1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,229 --> 00:00:24,733
‏- NETFLIX מציגה -

4
00:00:55,472 --> 00:00:58,183
‏לפני 2,500 שנים,

5
00:00:58,267 --> 00:01:01,311
‏מפלצת התחילה לפתוח את הדלת

6
00:01:01,395 --> 00:01:06,233
‏שמגשרת בין ממלכת בני האנוש לבין הגיהינום
‏כדי לגרום סבל לבני האנוש.

7
00:01:07,609 --> 00:01:11,488
‏אבל הבודהה הופיע בפני המפלצת

8
00:01:11,572 --> 00:01:14,283
‏ועקר ממקומן

9
00:01:14,950 --> 00:01:16,785
‏את העין האדומה

10
00:01:16,869 --> 00:01:18,245
‏ואת העין השחורה,

11
00:01:19,371 --> 00:01:21,164
‏שהיו מקור הכוח שלה.

12
00:01:23,417 --> 00:01:26,712
‏אולם שתי העיניים ברחו מידיו של הבודהה

13
00:01:26,795 --> 00:01:31,258
‏והתחילו להימלט מהבודהה.

14
00:01:33,051 --> 00:01:36,847
‏העין השחורה נתפסה על ידי הבודהה במהרה

15
00:01:36,930 --> 00:01:40,517
‏ונכלאה בתוך תיבת סרירה.

16
00:01:43,520 --> 00:01:48,525
‏אבל העין האדומה, מאידך, הצליחה לחמוק

17
00:01:48,609 --> 00:01:51,862
‏בכך שהתחבאה בגופם של אנשים
‏ונמלטה במשך שבעה לילות.

18
00:01:53,780 --> 00:01:57,910
‏ואז, בלילה השמיני,
‏העין האדומה עצרה וסבה על מקומה,

19
00:01:57,993 --> 00:02:00,746
‏בחושבה שנמלטה רחוק מספיק.

20
00:02:01,955 --> 00:02:07,336
‏אבל כשהבינה שהנתיב שהייתה בו היה למעשה גשר

21
00:02:07,419 --> 00:02:10,464
‏שמורכב משבע אבני מדרך בנחל רדוד וצר,

22
00:02:11,798 --> 00:02:15,093
‏העין האדומה ידעה שלעולם לא תוכל
‏להימלט מהבודהה.

23
00:02:15,177 --> 00:02:17,304
‏אז היא העמידה פני נכנעת

24
00:02:17,387 --> 00:02:20,015
‏ונכנסה מרצונה לתיבת הסרירה.

25
00:02:24,186 --> 00:02:27,731
‏לאחר שאטם את התיבות כשבתוכן העיניים

26
00:02:27,814 --> 00:02:31,610
‏וכלא אותן במדברים הנרחבים במערב
‏ובצוקים התלולים במזרח,

27
00:02:31,693 --> 00:02:35,489
‏הבודהה אמר לחסידיו חסרי השם,

28
00:02:37,491 --> 00:02:40,869
‏"עליכם לוודא שהן לא ייפגשו שוב לעולם.

29
00:02:41,620 --> 00:02:43,121
‏זה הגורל שלכם".

30
00:02:46,792 --> 00:02:49,586
‏- אוקטובר 2005 - גבול הודו-פקיסטן -

31
00:02:59,888 --> 00:03:03,141
‏סוף סוף הצלחתי לפענח
‏איפה נמצאת תיבת הסרירה במדבר.

32
00:03:03,976 --> 00:03:05,936
‏אם אצליח למצוא אותה,

33
00:03:06,019 --> 00:03:09,857
‏אוכל להוכיח שאגדת סוטרת היהלום באמת נכונה.

34
00:03:30,419 --> 00:03:31,837
‏מצאנו אותה!

35
00:04:26,350 --> 00:04:30,854
‏נתגלה שריד שיכול להוכיח
‏את אגדת סוטרת היהלום.

36
00:04:30,938 --> 00:04:33,982
‏העולם הבודהיסטי עוקב אחר העניין מקרוב.

37
00:04:34,066 --> 00:04:37,611
‏תוצאות תיארוך הפחמן התפרסמו.

38
00:04:37,694 --> 00:04:40,239
‏פרופסור קים חשוד בזיוף השריד.

39
00:04:40,322 --> 00:04:42,908
‏יינקטו נגדו צעדים משפטיים.

40
00:04:42,991 --> 00:04:44,785
‏…לא מסכים עם התוצאות…

41
00:04:44,868 --> 00:04:48,080
‏הפחמן בתיבת הסרירה השחורה סונתז לאחרונה…

42
00:04:48,163 --> 00:04:52,167
‏תיק זיוף תיבת הסרירה עורר שערורייה ב-2005.

43
00:04:52,251 --> 00:04:54,253
‏עקב התנהגותו המוזרה של פרופסור קים…

44
00:04:54,336 --> 00:04:56,463
‏- לאחר תיק זיוף השריד -

45
00:05:08,267 --> 00:05:10,143
‏- ירח-על דם כחול ראשון מזה 35 שנים. -

46
00:05:10,227 --> 00:05:13,188
‏- לאחר 14 שנים -

47
00:05:14,857 --> 00:05:16,608
‏- ירח אדום ייראה הלילה -

48
00:05:22,614 --> 00:05:26,368
‏- ליקוי ירח מלא במשך שעתיים
‏החל מ-01:00 -

49
00:05:29,705 --> 00:05:31,164
‏תיבת הסרירה מזויפת?

50
00:05:32,082 --> 00:05:33,584
‏והאגדה היא שקר?

51
00:05:34,376 --> 00:05:36,461
‏מה אתם בכלל יודעים?

52
00:05:36,545 --> 00:05:38,213
‏אידיוטים שכמוכם…

53
00:05:40,090 --> 00:05:40,924
‏אני לא טעיתי.

54
00:05:42,384 --> 00:05:44,803
‏נכון! אני לא טעיתי.

55
00:05:45,679 --> 00:05:48,724
‏אתם אלה שטעיתם לגמרי!

56
00:05:53,854 --> 00:05:56,899
‏אני אוכיח שהאגדה היא אמיתית.

57
00:06:09,119 --> 00:06:12,497
‏"אל תעירו את מה שישן פה.

58
00:06:13,749 --> 00:06:17,044
‏בליל הירח האדום,

59
00:06:17,753 --> 00:06:19,880
‏האדומה תתעורר משנתה

60
00:06:20,380 --> 00:06:23,759
‏ותחזור לשחורה.

61
00:06:24,343 --> 00:06:29,306
‏כשהן יתאחדו,

62
00:06:29,806 --> 00:06:32,976
‏העולם יהפוך לגיהינום

63
00:06:33,644 --> 00:06:36,813
‏שבו קיימים רק כאב ואפלה."

64
00:07:02,714 --> 00:07:05,217
‏עכשיו, הדלת לגיהינום תיפתח.

65
00:07:06,385 --> 00:07:07,970
‏הדלת לגיהינום.

66
00:07:35,122 --> 00:07:36,540
‏לא טעיתי.

67
00:07:37,583 --> 00:07:39,751
‏לא טעיתי.

68
00:09:02,543 --> 00:09:03,502
‏סונהווא,

69
00:09:04,753 --> 00:09:06,129
‏הגיע הזמן.

70
00:09:18,725 --> 00:09:24,356
‏- היום הראשון -

71
00:09:44,543 --> 00:09:46,962
‏- אחסנו חומרים מסוכנים בבטיחות -

72
00:09:48,881 --> 00:09:50,007
‏מה הוא היה קודם?

73
00:09:50,090 --> 00:09:51,425
‏שמעתי שהוא היה נזיר.

74
00:09:51,925 --> 00:09:53,218
‏נזיר?
‏-כן.

75
00:09:53,302 --> 00:09:54,303
‏נזיר בודהיסטי?

76
00:09:55,220 --> 00:09:56,305
‏באמת?

77
00:10:02,769 --> 00:10:05,189
‏- בוק-סאן, גוונגג'ו -

78
00:10:18,118 --> 00:10:19,661
‏- נדר שתיקה: מדיטציה שקטה -

79
00:10:40,933 --> 00:10:42,226
‏צ'ונגסוק.

80
00:10:56,573 --> 00:11:00,744
‏צ'ונגסוק. אתה שותק כבר בערך שנתיים, נכון?

81
00:11:07,334 --> 00:11:09,586
‏זה קשה, לא?

82
00:11:11,713 --> 00:11:12,756
‏כמובן.

83
00:11:13,423 --> 00:11:16,969
‏קשה יותר לתרגל
‏לא לעשות משהו שאתה יכול לעשות.

84
00:11:17,636 --> 00:11:20,430
‏- מתי אוכל להפסיק? -

85
00:11:22,266 --> 00:11:25,477
‏מה נראה לך? כשאגיד לך להפסיק, כמובן.

86
00:11:30,899 --> 00:11:31,817
‏בוא אחריי.

87
00:11:55,299 --> 00:11:56,341
‏צ'ונגסוק.

88
00:11:58,427 --> 00:12:02,181
‏אתה זוכר את הסיפור על המפלצת?

89
00:12:12,524 --> 00:12:15,819
‏- למה הבודהה לא נפטר מהמפלצת? -

90
00:12:18,822 --> 00:12:20,324
‏מפני שהן קיימות

91
00:12:21,033 --> 00:12:23,285
‏אבל לא קיימות בו-זמנית.

92
00:12:24,411 --> 00:12:28,790
‏אז הבודהה כלא אותן הרחק זו מזו

93
00:12:28,874 --> 00:12:30,959
‏כדי שלא יוכלו להיפגש שוב לעולם.

94
00:12:32,211 --> 00:12:33,962
‏אחת במערב הרחוק,

95
00:12:34,546 --> 00:12:36,381
‏והשנייה במזרח הרחוק.

96
00:12:37,424 --> 00:12:39,259
‏הוא יצר מדבר במערב הרחוק

97
00:12:39,343 --> 00:12:43,222
‏וכלא אחת שם, כדי שאיש לא יוכל להגיע אליה.

98
00:12:44,181 --> 00:12:48,602
‏במזרח הרחוק הוא יצר צוקים תלולים
‏כדי לכלוא את השנייה.

99
00:12:49,186 --> 00:12:53,440
‏ואז הבודהה שלח שניים מחסידיו למזרח,

100
00:12:54,149 --> 00:12:58,445
‏שמאן בתול ונזיר ללא שם.

