WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:56.680 --> 00:00:59.640
Case number 24D810201.
Gu Hye-yeong.

4
00:00:59.920 --> 00:01:01.160
Age 19.

5
00:01:01.840 --> 00:01:04.480
Residing in Nam-gu, Incheon.

6
00:01:05.680 --> 00:01:06.720
Indicted for assaulting

7
00:01:06.800 --> 00:01:08.440
Shin Ji-won, Gong Su-jin,
and Park Hyeon-a

8
00:01:08.520 --> 00:01:10.160
on June 28, 2020

9
00:01:10.240 --> 00:01:12.280
at a convenience store
in Banghwa.

10
00:01:13.600 --> 00:01:14.801
Here's my decision.

11
00:01:15.360 --> 00:01:18.600
Defendant was dragged into a fight
between the three victims

12
00:01:18.680 --> 00:01:21.000
and the convenience store worker,

13
00:01:21.080 --> 00:01:22.920
and thus,
I conclude there was no intent.

14
00:01:23.560 --> 00:01:26.040
Rather, you are to be praised
for protecting the weak

15
00:01:26.120 --> 00:01:28.040
who was being ganged up on
and assaulted.

16
00:01:28.520 --> 00:01:29.520
Nonetheless,

17
00:01:30.640 --> 00:01:32.160
you hit the three victims first

18
00:01:32.920 --> 00:01:34.803
and have a history of assault,
albeit minor.

19
00:01:34.883 --> 00:01:36.480
For that,
you should repent.

20
00:01:37.720 --> 00:01:39.360
I thus sentence you

21
00:01:39.440 --> 00:01:40.660
to 10 hours
of anti-violence class

22
00:01:40.740 --> 00:01:42.160
and 40 hours
of vocational training.

23
00:01:42.240 --> 00:01:43.760
I won't be so easy
on you next time.

24
00:01:44.440 --> 00:01:46.240
Do you have anything
you'd like to say?

25
00:01:48.440 --> 00:01:50.120
Is there anything
you'd like to say?

26
00:01:50.200 --> 00:01:51.160
No.

27
00:01:53.400 --> 00:01:54.800
You have seven days
to request a formal trial.

28
00:01:54.880 --> 00:01:56.361
You may go.

29
00:01:59.560 --> 00:02:00.518
Next.

30
00:02:03.560 --> 00:02:05.720
That was so much fun.

31
00:02:09.280 --> 00:02:10.200
Isn't that her?

32
00:02:11.721 --> 00:02:14.080
- Hey. Run.
- Crap.

33
00:02:28.520 --> 00:02:29.681
Crap!

34
00:02:31.720 --> 00:02:33.400
- That damn prick!
- Call the cops!

35
00:02:33.480 --> 00:02:35.520
Call the cops.
Call the cops on me again!

36
00:02:35.600 --> 00:02:37.400
- Die!
- You prick!

37
00:02:37.480 --> 00:02:38.600
Let go of me!

38
00:02:38.680 --> 00:02:40.480
Are you mad?
You prick.

39
00:02:42.439 --> 00:02:43.280
Let go of me!

40
00:02:43.520 --> 00:02:46.080
- Stop messing around.
- You annoying prick.

41
00:02:46.160 --> 00:02:48.400
- Prick.
- Dumbass.

42
00:02:48.640 --> 00:02:50.280
You damn prick!

43
00:02:51.666 --> 00:02:53.040
- Let go!
- What that prick!

44
00:02:57.299 --> 00:02:59.721
I'm going to kill you!

45
00:03:05.324 --> 00:03:07.920
Don't touch me.
I'll make you regret it.

46
00:03:21.121 --> 00:03:22.640
(Pirate Jjamppong)

47
00:03:22.894 --> 00:03:23.880
Hello.

48
00:03:23.960 --> 00:03:25.680
Thank you.
Come again.

49
00:03:25.760 --> 00:03:27.281
Hye-yeong,
watch the register.

50
00:03:30.240 --> 00:03:31.280
Hey.

51
00:03:31.360 --> 00:03:33.400
Bring table two more soup
and onions.

52
00:03:33.840 --> 00:03:36.080
- The food was good.
- Thank you.

53
00:03:36.201 --> 00:03:38.760
- Keep it up.
- Thank you. Come again.

54
00:03:38.960 --> 00:03:40.560
Hye-yeong,
ring him up.

55
00:03:43.840 --> 00:03:45.360
Hye-yeong.
Ring him up. Hey.

56
00:03:45.560 --> 00:03:46.800
Like hell.

57
00:03:47.321 --> 00:03:48.401
That brat.

58
00:04:03.720 --> 00:04:04.640
Is that a room?

59
00:04:04.720 --> 00:04:05.881
Is that her home?

60
00:04:05.961 --> 00:04:07.400
She must live here.

61
00:04:08.040 --> 00:04:09.360
- Ignore her.
- Let's drink.

62
00:04:09.440 --> 00:04:10.800
Why is there a room here?

63
00:04:10.880 --> 00:04:12.440
- Drink.
- Just ignore it.

64
00:04:12.520 --> 00:04:14.720
- Come on, let's drink.
- Cheers!

65
00:04:14.800 --> 00:04:17.160
- What are you doing?
- Just take it.

66
00:04:17.920 --> 00:04:19.320
Whose side are you on?

67
00:04:20.160 --> 00:04:22.920
- I'm not taking sides.
- Take it back!

68
00:04:23.000 --> 00:04:26.800
- Come on. Just take it.
- I said to take it back!

69
00:04:26.880 --> 00:04:27.869
Whatever. I delivered it.

70
00:04:27.949 --> 00:04:29.880
What the hell is wrong with you?

71
00:04:30.280 --> 00:04:32.000
- Bon-jin.
- Boss!

72
00:04:32.360 --> 00:04:33.840
- Boss!
- Bon-jin.

73
00:04:34.851 --> 00:04:36.929
Did you call the police?
Shouldn't we report it?

74
00:04:44.451 --> 00:04:45.760
Get lost!

75
00:04:50.720 --> 00:04:52.840
Goddamn it.

76
00:04:59.160 --> 00:05:01.760
You can decide after you pay.

77
00:05:03.520 --> 00:05:04.346
Dad's over there,

78
00:05:04.426 --> 00:05:05.540
so go wait with him.

79
00:05:07.480 --> 00:05:09.545
How did a burn cost
$870 to treat?

80
00:05:09.625 --> 00:05:10.841
All you did was bandage it.

81
00:05:11.000 --> 00:05:12.961
It's because the insurance policy
is suspended.

82
00:05:13.041 --> 00:05:15.240
So you don't pay all of that.

83
00:05:15.320 --> 00:05:16.680
The insurance policy
is suspended...

84
00:05:16.760 --> 00:05:18.420
So, if I pay this now,

85
00:05:18.500 --> 00:05:20.240
the insurance policy
will be revived?

86
00:05:20.920 --> 00:05:23.000
Yes.
So pay first,

87
00:05:23.080 --> 00:05:24.360
revive the insurance policy,

88
00:05:24.440 --> 00:05:26.640
and bring the receipt in
for a refund.

89
00:05:26.881 --> 00:05:28.880
He needs to go home after all.

90
00:05:29.520 --> 00:05:31.281
Crap.
So I do have to pay it for now.

91
00:05:40.201 --> 00:05:41.440
(Baseball Jackpot)

92
00:05:41.520 --> 00:05:42.641
(Baseball Jackpot)

93
00:05:43.201 --> 00:05:44.200
(Lotto)

94
00:05:53.241 --> 00:05:54.360
It's maxed out.

95
00:06:00.440 --> 00:06:01.601
That fool.

96
00:06:16.480 --> 00:06:17.880
How much was the hospital bill?

97
00:06:21.321 --> 00:06:22.441
Is our family broke?

98
00:06:23.160 --> 00:06:24.240
We're not broke.

99
00:06:24.320 --> 00:06:25.641
So why is
our insurance suspended?

100
00:06:25.721 --> 00:06:27.160
Why is the card
maxed out again?

101
00:06:29.841 --> 00:06:31.201
Send a wire transfer.

102
00:06:31.881 --> 00:06:34.600
What the hell?
I have no money.

103
00:06:35.360 --> 00:06:37.049
Revive our medical insurance.

104
00:06:37.129 --> 00:06:39.761
It'll revive my cancer insurance,
expense insurance, and all of it.

105
00:06:39.841 --> 00:06:41.554
I'll get reimbursed double
for injuries,

106
00:06:41.634 --> 00:06:42.881
so revive them first.

107
00:06:43.880 --> 00:06:45.081
I'll pay you back.

108
00:06:45.381 --> 00:06:46.866
You pay for it.

109
00:06:46.946 --> 00:06:47.881
I would if I had the money.

110
00:06:47.961 --> 00:06:49.920
Exactly.
Why don't we have money?

111
00:06:50.360 --> 00:06:52.280
What do you mean?
We have money.

112
00:06:55.040 --> 00:06:56.480
Are you betting
on horses again?

113
00:06:57.240 --> 00:06:58.641
Give me a break.

114
00:07:07.723 --> 00:07:08.882
Do it now.

115
00:07:09.163 --> 00:07:10.242
Do it now,
or they won't reimburse us.

116
00:07:10.322 --> 00:07:11.482
It'll be a pain.

117
00:07:26.323 --> 00:07:28.163
At least you didn't end up
in the slammer.

118
00:07:32.283 --> 00:07:33.151
You're an adult now.

119
00:07:33.231 --> 00:07:34.922
I didn't say anything until now,

120
00:07:36.243 --> 00:07:37.996
but you should learn a skill

121
00:07:38.076 --> 00:07:39.403
or go back to school.

122
00:07:39.722 --> 00:07:41.522
I'll clean out a room
for you to use.

123
00:07:42.523 --> 00:07:43.936
Watch how you talk, too.

124
00:07:44.016 --> 00:07:45.123
Shut it.

125
00:07:47.163 --> 00:07:48.199
Attend an academy,

126
00:07:48.279 --> 00:07:49.683
move into a study dorm...
Do something.

127
00:07:51.083 --> 00:07:53.123
You should take
the civil service exam.

128
00:07:53.323 --> 00:07:55.803
I'll make sure you won't
have to help at the restaurant.

129
00:07:56.283 --> 00:07:58.763
You wanted to become
a production director.

130
00:07:58.843 --> 00:08:00.403
You did well in school, too.

131
00:08:01.402 --> 00:08:03.443
You're smart just like your mom.

132
00:08:04.803 --> 00:08:07.803
Why don't you stop
being a loser first then?

133
00:08:13.403 --> 00:08:14.562
Gu Bon-jin.

134
00:08:15.522 --> 00:08:16.723
Gu Bon-jin?

135
00:08:19.763 --> 00:08:21.163
Gu Bon-jin.

136
00:08:22.163 --> 00:08:23.323
Yes.

137
00:08:31.763 --> 00:08:32.963
Let me see.

138
00:08:37.563 --> 00:08:38.883
Dry your face.

139
00:08:40.603 --> 00:08:41.763
Good.

140
00:08:44.203 --> 00:08:45.483
Lift your head.

141
00:08:48.843 --> 00:08:51.003
You might really end up in prison
at this rate.

142
00:08:51.963 --> 00:08:53.242
Shut it.

143
00:08:53.723 --> 00:08:55.123
Are you going to keep acting
like this?

144
00:08:55.203 --> 00:08:57.323
He said you're old enough
to go to prison now.

145
00:08:58.363 --> 00:09:00.123
- Who did?
- Dad.

146
00:09:01.202 --> 00:09:02.443
What crap.

147
00:09:02.523 --> 00:09:04.108
Don't worry about me,

148
00:09:04.188 --> 00:09:05.083
and study
or you'll end up like me.

149
00:09:06.083 --> 00:09:08.443
I'm not going to study.
I'm going to become a chef.

150
00:09:08.803 --> 00:09:09.963
If you don't study,

151
00:09:10.043 --> 00:09:12.149
you'll become a cook,
not a chef.

152
00:09:12.229 --> 00:09:13.083
Just like that loser.

153
00:09:16.843 --> 00:09:18.283
Is dad betting
on horses again?

154
00:09:20.803 --> 00:09:22.203
No?
You don't know?

155
00:09:22.603 --> 00:09:23.763
I don't know.

156
00:09:24.443 --> 00:09:26.162
That jackass.

157
00:09:26.803 --> 00:09:28.746
Don't worry. We can move out

158
00:09:28.826 --> 00:09:30.483
once I save a little more.

159
00:09:31.403 --> 00:09:32.723
I'm going to live with dad.

160
00:09:33.483 --> 00:09:35.363
You're such an idiot.

161
00:09:35.483 --> 00:09:37.123
Is that how much you
like that loser?

162
00:09:37.203 --> 00:09:39.003
You're the one
causing him trouble.

163
00:09:39.083 --> 00:09:40.643
You need to grow up already.

164
00:09:40.723 --> 00:09:43.442
What? He's the reason
we're living like this.

165
00:09:43.643 --> 00:09:45.643
What's this?
Are you betraying me?

166
00:09:46.403 --> 00:09:48.403
I need to teach
this traitor a lesson.

167
00:09:49.483 --> 00:09:50.643
You gangster.

168
00:09:52.003 --> 00:09:53.243
You want a piece of me?

169
00:09:58.043 --> 00:09:59.203
I can take you.

170
00:10:07.083 --> 00:10:08.243
Get over here.

171
00:10:09.403 --> 00:10:10.403
Get over here.

172
00:10:11.963 --> 00:10:13.243
- Wait right there.
- Get over here.

173
00:10:13.323 --> 00:10:15.843
No, don't do it.
Don't you dare!

174
00:10:15.923 --> 00:10:17.683
- Come here.
- Stop it! I said stop!

175
00:10:18.123 --> 00:10:19.083
Stop!

176
00:10:20.724 --> 00:10:24.038
(Pirate Jjamppong)

177
00:11:45.803 --> 00:11:49.843
The vocational training class
will be for 40 hours from today.

178
00:11:49.923 --> 00:11:51.203
(Construction Machinery Operator)

179
00:11:51.283 --> 00:11:52.083
Gu Hye-yeong?

180
00:11:54.643 --> 00:11:55.683
Starting tomorrow,

181
00:11:55.763 --> 00:11:58.603
come to the practice area out back
since this is a practical class.

182
00:11:59.283 --> 00:12:00.437
I know you were ordered to attend,

183
00:12:00.517 --> 00:12:01.723
but think of this like an academy.

184
00:12:02.524 --> 00:12:03.949
But do take my advice.

185
00:12:04.029 --> 00:12:06.803
Learning this will come in handy.

186
00:12:07.483 --> 00:12:09.163
Before the hands-on training
tomorrow,

187
00:12:09.643 --> 00:12:10.960
we'll go over the basics

188
00:12:11.040 --> 00:12:12.883
that operators of construction
machinery must know

189
00:12:13.363 --> 00:12:14.724
in order to become certified.

190
00:12:15.803 --> 00:12:19.674
(Monthly Rental
Security Deposit)

191
00:12:19.754 --> 00:12:21.898
You can see it, right?
It's categorized like this.

192
00:12:23.058 --> 00:12:26.202
What is earthwork equipment?
You don't know, right?

193
00:12:26.843 --> 00:12:30.483
(Studio In Juwon 5 Minutes From
Subway Station Rent $400 A Month)

194
00:12:33.843 --> 00:12:35.723
I wondered if you were a woman
from your name,

195
00:12:35.803 --> 00:12:36.923
and you really are.

