1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,055 --> 00:00:59,350
9 LUGLIO, SABATO
LEE NA-MI, PUOI FARCELA!

4
00:01:07,567 --> 00:01:09,152
SEODAEMUN-GU
SOLE

5
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
DESIGN NUOVO PRODOTTO

6
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
INVIARE EMAIL AI CLIENTI

7
00:01:14,324 --> 00:01:15,492
INVENTARIO

8
00:01:15,492 --> 00:01:16,868
Metti una canzone.

9
00:01:16,868 --> 00:01:17,869
METTI UNA CANZONE

10
00:01:17,869 --> 00:01:18,995
"HELLO"
PIPIBAND

11
00:01:20,830 --> 00:01:21,664
È IL D-DAY!

12
00:01:21,664 --> 00:01:22,999
CHE INVIDIA!

13
00:01:25,001 --> 00:01:26,377
- NA-MI?
- DEVE LAVORARE

14
00:01:26,377 --> 00:01:27,545
MA QUANDO STACCA?

15
00:01:29,214 --> 00:01:30,048
7:30! DOVE?

16
00:01:30,048 --> 00:01:31,299
PANCETTA JONGNO

17
00:01:37,931 --> 00:01:40,100
#VARIE #GELATINECIOCCOMENTA #SUCCESSO

18
00:01:40,600 --> 00:01:42,519
TRAFFICO
UFFICIO CHANGCHEON-DONG

19
00:01:42,519 --> 00:01:43,645
Salve.

20
00:01:46,815 --> 00:01:47,941
SETTORE 206
2 POSTI

21
00:01:49,859 --> 00:01:50,693
GIÀ PRENOTATO

22
00:01:50,693 --> 00:01:52,862
<i>Chi vuole avviare un'attività...</i>

23
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
- Ciao!
- Ciao!

24
00:01:55,657 --> 00:01:58,201
MASSIT GONAAK
LANCIATO IL GUSTO FRAGOLA!

25
00:01:58,201 --> 00:01:59,702
DIETA CON CIBO SQUISITO?

26
00:01:59,702 --> 00:02:00,787
UN NUOVO PRODOTTO

27
00:02:01,704 --> 00:02:04,457
- Ordino un'insalata. Vuoi qualcosa?
- Sì.

28
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
OFFERTE PRESTITI BLOCCA

29
00:02:12,298 --> 00:02:13,800
PAPÀ
NON FARE TARDI DOMANI

30
00:02:13,800 --> 00:02:15,093
OK

31
00:02:15,093 --> 00:02:17,762
KO JEONG-HUN MERCHANDISER
NAVER STORE

32
00:02:17,762 --> 00:02:20,515
Pronto? Chiamo dalla Massit Gonaak.

33
00:02:25,019 --> 00:02:26,062
PIPIBAND CD

34
00:02:26,062 --> 00:02:28,231
- TRATTABILI?
- 1.000 WON DI SCONTO.

35
00:02:28,231 --> 00:02:29,899
- METÀ PREZZO?
- MI SPIACE.

36
00:02:31,151 --> 00:02:32,986
<i>Se non ti sei ancora iscritto...</i>

37
00:02:39,159 --> 00:02:40,076
400.000 WON AL MESE

38
00:02:52,922 --> 00:02:53,756
ARRIVATO

39
00:02:55,216 --> 00:02:56,092
Salute!

40
00:02:57,135 --> 00:02:58,094
Sembra buono.

41
00:02:58,678 --> 00:03:01,014
È STATO CONSEGNATO UN PACCO

42
00:03:02,932 --> 00:03:04,726
LE CINQUE MOSCHETTIERE

43
00:03:04,726 --> 00:03:06,519
SCANSIONA LA TUA IMPRONTA

44
00:03:12,483 --> 00:03:14,569
Ehi, facciamola insieme.

45
00:03:15,153 --> 00:03:16,738
- Sì, dai.
- Vieni qui.

46
00:03:16,738 --> 00:03:18,198
Ok.

47
00:03:18,198 --> 00:03:19,532
Ehi, avvicinati!

48
00:03:19,532 --> 00:03:22,660
Uno, due, tre.

49
00:03:40,720 --> 00:03:43,556
La prego, si fermi!

50
00:03:53,733 --> 00:04:00,198
UNLOCKED

51
00:04:35,900 --> 00:04:39,362
<i>Da quando l'uso della mascherina
è diventato opzionale,</i>

52
00:04:39,362 --> 00:04:42,532
{\an8}<i>la nostra vita
sta tornando alla normalità.</i>

53
00:04:43,199 --> 00:04:44,284
{\an8}<i>Ma molte persone</i>

54
00:04:44,284 --> 00:04:48,371
<i>le indossano ancora
quando usano i mezzi pubblici.</i>

55
00:04:49,414 --> 00:04:54,085
<i>È ancora strano
prendere la metro senza mascherina.</i>

56
00:04:54,585 --> 00:04:57,255
<i>E nei luoghi affollati, credo...</i>

57
00:05:14,355 --> 00:05:15,398
LUOGO
THAILANDIA

58
00:05:15,398 --> 00:05:16,858
#VITAINTHAILANDIA #CHAMNAMUL

59
00:05:16,858 --> 00:05:17,775
CONDIVIDI

60
00:05:44,594 --> 00:05:46,054
STRAFIGA

61
00:05:46,929 --> 00:05:47,764
VIVAVOCE

62
00:05:47,764 --> 00:05:49,432
<i>Ti sei divertita ieri sera, eh?</i>

63
00:05:49,932 --> 00:05:53,603
<i>Ho visto il tuo Instagram.
Ti sei scatenata nella sala karaoke.</i>

64
00:05:53,603 --> 00:05:55,980
<i>Lee Na-mi! Stai ancora dormendo?</i>

65
00:05:55,980 --> 00:05:57,357
<i>Pronto?</i>

66
00:05:57,857 --> 00:05:59,192
<i>Eh? Pronto?</i>

67
00:05:59,192 --> 00:06:01,444
<i>Questo è il telefono di Na-mi.</i>

68
00:06:02,612 --> 00:06:04,739
<i>L'ho trovato ieri sull'autobus.</i>

69
00:06:04,739 --> 00:06:06,657
<i>Ah, capisco.</i>

70
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
<i>È di una mia amica.</i>

71
00:06:08,618 --> 00:06:09,535
LEE NA-MI

72
00:06:10,495 --> 00:06:12,455
<i>Sei riuscita a contattarla?</i>

73
00:06:13,456 --> 00:06:15,875
<i>No. Devo portarlo alla polizia?</i>

74
00:06:16,626 --> 00:06:19,087
<i>Guarda, dammi solo un secondo.</i>

75
00:06:19,087 --> 00:06:21,339
<i>Parlo con la mia amica</i>

76
00:06:21,339 --> 00:06:24,384
e ti faccio sapere. Ti chiamo tra poco.

77
00:06:44,654 --> 00:06:46,906
Perché questo pacco è tutto ammaccato?

78
00:06:47,865 --> 00:06:48,866
Lee Na-mi.

79
00:06:50,743 --> 00:06:51,577
Mimi?

80
00:06:54,497 --> 00:06:55,623
Sei in bagno?

81
00:07:00,586 --> 00:07:01,462
Ehi.

82
00:07:04,590 --> 00:07:05,591
Ma che...

83
00:07:55,308 --> 00:07:56,142
Na-mi.

84
00:07:57,560 --> 00:07:58,394
Na-mi.

85
00:07:59,770 --> 00:08:01,397
Cazzo. Oddio!

86
00:08:02,648 --> 00:08:03,649
Cazzo.

87
00:08:05,818 --> 00:08:06,777
Ehi!

88
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
LEE NA-MI

89
00:08:09,363 --> 00:08:10,531
VIVO SULL'ISOLA DI JEJU

90
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
LA DOLCE VITA DEGLI SPOSINI

91
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
eeunjooda TI HA TAGGATO IN UN POST

92
00:08:21,000 --> 00:08:22,752
nameeda

93
00:08:24,504 --> 00:08:26,005
SONO NA-MI!

94
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
Che male!

95
00:08:30,635 --> 00:08:33,846
Certo, è ovvio.
Ieri notte hai dormito all'aperto.

96
00:08:34,430 --> 00:08:36,098
Come ci sei arrivata a casa?

97
00:08:36,682 --> 00:08:37,642
Non ne ho idea.

98
00:08:38,559 --> 00:08:42,188
Cioè, penso di aver preso l'autobus.

99
00:08:47,193 --> 00:08:48,194
Dov'è finito?

100
00:08:49,779 --> 00:08:53,574
- Hai perso qualcosa?
- Il telefono. Prova a chiamarmi.

101
00:08:55,576 --> 00:08:56,577
Ok, ci provo.

102
00:08:57,453 --> 00:09:00,665
- Non è in bagno? Certo che no.
- Non può essere vero!

103
00:09:01,707 --> 00:09:04,460
È fuori? Che disastro!

104
00:09:05,878 --> 00:09:08,381
- Cerca bene.
- Ma dov'è andato a finire?

105
00:09:13,928 --> 00:09:17,181
LG TWINS

106
00:09:19,225 --> 00:09:20,977
STRAFIGA

107
00:09:23,062 --> 00:09:26,315
<i>Pronto, sono la proprietaria
di questo cellulare.</i>

108
00:09:26,816 --> 00:09:28,025
<i>Ciao.</i>

109
00:09:28,025 --> 00:09:29,610
<i>Oh, grazie mille.</i>

110
00:09:29,610 --> 00:09:33,698
<i>Ieri sera ero stanchissima
e non mi sono accorta che mi fosse caduto.</i>

111
00:09:33,698 --> 00:09:36,492
<i>- Scusa se non ho chiamato prima.
- Tranquilla.</i>

112
00:09:37,076 --> 00:09:40,788
<i>Dove sei ora? Posso venire da te.</i>

113
00:09:40,788 --> 00:09:43,457
<i>- Sono a Seogyo-dong.
- Seogyo-dong?</i>

114
00:09:43,457 --> 00:09:47,044
<i>Se non è un disturbo,
potresti venire al Cafe Mizi?</i>

115
00:09:47,587 --> 00:09:50,840
<i>- Sì, ci vediamo tra un'ora.
- Ti ringrazio.</i>

116
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
PIN ERRATO

117
00:10:00,558 --> 00:10:02,768
RIPROVA TRA 30 SECONDI

118
00:10:18,659 --> 00:10:21,037
Niente impronte né effetti personali?

119
00:10:21,037 --> 00:10:22,872
INDAGINI IN CORSO
NON ENTRARE

120
00:10:22,872 --> 00:10:25,666
Questo bastardo ha pensato a tutto.

121
00:10:29,003 --> 00:10:29,837
Assurdo.

122
00:10:29,837 --> 00:10:31,672
Non sembra un grido d'aiuto?

123
00:10:34,216 --> 00:10:37,928
Con la pioggia della scorsa settimana,
l'abbiamo trovato presto.

124
00:10:38,512 --> 00:10:42,266
- Siamo stati fortunati.
- Ma la pioggia ha lavato via le prove.

125
00:10:42,808 --> 00:10:45,603
- E l'ha trovato un cinghiale.
- Santo cielo.

126
00:10:45,603 --> 00:10:46,687
Attenzione.

127
00:10:46,687 --> 00:10:49,190
- Avete trovato qualcosa?
- Niente di che.

128
00:10:50,858 --> 00:10:52,068
Solo questo.

129
00:10:54,820 --> 00:10:56,656
- Cos'è?
- Un fertilizzante.

130
00:10:57,448 --> 00:10:58,324
Fertilizzante?

131
00:10:58,324 --> 00:11:02,620
Sì, ma non so se c'entri qualcosa.
Poteva essere lì da prima.

132
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
WOO JUN-YEONG

133
00:12:13,232 --> 00:12:15,985
Una fiala come questa
sepolta con la vittima?

134
00:12:15,985 --> 00:12:18,487
Jun-yeong è l'assassino. L'albero è suo.

135
00:12:18,487 --> 00:12:20,906
- Dev'essere una coincidenza.
- Andiamo.

136
00:12:20,906 --> 00:12:25,327
Era lì meno di un mese fa
ed è allora che è morta la vittima.

137
00:12:25,327 --> 00:12:28,205
Quell'idiota sarebbe un killer?
Com'è possibile?

138
00:12:28,205 --> 00:12:32,126
È quello che sto dicendo.
È troppo debole per uccidere qualcuno.

139
00:12:32,126 --> 00:12:33,586
Ma che stai dicendo?

140
00:12:33,586 --> 00:12:37,923
Se n'è andato di casa sette anni fa
e ancora non ha cambiato indirizzo.

141
00:12:38,799 --> 00:12:42,094
- Se la farà con qualche mela marcia.
- Quindi vuoi dire...

142
00:12:42,720 --> 00:12:45,556
che non è stato Jun-yeong,
ma uno dei suoi amici?

143
00:12:45,556 --> 00:12:46,807
Esatto.

144
00:12:46,807 --> 00:12:49,935
Allora dovremmo chiedergli
con chi è stato qui.

145
00:12:51,103 --> 00:12:52,396
Hai il suo numero?

146
00:12:53,898 --> 00:12:56,233
Cavolo. Non ci parli da sette anni.

147
00:12:57,401 --> 00:12:59,779
Come lo troverai? Chiederai un mandato?

148
00:13:00,362 --> 00:13:02,615
Lo metterai sulla lista dei ricercati?

149
00:13:03,741 --> 00:13:05,659
C'è l'Unità Persone Scomparse.

150
00:13:06,535 --> 00:13:08,871
Se vuoi trovarlo, ottieni un mandato.

151
00:13:09,789 --> 00:13:14,084
Voglio denunciare ufficialmente
la scomparsa di mio figlio, Woo Jun-yeong.

152
00:13:26,889 --> 00:13:29,600
Sono venuta prima per aiutarti.
Non c'è di che.

153
00:13:30,684 --> 00:13:31,644
Simpatica.

154
00:13:32,394 --> 00:13:35,272
- Hai ritrovato il telefono?
- Tu come lo sai?

155
00:13:37,817 --> 00:13:39,235
#SFATTA #TELEFONOPERSO

156
00:13:39,235 --> 00:13:40,444
Cavolo.