101
00:12:59,196 --> 00:13:01,615
‏הוא הורה להם לשמור על הנתיבים ועל הצוקים

102
00:13:02,032 --> 00:13:04,910
‏כדי ששתי המפלצות לא יתאחדו שוב לעולם.

103
00:13:06,119 --> 00:13:06,954
‏אבל…

104
00:13:07,996 --> 00:13:10,040
‏בבוא העת,

105
00:13:10,541 --> 00:13:15,379
‏האדומה במערב תפגוש במסייע.

106
00:13:16,046 --> 00:13:17,631
‏בלילה של הירח האדום

107
00:13:18,715 --> 00:13:21,051
‏האדומה תשוחרר.

108
00:13:21,677 --> 00:13:24,012
‏ואז היא תעשה את דרכה חזרה

109
00:13:24,096 --> 00:13:26,807
‏על שבע אבני המדרך במשך שבעה לילות

110
00:13:27,641 --> 00:13:29,977
‏ותמצא את החצי השני שלה.

111
00:13:30,727 --> 00:13:33,689
‏אם הן יתאחדו

112
00:13:34,523 --> 00:13:37,192
‏בלילה השמיני…

113
00:13:38,652 --> 00:13:40,571
‏לא נוכל להיפטר מהמפלצת,

114
00:13:43,532 --> 00:13:46,201
‏אבל נוכל לוודא שהשתיים לא יתאחדו.

115
00:13:51,248 --> 00:13:54,042
‏נוכל להיפטר מאבני המדרך.

116
00:13:55,210 --> 00:13:59,006
‏אם נוכל להיפטר ולו מאחת מהן,

117
00:13:59,590 --> 00:14:01,800
‏השתיים לא יוכלו להתאחד לעולם.

118
00:14:04,803 --> 00:14:05,804
‏צ'ונגסוק.

119
00:14:07,181 --> 00:14:10,767
‏אני רואה שהצטבר אבק על ה"אורנה".

120
00:14:13,437 --> 00:14:14,938
‏נקה אותה.

121
00:14:33,665 --> 00:14:36,043
‏- צ'ילגוק, גיונגסנגבוק-דו -

122
00:14:48,055 --> 00:14:49,598
‏לעזאזל. הוא קטנטן.

123
00:15:03,862 --> 00:15:04,988
‏מה זה?

124
00:15:26,176 --> 00:15:28,929
‏- היום השני -

125
00:15:29,012 --> 00:15:32,808
‏מה הוא עושה?
‏-לא בטוח. הוא אמר שהוא פרופסור.

126
00:15:32,891 --> 00:15:36,061
‏איך פגשת אותו?
‏-בקבוצת מדיטציה.

127
00:15:36,144 --> 00:15:39,898
‏אומרים שזאת קבוצת מדיטציה,
‏אבל זה היה יותר כמו כת.

128
00:15:41,567 --> 00:15:42,901
‏החיים שלי בבלגן,

129
00:15:42,985 --> 00:15:45,279
‏אז הלכתי לשם כי חשבתי שזה יעזור.

130
00:15:46,780 --> 00:15:48,907
‏ו…? זה עזר?

131
00:15:49,700 --> 00:15:50,534
‏אם זה עזר?

132
00:15:51,702 --> 00:15:54,538
‏אני מניחה שכן. קיבלתי בדיקה רפואית חינם.

133
00:15:55,122 --> 00:15:57,958
‏בדיקה רפואית?
‏-לא משהו יקר.

134
00:15:58,041 --> 00:15:59,960
‏רק בדיקת דם פשוטה ומהירה.

135
00:16:00,043 --> 00:16:01,795
‏לכן הלכת לשם?

136
00:16:03,046 --> 00:16:04,173
‏ברור שלא.

137
00:16:04,256 --> 00:16:07,092
‏המארגן שילם לי כדי להיות נוכחת במפגשים.

138
00:16:07,176 --> 00:16:09,511
‏הוא שילם לך?
‏-כן.

139
00:16:24,026 --> 00:16:28,322
‏- ארבע העונות -

140
00:17:14,159 --> 00:17:15,744
‏היה לך סיוט?

141
00:17:19,248 --> 00:17:20,165
‏צ'ונגסוק.

142
00:17:22,042 --> 00:17:27,214
‏טוב או רע, כל מה שעבר
‏הוא רק חלום חסר תועלת.

143
00:17:28,715 --> 00:17:30,592
‏אל תיתן לחלומות כאלה להשפיע עליך.

144
00:17:32,970 --> 00:17:34,721
‏הגיע הזמן.

145
00:17:36,056 --> 00:17:37,516
‏תמצא את סונהווא.

146
00:17:37,599 --> 00:17:38,892
‏- סונהווא -

147
00:17:38,976 --> 00:17:41,270
‏ותגיד לו…

148
00:17:42,479 --> 00:17:44,940
‏שהמפלצת כאן.

149
00:18:11,967 --> 00:18:16,013
‏- היום השלישי -

150
00:18:16,763 --> 00:18:22,269
‏- ארבע העונות - ברוכים הבאים -

151
00:18:28,025 --> 00:18:30,861
‏היי, צילמת את טביעת הנעל הזאת?

152
00:18:31,486 --> 00:18:34,656
‏אבדוק עכשיו!
‏-מה עשיתם כל הזמן הזה? בחיי.

153
00:18:34,740 --> 00:18:37,409
‏היי, הסרט הזה צריך להקיף הכול.

154
00:18:37,492 --> 00:18:39,203
‏כן, המפקד.
‏-מה זה, לעזאזל?

155
00:18:53,550 --> 00:18:56,053
‏מי דיווח על זה?
‏-בעל מלון הדרכים.

156
00:18:56,136 --> 00:18:59,223
‏יש עדים?
‏-המקום הזה מבודד מאוד.

157
00:18:59,306 --> 00:19:01,517
‏וזה יום חול, אז לא היו עוד אורחים.

158
00:19:02,392 --> 00:19:05,354
‏זה לרגליים שלך.
‏-מה זה?

159
00:19:05,437 --> 00:19:08,857
‏בעל מלון הדרכים ישן בזמן התקרית.

160
00:19:08,941 --> 00:19:10,317
‏בדקת את הדבר ההוא?

161
00:19:10,400 --> 00:19:14,780
‏כן. בסביבות 23:45 אמש, החשוד…
‏כלומר, הקורבן.

162
00:19:14,863 --> 00:19:18,033
‏חשוד או קורבן? אתה לא מדבר בהיגיון.

163
00:19:18,742 --> 00:19:19,785
‏לך תראה בעצמך.

164
00:19:23,747 --> 00:19:27,584
‏יש גופה של זכר בחדר האמבטיה.
‏האישה שהייתה איתו נעלמה.

165
00:19:27,668 --> 00:19:28,627
‏אוי…

166
00:19:29,628 --> 00:19:30,629
‏האישה?

167
00:19:30,712 --> 00:19:34,508
‏האיש הזה ואישה בשם סו גיונג-סוק
‏רשמו את הגעתם ביחד.

168
00:19:34,591 --> 00:19:37,302
‏היא תועדה במצלמת האבטחה
‏עוזבת מייד לאחר התקרית.

169
00:19:37,386 --> 00:19:38,887
‏איך השגת את השם שלה?

170
00:19:40,138 --> 00:19:42,057
‏היא השאירה את החפצים שלה, כולל הארנק.

171
00:19:42,558 --> 00:19:44,393
‏הודעתם לכל הניידות?
‏-כן.

172
00:19:57,865 --> 00:19:58,866
‏מה זה?

173
00:19:59,533 --> 00:20:01,660
‏זה ה"חשוד" שציינתי קודם.

174
00:20:01,743 --> 00:20:05,330
‏ממה שראיתי בצילומי האבטחה,
‏הוא היה בסדר עד שנכנס לחדר.

175
00:20:06,081 --> 00:20:08,292
‏אבל כפי שאתה רואה עכשיו, הוא…

176
00:20:10,252 --> 00:20:11,587
‏- סונהווא -

177
00:20:11,670 --> 00:20:14,464
‏לא כדאי שניידע את סונהווא?

178
00:20:14,548 --> 00:20:16,425
‏אתה יודע איפה הוא?
‏-כן.

179
00:20:17,050 --> 00:20:20,929
‏אל תספר לו.
‏-אבל הנזיר הג'ונג הוא…

180
00:20:21,013 --> 00:20:22,097
‏אל תטרח.

181
00:20:23,932 --> 00:20:26,518
‏אז מה לגבי טקס שרפת הגווייה?

182
00:20:27,144 --> 00:20:30,147
‏ממילא לאף אחד לא אכפת ממותו,
‏אז שיהיה פשוט.

183
00:20:35,110 --> 00:20:36,069
‏נדר שתיקה?

184
00:20:37,863 --> 00:20:38,947
‏לכמה זמן?

185
00:20:42,784 --> 00:20:45,412
‏אז אחד לא מכריח אותך, אז אתה יכול להפסיק.

186
00:20:48,624 --> 00:20:50,626
‏- אתה יודע איפה הנזיר סונהווא? -

187
00:21:01,261 --> 00:21:04,890
‏- אחזור לפני טקס שרפת הגופה - צ'ונגסוק -

188
00:21:19,988 --> 00:21:20,948
‏הנזיר סונהווא.

189
00:21:22,824 --> 00:21:24,034
‏נזיר… בטח.

190
00:21:25,244 --> 00:21:26,745
‏הוא לא נזיר?

191
00:21:27,663 --> 00:21:31,708
‏האם רק נזיר יכול לרומם אותנו?
‏-כמה זמן עוד נצטרך לחכות?

192
00:21:32,417 --> 00:21:33,585
‏למה הוא לא עוזר לנו?

193
00:21:33,669 --> 00:21:35,546
‏תעזור לנו להתרומם גם אם אתה לא נזיר?

194
00:21:35,629 --> 00:21:37,589
‏כמה זמן עוד נצטרך לחכות?

195
00:21:38,674 --> 00:21:43,762
‏שחרר אותנו! למה אתה לא משחרר אותנו?

196
00:21:49,434 --> 00:21:50,602
‏עזור לנו להתרומם.

197
00:21:50,686 --> 00:21:54,398
‏- היום הרביעי -

198
00:21:55,148 --> 00:21:56,942
‏- תחנת טג'אן -

199
00:22:13,417 --> 00:22:14,543
‏- יונהאנג-דונג, טג'אן -

200
00:22:44,656 --> 00:22:47,576
‏סו גיונג-סוק נמצאה מתה בשירותים בפארק.

201
00:22:55,959 --> 00:22:57,377
‏בואו נחשוב בפשטות.