196
00:12:37.364 --> 00:12:38.349
I've taught for three years

197
00:12:38.429 --> 00:12:39.883
and never had a female student.

198
00:12:43.243 --> 00:12:45.444
We have a 15-minute break.
Do you want a drink?

199
00:12:49.163 --> 00:12:50.763
You knew what this class was,
right?

200
00:12:52.003 --> 00:12:53.763
We have
several other classes here, too.

201
00:12:54.523 --> 00:12:57.443
Barista training,
cooking, hair and makeup,

202
00:12:58.083 --> 00:12:59.163
and social services.

203
00:12:59.243 --> 00:13:01.403
They didn't say anything
when I signed up.

204
00:13:01.483 --> 00:13:02.443
The thing is,

205
00:13:04.683 --> 00:13:06.203
you won't get a job
in this field.

206
00:13:10.563 --> 00:13:11.575
Men can get plenty of jobs

207
00:13:12.101 --> 00:13:14.124
once they get certified,

208
00:13:14.683 --> 00:13:17.460
but it isn't fit
for women.

209
00:13:19.044 --> 00:13:20.603
What kind of bullcrap is that?

210
00:13:24.883 --> 00:13:26.963
I'm not being sexist.

211
00:13:27.723 --> 00:13:29.843
There just aren't any women
in the field.

212
00:13:30.283 --> 00:13:32.523
You should learn something
that will get you a job.

213
00:13:32.603 --> 00:13:34.083
You said this is
like an academy.

214
00:13:34.843 --> 00:13:35.763
What?

215
00:13:35.843 --> 00:13:38.763
Why does an academy instructor
butt in where he doesn't belong?

216
00:13:41.043 --> 00:13:43.203
This is a great opportunity.

217
00:13:44.123 --> 00:13:45.803
I know many people

218
00:13:45.883 --> 00:13:47.923
who make good money
after getting trained here.

219
00:13:48.243 --> 00:13:49.243
Whatever.

220
00:13:51.443 --> 00:13:53.363
You need to submit my evaluation
to the court!

221
00:13:53.443 --> 00:13:55.763
- If you can't...
- I can. I know how to do it.

222
00:13:59.202 --> 00:13:59.943
Hello.

223
00:14:00.023 --> 00:14:01.603
I'm Lieutenant Ko Yu-seok
from Bupyeong Police Station.

224
00:14:01.683 --> 00:14:02.603
Yes?

225
00:14:02.683 --> 00:14:04.403
Gu Bon-jin is your father,
correct?

226
00:14:05.124 --> 00:14:06.123
Yes, he is.

227
00:14:06.763 --> 00:14:08.243
Do you know where he is?

228
00:14:09.563 --> 00:14:10.964
Probably at the restaurant.

229
00:14:11.044 --> 00:14:12.483
I'm at the restaurant right now.

230
00:14:13.243 --> 00:14:14.483
Pirate Jjamppong, correct?

231
00:14:15.004 --> 00:14:16.003
What is it?

232
00:14:16.843 --> 00:14:18.283
He was reported for assault.

233
00:14:21.044 --> 00:14:23.683
Someone called in a report
that your father hit someone.

234
00:14:26.723 --> 00:14:27.683
Okay.

235
00:14:29.163 --> 00:14:31.643
They say he fled
in the victim's car.

236
00:14:31.963 --> 00:14:33.404
Have you heard from him?

237
00:14:35.164 --> 00:14:36.083
No.

238
00:14:36.883 --> 00:14:38.924
If you do hear from him,

239
00:14:39.004 --> 00:14:40.603
please call me at this number.

240
00:14:41.723 --> 00:14:43.563
Would you call if you were me?

241
00:14:43.643 --> 00:14:44.603
What?

242
00:14:46.480 --> 00:14:48.003
Give me a freaking break.

243
00:14:52.243 --> 00:14:53.404
What are you doing?

244
00:14:57.763 --> 00:14:59.444
Go inside and eat.

245
00:15:10.243 --> 00:15:12.483
I'm going to be two hours late
Thursday and Friday.

246
00:15:12.563 --> 00:15:13.683
Why?

247
00:15:15.123 --> 00:15:16.963
Vocational training.
It's a court order.

248
00:15:19.604 --> 00:15:21.643
Tell Eun-a yourself.

249
00:15:22.484 --> 00:15:23.563
Why should I?

250
00:15:26.443 --> 00:15:28.483
Forget it.
Just quit then.

251
00:15:48.844 --> 00:15:49.963
Prick.

252
00:15:59.404 --> 00:16:00.884
It'll be $504.

253
00:16:02.004 --> 00:16:02.942
What is?

254
00:16:03.022 --> 00:16:04.283
My pay up to a minute ago.

255
00:16:06.524 --> 00:16:08.164
I'll wire it.

256
00:16:09.404 --> 00:16:10.843
Are you freaking kidding me?

257
00:16:13.429 --> 00:16:14.149
What?

258
00:16:14.229 --> 00:16:15.724
Are you freaking kidding me?

259
00:16:18.403 --> 00:16:21.443
- I don't have the cash, kid.
- Don't talk down to me.

260
00:16:21.523 --> 00:16:22.763
You're the one
who fired me.

261
00:16:31.963 --> 00:16:34.084
Watch the restaurant.
I'm going to the bank.

262
00:16:38.443 --> 00:16:39.603
Where's dad?

263
00:16:42.003 --> 00:16:44.963
He's lost his mind.
He's just hanging out, is that it?

264
00:16:45.563 --> 00:16:46.724
Did you eat?

265
00:16:49.403 --> 00:16:51.403
Stop eating that.
I'll bring you dinner.

266
00:16:57.843 --> 00:16:59.444
What is he doing?

267
00:17:04.684 --> 00:17:06.204
- You must be hungry.
- Yes.

268
00:17:08.644 --> 00:17:10.243
Want a fried egg?

269
00:17:25.723 --> 00:17:26.724
Lieutenant.

270
00:17:27.324 --> 00:17:28.404
Just a minute.

271
00:17:45.004 --> 00:17:46.804
Is that Gu Bon-jin?

272
00:17:47.003 --> 00:17:49.124
I'm Lieutenant Ko Yu-seok.
We spoke earlier.

273
00:17:50.084 --> 00:17:52.043
What... What's going on?

274
00:17:53.484 --> 00:17:55.444
The doctor will be right here.

275
00:17:58.483 --> 00:18:00.084
Here are your father's belongings.

276
00:18:02.404 --> 00:18:05.003
The doctor says
he's just passed out.

277
00:18:05.083 --> 00:18:06.244
Call me when he wakes up.

278
00:18:06.723 --> 00:18:08.803
I'll call you in the morning.

279
00:18:09.323 --> 00:18:10.443
What happened?

280
00:18:10.924 --> 00:18:13.084
He drove through the rail
and off a bridge.

281
00:18:13.483 --> 00:18:15.323
Since it was a stolen car,
the car owner...

282
00:18:15.403 --> 00:18:17.163
- Stolen car?
- Yes.

283
00:18:17.963 --> 00:18:20.123
The car owner confirmed
his identity.

284
00:18:20.203 --> 00:18:21.355
I'll ask him for the details

285
00:18:21.435 --> 00:18:23.083
once he wakes up.

286
00:18:23.603 --> 00:18:24.644
Okay, then.

287
00:18:31.884 --> 00:18:34.603
Excuse me.
Are you Gu Bon-jin's guardian?

288
00:18:36.284 --> 00:18:37.086
Hello.

289
00:18:37.166 --> 00:18:39.203
I'm Kim In-yeong
from Samhwa Insurance.

290
00:18:39.564 --> 00:18:40.763
Is your mother here?

291
00:18:44.323 --> 00:18:45.684
I'm sure you're in shock,

292
00:18:45.764 --> 00:18:46.964
but this will only get worse
for both parties

293
00:18:47.044 --> 00:18:48.404
if you delay.

294
00:18:48.484 --> 00:18:49.683
When will she get here?

295
00:18:50.164 --> 00:18:52.804
Look.
This is the emergency room.

296
00:18:52.884 --> 00:18:54.083
You can't stay here.

297
00:18:54.163 --> 00:18:55.883
You said the doctor was coming.

298
00:18:55.963 --> 00:18:57.084
He'll be here soon.

299
00:18:57.164 --> 00:18:59.604
Wait outside for now.

300
00:19:06.444 --> 00:19:07.422
Your father caused an accident

301
00:19:08.000 --> 00:19:09.644
in a stolen car.

302
00:19:10.284 --> 00:19:11.883
I'll leave out
the complicated criminal matters

303
00:19:11.963 --> 00:19:13.163
and make it simple.

304
00:19:13.243 --> 00:19:15.163
He was uninsured
when he caused the accident.

305
00:19:15.883 --> 00:19:18.284
Usually, the insurance companies
negotiate among themselves.

306
00:19:18.364 --> 00:19:19.373
But in this situation,

307
00:19:19.453 --> 00:19:21.203
you'll have to settle
with the family...

308
00:19:21.643 --> 00:19:25.124
I mean, with our insurance company
as their agent.

309
00:19:26.604 --> 00:19:28.164
My brother
and I are the only family.

310
00:19:28.244 --> 00:19:29.483
I have to settle with my brother?

311
00:19:29.563 --> 00:19:31.483
No.
The victim's family.

312
00:19:33.355 --> 00:19:35.483
Settle with
the car owner's family?

313
00:19:36.084 --> 00:19:38.124
The thing is... You have to talk

314
00:19:38.204 --> 00:19:40.243
to the car owner separately.

315
00:19:42.478 --> 00:19:44.243
You don't know yet.

316
00:19:45.363 --> 00:19:48.924
Well... When your father
caused the accident,

317
00:19:49.004 --> 00:19:52.283
he hit two people.
It was a car accident.

318
00:19:52.363 --> 00:19:54.844
- So...
- That fool.

319
00:19:56.244 --> 00:19:59.164
I'm with the victims'
insurance company.

320
00:19:59.723 --> 00:20:02.084
First of all,
the victims are hospitalized.

321
00:20:02.164 --> 00:20:03.363
They will receive treatment.

322
00:20:03.443 --> 00:20:05.244
We will propose
a settlement amount

323
00:20:05.324 --> 00:20:07.203
and notify Gu Bon-jin's guardian.

324
00:20:07.283 --> 00:20:08.765
I'm not Gu Bon-jin's guardian.

325
00:20:08.845 --> 00:20:10.643
I'm his daughter.

326
00:20:10.723 --> 00:20:12.201
Talk to that fool about the money

327
00:20:12.281 --> 00:20:13.883
when he wakes up.

328
00:20:14.283 --> 00:20:15.363
I know nothing about it.

329
00:20:18.364 --> 00:20:20.043
Did you pack the paper
and scissors?

330
00:20:21.044 --> 00:20:22.444
We don't have art today.

331
00:20:25.923 --> 00:20:27.950
If by chance someone comes
and asks questions,

332
00:20:28.030 --> 00:20:29.283
say you don't know anything.

333
00:20:29.363 --> 00:20:30.323
Okay?

334
00:20:32.044 --> 00:20:33.363
What do you mean?

335
00:20:34.404 --> 00:20:36.483
I don't know.
Just in case.

336
00:20:39.004 --> 00:20:40.004
Later.

337
00:20:43.684 --> 00:20:44.764
Hye-jeok.

338
00:20:51.404 --> 00:20:53.804
If a teacher
or other kids pick on you,

339
00:20:53.884 --> 00:20:55.563
bring them out the back
during lunch.

340
00:20:57.724 --> 00:20:59.963
- Okay?
- Stop that.

341
00:21:01.284 --> 00:21:03.004
- Bye now.
- Bye.

342
00:21:09.924 --> 00:21:10.844
Hello?

343
00:21:11.404 --> 00:21:12.924
Are you Gu Bon-jin's daughter?

344
00:21:14.604 --> 00:21:15.603
Who is this?

345
00:21:15.964 --> 00:21:17.523
Where is Gu Bon-jin?

346
00:21:17.803 --> 00:21:19.003
Who are you?

347
00:21:19.443 --> 00:21:21.724
I work with your father.

348
00:21:21.804 --> 00:21:23.044
I can't reach him.

349
00:21:23.844 --> 00:21:25.203
How did you get my number?

350
00:21:25.723 --> 00:21:27.803
Where is Gu Bon-jin right now,
kid?

351
00:21:27.964 --> 00:21:29.264
Prick,
how did you get my number?

352
00:21:29.344 --> 00:21:30.724
What? Prick?

353
00:21:34.764 --> 00:21:36.003
Did Mr. Gu go somewhere?

354
00:21:37.084 --> 00:21:38.284
He's in the hospital.

355
00:21:39.043 --> 00:21:40.283
When will he be back?

356
00:21:41.044 --> 00:21:42.030
Not today.

357
00:21:42.110 --> 00:21:43.324
Did he get hurt again?

358
00:21:43.723 --> 00:21:45.403
He was in an accident
yesterday.

359
00:21:45.483 --> 00:21:47.644
An accident?
What kind of accident?

360
00:21:48.204 --> 00:21:49.403
I don't know either.

361
00:21:49.483 --> 00:21:50.766
What about the restaurant?

362
00:21:50.846 --> 00:21:52.204
Should we close for the day?

363
00:21:52.284 --> 00:21:54.524
- Hello.
- Hello.

364
00:21:54.604 --> 00:21:55.524
Hi.

365
00:21:56.164 --> 00:21:58.204
So?
Should we close?

366
00:21:59.404 --> 00:22:00.364
I don't know.

367
00:22:03.684 --> 00:22:04.804
Can we open today?

368
00:22:04.884 --> 00:22:07.604
That's not the issue.
Should I try calling him?

369
00:22:09.284 --> 00:22:10.924
Dad isn't in right now.

370
00:22:11.524 --> 00:22:12.724
He isn't?

371
00:22:14.283 --> 00:22:16.164
I was supposed to see him
this morning.

372
00:22:16.483 --> 00:22:19.124
- Did he go somewhere?
- He's in the hospital.

373
00:22:20.564 --> 00:22:21.924
Is his arm really bad?

374
00:22:23.244 --> 00:22:24.564
Bad enough to cost a fortune.

375
00:22:24.644 --> 00:22:25.683
What?

376
00:22:26.524 --> 00:22:27.953
Nothing. Never mind.

377
00:22:28.033 --> 00:22:29.363
I'll tell him to call you.

378
00:22:29.923 --> 00:22:31.723
Then give this...

379
00:22:32.084 --> 00:22:33.404
That'll be $450.

380
00:22:35.963 --> 00:22:38.164
Our boss is in the hospital
and won't be back today.

381
00:22:38.244 --> 00:22:39.164
What?

382
00:22:39.560 --> 00:22:42.044
He said he'd pay off
the balance today.

383
00:22:42.524 --> 00:22:43.644
Why is he
in the hospital?

384
00:22:43.724 --> 00:22:44.784
I'll come back another time.

385
00:22:44.864 --> 00:22:46.084
We don't know either.

386
00:22:46.616 --> 00:22:48.684
I have to get paid today.

387
00:22:48.764 --> 00:22:49.792
I don't know

388
00:22:49.872 --> 00:22:51.724
if he wants us to work or not.

389
00:22:51.804 --> 00:22:53.004
Even yesterday's ingredients...

390
00:22:53.084 --> 00:22:54.804
Just close.
The boss isn't here anyway.

391
00:22:55.604 --> 00:22:58.804
We only got half our pay
last month, too.

