
01:33:56,547 --> 01:33:59,508
İyi misin, Hyeok? Kalkabilecek misin?

1400
01:34:02,136 --> 01:34:03,512
Çok acıyor mu?

1401
01:34:04,055 --> 01:34:06,015
Kusura bakmayın. İyi misiniz?

1402
01:34:06,098 --> 01:34:08,684
Olamaz. Daha dikkatli olmalıydın.

1403
01:34:08,768 --> 01:34:09,852
Kalkabilecek misin?

1404
01:34:09,935 --> 01:34:10,936
Evet.

1405
01:34:11,020 --> 01:34:12,313
Tamam. Elimi tut.

1406
01:34:12,396 --> 01:34:13,939
-Tanrım.
-Olamaz.

1407
01:34:14,565 --> 01:34:16,192
-Gidelim.
-Kusura bakmayın.

1408
01:34:16,275 --> 01:34:19,403
Olamaz. Seninle ne yapacağım ben?

1409
01:34:20,029 --> 01:34:21,739
Aç değil misin?

1410
01:34:21,822 --> 01:34:23,616
Hayır, iyiyim.

1411
01:34:23,699 --> 01:34:25,576
Gidip leziz bir yemek yiyelim.

1412
01:34:26,577 --> 01:34:27,495
Çabuk.

1413
01:34:50,101 --> 01:34:51,560
Kahretsin.

1414
01:34:56,273 --> 01:34:57,817
Sürtük.

1415
01:35:00,111 --> 01:35:01,153
Kahretsin.

1416
01:35:22,675 --> 01:35:25,761
Uçağa binme zamanı geldi. Hadi.

1417
01:35:27,221 --> 01:35:28,681
Hyeok.

1418
01:35:29,598 --> 01:35:31,392
Bu çok ağır.

1419
01:35:31,475 --> 01:35:33,811
Da-eun. Özür dilerim.

1420
01:35:33,894 --> 01:35:35,479
Acele edelim, Da-eun.

1421
01:35:52,663 --> 01:35:55,291
Ne oluyor? Nereye gittin?

1422
01:35:55,374 --> 01:35:58,002
Beni o kadrolu çalışanlarla
yapayalnız bıraktın!

1423
01:36:00,171 --> 01:36:01,464
Ama…

1424
01:36:03,132 --> 01:36:04,884
…Jeju gezisini kazandım!

1425
01:36:05,426 --> 01:36:06,260
Bekle.

1426
01:36:06,343 --> 01:36:08,012
JEJU'YA 5 GÜNLÜK ÜCRETSİZ SEYAHAT

1427
01:36:15,936 --> 01:36:17,271
<i>Her şey nerede ters gitti?</i>

1428
01:36:17,354 --> 01:36:19,440
Çok yorgunum. Sonra yaparım.

1429
01:36:19,523 --> 01:36:20,441
<i>Burada mıydı?</i>

1430
01:36:20,524 --> 01:36:22,359
Ağlama, güzel Bo-yeong'um.

1431
01:36:22,443 --> 01:36:23,694
<i>Burada mı?</i>

1432
01:36:23,777 --> 01:36:25,321
İki kişilik menü lütfen.

1433
01:36:25,404 --> 01:36:26,947
<i>Ona daha güzel bir şey almalıydım.</i>

1434
01:36:28,324 --> 01:36:29,533
<i>O zaman kalmalı mıydım?</i>

1435
01:36:29,617 --> 01:36:31,994
<i>Yeni bir ampul aldım.
Değiştirebilir misin?</i>

1436
01:36:32,912 --> 01:36:34,163
<i>Ampul yüzünden mi?</i>

1437
01:36:34,246 --> 01:36:37,208
Senin için çok uğraştım.

1438
01:36:37,291 --> 01:36:38,125
<i>O değil.</i>

1439
01:36:38,209 --> 01:36:40,628
<i>Hepsi müdürün suçu. Kahretsin.</i>

1440
01:36:43,172 --> 01:36:45,299
Elektrikli bir arabaya bineceğiz.

1441
01:36:45,382 --> 01:36:46,467
Ve bu otel…

1442
01:36:47,468 --> 01:36:48,677
Bo-yeong.

1443
01:36:49,929 --> 01:36:51,096
Lütfen gitme.

1444
01:36:53,849 --> 01:36:54,975
Seni seviyorum.

1445
01:36:56,894 --> 01:36:58,771
Bekle. Ne oluyor?

1446
01:37:00,814 --> 01:37:03,692
Hey. Ne yapıyorsun?
Henüz o noktada değilim.

1447
01:37:05,528 --> 01:37:07,112
-Değil mi?
-Evet.

1448
01:37:07,196 --> 01:37:08,405
Tamam.

1449
01:37:20,251 --> 01:37:21,210
Kahretsin.

1450
01:38:18,017 --> 01:38:20,561
{\an8}BUNGEISHUNJU, TOKYO TARAFINDAN
YAYIMLANAN

1451
01:38:20,644 --> 01:38:22,438
"KURUMI INUI"NİN
ORİJİNAL ROMANINDAN UYARLANMIŞTIR

1452
01:41:48,393 --> 01:41:53,398
Alt yazı çevirmeni: Beyza Yıldız