202
00:22:58,045 --> 00:23:00,672
‏שני אלו נרשמו למלון הדרכים ביחד.

203
00:23:00,756 --> 00:23:02,174
‏והגבר הזה הגיע מאוחר יותר.

204
00:23:02,674 --> 00:23:07,387
‏זה היה הגיוני לו שני אלו נמצאו מתים.

205
00:23:08,347 --> 00:23:09,598
‏אבל… הבחור הזה נמצא מת.

206
00:23:10,432 --> 00:23:13,018
‏היא עזבה את המלון בריאה ושלמה,

207
00:23:13,101 --> 00:23:15,312
‏אבל לא לקחה את חפציה או הזעיקה משטרה.

208
00:23:16,146 --> 00:23:18,649
‏ואז היא נמצאה מתה, היום, בשירותים.

209
00:23:19,233 --> 00:23:21,235
‏עם מראה דוחה כמו של הגופה במלון.

210
00:23:23,904 --> 00:23:24,947
‏מה נראה לכם שקרה?

211
00:23:25,864 --> 00:23:28,951
‏מה התאוריה שלכם? אתה, ספר לנו.

212
00:23:31,245 --> 00:23:33,038
‏אני?
‏-כן, אתה.

213
00:23:35,249 --> 00:23:36,583
‏טוב…

214
00:23:37,376 --> 00:23:40,212
‏זה מקרה מוזר,

215
00:23:40,295 --> 00:23:42,840
‏והגופות שנמצאו נראות משונות.

216
00:23:42,923 --> 00:23:43,882
‏כן.

217
00:23:43,966 --> 00:23:47,886
‏אבל מעבר לכך, חבר שלי במקוף המזרחי…

218
00:23:48,554 --> 00:23:49,388
‏הוא אמר…

219
00:23:51,348 --> 00:23:54,685
‏כלום. לא משנה, המפקד.
‏-תסיים את המשפט שלך.

220
00:23:54,768 --> 00:23:57,020
‏מה החבר שלך אמר?
‏-כלומר…

221
00:23:57,896 --> 00:24:01,358
‏כשהוא ניסה לתפוס מתערטל בפומבי לאחרונה,

222
00:24:01,441 --> 00:24:03,360
‏הוא הלך לשמאנית מפורסמת…

223
00:24:03,443 --> 00:24:04,444
‏שמאנית?

224
00:24:05,904 --> 00:24:07,239
‏הוא אמר שהיא טובה.

225
00:24:07,322 --> 00:24:09,950
‏אנחנו מנסים לתפוס רוחות רפאים או משהו כזה?

226
00:24:12,035 --> 00:24:13,328
‏- הבוס -

227
00:24:18,792 --> 00:24:19,835
‏- הערכה לשם קידום -

228
00:24:19,918 --> 00:24:21,670
‏מה תעשה לגבי דונג-ג'ין?

229
00:24:21,753 --> 00:24:24,298
‏אתה צריך לעשות משהו לגביו.

230
00:24:28,135 --> 00:24:29,094
‏כן.

231
00:24:30,762 --> 00:24:33,182
‏קשה מספיק גם עם בחור בריא לגמרי.

232
00:24:33,265 --> 00:24:35,976
‏הוא צולע והוא לא רואה טוב. מה תעשה איתו?

233
00:24:37,019 --> 00:24:40,397
‏נעשיתי מתוסכל כל כך אתמול
‏ואמרתי לו להתפטר,

234
00:24:41,523 --> 00:24:43,400
‏אבל הוא רצה לדבר איתך.

235
00:24:44,067 --> 00:24:47,863
‏זאת לא אשמתך שהוא כזה. זאת הייתה תאונה.

236
00:24:48,947 --> 00:24:51,575
‏אז תפסיק להקשות על אחרים

237
00:24:51,658 --> 00:24:53,577
‏ותפטר אותו עכשיו, בסדר?

238
00:24:59,333 --> 00:25:01,418
‏למה הוא תמיד מבקש מאיתנו לארוז את זה?

239
00:25:02,461 --> 00:25:03,921
‏אולי כדי לתת לכלב שלו?

240
00:25:04,004 --> 00:25:07,591
‏המשטרה חושדת שמדובר בהתאבדות
‏ונמסר שהחקירה בעיצומה.

241
00:25:07,674 --> 00:25:08,967
‏בכתבה הבאה,

242
00:25:09,051 --> 00:25:12,387
‏אדם בשנות ה-60 לחייו
‏נעצר לאחר שתקף את חברו…

243
00:26:06,900 --> 00:26:08,944
‏- הנזיר סונהווא? -

244
00:26:14,575 --> 00:26:17,995
‏- הנזיר הג'ונג הלך לעולמו. -

245
00:26:26,253 --> 00:26:29,923
‏- הוא אמר לי להגיד לך שהמפלצת כאן. -

246
00:27:05,918 --> 00:27:09,588
‏- אני מצטער.
‏איבדתי את מה שהנזיר הג'ונג הותיר אחריו. -

247
00:27:38,408 --> 00:27:41,078
‏את בטח זאת מקבוצת המדיטציה.

248
00:27:56,385 --> 00:27:57,970
‏הכול בסדר?

249
00:27:59,471 --> 00:28:00,764
‏מה קרה לך?

250
00:28:22,703 --> 00:28:25,706
‏- שמאנית בתולה -

251
00:29:44,576 --> 00:29:49,122
‏העיניים שלך עדיין מלאות בכעס.

252
00:29:50,624 --> 00:29:54,461
‏חשבתי שכדאי שאבקר אותך, אז באתי איתו.

253
00:29:59,091 --> 00:30:01,134
‏אמרתי לך שוב ושוב.

254
00:30:02,678 --> 00:30:05,722
‏עליך לעזור לנשמות להתרומם עד שתמות.
‏זה הייעוד שלך.

255
00:30:08,016 --> 00:30:10,227
‏תראה, סונהווא.

256
00:30:11,478 --> 00:30:15,816
‏אני רואה שיש אין-ספור נשמות על הגב שלך
‏שמחכות להתרומם.

257
00:30:22,072 --> 00:30:23,156
‏הוא כאן.

258
00:30:24,157 --> 00:30:26,743
‏הוא כבר התחיל לעבור על אבני המדרך.

259
00:30:27,661 --> 00:30:31,123
‏תמצא אותה.
‏את אבן המדרך היחידה שאנחנו מכירים.

260
00:30:32,082 --> 00:30:34,585
‏האישה ההיא, השמאנית הבתולה.

261
00:30:35,627 --> 00:30:39,381
‏אתה חייב למצוא אותה לפני שהוא יגיע לשם.

262
00:30:40,340 --> 00:30:41,258
‏ו…

263
00:30:42,509 --> 00:30:43,427
‏להרוג אותה.

264
00:31:12,456 --> 00:31:14,791
‏זהו גורלם של אלו שעומדים על המשמר.

265
00:31:19,254 --> 00:31:22,007
‏אתה תהיה היורש שלי.

266
00:31:32,100 --> 00:31:33,435
‏- שמאנית בתולה -

267
00:31:34,019 --> 00:31:36,313
‏- סינפונג-דונג 45-12, פלדל-גו, סוואן -

268
00:31:56,750 --> 00:32:02,256
‏- עבור מר פארק ג'ין-סו -

269
00:32:19,731 --> 00:32:23,110
‏- היום החמישי -

270
00:34:16,306 --> 00:34:17,391
‏הנזיר סונהווא!

271
00:34:20,394 --> 00:34:21,520
‏תודה.

272
00:34:23,230 --> 00:34:24,189
‏- נדר שתיקה -

273
00:34:35,284 --> 00:34:36,326
‏לאן אתה נוסע?

274
00:34:41,039 --> 00:34:42,499
‏מה זה?

275
00:34:44,585 --> 00:34:46,086
‏לאן מועדות פניך?

276
00:34:46,169 --> 00:34:49,840
‏סו, נקבה בשנות ה-40 לחייה
‏וחשודה ברצח במלון הדרכים דאיגו

277
00:34:49,923 --> 00:34:52,801
‏נמצאה מתה בשירותים בפארק.

278
00:34:52,885 --> 00:34:57,389
‏המשטרה בודקת צילומי אבטחה
‏כדי לשחזר את מסלולה של סו

279
00:34:57,472 --> 00:34:59,641
‏בתקווה למצוא עדים.

280
00:34:59,725 --> 00:35:01,810
‏המשטרה חושדת ששותף לפשע נוסף…

281
00:35:08,567 --> 00:35:10,027
‏לא, תודה.

282
00:35:11,278 --> 00:35:12,529
‏אני יכול לנסוע איתך?

283
00:35:14,281 --> 00:35:18,118
‏הנזיר הג'ונג אמר לי להישאר איתך.

284
00:35:27,878 --> 00:35:29,671
‏- סינפונג-דונג 46-9, פלדל-גו -

285
00:36:27,646 --> 00:36:31,525
‏דרך אגב, נפגשנו בעבר?

286
00:36:33,318 --> 00:36:35,612
‏משום מה אני מרגיש בנוח בקרבתך,

287
00:36:36,488 --> 00:36:38,866
‏כאילו נפגשנו בעבר.

288
00:36:39,908 --> 00:36:44,705
‏אני לא אומר את זה כי קנית לי נעליים יפות…

289
00:36:46,957 --> 00:36:48,292
‏ואוכל.

290
00:36:49,334 --> 00:36:50,961
‏זו לא הסיבה שאני אומר את זה.

291
00:36:51,879 --> 00:36:52,713
‏כוונתי ש…

292
00:37:01,763 --> 00:37:02,890
‏חטאת הרבה.

293
00:37:23,285 --> 00:37:24,536
‏אתה מחפש מישהו?

294
00:37:35,005 --> 00:37:35,881
‏טוב…

295
00:37:37,049 --> 00:37:40,010
‏הגברת בסופר אמרה שאתה מחפש את השמאנית.

296
00:37:42,804 --> 00:37:44,848
‏שמעתי שהיא עברה לדאיגו לפני שנה.

297
00:37:46,016 --> 00:37:48,352
‏הכתובת שלה? את זה אני לא יודע.

298
00:37:49,436 --> 00:37:52,356
‏אבל אם תיסע לשם,

299
00:37:53,649 --> 00:37:54,733
‏אתה תמות.

300
00:37:54,816 --> 00:37:56,443
‏מה זאת אומרת?