392
00:22:58.884 --> 00:22:59.983
We already closed yesterday.

393
00:23:00.296 --> 00:23:02.283
If we close again today...

394
00:23:06.924 --> 00:23:09.204
Pull back.
Back.

395
00:23:10.484 --> 00:23:12.604
Wait. Stop.
Get out.

396
00:23:13.484 --> 00:23:14.444
Get out.

397
00:23:15.124 --> 00:23:16.524
May I go for an interview later?

398
00:23:17.564 --> 00:23:18.404
Yes.

399
00:23:19.443 --> 00:23:20.604
Okay.

400
00:23:28.674 --> 00:23:29.644
Hello?

401
00:23:30.003 --> 00:23:31.564
Are you Gu Bon-jin's daughter?

402
00:23:34.284 --> 00:23:35.324
Who is this?

403
00:23:36.004 --> 00:23:37.324
My name is Park.

404
00:23:37.844 --> 00:23:39.684
Do you know where he is?

405
00:23:42.364 --> 00:23:43.644
How did you get this number?

406
00:23:44.484 --> 00:23:46.444
I can't reach your father.

407
00:23:46.684 --> 00:23:48.804
Answer me.
How did you get this number?

408
00:23:49.324 --> 00:23:52.093
Look. A person shouldn't suddenly
cut off communication like this.

409
00:23:52.173 --> 00:23:53.779
I'm an educated person.

410
00:23:53.859 --> 00:23:55.764
He was supposed to call me but...

411
00:23:55.844 --> 00:23:56.844
He died.

412
00:23:57.244 --> 00:24:00.084
Gu Bon-jin's dead,
so don't call me. Got it?

413
00:24:02.844 --> 00:24:03.804
Hye-yeong!

414
00:24:06.804 --> 00:24:07.804
Hye-yeong!

415
00:24:18.683 --> 00:24:19.883
If a girl isn't pretty,

416
00:24:19.963 --> 00:24:21.244
she should
at least have a nice body

417
00:24:21.404 --> 00:24:23.116
or be amiable.

418
00:24:23.964 --> 00:24:26.004
Life must be tough for you.

419
00:24:26.804 --> 00:24:29.044
If you're going to be like that,
just quit.

420
00:24:29.124 --> 00:24:29.999
Don't be a nuisance to the others.

421
00:24:30.079 --> 00:24:31.844
You're wasting my time, too.

422
00:25:41.644 --> 00:25:44.204
- Hye-yeong.
- What's wrong?

423
00:25:44.284 --> 00:25:47.164
The second floor is very basic,
too.

424
00:25:48.204 --> 00:25:50.484
It's amazing
that people actually come here.

425
00:25:51.600 --> 00:25:52.721
You must've been right.

426
00:25:52.801 --> 00:25:54.560
The decor doesn't matter.

427
00:25:54.640 --> 00:25:55.761
Who are you?

428
00:25:55.841 --> 00:25:57.800
But the kitchen is big and clean.

429
00:25:59.560 --> 00:26:01.880
So she's the big sister.

430
00:26:02.921 --> 00:26:06.200
Sure. It's nice
how it opens into the kitchen.

431
00:26:06.280 --> 00:26:07.681
I asked who you were.

432
00:26:07.761 --> 00:26:09.441
Why did they build a room?

433
00:26:09.521 --> 00:26:11.495
Isn't it uncomfortable?

434
00:26:11.575 --> 00:26:12.441
It hurts your back
to sit on the floor.

435
00:26:12.521 --> 00:26:13.925
We'll get rid of it

436
00:26:14.005 --> 00:26:15.081
and put in tables.

437
00:26:15.161 --> 00:26:16.641
We're closed,
so please leave.

438
00:26:17.361 --> 00:26:19.040
- No...
- We're not customers.

439
00:26:20.361 --> 00:26:21.441
Upstairs.

440
00:26:21.881 --> 00:26:23.114
Remember what I told you? So...

441
00:26:23.194 --> 00:26:24.491
Who are you people?

442
00:26:24.571 --> 00:26:25.520
We need to put up a wall.

443
00:26:26.213 --> 00:26:27.424
Who are you?

444
00:26:32.805 --> 00:26:35.325
We're taking over two weeks
from now.

445
00:26:35.405 --> 00:26:36.725
His Chairman Choi's nephew.

446
00:26:38.324 --> 00:26:39.605
She must not know yet.

447
00:26:41.125 --> 00:26:42.305
It's okay.

448
00:26:42.385 --> 00:26:43.565
I already spoke to your dad
on the phone.

449
00:26:43.645 --> 00:26:45.645
Everything's been already,
so don't worry.

450
00:26:46.164 --> 00:26:47.284
Where is he,
anyway?

451
00:26:47.364 --> 00:26:49.965
You're taking over?
My dad said he'd sell this place?

452
00:26:51.965 --> 00:26:54.845
How could your dad sell it
when it isn't even his?

453
00:26:55.084 --> 00:26:57.444
- Your dad said he'd leave.
- Leave?

454
00:26:57.524 --> 00:26:58.645
Why would he leave?

455
00:26:58.725 --> 00:27:00.691
The adults already finished
discussing it.

456
00:27:00.771 --> 00:27:02.765
She is so freaking loud.

457
00:27:02.845 --> 00:27:05.925
We said we'd come by today

458
00:27:06.005 --> 00:27:07.123
but we can't reach him.

459
00:27:07.465 --> 00:27:09.565
Is your dad home?

460
00:27:09.925 --> 00:27:11.485
Get out, fools!

461
00:27:18.524 --> 00:27:19.845
- Get out.
- Oh, my.

462
00:27:20.605 --> 00:27:22.005
I said get the heck out!

463
00:27:24.165 --> 00:27:25.965
- Babe!
- Eun-ji, hurry.

464
00:27:30.005 --> 00:27:31.484
Call your uncle.
Now.

465
00:27:31.564 --> 00:27:34.325
- Okay. Hold on.
- She's a total psycho!

466
00:27:45.365 --> 00:27:47.525
Hey.
Where's the patient that was here?

467
00:27:49.005 --> 00:27:50.365
Are you Gu Bon-jin's guardian?

468
00:27:51.724 --> 00:27:52.765
Yes.

469
00:27:52.845 --> 00:27:55.245
What took you so long to come?
We couldn't reach you.

470
00:27:56.325 --> 00:27:58.844
- What the hell?
- He's in surgery.

471
00:28:00.045 --> 00:28:01.279
His vitals suddenly dropped,

472
00:28:01.359 --> 00:28:03.564
so he was in for emergency surgery
30 minutes ago.

473
00:28:03.644 --> 00:28:04.927
Emergency?

474
00:28:05.007 --> 00:28:07.925
The doctor will explain everything
once he gets out.

475
00:28:08.005 --> 00:28:09.327
Wait right here.

476
00:28:09.407 --> 00:28:10.885
You have to sign the consent form.

477
00:28:38.845 --> 00:28:39.965
(Bon-jin Call Me Back)

478
00:28:40.045 --> 00:28:41.805
(Pleas Call Me When You Get This)

479
00:28:52.925 --> 00:28:56.924
(Camera
Voice Recorder)

480
00:28:57.004 --> 00:28:59.005
(Contacts)

481
00:29:02.285 --> 00:29:05.445
(Call History)

482
00:29:05.525 --> 00:29:08.365
(Not Saved In Contacts)

483
00:29:11.485 --> 00:29:13.805
Thank you
for calling Yuhan Insurance.

484
00:29:13.885 --> 00:29:15.845
To report a car accident...

485
00:29:20.565 --> 00:29:22.924
(Chairman Choi Yeong-hwan)

486
00:29:31.605 --> 00:29:33.765
The person you have reached
is not available.

487
00:29:33.845 --> 00:29:36.364
Please leave a message after...

488
00:29:39.805 --> 00:29:41.485
Are you Gu Bon-jin's guardian?

489
00:29:46.325 --> 00:29:49.165
We'll have to run some more tests,

490
00:29:49.645 --> 00:29:52.045
but we suspect he's brain-dead.

491
00:29:54.645 --> 00:29:56.164
Brain-dead?

492
00:29:56.244 --> 00:29:58.005
You said let's see
once he wakes up.

493
00:29:58.925 --> 00:30:00.275
I never said that.

494
00:30:00.355 --> 00:30:01.244
What are you talking about?

495
00:30:01.324 --> 00:30:03.605
The detective said
the doctor told him that.

496
00:30:03.685 --> 00:30:05.325
Detective? Who?

497
00:30:06.005 --> 00:30:07.045
It wasn't me.

498
00:30:07.761 --> 00:30:10.005
It didn't look good
from the start.

499
00:30:10.325 --> 00:30:11.475
The impact was severe,

500
00:30:11.867 --> 00:30:13.085
and it was a while
before he got here.

501
00:30:15.405 --> 00:30:18.044
We'll test for reflexes for now.

502
00:30:18.565 --> 00:30:19.964
Let's wait two to three days.

503
00:30:20.845 --> 00:30:23.605
But you should prepare yourself.

504
00:31:10.525 --> 00:31:12.845
(Police Line
Do Not Cross)

505
00:31:48.125 --> 00:31:49.285
Hey!

506
00:31:49.365 --> 00:31:50.605
Are you trying
to get yourself killed?

507
00:32:18.400 --> 00:32:21.245
I'm family to the driver.

508
00:32:22.565 --> 00:32:23.525
Hello.

509
00:32:24.645 --> 00:32:26.325
I went to the site this morning,

510
00:32:27.245 --> 00:32:29.045
but I haven't heard
the details yet.

511
00:32:32.005 --> 00:32:33.165
Well...

512
00:32:35.565 --> 00:32:36.765
Who is she?

513
00:32:37.845 --> 00:32:39.925
She seems to be related
to the driver.

514
00:32:42.441 --> 00:32:44.325
I went to the accident site
this morning.

515
00:32:45.205 --> 00:32:46.205
And?

516
00:32:46.485 --> 00:32:48.285
I want to know
how the accident occurred.

517
00:32:49.045 --> 00:32:50.045
I see.

518
00:32:50.279 --> 00:32:52.725
What is your relationship
with the driver?

519
00:32:56.045 --> 00:32:57.125
I'm his daughter.

520
00:32:59.525 --> 00:33:00.885
Is your mother busy?

521
00:33:03.694 --> 00:33:05.325
When can she come here?

522
00:33:05.885 --> 00:33:07.125
She isn't coming.

523
00:33:09.845 --> 00:33:11.645
We have nothing to say.

524
00:33:14.405 --> 00:33:15.420
There's no crosswalk

525
00:33:15.500 --> 00:33:16.805
or anywhere for people to go.

526
00:33:16.885 --> 00:33:17.925
Don't talk to her.

527
00:33:18.765 --> 00:33:20.325
We told the police everything.

528
00:33:23.445 --> 00:33:24.845
Were you there, lady?

529
00:33:26.165 --> 00:33:28.645
- What?
- Were you hit by the car, lady?

530
00:33:30.045 --> 00:33:33.605
The person who was hit by the car
obviously can't speak right now.

531
00:33:33.685 --> 00:33:35.371
That's why I'm asking her.

532
00:33:35.451 --> 00:33:36.845
Why are you butting in?

533
00:33:38.085 --> 00:33:39.765
- It's not like it was raining.
- An accident...

534
00:33:39.845 --> 00:33:41.445
The car didn't cross
into the sidewalk.

535
00:33:41.525 --> 00:33:42.789
If it happened
in the middle of the road,

536
00:33:42.869 --> 00:33:44.125
it means you ran
into the road.

537
00:33:44.205 --> 00:33:45.605
Didn't the police tell you?

538
00:33:46.085 --> 00:33:47.405
Didn't the police come to you?

539
00:33:48.165 --> 00:33:49.965
Why are you bringing up
the police?

540
00:33:50.205 --> 00:33:51.445
I'm asking what happened.

541
00:33:51.525 --> 00:33:52.845
Why do we need the police?

542
00:33:53.125 --> 00:33:54.397
All you got were a few bandages.

543
00:33:54.477 --> 00:33:55.608
My dad's brain-dead.

544
00:33:55.688 --> 00:33:56.488
What did you do
for him

545
00:33:56.568 --> 00:33:57.635
to end up like that?

546
00:33:58.365 --> 00:33:59.725
I'm speechless.

547
00:34:00.285 --> 00:34:01.405
You caused the accident, right?

548
00:34:01.485 --> 00:34:02.598
You ran in
and my dad couldn't avoid...

549
00:34:02.678 --> 00:34:06.125
Your dad was wasted
at the time of the accident.

550
00:34:07.646 --> 00:34:09.645
It's been three days
since he hit them,

551
00:34:10.205 --> 00:34:12.085
but no adult's come by yet.

552
00:34:13.005 --> 00:34:14.885
Look at him lying there.
Instead of apologizing,

553
00:34:14.965 --> 00:34:16.645
you accuse us
of causing the accident?

554
00:34:17.925 --> 00:34:19.125
What an insolent brat.

555
00:34:20.565 --> 00:34:21.765
Excuse me!

556
00:34:22.005 --> 00:34:23.685
Get her out of here!

557
00:34:23.885 --> 00:34:24.957
I don't know
whether he caused the accident

558
00:34:25.037 --> 00:34:26.205
or was the victim.

559
00:34:26.285 --> 00:34:27.406
So why would I apologize?

560
00:34:29.125 --> 00:34:30.205
The victim?

561
00:34:33.645 --> 00:34:34.526
Get out.

562
00:34:34.806 --> 00:34:36.646
How dare you pull
that crap here?

563
00:34:36.726 --> 00:34:37.765
Get out!

564
00:34:40.566 --> 00:34:41.806
Did you just touch me?

565
00:34:41.965 --> 00:34:43.405
Go bring your mom.

566
00:34:44.565 --> 00:34:47.165
Why are you bringing up my mom?
My mom's dead, you prick!

567
00:34:47.245 --> 00:34:48.098
What's wrong with you?

568
00:34:48.178 --> 00:34:49.445
Was it my fault? Did I hit them?

569
00:34:49.525 --> 00:34:50.517
Why are you taking it out on me?

570
00:34:50.597 --> 00:34:51.972
Get rid of her.

571
00:34:52.285 --> 00:34:54.645
Let go.
Let go of me.

572
00:34:55.365 --> 00:34:56.405
Prick.

573
00:35:17.253 --> 00:35:19.125
It's under construction,
so there's no walkway.

574
00:35:19.205 --> 00:35:20.525
So why did you cross over?

575
00:35:21.525 --> 00:35:23.165
I have no reason
to tell you that.

576
00:35:23.605 --> 00:35:24.965
There's no crosswalk either.

577
00:35:26.405 --> 00:35:27.552
A lot of people cross there

578
00:35:27.632 --> 00:35:28.846
to look at the skyline.

579
00:35:29.325 --> 00:35:32.005
Exactly. So he hit people
who were jaywalking.

580
00:35:32.085 --> 00:35:34.326
The car came at us!

581
00:35:34.525 --> 00:35:35.771
Talk to the police.

582
00:35:35.851 --> 00:35:37.045
Why are you bothering me?

583
00:35:37.725 --> 00:35:39.005
What's your problem?

584
00:35:39.365 --> 00:35:40.261
I need to know...

585
00:35:40.341 --> 00:35:41.205
What's wrong with you?

586
00:35:47.155 --> 00:35:48.245
Doesn't this hurt?

587
00:35:54.685 --> 00:35:56.770
Help!
Somebody help!