157
00:13:42,196 --> 00:13:43,864
Se continui così...

158
00:13:44,490 --> 00:13:48,285
Santo cielo, che mi preoccupo a fare?
Tanto non mi ascolti mai.

159
00:13:49,745 --> 00:13:53,749
- Quando hai iniziato a usare Instagram?
- Che c'è? Non posso?

160
00:13:57,253 --> 00:13:58,546
Esci con qualcuno?

161
00:14:00,130 --> 00:14:03,509
Smettila di dire scemenze e bevi questo.
Puzzi di alcol.

162
00:14:08,013 --> 00:14:11,016
Sono già mature?
Potevo aiutarti a raccoglierle.

163
00:14:11,016 --> 00:14:12,810
Hai detto che avevi da fare.

164
00:14:13,644 --> 00:14:15,312
Quando inizierai a venderlo?

165
00:14:16,146 --> 00:14:19,817
Non è in vendita.
Non lo vuole nessuno. È tutto tuo.

166
00:14:21,318 --> 00:14:22,444
Pronto, Cafe Mizi.

167
00:14:25,573 --> 00:14:27,408
Sì, un attimo.

168
00:14:28,033 --> 00:14:29,577
Ehi, il tuo telefono.

169
00:14:30,202 --> 00:14:31,078
Rispondi.

170
00:14:35,374 --> 00:14:37,167
- Pronto?
<i>- Mi dispiace.</i>

171
00:14:37,167 --> 00:14:40,212
<i>Mi è caduto il telefono
e si è rotto lo schermo.</i>

172
00:14:40,212 --> 00:14:42,798
- Cosa?
<i>- L'ho portato a riparare.</i>

173
00:14:42,798 --> 00:14:45,509
<i>Ho già pagato.
Basta che passi a riprenderlo.</i>

174
00:14:45,509 --> 00:14:48,971
- Non serviva.
<i>- Segnati questo indirizzo.</i>

175
00:14:49,555 --> 00:14:51,307
<i>È 46, Jungang-ro 103-gil.</i>

176
00:14:51,891 --> 00:14:55,394
<i>Riparazioni Woo, Store 414
nel Centro Commerciale Hyeongje.</i>

177
00:15:01,442 --> 00:15:03,736
CENTRO COMMERCIALE HYEONGJE

178
00:15:38,270 --> 00:15:40,940
RIPARAZIONI WOO
MASCHERINA OBBLIGATORIA

179
00:15:46,362 --> 00:15:48,364
{\an8}RIPARAZIONI E ACQUISTO SMARTPHONE

180
00:16:15,391 --> 00:16:17,184
- Salve.
- Ciao.

181
00:16:17,184 --> 00:16:20,104
Sono qui per il mio telefono.
È questo qui.

182
00:16:20,104 --> 00:16:22,773
MODULO DI RICHIESTA PER RIPARAZIONE

183
00:16:26,443 --> 00:16:28,028
LEE NA-MI

184
00:16:30,656 --> 00:16:32,533
SCHERMO ROTTO

185
00:16:35,703 --> 00:16:37,496
PASSWORD

186
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
INSERISCO LA LENTE DELLA FOTOCAMERA

187
00:16:57,349 --> 00:16:58,600
PASSWORD

188
00:17:04,189 --> 00:17:05,357
SCEGLI COSA FARE

189
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
INSTALLA

190
00:17:12,906 --> 00:17:15,034
ATTENDI IL COMPLETAMENTO

191
00:17:43,854 --> 00:17:46,315
Wow, che bello! Sembra nuovo.

192
00:17:47,024 --> 00:17:49,401
- Grazie. Buona giornata.
- Arrivederci.

193
00:18:23,894 --> 00:18:27,689
STRAFIGA
HAI RITROVATO IL TELEFONO?

194
00:18:27,689 --> 00:18:29,525
SÌ!

195
00:18:30,400 --> 00:18:32,903
- Hai finito?
- <i>No, sono in pausa.</i>

196
00:18:32,903 --> 00:18:35,864
Ho ripreso il telefono.
Aspetta. L'autobus è qui.

197
00:18:36,448 --> 00:18:37,449
- <i>Ok.</i>
- Salve.

198
00:18:40,661 --> 00:18:43,664
<i>L'ha lasciato in negozio
e ha pagato la riparazione.</i>

199
00:18:43,664 --> 00:18:45,833
<i>Davvero? Questa mi è nuova.</i>

200
00:18:45,833 --> 00:18:47,960
<i>- Chi era?
- Boh, se n'era andata.</i>

201
00:18:48,544 --> 00:18:49,753
<i>Ah, giusto.</i>

202
00:18:49,753 --> 00:18:52,256
<i>Ehi, cancella quella foto.</i>

203
00:18:52,256 --> 00:18:53,465
<i>Bella, eh?</i>

204
00:18:54,049 --> 00:18:56,510
<i>Così la prossima volta stai attenta.</i>

205
00:18:56,510 --> 00:18:58,345
<i>Piantala, che mi vendico.</i>

206
00:18:58,345 --> 00:19:00,722
<i>Sul serio? Guarda che ne ho altre.</i>

207
00:19:01,306 --> 00:19:02,182
<i>Dai, scusami.</i>

208
00:19:02,182 --> 00:19:03,100
Grazie.

209
00:19:03,100 --> 00:19:06,895
<i>Spacca al colloquio di domani.
Ti aspetta il succo di prugne.</i>

210
00:19:06,895 --> 00:19:09,022
<i>Tuo padre ha fatto il concentrato?</i>

211
00:19:09,022 --> 00:19:12,609
<i>Sì, ma non abbastanza
per poterlo vendere, quest'anno.</i>

212
00:19:12,609 --> 00:19:16,196
<i>- Te ne ho messo un po' da parte.
- Grazie.</i>

213
00:19:26,331 --> 00:19:28,792
BATTERIA 15%

214
00:19:38,510 --> 00:19:39,803
Salve.

215
00:19:40,762 --> 00:19:41,680
Salve.

216
00:19:45,100 --> 00:19:46,185
Beh...

217
00:19:46,185 --> 00:19:49,646
avete il succo di prugne, per caso?

218
00:19:50,731 --> 00:19:52,524
Non è sul menù. Come lo sai?

219
00:19:52,524 --> 00:19:56,403
L'ho preso l'estate scorsa
e mi è piaciuto molto.

220
00:19:56,403 --> 00:19:58,572
Non posso averne uno adesso?

221
00:19:59,573 --> 00:20:00,407
Beh...

222
00:20:02,201 --> 00:20:03,327
te ne preparo uno.

223
00:20:16,673 --> 00:20:18,342
- Grazie.
- Spero ti piaccia.

224
00:20:18,342 --> 00:20:19,968
Grazie. Un attimo!

225
00:20:21,887 --> 00:20:23,931
È tornato ufficialmente sul menù?

226
00:20:24,973 --> 00:20:28,685
No, non ne sono certa.
Non è molto richiesto.

227
00:20:29,728 --> 00:20:35,234
Puoi farmi un favore?
Sai, non se ne trovano buoni come questo.

228
00:20:37,110 --> 00:20:39,738
Beh, ne parlerò col mio capo.

229
00:20:39,738 --> 00:20:41,240
Sì, sarebbe fantastico.

230
00:20:41,240 --> 00:20:43,700
Le coltiviamo noi queste prugne.

231
00:20:43,700 --> 00:20:47,829
- Ah, capisco. Ecco il segreto!
- Grazie. Goditelo.

232
00:20:50,165 --> 00:20:51,458
Ci hai messo tanto.

233
00:20:52,793 --> 00:20:53,752
Lo conosci?

234
00:20:54,878 --> 00:20:56,088
No, perché?

235
00:20:56,964 --> 00:20:58,799
Beh, sembravate in confidenza.

236
00:20:59,549 --> 00:21:01,218
Non è un cliente abituale?

237
00:21:02,219 --> 00:21:03,262
Abituale?

238
00:21:03,262 --> 00:21:05,639
Dicevi che non lo ordinano, ma lui sì.

239
00:21:05,639 --> 00:21:08,892
Cavolo, perché gliel'hai dato?
Non è in vendita.

240
00:21:09,643 --> 00:21:12,813
- L'ho fatto appositamente per te.
- Capo, io stacco.

241
00:21:13,981 --> 00:21:16,525
- E la cena?
- Sto bene così.

242
00:21:32,958 --> 00:21:36,378
<i>Perché non lo chiedi a tua moglie?
Lei lo sente di sicuro.</i>

243
00:21:36,920 --> 00:21:39,589
Non voleva prendersi cura
di sua madre malata.

244
00:21:39,589 --> 00:21:42,926
- Parlerebbe con uno stronzo così?
- Vuoi scommettere?

245
00:22:08,160 --> 00:22:09,619
TI MANDO DEL CHAMNAMUL

246
00:22:09,619 --> 00:22:11,830
- A GAYANG-DONG?
- NO, A HWAGOK-DONG.

247
00:22:14,041 --> 00:22:16,752
- TI SEI TRASFERITO DI NUOVO?
- PRESTO SMETTERÒ

248
00:22:16,752 --> 00:22:19,546
SCRIVITI L'INDIRIZZO
NON DIRLO A QUELLO STRONZO

249
00:22:21,548 --> 00:22:24,009
L'HO SCRITTO
TE LO MANDO A HWAGOK-DONG

250
00:22:24,009 --> 00:22:25,969
GRAZIE, MAMMA. TI VOGLIO BENE.

251
00:22:29,056 --> 00:22:31,350
WOO JUN-YEONG
HWANGHAE 102

252
00:22:53,121 --> 00:22:54,831
STRAFIGA

253
00:22:56,792 --> 00:22:58,293
CHE ANSIA...
MI MANCHI, MIMI

254
00:22:58,293 --> 00:22:59,836
TRANQUILLA
SPACCA AL COLLOQUIO

255
00:23:33,328 --> 00:23:36,665
11 LUGLIO, LUNEDÌ
LEE NA-MI, PUOI FARCELA!

256
00:23:55,767 --> 00:23:58,895
INGRESSO 93847462♪
NO COINQUILINI, NO PADRONE DI CASA

257
00:23:58,895 --> 00:24:00,772
33-82 CHANGCHEON-DONG, ATTICO

258
00:24:12,868 --> 00:24:13,743
<i>Salve.</i>

259
00:24:13,743 --> 00:24:16,121
PRENDE BUS 05 E METRO 2
EWHA WOMANS UNIV.

260
00:24:21,168 --> 00:24:22,586
CIBO COME PIACE A ME #37

261
00:24:22,586 --> 00:24:25,088
TARTINE DI POLLO PICCANTE
NOODLES DI POLLO

262
00:24:25,088 --> 00:24:28,550
GESTICE UN ACCOUNT SEGRETO

263
00:24:28,550 --> 00:24:31,136
412 POST
310.000 FOLLOWER, 112 SEGUITI

264
00:24:31,136 --> 00:24:35,390
MISCHIA TUTTO COME KIRKE
NIENTE ANNUNCI SPONSORIZZATI

265
00:24:35,390 --> 00:24:37,684
NOMI DEI MARCHI RIVELATI SULL'ACCOUNT

266
00:24:37,684 --> 00:24:40,228
POSSO ACCUSARLA
DI FARE PUBBLICITÀ OCCULTA

267
00:24:43,899 --> 00:24:44,941
<i>Ecco a lei.</i>

268
00:24:47,569 --> 00:24:49,946
SALDO: 472.645 WON

269
00:24:49,946 --> 00:24:51,573
<i>Eun-mi, Chu-yeong!</i>

270
00:24:55,368 --> 00:24:58,830
LAVORA ALLA KONJAC JELLY COMPANY,
"MASSIT GONAAK", UNICO FONDATORE

271
00:24:59,664 --> 00:25:01,958
<i>- Ciao.
- Buongiorno.</i>

272
00:25:03,293 --> 00:25:04,836
<i>Sono tutti in anticipo.</i>

273
00:25:10,759 --> 00:25:12,594
JOO YEO-JEONG (DIGITAL SHERIFF)

274
00:25:12,594 --> 00:25:13,845
MIMI, QUANTO TEMPO!

275
00:25:13,845 --> 00:25:16,014
COME STAI?
HO UN NUOVO NUMERO

276
00:25:16,765 --> 00:25:20,060
JOO YEO-JEONG E JEONG EUN-JOO ERANO UNITE
(NESSUN CONTATTO PER 2 ANNI)

277
00:25:22,354 --> 00:25:24,356
CERCO LAVORO
SCUSA SE SONO SPARITA!

278
00:25:24,356 --> 00:25:25,440
VEDIAMOCI PRESTO

279
00:25:28,693 --> 00:25:29,986
SALVA

280
00:25:35,116 --> 00:25:37,994
DA ALLONTANARE
EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN

281
00:25:37,994 --> 00:25:39,788
PADRE, STRAFIGA, CAPO

282
00:25:43,583 --> 00:25:45,210
9. LEE NA-MI

283
00:25:53,635 --> 00:25:55,637
CANCELLA

284
00:26:01,560 --> 00:26:02,477
Na-mi.

285
00:26:04,563 --> 00:26:06,398
La G Market ci ha contattati.

286
00:26:06,398 --> 00:26:08,275
Sceglieranno i nostri prodotti

287
00:26:08,275 --> 00:26:10,735
- per il prossimo evento.
- Davvero?

288
00:26:12,362 --> 00:26:14,447
Che dici, dovremmo farlo o no?

289
00:26:15,198 --> 00:26:18,159
- Non so decidere.
- Certo che dovremmo farlo!

290
00:26:19,953 --> 00:26:22,497
Pensavo fosse successo qualcosa di brutto.

291
00:26:22,497 --> 00:26:25,625
È tutto merito del tuo impegno, Na-mi.

292
00:26:25,625 --> 00:26:27,544
No, dai...

293
00:26:28,837 --> 00:26:30,672
Wow, è fantastico.

294
00:26:31,172 --> 00:26:33,216
Congratulazioni, signora.

295
00:26:33,216 --> 00:26:35,468
So che non è stato facile.

296
00:26:36,219 --> 00:26:38,138
Grazie per l'ottimo lavoro.

297
00:26:40,223 --> 00:26:41,224
A proposito,

298
00:26:42,809 --> 00:26:45,645
volevo parlarti
di un aumento di stipendio.