301
00:37:56,527 --> 00:37:59,530
‏שירות הז"פ ביצע נתיחת גופה
‏וגם בדיקת טוקסיקולוגיה,

302
00:37:59,613 --> 00:38:01,323
‏אבל סיבת המוות לא ידועה.

303
00:38:01,406 --> 00:38:02,950
‏אז ממה הם מתו?

304
00:38:03,617 --> 00:38:07,746
‏יש כמה דברים בדוח…
‏-פשוט תגיד! אל תמרח אותי!

305
00:38:08,497 --> 00:38:12,167
‏"הגופות נרקבו במהלך הלילה
‏ויש נזקים קשים לרקמות…"

306
00:38:12,251 --> 00:38:14,795
‏מה זה?
‏-מה השטויות האלה עכשיו?

307
00:38:15,671 --> 00:38:16,547
‏מה עוד?

308
00:38:17,422 --> 00:38:20,300
‏כתוב שלכל קורבן הייתה פגיעה בגולגולת.

309
00:38:21,051 --> 00:38:23,846
‏אבל הם צריכים לבדוק את זה יותר לעומק.

310
00:38:25,264 --> 00:38:27,599
‏היי.
‏-כן, אנחנו בזירה.

311
00:38:28,642 --> 00:38:30,394
‏אתה בטוח שהזעקת את שירות הז"פ

312
00:38:30,477 --> 00:38:32,813
‏ולא איזו סוכנות בילוש פרטית?

313
00:38:32,896 --> 00:38:35,899
‏המפקד, ראיתי שוב את הגופות היום.

314
00:38:35,983 --> 00:38:37,609
‏אבל זה ממש מוזר.

315
00:38:37,693 --> 00:38:41,530
‏אתה זוכר את השמאנית
‏שסיפרתי לך עליה באותו יום?

316
00:38:41,613 --> 00:38:44,491
‏הלכתי לפגוש…
‏-שוב אתה מקשקש על זה? אני מנתק.

317
00:38:46,994 --> 00:38:49,037
‏הוצאתם הודעה לכל הניידות על החשוד?

318
00:38:49,121 --> 00:38:50,581
‏כן, המפקד.
‏-מי הקורבן?

319
00:38:50,664 --> 00:38:53,250
‏נקבה, בת 28. דווחה כנעדרת לפני יומיים.

320
00:38:53,333 --> 00:38:56,086
‏היא הלכה לפגוש חברה ולא שבה.

321
00:38:56,169 --> 00:38:59,006
‏כרגע מובטלת ו…
‏-המתים לא עובדים.

322
00:38:59,590 --> 00:39:00,424
‏סליחה?

323
00:39:06,346 --> 00:39:07,931
‏אוף, איזה סירחון.

324
00:39:10,809 --> 00:39:12,686
‏תן לי כפפות.
‏-כן, המפקד.

325
00:39:30,662 --> 00:39:32,456
‏- לאן אנחנו נוסעים? -

326
00:39:43,133 --> 00:39:45,344
‏- את מי אתה מחפש? -

327
00:39:52,059 --> 00:39:54,019
‏בחיי, אתה כזה מרגיז.

328
00:39:54,811 --> 00:39:57,731
‏אתה רואה את המושבים הריקים?
‏למה אתה חייב לשבת לידי?

329
00:40:05,989 --> 00:40:08,825
‏פשוט תדבר.
‏-אפשר?

330
00:40:10,536 --> 00:40:14,039
‏הנזיר סונהווא, חשבתי שזה ירגיז אותך…
‏-אל תקרא לי ככה.

331
00:40:14,122 --> 00:40:17,125
‏סליחה? אז איך אני אמור לקרוא לך?

332
00:40:44,653 --> 00:40:46,864
‏- מערב דאיגו -

333
00:41:17,519 --> 00:41:19,855
‏- מסוף אוטובוסים דאיגו -

334
00:41:20,814 --> 00:41:27,362
‏אני בוחרת במוות כדי לשלם על מה שעשיתי.

335
00:41:28,488 --> 00:41:30,240
‏זו בקשה גדולה, אבל אנא,

336
00:41:30,824 --> 00:41:33,410
‏טפל בבן שלי, ג'ונג-הון, שאין לו עכשיו איש.

337
00:41:34,244 --> 00:41:38,916
‏שוב, אני רוצה להתנצל
‏בפני מר פארק ג'ין-סו ומשפחתו.

338
00:41:39,583 --> 00:41:40,834
‏אני מצטערת.

339
00:41:40,918 --> 00:41:43,212
‏הרוג אותו.
‏-הרוג אותו. עין תחת עין.

340
00:41:43,295 --> 00:41:44,588
‏הרוג אותו!

341
00:41:46,048 --> 00:41:47,132
‏פשוט הרוג אותו!

342
00:41:47,216 --> 00:41:49,134
‏הרוג אותו!

343
00:41:50,427 --> 00:41:51,428
‏טיפש שכמותך!

344
00:41:53,347 --> 00:41:57,809
‏- היום השישי -

345
00:42:41,228 --> 00:42:42,271
‏הנזיר סונהווא.

346
00:42:55,200 --> 00:42:56,159
‏הנזיר סונהווא.

347
00:42:58,328 --> 00:43:01,498
‏סליחה. אמרת לי לא לקרוא לך כך.

348
00:43:02,291 --> 00:43:03,542
‏איך אני אמור…

349
00:43:03,625 --> 00:43:07,713
‏הנזיר הג'ונג באמת אמר לך להישאר איתי?

350
00:43:21,143 --> 00:43:23,145
‏תיהנה.
‏-תודה.

351
00:43:27,232 --> 00:43:30,152
‏מלון הדרכים, השירותים.

352
00:43:45,834 --> 00:43:47,252
‏אתה תינוק?

353
00:43:48,170 --> 00:43:49,671
‏עשה את זה בעצמך.

354
00:44:02,935 --> 00:44:04,269
‏זה המבורגר כפול.

355
00:44:16,240 --> 00:44:18,784
‏תקשיב. אתה רואה את האזור פה?

356
00:44:20,118 --> 00:44:22,037
‏אנחנו נמצא את כל השמאנים פה היום.

357
00:44:22,746 --> 00:44:25,165
‏השירותים הציבוריים בפארק הם שם,

358
00:44:26,041 --> 00:44:28,669
‏אז תבדוק מכאן ועד גיובנג-דונג…

359
00:44:32,256 --> 00:44:33,757
‏הנה הגלידה שלך.

360
00:44:36,426 --> 00:44:37,970
‏פרחח קטן.

361
00:44:45,727 --> 00:44:48,397
‏תמצא את כולם עד השקיעה ותפגוש אותי פה.

362
00:44:51,942 --> 00:44:55,904
‏היא טעימה?
‏-כן, היא טעימה מאוד.

363
00:44:56,989 --> 00:44:59,449
‏אכלתי גלידה כשהנזיר הג'ונג לקח אותי ל…

364
00:45:16,967 --> 00:45:18,719
‏- גיובנג גיל 91
‏גיובנג 2-גיל -

365
00:45:24,183 --> 00:45:28,687
‏- גומג'ונגסה -

366
00:45:28,770 --> 00:45:33,692
‏- גופת אישה נמצאה בביוב ליד מנהרת דאיגו -

367
00:45:34,610 --> 00:45:37,196
‏בשל דרגת הריקבון,

368
00:45:37,279 --> 00:45:40,073
‏המשטרה סבורה שהתקרית התרחשה לפני זמן רב…

369
00:45:43,368 --> 00:45:45,495
‏- שמאנית בתולה -

370
00:46:15,901 --> 00:46:17,986
‏איפה אתה, המפקד?
‏-בזירה. למה?

371
00:46:18,070 --> 00:46:22,783
‏הבוס מחפש אותך.
‏-בסדר. תכף אחזור.

372
00:46:33,919 --> 00:46:37,005
‏מקרה חירום ליד ג'נגן-דונג. אנחנו בדרך.

373
00:47:07,953 --> 00:47:08,787
‏סליחה.

374
00:47:11,582 --> 00:47:12,833
‏אפשר לראות תעודה מזהה?

375
00:47:26,221 --> 00:47:27,306
‏זה אני.
‏-כן, המפקד.

376
00:47:27,389 --> 00:47:29,016
‏אתה יכול לבדוק מישהו?

377
00:47:29,099 --> 00:47:33,687
‏פארק ג'ין-סו, 750121-1046411.

378
00:47:35,480 --> 00:47:38,775
‏כאן ניידת 7.
‏נמצאה עוד גופה ליד תיכון דאיגו.

379
00:47:41,195 --> 00:47:44,031
‏רק קנס על הפרעה בבית המשפט. זה הכול.

380
00:47:44,114 --> 00:47:44,948
‏בסדר.

381
00:47:50,829 --> 00:47:52,039
‏רק שנייה.

382
00:47:53,373 --> 00:47:54,666
‏אוכל לבדוק את התיק?

383
00:48:21,610 --> 00:48:22,694
‏לעזאזל.

384
00:49:13,954 --> 00:49:15,163
‏האם ייתכן…

385
00:49:16,248 --> 00:49:18,250
‏שנפגשנו בעבר?

386
00:51:04,106 --> 00:51:05,065
‏- משטרת דאיגו -

387
00:51:05,148 --> 00:51:06,191
‏אתה בסדר?

388
00:51:06,900 --> 00:51:07,985
‏בדקת?

389
00:51:09,027 --> 00:51:12,197
‏ראשית, הגופה שנמצאה ליד תיכון דאיגו

390
00:51:12,281 --> 00:51:15,909
‏הייתה של השליח מהמנהרה.
‏הגופה הייתה באותו המצב.

391
00:51:16,451 --> 00:51:18,912
‏מה קורה פה, לעזאזל?

392
00:51:25,586 --> 00:51:26,837
‏והנה.

393
00:51:26,920 --> 00:51:28,088
‏- שם: פארק ג'ין-סו -

394
00:51:28,171 --> 00:51:30,591
‏הוא עבד באתר בנייה בטאג'ן

395
00:51:30,674 --> 00:51:32,843
‏עד יומיים לפני המקרה הראשון.

396
00:51:32,926 --> 00:51:34,970
‏דיברתי עם מנהל האתר.

397
00:51:35,637 --> 00:51:38,056
‏במרץ 1999 הוא איבד את אשתו

398
00:51:38,140 --> 00:51:41,560
‏ואת בתו בת החמש בתאונת דרכים.

399
00:51:41,643 --> 00:51:44,229
‏הנהגת הפוגעת נהגה תחת השפעת אלכוהול.