588
00:36:02.520 --> 00:36:04.965
Are you guys scammers
or something?

589
00:36:14.485 --> 00:36:16.267
Excuse me.
Where are you going?

590
00:36:19.565 --> 00:36:20.765
Where's the patient?

591
00:36:21.246 --> 00:36:22.405
He was discharged.

592
00:36:23.006 --> 00:36:24.045
Discharged?

593
00:36:25.486 --> 00:36:26.925
I thought he was unconscious.

594
00:36:27.245 --> 00:36:28.565
He was discharged.

595
00:36:31.565 --> 00:36:32.845
Were they really injured?

596
00:36:33.005 --> 00:36:35.445
Did they just put bandages on
and fake it?

597
00:36:37.805 --> 00:36:39.100
You have their number, right?

598
00:36:39.180 --> 00:36:40.445
I don't know.

599
00:36:40.525 --> 00:36:42.685
I know they had to fill it out
when he was admitted.

600
00:36:43.166 --> 00:36:44.406
I can't tell you.

601
00:36:45.005 --> 00:36:46.725
Stop causing a scene, kid.

602
00:36:49.965 --> 00:36:51.006
Is this Gu Hye-yeong?

603
00:36:51.406 --> 00:36:53.126
This is Kim from Samhwa Insurance.

604
00:36:53.206 --> 00:36:56.526
My client says you went to them
and caused a scene.

605
00:36:56.606 --> 00:36:57.685
I caused a scene?

606
00:36:58.045 --> 00:37:00.805
I'm their agent.
You need to talk to me.

607
00:37:01.365 --> 00:37:02.885
Why can't I meet them in person?

608
00:37:02.965 --> 00:37:04.605
You can't cause a scene.

609
00:37:05.006 --> 00:37:06.565
They may report you to the police.

610
00:37:06.845 --> 00:37:07.886
I caused a scene?

611
00:37:09.205 --> 00:37:10.965
They can report me all they want.

612
00:37:11.045 --> 00:37:12.505
It looks like
they caused the accident

613
00:37:12.585 --> 00:37:14.045
and are dumping it
on my dad.

614
00:37:14.125 --> 00:37:15.845
Ms. Gu!

615
00:37:16.565 --> 00:37:18.925
That's for the police
to investigate.

616
00:37:19.205 --> 00:37:21.165
You can't go to them
and cause a scene like that.

617
00:37:21.245 --> 00:37:22.794
I saw it myself.

618
00:37:22.874 --> 00:37:24.605
She's faking the injury.
The bandage is a prop.

619
00:37:24.685 --> 00:37:26.166
You think I'm stupid?

620
00:37:26.246 --> 00:37:28.005
I said to leave.

621
00:37:28.925 --> 00:37:32.006
I didn't say you were stupid.

622
00:37:32.485 --> 00:37:33.965
You stay out of it.

623
00:37:34.206 --> 00:37:35.332
I'll talk to them myself,

624
00:37:35.412 --> 00:37:36.765
so give me their number.

625
00:37:36.845 --> 00:37:37.886
Can't you even do that?

626
00:37:38.765 --> 00:37:41.526
I'll ask my client
and get back to you.

627
00:37:41.606 --> 00:37:42.812
Tell them that I won't settle

628
00:37:43.043 --> 00:37:44.045
or give them anything

629
00:37:44.125 --> 00:37:45.885
if they won't talk to me
in person.

630
00:37:52.805 --> 00:37:53.885
Where's dad?

631
00:37:58.525 --> 00:37:59.726
Dad...

632
00:38:03.765 --> 00:38:05.685
needs to stay
in the hospital longer.

633
00:38:06.166 --> 00:38:07.605
Just focus on school.

634
00:38:09.245 --> 00:38:10.526
Are you okay?

635
00:38:26.365 --> 00:38:28.605
Should I get a tattoo like you?

636
00:38:30.605 --> 00:38:32.565
Why?
Is someone picking on you?

637
00:38:37.406 --> 00:38:39.326
You don't need these things.
You have me.

638
00:38:47.245 --> 00:38:49.285
- What's wrong?
- Nothing.

639
00:38:49.845 --> 00:38:52.205
- Say if you got something to say.
- I don't.

640
00:38:52.285 --> 00:38:54.685
- I said to say it.
- I have nothing to say.

641
00:38:54.765 --> 00:38:55.605
Hey!

642
00:38:58.286 --> 00:38:59.285
Ms. Gu Hye-yeong?

643
00:39:00.565 --> 00:39:01.525
Please.

644
00:39:06.806 --> 00:39:08.045
How's your father?

645
00:39:12.765 --> 00:39:14.166
He's taking a while to recover.

646
00:39:15.205 --> 00:39:18.405
The victims seem to be fine.

647
00:39:18.765 --> 00:39:20.885
- You don't need to worry.
- What?

648
00:39:20.965 --> 00:39:23.205
They are now receiving
outpatient treatment from home.

649
00:39:23.285 --> 00:39:24.925
We confirmed their address.

650
00:39:25.125 --> 00:39:27.405
The insurance company says
everything is normal.

651
00:39:27.606 --> 00:39:28.926
Her arm is fine,
but she bandaged it,

652
00:39:29.006 --> 00:39:30.347
he lied in bed claiming...

653
00:39:30.427 --> 00:39:33.137
Look. That's what they all do
when they're in an accident.

654
00:39:33.806 --> 00:39:35.725
That's how you get more
from the insurance company.

655
00:39:35.805 --> 00:39:37.285
That isn't considered a scam.

656
00:39:38.206 --> 00:39:39.499
What if they jumped into the car

657
00:39:39.579 --> 00:39:40.766
in order to cause the accident?

658
00:39:41.525 --> 00:39:44.045
We're investigating that.

659
00:39:45.326 --> 00:39:46.526
She's back.

660
00:39:46.882 --> 00:39:49.365
Did she beat someone up again?
She hasn't changed.

661
00:39:50.045 --> 00:39:51.005
That's not it.

662
00:39:51.845 --> 00:39:53.285
She's a pain in the ass.

663
00:39:53.365 --> 00:39:54.885
Did you ask her
why she hit them?

664
00:39:56.166 --> 00:39:57.246
Crap.

665
00:39:57.725 --> 00:39:59.645
Have you lost your mind?

666
00:40:00.846 --> 00:40:02.646
Why that little jackass.

667
00:40:02.726 --> 00:40:04.246
- Okay, just calm down.
- Let go!

668
00:40:04.725 --> 00:40:07.205
Let go of me!
What the hell?

669
00:40:07.840 --> 00:40:09.166
Fine, fine!

670
00:40:10.846 --> 00:40:13.245
Have you heard
of Korea Equipment Trading?

671
00:40:15.086 --> 00:40:16.765
My dad used to work there.

672
00:40:17.202 --> 00:40:18.246
When?

673
00:40:19.606 --> 00:40:21.205
About seven or eight years ago.

674
00:40:23.125 --> 00:40:24.806
Is that
when he opened the restaurant?

675
00:40:26.805 --> 00:40:29.206
Remember how I said he assaulted
someone the other day?

676
00:40:29.805 --> 00:40:30.925
That's where it was.

677
00:40:31.686 --> 00:40:34.925
The car that he stole was the CEO,
Choi Yeong-hwan's car.

678
00:40:36.366 --> 00:40:37.566
Do you know anything else?

679
00:40:38.765 --> 00:40:40.925
Did you have any problems
recently at home?

680
00:40:42.005 --> 00:40:43.366
Like money problems?

681
00:40:44.885 --> 00:40:47.645
Was your father suffering
from depression or anything?

682
00:40:48.885 --> 00:40:50.726
Was he in any kind of therapy?

683
00:40:53.285 --> 00:40:54.166
Why?

684
00:40:55.045 --> 00:40:56.445
When did your mother pass away?

685
00:40:57.685 --> 00:40:59.086
About seven or eight years ago.

686
00:41:00.005 --> 00:41:01.205
Right when he quit.

687
00:41:02.085 --> 00:41:04.405
Did he have a hard time
when your mother passed away?

688
00:41:06.686 --> 00:41:07.805
I looked into it,

689
00:41:08.726 --> 00:41:10.366
and he's deep in debt.

690
00:41:11.166 --> 00:41:12.418
He owes people he knows

691
00:41:12.498 --> 00:41:13.605
and loan sharks, too.

692
00:41:13.806 --> 00:41:15.765
Some say he was mentally unstable.

693
00:41:16.725 --> 00:41:18.005
Mentally?

694
00:41:18.085 --> 00:41:19.606
- Who?
- Your father.

695
00:41:19.686 --> 00:41:22.046
- Who said that crap?
- I'm saying

696
00:41:22.726 --> 00:41:25.526
your father may have left
a suicide note, so...

697
00:41:25.606 --> 00:41:26.765
A suicide note?

698
00:41:26.845 --> 00:41:28.206
Are you saying he killed himself?

699
00:41:29.402 --> 00:41:30.642
Did you see the accident site?

700
00:41:31.005 --> 00:41:32.267
They ran into the road

701
00:41:32.347 --> 00:41:33.566
where there's no crosswalk.

702
00:41:33.646 --> 00:41:35.806
This happened
because he tried to avoid them!

703
00:41:35.886 --> 00:41:37.286
You should check
the surveillance videos

704
00:41:37.366 --> 00:41:39.165
rather than tell me
to look for a suicide note.

705
00:41:39.245 --> 00:41:40.854
The area's under construction,

706
00:41:40.934 --> 00:41:42.326
so there are no cameras.

707
00:41:48.766 --> 00:41:51.326
Your father recently
renewed his insurance policy.

708
00:41:52.005 --> 00:41:53.286
No,
he didn't renew it.

709
00:41:54.045 --> 00:41:56.165
He revived it the day
before the accident.

710
00:41:56.245 --> 00:41:57.325
So?
What about it?

711
00:41:57.566 --> 00:41:59.126
That is
because his medical insurance...

712
00:41:59.206 --> 00:42:00.765
He revived all three policies.

713
00:42:01.565 --> 00:42:03.365
He got them
when your mother passed away,

714
00:42:04.325 --> 00:42:05.806
which included life insurance.

715
00:42:05.886 --> 00:42:07.566
They were all suspended,

716
00:42:07.646 --> 00:42:09.165
but were revived
the day before the accident.

717
00:42:09.245 --> 00:42:10.565
That was
because he burned his arm.

718
00:42:10.645 --> 00:42:12.045
We revived them
to pay for that.

719
00:42:12.125 --> 00:42:13.365
Insurance isn't retroactive.

720
00:42:14.569 --> 00:42:15.848
What does "retroactive" mean?

721
00:42:16.326 --> 00:42:17.334
You can't be assured for injuries

722
00:42:17.414 --> 00:42:19.005
that occur prior to revival.

723
00:42:24.006 --> 00:42:27.406
The policies all name his daughter
as the beneficiary. You.

724
00:42:29.165 --> 00:42:30.352
The latest payment came

725
00:42:30.432 --> 00:42:32.165
from your bank account, too.

726
00:42:37.365 --> 00:42:39.105
Well.
So from what you saw,

727
00:42:39.185 --> 00:42:41.006
you didn't see signs of that,
correct?

728
00:42:42.165 --> 00:42:43.926
We'll take that
into consideration.

729
00:42:45.646 --> 00:42:46.845
I'll be in touch.

730
00:42:47.685 --> 00:42:48.926
Answer your phone.

731
00:42:49.445 --> 00:42:51.966
What idiot kills himself
to give someone else money?

732
00:42:53.125 --> 00:42:54.966
A lot of people
have been doing that lately.

733
00:42:55.406 --> 00:42:56.806
And family isn't "someone else."

734
00:42:59.926 --> 00:43:01.206
Are you the one
who took my call?

735
00:43:01.286 --> 00:43:02.302
Are you Gu Bon-jin's daughter?

736
00:43:02.382 --> 00:43:04.246
We had to delay our building.

737
00:43:04.326 --> 00:43:05.626
Why did you
lock up the restaurant?

738
00:43:05.706 --> 00:43:06.590
Are you the one
who said he died?

739
00:43:06.670 --> 00:43:07.579
We can't reach him.

740
00:43:07.659 --> 00:43:08.685
Are you kidding?

741
00:43:08.765 --> 00:43:10.365
He begged
when he needed the money.

742
00:43:10.445 --> 00:43:11.886
He shouldn't go off the grid
like this.

743
00:43:11.966 --> 00:43:14.086
He must've told you
where he was.

744
00:43:14.166 --> 00:43:15.606
When did he turn off his phone?

745
00:43:15.686 --> 00:43:17.646
Hey, you.
Give us a copy of that key.

746
00:43:17.726 --> 00:43:19.606
You need to stop interfering
like this.

747
00:43:19.686 --> 00:43:21.885
Where are you going?
What do you take us for?

748
00:43:21.965 --> 00:43:23.566
- Where's your dad?
- That's enough.

749
00:43:23.966 --> 00:43:25.686
I already gave out
our invitations.

750
00:43:25.766 --> 00:43:27.645
You're hurting
Chairman Choi's reputation.

751
00:43:27.725 --> 00:43:29.686
You must know
where your dad is.

752
00:43:29.885 --> 00:43:31.006
He's in the hospital.

753
00:43:31.086 --> 00:43:33.006
What hospital? Which hospital?
What are you talking about?

754
00:43:33.086 --> 00:43:34.486
He's in the hospital!

755
00:43:35.125 --> 00:43:37.246
- Hey.
- Hey, you!

756
00:43:37.406 --> 00:43:38.666
What are you doing?
Open the door!

757
00:43:38.746 --> 00:43:40.086
Break down the door!

758
00:43:40.566 --> 00:43:42.766
- Break it down!
- Go ahead! Just try it!

759
00:44:00.846 --> 00:44:01.606
(Fresh Fish Market)

760
00:44:01.686 --> 00:44:02.526
(Wholesale Meat Supplier)

761
00:44:09.046 --> 00:44:09.946
(Messages)

762
00:44:10.026 --> 00:44:10.926
(Gallery)

763
00:44:11.006 --> 00:44:13.565
(Audio Recorder)

764
00:44:13.645 --> 00:44:15.845
(Recorded Audio File)

765
00:44:35.686 --> 00:44:37.366
This is Kim
with Samhwa Insurance.

766
00:44:38.166 --> 00:44:40.525
I'll send you
our proposed settlement amount.

767
00:44:40.766 --> 00:44:42.967
Usually, we include aftereffects
that may come after treatment ends

768
00:44:43.047 --> 00:44:44.606
and proceed later on.

769
00:44:44.886 --> 00:44:46.726
But my client doesn't want
to drag this out,

770
00:44:46.806 --> 00:44:48.526
and would like
to end this now.

771
00:44:48.606 --> 00:44:50.766
For the first victim,
Kim Eun-seok, $40,000.

772
00:44:51.126 --> 00:44:52.646
For the second victim,
Lee Gyeong-jin...

773
00:44:53.845 --> 00:44:56.686
(Chairman Choi Yeong-hwan)

774
00:45:06.725 --> 00:45:08.566
Hye-yeong,
isn't that you?

775
00:45:08.846 --> 00:45:12.286
- Hello.
- You're all grown up now.

776
00:45:12.566 --> 00:45:13.837
You look like a young woman.

777
00:45:13.917 --> 00:45:15.245
Your dad is well, I assume?

778
00:45:17.046 --> 00:45:18.006
Sure.
He's just...

779
00:45:18.366 --> 00:45:19.966
I've been meaning to visit.