299
00:26:49,816 --> 00:26:51,151
Sono tutt'orecchi.

300
00:26:51,943 --> 00:26:52,861
Mi dica.

301
00:26:54,404 --> 00:26:55,238
Il doppio.

302
00:26:56,656 --> 00:26:57,574
Cinquanta milioni?

303
00:26:59,743 --> 00:27:02,370
<i>Avrei dovuto farlo prima, scusami.</i>

304
00:27:05,749 --> 00:27:08,585
Perché non va fuori a fare l'annuncio?

305
00:27:08,585 --> 00:27:09,502
Aspetta.

306
00:27:14,174 --> 00:27:15,550
È una cosa tra me e te.

307
00:27:17,469 --> 00:27:18,303
Solo io?

308
00:27:19,763 --> 00:27:21,931
Lavori con me da più tempo.

309
00:27:21,931 --> 00:27:24,768
Te lo meriti, non preoccuparti per loro.

310
00:27:27,020 --> 00:27:31,149
Se quell'evento andrà bene,
prenderà in considerazione...

311
00:27:31,149 --> 00:27:33,777
Per questo mi piaci, Na-mi.
Sei molto leale.

312
00:27:35,278 --> 00:27:38,239
- Hai la mia parola.
- La ringrazio.

313
00:27:52,712 --> 00:27:55,799
Mangia finché è caldo.
E prendi la tua medicina.

314
00:28:10,730 --> 00:28:11,564
A proposito,

315
00:28:12,482 --> 00:28:14,234
cos'è questo <i>chamnamul</i>?

316
00:28:15,568 --> 00:28:16,903
Pensavo a Jun-yeong.

317
00:28:20,657 --> 00:28:22,158
Adorava il <i>chamnamul</i>.

318
00:28:23,493 --> 00:28:24,369
Davvero?

319
00:28:32,544 --> 00:28:33,545
Come se la cava?

320
00:28:34,045 --> 00:28:36,715
- Come faccio a saperlo?
- Non lo senti?

321
00:28:37,298 --> 00:28:40,593
Perché all'improvviso
mi fai domande su Jun-yeong?

322
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
Ho visto un susino
sulla scena di un crimine.

323
00:28:45,557 --> 00:28:48,685
Ne piantammo uno
quando Jun-yeong aveva dieci anni.

324
00:28:50,103 --> 00:28:52,439
Non voleva che nessuno sapesse dove.

325
00:28:53,440 --> 00:28:55,817
Così ci siamo addentrati nella montagna.

326
00:28:57,694 --> 00:29:00,572
Potresti seppellirci un cadavere
e nessuno lo troverebbe.

327
00:29:01,489 --> 00:29:04,033
Ieri ho visto quel susino.

328
00:29:05,410 --> 00:29:06,661
Non penserai davvero...

329
00:29:15,628 --> 00:29:17,005
Dov’è ora Jun-yeong?

330
00:29:29,517 --> 00:29:31,352
- CE L'HO
- È IL NUMERO DI JUN-YEONG?

331
00:29:31,352 --> 00:29:32,270
- SÌ
- TROVATO

332
00:29:45,533 --> 00:29:49,037
- Oh, wow.
- Davvero? Fantastico!

333
00:29:49,037 --> 00:29:50,955
Dovremmo farci una foto.

334
00:29:50,955 --> 00:29:52,582
Uno, due, tre...

335
00:29:52,582 --> 00:29:54,292
<i>- Cheese!
- Cheese!</i>

336
00:29:55,460 --> 00:29:57,962
<i>- Siete tutte pronte?
- Iniziamo.</i>

337
00:30:00,799 --> 00:30:03,009
Cavolo, sono sfinita.

338
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
- VOGLIO IL CD DEI PIPIBAND.
- ALTRE FOTO?

339
00:30:34,833 --> 00:30:36,626
- LO COMPRO
- DOVE CI VEDIAMO?

340
00:30:36,626 --> 00:30:39,671
<i>Quando usi un dispositivo mobile
come un cellulare,</i>

341
00:30:39,671 --> 00:30:42,924
<i>usa gli auricolari,
parla piano e fa' chiamate brevi.</i>

342
00:30:45,385 --> 00:30:47,804
PRELIEVO COMPLETATO ARRIVEDERCI

343
00:30:47,804 --> 00:30:50,473
EUN MI-GYEONG

344
00:30:55,812 --> 00:30:57,522
BIGLIETTI DA VISITA

345
00:31:01,150 --> 00:31:03,695
WOO JI-MAN

346
00:31:03,695 --> 00:31:05,405
<i>Per la vostra sicurezza,</i>

347
00:31:05,405 --> 00:31:08,700
<i>evitate l'uso degli auricolari
durante i trasferimenti.</i>

348
00:31:08,700 --> 00:31:10,577
<i>- Non ha un telefono?
- No.</i>

349
00:31:10,577 --> 00:31:13,997
Questo numero è di una donna
di nome Eun Mi-gyeong.

350
00:31:13,997 --> 00:31:18,251
Si è liberato del telefono due anni fa
e non ne ha più avuto uno.

351
00:31:18,251 --> 00:31:21,880
Riesci a crederci?
Chi è che vive senza telefono?

352
00:31:21,880 --> 00:31:23,047
46-13, HWAGOK-DONG

353
00:31:23,047 --> 00:31:25,049
Mi chiedevo che stesse facendo,

354
00:31:25,049 --> 00:31:27,343
così ho controllato i rapporti.

355
00:31:28,595 --> 00:31:31,472
A marzo 2019
ha sporto una denuncia per frode.

356
00:31:31,472 --> 00:31:32,557
Frode?

357
00:31:33,266 --> 00:31:35,143
- La vittima era lui?
- Sì.

358
00:31:35,685 --> 00:31:38,104
Per un affitto. Ci ha rimesso 25 milioni.

359
00:31:38,104 --> 00:31:40,273
{\an8}Ha un negozio che ripara telefoni.

360
00:31:40,899 --> 00:31:43,109
Vuoi che trovi questo posto?

361
00:31:44,277 --> 00:31:46,070
No, non disturbarti.

362
00:31:48,031 --> 00:31:49,073
Te ne vai?

363
00:31:50,867 --> 00:31:51,910
Come lo troverai?

364
00:31:54,495 --> 00:31:57,165
Che vuoi fare? Qual è il piano?

365
00:32:07,634 --> 00:32:10,136
46-13, RESIDENCE HWANGHAE 102
HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU

366
00:32:10,136 --> 00:32:13,348
RESIDENCE HWANGHAE

367
00:32:31,032 --> 00:32:33,076
CHIAVI FELICI

368
00:32:35,286 --> 00:32:37,789
- Cerca il Residence Hwanghae?
- Sì.

369
00:32:54,180 --> 00:32:57,183
WOO JUN-YEONG
HWANGHAE 102

370
00:34:48,461 --> 00:34:49,879
OH JUN-YEONG

371
00:34:51,798 --> 00:34:52,882
NAEUM INVESTIMENTI

372
00:34:55,093 --> 00:34:56,219
DBS
OH JUN-YEONG

373
00:34:58,721 --> 00:35:00,765
CHIRURGO PLASTICO LEE WON-HAENG

374
00:35:19,951 --> 00:35:21,410
8. EUN MI-GYEONG

375
00:35:23,579 --> 00:35:25,123
VUOLE ANDARE IN THAILANDIA

376
00:35:26,541 --> 00:35:28,501
PRESENTATI COME AGENTE DI VIAGGIO

377
00:35:30,211 --> 00:35:32,755
RELAZIONI: MADRE,
JEONG MI-GYO, KIM MIN-JOO

378
00:35:40,888 --> 00:35:43,599
DA QUANTO TEMPO PADRE

379
00:36:54,128 --> 00:36:56,130
GRAZIE DI AVER MESSO IN ORDINE CASA MIA

380
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
Salve...

381
00:37:30,790 --> 00:37:31,624
Benvenuto.

382
00:37:32,208 --> 00:37:33,709
Un succo di prugne.

383
00:37:33,709 --> 00:37:35,503
Non è sul menù.

384
00:37:36,295 --> 00:37:37,588
Ma l'ho preso ieri.

385
00:37:37,588 --> 00:37:40,758
La cameriera l'ha venduto
senza chiedermelo.

386
00:37:40,758 --> 00:37:42,426
Quindi non posso averlo?

387
00:37:44,136 --> 00:37:45,304
Sì, certo.

388
00:37:45,304 --> 00:37:46,931
- Sono 5.000 won.
- Certo.

389
00:37:53,271 --> 00:37:56,399
- È passato un po' di tempo.
- Si ricorda di me.

390
00:37:57,441 --> 00:38:00,695
Ho una buona memoria per le facce.

391
00:38:00,695 --> 00:38:03,656
E questo succo
lo vendo solo ai clienti abituali.

392
00:38:03,656 --> 00:38:05,241
Li ricordo tutti.

393
00:38:07,243 --> 00:38:08,327
Capisco.

394
00:38:09,787 --> 00:38:10,997
Qui o a portar via?

395
00:38:12,915 --> 00:38:13,958
A portar via.

396
00:38:25,219 --> 00:38:27,138
PIÙ LAVORO, STESSA PAGA

397
00:38:27,138 --> 00:38:29,140
SOO-JIN: SONO AL LIMITE

398
00:38:31,309 --> 00:38:33,561
EUN-MI: E SE IL PROGETTO NON VA BENE?

399
00:38:33,561 --> 00:38:35,980
SOO-JIN: LA SOCIETÀ ANDRÀ IN BANCAROTTA

400
00:38:38,858 --> 00:38:41,652
NON AVREMO UN AUMENTO SE ANDRÀ BENE?
MI IMPEGNERÒ!!!

401
00:38:44,488 --> 00:38:46,907
BUNGAEJANGTER
SONO AL BAR, TU DOVE SEI?

402
00:38:52,538 --> 00:38:53,831
- Bungae...
- Ah.

403
00:38:55,583 --> 00:38:56,542
- Ecco.
- Oddio.

404
00:38:56,542 --> 00:38:58,544
- Pipiband.
- Sì, Pipiband.

405
00:38:58,544 --> 00:39:00,921
- Oh, ciao.
- Ciao.

406
00:39:04,258 --> 00:39:07,470
Non hai ordinato un succo di prugne ieri?

407
00:39:07,470 --> 00:39:09,972
Eri seduto lì con un cappello dell'LG...

408
00:39:09,972 --> 00:39:11,724
Ah, eri tu.

409
00:39:11,724 --> 00:39:13,392
- Sì.
- Era buonissimo.

410
00:39:13,392 --> 00:39:16,020
Wow, è in ottime condizioni.

411
00:39:18,481 --> 00:39:19,815
Trentamila won.

412
00:39:19,815 --> 00:39:21,984
- Contali pure.
- Grazie.

413
00:39:23,194 --> 00:39:24,945
- Prendi questa.
- Grazie.

414
00:39:24,945 --> 00:39:27,698
Se non ti dispiace,
posso chiederti una cosa?

415
00:39:27,698 --> 00:39:28,699
Certo.

416
00:39:29,533 --> 00:39:30,826
Credi

417
00:39:31,452 --> 00:39:34,455
che si vendano
sul mercato dell'usato online?

418
00:39:34,455 --> 00:39:35,414
Certo!

419
00:39:36,665 --> 00:39:38,626
- Vuoi venderli?
- Sì.

420
00:39:39,210 --> 00:39:42,338
In questo caso,
potrei comprarli io, che dici?

421
00:39:42,338 --> 00:39:44,131
Certo, perché no?

422
00:39:44,131 --> 00:39:47,259
Beh, allora ok.

423
00:39:48,219 --> 00:39:50,012
Quanto vuoi per questi?

424
00:39:52,390 --> 00:39:53,474
Non saprei.

425
00:39:54,266 --> 00:39:57,228
Che ne dici di ridarmi 30.000 won e via?

426
00:39:57,228 --> 00:39:58,396
- Davvero?
- Certo.

427
00:39:58,396 --> 00:39:59,814
Oh, grazie mille!

428
00:39:59,814 --> 00:40:01,190
- Tieni.
- E...

429
00:40:02,108 --> 00:40:03,109
Se avessi

430
00:40:04,110 --> 00:40:07,905
problemi con i biglietti, chiamami.
È il mio biglietto da visita.

431
00:40:07,905 --> 00:40:09,031
Certo, grazie.

432
00:40:10,074 --> 00:40:11,700
OH JUN-YEONG
DIGITAL SHERIFF

433
00:40:15,496 --> 00:40:18,666
- La bevanda che ha ordinato.
- Grazie mille.

434
00:40:20,251 --> 00:40:23,671
- Non può usare l'usa e getta qui.
- Certo, capisco.

435
00:40:25,005 --> 00:40:28,551
- Goditi la partita.
- Grazie. Goditi la musica.

436
00:40:29,552 --> 00:40:31,971
- Arrivederci.
- A presto.

437
00:40:36,892 --> 00:40:39,687
MI CANDIDO PER LA REVIEW CREW
VOGLIO COMMENTARE

438
00:40:48,195 --> 00:40:49,864
Grazie.

439
00:40:49,864 --> 00:40:51,490
Guida con prudenza.

440
00:40:51,490 --> 00:40:52,867
- Lee Na-mi.
- Sì?

441
00:40:53,367 --> 00:40:55,578
Sei stata sempre al telefono.

442
00:40:55,578 --> 00:40:58,330
Scusa, stavo lavorando.

443
00:40:58,831 --> 00:41:00,124
Vuoi dirmi qualcosa?

444
00:41:00,666 --> 00:41:02,793
- Dovrei trasferirmi a Seul?
- Eh?

445
00:41:03,544 --> 00:41:04,462
E come?

446
00:41:05,379 --> 00:41:09,341
Se vendessi la casa, potrei prendermi
un appartamentino a Seul.

447
00:41:12,803 --> 00:41:13,762
Dici sul serio?

448
00:41:14,263 --> 00:41:16,599
Vuoi che viva in quella casa da solo?

449
00:41:18,684 --> 00:41:20,019
Si tratta di ieri?

450
00:41:21,562 --> 00:41:24,356
Non preoccuparti, non succederà più.