400
00:51:44,313 --> 00:51:46,398
‏עונש המאסר של הנהגת הופחת…

401
00:51:46,481 --> 00:51:48,525
‏והוא גרם למהומה בבית המשפט. בסדר.

402
00:51:48,609 --> 00:51:50,611
‏"תקיפה"? במה מדובר?

403
00:51:51,361 --> 00:51:54,031
‏אני חושב שהאיש הזה נעשה נזיר אחרי התאונה.

404
00:51:54,114 --> 00:51:55,240
‏נזיר בודהיסטי?

405
00:51:55,324 --> 00:51:57,826
‏יש מקדש קטן בגוונגג'ו, במחוז ג'אולה.

406
00:51:57,910 --> 00:52:00,746
‏מסתבר שהוא ידוע בגירוש שדים…

407
00:52:00,829 --> 00:52:03,207
‏עוד שמאן?
‏-לא, הוא לא שמאן.

408
00:52:03,832 --> 00:52:05,542
‏אולי הוא נזיר מגרש שדים?

409
00:52:05,626 --> 00:52:08,170
‏תפסיק לכתוב רומן ותגיע לפואנטה.

410
00:52:08,670 --> 00:52:09,671
‏הפואנטה היא

411
00:52:09,755 --> 00:52:12,508
‏שהוא הכה מישהו על מנת לגרש רוח רעה.

412
00:52:12,591 --> 00:52:14,259
‏והואשם בתקיפה.

413
00:52:15,219 --> 00:52:18,639
‏הם הגיעו לפשרה. והאישום בגין הונאה?

414
00:52:18,722 --> 00:52:22,976
‏מסדר ג'וגיה של הבודהיזם הקוריאני בדק,
‏אחרי שעזר לו להגיע לפשרה בתיק,

415
00:52:23,060 --> 00:52:25,896
‏וגילה שפארק מעולם לא הוסמך
‏להיות נזיר בודהיסטי.

416
00:52:25,979 --> 00:52:27,397
‏הוא מעולם לא הוסמך?

417
00:52:27,481 --> 00:52:30,567
‏במילים אחרות, כך מקבלים
‏תעודת זיהוי של נזיר בודהיסטי.

418
00:52:30,651 --> 00:52:33,695
‏אם אין לו אותה,
‏זה אומר שהוא לא נזיר אמיתי.

419
00:52:35,030 --> 00:52:37,449
‏מי השמוק הזה?

420
00:52:40,410 --> 00:52:42,496
‏- מפת משטרת מקוף דאיגו ג'ונגבו -

421
00:52:46,333 --> 00:52:47,251
‏לעזאזל.

422
00:52:47,334 --> 00:52:50,254
‏בכל אופן, הבוקר בצ'ילגוק…

423
00:52:50,337 --> 00:52:52,172
‏היי, דונג-ג'ין.
‏-כן?

424
00:52:53,382 --> 00:52:54,216
‏בוא נלך.

425
00:53:03,725 --> 00:53:04,977
‏בוא איתי.

426
00:53:07,312 --> 00:53:08,647
‏כן.

427
00:53:09,606 --> 00:53:11,775
‏לפני שאשכח… הנה.

428
00:53:12,693 --> 00:53:16,280
‏מה זה?
‏-תחתונים נקיים. באדיבות אשתי.

429
00:53:16,363 --> 00:53:20,158
‏בחיי, היא לא הייתה חייבת לעשות את זה.

430
00:53:20,242 --> 00:53:23,287
‏ולפני שאשכח, הנה. קח גם את זה.

431
00:53:24,204 --> 00:53:25,122
‏מה זה?

432
00:53:25,205 --> 00:53:28,750
‏סיפרתי לך בפעם הקודמת על השמאנית הבתולה.

433
00:53:28,834 --> 00:53:30,711
‏חתיכת אידיוט.
‏-לא!

434
00:53:30,794 --> 00:53:34,965
‏זה היה יקר מאוד. זה לא סתם קמע.

435
00:53:36,049 --> 00:53:37,259
‏אתה רואה את זה?

436
00:53:37,342 --> 00:53:40,053
‏הדם שלי הוכנס פנימה כדי שיהיה יעיל יותר.

437
00:53:40,137 --> 00:53:43,807
‏הדם שלי ממש.
‏-זה מה שעשית כל הזמן הזה?

438
00:53:43,891 --> 00:53:46,810
‏קדימה. תשאיר אותו עליך כל הזמן.

439
00:53:46,894 --> 00:53:50,439
‏הוא ירחיק רוחות רעות
‏ויעזור לך לתפוס את הרוצח.

440
00:53:50,522 --> 00:53:54,860
‏אז בשביל מה בכלל יש בלשים?
‏שהשמאנים יתפסו את האנשים הרעים.

441
00:53:54,943 --> 00:53:57,529
‏היי, מה אמרת לי לפני כמה זמן?

442
00:53:57,613 --> 00:54:00,449
‏אמרת שצריך לנסות כל מה שאפשר.

443
00:54:10,292 --> 00:54:11,835
‏איך אתה מרגיש?

444
00:54:13,086 --> 00:54:14,213
‏טוב יותר?

445
00:54:15,339 --> 00:54:19,551
‏הרגליים שלי במצב הרבה יותר טוב עכשיו,
‏וגם העיניים שלי.

446
00:54:20,552 --> 00:54:24,264
‏הרמזור השתנה לירוק.
‏אתם יכולים לחצות עכשיו.

447
00:54:27,100 --> 00:54:31,188
‏הו-טא, אתה באמת לא צריך לדאוג בגללי.

448
00:54:31,271 --> 00:54:34,274
‏זאת הייתה תאונה.
‏זאת לא הייתה אשמתך שנפגעתי.

449
00:54:35,234 --> 00:54:38,028
‏הצלת אותי כשקפצתי למים כדי להתאבד.

450
00:54:38,111 --> 00:54:40,155
‏והודות לך נעשיתי שוטר.

451
00:54:42,241 --> 00:54:45,786
‏גם לו זו הייתה אשמתך שאני במצב הזה,

452
00:54:45,869 --> 00:54:49,206
‏באמת שלא היה לי אכפת.

453
00:54:50,999 --> 00:54:55,087
‏אז אני פשוט אמשיך לעבוד כשוטר, בסדר?

454
00:54:57,047 --> 00:54:57,923
‏- מפת דאיגו -

455
00:54:58,632 --> 00:55:01,134
‏ראית שמאן בתול באזור הזה?

456
00:55:05,347 --> 00:55:09,476
‏זה הפארק. אני הלכתי לכאן, ואתה הלכת לשם.

457
00:55:11,186 --> 00:55:12,187
‏שם.

458
00:55:13,188 --> 00:55:14,439
‏מימין.

459
00:55:15,315 --> 00:55:16,400
‏זה פה.

460
00:55:22,865 --> 00:55:26,743
‏אבל ראיתי משהו מוזר בדרכי חזרה.

461
00:55:33,458 --> 00:55:34,710
‏מה זה?

462
00:55:34,793 --> 00:55:38,297
‏הוא החוויר כשהוא שמע על הגופה בקשר.

463
00:55:38,380 --> 00:55:39,548
‏תן לי עט.

464
00:55:46,889 --> 00:55:48,140
‏המנהרה פה.

465
00:55:49,850 --> 00:55:51,018
‏תיכון דאיגו.

466
00:55:52,394 --> 00:55:53,562
‏גיובנג-דונג?

467
00:55:53,645 --> 00:55:55,856
‏אין דיווחים על נעדרים בימים האחרונים.

468
00:55:55,939 --> 00:55:58,817
‏זאת היחידה שברחה מהבית. אבל זה לא חדש.

469
00:55:58,901 --> 00:56:02,988
‏היא עשתה את זה הרבה פעמים.
‏היא חוזרת הביתה אחרי כמה שבועות.

470
00:56:03,906 --> 00:56:06,408
‏אימא שלה הביאה את זה לפני שנה.

471
00:56:06,491 --> 00:56:10,537
‏היא הקימה מהומה רצינית
‏ואמרה שהבת שלה תתאבד.

472
00:56:10,621 --> 00:56:11,663
‏תתאבד?

473
00:56:11,747 --> 00:56:15,417
‏כן. היא הצטרפה לאיזה אתר התאבדויות ונעלמה.

474
00:56:16,585 --> 00:56:20,297
‏אבל לפי מיטב זיכרוני,
‏היא חזרה הביתה בריאה ושלמה אחרי כמה ימים.

475
00:56:20,380 --> 00:56:23,300
‏נכון?
‏-זה לא היה אתר התאבדויות.

476
00:56:23,383 --> 00:56:27,221
‏גילינו מאוחר יותר שזאת הייתה קבוצת מדיטציה

477
00:56:27,304 --> 00:56:30,098
‏שהוקמה על ידי אנשים שניסו להתאבד.

478
00:56:35,062 --> 00:56:36,146
‏באמת ראית את זה?

479
00:56:37,689 --> 00:56:38,815
‏אתה בטוח?

480
00:56:43,904 --> 00:56:45,531
‏מה בדיוק ראיתי?

481
00:56:46,990 --> 00:56:48,575
‏תקשיב היטב.

482
00:56:48,659 --> 00:56:53,038
‏פה נפרדות דרכינו.
‏מעולם לא נפגשנו ומעולם לא ראית אותי.

483
00:56:54,248 --> 00:56:58,460
‏אם ישאלו, אתה לא מכיר אותי.
‏תגיד שאתה לא מכיר אותי בכלל.

484
00:57:02,881 --> 00:57:05,008
‏אבל אני כן מכיר אותך.

485
00:57:06,426 --> 00:57:07,636
‏אני אלך איתך…

486
00:57:10,472 --> 00:57:12,891
‏תחזור למקדש.
‏-אני לא רוצה לחזור.

487
00:57:14,184 --> 00:57:15,394
‏באתי כל הדרך עד לכאן.

488
00:57:16,436 --> 00:57:19,523
‏אני לא יודע מה אתה מנסה לעשות,
‏אבל אני רוצה לעזור.

489
00:57:26,738 --> 00:57:27,698
‏אני חייב…

490
00:57:30,909 --> 00:57:32,536
‏להרוג מישהו עכשיו.

491
00:57:33,745 --> 00:57:36,373
‏אם תישאר איתי, אתה תסתבך בצרות.

492
00:57:37,165 --> 00:57:38,792
‏אתה מבין אותי?

493
00:57:40,836 --> 00:57:43,839
‏האדם שאתה חייב להרוג…

494
00:57:44,923 --> 00:57:48,427
‏זה הדבר שראיתי?
‏-לא, אי אפשר להרוג אותו.