780
00:45:20.126 --> 00:45:21.926
I'll come over soon
with some coworkers.

781
00:45:26.016 --> 00:45:27.006
(Korea Equipment Trading)

782
00:45:27.086 --> 00:45:28.486
May I help you?

783
00:45:28.886 --> 00:45:30.725
I came
to see Chairman Choi Yeong-hwan.

784
00:45:31.646 --> 00:45:32.823
What is it about?

785
00:45:33.113 --> 00:45:34.366
I need to ask him something.

786
00:45:35.805 --> 00:45:36.966
And you are?

787
00:45:37.605 --> 00:45:39.086
I'm Gu Bon-jin's daughter.

788
00:45:41.006 --> 00:45:43.686
He's busy right now.
You should come back another time.

789
00:45:50.326 --> 00:45:51.366
Mister.

790
00:45:53.925 --> 00:45:55.886
She's Gu Bon-jin's daughter.

791
00:45:56.286 --> 00:45:57.406
Okay.

792
00:45:58.246 --> 00:46:00.566
It's you.
You've gotten big.

793
00:46:01.045 --> 00:46:03.326
So?
Did your dad wake up?

794
00:46:05.326 --> 00:46:07.485
- No.
- Then?

795
00:46:18.926 --> 00:46:19.886
Mister.

796
00:46:23.646 --> 00:46:24.926
Why was dad here?

797
00:46:26.806 --> 00:46:27.678
Hey, kid. Get out.

798
00:46:27.758 --> 00:46:28.966
Did you tell my dad to leave?

799
00:46:38.926 --> 00:46:39.806
Get in.

800
00:46:41.166 --> 00:46:42.206
Sir.

801
00:46:42.926 --> 00:46:44.846
It's the analytical report
from the merchants' association.

802
00:46:44.926 --> 00:46:46.406
The afternoon records
will be available later.

803
00:46:46.486 --> 00:46:48.246
Send it to me via Telegram
when you get it.

804
00:46:49.507 --> 00:46:50.712
This is enough for now,

805
00:46:50.792 --> 00:46:52.212
is this all?

806
00:46:52.292 --> 00:46:54.852
- Yes.
- Ah, okay.

807
00:47:01.166 --> 00:47:03.486
Yes, Mr. Park.
He'll be arriving soon.

808
00:47:04.046 --> 00:47:05.766
Wait at the market entrance.

809
00:47:06.246 --> 00:47:07.726
Yes,
we have it all set up.

810
00:47:08.006 --> 00:47:09.206
No,
you don't need that.

811
00:47:09.286 --> 00:47:11.166
It's big,
so you can just go.

812
00:47:11.526 --> 00:47:12.566
Okay.

813
00:47:17.726 --> 00:47:19.175
I heard
you've been causing trouble

814
00:47:19.255 --> 00:47:20.846
ever since you ran away
from home.

815
00:47:24.040 --> 00:47:26.959
How did someone like Bon-jin
have a daughter like you?

816
00:47:30.166 --> 00:47:31.646
What did you say
to my dad?

817
00:47:32.966 --> 00:47:34.966
I told him to leave
since the lease was up.

818
00:47:36.111 --> 00:47:37.270
Why?
Is that wrong?

819
00:47:39.166 --> 00:47:40.686
My dad tore down
the snack shop

820
00:47:40.766 --> 00:47:42.325
and built
a Chinese restaurant there.

821
00:47:42.405 --> 00:47:43.646
So why is that yours?

822
00:47:44.486 --> 00:47:45.829
Do you know how big that lot is?

823
00:47:45.909 --> 00:47:47.326
How could your dad afford that?

824
00:47:48.246 --> 00:47:49.960
Your dad blew his savings
on the track

825
00:47:50.040 --> 00:47:51.686
and was drunk all the time,

826
00:47:51.766 --> 00:47:53.566
so I was afraid he'd end up
killing himself or someone else.

827
00:47:54.006 --> 00:47:57.442
That's why I lent him the land
since it wasn't being used.

828
00:47:57.522 --> 00:47:59.685
It was abandoned land.

829
00:48:00.206 --> 00:48:02.206
There's no such thing
as abandoned land.

830
00:48:02.766 --> 00:48:04.286
Why don't you find some then?

831
00:48:06.086 --> 00:48:07.086
Look.

832
00:48:07.353 --> 00:48:11.246
Eight years ago,
I gave your dad an opportunity.

833
00:48:11.642 --> 00:48:12.546
He benefited enough from it.

834
00:48:12.626 --> 00:48:14.606
It's time to pass it on.

835
00:48:15.086 --> 00:48:16.166
Don't you agree?

836
00:48:16.246 --> 00:48:17.846
We're almost there, sir.

837
00:48:18.642 --> 00:48:21.646
Regardless, your dad
and I reached an agreement.

838
00:48:22.366 --> 00:48:24.027
You should pack up first

839
00:48:24.107 --> 00:48:25.046
and get ready.

840
00:48:25.686 --> 00:48:27.366
I'll pay for some
of your moving expenses.

841
00:48:28.206 --> 00:48:30.606
We're not complete strangers
after all.

842
00:48:36.966 --> 00:48:38.046
(Hye-jeok)

843
00:48:38.206 --> 00:48:39.566
- Choi Yeong-hwan!
- Choi Yeong-hwan!

844
00:48:39.646 --> 00:48:42.166
We should help each other out.
Don't you agree?

845
00:48:42.526 --> 00:48:44.206
- Choi Yeong-hwan!
- We'll see each other again.

846
00:48:44.286 --> 00:48:46.246
- Choi Yeong-hwan!
- Choi Yeong-hwan!

847
00:48:46.326 --> 00:48:48.686
- Let's go.
- Vote number 1, Choi Yeong-hwan!

848
00:48:48.766 --> 00:48:51.166
- Choi Yeong-hwan!
- Choi Yeong-hwan!

849
00:48:51.246 --> 00:48:52.806
- Choi Yeong-hwan!
- Choi Yeong-hwan!

850
00:48:53.874 --> 00:48:56.596
Mister.
Mister.

851
00:48:57.240 --> 00:48:58.960
Wasn't it your car
that was in the accident?

852
00:48:59.040 --> 00:49:00.080
What's wrong with you?

853
00:49:00.160 --> 00:49:01.841
And you're the one
who reported him for assault.

854
00:49:02.598 --> 00:49:03.623
I know nothing about that.

855
00:49:04.644 --> 00:49:06.643
If he agreed to leave,
why did he get violent?

856
00:49:06.723 --> 00:49:08.443
Let's talk later.
Get rid of her.

857
00:49:08.523 --> 00:49:10.244
What did you say to my dad?

858
00:49:10.804 --> 00:49:12.324
Let go.
Let go of me.

859
00:49:16.363 --> 00:49:19.203
- Vote number 1, Choi Yeong-hwan!
- Vote number 1, Choi Yeong-hwan!

860
00:49:22.324 --> 00:49:23.604
What is it?

861
00:49:23.684 --> 00:49:25.284
- Choi Yeong-hwan!
- Choi Yeong-hwan!

862
00:49:25.444 --> 00:49:27.159
What?
Speak properly.

863
00:49:28.484 --> 00:49:30.004
(Pirate Jjamppong)

864
00:49:59.123 --> 00:50:00.204
Hye-jeok.

865
00:50:02.644 --> 00:50:03.643
Hye-yeong!

866
00:50:21.684 --> 00:50:22.764
Who is it?

867
00:50:29.239 --> 00:50:30.479
Hye-yeong?

868
00:50:31.319 --> 00:50:32.239
Auntie.

869
00:50:32.679 --> 00:50:34.960
Hey. Come in.

870
00:50:35.839 --> 00:50:36.799
Come in.

871
00:50:38.520 --> 00:50:39.919
- Hye-jeok!
- Hye-jeok!

872
00:50:40.119 --> 00:50:41.959
- Long time no see.
- Long time no see.

873
00:50:42.039 --> 00:50:43.119
Hi guys.

874
00:50:44.000 --> 00:50:45.199
Hye-jeok.

875
00:50:45.920 --> 00:50:47.079
Come here.

876
00:50:50.519 --> 00:50:51.999
He's gotten so big.

877
00:50:52.719 --> 00:50:54.399
He must've started school by now.

878
00:50:55.079 --> 00:50:56.239
Yes.
Last year.

879
00:50:56.880 --> 00:50:59.239
- Where's uncle?
- He went to Daejeon.

880
00:50:59.799 --> 00:51:02.640
He's working.
He won't be back until tomorrow.

881
00:51:04.319 --> 00:51:06.679
He came to the restaurant
a few days ago.

882
00:51:07.639 --> 00:51:09.999
Yeah, I heard.

883
00:51:17.719 --> 00:51:18.759
Here.

884
00:51:20.599 --> 00:51:21.599
Thank you.

885
00:51:25.239 --> 00:51:26.999
It's been a while
since I had your sikhye.

886
00:51:28.599 --> 00:51:31.679
Right.
It's been about two years, right?

887
00:51:33.039 --> 00:51:34.439
Yes,
about three years.

888
00:51:44.080 --> 00:51:47.560
Do you mind if Hye-jeok
sleeps here just for tonight?

889
00:51:47.640 --> 00:51:50.079
I'm fine,
but he has nowhere to sleep.

890
00:51:52.040 --> 00:51:54.399
Are you moving out today?

891
00:51:55.119 --> 00:51:56.119
Moving out?

892
00:51:57.360 --> 00:51:59.119
No,
that's not it.

893
00:52:03.120 --> 00:52:04.479
When are you moving?

894
00:52:07.120 --> 00:52:08.399
We're not moving.

895
00:52:17.359 --> 00:52:19.639
Let's see
if we have any clean blankets.

896
00:52:27.489 --> 00:52:29.159
We'll just leave
if it's an inconvenience.

897
00:52:38.235 --> 00:52:39.480
Hye-jeok,
let's go.

898
00:52:41.165 --> 00:52:42.086
Hye-jeok!

899
00:52:42.565 --> 00:52:43.885
Get your butt out here.

900
00:52:48.005 --> 00:52:50.085
No. Sleep here tonight.
It's been so long.

901
00:52:56.805 --> 00:52:58.285
What is this?

902
00:52:58.365 --> 00:53:00.045
What is this?
Who did this?

903
00:53:00.125 --> 00:53:02.125
- It's nothing.
- Was it those people?

904
00:53:02.246 --> 00:53:03.405
I said it's nothing.

905
00:53:03.565 --> 00:53:05.725
- "Those people"?
- Tell me.

906
00:53:06.486 --> 00:53:07.606
Who did this?

907
00:53:07.925 --> 00:53:09.325
I just fell.

908
00:53:09.405 --> 00:53:11.686
Should I show you what happens
when you "just fall"?

909
00:53:12.406 --> 00:53:13.966
Did those people do this?

910
00:53:14.046 --> 00:53:16.125
I just fell.
Stop it.

911
00:53:16.205 --> 00:53:17.606
What people?

912
00:53:21.245 --> 00:53:23.366
Let's go.
Let's go to the police tomorrow.

913
00:53:24.285 --> 00:53:25.485
Is it because of your dad?

914
00:53:26.086 --> 00:53:27.725
Did people come to your place?

915
00:53:28.525 --> 00:53:30.805
Oh my gosh.
Are you kids okay?

916
00:53:31.285 --> 00:53:33.125
My gosh.
To this small child...

917
00:53:33.685 --> 00:53:36.686
How could they do this?

918
00:53:38.285 --> 00:53:40.086
What's wrong with your father?

919
00:53:40.405 --> 00:53:42.006
Look at this mess.

920
00:53:44.606 --> 00:53:47.045
Why can't he just take a loss
by himself?

921
00:53:47.325 --> 00:53:48.845
No,
it's not even a loss.

922
00:53:48.925 --> 00:53:51.206
All he had to do
was be a little less greedy.

923
00:53:51.366 --> 00:53:53.045
Fighting back won't solve this.

924
00:53:53.406 --> 00:53:55.405
How is he so selfish?

925
00:53:57.725 --> 00:54:00.646
I try to tell myself
he wants to provide a better life

926
00:54:01.086 --> 00:54:01.966
for his kids, but...

927
00:54:02.046 --> 00:54:03.445
Dad fought back?

928
00:54:03.645 --> 00:54:06.006
That's right!
But enough is enough!

929
00:54:11.885 --> 00:54:13.406
Your dad is always like that.

930
00:54:13.725 --> 00:54:15.485
His addiction to the tracks
killed your mom,

931
00:54:15.565 --> 00:54:16.905
and he makes everyone
near him miserable,

932
00:54:16.985 --> 00:54:18.325
but he says
he did nothing wrong.

933
00:54:18.405 --> 00:54:20.685
All he ever cared about
was making his money back.

934
00:54:20.765 --> 00:54:22.805
What did he do wrong?

935
00:54:23.726 --> 00:54:25.926
Do you know why he won't leave,
and is fighting back?

936
00:54:26.525 --> 00:54:28.486
When he built the second floor
2 years ago,

937
00:54:28.806 --> 00:54:30.366
the chairman said
not to spend the money

938
00:54:30.446 --> 00:54:32.246
since there was only 2 years left
in the lease.

939
00:54:32.326 --> 00:54:33.846
But what did your dad say?

940
00:54:34.006 --> 00:54:34.965
Don't worry.

941
00:54:35.045 --> 00:54:37.046
I'll make more than what I put
within 2 years.

942
00:54:37.126 --> 00:54:38.846
I swear I'll leave
after 2 years.

943
00:54:38.926 --> 00:54:41.605
If you don't believe me,
Yong-su will be a witness.

944
00:54:42.086 --> 00:54:43.246
Is he insane?

945
00:54:43.326 --> 00:54:45.446
How could he profit $500,000
in 2 years?

946
00:54:45.526 --> 00:54:47.245
Five hundred thousand dollars!

947
00:54:47.603 --> 00:54:50.125
What did your uncle do wrong?
He was just a witness.

948
00:54:50.524 --> 00:54:51.765
Hye-jeok,
let's go.

949
00:54:52.445 --> 00:54:55.406
He said he'd move out.
Why's he still sitting on his ass?

950
00:54:55.845 --> 00:54:58.565
The chairman won't give your uncle
any work.

951
00:54:58.645 --> 00:55:00.405
We'll all die at this rate!

952
00:55:00.606 --> 00:55:03.285
Hye-yeong.
Talk to your dad about this, okay?

953
00:55:06.605 --> 00:55:08.605
The doctor said dad's brain-dead.

954
00:55:09.442 --> 00:55:11.245
Anyway,
I'm sorry.

955
00:55:15.126 --> 00:55:17.486
- Brain-dead?
- Get out here!

956
00:55:18.046 --> 00:55:19.085
Good night.

957
00:55:19.926 --> 00:55:21.525
Hye-yeong!

958
00:55:28.446 --> 00:55:30.045
What does being "brain-dead" mean?

959
00:55:49.966 --> 00:55:52.046
You've gotten a lot better.

960
00:55:53.325 --> 00:55:54.325
Shut it.

961
00:55:57.086 --> 00:55:59.125
Hye-yeong, look here.

962
00:56:01.445 --> 00:56:03.765
- Crap.
- Come on, look.

963
00:56:09.005 --> 00:56:10.845
(Gallery
Audio Recorder)

964
00:56:10.925 --> 00:56:12.886
(Recorded Audio File)

965
00:56:17.045 --> 00:56:18.605
(Recorded Audio File)

966
00:56:18.685 --> 00:56:20.605
Choi Yeong-hwan!