451
00:41:24,356 --> 00:41:27,526
E come faccio?
C'è uno strambo che ti gira intorno.

452
00:41:27,526 --> 00:41:29,028
Che strambo?

453
00:41:29,862 --> 00:41:32,364
Non ti accorgi di niente.
Il tizio del bar.

454
00:41:32,364 --> 00:41:35,826
Gli ho venduto della roba.
Non mi stava girando attorno.

455
00:41:35,826 --> 00:41:40,873
- E perché hai preso il suo biglietto?
- Perché sei così strano oggi?

456
00:41:40,873 --> 00:41:42,583
Pensaci, ok?

457
00:41:43,542 --> 00:41:47,379
Ha mentito sull'essere un cliente fisso.
Poi il CD e i biglietti.

458
00:41:47,379 --> 00:41:49,673
Pensi sia tutto una coincidenza?

459
00:41:50,299 --> 00:41:51,300
E che sarebbe?

460
00:41:52,009 --> 00:41:54,970
Non lo so, ma è inquietante.
Sta' lontana da lui.

461
00:41:54,970 --> 00:41:58,933
No, vediamo.
Cos'è che avrei fatto con lui?

462
00:41:59,725 --> 00:42:02,436
<i>Ti avverto
prima che tu ci faccia qualcosa.</i>

463
00:42:05,022 --> 00:42:06,607
<i>Hai con te il coltello?</i>

464
00:42:07,525 --> 00:42:10,611
Sei iperprotettivo e ossessivo.
Questo è inquietante.

465
00:42:11,779 --> 00:42:12,905
Sai che c'è?

466
00:42:13,614 --> 00:42:15,032
- Ciao.
- Ehi, Lee Na-mi!

467
00:42:16,116 --> 00:42:17,034
Io...

468
00:42:22,540 --> 00:42:23,541
Che mocciosa.

469
00:42:48,607 --> 00:42:49,692
Che cazzo...

470
00:42:49,692 --> 00:42:50,943
BATTERIA 15%

471
00:43:02,288 --> 00:43:03,497
<i>Papà?</i>

472
00:43:05,833 --> 00:43:06,750
Eun-joo?

473
00:43:12,298 --> 00:43:13,257
Chi è?

474
00:43:38,949 --> 00:43:40,409
Cavolo, che paura.

475
00:43:44,455 --> 00:43:48,751
- Stai cercando di morire?
- Ti avevo detto di mettere una sicura.

476
00:43:50,753 --> 00:43:51,795
Qualcosa non va?

477
00:43:54,173 --> 00:43:56,634
Usciamo a farci una birra.

478
00:44:02,348 --> 00:44:04,725
Che c'è? Mi hai detto tu di venire.

479
00:44:06,727 --> 00:44:09,271
- Davvero?
- Ho fatto un casino al colloquio

480
00:44:09,271 --> 00:44:10,898
e ho litigato con mamma.

481
00:44:10,898 --> 00:44:13,859
- Mi hai detto tu di scappare.
- Davvero?

482
00:44:14,777 --> 00:44:17,112
Che c'è? Non pensavi che l'avrei fatto?

483
00:44:18,822 --> 00:44:22,034
Non ho un altro posto dove andare.
Prenditi cura di me.

484
00:44:23,619 --> 00:44:25,788
Non serviva che inventassi scuse.

485
00:44:26,705 --> 00:44:29,333
È una cosa seria
con tua madre? Che ha detto?

486
00:44:31,293 --> 00:44:33,837
Posti arancioni? Dove li hai presi?

487
00:44:34,713 --> 00:44:38,425
Da un cliente abituale del bar.
Divertiamoci un po'.

488
00:44:38,425 --> 00:44:40,344
Wow, un biglietto da visita.

489
00:44:40,886 --> 00:44:42,721
"Oh Jun-yeong." È un ragazzo.

490
00:44:44,848 --> 00:44:46,433
Non è come credi.

491
00:44:47,351 --> 00:44:51,188
- In caso di problemi coi biglietti.
- Problemi, un cazzo.

492
00:44:51,689 --> 00:44:52,523
Ehi.

493
00:44:53,732 --> 00:44:56,068
Chi è? Com'è fatto?

494
00:44:56,068 --> 00:44:57,611
Sembra uno curato.

495
00:44:59,279 --> 00:45:02,825
Ma starebbe meglio senza occhiali
e con un taglio diverso.

496
00:45:04,785 --> 00:45:06,620
- Sembra che ti piaccia.
- Che?

497
00:45:06,620 --> 00:45:09,373
Ma che stai dicendo?

498
00:45:09,373 --> 00:45:12,292
- Dai, parla onestamente.
- Onestamente?

499
00:45:15,045 --> 00:45:18,549
Abbiamo molte cose in comune,
sono un po' curiosa.

500
00:45:19,133 --> 00:45:21,635
Sai già che avete molte cose in comune?

501
00:45:21,635 --> 00:45:24,179
È successo in modo molto naturale.

502
00:45:24,722 --> 00:45:28,267
L'ho visto solo un paio di volte,
quindi è un po' strano.

503
00:45:28,767 --> 00:45:31,311
Persino papà dice
che ha qualcosa di strano.

504
00:45:32,771 --> 00:45:34,481
Avrà le sue ragioni.

505
00:45:37,276 --> 00:45:38,777
"Digital Sheriff."

506
00:45:40,237 --> 00:45:43,115
Perché mi suona così familiare?

507
00:45:44,742 --> 00:45:47,786
Non è dove lavora Yeo-jeong?

508
00:45:49,371 --> 00:45:51,165
Aspetta, controllo i messaggi.

509
00:45:55,544 --> 00:45:58,172
Sì. Una società di sicurezza digitale.

510
00:45:59,590 --> 00:46:02,968
- Sono colleghi?
- In effetti, è molto strano.

511
00:46:02,968 --> 00:46:04,720
Potrei chiedere a Yeo-jeong.

512
00:46:04,720 --> 00:46:06,930
- Che dici?
- Sì, chiediglielo.

513
00:46:44,718 --> 00:46:46,428
FIGLIA
SCUSA PER PRIMA

514
00:46:48,722 --> 00:46:50,098
PUOI FARMI UN FAVORE?

515
00:46:52,434 --> 00:46:55,229
- LO SAPEVO. CHE COSA?
- INSTALLA QUESTO

516
00:46:55,229 --> 00:46:56,188
FONTE SCONOSCIUTA

517
00:46:57,856 --> 00:46:59,691
PERMETTI UNA VOLTA ANNULLA

518
00:47:02,027 --> 00:47:04,238
SEI SICURA CHE NON CI SIANO VIRUS?

519
00:47:04,238 --> 00:47:07,783
È PER TRACCIARE IL CELLULARE
NEL CASO LO PERDA DI NUOVO

520
00:47:07,783 --> 00:47:09,201
CHE DEVO FARE?

521
00:47:11,036 --> 00:47:13,705
INSTALLALO E BASTA
TI DIRÒ DOMANI COSA FARE

522
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
CONFERMA

523
00:47:17,000 --> 00:47:19,044
INSTALLAZIONE

524
00:47:19,044 --> 00:47:23,048
LA MAMMA GESTISCE UN RISTORANTE

525
00:47:26,301 --> 00:47:28,011
RISTORANTE DELIZIE DI SUNDAE

526
00:47:28,011 --> 00:47:31,890
Quindi tuo figlio ha convinto Mi-gyeong
ad andare in Thailandia.

527
00:47:31,890 --> 00:47:33,517
NON CONTATTATEMI PIÙ

528
00:47:33,517 --> 00:47:36,687
Cosa fa per vivere?

529
00:47:38,063 --> 00:47:39,314
Riesce a mantenersi?

530
00:47:40,399 --> 00:47:43,944
Per quanto ne so, ripara smartphone.

531
00:47:44,736 --> 00:47:45,737
È strano.

532
00:47:46,947 --> 00:47:50,033
Lei mi aveva detto
che lui viaggia spesso all'estero.

533
00:47:50,784 --> 00:47:51,743
Non saprei.

534
00:47:52,327 --> 00:47:53,537
Non so davvero...

535
00:47:54,079 --> 00:47:56,456
Se ripara smartphone,

536
00:47:59,042 --> 00:48:01,128
probabilmente l'ha incontrato così.

537
00:48:02,087 --> 00:48:04,339
Qualche settimana prima di andarsene,

538
00:48:04,840 --> 00:48:07,009
aveva perduto il telefono.

539
00:48:07,926 --> 00:48:11,597
Un tizio l'aveva trovato,
ma le aveva rotto lo schermo

540
00:48:11,597 --> 00:48:13,473
e l'aveva portato a riparare.

541
00:48:13,473 --> 00:48:15,893
- Aveva anche pagato.
- Sa dov'è...

542
00:48:16,643 --> 00:48:17,603
il negozio?

543
00:48:19,396 --> 00:48:21,023
<i>Come faccio a saperlo?</i>

544
00:48:24,943 --> 00:48:29,323
KIM JEONG-HO
CAPO SQUADRA PERSONE SCOMPARSE

545
00:48:29,323 --> 00:48:31,533
<i>È solo un insetto. Non aver paura.</i>

546
00:48:31,533 --> 00:48:32,534
<i>Non piangere.</i>

547
00:48:32,534 --> 00:48:35,245
<i>Non preoccuparti.
Papà ti proteggerà sempre.</i>

548
00:48:35,245 --> 00:48:36,163
<i>Ok.</i>

549
00:48:37,706 --> 00:48:39,249
<i>Papà ti proteggerà.</i>

550
00:48:43,295 --> 00:48:45,297
È STATO CONSEGNATO UN PACCO

551
00:49:33,470 --> 00:49:35,055
PAPÀ DI NA-MI, SEGUI

552
00:49:38,058 --> 00:49:40,352
eeunjoooda TI SEGUE

553
00:49:58,120 --> 00:50:00,622
Andate tutti su.

554
00:50:00,622 --> 00:50:01,623
Sì, signore!

555
00:50:05,252 --> 00:50:07,879
Ehi, non è quello. Idioti!

556
00:50:07,879 --> 00:50:09,131
Tu, vieni qui!

557
00:51:11,193 --> 00:51:12,402
EUN-MI: RISPONDI

558
00:51:12,402 --> 00:51:13,570
CHIAMATE PERSE CAPO

559
00:51:19,326 --> 00:51:20,744
Che c'è? Che succede?

560
00:51:21,828 --> 00:51:23,455
Chiamami un taxi.

561
00:51:23,455 --> 00:51:24,748
- Un taxi?
- Sì.

562
00:51:24,748 --> 00:51:26,374
Un taxi? Che succede?

563
00:51:27,125 --> 00:51:31,046
- Perché la sveglia non ha suonato?
- Sono già le 11:00?

564
00:51:36,134 --> 00:51:37,135
Ehi. Ne ho uno!

565
00:51:37,135 --> 00:51:38,845
<i>È il 3827. Chiamami!</i>

566
00:51:41,640 --> 00:51:43,600
Signore, in fretta, la prego!

567
00:51:43,600 --> 00:51:44,518
Ok.

568
00:51:52,400 --> 00:51:55,112
SIETE ARRABBIATE PER L'AUMENTO?
FACCIO TUTTO IO

569
00:51:55,112 --> 00:51:56,321
DOVRESTE RINGRAZIARMI

570
00:51:59,616 --> 00:52:01,952
SEI TU KIRKE?
TOGLI LA NOSTRA FOTO!

571
00:52:07,874 --> 00:52:11,503
HO FATTO SEMPRE TUTTO IO
E MI DÀ UN AUMENTO COSÌ MISERO?

572
00:52:11,503 --> 00:52:14,297
#AZIENDARIDICOLA #BASTALAVORAREGRATIS

573
00:52:14,297 --> 00:52:17,467
INGREDIENTI SCADENTI
LI FACEVO SEMBRARE BUONI IO

574
00:52:17,467 --> 00:52:20,387
IMPIEGATI INCOMPETENTI
E CAPO FISSATO COI SOLDI

575
00:52:21,930 --> 00:52:23,390
- TIFO PER TE
- RIMBORSO?

576
00:52:23,390 --> 00:52:26,893
- PENSAVA FOSSE UN ACCOUNT PERSONALE
- ECCO CHI È KIRKE

577
00:52:43,410 --> 00:52:45,203
Credo mi abbiano hackerato.

578
00:52:48,331 --> 00:52:50,041
Ah, ti hanno hackerato.

579
00:52:54,421 --> 00:52:57,257
Ho radunato le tue cose
dato che vuoi andartene.

580
00:52:58,091 --> 00:52:59,509
Scusate, e capisco.

581
00:53:01,469 --> 00:53:03,263
Ma io non ho postato niente.

582
00:53:03,263 --> 00:53:06,433
Chiamerò subito la polizia
così che scoprano...

583
00:53:06,433 --> 00:53:07,809
Risparmiatelo.

584
00:53:08,727 --> 00:53:09,811
Non lo sopporto.

585
00:53:11,354 --> 00:53:13,148
Il capo dev'essere arrabbiato.

586
00:53:14,024 --> 00:53:18,403
Ti ha dato un aumento
e tu le fai una cosa del genere?

587
00:53:22,032 --> 00:53:24,326
L'evento speciale è stato annullato.

588
00:53:25,744 --> 00:53:27,746
Piovono richieste di rimborso.

589
00:53:33,460 --> 00:53:36,004
Dovevi fare attenzione a quell'account.

590
00:53:36,004 --> 00:53:39,216
Signora, lo giuro. Non sono stata io.

591
00:53:39,883 --> 00:53:42,010
Mi conosce. Perché l'avrei fatto?

592
00:53:42,010 --> 00:53:43,303
Non lo so.

593
00:53:44,804 --> 00:53:47,682
È quello che voglio sapere.
Perché l'hai fatto?

594
00:53:49,601 --> 00:53:50,560
Non capisco.

595
00:53:55,148 --> 00:53:58,777
- Non mi crede?
- Mettiamo anche che ti creda.

596
00:53:58,777 --> 00:54:00,528
Che differenza fa?

597
00:54:01,613 --> 00:54:02,489
Signora...

598
00:54:03,073 --> 00:54:05,200
Farà resuscitare quest'azienda?

599
00:54:09,204 --> 00:54:10,705
Scoprirò chi è stato.