495
00:57:49,011 --> 00:57:50,846
‏אז את מי…

496
00:58:06,361 --> 00:58:08,197
‏אם הוא באמת התעורר,

497
00:58:09,865 --> 00:58:12,075
‏היא תמות בידי המפלץ הזה בכל מקרה.

498
00:58:12,159 --> 00:58:15,954
‏אני לא מבין.
‏-אין לי זמן להסביר.

499
00:58:16,496 --> 00:58:17,331
‏אני חייב…

500
00:58:19,374 --> 00:58:21,251
‏להיפטר ממה שהוא צריך.

501
00:58:24,421 --> 00:58:26,173
‏זה כל מה שאני יכול לעשות.

502
00:58:31,637 --> 00:58:33,096
‏ובאשר למה שקרה בעבר…

503
00:59:00,207 --> 00:59:03,835
‏אתה לא בא?
‏-לא, תיסע אתה קודם.

504
00:59:04,503 --> 00:59:05,420
‏בסדר.

505
00:59:06,547 --> 00:59:10,133
‏כן, היה משהו שרציתי לספר לך.

506
00:59:10,217 --> 00:59:11,260
‏מה?

507
00:59:11,343 --> 00:59:14,596
‏הבוקר, נמצאה גופה בהרים בצ'ילגוק.

508
00:59:14,680 --> 00:59:19,059
‏אמרו שהגופה נראתה מוזר.
‏-מה היה מוזר?

509
00:59:19,142 --> 00:59:21,144
‏לפי התיאור

510
00:59:21,228 --> 00:59:23,647
‏זה נשמע דומה לקורבנות בתיק הזה.

511
00:59:23,730 --> 00:59:26,233
‏בדקת?
‏-אני כבר מטפל בזה.

512
00:59:26,316 --> 00:59:29,361
‏רשומות טלפון, אימיילים
‏ורשומות בנקים. הכול.

513
00:59:30,153 --> 00:59:31,280
‏מה אתה אומר?

514
00:59:31,947 --> 00:59:33,991
‏אני מספיק כשיר כדי להמשיך לעבוד איתך?

515
00:59:34,575 --> 00:59:35,576
‏פשוט סע הביתה.

516
01:01:26,353 --> 01:01:27,229
‏בואי איתי.

517
01:01:29,231 --> 01:01:30,399
‏את חייבת לברוח.

518
01:01:31,483 --> 01:01:32,609
‏אין זמן להסברים.

519
01:01:33,485 --> 01:01:34,319
‏קדימה.

520
01:01:42,661 --> 01:01:45,873
‏מה קורה?
‏-זה בנוגע לגופה שנמצאה בצ'ילגוק.

521
01:01:45,956 --> 01:01:48,792
‏אני חושב שהיא קשורה לתיק הזה.
‏-דבר.

522
01:01:48,876 --> 01:01:51,420
‏השם, קים ג'ון-צ'ול. אנתרופולוג.

523
01:01:51,503 --> 01:01:54,715
‏הוחרם בעולם האקדמי
‏בגלל זיוף שריד לפני 13 שנים.

524
01:01:54,798 --> 01:01:55,883
‏מ-2016 ואילך

525
01:01:55,966 --> 01:02:00,053
‏הוא ניהל אתר מדיטציה בודהיסטי שנקרא BMS
‏עד לפני שנה,

526
01:02:00,137 --> 01:02:01,763
‏וכולם היו חברים באתר הזה.

527
01:02:01,847 --> 01:02:05,225
‏"כולם"? מי זה "כולם"?
‏-הגופות המוזרות.

528
01:02:05,309 --> 01:02:09,521
‏באתר יש כמה תמונות
‏מהמפגש הלא מקוון שלהם בדאיגו.

529
01:02:09,605 --> 01:02:12,316
‏מלבד שני אנשים, כל מי שמופיע בתמונות

530
01:02:12,399 --> 01:02:14,568
‏נמצא מת במצב מעוות.

531
01:02:15,402 --> 01:02:18,697
‏אבל אתה יודע מי הם שני האנשים האלה?

532
01:02:18,780 --> 01:02:22,326
‏מי הם?
‏-הייתי מופתע כל כך כשראיתי את התמונה.

533
01:02:22,993 --> 01:02:25,954
‏הנערה שברחה ששמענו עליה בתחנה מוקדם יותר.

534
01:02:26,038 --> 01:02:29,124
‏השנייה היא השמאנית
‏שהכינה את הקמע שנתתי לך.

535
01:02:29,208 --> 01:02:31,793
‏אלו השתיים.
‏-איפה אתה עכשיו?

536
01:02:32,419 --> 01:02:33,337
‏אני במשרד.

537
01:02:34,338 --> 01:02:37,174
‏תן לי את הכתובת של השמאנית.

538
01:02:37,257 --> 01:02:40,344
‏גיובנג-דונג, נכון? פגוש אותי שם.

539
01:05:12,371 --> 01:05:13,247
‏ממזר שכמוך.

540
01:05:16,124 --> 01:05:17,584
‏לא אאבד אותך פעמיים.

541
01:05:46,905 --> 01:05:48,115
‏היא כבר ברחה.

542
01:05:48,949 --> 01:05:50,117
‏הכלבה הערמומית.

543
01:06:21,106 --> 01:06:23,567
‏- אום -

544
01:06:51,762 --> 01:06:54,223
‏זה נגמר.
‏-הוא ימות בקרוב.

545
01:06:54,306 --> 01:06:57,351
‏הלך עליו.
‏-שמוק חסר תועלת.

546
01:06:58,185 --> 01:06:59,394
‏אין בו כבר תועלת.

547
01:07:00,354 --> 01:07:02,272
‏הוא יעזור לנו להתרומם? ממש.

548
01:07:02,356 --> 01:07:05,901
‏מה היה הטעם בהמתנה?
‏-קדימה.

549
01:07:19,706 --> 01:07:22,084
‏למה הוא לא עונה?

550
01:07:23,043 --> 01:07:26,588
‏זה מוזר.
‏אני די בטוח שהגעתי מכאן בפעם הקודמת.

551
01:07:42,813 --> 01:07:45,065
‏מה קורה? זו הנערה שברחה?

552
01:07:49,152 --> 01:07:51,530
‏מה קרה?
‏-שם.

553
01:07:59,204 --> 01:08:00,539
‏אל תזוז.

554
01:08:01,248 --> 01:08:03,709
‏זרוק את הנשק. אמרתי, זרוק אותו!

555
01:08:44,374 --> 01:08:47,336
‏קריאה מסמטה,
‏אזור בפיתוח מחדש גיובנג 3-דונג.

556
01:08:47,419 --> 01:08:49,963
‏כאן ניידת 8. אנחנו קרובים לאזור עכשיו.

557
01:08:50,047 --> 01:08:51,340
‏נמשיך לשם.

558
01:10:37,696 --> 01:10:43,202
‏כאן הוא לא המקום שבו תמות.

559
01:10:44,369 --> 01:10:46,121
‏לך לבוק-סאן.

560
01:10:59,760 --> 01:11:03,639
‏היי, אתם. מה אתם עושים פה?

561
01:11:18,111 --> 01:11:19,154
‏היי, תפוס אותו!

562
01:11:21,114 --> 01:11:24,159
‏כאן ניידת 8. שלחו תגבורת לגיובנג 3-דונג.

563
01:11:59,695 --> 01:12:00,696
‏קחי.

564
01:12:23,844 --> 01:12:25,053
‏שניים לגוונגג'ו, בבקשה.

565
01:12:29,099 --> 01:12:32,352
‏- היום השביעי -

566
01:12:40,319 --> 01:12:41,612
‏הנזיר הג'ונג?

567
01:12:58,837 --> 01:13:02,216
‏- סע לבוק-סאן ומצא את מה שאתה מחפש. -

568
01:13:04,968 --> 01:13:08,222
‏לגוונגג'ו, בבקשה.
‏-לך למסוף כדי להגיע לשם.

569
01:13:09,139 --> 01:13:12,226
‏אז תוכל להסיע אותי למסוף?
‏-בטח.

570
01:13:22,653 --> 01:13:23,487
‏מונית!

571
01:13:25,405 --> 01:13:26,240
‏מונית.

572
01:13:37,876 --> 01:13:39,711
‏לגוונגג'ו, בבקשה.
‏-האחרון נסע הרגע.

573
01:13:39,795 --> 01:13:41,046
‏הבא בתור בעוד שלוש שעות.

574
01:13:46,760 --> 01:13:49,012
‏- 13 ביוני, 02:01 -

575
01:14:00,649 --> 01:14:03,694
‏- סע לבוק-סאן ומצא את מה שאתה מחפש. -

576
01:14:04,278 --> 01:14:06,780
‏אבן המדרך האחרונה שחיפשתי.

577
01:14:07,865 --> 01:14:10,909
‏האישה ההיא, השמאנית הבתולה.

578
01:14:12,452 --> 01:14:13,787
‏אבל למה…

579
01:14:21,712 --> 01:14:22,588
‏אתה מפחד?

580
01:14:24,423 --> 01:14:27,718
‏כן. כולם בורחים

581
01:14:28,594 --> 01:14:30,304
‏כשהם מרגישים פחד.

582
01:14:36,685 --> 01:14:37,519
‏תראה.

583
01:14:39,021 --> 01:14:42,774
‏כולם עזבו כי חשבו שתמות בקרוב.

584
01:14:46,153 --> 01:14:47,154
‏זה אומר…

585
01:14:48,906 --> 01:14:51,116
‏שהוא כבר על אבן המדרך האחרונה.

586
01:14:55,204 --> 01:14:57,706
‏עכשיו אתה האחרון שנותר.

587
01:14:59,416 --> 01:15:01,084
‏כפי שאמרתי,

588
01:15:02,544 --> 01:15:04,504
‏בין אם תברח בחיים ובין אם תמות,

589
01:15:05,464 --> 01:15:07,925
‏הייעוד שלך כשומר לא יסתיים.

590
01:15:11,970 --> 01:15:14,306
‏נעשית שומר כי אני מתי.

591
01:15:14,890 --> 01:15:16,642
‏אז אם תברח או תמות,

592
01:15:17,518 --> 01:15:20,062
‏מישהו אחר יהיה היורש שלך.

593
01:15:21,688 --> 01:15:22,814
‏הנזיר סונהווא!

594
01:15:23,815 --> 01:15:27,069
‏עכשיו הבחירה בידך.