967
00:56:32.165 --> 00:56:33.086
Crap!

968
00:56:33.166 --> 00:56:34.726
- Hey, Bon-jin.
- Stab me with this knife...

969
00:56:34.806 --> 00:56:36.685
- ...threaten me?
- Stop him!

970
00:56:47.365 --> 00:56:48.605
How may I help you?

971
00:56:49.005 --> 00:56:51.086
I heard Chairman Choi was here.

972
00:56:51.166 --> 00:56:52.366
Yes, just a minute.

973
00:56:53.763 --> 00:56:55.239
Who should I say is here?

974
00:56:55.319 --> 00:56:57.885
Well, tell him Gu Bon-jin is here.
He'll know.

975
00:56:57.965 --> 00:56:58.885
Okay.

976
00:57:01.446 --> 00:57:04.165
Mr. Chairman,
Mr. Gu Bon-jin is here to see you.

977
00:57:04.245 --> 00:57:06.366
- Excuse me.
- Why you...

978
00:57:06.766 --> 00:57:07.846
I'm sorry.

979
00:57:08.046 --> 00:57:10.006
Mr. Chairman, I just need to say
one thing. One thing.

980
00:57:10.086 --> 00:57:11.365
Do it next time.
Next time.

981
00:57:11.762 --> 00:57:13.766
- Mr. Chairman.
- What are you doing?

982
00:57:13.921 --> 00:57:15.166
Let him be.

983
00:57:18.286 --> 00:57:19.445
(Choi Yeong-hwan For Assemblyman)

984
00:57:33.325 --> 00:57:34.445
Go on.

985
00:57:48.635 --> 00:57:49.715
What are you doing?

986
00:57:56.315 --> 00:57:59.115
This is the last time
I'll say this.

987
00:57:59.315 --> 00:58:00.360
If I go back on my word,

988
00:58:00.851 --> 00:58:02.355
stab me with this knife and kill.

989
00:58:08.315 --> 00:58:09.996
I'll pay you $2,000 more.

990
00:58:10.435 --> 00:58:12.636
I'll give you
another $2,000 every month.

991
00:58:12.716 --> 00:58:15.035
If the new tenants use that
to maintain themselves for now...

992
00:58:15.115 --> 00:58:16.156
Hey, Bon-jin.

993
00:58:16.475 --> 00:58:18.408
I'm telling you to just leave

994
00:58:18.743 --> 00:58:20.075
because I can't stand you anymore.

995
00:58:20.435 --> 00:58:22.275
Forget the stupid lease.
Just get out!

996
00:58:22.596 --> 00:58:24.555
I don't know
what I did to upset you,

997
00:58:24.635 --> 00:58:25.675
- But...
- Hey!

998
00:58:26.675 --> 00:58:29.716
I don't need the extra money.
It's not about that. Just get out.

999
00:58:30.595 --> 00:58:31.595
Okay?

1000
00:58:32.395 --> 00:58:35.076
It's too late to laugh about it
and shake hands now.

1001
00:58:35.955 --> 00:58:37.156
Look at you.

1002
00:58:37.436 --> 00:58:39.876
You go around making me out
to be a liar.

1003
00:58:41.755 --> 00:58:44.235
I couldn't keep my promise
because of my circumstances.

1004
00:58:44.315 --> 00:58:46.355
That's different from lying.

1005
00:58:49.035 --> 00:58:51.476
If you had done as I said
and pulled out your restaurant,

1006
00:58:51.556 --> 00:58:52.995
I would've helped you again later.

1007
00:58:55.195 --> 00:58:56.698
Look how you treat me.

1008
00:58:56.778 --> 00:58:57.955
Why should I be nice to you?

1009
00:58:58.956 --> 00:59:01.235
Look how you show up with a knife
and threaten me.

1010
00:59:03.275 --> 00:59:04.556
I'm offended.

1011
00:59:05.556 --> 00:59:07.395
Sir, we don't have time.

1012
00:59:09.916 --> 00:59:10.996
Mr. Chairman.

1013
00:59:16.035 --> 00:59:17.996
I'll raise it
to $3,000 per month.

1014
00:59:18.635 --> 00:59:20.155
so please give me 2 more years.

1015
00:59:20.476 --> 00:59:22.836
I won't ask for anything more.

1016
00:59:42.716 --> 00:59:44.675
I don't need that chump change.

1017
00:59:45.436 --> 00:59:46.435
But,

1018
00:59:47.756 --> 00:59:49.515
I have to report my assets soon.

1019
00:59:51.435 --> 00:59:53.516
It looks bad if I own buildings.

1020
00:59:54.115 --> 00:59:56.755
That's why I sold it.

1021
00:59:58.115 --> 01:00:00.555
Go to the new building owner
and beg him.

1022
01:00:00.635 --> 01:00:02.075
Stop bugging me.

1023
01:00:04.707 --> 01:00:06.515
Come on.
Get up.

1024
01:00:08.076 --> 01:00:09.556
Get up.
Get up, okay?

1025
01:00:19.115 --> 01:00:20.156
Then,

1026
01:00:21.195 --> 01:00:22.515
I'll pack up and leave.

1027
01:00:24.755 --> 01:00:26.316
Give me 2 weeks.

1028
01:00:27.676 --> 01:00:30.075
It's not your choice.
You have to get out.

1029
01:00:32.995 --> 01:00:34.275
Anyway, good call.

1030
01:00:34.355 --> 01:00:36.675
I'll talk to him.
I'm sure I can get you 2 weeks.

1031
01:00:38.207 --> 01:00:39.207
Let's go.

1032
01:00:41.156 --> 01:00:44.275
But you have to reimburse me
$400,000 for the improvements.

1033
01:00:44.355 --> 01:00:46.115
It's actually $100,000 more,

1034
01:00:47.355 --> 01:00:49.876
but I feel bad asking
for all of it.

1035
01:01:03.476 --> 01:01:04.716
What are you talking about?

1036
01:01:05.715 --> 01:01:06.695
You should reimburse me

1037
01:01:06.775 --> 01:01:08.155
for the cost
of building the second floor.

1038
01:01:08.235 --> 01:01:10.115
Why should I?
You built it on your own.

1039
01:01:10.395 --> 01:01:11.596
I built it

1040
01:01:12.595 --> 01:01:15.356
because you told me to use it
for 10 or 20 years on my own.

1041
01:01:15.436 --> 01:01:17.916
Why would I spend $500,000
on someone else's building?

1042
01:01:20.236 --> 01:01:22.395
If I meant for you to use it
for 10 or 20 years,

1043
01:01:22.475 --> 01:01:23.795
I would've said that
in the lease.

1044
01:01:23.875 --> 01:01:26.596
You said
you only gave two-year leases.

1045
01:01:26.676 --> 01:01:28.076
You said that was your policy.

1046
01:01:28.156 --> 01:01:31.515
That's why you made
Yong-su be a witness!

1047
01:01:32.235 --> 01:01:33.555
Should I call him here?

1048
01:01:34.316 --> 01:01:35.556
My nephew

1049
01:01:36.796 --> 01:01:38.635
plans to tear down
that crap hole

1050
01:01:39.836 --> 01:01:41.636
and build a large driving range.

1051
01:01:41.716 --> 01:01:42.956
He already got the permit.

1052
01:01:43.276 --> 01:01:45.195
Who pays for improvements
to a building being torn down?

1053
01:01:45.275 --> 01:01:46.595
Don't you agree?

1054
01:01:48.436 --> 01:01:49.556
What driving range?

1055
01:01:49.636 --> 01:01:50.836
He's coming tomorrow
to work on the interior.

1056
01:01:54.796 --> 01:01:55.915
Are you doing this...

1057
01:01:57.516 --> 01:01:58.916
to pocket the improvement cost?

1058
01:02:01.756 --> 01:02:03.675
You dirty thief!

1059
01:02:03.755 --> 01:02:05.956
- Has this fool lost his mind?
- Let go of me.

1060
01:02:06.036 --> 01:02:07.396
Get him out of here!

1061
01:02:07.476 --> 01:02:08.836
You have no respect for me,
but still!

1062
01:02:08.916 --> 01:02:10.756
- You're finished.
- What bullcrap is this?

1063
01:02:10.836 --> 01:02:14.021
- Evict him tomorrow.
- Tell Yong-su to come here!

1064
01:02:14.362 --> 01:02:15.523
In Nam-gu, Incheon,

1065
01:02:15.603 --> 01:02:16.965
Choi Yeong-hwan
of the People's Freedom Party

1066
01:02:17.045 --> 01:02:18.544
and Ji Won-suk
of the Democratic Citizens' Party

1067
01:02:18.624 --> 01:02:20.184
are neck and neck.

1068
01:02:20.403 --> 01:02:21.923
Ahn Jeong-ho
of the Green Democratic Party

1069
01:02:22.003 --> 01:02:23.523
is right on their heels.

1070
01:02:23.603 --> 01:02:24.759
That is the dominant view.

1071
01:02:25.019 --> 01:02:27.459
I'll probably either win
by a small margin

1072
01:02:27.819 --> 01:02:30.148
or win by a huge margin.

1073
01:02:30.228 --> 01:02:31.659
That's what I think.

1074
01:02:32.247 --> 01:02:33.527
I can do it.

1075
01:02:33.607 --> 01:02:37.166
Each candidate is focused
on tying up any loose ends

1076
01:02:37.246 --> 01:02:39.086
that might affect
the last leg of their campaigns.

1077
01:02:39.166 --> 01:02:41.624
These last efforts just might be
the main factor in this election.

1078
01:02:41.704 --> 01:02:43.004
Hello...

1079
01:02:43.084 --> 01:02:44.769
Hey.

1080
01:02:44.849 --> 01:02:46.045
Hey, you!

1081
01:02:48.868 --> 01:02:49.948
Where's Choi Yeong-hwan?

1082
01:02:51.044 --> 01:02:52.868
What's your problem?
He isn't coming in today.

1083
01:02:55.188 --> 01:02:57.268
- Where is he?
- I don't know.

1084
01:02:58.948 --> 01:03:00.027
Where is he?

1085
01:03:02.188 --> 01:03:03.228
I really don't know.

1086
01:03:06.586 --> 01:03:07.986
(Choi Yeong-hwan)

1087
01:03:18.284 --> 01:03:19.405
This is
Choi Yeong-hwan's campaign office.

1088
01:03:19.485 --> 01:03:20.645
How may I help you?

1089
01:03:20.725 --> 01:03:22.071
What's his schedule for today?

1090
01:03:22.493 --> 01:03:24.720
Who may I ask is calling?

1091
01:03:25.093 --> 01:03:26.133
I'm a reporter.

1092
01:03:43.480 --> 01:03:47.053
- Please give me your support.
- Yes, I'll do my best--

1093
01:03:49.573 --> 01:03:50.853
Leave my home alone.

1094
01:03:52.049 --> 01:03:53.973
And apologize
to my dad right now.

1095
01:03:57.649 --> 01:03:59.649
This is what I told you about.

1096
01:04:00.249 --> 01:04:02.369
If you give them an inch,
they ask for a mile.

1097
01:04:03.089 --> 01:04:05.809
I saved them from drowning,
and they want to mug me.

1098
01:04:05.889 --> 01:04:07.089
He's a total thief.

1099
01:04:07.169 --> 01:04:10.649
My nephew plans
to tear down that crap hole

1100
01:04:10.729 --> 01:04:12.449
and build an indoor golf facility.

1101
01:04:12.529 --> 01:04:13.809
He already got the permit.

1102
01:04:14.089 --> 01:04:16.209
Who pays for improvements
to a building being torn down?

1103
01:04:16.289 --> 01:04:17.129
Don't you agree?

1104
01:04:17.809 --> 01:04:18.676
Are you doing this

1105
01:04:18.756 --> 01:04:20.969
to pocket the improvement cost?

1106
01:04:21.649 --> 01:04:23.009
They're amusing.

1107
01:04:23.827 --> 01:04:25.249
You dirty thief!

1108
01:04:25.687 --> 01:04:26.529
I'm sorry,

1109
01:04:26.609 --> 01:04:29.249
but do you mind excusing me?
Thank you.

1110
01:04:29.329 --> 01:04:30.929
Okay.

1111
01:04:31.209 --> 01:04:32.249
Get him out of here!

1112
01:04:32.329 --> 01:04:34.089
Turn that off.
I get it.

1113
01:04:37.249 --> 01:04:38.929
I said to turn it off, prick!

1114
01:04:40.809 --> 01:04:42.129
Your fool nephew

1115
01:04:42.209 --> 01:04:44.609
has been coming
since two days ago to redecorate.

1116
01:04:44.770 --> 01:04:45.692
But what?
They'll knock down the building?

1117
01:04:45.772 --> 01:04:46.694
That's a crap.

1118
01:04:46.774 --> 01:04:47.577
Is that your building?

1119
01:04:47.657 --> 01:04:49.249
Do you even know how things work?

1120
01:04:49.329 --> 01:04:51.769
It's up to me to decide
when to build or knock it down.

1121
01:04:51.849 --> 01:04:52.849
It's mine.

1122
01:04:53.569 --> 01:04:54.809
Do I need your permission?

1123
01:04:54.889 --> 01:04:57.329
How much did you sell it
to your fool nephew? Tell me.

1124
01:04:57.409 --> 01:04:59.889
Why should I tell you,
you annoying brat?

1125
01:05:01.770 --> 01:05:02.849
Then don't.

1126
01:05:03.529 --> 01:05:05.729
I'll plaster the Internet
with how you abuse the weak

1127
01:05:05.809 --> 01:05:08.209
and let all the reporters know
what a son of a prick you are.

1128
01:05:09.050 --> 01:05:10.049
Hey!

1129
01:05:10.729 --> 01:05:11.729
Move.

1130
01:05:12.209 --> 01:05:13.249
What are you doing?

1131
01:05:13.329 --> 01:05:15.889
- Close the door!
- Let go! Let go of me!

1132
01:05:16.089 --> 01:05:17.889
Phone. Her cell phone.

1133
01:05:18.529 --> 01:05:20.889
Get it!

1134
01:05:21.049 --> 01:05:22.089
Her cell phone!

1135
01:05:22.490 --> 01:05:24.609
Let go!
Let go of me!

1136
01:05:28.529 --> 01:05:29.890
Let go!
Let go of me!

1137
01:05:30.289 --> 01:05:32.729
Don't you do it.

1138
01:05:38.049 --> 01:05:40.609
I wondered
why you two were so confident.

1139
01:05:40.689 --> 01:05:41.849
You had a recording?

1140
01:05:41.929 --> 01:05:44.089
- Very classic.
- Let go.

1141
01:05:44.249 --> 01:05:46.209
Do you think
I have nothing better to do

1142
01:05:46.289 --> 01:05:49.449
than deal with you schmucks
about some little restaurant?

1143
01:05:50.409 --> 01:05:53.544
Do you think I'll give a damn
about whatever the hell

1144
01:05:53.769 --> 01:05:55.289
you do with that recording?

1145
01:05:57.409 --> 01:05:59.250
You lowlife beggars.

1146
01:06:00.929 --> 01:06:03.609
- Do you think begging is a right?
- You son of a prick!

1147
01:06:16.965 --> 01:06:19.009
You really are Bon-jin's daughter.

1148
01:06:21.009 --> 01:06:22.049
What is this?

1149
01:06:23.049 --> 01:06:24.409
Do you regret it?

1150
01:06:25.049 --> 01:06:27.809
I heard he tried
to commit suicide.

1151
01:06:29.369 --> 01:06:31.289
The dad commits suicide
and dies with all the debt

1152
01:06:31.369 --> 01:06:32.769
in order to save his kids.

1153
01:06:33.009 --> 01:06:34.609
The kid that never cared
about him

1154
01:06:34.689 --> 01:06:36.849
regrets it now
and is going ape crap.

1155
01:06:37.529 --> 01:06:38.610
Seriously.

1156
01:06:39.489 --> 01:06:41.449
This is touching.
Very touching.

1157
01:06:42.969 --> 01:06:43.769
Let's go.

1158
01:06:46.410 --> 01:06:47.609
You prick!

1159
01:06:48.890 --> 01:06:50.330
- Let go!
- Drop it!

1160
01:06:50.410 --> 01:06:52.129
- Let go of me!
- Drop it!

1161
01:06:52.209 --> 01:06:53.529
Stay still!

1162
01:06:53.609 --> 01:06:55.169
- Let go of me!
- Stay still!

1163
01:06:55.489 --> 01:06:57.689
- Let go! Let go of me!
- Hey, you!

1164
01:06:57.769 --> 01:07:00.169
- Hurry! Get her out of here!
- Let go of me!

1165
01:07:00.449 --> 01:07:01.689
- Stay still.
- Where is he?

1166
01:07:02.129 --> 01:07:04.009
- Let go of me!
- Hey you, Choi Yeong-hwan!

1167
01:07:04.569 --> 01:07:05.689
Hey you, Choi Yeong-hwan!

1168
01:07:07.289 --> 01:07:08.370
Let go of me!

1169
01:07:09.610 --> 01:07:10.609
Let go!

1170
01:07:15.770 --> 01:07:17.249
Hey you, Choi Yeong-hwan!

1171
01:07:33.649 --> 01:07:35.530
This is Korea Equipment Trading.

1172
01:07:36.169 --> 01:07:37.609
A strange man is here

1173
01:07:38.009 --> 01:07:39.929
waving a knife around.
He hurt one of our employees.

1174
01:07:40.450 --> 01:07:41.410
Yes.

1175
01:07:41.849 --> 01:07:43.449
Yes.
Please come right away.

1176
01:07:48.329 --> 01:07:49.370
Gosh.

1177
01:07:50.890 --> 01:07:52.489
Things are going to get annoying.

1178
01:07:54.369 --> 01:07:55.689
Let's try and get along, please.

1179
01:07:55.769 --> 01:07:57.529
You really shouldn't do this.

1180
01:07:59.569 --> 01:08:01.649
Damn it!

1181
01:08:12.249 --> 01:08:13.370
Go inside and clean up.

1182
01:08:16.049 --> 01:08:17.770
Are you okay?
Let me see.

1183
01:08:18.570 --> 01:08:20.289
That knife is evidence,
so don't handle it.

1184
01:08:22.170 --> 01:08:24.369
- Hey, you. Stop.
- What are you doing?

1185
01:08:24.449 --> 01:08:25.490
- What is he doing?
- Stop!

1186
01:08:25.570 --> 01:08:26.730
- Stop!
- What is he doing?

1187
01:08:26.810 --> 01:08:28.530
- Stop him!
- Get him!

1188
01:08:28.610 --> 01:08:30.009
Hey, stop!

1189
01:08:37.090 --> 01:08:39.329
- You're not drunk, are you?
- No way.

1190
01:08:39.730 --> 01:08:41.010
I usually drink three bottles
of soju.

1191
01:08:41.090 --> 01:08:43.649
Babe.
It's so pretty here.

1192
01:08:43.889 --> 01:08:46.249
- Look over there.
- It's super high.

1193
01:08:46.329 --> 01:08:48.169
- What perfect weather, too.
- Yeah.

1194
01:08:48.249 --> 01:08:49.689
There aren't many cars either.

1195
01:08:50.410 --> 01:08:51.410
Look.

1196
01:08:51.490 --> 01:08:53.209
Gyeong-jin,
look over there.

1197
01:08:53.809 --> 01:08:55.289
Let's go over there.

1198
01:08:59.969 --> 01:09:01.649
The person you have reached
is not available.

1199
01:09:01.729 --> 01:09:04.810
Please leave a message
after the tone.

1200
01:09:05.409 --> 01:09:07.810
Crap!

1201
01:09:16.890 --> 01:09:19.249
(Chairman Choi Yeong-hwan)

1202
01:09:27.010 --> 01:09:28.209
The person you have reached...

1203
01:09:35.449 --> 01:09:37.769
You've gotten a lot better.

1204
01:09:38.810 --> 01:09:39.969
Shut it.

1205
01:09:47.490 --> 01:09:48.969
Hye-yeong.

1206
01:09:49.049 --> 01:09:50.409
Look here.

1207
01:09:53.049 --> 01:09:54.450
Come on, look.

1208
01:11:50.930 --> 01:11:53.249
- Hye-yeong.
- Why did you come that day?

1209
01:11:53.329 --> 01:11:55.409
What's going on with Bon-jin?

1210
01:11:55.489 --> 01:11:56.436
When I heard...

1211
01:11:56.516 --> 01:11:58.010
You brought money that morning.

1212
01:11:58.890 --> 01:12:00.009
Didn't you?

1213
01:12:00.689 --> 01:12:02.809
- What...
- The day after the accident.

1214
01:12:02.889 --> 01:12:05.169
I mean, two days
after my dad burned his arm.

1215
01:12:05.249 --> 01:12:07.169
You came saying
you had planned to see dad.

1216
01:12:07.849 --> 01:12:09.250
Did dad call you?

1217
01:12:10.810 --> 01:12:11.770
Yes.

1218
01:12:12.889 --> 01:12:14.129
What did he say?

1219
01:12:20.169 --> 01:12:21.849
I know everything
about Chairman Choi.

1220
01:12:22.529 --> 01:12:23.769
Tell me the truth.

1221
01:12:27.930 --> 01:12:30.889
He said to bring the money.
That he'd move out.

1222
01:12:32.490 --> 01:12:34.090
Did Chairman Choi
give you the money?

1223
01:12:36.850 --> 01:12:38.409
- Yes.
- How much?

1224
01:12:43.369 --> 01:12:44.410
$20,000.

1225
01:12:44.930 --> 01:12:46.050
That son of a prick.

1226
01:12:46.850 --> 01:12:48.170
Go tell the police.

1227
01:12:48.250 --> 01:12:49.289
Who kills himself
after making plans

1228
01:12:49.369 --> 01:12:50.409
for the next day?

1229
01:12:50.489 --> 01:12:52.169
And tell them
how you were a witness.

1230
01:12:52.249 --> 01:12:54.030
Hye-yeong.

1231
01:12:56.409 --> 01:12:57.810
Is your dad brain-dead?

1232
01:12:58.849 --> 01:12:59.890
Are you sure?

1233
01:13:08.690 --> 01:13:10.089
Then you should stop, too.

1234
01:13:11.130 --> 01:13:12.089
Stop what?

1235
01:13:12.169 --> 01:13:14.129
Your family owes $500,000.

1236
01:13:14.209 --> 01:13:16.810
You and your dad
can never pay that off.

1237
01:13:16.890 --> 01:13:19.090
That's why we have to get it
from that fool.

1238
01:13:21.369 --> 01:13:23.850
If that were possible,
your dad would've done it already.

1239
01:13:25.130 --> 01:13:28.970
There's nothing that we can do.

1240
01:13:29.729 --> 01:13:31.289
Then should we roll over and die?

1241
01:13:31.369 --> 01:13:32.889
That's the only way you can live.

1242
01:13:34.610 --> 01:13:36.370
You're trying
to save your own ass!

1243
01:13:40.289 --> 01:13:41.929
How could you do this, uncle?

1244
01:13:42.690 --> 01:13:44.330
Dad gave you that bulldozer.

1245
01:13:44.890 --> 01:13:46.370
Dad introduced you to Auntie.

1246
01:13:46.770 --> 01:13:48.810
I know you were a witness!
I heard you!

1247
01:13:48.890 --> 01:13:50.009
So what?

1248
01:13:54.370 --> 01:13:55.649
Bon-jin is dead.

1249
01:13:57.169 --> 01:13:58.929
How will you pay
his hospital bills?

1250
01:13:59.810 --> 01:14:00.969
What about Hye-jeok?

1251
01:14:01.770 --> 01:14:02.969
I'll take care of it.

1252
01:14:03.049 --> 01:14:04.650
What could you do?

1253
01:14:05.330 --> 01:14:06.889
What have you done until now?

1254
01:14:07.289 --> 01:14:08.494
What did you do

1255
01:14:08.574 --> 01:14:09.690
while your dad
was struggling like that?

1256
01:14:10.290 --> 01:14:12.970
Hey, you.
Do you think you're real something

1257
01:14:13.410 --> 01:14:15.290
just because you have tattoos
and act tough?

1258
01:14:15.890 --> 01:14:17.329
Does anyone even listen to you?

1259
01:14:17.849 --> 01:14:19.570
Do you think anyone listens to us?

1260
01:14:22.129 --> 01:14:24.130
That's how everyone lives.

1261
01:14:24.449 --> 01:14:26.530
Everyone just takes it.

1262
01:14:27.530 --> 01:14:29.089
They know their place!

1263
01:14:38.730 --> 01:14:40.369
You're the head
of the household now.

1264
01:14:41.329 --> 01:14:42.930
Think about your brother.

1265
01:14:48.849 --> 01:14:50.890
Just this time.
Okay?

1266
01:14:52.330 --> 01:14:53.970
If you let it slide
just this once,

1267
01:14:54.489 --> 01:14:56.249
the chairman will look kindly
on you.

1268
01:14:57.489 --> 01:14:58.690
If you behave,

1269
01:14:59.689 --> 01:15:01.810
he'll take care of you
in the future.

1270
01:15:05.970 --> 01:15:06.969
Hye-yeong.

1271
01:15:08.810 --> 01:15:10.050
Just this time.

1272
01:15:10.890 --> 01:15:12.090
Please?

1273
01:15:19.729 --> 01:15:21.050
Heck off.

1274
01:15:24.490 --> 01:15:28.209
We need support from someone
like him who knows this area well!

1275
01:15:28.886 --> 01:15:30.410
- Choi Yeong-hwan!
- Choi Yeong-hwan!

1276
01:15:30.490 --> 01:15:31.849
Okay.

1277
01:15:31.929 --> 01:15:33.370
I, Choi Yeong-hwan,

1278
01:15:33.450 --> 01:15:36.650
have put down my roots here
in Incheon for 30 years.

1279
01:15:37.250 --> 01:15:39.290
I've never once broken my promise

1280
01:15:39.370 --> 01:15:41.450
and have been
"Trustworthy Choi Yeong-hwan."

1281
01:15:42.250 --> 01:15:45.530
It's a little embarrassing
for me to say this myself, but...

1282
01:15:46.170 --> 01:15:47.130
Hold on.

1283
01:15:47.450 --> 01:15:50.489
You should boast while you can,
right?

1284
01:15:50.569 --> 01:15:51.810
- Yes!
- Yes!

1285
01:15:51.890 --> 01:15:54.530
I'm here because all of you
wanted me to be.

1286
01:15:55.330 --> 01:15:57.810
For the eternal development
of Incheon!

1287
01:15:58.170 --> 01:16:00.890
I will make all of you rich!

1288
01:16:01.250 --> 01:16:03.570
I will never surrender
to injustice!

1289
01:16:03.970 --> 01:16:06.530
That is the kind of person
I will be!

1290
01:16:07.936 --> 01:16:10.503
Number 1, Choi Yeong-hwan!

1291
01:16:10.962 --> 01:16:13.810
Number 1, Choi Yeong-hwan!

1292
01:16:14.248 --> 01:16:20.457
Number 1, Choi Yeong-hwan!

1293
01:16:29.730 --> 01:16:32.010
Oh, hello...

1294
01:16:36.770 --> 01:16:40.210
Yes, thank you!
Thank you!

1295
01:16:40.410 --> 01:16:43.450
Thank you!
So good to see you!

1296
01:16:44.170 --> 01:16:47.862
Thank you!
Thank you all!

1297
01:16:50.929 --> 01:16:52.250
What do you think you're doing?

1298
01:16:52.330 --> 01:16:53.690
Get her!

1299
01:16:54.170 --> 01:16:56.129
Let go.
Let go of me!

1300
01:16:57.248 --> 01:16:58.130
Let go!

1301
01:16:58.210 --> 01:16:59.935
- Stand still!
- Let go of me!

1302
01:17:10.570 --> 01:17:11.769
Did you hear anything?

1303
01:17:13.490 --> 01:17:15.609
- Here she comes.
- She's coming out. Get her photo.

1304
01:17:17.529 --> 01:17:19.010
How do you know Choi Yeong-hwan?

1305
01:17:19.090 --> 01:17:20.730
Why did you assault him?

1306
01:17:20.810 --> 01:17:22.450
What is the campaign's
official position?

1307
01:17:22.530 --> 01:17:24.849
What are you talking about?
It's just a misunderstanding.

1308
01:17:24.929 --> 01:17:26.690
- How do you know Choi Yeong-hwan?
- Let us through!

1309
01:17:26.770 --> 01:17:28.769
- Give us a statement.
- Why did you hit him?

1310
01:17:29.679 --> 01:17:31.130
- Please give us a statement.
- The election is coming up.

1311
01:17:31.210 --> 01:17:32.810
- Please talk to us!
- Give us a statement!

1312
01:17:33.569 --> 01:17:36.049
Crap.
Those reporters are loving it.

1313
01:17:37.009 --> 01:17:39.329
But it's good to get attention,
isn't it?

1314
01:17:39.690 --> 01:17:40.849
Like hell.
Moron.

1315
01:17:42.090 --> 01:17:43.090
Just drive.

1316
01:17:50.850 --> 01:17:52.690
Mr. Choi wanted to lock you up,

1317
01:17:53.770 --> 01:17:54.836
but I begged him

1318
01:17:54.916 --> 01:17:56.209
to change his mind.

1319
01:17:59.490 --> 01:18:01.290
You're too young to know.

1320
01:18:02.250 --> 01:18:03.002
He said he'd drop it here

1321
01:18:03.082 --> 01:18:04.530
for old times' sake.

1322
01:18:05.050 --> 01:18:07.449
So take this, pack your things,
and move out.

1323
01:18:08.250 --> 01:18:11.010
My gosh.
Thank you for calling.

1324
01:18:11.610 --> 01:18:13.530
I don't know how to thank you.

1325
01:18:33.010 --> 01:18:34.930
(Hot Soy Sauce)

1326
01:19:44.130 --> 01:19:45.170
May I help you?

1327
01:19:49.330 --> 01:19:52.010
- Who is it?
- Does Choi Yeong-hwan live here?

1328
01:19:52.090 --> 01:19:54.130
Yes, he does.
Who is this?

1329
01:19:54.610 --> 01:19:55.693
I have a delivery.

1330
01:19:56.610 --> 01:19:58.210
The door is open.

1331
01:20:06.010 --> 01:20:07.170
What are you here about?

1332
01:20:07.770 --> 01:20:09.010
Are you visiting unit 204?

1333
01:20:09.570 --> 01:20:11.330
Okay. Coming.

1334
01:20:13.970 --> 01:20:15.090
Who are you?

1335
01:20:18.130 --> 01:20:20.490
Hey.
Who are you?

1336
01:20:21.810 --> 01:20:22.770
Who is she?

1337
01:20:25.571 --> 01:20:27.010
What are you doing?

1338
01:20:31.890 --> 01:20:33.090
Is that gasoline?

1339
01:20:33.330 --> 01:20:35.610
What are you doing?
Stop her.

1340
01:20:35.690 --> 01:20:37.650
Sir, a lighter!
The lighter!

1341
01:20:37.730 --> 01:20:39.011
Stop her!

1342
01:20:40.770 --> 01:20:43.530
What in the world are you doing?

1343
01:20:43.610 --> 01:20:44.771
Oh my gosh.

1344
01:20:47.570 --> 01:20:48.570
Call the police!

1345
01:20:48.650 --> 01:20:50.730
Just stay out of it, son!

1346
01:20:52.010 --> 01:20:53.970
Stay out of it!

1347
01:20:54.450 --> 01:20:55.490
Are you out of your mind?

1348
01:20:56.530 --> 01:20:58.682
- Mom. Call the police.
- Okay.

1349
01:20:58.762 --> 01:21:01.850
- Let go of me! Call them now!
- Get away from her!

1350
01:21:02.210 --> 01:21:04.370
Quit it!
That's enough!

1351
01:21:04.450 --> 01:21:05.570
Get over here!

1352
01:21:05.650 --> 01:21:07.490
We just caught an arsonist.

1353
01:21:07.650 --> 01:21:09.690
Yes.
We're at...

1354
01:21:09.770 --> 01:21:13.770
So...
We're at 245-301 Janggi-dong.

1355
01:21:14.690 --> 01:21:16.451
Hey, hey!
Hey!

1356
01:21:27.971 --> 01:21:29.490
- Is that her?
- Hye-yeong!

1357
01:21:30.930 --> 01:21:31.890
Hey.

1358
01:21:36.730 --> 01:21:37.770
What the hell?

1359
01:21:39.050 --> 01:21:40.730
- Hye-yeong!
- Nice shot.

1360
01:21:40.810 --> 01:21:41.650
Let go!

1361
01:21:43.010 --> 01:21:44.690
Stay still, kid.

1362
01:21:48.610 --> 01:21:49.410
Let go!

1363
01:21:50.611 --> 01:21:51.571
Let go!

1364
01:21:53.290 --> 01:21:54.290
Hye-yeong!

1365
01:21:54.970 --> 01:21:56.010
Hye-yeong!

1366
01:21:57.690 --> 01:21:59.090
Stop it!

1367
01:21:59.621 --> 01:22:00.810
- Stay still.
- Let go!

1368
01:22:01.970 --> 01:22:03.170
Your brother's smart.

1369
01:22:04.570 --> 01:22:05.971
You have a good brother.

1370
01:22:06.530 --> 01:22:07.946
No matter how much we beat him,

1371
01:22:08.026 --> 01:22:09.170
he wouldn't bring you to us.

1372
01:22:10.890 --> 01:22:12.090
You cowardly pricks.

1373
01:22:16.970 --> 01:22:17.891
Hye-yeong!

1374
01:22:18.370 --> 01:22:20.730
I hear crushing people
to make sure they can't fight back

1375
01:22:20.810 --> 01:22:21.850
is your modus,
you prick.

1376
01:22:24.050 --> 01:22:25.338
Touch them again,

1377
01:22:25.507 --> 01:22:27.450
- and I'll kill you.
- Let go!

1378
01:22:29.330 --> 01:22:30.371
Stop it!

1379
01:22:31.010 --> 01:22:32.010
Hye-yeong!

1380
01:22:32.276 --> 01:22:35.210
Why won't you answer me?

1381
01:22:35.410 --> 01:22:36.691
You prick.

1382
01:22:37.371 --> 01:22:38.850
Hye-yeong!
Let go!

1383
01:22:39.490 --> 01:22:40.570
Stop it!

1384
01:22:44.330 --> 01:22:45.611
Are you protecting
your big sister?

1385
01:22:46.291 --> 01:22:47.410
Move, fool.

1386
01:22:48.130 --> 01:22:49.491
- I said to move.
- Stop it!

1387
01:22:49.571 --> 01:22:51.650
- That's enough.
- Yeah, that's enough.

1388
01:22:52.930 --> 01:22:54.290
Is that good enough?
Should I stop?

1389
01:22:54.610 --> 01:22:55.730
That's more than enough.

1390
01:22:55.810 --> 01:22:56.770
Let's go.

1391
01:22:57.131 --> 01:22:59.210
- Let's go.
- Come on.

1392
01:22:59.290 --> 01:23:02.810
"Stop it! You cowardly pricks!"

1393
01:23:15.690 --> 01:23:18.371
Hye-yeong!
Get up!

1394
01:23:53.610 --> 01:23:54.610
Jeok.

1395
01:23:56.210 --> 01:23:57.410
Come here.

1396
01:24:16.490 --> 01:24:17.491
Hye-jeok.

1397
01:24:21.450 --> 01:24:23.770
I wanted to take care
of it somehow...

1398
01:24:30.330 --> 01:24:31.730
but I'm tired now.

1399
01:24:42.650 --> 01:24:43.650
Hye-jeok.

1400
01:24:45.250 --> 01:24:46.330
Dad...

1401
01:24:58.410 --> 01:24:59.690
Is dad...

1402
01:25:03.571 --> 01:25:04.850
dead?

1403
01:25:30.530 --> 01:25:31.770
Mom...

1404
01:25:33.530 --> 01:25:36.570
told me to protect you...

1405
01:25:39.610 --> 01:25:41.691
and dad.

1406
01:25:47.290 --> 01:25:48.370
What do I do?

1407
01:25:52.210 --> 01:25:53.891
What am I supposed to do now?

1408
01:27:06.650 --> 01:27:07.650
Punk.

1409
01:27:13.370 --> 01:27:14.730
Let's go see dad.

1410
01:27:31.650 --> 01:27:33.170
I'm Gu Bon-jin's guardian.

1411
01:27:45.210 --> 01:27:46.170
Go on.

1412
01:28:21.331 --> 01:28:24.570
Lastly, as a member of his family,
I need you to sign the agreement.

1413
01:29:15.531 --> 01:29:19.131
Dad,
meet mom if you go to heaven.

1414
01:29:19.211 --> 01:29:22.530
Then let's all meet in our dreams.

1415
01:29:22.610 --> 01:29:26.051
Promise me you'll come.

1416
01:29:59.490 --> 01:30:00.570
Time of death

1417
01:30:01.611 --> 01:30:03.011
is 10:02 p.m.

1418
01:30:03.610 --> 01:30:05.130
My condolences.

1419
01:30:31.730 --> 01:30:32.970
You can rest now.

1420
01:31:14.817 --> 01:31:16.611
(Korea Equipment Trading)

1421
01:35:43.091 --> 01:35:44.211
What is that?

1422
01:35:46.811 --> 01:35:48.371
What are you doing at this hour?

1423
01:35:49.411 --> 01:35:50.411
Stop it.

1424
01:35:51.771 --> 01:35:52.811
Get out.

1425
01:35:53.811 --> 01:35:54.851
Get out.

1426
01:35:55.611 --> 01:35:58.611
A payloader was stolen
from Korea Equipment Trading.

1427
01:35:59.691 --> 01:36:00.891
What's a payloader?

1428
01:36:01.451 --> 01:36:04.371
The thing that scoops up soil,
smashes buildings...

1429
01:36:04.451 --> 01:36:05.931
Oh, a bulldozer.
A bulldozer.

1430
01:36:07.011 --> 01:36:08.971
Hey!
Get out!

1431
01:36:34.531 --> 01:36:36.971
Pull over.
8855, pull over!

1432
01:36:37.790 --> 01:36:40.678
Bulldozer 8855,
pull over!

1433
01:36:40.845 --> 01:36:44.464
Pull over!
Patrol car 3, go in front of that.

1434
01:36:45.202 --> 01:36:47.165
Go in front of the bulldozer.

1435
01:37:46.767 --> 01:37:48.931
Location is Janggi-dong
Luxury Villa Complex.

1436
01:38:10.011 --> 01:38:12.731
Get out!

1437
01:38:15.531 --> 01:38:17.731
What...
What is she doing?

1438
01:38:36.291 --> 01:38:38.211
Get out.

1439
01:38:38.291 --> 01:38:39.852
Keep the people away
and set up a roadblock.

1440
01:38:40.051 --> 01:38:42.291
Set up a roadblock
and request backup. Now.

1441
01:38:42.371 --> 01:38:45.811
Residents of Unit 102,
please evacuate immediately.

1442
01:38:45.891 --> 01:38:48.091
I repeat,
Residents of Unit 102...

1443
01:38:48.171 --> 01:38:50.614
Come this way.
It's dangerous. Be careful.

1444
01:38:50.694 --> 01:38:55.269
Residents of Unit 102,
please evacuate immediately.

1445
01:38:55.349 --> 01:38:58.493
Come this way.
Be careful.

1446
01:38:58.573 --> 01:39:01.552
Residents of Unit 102,
please evacuate immediately.

1447
01:39:01.632 --> 01:39:02.971
Make sure
to take your belongings.

1448
01:39:03.051 --> 01:39:04.171
What are you doing?
This way.

1449
01:39:05.651 --> 01:39:07.171
- Follow protocol.
- Evacuate the area.

1450
01:39:07.251 --> 01:39:08.972
One warning shot.
Three final warnings.

1451
01:39:09.052 --> 01:39:11.051
- What... Crap.
- Make sure to avoid casualties.

1452
01:39:18.291 --> 01:39:22.211
Shut it down and get out.
If you do not, we will open fire.

1453
01:39:22.451 --> 01:39:24.171
Please get out of the vehicle.

1454
01:39:24.451 --> 01:39:25.891
Stop,
or we will open fire.

1455
01:39:28.291 --> 01:39:30.091
Please leave the vehicle.

1456
01:39:30.331 --> 01:39:33.291
Shut it down and get out.
If you do not, we will open fire.

1457
01:39:33.571 --> 01:39:35.172
Get out or we will shoot!

1458
01:39:35.252 --> 01:39:37.772
Please shut it down
and get out immediately.

1459
01:39:37.852 --> 01:39:39.011
This is my final warning.

1460
01:39:39.288 --> 01:39:41.331
Please get out of the vehicle.

1461
01:39:42.932 --> 01:39:44.652
Turn it off
and get out!

1462
01:39:44.732 --> 01:39:46.691
Shut it down
and get out now!

1463
01:40:14.811 --> 01:40:16.931
Status report.
Report!

1464
01:40:17.251 --> 01:40:18.731
Patrol car 12,
report.

1465
01:40:18.811 --> 01:40:21.091
It's stopped.
We're approaching now.

1466
01:40:24.331 --> 01:40:25.491
Hurry up!

1467
01:40:26.611 --> 01:40:28.669
Out of my way!
Open the door!

1468
01:40:28.749 --> 01:40:31.211
The criminal has been shot
in the arm.

1469
01:40:31.291 --> 01:40:33.931
We're transporting her
to a medical facility now.

1470
01:40:49.702 --> 01:40:52.171
Case number 32D130128.

1471
01:40:52.251 --> 01:40:54.011
Name,
Gu Hye-yeong.

1472
01:40:54.091 --> 01:40:55.651
Female,
20 years old.

1473
01:40:56.651 --> 01:40:59.612
During the 18 months in prison,
she was a model prisoner.

1474
01:41:00.034 --> 01:41:01.551
Considering she shows remorse

1475
01:41:01.631 --> 01:41:03.709
and numerous civic organizations
submitted petitions on her behalf,

1476
01:41:04.256 --> 01:41:05.851
we grant her parole.

1477
01:41:27.172 --> 01:41:29.251
Are you Kim Eun-seok?

1478
01:41:35.532 --> 01:41:37.789
Yes, I am.

1479
01:41:38.812 --> 01:41:42.418
Do you remember that accident
on the World Cup Bridge

1480
01:41:42.851 --> 01:41:43.931
about a year ago?

1481
01:41:47.212 --> 01:41:50.451
Would you tell me
what happened?

1482
01:41:51.651 --> 01:41:52.851
And you are?

1483
01:41:59.412 --> 01:42:01.531
I'm the daughter of the man
who died back then.

1484
01:42:24.487 --> 01:42:26.270
Hey.
I...

1485
01:42:32.371 --> 01:42:33.492
It's fine.

1486
01:42:33.572 --> 01:42:35.971
I was drunk that night.

1487
01:42:36.852 --> 01:42:40.572
I took my girlfriend there
to look at the skyline.

1488
01:42:41.171 --> 01:42:45.131
I didn't see the car coming
and I tried to cross...

1489
01:42:49.811 --> 01:42:51.451
At first,
I was too scared

1490
01:42:52.251 --> 01:42:54.051
and couldn't tell anyone.

1491
01:42:54.972 --> 01:42:57.572
Not even the police
or my mother.

1492
01:43:03.971 --> 01:43:04.972
I'm sorry.

1493
01:43:36.532 --> 01:43:38.491
- Bye, Hye-yeong.
- Hey!

1494
01:43:42.132 --> 01:43:44.091
I'll be back late,
so order yourself dinner.

1495
01:43:45.852 --> 01:43:47.808
- Okay. Later.
- Bye!

1496
01:43:47.888 --> 01:43:49.051
- Be careful!
- Okay.

1497
01:43:50.731 --> 01:43:51.931
- Will that be to stay?
- Yes.

1498
01:43:52.891 --> 01:43:54.732
That will be $7.

1499
01:44:06.851 --> 01:44:08.771
The one
for Gangin River Park isn't here.

1500
01:44:09.532 --> 01:44:10.532
Just a minute.

1501
01:44:12.412 --> 01:44:13.451
Three minutes.

1502
01:44:16.172 --> 01:44:17.411
You're busy today.

1503
01:44:18.172 --> 01:44:19.172
I am.

1504
01:44:32.268 --> 01:44:33.464
(Korea Insurance)

1505
01:44:33.891 --> 01:44:36.431
I'm Park Song-ok
from Korea Insurance.

1506
01:44:36.511 --> 01:44:39.051
I'm in charge of special cases.

1507
01:44:39.131 --> 01:44:40.751
The payment from your father's
life insurance policy

1508
01:44:40.831 --> 01:44:42.531
was wired to today.

1509
01:44:42.850 --> 01:44:45.131
The payment was made pursuant
to a court order

1510
01:44:45.211 --> 01:44:46.655
to pay the accounts payable

1511
01:44:46.735 --> 01:44:49.392
for policies held
by suicide victims.

1512
01:44:49.579 --> 01:44:51.211
The court order
applied retroactively

1513
01:44:51.291 --> 01:44:52.924
to policies
predating the changes...

1514
01:44:53.004 --> 01:44:53.924
(Korea Insurance $100,670)

1515
01:44:54.004 --> 01:44:54.924
(Specialty Coverage $101,003)

1516
01:44:55.004 --> 01:44:55.924
(AGK Insurance $120,050)

1517
01:44:56.004 --> 01:44:56.902
(Yuhan Insurance $102,456)

1518
01:44:56.982 --> 01:44:59.611
We apologize sincerely
for the prolonged evaluation.

1519
01:44:59.691 --> 01:45:04.212
We at Korea Insurance will always
be a source of strength for you.

1520
01:45:04.292 --> 01:45:05.532
Thank you.

1521
01:45:26.851 --> 01:45:28.012
It's here.

1522
01:45:29.611 --> 01:45:31.132
Hye-yeong.