600
00:54:11,414 --> 00:54:13,250
Troverò il colpevole e sistem...

601
00:54:33,270 --> 00:54:36,356
SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI

602
00:54:36,356 --> 00:54:38,400
CAPO

603
00:55:05,427 --> 00:55:06,970
PADRE, STRAFIGA

604
00:55:06,970 --> 00:55:08,138
Na-mi!

605
00:55:09,681 --> 00:55:10,598
Lee Na-mi!

606
00:55:15,895 --> 00:55:18,606
Cos'è successo? Che ci fai qui?

607
00:55:20,442 --> 00:55:22,068
Non sei stata tu.

608
00:55:29,117 --> 00:55:30,827
STRAFIGA

609
00:55:30,827 --> 00:55:31,995
<i>Non piangere, dai.</i>

610
00:55:32,662 --> 00:55:34,289
<i>Va tutto bene.</i>

611
00:55:36,583 --> 00:55:38,668
POLIZIA METROPOLITANA DI SEUL

612
00:55:38,668 --> 00:55:40,378
SICUREZZA INFORMATICA!

613
00:55:40,378 --> 00:55:42,130
Sono i risparmi di una vita.

614
00:55:42,130 --> 00:55:45,175
Perché ci sei cascata?
Quando mai ho chiesto soldi?

615
00:55:45,884 --> 00:55:48,970
Quindi, vuole
che le portiamo delle prove, giusto?

616
00:55:48,970 --> 00:55:51,723
Sì, tornate con il materiale
su quella lista.

617
00:55:51,723 --> 00:55:56,102
Signore, siamo venute qui
per chiedere a voi di trovare le prove.

618
00:55:56,102 --> 00:55:57,812
Per prendere quel bastardo.

619
00:55:57,812 --> 00:56:01,983
Sì, ma servono prove dell'hackeraggio
per sporgere denuncia.

620
00:56:02,650 --> 00:56:05,695
Hanno postato quelle foto
mentre lei dormiva.

621
00:56:05,695 --> 00:56:09,199
- Non è una prova sufficiente?
- Ma ora non c'è.

622
00:56:09,199 --> 00:56:12,660
Ha cancellato le foto da Instagram
e ha lasciato la chat.

623
00:56:13,286 --> 00:56:15,413
È sicura di non averle postate lei?

624
00:56:16,247 --> 00:56:18,208
Di non aver confuso gli account?

625
00:56:18,208 --> 00:56:20,251
Le dico che non sono stata io.

626
00:56:22,462 --> 00:56:26,383
Allora raccolga le prove
che lo dimostrano e torni con quelle.

627
00:56:27,384 --> 00:56:28,510
Siamo...

628
00:56:30,470 --> 00:56:32,180
Grazie. Andiamocene.

629
00:56:32,764 --> 00:56:36,101
Ehi, non possiamo!
Dobbiamo trovare il colpevole.

630
00:56:38,770 --> 00:56:41,356
Lo so, per questo dobbiamo andare.

631
00:56:41,356 --> 00:56:42,273
Ehi.

632
00:56:46,319 --> 00:56:49,072
IL CEL DI NA-MI È STATO HACKERATO
DEVI AIUTARMI

633
00:56:49,072 --> 00:56:50,740
DAVVERO? NON SONO IN COREA

634
00:56:55,620 --> 00:56:58,039
È STATO UN HACKERAGGIO
IGNORATE I MESSAGGI

635
00:56:58,039 --> 00:57:00,083
BO-RA È USCITA
DONG-GYOO È USCITA

636
00:57:17,976 --> 00:57:19,602
PADRE
OGGI GIORNO LIBERO

637
00:57:23,940 --> 00:57:25,984
<i>Oggi ti prendi un giorno libero.</i>

638
00:57:28,111 --> 00:57:31,865
Se provi a sfiorarla
anche solo con un dito, ti ammazzo.

639
00:57:33,158 --> 00:57:34,242
Per favore.

640
00:57:35,410 --> 00:57:37,871
Avresti dovuto trattarla meglio.

641
00:57:38,371 --> 00:57:41,166
Non fingere di essere un buon padre.

642
00:57:44,127 --> 00:57:45,253
No, in realtà,

643
00:57:45,962 --> 00:57:47,755
sei un padre decente.

644
00:57:49,382 --> 00:57:52,260
Ne conosco uno
che non ha cercato suo figlio

645
00:57:52,260 --> 00:57:54,721
dopo che è scappato di casa.

646
00:58:03,938 --> 00:58:05,857
È per colpa di bastardi come lui

647
00:58:06,649 --> 00:58:08,276
se ora faccio queste cose.

648
00:58:11,279 --> 00:58:12,113
Ti prego,

649
00:58:13,031 --> 00:58:14,741
non fare del male a Na-mi.

650
00:58:16,743 --> 00:58:17,744
Quanto a Na-mi,

651
00:58:18,912 --> 00:58:22,499
se non diventerà sospettosa
senza motivo come hai fatto tu,

652
00:58:22,499 --> 00:58:24,209
per il momento starà bene.

653
00:58:24,209 --> 00:58:26,127
Non fare assurdità.

654
00:58:36,513 --> 00:58:39,432
Sai quanto c'ho messo
ad arrivare a questo punto

655
00:58:39,432 --> 00:58:41,851
dopo aver trovato il telefono di Na-mi?

656
00:58:43,144 --> 00:58:44,145
Tre giorni.

657
00:58:44,729 --> 00:58:45,647
Solo tre.

658
00:58:46,564 --> 00:58:50,109
Con questo posso scoprire
tutto ciò che mi serve.

659
00:58:51,736 --> 00:58:52,946
Con questo telefono,

660
00:58:53,613 --> 00:58:56,115
posso scoprire
cos'hai comprato, cosa vuoi,

661
00:58:56,115 --> 00:58:58,576
cosa possiedi, di cosa ti ingozzi,

662
00:58:59,160 --> 00:59:01,829
chi ti piace e chi non ti piace.

663
00:59:01,829 --> 00:59:03,623
Finché ho questo,

664
00:59:03,623 --> 00:59:06,543
posso controllare chiunque
ed essere chiunque.

665
00:59:06,543 --> 00:59:09,462
Quindi cosa intendi per:
"Non fare assurdità"?

666
00:59:09,462 --> 00:59:10,380
Dimmi.

667
00:59:26,145 --> 00:59:28,147
<i>L'allarme è stato disattivato.</i>

668
00:59:28,147 --> 00:59:29,315
Non è strano?

669
00:59:29,899 --> 00:59:32,360
Di solito gli hacker puntano ai soldi.

670
00:59:32,360 --> 00:59:34,904
- Perché l'avrebbero fatto?
- Non lo so.

671
00:59:35,530 --> 00:59:38,157
- È come se cercassero di fotterti.
- Esatto.

672
00:59:39,367 --> 00:59:42,412
Questo significa
che è stato qualcuno che conosco.

673
00:59:43,496 --> 00:59:48,126
A parte me, hai mai detto
a qualcun altro del profilo "kirke"?

674
00:59:48,126 --> 00:59:51,087
Perché avrei dovuto farlo?
Sei l'unica che lo sa.

675
00:59:52,130 --> 00:59:53,923
E io non l'ho detto a nessuno.

676
00:59:56,050 --> 00:59:57,093
Sai che ti dico?

677
00:59:58,303 --> 01:00:00,305
Per me il tuo capo ha esagerato.

678
01:00:01,055 --> 01:00:02,515
Non può farti questo.

679
01:00:04,183 --> 01:00:05,059
Lo so.

680
01:00:05,977 --> 01:00:07,228
Ma la capisco.

681
01:00:07,812 --> 01:00:09,856
Era un segreto tra noi due.

682
01:00:09,856 --> 01:00:12,525
Smettila,
non devi essere così comprensiva.

683
01:00:13,568 --> 01:00:16,362
Dobbiamo trovare il colpevole
e sistemare tutto.

684
01:00:17,071 --> 01:00:18,489
Non posso arrendermi.

685
01:00:18,489 --> 01:00:23,077
Comunque, chiunque sia stato,
quando troveremo le prove, lo ucciderò.

686
01:00:24,787 --> 01:00:26,247
Chi potrebbe essere?

687
01:00:44,515 --> 01:00:46,059
Conosci Yeo-jeong?

688
01:00:46,059 --> 01:00:48,394
È stata assunta da poco.

689
01:00:48,394 --> 01:00:50,855
- Come la conosci?
- Dalle medie.

690
01:00:51,439 --> 01:00:53,816
Com'è piccolo il mondo!

691
01:00:53,816 --> 01:00:56,694
Non voglio che ti faccia idee sbagliate.

692
01:00:57,445 --> 01:00:59,530
Ho contattato prima Yeo-jeong,

693
01:00:59,530 --> 01:01:02,700
ma è in vacanza all'estero,
così ho contattato te.

694
01:01:04,494 --> 01:01:05,995
- Ok.
- Prendine un altro.

695
01:01:05,995 --> 01:01:07,121
Oh, grazie.

696
01:01:09,123 --> 01:01:10,041
Cavolo.

697
01:01:14,587 --> 01:01:16,673
Hai trovato qualcosa?

698
01:01:17,507 --> 01:01:20,760
Sto ancora controllando.

699
01:01:21,803 --> 01:01:25,223
Per caso la batteria
si scarica più velocemente del solito?

700
01:01:25,223 --> 01:01:28,184
Sì, si scarica molto in fretta.

701
01:01:28,184 --> 01:01:31,646
Come sospettavo,
è stato installato uno spyware.

702
01:01:31,646 --> 01:01:33,648
Cos'è esattamente?

703
01:01:35,316 --> 01:01:38,236
Come faccio a spiegarvelo in breve?

704
01:01:38,945 --> 01:01:43,574
La fotocamera funziona come gli occhi
e il microfono come le orecchie.

705
01:01:44,200 --> 01:01:45,451
Guardate lo schermo.

706
01:01:46,911 --> 01:01:50,707
Questo è esattamente
quello che può vedere l'hacker.

707
01:01:51,416 --> 01:01:55,461
Può localizzarti, ascoltare le chiamate
e leggere i messaggi.

708
01:01:55,461 --> 01:01:57,547
Uno spyware si può comprare

709
01:01:57,547 --> 01:02:00,133
per pochi dollari su dei siti stranieri.

710
01:02:00,633 --> 01:02:02,802
È un problema enorme.

711
01:02:03,386 --> 01:02:08,266
Ma non ho installato niente di recente.
Com'è finito sul mio telefono?

712
01:02:09,016 --> 01:02:09,976
Non saprei.

713
01:02:10,810 --> 01:02:14,605
Puoi scoprire chi l'ha installato?
Ripercorrere i suoi passi?

714
01:02:15,732 --> 01:02:18,067
Non credo che sarà così facile.

715
01:02:18,735 --> 01:02:19,819
Perché no?

716
01:02:19,819 --> 01:02:22,697
Lo spyware sul mio telefono è una prova.

717
01:02:22,697 --> 01:02:27,618
- Non possiamo portarlo alla polizia?
- Anche se lo spyware c'è,

718
01:02:28,244 --> 01:02:30,872
le foto sono state caricate
dal tuo telefono.

719
01:02:30,872 --> 01:02:35,752
Devi dimostrare che non sei stata tu,
e quello non sarà facile.

720
01:02:36,711 --> 01:02:40,173
Wow, questa persona
è davvero molto meticolosa.

721
01:02:40,173 --> 01:02:41,716
Allora, che facciamo?

722
01:02:42,425 --> 01:02:44,218
Non possiamo non fare niente.

723
01:02:44,886 --> 01:02:47,263
Torno in ufficio e vedo cosa posso fare.

724
01:02:47,805 --> 01:02:50,767
Allora, per oggi abbiamo finito?

725
01:02:50,767 --> 01:02:53,686
No. Abbiamo appena iniziato.

726
01:02:55,229 --> 01:02:58,900
Ti ho pulito il telefono,
così puoi continuare a utilizzarlo.

727
01:02:58,900 --> 01:03:02,403
Non scaricare link o file sconosciuti, ok?

728
01:03:03,529 --> 01:03:05,907
Quanto ti devo per oggi?

729
01:03:05,907 --> 01:03:09,494
Puoi pagarmi tutto in una volta
quando avremo risolto.

730
01:03:09,994 --> 01:03:11,078
Grazie.

731
01:03:11,078 --> 01:03:13,372
- Di nulla. Non alzatevi.
- Aiutami.

732
01:03:13,372 --> 01:03:17,210
Scusa, mi accompagneresti fuori
per mostrarmi la strada?

733
01:03:17,210 --> 01:03:19,295
- Sì.
- Cosa?

734
01:03:19,837 --> 01:03:21,380
Puoi usare il navigatore.

735
01:03:21,923 --> 01:03:24,759
C'è qualcos'altro che vuoi dirle?

736
01:03:25,551 --> 01:03:26,844
Potresti...

737
01:03:30,848 --> 01:03:32,016
Che gli prende?

738
01:03:32,016 --> 01:03:33,351
- Ma che fai?
- Cosa?

739
01:03:35,144 --> 01:03:36,521
Dove devi andare?

740
01:03:39,774 --> 01:03:40,983
Vivi con qualcuno?

741
01:03:41,901 --> 01:03:42,735
Io?

742
01:03:42,735 --> 01:03:45,696
Te lo chiedo
per trovare il colpevole, tutto qui.

743
01:03:46,656 --> 01:03:49,200
- Vivi con qualcuno?
- No.

744
01:03:50,868 --> 01:03:51,869
Di che si tratta?

745
01:03:52,954 --> 01:03:54,455
Sarò sincero.

746
01:03:54,455 --> 01:03:56,958
Riguarda lo spyware sul tuo telefono.

747
01:03:56,958 --> 01:04:00,211
Se tu non hai scaricato niente,
allora vuol dire

748
01:04:00,920 --> 01:04:04,715
che qualcuno l'ha installato
direttamente sul tuo telefono.

749
01:04:06,175 --> 01:04:09,846
L'unica utilità di questo spyware
è localizzare e ascoltare.

750
01:04:09,846 --> 01:04:12,223
E non si controlla a distanza.

751
01:04:13,099 --> 01:04:15,059
Non capisco dove vuoi arrivare.

752
01:04:15,726 --> 01:04:19,355
Sto dicendo che qualcuno
ha toccato il tuo telefono ieri sera

753
01:04:19,355 --> 01:04:20,982
mentre non guardavi.

754
01:04:21,649 --> 01:04:23,192
Ha postato su Instagram,

755
01:04:23,192 --> 01:04:26,863
ha mandato quei messaggi
e ha spento la sveglia.

756
01:04:26,863 --> 01:04:27,989
Ma...

757
01:04:29,240 --> 01:04:31,534
hai detto che vivi da sola.

758
01:04:32,368 --> 01:04:34,203
Se dovessi tirare a indovinare,

759
01:04:35,454 --> 01:04:40,001
qualcuno si è intrufolato da te,
ha usato il tuo cellulare ed è scappato.

760
01:04:40,918 --> 01:04:43,212
Perché sembrano così in confidenza?

761
01:04:48,759 --> 01:04:52,263
Sei sicuro che non possa
essere controllato a distanza?

762
01:04:52,263 --> 01:04:53,681
Sì, sono sicuro.

763
01:05:11,741 --> 01:05:12,617
Ehi.

764
01:05:13,367 --> 01:05:14,243
Guarda qui.

765
01:05:16,078 --> 01:05:17,872
Hanno trovato sette cadaveri.

766
01:05:19,665 --> 01:05:20,833
Ehi, guarda!

767
01:05:26,088 --> 01:05:27,798
È da un'ora che stai così.

768
01:05:27,798 --> 01:05:29,926
È stata una lunga giornata.

769
01:05:31,260 --> 01:05:33,262
Voglio restare un po' da sola.

770
01:05:34,221 --> 01:05:36,140
Ti chiamo dopo. Per favore, vai.

771
01:05:40,645 --> 01:05:42,313
C'è qualcosa che vuoi dirmi?

772
01:05:45,608 --> 01:05:47,151
- No.
- Che ti prende?

773
01:05:48,152 --> 01:05:49,779
Si vede che hai qualcosa.

774
01:05:52,198 --> 01:05:53,366
Sii sincera.

775
01:05:54,033 --> 01:05:55,701
È successo qualcosa fuori?

776
01:05:59,080 --> 01:06:00,206
Sei stata tu?

777
01:06:03,042 --> 01:06:06,087
- Cosa?
- So che è ridicolo,

778
01:06:06,087 --> 01:06:09,548
ma l'unica che ha avuto accesso
al mio telefono sei tu.

779
01:06:09,548 --> 01:06:12,385
L'hai sentito, c'era uno spyware.

780
01:06:13,552 --> 01:06:17,181
- Pensi che l'abbia installato io?
- No, ma tutto punta a te.

781
01:06:18,015 --> 01:06:19,225
Te l'ha detto lui?

782
01:06:20,309 --> 01:06:22,019
Credi a lui invece che a me?

783
01:06:23,896 --> 01:06:25,606
Che stronzo! Non ci credo.

784
01:06:26,357 --> 01:06:28,776
Perché punta il dito contro di me?

785
01:06:30,194 --> 01:06:31,195
Richiamalo.

786
01:06:31,779 --> 01:06:35,241
- Fallo tornare qui.
- Se non sei stata tu, dillo e basta.

787
01:06:35,241 --> 01:06:36,534
E ti crederò.

788
01:06:37,076 --> 01:06:37,952
Dimmi...

789
01:06:39,120 --> 01:06:40,371
che non sei stata tu.

790
01:06:41,122 --> 01:06:41,956
Tu...

791
01:06:45,668 --> 01:06:47,586
Tu credi che sia stata io.

792
01:06:50,381 --> 01:06:51,757
Come puoi proprio tu...

793
01:06:52,717 --> 01:06:54,260
sospettare di me?

794
01:06:54,802 --> 01:06:56,846
Dimmi solo che non sei stata tu.

795
01:06:58,973 --> 01:07:00,599
Perché non riesci a dirlo?

796
01:07:03,269 --> 01:07:04,103
Sì.

797
01:07:05,271 --> 01:07:06,689
Hai ragione, sì.

798
01:07:07,398 --> 01:07:09,025
Sì, sono stata io.

799
01:07:09,025 --> 01:07:11,902
E ora? Vuoi denunciarmi alla polizia?

800
01:07:12,570 --> 01:07:13,446
Avanti.

801
01:07:13,988 --> 01:07:16,407
- Fallo. Hai le prove?
- Come hai potuto...

802
01:07:26,584 --> 01:07:27,543
Non provare

803
01:07:29,045 --> 01:07:30,254
a chiamarmi mai più.

804
01:08:09,126 --> 01:08:11,128
<i>Continuano a comparire cadaveri</i>

805
01:08:11,128 --> 01:08:14,173
<i>su una montagna di Pocheon, nel Gyeonggi.</i>

806
01:08:14,173 --> 01:08:19,136
<i>La polizia ha appena dichiarato
che è probabile che ve ne siano altri</i>

807
01:08:19,136 --> 01:08:22,431
<i>oltre ai sette che sono già stati trovati,</i>

808
01:08:22,431 --> 01:08:26,185
<i>e che le ricerche
e le indagini andranno avanti.</i>

809
01:08:26,185 --> 01:08:27,603
<i>Quanti cadaveri sono...</i>

810
01:08:27,603 --> 01:08:29,313
Bella squadra che siete!

811
01:08:29,313 --> 01:08:32,691
Dov'è il vostro capo?
Da quant'è che non lo sentite?

812
01:08:32,691 --> 01:08:34,735
- Scusi...
- Chiamate Woo Ji-man.

813
01:08:34,735 --> 01:08:36,904
- Ditegli di correre!
- Sissignore.

814
01:08:37,947 --> 01:08:40,199
Pensi che sia stato Jun-yeong?

815
01:08:41,242 --> 01:08:43,035
Ha ucciso anche Eun Mi-gyeong?

816
01:08:44,995 --> 01:08:47,623
Ne sei sicuro?
Sei sicuro che sia stato lui?

817
01:08:49,500 --> 01:08:50,626
Perché non dirmelo?

818
01:08:51,252 --> 01:08:54,213
Avresti dovuto farlo!
Se è stato davvero Jun-yeong...

819
01:08:57,007 --> 01:09:00,094
Finirai nei guai.
Potrebbero darti la colpa di tutto.

820
01:09:01,929 --> 01:09:03,013
Cancella il video.

821
01:09:03,514 --> 01:09:04,723
Diremo che c'era casino

822
01:09:04,723 --> 01:09:07,768
e hai trovato
solo il telefono della vittima.

823
01:09:09,270 --> 01:09:12,523
È tutta colpa mia
se Jun-yeong è diventato questo.

824
01:09:12,523 --> 01:09:14,233
Puntare il dito non serve!

825
01:09:21,073 --> 01:09:23,033
Questo è il negozio di Jun-yeong.

826
01:09:24,285 --> 01:09:25,327
Andiamo lì.

827
01:09:25,911 --> 01:09:29,623
Non posso crederci,
devo vederlo di persona. Andiamo.

828
01:09:41,844 --> 01:09:43,179
CENTRO COMMERCIALE HYEONGJE

829
01:10:22,760 --> 01:10:24,386
<i>Bene. Così va bene.</i>

830
01:10:25,095 --> 01:10:27,056
<i>- Fai qualcos'altro.
- Altro?</i>

831
01:10:30,893 --> 01:10:33,020
<i>Aspetta. Lo sto facendo bene?</i>

832
01:10:35,940 --> 01:10:37,524
<i>Che carina.</i>

833
01:10:39,109 --> 01:10:41,237
BATTERIA 1%

834
01:11:21,235 --> 01:11:23,487
Non possono essere gli unici clienti.

835
01:11:23,487 --> 01:11:24,697
RIPARAZIONE SMARTPHONE

836
01:11:24,697 --> 01:11:27,616
Ha fatto venire qui
solo quelli che ha scelto.

837
01:11:27,616 --> 01:11:29,618
Otto riparazioni, otto vittime?

838
01:11:29,618 --> 01:11:30,828
EUN MI-GYEONG

839
01:11:31,412 --> 01:11:32,538
Ce n'è un'altra.

840
01:11:34,707 --> 01:11:37,501
- Dev'essere andato da lei.
- Ce n'è un'altra?

841
01:11:37,501 --> 01:11:40,546
- "Lee Na-mi"?
- Da' un'occhiata in giro anche tu.

842
01:11:41,046 --> 01:11:42,715
Deve aver lasciato qualcosa.

843
01:11:43,382 --> 01:11:44,466
Lasciato cosa?

844
01:11:45,217 --> 01:11:46,593
Non ha lasciato niente.

845
01:11:47,303 --> 01:11:50,556
Non c'è niente su di lei.
Jun-yeong sta prendendo tempo!

846
01:11:54,518 --> 01:11:57,271
Perché non parliamo con i media?

847
01:11:57,938 --> 01:12:02,359
Potrebbe darsi alla macchia,
ma noi potremmo salvare questa persona.

848
01:12:03,027 --> 01:12:04,403
Prenderò Jun-yeong.

849
01:12:05,321 --> 01:12:07,531
Se vuoi ostacolarmi, vaffanculo.

850
01:12:09,158 --> 01:12:10,367
E se lei morisse?

851
01:12:11,869 --> 01:12:14,913
Saresti stato tu a ucciderla.
Potrai conviverci?

852
01:12:20,085 --> 01:12:21,712
POLIZIA

853
01:12:25,924 --> 01:12:28,802
- Pattuglia 12, Centro Commerciale...
- Aspettate!

854
01:12:29,428 --> 01:12:32,348
Anche noi siamo poliziotti.
Veniamo da Pocheon.

855
01:12:33,182 --> 01:12:35,726
Stiamo conducendo un'indagine.

856
01:12:36,393 --> 01:12:38,479
Siete del distretto di Gocheok?

857
01:12:38,479 --> 01:12:41,023
Perché siete venuti fin qui da Pocheon?

858
01:12:41,690 --> 01:12:43,650
È un'indagine riservata.

859
01:12:44,777 --> 01:12:49,239
La persona che ha trovato il tuo cellulare
l'ha portato qui e ha pagato?

860
01:12:49,239 --> 01:12:52,409
Sì, e credo che lo spyware venga da qui.

861
01:12:52,993 --> 01:12:54,787
- Il tuo nome?
- Lee Na-mi.

862
01:12:56,372 --> 01:12:59,583
Stando così le cose, credo sia stato lui.

863
01:13:01,377 --> 01:13:02,544
LICENZA COMMERCIALE

864
01:13:02,544 --> 01:13:03,712
"Woo Jun-yeong"?

865
01:13:04,963 --> 01:13:07,841
Avrebbe cambiato
il cognome in Oh Jun-yeong.

866
01:13:09,510 --> 01:13:11,804
Cosa? Ha detto "Oh Jun-yeong"?

867
01:13:12,888 --> 01:13:13,764
Aspetti.

868
01:13:18,519 --> 01:13:21,522
Se questo posto
è dell'Oh Jun-yeong che conosco,

869
01:13:22,564 --> 01:13:25,859
lo spyware potrebbe essere
ancora su questo telefono.

870
01:13:26,652 --> 01:13:28,570
Chiamo la sua azienda. Posso?

871
01:13:30,906 --> 01:13:33,992
DIGITAL SHERIFF

872
01:13:36,036 --> 01:13:40,916
Pronto? Avrei una domanda.
Avete un impiegato di nome Oh Jun-yeong?

873
01:13:41,625 --> 01:13:42,543
No?

874
01:13:43,335 --> 01:13:46,213
Ah, aspetti. E Joo Yeo-jeong?

875
01:13:46,213 --> 01:13:47,631
Che coglioni!

876
01:13:48,882 --> 01:13:51,301
- D'accordo.
- Tu devi essere Lee Na-mi.

877
01:13:52,219 --> 01:13:53,846
Che razza di bastardo.

878
01:13:55,806 --> 01:13:57,266
Non devi preoccuparti...

879
01:13:58,183 --> 01:14:02,771
Ha istallato lo spyware sul mio telefono,
mi ha distrutto la vita

880
01:14:02,771 --> 01:14:06,775
e poi ha fatto finta di aiutarmi.
Che altro vorrà fare?

881
01:14:07,526 --> 01:14:09,903
- Cosa?
- Non è solo uno stalker, vero?

882
01:14:11,613 --> 01:14:14,783
Di che è accusato?
Cos'è questa indagine riservata?

883
01:14:19,121 --> 01:14:21,248
So perché non potete dirmelo.

884
01:14:23,333 --> 01:14:26,003
Filma cose strane
e le pubblica sul web, vero?

885
01:14:26,003 --> 01:14:28,672
- La verità è...
- Sì, è esattamente così.

886
01:14:31,091 --> 01:14:32,134
Che bastardo.

887
01:14:45,230 --> 01:14:47,983
- Dove vivi?
- Nella zona di Sinchon.

888
01:14:47,983 --> 01:14:50,402
- Vivi da sola?
- Sì.

889
01:14:50,402 --> 01:14:54,198
- Lui mi ha chiesto la stessa cosa.
- Verrà sicuramente lì.

890
01:14:54,198 --> 01:14:55,199
Andiamo.

891
01:14:56,742 --> 01:15:00,120
E se sparisse?
Se non si facesse più vedere?

892
01:15:01,205 --> 01:15:02,289
Saresti fortunata.

893
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
Fortunata?

894
01:15:06,710 --> 01:15:09,379
Non credo che lei capisca
cosa sta succedendo.

895
01:15:09,963 --> 01:15:11,924
Ha idea di cosa sto passando?

896
01:15:12,591 --> 01:15:14,968
La gente pensa che io sia una stronza.

897
01:15:14,968 --> 01:15:18,514
Ho accusato la mia migliore amica
e mi sono fidata di quel...

898
01:15:21,391 --> 01:15:23,393
Non posso più fidarmi di nessuno.

899
01:15:24,645 --> 01:15:27,397
Mi sento come
se mi spiassero 24 ore su 24.

900
01:15:29,191 --> 01:15:31,318
E dovrei aspettare che lo prendiate?

901
01:15:31,902 --> 01:15:33,153
E se non ci riuscite?

902
01:15:34,321 --> 01:15:36,073
Mi proteggerete per sempre?

903
01:15:38,116 --> 01:15:39,243
No, non lo farete.

904
01:15:40,285 --> 01:15:43,163
Ho bisogno che tutto torni alla normalità.

905
01:15:44,331 --> 01:15:45,541
Dobbiamo prenderlo.

906
01:15:46,291 --> 01:15:47,793
Lo faremo a ogni costo.

907
01:15:48,502 --> 01:15:50,546
- Se fai come...
- Lo inviterò da me.

908
01:15:54,800 --> 01:15:57,469
Lo farò venire a casa mia.

909
01:15:58,428 --> 01:15:59,888
<i>Cosa? Come?</i>

910
01:16:02,891 --> 01:16:07,354
<i>Usando lo spyware contro di lui.
Se gli faccio credere che non so niente,</i>

911
01:16:07,938 --> 01:16:09,481
prima o poi si farà vivo.

912
01:16:10,524 --> 01:16:11,650
È il suo obiettivo.

913
01:16:13,443 --> 01:16:15,862
<i>Se spengo il telefono, si insospettirà.</i>

914
01:16:16,488 --> 01:16:19,116
Se capisce che so tutto, non verrà.

915
01:16:20,075 --> 01:16:23,662
Se non lo prendiamo,
farà la stessa cosa a qualcun altro.

916
01:16:24,454 --> 01:16:25,747
<i>Dobbiamo prenderlo.</i>

917
01:16:26,540 --> 01:16:28,000
<i>Lo attirerò a casa mia.</i>

918
01:16:31,044 --> 01:16:32,254
<i>È un'ottima idea.</i>

919
01:16:33,463 --> 01:16:34,590
Pensa di riuscirci?

920
01:16:35,591 --> 01:16:36,592
Certo.

921
01:16:39,428 --> 01:16:41,763
ERO UN PO' SCOSSA PRIMA
SEI LIBERO STASERA?

922
01:16:44,308 --> 01:16:45,517
SÌ, DOVE CI VEDIAMO?

923
01:16:45,517 --> 01:16:47,936
VOGLIO CONTROLLARE IL PC. VIENI DA ME?

924
01:16:50,606 --> 01:16:53,066
SÌ, MANDAMI L'INDIRIZZO

925
01:16:53,066 --> 01:16:56,445
- Ho un brutto presentimento.
- Perché? Che problema c'è?

926
01:16:57,070 --> 01:16:59,281
Non sa con chi ha a che fare.

927
01:16:59,906 --> 01:17:01,033
Ha importanza?

928
01:17:01,033 --> 01:17:03,702
- Dovrebbe sapere che...
- E se ci scappa?

929
01:17:04,578 --> 01:17:06,121
Dobbiamo solo prenderlo.

930
01:17:07,414 --> 01:17:08,790
E lei sarà salva.

931
01:17:13,003 --> 01:17:15,130
<i>In caso di problemi coi biglietti.</i>

932
01:17:16,465 --> 01:17:18,634
<i>Chi è? Com'è fatto?</i>

933
01:17:19,259 --> 01:17:20,636
<i>Sembra uno curato.</i>

934
01:17:20,636 --> 01:17:24,306
<i>Ma starebbe meglio senza occhiali
e con un taglio diverso.</i>

935
01:17:26,266 --> 01:17:29,728
<i>- Sembra che ti piaccia.
- Che? Ma che stai dicendo?</i>

936
01:18:21,488 --> 01:18:23,865
A CHE PUNTO SEI?

937
01:18:37,629 --> 01:18:39,756
CI SONO QUASI

938
01:18:53,729 --> 01:18:56,148
CHIAMAMI QUANDO ARRIVI

939
01:18:57,983 --> 01:18:58,859
Cosa?

940
01:19:00,902 --> 01:19:03,530
È Jun-yeong.
Quello è Jun-yeong, vero?

941
01:19:12,497 --> 01:19:16,293
OH JUN-YEONG

942
01:19:33,351 --> 01:19:34,269
Pronto?

943
01:19:45,697 --> 01:19:46,615
Woo Jun-yeong.

944
01:19:58,627 --> 01:19:59,753
LEE NA-MI

945
01:20:26,530 --> 01:20:27,531
Girati.

946
01:20:31,159 --> 01:20:32,160
Girati.

947
01:20:33,286 --> 01:20:34,287
Bastardo.

948
01:21:21,585 --> 01:21:23,712
Jun-yeong, non muoverti.

949
01:21:28,633 --> 01:21:29,843
Jun-yeong?

950
01:21:35,181 --> 01:21:36,600
Non sono io.

951
01:21:40,186 --> 01:21:41,187
Siete poliziotti?

952
01:21:42,564 --> 01:21:46,818
Sì. Ci hanno chiamato
e pensavamo che fossi un sospettato.

953
01:21:46,818 --> 01:21:50,405
Beh, non dovreste puntare le armi
contro i civili.

954
01:21:50,405 --> 01:21:52,616
Sarai spaventato. Scusaci.

955
01:21:53,199 --> 01:21:56,244
Ma non sembri così scioccato
nel vedere una pistola.

956
01:22:01,166 --> 01:22:02,500
Mostrami un documento.

957
01:22:04,252 --> 01:22:06,254
<i>Per favore, lasciate un messaggio...</i>

958
01:22:12,052 --> 01:22:17,390
- Può mostrarmi prima il suo?
- Perché? Non pensi che siamo poliziotti?

959
01:22:17,390 --> 01:22:21,269
Voglio sapere chi è
che minaccia i civili con una pistola.

960
01:22:21,853 --> 01:22:23,146
Sapete una cosa?

961
01:22:24,564 --> 01:22:27,108
- Non la farete franca.
- Ehi! Fermo.

962
01:22:27,692 --> 01:22:31,363
- Dai, non serve...
- Sono un civile innocente...

963
01:22:36,242 --> 01:22:37,827
Scusaci di nuovo.

964
01:22:42,874 --> 01:22:43,875
Puoi andare.

965
01:22:50,465 --> 01:22:53,093
Cavolo, quel tizio ha qualcosa di strano.

966
01:22:54,469 --> 01:22:55,929
Da dietro gli somiglia.

967
01:22:58,390 --> 01:23:00,433
Torniamo alla macchina, dai.

968
01:23:23,623 --> 01:23:24,541
Scusate.

969
01:23:31,423 --> 01:23:34,050
Il telefono è in camera mia.
Siamo al sicuro.

970
01:23:36,428 --> 01:23:37,345
Cos'è successo?

971
01:23:37,345 --> 01:23:39,472
Un imprevisto. Verrà nel weekend.

972
01:23:40,807 --> 01:23:42,142
Ha il telefono spento.

973
01:23:42,726 --> 01:23:44,019
Che gli è preso?

974
01:23:45,812 --> 01:23:47,939
- Hai sbagliato qualcosa?
- Lei dice?

975
01:23:48,440 --> 01:23:51,901
Magari non vi siete nascosti bene.

976
01:23:52,777 --> 01:23:55,196
Vi ho visto camminare qui attorno.

977
01:23:56,114 --> 01:23:58,700
Avevamo visto passare un tizio strano.

978
01:23:59,659 --> 01:24:04,039
Rintraccerò il numero.
Se lo riaccende, possiamo beccarlo.

979
01:24:04,831 --> 01:24:07,125
E se sapesse cosa stiamo facendo?

980
01:24:07,125 --> 01:24:08,543
Non preoccuparti.

981
01:24:09,669 --> 01:24:12,130
Questo è l'unico posto in cui può andare.

982
01:24:13,214 --> 01:24:14,507
Ah, giusto.

983
01:24:14,507 --> 01:24:16,926
Non possiamo stare qui fino al weekend.

984
01:24:17,719 --> 01:24:19,763
Non possiamo nemmeno comunicare.

985
01:24:19,763 --> 01:24:20,764
Che facciamo?

986
01:24:22,015 --> 01:24:24,350
Ho un vecchio telefono. Userò quello.

987
01:24:24,350 --> 01:24:28,313
- Potrebbe innervosirsi e venire prima.
- Può funzionare.

988
01:24:29,355 --> 01:24:30,273
Cambia telefono.

989
01:24:38,948 --> 01:24:41,034
Non potresti essere più gentile?

990
01:24:44,579 --> 01:24:45,580
CAPO

991
01:24:48,208 --> 01:24:51,503
Perché il tuo numero
è tra le chiamate di Eun Mi-gyeong?

992
01:24:51,503 --> 01:24:54,714
E perché tua moglie
ha mandato un pacco a una vittima?

993
01:24:55,715 --> 01:24:57,342
È stato davvero tuo figlio?

994
01:24:58,051 --> 01:25:00,053
Per questo hai inquinato la scena?

995
01:25:00,053 --> 01:25:02,222
<i>- Dimmelo!</i>
- Cercavo di prenderlo.

996
01:25:02,222 --> 01:25:04,224
<i>Torna qui. Dove sei?</i>

997
01:25:04,224 --> 01:25:06,267
- Lo prenderò.
<i>- Tu sei pazzo...</i>

998
01:25:08,103 --> 01:25:10,772
Rischi un mandato
dell'Unità Crimini Violenti!

999
01:25:11,689 --> 01:25:14,484
<i>Ti aiuterò io.
Ma torna immediatamente qui.</i>

1000
01:25:14,484 --> 01:25:15,401
<i>Subito!</i>

1001
01:25:44,556 --> 01:25:48,852
Se la Crimini Violenti ci becca qui,
sarà stato tutto inutile.

1002
01:25:51,479 --> 01:25:54,566
Rientriamo, chiariamo le cose
e poi torniamo qui.

1003
01:25:59,070 --> 01:26:01,364
Nessuno sa di Lee Na-mi, tranne te.

1004
01:26:01,364 --> 01:26:03,908
Dai, torniamo alla centrale.

1005
01:26:14,878 --> 01:26:17,297
- Hai cambiato telefono?
- Sì, ho fatto.

1006
01:26:17,297 --> 01:26:21,509
Na-mi, mi dispiace,
ma dobbiamo tornare in centrale.

1007
01:26:22,302 --> 01:26:23,469
Capisco.

1008
01:26:23,469 --> 01:26:26,097
- Tanto stasera non verrà.
- Starai bene?

1009
01:26:26,097 --> 01:26:29,767
Sì, me la caverò.
È un bastardo, non un assassino.

1010
01:26:30,268 --> 01:26:31,728
Beh, è vero, però...

1011
01:26:32,687 --> 01:26:36,024
quelli come lui
possono dare di matto all'improvviso.

1012
01:26:37,358 --> 01:26:41,070
Non c'è un posto sicuro
dove puoi andare? Magari da un'amica?

1013
01:27:00,506 --> 01:27:03,092
PAPÀ DI NA-MI
HA ACCETTATO LA TUA RICHIESTA

1014
01:27:23,780 --> 01:27:28,284
NA-MI TI SOMIGLIA SEMPRE DI PIÙ
MI MANCANO I MOMENTI PASSATI INSIEME

1015
01:27:58,106 --> 01:28:01,317
Se ti contatta,
non vederlo da sola. Chiamaci subito.

1016
01:28:01,985 --> 01:28:05,530
Fa' attenzione.
Potrebbe installare di nuovo lo spyware.

1017
01:28:05,530 --> 01:28:06,906
Non scaricare niente.

1018
01:28:11,327 --> 01:28:13,871
Mi terrò in contatto in ogni caso.

1019
01:28:15,498 --> 01:28:18,167
Se non vi scrivo, è successo qualcosa.

1020
01:28:18,751 --> 01:28:19,585
Capito?

1021
01:28:20,295 --> 01:28:21,671
Continuerò a scrivervi.

1022
01:28:29,262 --> 01:28:30,263
Scrivici.

1023
01:29:15,391 --> 01:29:16,684
Papà, stai dormendo?

1024
01:29:51,260 --> 01:29:52,387
NA-MI, DOVE SEI?

1025
01:29:52,387 --> 01:29:54,097
CHE DICONO LE TUE COLLEGHE?

1026
01:29:54,097 --> 01:29:55,223
ARRIVO
ASPETTA LÌ

1027
01:29:59,227 --> 01:30:03,147
MI DISPIACE DAVVERO TANTO

1028
01:30:05,358 --> 01:30:07,276
VEDO CHE HAI UN ALTRO TELEFONO

1029
01:30:10,655 --> 01:30:12,532
ANCH'IO

1030
01:30:12,532 --> 01:30:14,283
CHIAMAMI

1031
01:30:14,867 --> 01:30:16,744
Sfrontato, il bastardo...

1032
01:30:18,454 --> 01:30:21,916
ERO IN ANSIA E HO CAMBIATO TELEFONO
PERCHÉ MI VUOI PARLARE?

1033
01:30:37,515 --> 01:30:39,684
VERRAI CONNESSO A UNA CHIAMATA CLASSICA

1034
01:30:39,684 --> 01:30:41,727
CONFERMA

1035
01:31:06,794 --> 01:31:07,753
Papà!

1036
01:31:38,075 --> 01:31:39,202
<i>Ehi, Lee Na-mi.</i>

1037
01:31:42,914 --> 01:31:43,748
Papà!

1038
01:31:44,332 --> 01:31:46,083
<i>Sei stata sempre al telefono.</i>

1039
01:31:49,587 --> 01:31:52,089
<i>Vuoi che viva in quella casa da solo?</i>

1040
01:32:09,357 --> 01:32:10,399
Papà.

1041
01:32:10,399 --> 01:32:11,567
<i>Pensaci, ok?</i>

1042
01:32:12,568 --> 01:32:16,531
<i>Ha mentito sull'essere un cliente fisso.
Poi il CD e i biglietti.</i>

1043
01:32:16,531 --> 01:32:19,283
<i>Pensi sia tutto una coincidenza?</i>

1044
01:32:20,076 --> 01:32:21,244
<i>E che sarebbe</i>?

1045
01:32:21,827 --> 01:32:24,914
<i>Non lo so, ma è inquietante.
Sta' lontana da lui.</i>

1046
01:32:24,914 --> 01:32:26,541
<i>No, vediamo.</i>

1047
01:32:27,124 --> 01:32:29,001
<i>Cos'è che avrei fatto con lui?</i>

1048
01:32:29,585 --> 01:32:32,213
<i>Ti avverto
prima che tu ci faccia qualcosa.</i>

1049
01:32:34,882 --> 01:32:36,717
<i>Hai con te il coltello?</i>

1050
01:32:38,177 --> 01:32:41,639
<i>Sei iperprotettivo e ossessivo.
Questo è inquietante.</i>

1051
01:32:42,181 --> 01:32:43,057
<i>Sai che c'è?</i>

1052
01:32:44,392 --> 01:32:46,143
<i>- Ciao.
- Ehi, Lee Na-mi!</i>

1053
01:32:46,811 --> 01:32:47,728
<i>Io...</i>

1054
01:32:52,525 --> 01:32:54,402
PERSONE SCOMPARSE
CHOI WON-SEOK

1055
01:32:55,194 --> 01:32:56,487
Stiamo tornando.

1056
01:32:58,447 --> 01:32:59,490
Che vuoi dire?

1057
01:33:01,117 --> 01:33:02,159
Cosa?

1058
01:33:06,581 --> 01:33:07,790
Dov'è mio padre?

1059
01:33:10,459 --> 01:33:11,502
Dimmelo subito.

1060
01:33:12,420 --> 01:33:13,754
Prima che ti uccida.

1061
01:33:13,754 --> 01:33:17,967
Vuoi trovare tuo padre o vuoi uccidermi?

1062
01:33:17,967 --> 01:33:19,927
Dov'è mio padre?

1063
01:33:26,309 --> 01:33:28,060
- Dimmelo!
- Ecco.

1064
01:33:39,280 --> 01:33:41,490
Hanno trovato Jun-yeong.

1065
01:33:43,117 --> 01:33:44,327
L'hanno trovato, ma...

1066
01:33:45,286 --> 01:33:47,788
Ma che? Cos'è che non mi stai dicendo?

1067
01:33:49,790 --> 01:33:51,000
Dov'è Woo Jun-yeong?

1068
01:33:52,335 --> 01:33:55,338
Cavolo, volevo starmene buono,
per il momento.

1069
01:33:55,338 --> 01:33:57,715
Hai rovinato tutti i miei piani!

1070
01:33:58,674 --> 01:33:59,967
Come rimedierai?

1071
01:34:03,346 --> 01:34:04,639
Farò qualsiasi cosa.

1072
01:34:06,432 --> 01:34:08,893
- Lascia andare mio padre.
- Davvero?

1073
01:34:10,770 --> 01:34:11,604
In tal caso,

1074
01:34:12,730 --> 01:34:17,443
scrivi qualcosa al detective Woo Ji-man.
Gli hai detto che l'avresti fatto.

1075
01:34:22,490 --> 01:34:23,699
<i>Dov'è quel bastardo?</i>

1076
01:34:24,283 --> 01:34:28,287
<i>Per presentare la denuncia di scomparsa
ho inserito il tuo DNA,</i>

1077
01:34:28,871 --> 01:34:34,835
<i>e il cadavere rinvenuto nel bacino idrico
un anno fa è un tuo familiare.</i>

1078
01:34:35,586 --> 01:34:38,089
<i>- Tornate subito...</i>
- Jun-yeong è morto?

1079
01:34:38,089 --> 01:34:39,423
È ridicolo.

1080
01:34:39,423 --> 01:34:41,175
<i>Ora vado a dormire.</i>

1081
01:34:42,843 --> 01:34:44,804
Ci sentiamo domani.

1082
01:34:46,639 --> 01:34:47,473
Invia.

1083
01:35:03,531 --> 01:35:06,158
Perché mi stai facendo questo?

1084
01:35:06,951 --> 01:35:08,244
Cos'ho fatto di male?

1085
01:35:09,954 --> 01:35:11,831
Ho trovato il tuo telefono.

1086
01:35:12,707 --> 01:35:15,751
- Che cosa?
- Mi serve un motivo particolare?

1087
01:35:16,877 --> 01:35:19,797
Mi stai facendo tutto questo

1088
01:35:20,381 --> 01:35:22,550
per un motivo così stupido?

1089
01:35:22,550 --> 01:35:26,595
Perché hai lasciato
un bene così prezioso in un posto a caso?

1090
01:35:26,595 --> 01:35:28,222
Cosa farai adesso?

1091
01:35:28,222 --> 01:35:31,142
Tutto dipenderà dalle persone che conosci.

1092
01:35:31,142 --> 01:35:33,018
Se, entro le prossime 24 ore,

1093
01:35:33,602 --> 01:35:37,148
uno di loro si metterà
in contatto con te, ti lascerò vivere.

1094
01:35:37,148 --> 01:35:38,315
Ma, Na-mi...

1095
01:35:38,983 --> 01:35:41,110
finora non è successo.

1096
01:35:41,110 --> 01:35:44,488
Oggi basta un clic
per comunicare con qualcuno.

1097
01:35:44,488 --> 01:35:48,617
Ma, ironia della sorte,
non è altrettanto facile disconnettersi.

1098
01:35:48,617 --> 01:35:51,203
È quello che probabilmente succederà a te.

1099
01:35:52,997 --> 01:35:53,998
Ok, bene.

1100
01:35:58,252 --> 01:35:59,128
Scegli.

1101
01:36:00,671 --> 01:36:01,922
Uccidimi ora,

1102
01:36:03,007 --> 01:36:04,592
o scappa finché puoi.

1103
01:36:05,593 --> 01:36:08,053
Ti farai ammazzare per salvare tuo padre.

1104
01:36:08,637 --> 01:36:10,347
Allora dimmi dov'è.

1105
01:36:11,098 --> 01:36:12,308
A te non importa.

1106
01:36:15,853 --> 01:36:16,771
Scusa,

1107
01:36:17,813 --> 01:36:19,064
devo andare in bagno.

1108
01:37:27,800 --> 01:37:28,717
Papà!

1109
01:37:29,218 --> 01:37:30,135
Benvenuta.

1110
01:37:35,516 --> 01:37:36,809
Lascialo andare.

1111
01:37:37,393 --> 01:37:38,477
Prima mettilo giù.

1112
01:37:50,239 --> 01:37:51,073
Papà...

1113
01:37:53,284 --> 01:37:54,451
Basta con i drammi.

1114
01:37:54,952 --> 01:37:56,161
Legati le gambe.

1115
01:38:22,396 --> 01:38:23,397
Ora girati.

1116
01:38:24,189 --> 01:38:26,275
In ginocchio e con le mani dietro.

1117
01:38:29,194 --> 01:38:30,195
Cavolo.

1118
01:38:33,490 --> 01:38:35,451
Fermo! Ti prego, smettila!

1119
01:39:08,067 --> 01:39:09,693
Hai avuto la tua occasione.

1120
01:39:10,861 --> 01:39:12,821
Questa è stata una tua scelta.

1121
01:39:22,915 --> 01:39:23,916
Papà.

1122
01:39:27,836 --> 01:39:28,837
Papà.

1123
01:39:31,048 --> 01:39:32,049
Mi dispiace.

1124
01:39:33,884 --> 01:39:36,011
Papà.

1125
01:39:38,138 --> 01:39:40,683
Sta' calmo. Cerca solo di resistere, ok?

1126
01:39:41,684 --> 01:39:42,726
Com'è commovente.

1127
01:39:44,311 --> 01:39:46,605
Potevi prenderti cura di lui prima.

1128
01:39:47,815 --> 01:39:49,608
Ho fatto ciò che mi hai detto.

1129
01:39:51,110 --> 01:39:53,737
- Dovresti mantenere la parola.
- Certamente.

1130
01:39:53,737 --> 01:39:56,281
Manterrò la mia parola a ogni costo.

1131
01:39:57,825 --> 01:39:59,034
Ma sai una cosa?

1132
01:39:59,952 --> 01:40:02,663
A quanto pare,
nessuno ha contattato tuo padre.

1133
01:40:03,664 --> 01:40:04,790
Manterrò la parola.

1134
01:40:08,627 --> 01:40:11,088
Papà, no. No!

1135
01:40:13,465 --> 01:40:14,466
Oddio!

1136
01:40:16,301 --> 01:40:18,721
Figlio di puttana!

1137
01:40:19,304 --> 01:40:20,639
Ti ammazzo!

1138
01:40:20,639 --> 01:40:23,684
Ti ammazzo, figlio di puttana!

1139
01:40:44,538 --> 01:40:45,372
Mi dispiace.

1140
01:40:47,249 --> 01:40:49,126
Ti chiedo scusa.

1141
01:40:50,502 --> 01:40:53,380
Farò tutto quello che vuoi.

1142
01:40:54,923 --> 01:40:57,509
Ti prego, lascialo andare.

1143
01:40:58,218 --> 01:40:59,470
Ti prego.

1144
01:41:08,729 --> 01:41:11,106
Ti prego, lascia andare mio padre.

1145
01:41:11,690 --> 01:41:12,691
Dici sul serio?

1146
01:41:14,902 --> 01:41:17,613
Qualsiasi cosa. Farò qualsiasi cosa.

1147
01:41:29,249 --> 01:41:30,793
Allora lo ucciderai tu.

1148
01:42:28,642 --> 01:42:29,935
IMPOSTA COME SFONDO

1149
01:42:49,454 --> 01:42:52,416
NIENTE MESSAGGI, SOLTANTO CHIAMATE!

1150
01:43:48,764 --> 01:43:49,598
Gettalo.

1151
01:43:50,265 --> 01:43:51,642
Fallo, pezzo di merda!

1152
01:43:55,729 --> 01:43:57,981
Cosa? È quel bastardo di prima.

1153
01:43:58,649 --> 01:43:59,691
Chi cazzo sei?

1154
01:44:01,276 --> 01:44:02,402
Dov'è Lee Na-mi?

1155
01:44:03,946 --> 01:44:04,988
Padre.

1156
01:44:04,988 --> 01:44:06,698
Cosa? Pazzo bastardo.

1157
01:44:33,517 --> 01:44:35,269
So che Jun-yeong non è morto.

1158
01:44:36,687 --> 01:44:37,729
Dov'è Jun-yeong?

1159
01:44:38,355 --> 01:44:39,189
Papà.

1160
01:44:40,107 --> 01:44:41,942
Sono io Jun-yeong.

1161
01:44:43,402 --> 01:44:46,029
Sono io. Sono tuo figlio, Jun-yeong!

1162
01:44:47,698 --> 01:44:50,492
Sei stato tu a trasformarmi in questo!

1163
01:44:51,743 --> 01:44:53,704
Ti prego, smettila di picchiarmi.

1164
01:44:55,580 --> 01:44:57,416
Fa tanto male, papà.

1165
01:44:59,126 --> 01:45:00,002
Papà.

1166
01:45:07,676 --> 01:45:09,052
Ci sei cascato davvero?

1167
01:45:10,345 --> 01:45:13,140
Quell'idiota non poteva uccidere nessuno.

1168
01:45:49,176 --> 01:45:50,427
Dov'è Jun-yeong?

1169
01:46:17,079 --> 01:46:19,289
0. WOO JUN-YEONG

1170
01:46:21,666 --> 01:46:23,710
FAMIGLIA: WOO JI-MAN
POLIZIA DI POCHEON

1171
01:46:23,710 --> 01:46:25,962
INCOLPA LUI PER LA MALATTIA DELLA MADRE...

1172
01:46:27,381 --> 01:46:29,508
SOLIDO, ALTEZZOSO, EGOCENTRICO

1173
01:46:29,508 --> 01:46:31,676
DOVREI VIVERE COME WOO JUN-YEONG?

1174
01:46:31,676 --> 01:46:33,595
LASCIA TRACCE DI WOO JUN-YEONG

1175
01:46:35,430 --> 01:46:37,682
TRASFORMALO IN UN ASSASSINO

1176
01:47:18,557 --> 01:47:19,558
L'hai trovato.

1177
01:47:59,723 --> 01:48:00,640
Mi dispiace.

1178
01:48:05,020 --> 01:48:06,313
Chiedo scusa.

1179
01:48:08,356 --> 01:48:09,733
Andrò in prigione.

1180
01:48:11,651 --> 01:48:14,779
Mi assumo la piena responsabilità! Ok?

1181
01:48:16,907 --> 01:48:17,908
Mi dispiace!

1182
01:48:22,787 --> 01:48:23,788
Quindi,

1183
01:48:25,665 --> 01:48:27,459
metti giù quella pistola

1184
01:48:28,251 --> 01:48:29,628
che non userai nemmeno.

1185
01:48:52,442 --> 01:48:53,818
"Cosa?"

1186
01:50:41,092 --> 01:50:42,093
Na-mi.

1187
01:51:20,882 --> 01:51:21,883
Na-mi.

1188
01:51:25,720 --> 01:51:26,721
Na-mi.

1189
01:51:33,186 --> 01:51:34,062
Papà.

1190
01:52:16,020 --> 01:52:18,648
STRAFIGA
DOVE SEI? VEDIAMOCI E PARLIAMO

1191
01:52:48,803 --> 01:52:50,472
<i>Le era caduto lo smartphone.</i>

1192
01:52:50,472 --> 01:52:52,974
<i>"A" è diventata
il bersaglio di un serial killer.</i>

1193
01:52:52,974 --> 01:52:55,894
<i>Il colpevole
non è stato registrato alla nascita...</i>

1194
01:52:55,894 --> 01:52:59,397
<i>Quando si sveglierà,
proveranno a determinarne l'identità.</i>

1195
01:52:59,397 --> 01:53:02,567
<i>In un'epoca in cui i cellulari
sono una necessità,</i>

1196
01:53:02,567 --> 01:53:04,486
<i>potrebbe accadere a chiunque...</i>

1197
01:53:04,486 --> 01:53:07,447
HO TROVATO IL BAR DI KIRKE
LEI È DAVVERO QUI

1198
01:53:09,783 --> 01:53:11,284
- DOV'È?
- CHE ASPETTO HA?

1199
01:53:11,284 --> 01:53:14,287
- DEVO ANDARCI
- DILLE DI TENERE DURO

1200
01:53:16,206 --> 01:53:17,207
FORZA KIRKE!

1201
01:53:17,207 --> 01:53:20,210
MANDACI UNA FOTO

1202
01:57:02,265 --> 01:57:07,270
Sottotitoli: Laura Liucci