595
01:15:28,111 --> 01:15:29,404
‏אדוני.

596
01:15:30,656 --> 01:15:31,865
‏סליחה.

597
01:15:33,158 --> 01:15:36,203
‏אבל למה אימא שלי מתה?

598
01:15:52,052 --> 01:15:54,054
‏- 13 ביוני, 04:54 -

599
01:15:57,933 --> 01:15:59,184
‏לגוונגג'ו, בבקשה.

600
01:15:59,268 --> 01:16:01,854
‏- גוונגג'ו -

601
01:16:31,216 --> 01:16:32,968
‏אין בזה שום היגיון!

602
01:16:33,051 --> 01:16:36,513
‏למה שהוא יעשה דבר כזה אם יש לו אישה וילדה?

603
01:16:37,014 --> 01:16:38,265
‏בוא נחכה.

604
01:16:38,891 --> 01:16:42,978
‏אולי מישהו גנב
‏את המכונית והאקדח של דונג-ג'ין.

605
01:16:45,272 --> 01:16:46,148
‏זוז.

606
01:16:49,693 --> 01:16:51,528
‏- לוחית רישוי: 23S 7657 -

607
01:17:01,079 --> 01:17:02,372
‏לבוק-סאן, בבקשה.

608
01:17:02,456 --> 01:17:09,421
‏- בוק-סאן -

609
01:17:17,179 --> 01:17:21,934
‏אולי לכן הנזיר הראשי אמר שנעשה את זה פשוט…

610
01:17:25,646 --> 01:17:27,064
‏אתקשר אליך אחר כך.

611
01:17:45,290 --> 01:17:46,333
‏היי!

612
01:17:49,628 --> 01:17:50,504
‏מה אתה עושה?

613
01:17:51,296 --> 01:17:52,256
‏מה…

614
01:18:04,101 --> 01:18:05,477
‏מה תעשה עכשיו?

615
01:18:05,561 --> 01:18:09,606
‏גם הוא וגם תיבת הסרירה
‏נמצאים בדרכם חזרה לכאן עכשיו.

616
01:18:30,836 --> 01:18:33,213
‏מצאת כבר עדים?

617
01:18:33,297 --> 01:18:35,215
‏הם שמעו כמה אנשים נאבקים

618
01:18:35,299 --> 01:18:37,968
‏והזעיקו משטרה, אבל לא באמת ראו משהו.

619
01:18:38,552 --> 01:18:39,636
‏לא אכפת לי.

620
01:18:41,221 --> 01:18:43,265
‏רק תמצא ראיות שזה לא היה דונג-ג'ין.

621
01:18:43,348 --> 01:18:44,600
‏כן, המפקד.

622
01:19:10,876 --> 01:19:12,044
‏את נעשית עייפה?

623
01:19:52,459 --> 01:19:54,044
‏אני צ'ונגסוק.

624
01:19:56,255 --> 01:19:58,215
‏משמעות השם היא "עשב ירוק".

625
01:20:00,092 --> 01:20:01,134
‏השם שלי הוא…

626
01:20:02,886 --> 01:20:03,762
‏אה-ראן.

627
01:20:34,543 --> 01:20:35,836
‏היית פה לבדך?

628
01:20:40,841 --> 01:20:42,843
‏כשפגשתי אותה לראשונה,

629
01:20:43,552 --> 01:20:45,095
‏לא ידעתי שהיא רוח רפאים.

630
01:20:46,263 --> 01:20:51,518
‏איש שם לא ידע שהיא הייתה איתנו.

631
01:21:01,028 --> 01:21:04,364
‏באותו לילה, היא עקבה אחריי.

632
01:21:06,825 --> 01:21:09,369
‏ואז במשך כל הלילה היא סיפרה לי מה קרה.

633
01:21:10,829 --> 01:21:15,083
‏ילדה שהתעללו בה.
‏היא האמינה שהחיים הם קללה.

634
01:21:16,335 --> 01:21:19,421
‏היא רצתה שהכול פשוט ייגמר במהירות.

635
01:21:21,256 --> 01:21:22,674
‏ואז יום אחד

636
01:21:23,759 --> 01:21:26,345
‏הופיע גבר שהיה כמו המושיע שלה.

637
01:21:29,097 --> 01:21:30,140
‏בואי נלך.

638
01:21:32,893 --> 01:21:35,771
‏אבל אושר לא מאריך ימים.

639
01:21:38,524 --> 01:21:40,108
‏ותמיד…

640
01:21:40,192 --> 01:21:42,694
‏לא! זה לא נכון!

641
01:21:43,862 --> 01:21:48,033
‏לא. אני לא טועה.

642
01:21:49,952 --> 01:21:51,495
‏זה מה שכתוב כאן.

643
01:21:51,578 --> 01:21:54,623
‏"זה שיכשף את הבתולה, העלמה אדומת העין."

644
01:21:55,374 --> 01:21:59,127
‏אני זקוק לעלמה הזאת כקורבן מנחה.

645
01:21:59,795 --> 01:22:00,963
‏את חושבת שאני משוגע?

646
01:22:02,297 --> 01:22:04,466
‏גם אם איש לא יאמין לי,

647
01:22:05,467 --> 01:22:07,219
‏את מאמינה לאבא, נכון?

648
01:22:12,474 --> 01:22:16,728
‏השמאנית הבתולה ששומרת על הנתיב
‏תהיה אבן המדרך האחרונה.

649
01:22:18,522 --> 01:22:19,898
‏קורבן המנחה.

650
01:22:20,816 --> 01:22:23,277
‏מישהו שיכול לכשף את הבתולה

651
01:22:24,653 --> 01:22:25,904
‏ולעכב אותה.

652
01:22:38,125 --> 01:22:40,335
‏גם אם איש לא יאמין לי,

653
01:22:41,420 --> 01:22:42,963
‏את מאמינה לאבא, נכון?

654
01:22:47,968 --> 01:22:49,303
‏אם זה משהו

655
01:22:50,596 --> 01:22:52,222
‏שמישהו שאת אוהבת אמר,

656
01:22:53,473 --> 01:22:54,975
‏את תמיד רוצה להאמין בזה,

657
01:22:55,851 --> 01:22:59,313
‏לא משנה כמה זה מטופש.

658
01:23:11,116 --> 01:23:14,203
‏האם זו הסיבה שהחיים הם טרגדיה?

659
01:23:27,382 --> 01:23:30,552
‏למה זה…
‏-למה זה פה?

660
01:23:44,858 --> 01:23:46,193
‏שניים לגוונגג'ו, בבקשה.

661
01:23:50,364 --> 01:23:51,365
‏לבוק-סאן, בבקשה.

662
01:24:01,959 --> 01:24:03,210
‏הבלש ההוא?

663
01:24:03,293 --> 01:24:07,339
‏הוא היה כאן לפני כמה ימים.

664
01:24:08,006 --> 01:24:11,301
‏הכנתי לו קמע עם הדם שלו.

665
01:24:12,261 --> 01:24:13,136
‏אבל העניין הוא…

666
01:24:14,263 --> 01:24:16,431
‏שנראה שהוא לא ידע שהוא כבר מת.

667
01:24:17,516 --> 01:24:18,642
‏קבוצת המדיטציה ההיא…

668
01:24:19,476 --> 01:24:21,979
‏גם לכולם שם לא היה מושג.

669
01:24:23,272 --> 01:24:26,483
‏שכולם נועדו למות לפני שנים.

670
01:24:28,443 --> 01:24:32,865
‏הם היו בחיים כי לא יכלו למות.
‏הם היו תלויים על חוט השערה.

671
01:24:34,241 --> 01:24:36,410
‏אני לא יודעת איך הפרופסור מצא אותם.

672
01:24:37,327 --> 01:24:39,580
‏הוא כינס את כולם.

673
01:24:41,081 --> 01:24:42,374
‏ואז השתמש בהם

674
01:24:42,457 --> 01:24:45,294
‏כמנחות קורבן, כאבני המדרך.

675
01:24:47,045 --> 01:24:48,630
‏האדומה

676
01:24:49,673 --> 01:24:52,551
‏תלך בעקבות הריח של דמם

677
01:24:52,634 --> 01:24:57,097
‏ותפסע על אבני המדרך בזו אחר זו

678
01:24:58,807 --> 01:25:00,976
‏כדי להגיע לשחורה.

679
01:25:02,644 --> 01:25:03,770
‏ואז…

680
01:25:16,575 --> 01:25:17,576
‏מה את עושה?

681
01:25:22,247 --> 01:25:24,750
‏לבלש ההוא יש אותה מפת לידה כמוני.

682
01:25:24,833 --> 01:25:26,710
‏אז הוא הפך לאבן המדרך במקומי.

683
01:25:27,294 --> 01:25:29,338
‏הנערה כלאה אותי פה כדי שלא אברח.

684
01:25:29,421 --> 01:25:33,759
‏אה-ראן אמרה לי בסוד
‏שאני אוכל לחיות אם אעשה את זה.

685
01:25:33,842 --> 01:25:37,763
‏עדיין, זו לא אשמתי
‏שהשוטר ההוא הגיע למצב שהגיע. זה…

686
01:25:42,768 --> 01:25:45,020
‏האדם שמשה אותו מן המים…

687
01:25:47,940 --> 01:25:48,774
‏זה היית אתה.

688
01:25:49,441 --> 01:25:52,778
‏בגללך הוא לא היה יכול למות
‏כשהוא היה אמור למות.

689
01:25:56,949 --> 01:26:00,077
‏אז זאת אשמתך, לא אשמתי.

690
01:26:00,160 --> 01:26:02,371
‏אז תפענח את זה בעצמך. למה באת אליי?

691
01:26:06,625 --> 01:26:10,087
‏סע לבוק-סאן.

692
01:26:11,213 --> 01:26:15,467
‏כל הקשורים בשלשלות
‏נסעו אל זה שמחזיק בשלשלת.

693
01:26:17,386 --> 01:26:18,887
‏כולם שלו עכשיו.

694
01:26:24,643 --> 01:26:25,811
‏לך.

695
01:26:27,980 --> 01:26:29,231
‏אין לי לאן ללכת.

696
01:26:36,196 --> 01:26:37,155
‏בסדר.

697
01:26:39,491 --> 01:26:40,367
‏אבל…

698
01:26:42,828 --> 01:26:47,082
‏אנחנו נטמון עכשיו מלכודת כדי לתפוס אותו.

699
01:26:48,333 --> 01:26:50,669
‏אשתמש בעצמי כפיתיון.

700
01:26:52,921 --> 01:26:55,257
‏לא משנה מה הוא יעשה כשיהיה במלכודת,

701
01:26:56,175 --> 01:26:57,593
‏עשה רק מה שאני אומר.

702
01:27:01,889 --> 01:27:04,099
‏אהפוך את הבגדים שלך לקמע שלך,

703
01:27:04,183 --> 01:27:05,684
‏אז אל תסיר אותם.

704
01:27:17,237 --> 01:27:19,364
‏סע לבוק-סאן,

705
01:27:19,448 --> 01:27:21,491
‏ומצא את מה שאתה מחפש.

706
01:27:21,575 --> 01:27:23,827
‏אני מספיק כשיר כדי להמשיך לעבוד איתך?

707
01:27:23,911 --> 01:27:25,871
‏אז פשוט אמשיך לעבוד כשוטר, בסדר?

708
01:27:27,748 --> 01:27:29,541
‏- דאיגו -

709
01:27:49,895 --> 01:27:52,564
‏מה יקרה כשתיבת הסרירה תיפתח?

710
01:27:54,191 --> 01:27:58,403
‏השחורה והאדומה יתאחדו שוב.

711
01:27:59,863 --> 01:28:03,534
‏מהן השחורה והאדומה?

712
01:28:04,910 --> 01:28:07,037
‏חרדה היא מה שאתה מרגיש כשאתה חי בסבל

713
01:28:07,621 --> 01:28:10,624
‏בזמן שאתה מחכה ללא נודע.

714
01:28:11,542 --> 01:28:14,711
‏עיניו של אדם חרד נראות שחורות, נטולות ברק.

715
01:28:16,046 --> 01:28:18,298
‏ייסורים זה מה שאתה מרגיש כשאתה עצוב

716
01:28:18,382 --> 01:28:21,468
‏כי אתה לא מסוגל להתגבר על משהו שקרה בעבר.

717
01:28:23,220 --> 01:28:26,515
‏עיניו של אדם שסובל מייסורים כאלו
‏בוערות מכעס.

718
01:28:28,559 --> 01:28:31,061
‏לפיכך, חרדה היא שחורה

719
01:28:31,979 --> 01:28:34,189
‏וייסורים הם אדומים.

720
01:28:39,152 --> 01:28:41,947
‏דברים שחורים ואדומים חסרי צורה כאלה

721
01:28:42,781 --> 01:28:44,658
‏גורמים לנו לסבל רב.

722
01:28:46,410 --> 01:28:50,747
‏מה אתה חושב שיקרה
‏אם הם יתאחדו ויהפכו לאחד?

723
01:28:53,000 --> 01:28:59,006
‏עולם שבו גם החיים וגם המתים
‏סובלים בייאוש ובכעס,

724
01:28:59,089 --> 01:29:00,924
‏לכודים בחרדה ובייסורים.

725
01:29:02,217 --> 01:29:04,136
‏עולם של לילה אינסופי.

726
01:29:04,928 --> 01:29:09,725
‏זה…

727
01:29:09,808 --> 01:29:11,518
‏זה גיהינום.

728
01:29:18,817 --> 01:29:22,112
‏- היום השמיני -

729
01:29:33,332 --> 01:29:34,750
‏אין לנו לאן לברוח.

730
01:32:16,745 --> 01:32:18,288
‏אני אהיה מטרתו האחרונה.

731
01:32:19,748 --> 01:32:22,834
‏כשהוא יזחל לתוך גופי לאחר שיילכד במלכודת…

732
01:32:25,003 --> 01:32:26,296
‏תשחט אותי ללא היסוס.

733
01:32:51,697 --> 01:32:53,156
‏אתה טיפש.

734
01:32:55,450 --> 01:32:59,663
‏היעד הסופי שלי הוא גופו של זה
‏שיכול לפתוח את תיבת הסרירה.

735
01:33:00,581 --> 01:33:04,960
‏רק מי ששומר על תיבת הסרירה
‏יוכל לפתוח אותה.

736
01:33:05,794 --> 01:33:07,713
‏ביום שבו הפכת לנזיר בבוק-סאן,

737
01:33:08,380 --> 01:33:10,340
‏הפכת ליורש של הג'ונג,

738
01:33:10,424 --> 01:33:13,177
‏האדם היחיד שיכול לפתוח את תיבת הסרירה.

739
01:33:15,387 --> 01:33:16,346
‏אולם,

740
01:33:17,347 --> 01:33:20,434
‏מאחר שעזבת את ההר וברחת,

741
01:33:23,145 --> 01:33:27,566
‏לא תוכל כבר לפתוח את תיבת הסרירה.
‏היורש של הג'ונג הוא…

742
01:33:35,782 --> 01:33:37,159
‏- אום -

743
01:33:38,660 --> 01:33:39,494
‏וזה אומר

744
01:33:40,662 --> 01:33:43,290
‏שאיש כבר לא זקוק לך.

745
01:33:44,708 --> 01:33:46,835
‏אתה חסר תועלת.

746
01:33:49,254 --> 01:33:50,547
‏אז…

747
01:33:54,218 --> 01:33:55,385
‏פשוט תמות.

748
01:34:08,190 --> 01:34:11,944
‏אה-ראן, מצאי אותו.

749
01:34:28,752 --> 01:34:30,045
‏אה-ראן!

750
01:34:39,054 --> 01:34:40,973
‏- אום -

751
01:35:13,338 --> 01:35:14,381
‏דונג-ג'ין!

752
01:35:15,340 --> 01:35:16,341
‏פארק דונג-ג'ין!

753
01:36:35,796 --> 01:36:38,632
‏ג'ונג-הון! תברח!

754
01:36:39,967 --> 01:36:41,343
‏תברח!

755
01:38:37,876 --> 01:38:38,835
‏מניאק שכמוך.

756
01:38:40,003 --> 01:38:43,590
‏מה הבעיה שלך? מה עלה בדעתך?

757
01:39:01,525 --> 01:39:05,153
‏הו-טא, תברח. עוף מפה.
‏-דונג-ג'ין.

758
01:39:30,596 --> 01:39:32,514
‏תתרחק!

759
01:39:49,907 --> 01:39:51,283
‏תברח!

760
01:39:53,744 --> 01:39:57,247
‏הנזיר סונהווא, עזור לי!

761
01:40:00,959 --> 01:40:02,085
‏הנזיר סונהווא!

762
01:40:48,048 --> 01:40:49,550
‏דונג-ג'ין.

763
01:41:16,827 --> 01:41:18,370
‏אתה מעצבן כל כך.

764
01:41:37,264 --> 01:41:42,019
‏הו-טא.

765
01:41:46,064 --> 01:41:47,149
‏בוא…

766
01:41:48,692 --> 01:41:49,818
‏נלך הביתה.

767
01:42:10,172 --> 01:42:11,215
‏פשוט בוא אליי.

768
01:42:13,258 --> 01:42:16,720
‏הילד הזה… אל תפגע בו.

769
01:42:17,554 --> 01:42:19,431
‏אני מניח ששכחת.

770
01:42:20,307 --> 01:42:22,851
‏הילד הזה הוא הבן של האישה ששנאת.

771
01:42:24,019 --> 01:42:27,814
‏איזו משמעות נראה לך
‏שתהיה לך מבחינת הילד הזה?

772
01:43:05,811 --> 01:43:06,854
‏נלך.

773
01:43:26,081 --> 01:43:27,583
‏האור הוא…

774
01:43:29,209 --> 01:43:30,377
‏רחוק…

775
01:43:32,004 --> 01:43:33,422
‏מדי.

776
01:43:46,393 --> 01:43:49,104
‏אימא שלי הרגה את כל משפחתך.

777
01:43:50,189 --> 01:43:52,524
‏אני בטוח שרצית שהיא תסבול כמוך.

778
01:43:53,317 --> 01:43:55,152
‏עוד לא מאוחר מדי.

779
01:43:55,944 --> 01:43:57,779
‏זאת ההזדמנות האחרונה שלך.

780
01:43:59,990 --> 01:44:03,160
‏ההזדמנות האחרונה שלך
‏לשים קץ לכול אחת ולתמיד.

781
01:44:04,453 --> 01:44:09,166
‏אל תוותר כמו בלילה שעזבת את המקדש.

782
01:44:09,875 --> 01:44:15,047
‏תחנוק אותי בכל כוחך.

783
01:44:16,423 --> 01:44:21,803
‏ואז הלילות ההם שהיו כמו גיהינום

784
01:44:23,096 --> 01:44:24,765
‏ייעלמו.

785
01:45:16,400 --> 01:45:18,527
‏ויתרת על ההזדמנות האחרונה שלך

786
01:45:18,610 --> 01:45:21,446
‏לשים קץ לסבל ולטינה שאצורים בתוכך.

787
01:45:22,781 --> 01:45:25,409
‏אתה עדיין טיפש להפליא.

788
01:45:34,167 --> 01:45:36,003
‏- אום -

789
01:46:24,343 --> 01:46:25,511
‏ג'ונג-הון!

790
01:46:37,731 --> 01:46:38,857
‏אני מצטער…

791
01:46:42,736 --> 01:46:44,112
‏על הכול.

792
01:47:51,138 --> 01:47:54,850
‏כשהאפלה מעמיקה האור הופך לבוהק אף יותר.

793
01:47:57,436 --> 01:48:01,106
‏ככל שהייסורים עמוקים יותר,
‏כך ההארה תהיה גדולה יותר.

794
01:48:04,776 --> 01:48:07,070
‏מה הם החיים?

795
01:48:11,074 --> 01:48:13,952
‏החיים הם כמו פרח קצר-חיים.

796
01:48:16,455 --> 01:48:22,127
‏כל החלומות והדמיונות הם כמו קצף גלים,

797
01:48:23,337 --> 01:48:27,925
‏כמו צללים, טללים וברק.

798
01:48:29,218 --> 01:48:31,470
‏הם באמת חסרי תוחלת.

799
01:48:35,140 --> 01:48:40,604
‏אבל גם אם הם רגע חולף וחסר תוחלת
‏בגורלנו שנקבע מראש,

800
01:48:41,438 --> 01:48:44,900
‏לכל דבר יש משמעות משלו.

801
01:49:11,093 --> 01:49:12,177
‏סונהווא.

802
01:49:14,263 --> 01:49:16,557
‏עכשיו משמצאת את המשמעות הזאת,

803
01:49:18,392 --> 01:49:21,770
‏הגיע הזמן שתתעורר מחלומך העצוב.

804
01:55:10,285 --> 01:55:15,290
‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין



