1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,055 --> 00:00:58,808
SABTU, 9 JULAI
GERAK, LEE NA-MI!

4
00:01:07,567 --> 00:01:08,902
{\an8}CHANGCHEON-DONG, SEODAEMUN-GU

5
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
{\an8}REKA PROMOSI PRODUK BARU

6
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
{\an8}HANTAR PRODUK

7
00:01:14,324 --> 00:01:15,492
{\an8}PERIKSA INVENTORI

8
00:01:15,492 --> 00:01:16,951
Mainkan lagu.

9
00:01:16,951 --> 00:01:17,869
MAINKAN LAGU

10
00:01:17,869 --> 00:01:18,995
"HELLO" OLEH PIPIBAND

11
00:01:20,455 --> 00:01:21,915
- INI HARINYA.
- SAYA TAK SEMPAT.

12
00:01:25,126 --> 00:01:26,377
{\an8}- JAWAB.
- DIA BERSIAP.

13
00:01:26,377 --> 00:01:27,545
{\an8}INI SABTU. BILA HABIS?

14
00:01:29,214 --> 00:01:30,048
7:30! MAKAN APA?

15
00:01:30,048 --> 00:01:31,257
DUNIA GINSENG SEJUK

16
00:01:36,638 --> 00:01:37,847
COKLAT PUDINA, KONJAC

17
00:01:37,847 --> 00:01:39,057
BERJAYA

18
00:01:40,600 --> 00:01:41,601
{\an8}PADAT

19
00:01:41,601 --> 00:01:42,519
{\an8}PEJABAT CHANGCHEON

20
00:01:42,519 --> 00:01:43,645
Helo.

21
00:01:44,145 --> 00:01:45,313
{\an8}BAKI 6,800 WON

22
00:01:46,815 --> 00:01:47,941
BLOK 206, 0 TEMPAT DUDUK

23
00:01:48,942 --> 00:01:49,776
SETERUSNYA

24
00:01:49,776 --> 00:01:50,693
SUDAH DITEMPAH

25
00:01:50,693 --> 00:01:52,862
<i>Semua yang nak mulakan syarikat...</i>

26
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
- Helo.
- Helo.

27
00:01:55,657 --> 00:01:58,201
JELI PERISA STRAWBERI KINI DI PASARAN

28
00:01:58,201 --> 00:01:59,661
{\an8}TIBA MASA BERDIET, BUKAN?

29
00:01:59,661 --> 00:02:00,787
{\an8}INI SARAPAN AWAK?

30
00:02:01,704 --> 00:02:03,540
- Saya nak salad. Awak?
- Saya pun.

31
00:02:03,540 --> 00:02:04,457
SUSYI ANEKA JENIS

32
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
{\an8}TAWARAN PINJAMAN SEKAT

33
00:02:12,632 --> 00:02:13,800
AYAH: JANGAN LEWAT NANTI.

34
00:02:13,800 --> 00:02:15,093
{\an8}OKEY.

35
00:02:15,093 --> 00:02:17,762
KO JEONG-HUN
KEDAI NAVER

36
00:02:17,762 --> 00:02:20,515
Helo. Ini Massit Gonaak.

37
00:02:22,475 --> 00:02:23,768
Babai.

38
00:02:25,019 --> 00:02:26,062
CD PIPIBAND

39
00:02:26,062 --> 00:02:26,980
{\an8}ADA DISKAUN?

40
00:02:26,980 --> 00:02:28,982
{\an8}- 1,000 WON.
- SAYA PELAJAR. SEPARUH HARGA?

41
00:02:28,982 --> 00:02:29,899
{\an8}TAK BOLEH.

42
00:02:31,151 --> 00:02:33,027
<i>Jika belum picit "langgan"...</i>

43
00:02:39,159 --> 00:02:40,076
SEWA 400,000 WON

44
00:02:40,076 --> 00:02:41,202
APLIKASI DABANG

45
00:02:41,202 --> 00:02:42,787
GREEN MILD UP SUN PLUS

46
00:02:43,413 --> 00:02:44,247
5 MATA

47
00:02:47,625 --> 00:02:48,459
{\an8}LEE * MI

48
00:02:48,459 --> 00:02:50,211
{\an8}SENTUH TELEFON DI MESIN KAD

49
00:02:52,922 --> 00:02:53,756
DESTINASI

50
00:02:53,756 --> 00:02:55,133
Hei!

51
00:02:55,133 --> 00:02:56,092
Minum!

52
00:02:58,678 --> 00:03:01,014
BARANG DITINGGALKAN DEPAN PINTU

53
00:03:02,932 --> 00:03:03,808
{\an8}Dah makan banyak!

54
00:03:03,808 --> 00:03:04,726
{\an8}PINDAHAN KAWAT

55
00:03:04,726 --> 00:03:06,519
SILA SENTUHKAN JARI

56
00:03:12,483 --> 00:03:14,569
Ambil gambar sama-sama!

57
00:03:15,153 --> 00:03:16,654
- Okey.
- Mari sini.

58
00:03:16,654 --> 00:03:18,156
Okey.

59
00:03:18,156 --> 00:03:19,532
Dekat sikit.

60
00:03:19,532 --> 00:03:22,535
Satu, dua, tiga.

61
00:03:41,262 --> 00:03:43,473
Sekejap! Tunggu.

62
00:03:53,691 --> 00:04:00,156
{\an8}UNLOCKED

63
00:04:35,733 --> 00:04:36,734
<i>Di era COVID-19,</i>

64
00:04:36,734 --> 00:04:39,153
<i>masyarakat kembali normal seperti dulu</i>

65
00:04:39,153 --> 00:04:41,739
{\an8}<i>dengan kelonggaran
penggunaan pelitup muka.</i>

66
00:04:41,739 --> 00:04:43,116
{\an8}GUNA PELITUP SECARA SUKARELA

67
00:04:43,116 --> 00:04:44,284
{\an8}<i>Masih ramai lagi</i>

68
00:04:44,284 --> 00:04:47,620
<i>yang menggunakan pelitup muka
ketika menggunakan pengangkutan awam.</i>

69
00:04:49,414 --> 00:04:51,332
<i>Saya masih rasa janggal</i>

70
00:04:51,332 --> 00:04:53,960
<i>jika tak guna pelitup muka dalam tren.</i>

71
00:04:55,295 --> 00:04:57,255
<i>Selesa jika guna di tempat sesak...</i>

72
00:05:14,355 --> 00:05:15,481
LOKASI

73
00:05:15,481 --> 00:05:16,858
KEHIDUPAN DI THAILAND

74
00:05:16,858 --> 00:05:17,775
{\an8}MUAT NAIK

75
00:05:44,594 --> 00:05:46,054
GADIS TERCANTIK

76
00:05:47,847 --> 00:05:49,140
<i>Awak seronok semalam?</i>

77
00:05:49,807 --> 00:05:53,019
<i>Gambar Instagram tunjuk
semua berseronok di karaoke.</i>

78
00:05:54,187 --> 00:05:55,855
<i>Lee Na-mi, belum bangun?</i>

79
00:05:56,356 --> 00:05:57,357
<i>Helo?</i>

80
00:05:57,857 --> 00:05:58,941
<i>Helo?</i>

81
00:05:59,484 --> 00:06:01,444
<i>Bukankah ini telefon Na-mi?</i>

82
00:06:01,444 --> 00:06:02,487
SAYA JUMPA DI BAS

83
00:06:02,487 --> 00:06:04,030
<i>Saya jumpa dalam bas.</i>

84
00:06:04,781 --> 00:06:06,616
<i>Begitu rupanya.</i>

85
00:06:07,241 --> 00:06:08,618
<i>Itu telefon kawan saya.</i>

86
00:06:08,618 --> 00:06:09,535
LEE NA-MI

87
00:06:10,453 --> 00:06:12,455
<i>Awak dah hubungi kawan saya?</i>

88
00:06:13,456 --> 00:06:15,875
<i>Belum. Nak saya hantar ke balai polis?</i>

89
00:06:16,584 --> 00:06:19,045
<i>Tunggu sebentar. Kalau begitu,</i>

90
00:06:19,045 --> 00:06:22,173
<i>saya akan tanya pemilik telefon
dan hubungi awak.</i>

91
00:06:22,173 --> 00:06:23,966
Saya telefon kejap lagi.

92
00:06:44,737 --> 00:06:46,239
Kenapa bungkusan renyuk?

93
00:06:47,782 --> 00:06:48,616
Na-mi.

94
00:06:50,701 --> 00:06:51,536
Mimi?

95
00:06:54,455 --> 00:06:55,373
Dalam tandas?

96
00:07:00,586 --> 00:07:01,421
Hoi.

97
00:07:04,590 --> 00:07:05,591
Mana dia?

98
00:07:55,266 --> 00:07:56,100
Na-mi.

99
00:07:57,477 --> 00:07:58,311
Na-mi.

100
00:07:59,687 --> 00:08:01,355
Awak buat saya terkejut.

101
00:08:02,565 --> 00:08:03,524
Cis.

102
00:08:05,776 --> 00:08:06,777
Hoi!

103
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
LEE NA-MI

104
00:08:09,363 --> 00:08:10,531
{\an8}NA-MI
TINGGAL DI JEJU

105
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
{\an8}REKOD BULAN MADU MANIS 2NAMI

106
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
EEUNJOODA LETAKKAN TANDA DALAM HANTARAN

107
00:08:21,000 --> 00:08:22,752
{\an8}NAMEEEDA

108
00:08:24,504 --> 00:08:26,005
NAMEEEDA

109
00:08:29,467 --> 00:08:30,593
Sakitnya.

110
00:08:30,593 --> 00:08:33,763
Mestilah sakit sebab awak tidur di luar.

111
00:08:34,430 --> 00:08:35,806
Bagaimana awak balik?

112
00:08:36,641 --> 00:08:37,475
Tak tahu.

113
00:08:38,476 --> 00:08:39,310
Saya...

114
00:08:40,311 --> 00:08:42,021
Saya rasa saya naik bas.

115
00:08:47,151 --> 00:08:47,985
Mana ia?

116
00:08:49,695 --> 00:08:51,155
Kenapa? Apa yang hilang?

117
00:08:51,155 --> 00:08:53,241
Telefon saya. Cuba telefon.

118
00:08:55,576 --> 00:08:56,577
Ya. Saya telefon.

119
00:08:57,411 --> 00:08:58,579
Tiada di bilik air?

120
00:08:58,579 --> 00:09:00,790
- Saya perlukannya.
- Mestilah tiada.

121
00:09:01,624 --> 00:09:04,126
Ada di luar? Oh, tidak.

122
00:09:05,878 --> 00:09:07,171
Cuba cari.

123
00:09:13,928 --> 00:09:17,181
LG TWINS

124
00:09:19,225 --> 00:09:20,977
GADIS TERCANTIK

125
00:09:23,020 --> 00:09:26,274
<i>Helo. Saya pemilik telefon.</i>

126
00:09:26,774 --> 00:09:27,942
<i>Helo.</i>

127
00:09:27,942 --> 00:09:29,735
<i>Terima kasih banyak.</i>

128
00:09:29,735 --> 00:09:33,656
<i>Saya tak perasan kehilangannya
sebab letih semalam.</i>

129
00:09:33,656 --> 00:09:36,075
<i>- Saya lewat hubungi awak.
- Tak apa.</i>

130
00:09:36,576 --> 00:09:39,370
<i>Awak berada di mana? Saya boleh ke sana.</i>

131
00:09:39,370 --> 00:09:40,788
KAFE MIZI

132
00:09:40,788 --> 00:09:43,082
<i>- Saya di Seogyo-dong.
- Seogyo-dong?</i>

133
00:09:43,583 --> 00:09:47,420
<i>Kalau tak kisah,
boleh datang ke Kafe Mizi?</i>

134
00:09:47,420 --> 00:09:49,422
<i>Okey. Kita berjumpa dalam sejam.</i>

135
00:09:49,422 --> 00:09:50,798
<i>Terima kasih.</i>

136
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
KOD SALAH

137
00:10:00,558 --> 00:10:02,768
{\an8}MASUKKAN SEMULA SELEPAS 30 SAAT

138
00:10:18,659 --> 00:10:21,037
Tiada cap jari dan barang peribadi?

139
00:10:22,955 --> 00:10:25,499
Seseorang rancang buat begini
dengan teliti.

140
00:10:28,961 --> 00:10:29,837
Aduhai.

141
00:10:29,837 --> 00:10:31,672
Dia seperti minta tolong.

142
00:10:34,216 --> 00:10:37,470
Kita jumpa mayat dengan cepat
sebab hujan sepanjang minggu.

143
00:10:38,387 --> 00:10:39,263
Kita bertuah.

144
00:10:39,263 --> 00:10:41,974
Itu sebabnya semua bukti hilang.

145
00:10:42,725 --> 00:10:43,934
Babi hutan yang jumpa.

146
00:10:43,934 --> 00:10:45,561
Cis. Awak ini.

147
00:10:45,561 --> 00:10:46,687
Berhati-hati.

148
00:10:46,687 --> 00:10:48,814
- Jumpa apa-apa?
- Tidak.

149
00:10:50,858 --> 00:10:52,068
Tapi saya jumpa ini.

150
00:10:54,820 --> 00:10:56,572
- Apa ini?
- Baja pokok.

151
00:10:57,406 --> 00:10:58,240
Baja pokok?

152
00:10:58,240 --> 00:11:00,576
Saya tak pasti jika ini berkaitan.

153
00:11:01,160 --> 00:11:02,620
Mungkin memang dah ada.

154
00:12:10,521 --> 00:12:13,190
WOO JUN-YOUNG

155
00:12:13,190 --> 00:12:15,985
Baja ini ditanam dengan mangsa?

156
00:12:15,985 --> 00:12:18,404
Jun-young ialah penjenayah
kerana itu pokoknya.

157
00:12:18,404 --> 00:12:19,613
Ini cuma kebetulan.

158
00:12:19,613 --> 00:12:20,823
Kebetulan tak wujud.

159
00:12:20,823 --> 00:12:23,284
Baki ini menunjukkan
dia datang bulan lalu.

160
00:12:23,284 --> 00:12:25,327
Sama dengan waktu kematian.
Ini bukti kukuh.

161
00:12:25,327 --> 00:12:28,205
Dia bunuh orang? Itu tak masuk akal.

162
00:12:28,789 --> 00:12:29,999
Ini pula masuk akal?

163
00:12:29,999 --> 00:12:31,667
Orang pemalu tak membunuh?

164
00:12:32,209 --> 00:12:33,586
Jangan mengarut.

165
00:12:34,170 --> 00:12:37,965
Dah tujuh tahun dia keluar rumah
tapi alamat masih tak tukar.

166
00:12:38,799 --> 00:12:40,718
Tentu ini masalah kawan.

167
00:12:40,718 --> 00:12:41,886
Maksud awak,

168
00:12:42,762 --> 00:12:45,556
bukan Jun-young
tapi kawannya yang membunuh?

169
00:12:45,556 --> 00:12:46,807
Ya.

170
00:12:46,807 --> 00:12:49,894
Kita tanya dia siapa ikutnya ke sana.

171
00:12:50,978 --> 00:12:51,812
Cuba telefon.

172
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
Sudah tujuh tahun awak tak hubunginya.

173
00:12:57,359 --> 00:12:59,779
Bagaimana nak cari? Dapatkan waran?

174
00:13:00,362 --> 00:13:02,698
Nak Jun-young jadi rakan subahat membunuh?

175
00:13:03,657 --> 00:13:05,659
Buat apa? Kita ada Unit Pencarian.

176
00:13:06,410 --> 00:13:08,871
Buat cara rasmi dan dapatkan waran.

177
00:13:09,663 --> 00:13:14,043
Kita buat laporan rasmi
yang anak saya sudah hilang.

178
00:13:26,889 --> 00:13:29,391
Saya datang awal sebab tak nak ayah letih.

179
00:13:30,684 --> 00:13:31,727
Jangan mengarut.

180
00:13:32,311 --> 00:13:33,395
Dah jumpa telefon?

181
00:13:34,230 --> 00:13:35,064
Ayah tahu?

182
00:13:37,817 --> 00:13:39,235
{\an8}WANITA MABUK, TELEFON HILANG

183
00:13:39,235 --> 00:13:40,486
Cis.

184
00:13:42,071 --> 00:13:43,823
Kalau terus buat begini...

185
00:13:44,448 --> 00:13:48,035
Sudahlah. Ayah tak nak cakap.
Kamu tak dengar pun.

186
00:13:49,703 --> 00:13:51,372
Sejak bila ayah guna Instagram?

187
00:13:52,373 --> 00:13:53,624
Kenapa? Tak boleh?

188
00:13:57,211 --> 00:13:58,295
Ada kekasih?

189
00:14:00,089 --> 00:14:03,259
Jangan mengarut. Minum ini.
Hilangkan bau arak.

190
00:14:07,972 --> 00:14:10,641
Dah ranum?
Kenapa tak telefon sebelum petik?

191
00:14:11,350 --> 00:14:12,601
Kamu kata kamu sibuk.

192
00:14:13,811 --> 00:14:14,854
Bila nak jual?

193
00:14:16,063 --> 00:14:18,691
Tak jual pun. Orang tak nak. Leceh sahaja.

194
00:14:18,691 --> 00:14:19,817
Minum saja.

195
00:14:21,235 --> 00:14:22,194
Ini Kafe Mizi.

196
00:14:25,531 --> 00:14:27,408
Ya. Tunggu sebentar.

197
00:14:27,950 --> 00:14:29,410
Telefon kamu.

198
00:14:30,119 --> 00:14:30,953
Cepat jawab.

199
00:14:35,332 --> 00:14:37,167
- Helo?
<i>- Maaf.</i>

200
00:14:37,167 --> 00:14:40,129
<i>Saya terjatuhkan telefon awak
dan skrinnya retak.</i>

201
00:14:40,129 --> 00:14:41,297
Apa?

202
00:14:41,297 --> 00:14:42,840
<i>Saya hantar ke kedai.</i>

203
00:14:42,840 --> 00:14:45,426
<i>Saya dah bayar. Jadi ambil di sana.</i>

204
00:14:45,426 --> 00:14:48,762
- Awak tak perlu buat begitu.
- <i>Ini alamatnya.</i>

205
00:14:49,430 --> 00:14:51,265
<i>46, Jungang-ro 103-gil.</i>

206
00:14:52,391 --> 00:14:55,269
<i>Kedai Baik Pulih Woo, 414,
Pusat Beli-belah Hyungje.</i>

207
00:14:55,269 --> 00:14:56,353
46 JUNGANG-RO

208
00:15:01,442 --> 00:15:03,569
PUSAT BELI-BELAH HYUNGJE

209
00:15:38,270 --> 00:15:39,730
KEDAI BAIK PULIH WOO

210
00:15:39,730 --> 00:15:40,940
GUNA PELITUP MUKA

211
00:16:15,391 --> 00:16:16,558
- Helo.
- Helo.

212
00:16:17,184 --> 00:16:19,687
Telefon saya ditinggalkan di sini.
Yang ini.

213
00:16:20,187 --> 00:16:22,773
{\an8}BORANG PERMOHONAN
BAIK PULIH TELEFON PINTAR

214
00:16:26,443 --> 00:16:28,028
LEE NA-MI

215
00:16:30,656 --> 00:16:32,533
SKRIN RETAK

216
00:16:35,703 --> 00:16:37,496
KATA LALUAN

217
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
MASUKKAN KAMERA

218
00:16:57,349 --> 00:16:58,600
{\an8}KATA LALUAN

219
00:17:04,189 --> 00:17:05,357
{\an8}PILIH PENGGUNAAN PERANTI

220
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
PASANG

221
00:17:12,906 --> 00:17:15,034
APLIKASI SEDANG DIPASANG

222
00:17:43,771 --> 00:17:46,315
Bagusnya. Nampak seperti baru.

223
00:17:46,982 --> 00:17:49,193
- Terima kasih. Selamat tinggal.
- Ya.

224
00:18:23,894 --> 00:18:25,646
{\an8}GADIS TERCANTIK: TAK JUMPA LAGI?

225
00:18:25,646 --> 00:18:27,689
SUDAH!

226
00:18:27,689 --> 00:18:29,525
GADIS TERCANTIK

227
00:18:30,275 --> 00:18:32,820
- Dah habis kerja?
<i>- Tak. Ini waktu rehat.</i>

228
00:18:32,820 --> 00:18:35,864
Saya dah jumpa telefon.
Kejap. Nak naik bas.

229
00:18:35,864 --> 00:18:37,324
Helo.

230
00:18:40,661 --> 00:18:43,247
<i>Dia bawa ke kedai dan bayar kos pembaikan?</i>

231
00:18:43,247 --> 00:18:45,707
<i>Betulkah? Ada orang seperti itu?</i>

232
00:18:45,707 --> 00:18:47,960
<i>- Siapa dia?
- Entah. Dia dah pergi.</i>

233
00:18:48,460 --> 00:18:49,753
<i>Oh, ya.</i>

234
00:18:49,753 --> 00:18:53,465
<i>- Padam gambar itu.
- Nampak cantik, bukan?</i>

235
00:18:53,465 --> 00:18:56,510
<i>Tengok gambar itu
dan ingat untuk berhati-hati.</i>

236
00:18:56,510 --> 00:18:58,345
<i>Diam. Saya akan balas dendam.</i>

237
00:18:58,345 --> 00:19:00,722
<i>Betul? Nak saya muat naik galeri saya?</i>

238
00:19:00,722 --> 00:19:02,141
<i>Maafkan saya.</i>

239
00:19:02,141 --> 00:19:03,100
Terima kasih.

240
00:19:03,100 --> 00:19:05,269
<i>Selamat berjaya dalam temu duga esok.</i>

241
00:19:05,269 --> 00:19:06,895
<i>Saya buatkan  jus plum nanti.</i>

242
00:19:06,895 --> 00:19:08,939
<i>Pak cik buat ekstrak plum?</i>

243
00:19:08,939 --> 00:19:12,025
<i>Ya tapi sikit saja.
Jadi kami tak jual tahun ini.</i>

244
00:19:12,693 --> 00:19:16,196
<i>- Tapi jangan risau. Cukup untuk awak.
- Okey.</i>

245
00:19:20,284 --> 00:19:22,286
KAFE MIZI

246
00:19:26,331 --> 00:19:28,792
TAHAP BATERI 15 PERATUS

247
00:19:38,427 --> 00:19:39,887
Selamat datang.

248
00:19:40,679 --> 00:19:41,513
Helo.

249
00:19:45,017 --> 00:19:46,185
Awak...

250
00:19:46,185 --> 00:19:49,646
Awak tak jual jus plum?

251
00:19:50,689 --> 00:19:52,524
Ia tiada dalam menu tapi awak tahu?

252
00:19:52,524 --> 00:19:56,320
Saya suka minuman itu
dari musim panas tahun lepas.

253
00:19:56,320 --> 00:19:58,572
Awak tak jual sekarang?

254
00:20:02,075 --> 00:20:03,327
Okey. Saya buatkan.

255
00:20:16,632 --> 00:20:17,966
- Terima kasih.
- Silakan.

256
00:20:17,966 --> 00:20:19,801
- Terima kasih.
- Tunggu.

257
00:20:22,387 --> 00:20:23,931
Awak jual semula?

258
00:20:24,890 --> 00:20:28,435
Tak.
Saya tak pasti sebab tak dapat sambutan.

259
00:20:29,686 --> 00:20:31,521
Boleh awak tolong saya?

260
00:20:32,022 --> 00:20:35,234
Tak ada tempat
yang jual jus plum sekarang.

261
00:20:36,985 --> 00:20:39,655
Saya akan beritahu pemilik kafe nanti.

262
00:20:39,655 --> 00:20:41,240
Ya. Terima kasih.

263
00:20:41,240 --> 00:20:43,700
Kami tanam buah ini di rumah kami.

264
00:20:43,700 --> 00:20:45,869
Begitu rupanya. Padanlah sedap.

265
00:20:46,370 --> 00:20:47,871
Terima kasih. Silakan.

266
00:20:50,082 --> 00:20:51,208
Kenapa baru datang?

267
00:20:52,709 --> 00:20:53,543
Kawan kamu?

268
00:20:54,795 --> 00:20:55,963
Tak. Kenapa?

269
00:20:56,880 --> 00:20:58,548
Kamu nampak rapat.

270
00:20:59,383 --> 00:21:01,218
Rasanya dia pelanggan tetap.

271
00:21:02,135 --> 00:21:03,220
Pelanggan tetap?

272
00:21:03,220 --> 00:21:05,639
Ayah tipu bila kata
tiada sesiapa nak jus plum.

273
00:21:05,639 --> 00:21:07,224
Kenapa jual?

274
00:21:07,224 --> 00:21:08,892
Itu bukan untuk dijual.

275
00:21:09,559 --> 00:21:12,646
- Itu untuk kamu...
- Saya balik dulu.

276
00:21:13,814 --> 00:21:15,107
Kamu tak makan?

277
00:21:15,607 --> 00:21:16,525
Tak apa.

278
00:21:33,000 --> 00:21:34,710
<i>Tanya isteri awak nanti.</i>

279
00:21:35,252 --> 00:21:36,420
<i>Mereka pasti berhubung.</i>

280
00:21:36,920 --> 00:21:39,214
Dia pindah sebab tak nak jaga orang sakit.

281
00:21:39,715 --> 00:21:41,591
Mustahil mereka berhubung.

282
00:21:41,591 --> 00:21:42,926
Ya. Nak bertaruh?

283
00:22:08,160 --> 00:22:10,329
{\an8}MAK NAK HANTAR <i>CHAMNAMUL</i>.
KAMU MASIH DI GAYANG?

284
00:22:10,329 --> 00:22:11,830
{\an8}SAYA DAH PINDAH KE HWAGOK.

285
00:22:14,041 --> 00:22:15,208
{\an8}KAMU PINDAH KERAP SANGAT.

286
00:22:15,208 --> 00:22:16,793
{\an8}JANGAN RISAU, MAK.

287
00:22:16,793 --> 00:22:17,711
{\an8}HANTAR ALAMAT.

288
00:22:17,711 --> 00:22:19,546
{\an8}SAYA PADAM. TAKUT DIA BACA MESEJ MAK.

289
00:22:21,548 --> 00:22:23,925
MAK DAH TULIS. NANTI MAK HANTAR.

290
00:22:23,925 --> 00:22:25,969
TERIMA KASIH. SAYA SAYANG MAK.

291
00:22:29,056 --> 00:22:30,432
{\an8}WOO JUN-YOUNG
102 FLAT HWANGHAE

292
00:22:53,121 --> 00:22:54,831
{\an8}GADIS TERCANTIK

293
00:22:56,792 --> 00:22:58,418
SAYA GEMENTAR. SAYA RINDU AWAK.

294
00:22:58,418 --> 00:22:59,836
JANGAN TAKUT. AWAK BOLEH.

295
00:23:33,370 --> 00:23:37,249
GERAK, LEE NA-MI<i>!</i>

296
00:23:55,767 --> 00:23:58,728
KOD PINTU 9384762♪

297
00:23:58,728 --> 00:24:00,772
UNIT ATAP, 33-82 CHANGCHEON-DONG

298
00:24:12,826 --> 00:24:13,743
<i>Helo.</i>

299
00:24:13,743 --> 00:24:16,121
NAIK BAS DI SEODAEMUN
NAIK TREN DI STESEN EWHA

300
00:24:16,121 --> 00:24:18,290
TREN LALUAN DUA DI STESEN EWHA

301
00:24:20,876 --> 00:24:22,502
RESIPE CAMPUR ADUK 37

302
00:24:22,502 --> 00:24:25,088
INI KANAPE AYAM PEDAS !
MAKAN INI JIKA SUKA PEDAS

303
00:24:25,088 --> 00:24:28,550
MEMILIKI AKAUN RAHSIA

304
00:24:28,550 --> 00:24:30,010
HANTARAN, PENGIKUT, MENGIKUTI

305
00:24:30,010 --> 00:24:32,387
CAMPUR MACAM KIRKE
BUKAN IKLAN

306
00:24:32,387 --> 00:24:35,390
{\an8}TIADA TAJAAN
RESIPI IKUT SUKA HATI SAYA

307
00:24:35,390 --> 00:24:40,270
DIA GUNAKAN AKAUN INI
UNTUK KENALKAN PRODUK SYARIKAT

308
00:24:43,899 --> 00:24:44,858
<i>Saya nak bayar.</i>

309
00:24:47,569 --> 00:24:49,946
BAKI 472,645 WON

310
00:24:49,946 --> 00:24:51,239
<i>Helo! Chu-yeong!</i>

311
00:24:55,368 --> 00:24:58,830
BEKERJA DI SYARIKAT MASSIT GONAAK

312
00:24:59,581 --> 00:25:01,958
<i>- Helo.
- Selamat pagi.</i>

313
00:25:03,210 --> 00:25:04,419
<i>Semua sampai awal.</i>

314
00:25:10,759 --> 00:25:13,845
YEO-JEONG:
MIMI. LAMA TAK JUMPA. APA KHABAR?

315
00:25:13,845 --> 00:25:16,014
SAYA TUKAR NOMBOR.

316
00:25:16,765 --> 00:25:20,060
YEO-JEONG RAPAT DENGAN EUN-JU
DAH DUA TAHUN KENAL

317
00:25:22,354 --> 00:25:24,523
MAAF TAK HUBUNGI AWAK
SEBAB SIBUK CARI KERJA.

318
00:25:24,523 --> 00:25:25,440
JOM MAKAN BERSAMA.

319
00:25:27,567 --> 00:25:28,610
TAMPAL

320
00:25:28,610 --> 00:25:29,569
SIMPAN

321
00:25:35,116 --> 00:25:37,077
HUBUNGAN PERLU DIPUTUSSKAN
EUN-MI, JA-EUN

322
00:25:37,077 --> 00:25:39,788
AYAH, GADIS TERCANTIK, BOS
CHU-YEONG, SU-JIN,

323
00:25:43,708 --> 00:25:45,210
9. LEE NA-MI

324
00:26:01,476 --> 00:26:02,310
Na-mi.

325
00:26:04,563 --> 00:26:06,439
Gmarket baru hubungi saya.

326
00:26:06,439 --> 00:26:09,609
Katanya produk kita
ialah acara utama minggu depan.

327
00:26:09,609 --> 00:26:10,527
Betulkah?

328
00:26:12,320 --> 00:26:14,447
Saya tak pasti sama ada kita patut buat

329
00:26:15,156 --> 00:26:16,032
atau tak.

330
00:26:16,032 --> 00:26:17,951
Mestilah kita perlu buat!

331
00:26:19,828 --> 00:26:22,497
Saya takut
kerana ingatkan sesuatu terjadi.

332
00:26:22,497 --> 00:26:25,625
Kita berjaya kerana awak bekerja keras.

333
00:26:25,625 --> 00:26:27,294
Tidak.

334
00:26:28,712 --> 00:26:30,922
Tapi baguslah.

335
00:26:30,922 --> 00:26:32,841
Tahniah.

336
00:26:33,300 --> 00:26:35,552
Pasti sukar bekerja di syarikat kecil.

337
00:26:36,136 --> 00:26:38,138
Terima kasih kerana terus bertahan.

338
00:26:40,140 --> 00:26:41,016
Jadi,

339
00:26:42,726 --> 00:26:45,228
kita perlu bincangkan kenaikan gaji awak.

340
00:26:49,774 --> 00:26:52,861
Saya sudah bersedia. Silakan.

341
00:26:54,404 --> 00:26:55,238
Dua kali ganda.

342
00:26:56,740 --> 00:26:57,574
Jadi 50 juta?

343
00:26:59,701 --> 00:27:02,162
<i>Saya patut buat dari dulu. Maaf.</i>

344
00:27:05,624 --> 00:27:08,501
Mari kita umumkannya.

345
00:27:08,501 --> 00:27:09,419
Tunggu.

346
00:27:14,132 --> 00:27:15,550
Gaji awak rahsia.

347
00:27:17,302 --> 00:27:18,303
Saya seorang?

348
00:27:19,721 --> 00:27:21,514
Awak pekerja paling lama saya.

349
00:27:22,015 --> 00:27:24,351
Saya perlu buat begini. Jangan risau.

350
00:27:26,686 --> 00:27:31,066
Jika ia berjalan lancar, orang lain pun...

351
00:27:31,066 --> 00:27:33,777
Ini sebabnya saya suka awak. Awak setia.

352
00:27:35,278 --> 00:27:38,114
- Saya akan buat begitu.
- Terima kasih.

353
00:27:52,712 --> 00:27:55,799
Makan sebelum sejuk. Nanti nak makan ubat.

354
00:28:10,814 --> 00:28:11,648
Kenapa

355
00:28:12,357 --> 00:28:13,650
nak makan <i>chamnamul</i>?

356
00:28:15,485 --> 00:28:16,903
Teringat Jun-young.

357
00:28:20,490 --> 00:28:21,783
Dia suka <i>chamnamul</i>.

358
00:28:23,410 --> 00:28:24,369
Betulkah?

359
00:28:32,502 --> 00:28:33,336
Dia sihat?

360
00:28:33,962 --> 00:28:35,380
Bagaimana saya nak tahu?

361
00:28:35,880 --> 00:28:36,715
Tak hubunginya?

362
00:28:37,298 --> 00:28:38,466
Kenapa tanya?

363
00:28:39,259 --> 00:28:40,593
Kenapa dengannya?

364
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
Saya ke tapak siasatan
dan nampak pokok plum.

365
00:28:45,432 --> 00:28:48,435
Jun-young tanam pokok plum
sewaktu berusia 10 tahun.

366
00:28:50,061 --> 00:28:52,230
Dia nak tanam di tempat rahsia.

367
00:28:53,398 --> 00:28:55,525
Jadi dia masuk ke dalam hutan.

368
00:28:57,694 --> 00:29:00,572
Ada tempat ia boleh ditanam
tanpa orang tahu.

369
00:29:01,448 --> 00:29:03,908
Saya nampak pokok itu semalam.

370
00:29:05,452 --> 00:29:06,411
Maksud awak...

371
00:29:15,503 --> 00:29:16,796
Mana Jun-young?

372
00:29:29,517 --> 00:29:32,270
SAYA DAH JUMPA DIA!

373
00:29:45,450 --> 00:29:46,826
Hebat!

374
00:29:46,826 --> 00:29:49,037
Betulkah? Bagus!

375
00:29:49,037 --> 00:29:52,457
Jom ambil gambar. Satu, dua, tiga.

376
00:29:52,457 --> 00:29:54,292
<i>- Jeli!
- Jeli!</i>

377
00:29:56,127 --> 00:29:57,837
<i>- Dah sedia?
- Jom mula.</i>

378
00:30:00,256 --> 00:30:03,009
Letihnya.

379
00:30:03,009 --> 00:30:05,220
Setiap Isnin ada banyak kerja.

380
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
- NAK BELI CD PIPIBAND.
- NAK GAMBAR?

381
00:30:34,833 --> 00:30:36,292
- TAK.
- JUMPA DI MANA?

382
00:30:36,292 --> 00:30:39,587
<i>Sila guna fon telinga
jika menggunakan telefon pintar.</i>

383
00:30:39,587 --> 00:30:42,924
<i>Sila bercakap di telefon
dengan ringkas dan perlahan.</i>

384
00:30:45,385 --> 00:30:47,804
WANG TELAH DIKELAURKAN
TERIMA KASIH

385
00:30:47,804 --> 00:30:50,473
EUN MI-KYUNG

386
00:30:55,812 --> 00:30:57,230
CETAK KAD NAMA

387
00:31:01,150 --> 00:31:03,695
WOO JI-MAN

388
00:31:03,695 --> 00:31:05,864
<i>Untuk keselamatan anda,</i>

389
00:31:05,864 --> 00:31:08,783
<i>elakkan penggunaan telefon
sewaktu menaiki tren.</i>

390
00:31:08,783 --> 00:31:11,077
<i>- Dia tiada telefon bimbit?
- Ya. Ini nombor</i>

391
00:31:11,077 --> 00:31:12,912
wanita bernama Eun Mi-kyung.

392
00:31:12,912 --> 00:31:13,913
EUN MI-KYUNG

393
00:31:13,913 --> 00:31:16,583
Dia batalkan akaun Oktober dua tahun lalu.

394
00:31:16,583 --> 00:31:17,917
Tiada rekod baru.

395
00:31:18,418 --> 00:31:19,752
Adakah ini masuk akal?

396
00:31:20,378 --> 00:31:21,880
Semua ada telefon bimbit.

397
00:31:21,880 --> 00:31:22,881
46-13 HWAGOK-DONG

398
00:31:23,047 --> 00:31:25,049
Masalah apa yang dia timbulkan?

399
00:31:25,049 --> 00:31:27,302
Saya periksa jika ada rekod lampau.

400
00:31:28,511 --> 00:31:31,472
Dia failkan saman penipuan pada Mac 2019.

401
00:31:31,472 --> 00:31:32,390
Penipuan?

402
00:31:33,182 --> 00:31:34,517
- Dia ditipu?
- Ya.

403
00:31:35,643 --> 00:31:37,520
Dia hilang 25 juta sebab penipuan sewa.

404
00:31:38,187 --> 00:31:39,814
{\an8}Dia tiada telefon tapi betulkannya?

405
00:31:39,814 --> 00:31:40,815
{\an8}KEDAI BAIK PULIH TELEFON

406
00:31:40,815 --> 00:31:43,109
Nak saya siasat dia berada di mana?

407
00:31:44,152 --> 00:31:45,904
Tak apa. Biarkan saja.

408
00:31:47,947 --> 00:31:48,865
Awak nak pergi?

409
00:31:50,909 --> 00:31:51,743
Cari di mana?

410
00:31:54,495 --> 00:31:55,622
Apa rancangan awak?

411
00:31:56,289 --> 00:31:57,165
Apa awak nak buat?

412
00:32:07,634 --> 00:32:10,136
UNIT 102, FLAT HWANGHAE, 46-14 HWAGOK-DONG

413
00:32:12,472 --> 00:32:16,476
FLAT HWANGHAE

414
00:32:31,032 --> 00:32:33,034
KUNCI KEBAHAGIAAN

415
00:32:35,370 --> 00:32:37,789
- Awak cari Flat Hwanghae?
- Ya.

416
00:32:54,138 --> 00:32:57,183
WOO JUN-YOUNG
102, FLAT HWANGHAE

417
00:34:48,544 --> 00:34:49,879
OH JUN-YOUNG

418
00:34:52,048 --> 00:34:52,882
PELABURAN NAEUM

419
00:34:55,176 --> 00:34:56,219
DBS
OH JUN-YOUNG

420
00:34:58,721 --> 00:35:00,765
KLINIK PEMBEDAHAN PLASTIK
LEE WON-HAENG

421
00:35:19,951 --> 00:35:21,202
8. EUN MI-KYUNG

422
00:35:23,121 --> 00:35:25,123
INGIN MELANCONG KE THAILAND

423
00:35:26,541 --> 00:35:28,501
MUDAH DIDEKATI
KERANA DIA EJEN PELANCONGAN

424
00:35:30,211 --> 00:35:32,505
ORANG PENTING:
MAK, MI-GYO, MIN-JU, SEONG-EUN

425
00:35:40,888 --> 00:35:43,599
LAMA TAK BERJUMPA, AYAH

426
00:36:54,128 --> 00:36:56,130
{\an8}TERIMA KASIH KEMASKAN RUMAH SAYA

427
00:37:27,662 --> 00:37:28,746
Selamat datang...

428
00:37:30,748 --> 00:37:31,624
Selamat datang.

429
00:37:32,208 --> 00:37:33,292
Saya nak jus plum.

430
00:37:33,793 --> 00:37:35,419
Ia tiada dalam menu.

431
00:37:36,128 --> 00:37:37,588
Saya minum semalam.

432
00:37:37,588 --> 00:37:40,174
Pekerja saya jual sesuka hati semalam.

433
00:37:40,841 --> 00:37:42,385
Hari ini tak boleh?

434
00:37:44,011 --> 00:37:45,221
Saya akan buatkan.

435
00:37:45,221 --> 00:37:46,639
- 5,000 won.
- Okey.

436
00:37:53,271 --> 00:37:54,272
Lama tak datang.

437
00:37:54,855 --> 00:37:56,399
Awak ingat saya?

438
00:37:57,358 --> 00:38:00,611
Saya mudah ingat wajah orang.

439
00:38:00,611 --> 00:38:03,572
Jus plum juga hanya diberi
kepada pelanggan tetap.

440
00:38:03,572 --> 00:38:04,740
Jadi saya ingat.

441
00:38:07,159 --> 00:38:08,202
Begitu rupanya.

442
00:38:09,745 --> 00:38:10,997
Nak minum di sini?

443
00:38:12,832 --> 00:38:13,874
Saya nak bungkus.

444
00:38:25,219 --> 00:38:26,512
{\an8}BANYAK KERJA TAPI GAJI SAMA

445
00:38:26,512 --> 00:38:27,596
{\an8}SAYA DAH TAK TAHAN

446
00:38:27,596 --> 00:38:29,140
{\an8}APA YANG BOS KITA FIKIR?

447
00:38:31,309 --> 00:38:32,393
KALAU GAGAL?

448
00:38:32,393 --> 00:38:35,980
SYARIKAT AKAN MUFLIS DAN BANYAK HUTANG

449
00:38:38,858 --> 00:38:40,484
{\an8}GAJI AKAN NAIK JIKA BERJAYA

450
00:38:40,484 --> 00:38:41,652
{\an8}SAYA AKAN LEBIH GIGIH

451
00:38:44,488 --> 00:38:46,907
{\an8}SAYA DAH SAMPAI DI KAFE. AWAK DI MANA?

452
00:38:52,621 --> 00:38:54,123
- Petir...
- Oh ya.

453
00:38:55,541 --> 00:38:56,459
Ini.

454
00:38:56,459 --> 00:38:58,544
- Pipiband.
- Ya. Betul.

455
00:38:59,170 --> 00:39:01,047
- Helo.
- Helo.

456
00:39:04,133 --> 00:39:04,967
Semalam,

457
00:39:05,384 --> 00:39:07,470
awak yang pesan jus plum?

458
00:39:07,470 --> 00:39:09,889
Awak duduk di sana dengan topi LG.

459
00:39:09,889 --> 00:39:11,640
Oh ya. Awak orangnya?

460
00:39:11,640 --> 00:39:13,392
- Ya.
- Minuman awak enak.

461
00:39:13,392 --> 00:39:15,603
CD ini dalam keadaan baik.

462
00:39:18,481 --> 00:39:19,732
30,000 won.

463
00:39:19,732 --> 00:39:21,942
- Sila periksa.
- Terima kasih.

464
00:39:21,942 --> 00:39:24,862
- Boleh simpan dalam beg ini.
- Oh ya.

465
00:39:24,862 --> 00:39:27,573
Kalau tak kisah, boleh saya tanya sesuatu?

466
00:39:27,573 --> 00:39:28,491
Silakan.

467
00:39:29,533 --> 00:39:30,826
Saya

468
00:39:31,452 --> 00:39:32,912
boleh jual ini juga?

469
00:39:32,912 --> 00:39:33,829
{\an8}LG TWINS VS DOOSAN

470
00:39:34,497 --> 00:39:35,414
Ya.

471
00:39:36,540 --> 00:39:38,626
- Awak nak jual tiket ini?
- Ya.

472
00:39:39,210 --> 00:39:42,338
Boleh awak jual kepada saya?

473
00:39:42,338 --> 00:39:44,131
Boleh juga.

474
00:39:44,131 --> 00:39:47,301
Kalau begitu, berapa harga

475
00:39:48,135 --> 00:39:49,845
tiket ini?

476
00:39:52,348 --> 00:39:53,432
Saya tak pasti.

477
00:39:54,266 --> 00:39:57,144
Beri saya 30,000 won sahaja.

478
00:39:57,144 --> 00:39:58,229
- Betulkah?
- Ya.

479
00:39:58,229 --> 00:39:59,814
Terima kasih.

480
00:39:59,814 --> 00:40:01,148
- Ini dia.
- Oh, ya.

481
00:40:02,149 --> 00:40:03,150
Jika tiket...

482
00:40:04,235 --> 00:40:07,696
ada masalah, sila hubungi saya.
Ini kad saya.

483
00:40:07,696 --> 00:40:08,948
Terima kasih.

484
00:40:10,282 --> 00:40:11,700
OH JUN-YOUNG
SYERIF DIGITAL

485
00:40:15,496 --> 00:40:17,248
Ini minuman yang awak pesan.

486
00:40:17,248 --> 00:40:18,582
Terima kasih.

487
00:40:20,251 --> 00:40:23,504
- Jangan guna cawan itu di cafe.
- Baiklah.

488
00:40:24,880 --> 00:40:25,714
Berseronoklah.

489
00:40:26,382 --> 00:40:28,342
Terima kasih.

490
00:40:29,552 --> 00:40:31,804
- Saya datang lagi.
- Babai.

491
00:40:36,892 --> 00:40:37,893
{\an8}CARI UNIT ULASAN

492
00:40:37,893 --> 00:40:39,770
{\an8}SAYA PUN NAK TINGGALKAN KOMEN

493
00:40:48,195 --> 00:40:51,407
Terima kasih. Hati-hati memandu.

494
00:40:51,407 --> 00:40:52,867
- Na-mi.
- Ya?

495
00:40:53,367 --> 00:40:55,578
Kamu guna telefon seharian.

496
00:40:55,578 --> 00:40:58,205
Maaf. Saya sibuk bekerja.

497
00:40:58,831 --> 00:40:59,915
Nak cakap sesuatu?

498
00:41:00,541 --> 00:41:02,793
- Nak ayah pindah Seoul?
- Apa?

499
00:41:03,461 --> 00:41:04,295
Bagaimana?

500
00:41:05,296 --> 00:41:06,505
Kalau jual rumah,

501
00:41:06,505 --> 00:41:09,091
ayah boleh beli pangsapuri kecil.

502
00:41:12,720 --> 00:41:13,554
Betulkah?

503
00:41:14,763 --> 00:41:16,682
Kamu nak ayah tinggal sendirian?

504
00:41:18,601 --> 00:41:19,768
Ini sebab semalam?

505
00:41:21,562 --> 00:41:24,356
Jangan risau. Ia takkan berulang.

506
00:41:24,356 --> 00:41:27,526
Mestilah ayah risau
sebab kamu digoda orang pelik.

507
00:41:27,526 --> 00:41:29,028
Siapa yang pelik?

508
00:41:29,862 --> 00:41:32,364
Kamu tak tahupun. Lelaki di kedai tadi.

509
00:41:32,364 --> 00:41:35,826
Kami berjumpa untuk jual beli barang
bukan nak goda.

510
00:41:35,826 --> 00:41:37,203
Kenapa terima kadnya?

511
00:41:37,203 --> 00:41:40,873
Aduhai.
Kenapa ayah banyak merengus hari ini?

512
00:41:40,873 --> 00:41:42,541
Cuba fikir.

513
00:41:43,501 --> 00:41:45,377
Dia pura-pura kerap datang.

514
00:41:45,878 --> 00:41:49,673
Dia beli CD dan jual tiket besbol.
Ingat semua itu kebetulan?

515
00:41:50,257 --> 00:41:51,300
Apa lagi?

516
00:41:51,967 --> 00:41:54,970
Apa lagi? Dia pelik. Jangan dekatinya.

517
00:41:54,970 --> 00:41:56,555
Cuba cakap.

518
00:41:57,139 --> 00:41:58,933
Apa yang saya buat dengannya?

519
00:41:59,642 --> 00:42:02,353
<i>Ayah halang kamu
sebab sesuatu mungkin terjadi.</i>

520
00:42:04,897 --> 00:42:06,607
<i>Kamu bawa pisau ayah beri?</i>

521
00:42:07,608 --> 00:42:10,611
Ayah cuba kawal dan perhatikan saya.
Itu yang pelik.

522
00:42:11,695 --> 00:42:12,530
Tahu tak?

523
00:42:13,572 --> 00:42:15,032
- Hati-hati.
- Na-mi.

524
00:42:16,116 --> 00:42:16,951
Ayah...

525
00:42:22,456 --> 00:42:23,457
Budak itu...

526
00:42:48,607 --> 00:42:49,692
Apa ini?

527
00:42:49,692 --> 00:42:50,943
TAHAP BATERI 15 PERATUS

528
00:43:02,246 --> 00:43:03,372
<i>Ayah?</i>

529
00:43:05,791 --> 00:43:06,625
Jju?

530
00:43:12,214 --> 00:43:13,340
Siapa awak?

531
00:43:38,866 --> 00:43:40,326
Awak menakutkan.

532
00:43:44,413 --> 00:43:45,372
Awak nak mati?

533
00:43:45,372 --> 00:43:48,375
Itu sebabnya saya suruh pasang selak.

534
00:43:50,669 --> 00:43:51,795
Apa yang terjadi?

535
00:43:54,089 --> 00:43:56,425
Jom keluar. Kita minum bir.

536
00:44:02,306 --> 00:44:04,433
Kenapa? Awak yang suruh saya datang.

537
00:44:06,644 --> 00:44:07,478
Saya?

538
00:44:07,478 --> 00:44:11,565
Awak suruh saya datang sebab
gagal temu duga dan gaduh dengan mak.

539
00:44:13,025 --> 00:44:13,859
Saya?

540
00:44:14,818 --> 00:44:17,112
Kenapa? Tak sangka saya akan datang?

541
00:44:18,781 --> 00:44:20,199
Saya boleh ke sini saja.

542
00:44:21,200 --> 00:44:22,034
Bertanggungjawab.

543
00:44:23,494 --> 00:44:25,371
Awak reka cerita sebab tak nak dimarahi.

544
00:44:26,705 --> 00:44:29,375
Teruk bergaduh dengan mak awak?
Apa katanya?

545
00:44:31,293 --> 00:44:33,253
Tiket besbol? Mana awak beli?

546
00:44:34,630 --> 00:44:36,048
Dari pelanggan kafe.

547
00:44:36,590 --> 00:44:38,425
Kita patut bersemangat.

548
00:44:38,425 --> 00:44:40,260
Awak dapat kad nama juga.

549
00:44:40,803 --> 00:44:42,388
"Oh Jun-young"? Lelaki?

550
00:44:44,723 --> 00:44:45,849
Bukan begitu.

551
00:44:47,309 --> 00:44:49,395
Dia suruh telefon
jika tiket bermasalah.

552
00:44:49,395 --> 00:44:51,105
Apa yang boleh terjadi?

553
00:44:51,605 --> 00:44:52,439
Na-mi.

554
00:44:53,649 --> 00:44:55,651
Siapa dia? Bagaimana rupanya?

555
00:44:56,151 --> 00:44:57,569
Dia nampak kemas.

556
00:44:59,238 --> 00:45:02,825
Tapi mungkin kacak jika potong rambut
dan tak bercermin mata.

557
00:45:04,702 --> 00:45:06,620
- Awak suka dia?
- Apa?

558
00:45:06,620 --> 00:45:09,373
Jangan cakap bukan-bukan.

559
00:45:09,373 --> 00:45:10,916
Jujur sahaja.

560
00:45:11,500 --> 00:45:12,334
Jujur?

561
00:45:14,962 --> 00:45:18,549
Saya sedikit terganggu
kerana kami terlalu sama.

562
00:45:18,549 --> 00:45:21,552
Awak dah tahu yang awak berdua sama?

563
00:45:21,552 --> 00:45:24,138
Tidak. Ia terjadi begitu sahaja.

564
00:45:24,638 --> 00:45:26,140
Baru jumpa beberapa kali.

565
00:45:27,099 --> 00:45:28,225
Itu sebabnya pelik.

566
00:45:28,726 --> 00:45:31,311
Ayah saya pun kata dia rasa pelik.

567
00:45:32,604 --> 00:45:34,440
Pasti ada sebab pak cik kata begitu.

568
00:45:37,192 --> 00:45:38,652
"Syerif Digital".

569
00:45:40,154 --> 00:45:42,698
Kenapa macam pernah dengar?

570
00:45:44,658 --> 00:45:47,786
Bukankah Yeo-jeong bekerja di sana?

571
00:45:49,329 --> 00:45:50,748
Tunggu. Saya baca mesej.

572
00:45:55,461 --> 00:45:58,088
Ya. Syarikat keselamatan digital.

573
00:45:59,506 --> 00:46:00,924
Syarikat pun sama?

574
00:46:00,924 --> 00:46:02,968
Ya. Ini sangat pelik.

575
00:46:02,968 --> 00:46:05,387
Kita boleh tanya Yeo-jeong. Nak tanya?

576
00:46:05,387 --> 00:46:06,722
Cuba tanya.

577
00:46:44,718 --> 00:46:46,428
NA-MI: SAYA MINTA MAAF.

578
00:46:48,722 --> 00:46:50,098
BOLEH AYAH TOLONG SAYA?

579
00:46:52,434 --> 00:46:55,229
{\an8}MUAT TURUN INI.

580
00:46:55,229 --> 00:46:56,188
SUMBER TAK JELAS

581
00:46:57,856 --> 00:46:59,691
BERI KEBENARAN KALI INI SAJA BATAL

582
00:47:02,027 --> 00:47:04,321
INI BUKAN VIRUS?

583
00:47:04,321 --> 00:47:05,614
UNTUK JEJAK TELEFON SAYA

584
00:47:07,866 --> 00:47:09,201
APA AYAH KENA BUAT?

585
00:47:11,495 --> 00:47:13,705
PASANGKAN DULU. ESOK SAYA TERANGKAN.

586
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
TERIMA

587
00:47:17,000 --> 00:47:19,044
SEDANG DIPASANG

588
00:47:19,044 --> 00:47:23,048
MAK PEMILIK RESTORAN <i>SUNDAE GUKBAP,
SUNDAE GUKBAP</i> ISTIMEWA

589
00:47:26,343 --> 00:47:27,970
<i>SUNDAE GUKBAP</i> ISTIMEWA

590
00:47:27,970 --> 00:47:30,430
{\an8}Anak awak yang pikat dan bawa Mi-kyung

591
00:47:30,430 --> 00:47:31,682
{\an8}ke Thailand.

592
00:47:31,682 --> 00:47:33,517
{\an8}JANGAN HUBUNGI SAYA LAGI

593
00:47:33,517 --> 00:47:34,518
Apa

594
00:47:35,269 --> 00:47:36,687
pekerjaannya?

595
00:47:38,063 --> 00:47:39,314
Gajinya cukup?

596
00:47:40,274 --> 00:47:43,944
Setahu saya, dia membaiki telefon pintar.

597
00:47:44,653 --> 00:47:45,571
Peliknya.

598
00:47:47,030 --> 00:47:50,033
Setahu saya dia kerap ke luar negara.

599
00:47:50,784 --> 00:47:51,702
Saya tak pasti.

600
00:47:52,286 --> 00:47:53,412
Saya pun tak tahu.

601
00:47:54,079 --> 00:47:56,206
Jika dia betulkan telefon pintar,

602
00:47:59,001 --> 00:48:01,128
mereka pasti bertemu waktu itu.

603
00:48:02,129 --> 00:48:04,089
Beberapa minggu sebelum berhenti,

604
00:48:04,840 --> 00:48:06,925
anak saya hilang telefon.

605
00:48:07,759 --> 00:48:09,011
Tapi seseorang

606
00:48:09,511 --> 00:48:13,140
pecahkannya
dan hantar ke kedai baiki telefon.

607
00:48:13,557 --> 00:48:14,725
Dia bayarkan juga.

608
00:48:14,725 --> 00:48:15,726
Di mana

609
00:48:16,560 --> 00:48:17,519
kedai itu?

610
00:48:19,354 --> 00:48:20,898
<i>Saya pun tak tahu.</i>

611
00:48:24,943 --> 00:48:29,323
KETUA UNIT PENCARIAN KIM JEONG-HO

612
00:48:29,323 --> 00:48:31,491
<i>Kenapa sangat takutkan serangga?</i>

613
00:48:31,491 --> 00:48:32,534
<i>Jangan menangis.</i>

614
00:48:32,534 --> 00:48:35,329
<i>Jangan risau.
Ayah lindungi kamu selama-lamanya.</i>

615
00:48:35,329 --> 00:48:36,246
<i>Okey.</i>

616
00:48:37,497 --> 00:48:39,249
<i>Kamu beruntung ayah jaga kamu.</i>

617
00:48:43,295 --> 00:48:44,755
BARANG ADA DEPAN PINTU

618
00:49:32,636 --> 00:49:35,055
AYAH NA-MI, IKUT

619
00:49:38,058 --> 00:49:40,352
TURUT DIIKUTI OLEH EUNJOOODA

620
00:49:58,120 --> 00:50:00,706
Semua ke atas.

621
00:50:00,706 --> 00:50:01,707
Baik, tuan!

622
00:50:05,335 --> 00:50:07,963
Hoi! Bukan ke sana! Tak guna!

623
00:50:07,963 --> 00:50:09,172
Datang sini!

624
00:51:11,193 --> 00:51:12,277
{\an8}KENAPA TAK JAWAB?

625
00:51:12,277 --> 00:51:13,570
{\an8}PANGGILAN TAK BERJAWAB

626
00:51:19,201 --> 00:51:20,744
Kenapa? Apa yang terjadi?

627
00:51:21,745 --> 00:51:23,330
Panggil teksi untuk saya.

628
00:51:23,330 --> 00:51:24,706
- Teksi?
- Ya.

629
00:51:24,706 --> 00:51:26,374
Apa yang terjadi?

630
00:51:27,042 --> 00:51:28,210
Kenapa penggera mati?

631
00:51:28,210 --> 00:51:31,004
Dah pukul 11? Oh, tidak.

632
00:51:36,051 --> 00:51:37,135
Dah ada teksi!

633
00:51:38,762 --> 00:51:40,847
SEOUL 31SA 3827

634
00:51:41,556 --> 00:51:43,558
Tolong bergerak dengan pantas.

635
00:51:43,558 --> 00:51:44,476
Baiklah.

636
00:51:52,400 --> 00:51:53,693
BENCI GAJI SAYA SAJA NAIK?

637
00:51:53,693 --> 00:51:55,237
SAYA SEORANG BUAT KERJA.

638
00:51:55,237 --> 00:51:56,321
TAK RETI BERSYUKUR.

639
00:51:59,699 --> 00:52:00,867
BETUL KIRKE IALAH NA-MI?

640
00:52:00,867 --> 00:52:01,952
PADAM GAMBAR KAMI!

641
00:52:07,874 --> 00:52:09,126
{\an8}SAYA BUAT SEMUA SEJAK DULU

642
00:52:09,126 --> 00:52:11,503
{\an8}SEKARANG BARU NAIKKAN GAJI SIKIT?

643
00:52:11,503 --> 00:52:14,297
{\an8}GAMBAR TERAKHIR SEBELUM BERHENTI KERJA

644
00:52:14,297 --> 00:52:16,216
SAYA ASYIK DERMA KEBOLEHAN SAYA

645
00:52:16,216 --> 00:52:17,467
DAN REKA BIAR CANTIK

646
00:52:17,467 --> 00:52:20,387
PEKERJA TAK GUNA DAN BOS GILA DUIT

647
00:52:21,930 --> 00:52:23,598
- BOLEH BAYAR BALIK?
- AWAK BERLAKON.

648
00:52:23,598 --> 00:52:25,725
DIA TERMUAT NAIK DI SINI,
BUKAN AKAUN PERIBADI

649
00:52:25,725 --> 00:52:26,893
DAH TAHU SIAPA KIRKE

650
00:52:43,368 --> 00:52:44,911
Akaun saya digodam.

651
00:52:48,248 --> 00:52:49,875
Akaun awak digodam?

652
00:52:54,462 --> 00:52:57,257
Saya kemas barang awak
sebab awak nak berhenti.

653
00:52:58,049 --> 00:52:59,509
Maaf. Saya faham.

654
00:53:01,386 --> 00:53:03,263
Tapi bukan saya yang muat naik.

655
00:53:03,263 --> 00:53:05,432
Saya akan buat laporan polis.

656
00:53:05,432 --> 00:53:07,809
- Jika tahu siapa dalang...
- Sudahlah.

657
00:53:08,560 --> 00:53:09,811
Sakitnya hati.

658
00:53:11,271 --> 00:53:12,981
CEO kita pun pasti sedih.

659
00:53:14,024 --> 00:53:15,525
Dia naikkan gaji awak,

660
00:53:16,276 --> 00:53:18,236
tapi telah dibelot.

661
00:53:21,948 --> 00:53:24,117
Acara khas sudah dibatalkan.

662
00:53:25,619 --> 00:53:27,746
Ramai mahu pulangkan barang.

663
00:53:33,335 --> 00:53:35,587
Berhati-hati guna akaun Kirke.

664
00:53:36,087 --> 00:53:39,090
Bukan saya yang buat begitu.

665
00:53:39,799 --> 00:53:42,010
Awak tahu saya tiada sebab buat begitu.

666
00:53:42,010 --> 00:53:43,220
Betul.

667
00:53:44,763 --> 00:53:47,474
Saya pun nak tahu sebab awak buat begitu.

668
00:53:49,476 --> 00:53:50,560
Saya tak faham.

669
00:53:55,023 --> 00:53:57,484
Awak tak percayakan saya?

670
00:53:57,984 --> 00:54:00,445
Apa akan berubah jika saya percaya?

671
00:54:01,029 --> 00:54:02,239
Puan.

672
00:54:02,948 --> 00:54:05,200
Syarikat muflis ini akan bertahan?

673
00:54:09,079 --> 00:54:10,664
Saya akan tangkap dalang

674
00:54:11,331 --> 00:54:13,250
dan kembalikan semua seperti dulu...

675
00:54:33,270 --> 00:54:36,356
{\an8}SU-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI

676
00:54:36,356 --> 00:54:38,400
{\an8}CEO

677
00:55:05,427 --> 00:55:06,928
AYAH

678
00:55:06,928 --> 00:55:08,221
<i>Na-mi.</i>

679
00:55:09,597 --> 00:55:10,432
Lee Na-mi!

680
00:55:15,895 --> 00:55:18,231
Apa yang terjadi? Apa awak buat di sini?

681
00:55:20,358 --> 00:55:22,068
Bukan awak buat begitu.

682
00:55:29,117 --> 00:55:30,493
GADIS TERCANTIK

683
00:55:30,493 --> 00:55:31,995
<i>Jangan menangis.</i>

684
00:55:32,662 --> 00:55:34,122
<i>Tak mengapa.</i>

685
00:55:36,583 --> 00:55:38,668
BALAI POLIS SEOUL

686
00:55:40,253 --> 00:55:42,589
Ini duit simpanan saya. Kenapa tertipu?

687
00:55:43,089 --> 00:55:44,799
Pernah saya minta duit mak?

688
00:55:45,884 --> 00:55:48,970
Maksud awak, kami perlu bawa bukti?

689
00:55:48,970 --> 00:55:51,723
Ya. Datang semula lepas ada semua itu.

690
00:55:51,723 --> 00:55:53,433
Tapi kami datang

691
00:55:53,933 --> 00:55:56,019
untuk minta awak carikan bukti.

692
00:55:56,019 --> 00:55:58,313
- Baru dalang boleh ditangkap.
- Ya.

693
00:55:58,313 --> 00:56:01,983
Kami boleh siasat jika ada bukti
telefon awak digodam.

694
00:56:02,525 --> 00:56:05,570
Gambar dimuat naik di Instagram
sewaktu dia tidur.

695
00:56:05,570 --> 00:56:07,989
Tiada bukti lebih kukuh daripada itu.

696
00:56:07,989 --> 00:56:09,199
Tapi ia dah tiada.

697
00:56:09,199 --> 00:56:12,619
Gambar dah dipadam
dan awak dah keluar bilik sembang.

698
00:56:13,161 --> 00:56:15,163
Betul bukan awak yang buat?

699
00:56:16,081 --> 00:56:18,124
Mungkin awak tersalah picit?

700
00:56:18,124 --> 00:56:20,251
Bukan saya yang muat naik.

701
00:56:22,337 --> 00:56:26,216
Cari bukti bukan awak yang muat naik
dan datang semula.

702
00:56:27,258 --> 00:56:28,343
Kami...

703
00:56:30,345 --> 00:56:32,097
Baiklah. Jom.

704
00:56:32,639 --> 00:56:35,934
Kenapa pergi begitu sahaja?
Kita perlu tangkap dalang.

705
00:56:38,645 --> 00:56:41,272
Ya. Itu sebabnya kita perlu pergi.

706
00:56:41,272 --> 00:56:42,190
Na-mi.

707
00:56:55,620 --> 00:56:57,747
TELEFON DIGODAM. ABAIKAN MESEJ SAYA.

708
00:56:57,747 --> 00:57:00,083
BO-RA, DONG-GYU, SANG-EUN,
SEON-YEONG DAH KELUAR

709
00:57:17,976 --> 00:57:19,602
{\an8}AYAH: KAFE TUTUP HARI INI

710
00:57:23,898 --> 00:57:25,608
<i>Kafe tutup hari ini.</i>

711
00:57:28,069 --> 00:57:29,195
Na-mi...

712
00:57:30,071 --> 00:57:31,406
Jangan ganggu dia.

713
00:57:33,074 --> 00:57:34,242
Apa?

714
00:57:35,326 --> 00:57:37,871
Awak patut layannya dengan baik dari dulu.

715
00:57:37,871 --> 00:57:41,166
Kenapa pura-pura
jadi ayah misali sekarang?

716
00:57:44,002 --> 00:57:45,170
Tidak.

717
00:57:45,837 --> 00:57:47,589
Awak memang ayah baik.

718
00:57:49,299 --> 00:57:51,551
Ada orang yang tak hubungi anaknya

719
00:57:52,302 --> 00:57:54,512
walaupun dia pindah keluar.

720
00:58:03,980 --> 00:58:05,523
Saya buat begini

721
00:58:06,483 --> 00:58:08,026
kerana orang sebegitu.

722
00:58:11,279 --> 00:58:12,113
Saya merayu.

723
00:58:12,864 --> 00:58:14,532
Jangan ganggu Na-mi.

724
00:58:16,701 --> 00:58:17,702
Na-mi

725
00:58:18,828 --> 00:58:22,040
akan okey jika dia tidak mengesyaki orang

726
00:58:22,582 --> 00:58:24,125
seperti awak.

727
00:58:24,125 --> 00:58:26,085
Jangan buat perkara mengarut.

728
00:58:36,429 --> 00:58:39,015
Berapa hari saya ambil

729
00:58:39,015 --> 00:58:41,601
untuk jumpa awak
lepas jumpa telefon Na-mi?

730
00:58:43,061 --> 00:58:43,978
Tiga hari.

731
00:58:44,687 --> 00:58:45,522
Tiga.

732
00:58:46,481 --> 00:58:49,943
Saya tahu segala-galanya bila ada ini.

733
00:58:51,653 --> 00:58:52,487
Kalau ada ini,

734
00:58:53,571 --> 00:58:56,032
saya tahu apa awak beli, apa awak nak,

735
00:58:56,032 --> 00:58:58,576
apa awak ada, apa awak makan,

736
00:58:58,576 --> 00:59:01,829
siapa awak suka dan benci.

737
00:59:01,829 --> 00:59:03,540
Jika ada ini,

738
00:59:03,540 --> 00:59:06,501
saya buat orang bertindak
mengikut kemahuan saya

739
00:59:06,501 --> 00:59:10,129
tapi awak suruh saya
jangan buat perkara mengarut?

740
00:59:26,229 --> 00:59:28,147
<i>Penggera telah dipadam.</i>

741
00:59:28,147 --> 00:59:29,274
Tak rasa pelik?

742
00:59:29,899 --> 00:59:32,318
Kalau dia godam,
dia patut ambil duit.

743
00:59:32,318 --> 00:59:33,903
Kenapa buat begitu?

744
00:59:33,903 --> 00:59:34,821
Betul.

745
00:59:35,405 --> 00:59:37,115
Dia sengaja menyusahkan awak.

746
00:59:37,115 --> 00:59:38,032
Betul.

747
00:59:39,284 --> 00:59:42,287
Jika dalang
ialah seseorang yang saya kenal...

748
00:59:43,413 --> 00:59:44,289
Selain saya,

749
00:59:44,789 --> 00:59:48,084
ada orang lain yang tahu
tentang akaun Kirke itu?

750
00:59:48,084 --> 00:59:51,087
Buat apa saya buat begitu?
Awak seorang yang tahu.

751
00:59:52,046 --> 00:59:53,506
Saya pun rahsiakannya.

752
00:59:55,967 --> 00:59:57,010
Tapi...

753
00:59:58,177 --> 01:00:00,054
majikan awak pun melampau.

754
01:00:01,014 --> 01:00:02,223
Kenapa buat begitu?

755
01:00:04,183 --> 01:00:05,018
Betul.

756
01:00:05,935 --> 01:00:07,186
Tapi saya faham.

757
01:00:07,687 --> 01:00:09,689
Hanya kami tahu mengenainya.

758
01:00:09,689 --> 01:00:12,317
Sudahlah. Kenapa nak faham situasinya?

759
01:00:13,526 --> 01:00:16,029
Kita tangkap dalang,
baru selesaikan salah faham.

760
01:00:16,988 --> 01:00:18,406
Saya takkan biar saja.

761
01:00:18,406 --> 01:00:21,367
Betul. Siapa pun dia,
kita cuma perlukan bukti.

762
01:00:21,868 --> 01:00:23,077
Saya takkan lepaskannya.

763
01:00:24,621 --> 01:00:26,122
Siapa dia?

764
01:00:44,515 --> 01:00:45,933
Awak kenal Yeo-jeong?

765
01:00:45,933 --> 01:00:49,479
Dia orang baru. Awak kenal dia?

766
01:00:49,479 --> 01:00:50,855
Kami kawan sekolah.

767
01:00:51,439 --> 01:00:53,816
Ini menarik.

768
01:00:53,816 --> 01:00:56,653
Saya cakap begini
untuk elak salah faham.

769
01:00:57,320 --> 01:00:59,489
Saya hubungi Yeo-jeong dulu,

770
01:00:59,489 --> 01:01:02,116
tapi dia cuti. Jadi saya hubungi awak.

771
01:01:04,744 --> 01:01:07,080
- Minumlah lagi.
- Terima kasih.

772
01:01:14,587 --> 01:01:16,673
Awak jumpa sesuatu?

773
01:01:17,423 --> 01:01:18,257
Saya

774
01:01:19,133 --> 01:01:20,760
masih siasat lagi.

775
01:01:21,928 --> 01:01:25,223
Bateri awak lebih cepat habis
daripada biasa?

776
01:01:25,223 --> 01:01:28,017
Ya. Bateri saya cepat habis.

777
01:01:28,017 --> 01:01:28,976
Betullah.

778
01:01:29,769 --> 01:01:31,646
Memang ada perisian intip.

779
01:01:31,646 --> 01:01:33,231
Perisian apa?

780
01:01:35,191 --> 01:01:38,152
Bagaimana nak terangkan
agar awak faham?

781
01:01:38,820 --> 01:01:41,572
Ini kamera. Ia ibarat mata.

782
01:01:42,073 --> 01:01:43,574
Mikrofon ini ibarat telinga.

783
01:01:44,200 --> 01:01:45,451
Pandang sini.

784
01:01:46,786 --> 01:01:47,870
Ini bermaksud

785
01:01:47,870 --> 01:01:50,707
inilah yang penggodam itu nampak.

786
01:01:51,332 --> 01:01:55,378
Dia boleh jejak lokasi awak,
baca mesej dan dengar panggilan awak.

787
01:01:55,378 --> 01:01:57,547
Awak cuma perlu bayar beberapa dolar

788
01:01:57,547 --> 01:02:00,425
untuk belinya dari laman web luar.

789
01:02:00,425 --> 01:02:02,760
Ini masalah serius.

790
01:02:03,386 --> 01:02:07,223
Tapi saya tak muat turun apa-apa
baru-baru ini.

791
01:02:07,223 --> 01:02:08,433
Bagaimana ia dipasang?

792
01:02:08,933 --> 01:02:09,767
Saya tak tahu.

793
01:02:10,727 --> 01:02:13,020
Boleh kita tahu siapa yang muat turun?

794
01:02:13,020 --> 01:02:14,522
Tak boleh kesan semula?

795
01:02:15,606 --> 01:02:17,984
Tak mudah untuk tahu.

796
01:02:18,609 --> 01:02:19,736
Kenapa pula?

797
01:02:19,736 --> 01:02:22,613
Pemasangan perisian ialah sebuah bukti.

798
01:02:22,613 --> 01:02:25,533
Bukankah saya boleh lapor kepada polis?

799
01:02:25,533 --> 01:02:27,535
Kalau ada perisian intip pun,

800
01:02:28,161 --> 01:02:30,788
disebabkan gambar dimuat naik
dari telefon awak,

801
01:02:30,788 --> 01:02:34,000
awak perlu buktikan
itu bukan perbuatan awak.

802
01:02:34,000 --> 01:02:35,668
Ia bukan perkara mudah.

803
01:02:36,586 --> 01:02:40,173
Orang ini sangat berhati-hati.

804
01:02:40,173 --> 01:02:41,507
Apa patut saya buat?

805
01:02:42,341 --> 01:02:43,968
Saya tak boleh biar saja.

806
01:02:44,469 --> 01:02:47,138
Saya akan ke pejabat
dan periksa semula.

807
01:02:47,638 --> 01:02:50,850
Ini sahaja yang awak boleh buat hari ini?

808
01:02:50,850 --> 01:02:51,934
Tidak.

809
01:02:52,727 --> 01:02:53,561
Ini permulaan.

810
01:02:55,104 --> 01:02:58,816
Saya dah bersihkan telefon awak.
Awak boleh guna ia.

811
01:02:58,816 --> 01:03:02,320
Jangan muat turun fail
atau pautan laman sesawang pelik.

812
01:03:03,488 --> 01:03:05,782
Berapa bayaran untuk hari ini?

813
01:03:05,782 --> 01:03:09,410
Awak bayar sekaligus
bila semua dah tamat nanti.

814
01:03:09,911 --> 01:03:10,953
Terima kasih.

815
01:03:10,953 --> 01:03:13,372
- Sama-sama. Tak apa.
- Terima kasih.

816
01:03:13,372 --> 01:03:17,210
Boleh awak teman saya keluar
dan tunjukkan jalan?

817
01:03:17,210 --> 01:03:19,295
- Baiklah.
- Apa?

818
01:03:19,796 --> 01:03:21,672
Gunalah aplikasi peta.

819
01:03:21,672 --> 01:03:24,592
Awak nak bincangkan sesuatu dengannya?

820
01:03:25,426 --> 01:03:26,844
Sekejap sahaja.

821
01:03:30,765 --> 01:03:31,974
Kenapa dengannya?

822
01:03:31,974 --> 01:03:33,351
- Kenapa?
- Apa?

823
01:03:35,019 --> 01:03:36,312
Awak nak ke mana?

824
01:03:39,649 --> 01:03:40,983
Awak ada teman sebilik?

825
01:03:41,901 --> 01:03:42,735
Saya?

826
01:03:42,735 --> 01:03:45,488
Jangan salah faham.
Saya nak cari dalang.

827
01:03:46,489 --> 01:03:48,032
Awak ada teman serumah?

828
01:03:48,533 --> 01:03:49,367
Tidak.

829
01:03:50,827 --> 01:03:51,786
Kenapa?

830
01:03:52,912 --> 01:03:54,455
Saya jujur dengan awak.

831
01:03:54,455 --> 01:03:56,874
Ini mengenai perisian intip itu.

832
01:03:56,874 --> 01:03:58,751
Tiada kesan ia dimuat turun.

833
01:03:58,751 --> 01:03:59,961
Maksudnya,

834
01:04:00,753 --> 01:04:02,421
seseorang pasangkannya

835
01:04:03,005 --> 01:04:04,340
secara rahsia.

836
01:04:06,175 --> 01:04:08,094
Ia tak dapat dikawal dari jauh

837
01:04:08,094 --> 01:04:11,764
kerana ia bertujuan
untuk jejak dan intip awak.

838
01:04:12,932 --> 01:04:14,976
Apa maksud awak?

839
01:04:15,685 --> 01:04:16,894
Maksudnya,

840
01:04:17,478 --> 01:04:20,815
ada orang guna telefon awak
secara rahsia semalam.

841
01:04:21,566 --> 01:04:24,777
Jadi gambar dimuat naik
dan mesej pun dihantar.

842
01:04:25,319 --> 01:04:26,863
Jam penggera juga ditutup.

843
01:04:26,863 --> 01:04:27,864
Tapi...

844
01:04:29,156 --> 01:04:31,534
awak kata awak tinggal sendirian.

845
01:04:32,285 --> 01:04:33,870
Bila saya fikir semula,

846
01:04:35,496 --> 01:04:37,582
ada orang selinap masuk rumah awak,

847
01:04:37,582 --> 01:04:40,001
guna telefon awak dan larikan diri.

848
01:04:40,710 --> 01:04:42,962
Apa? Mereka berdiri rapat.

849
01:04:48,676 --> 01:04:50,469
Awak yakin bahawa aplikasi itu

850
01:04:51,095 --> 01:04:52,263
tak dikawal dari jauh?

851
01:04:52,263 --> 01:04:53,681
Ya. Saya yakin.

852
01:05:11,657 --> 01:05:12,491
Na-mi.

853
01:05:13,326 --> 01:05:14,160
Tengok ini.

854
01:05:16,037 --> 01:05:17,872
{\an8}Tujuh mayat dijumpai di gunung.

855
01:05:19,582 --> 01:05:20,499
Tengoklah.

856
01:05:26,047 --> 01:05:27,798
Dah sejam awak buat begini.

857
01:05:27,798 --> 01:05:29,926
Saya letih hari ini.

858
01:05:31,135 --> 01:05:32,720
Saya nak bersendirian.

859
01:05:34,138 --> 01:05:35,932
Saya telefon awak nanti.

860
01:05:40,394 --> 01:05:41,979
Nak beritahu saya sesuatu?

861
01:05:45,524 --> 01:05:47,151
- Tak.
- Kenapa dengan awak?

862
01:05:48,069 --> 01:05:49,487
Saya tahu. Apa dia?

863
01:05:52,031 --> 01:05:53,282
Jujur dengan saya.

864
01:05:53,950 --> 01:05:55,701
Sesuatu terjadi di luar tadi?

865
01:05:58,913 --> 01:06:00,039
Awak buat begitu?

866
01:06:03,000 --> 01:06:04,085
Apa?

867
01:06:04,085 --> 01:06:06,003
Saya tahu ia mengarut,

868
01:06:06,003 --> 01:06:09,548
tapi awak seorang
yang boleh guna telefon saya semalam.

869
01:06:09,548 --> 01:06:12,385
Dia kata telefon awak ada perisian intip.

870
01:06:13,552 --> 01:06:15,513
- Saya yang buat?
- Bukan itu.

871
01:06:15,513 --> 01:06:17,181
Situasinya seperti itu.

872
01:06:17,932 --> 01:06:19,225
Itu yang dia kata?

873
01:06:20,267 --> 01:06:22,019
Awak jadi begini kerananya?

874
01:06:23,813 --> 01:06:25,606
Dia sangat pelik.

875
01:06:26,315 --> 01:06:28,567
Kenapa awak marah saya tiba-tiba?

876
01:06:30,111 --> 01:06:31,195
Telefon dia lagi.

877
01:06:31,195 --> 01:06:34,824
- Panggil dia semula.
- Kalau tak, cakap tidak.

878
01:06:35,324 --> 01:06:37,743
Saya akan percayakan awak. Jadi...

879
01:06:39,078 --> 01:06:40,371
Cakap tidak.

880
01:06:41,038 --> 01:06:41,872
Awak...

881
01:06:45,584 --> 01:06:47,586
ingat saya yang buat?

882
01:06:50,381 --> 01:06:51,507
Bukan orang lain,

883
01:06:52,633 --> 01:06:54,093
tapi awak syak saya?

884
01:06:54,802 --> 01:06:56,595
Awak cuma perlu menidakkannya.

885
01:06:58,848 --> 01:07:00,349
Kenapa tak cakap begitu?

886
01:07:03,185 --> 01:07:04,020
Okey.

887
01:07:05,146 --> 01:07:06,272
Saya buat begitu.

888
01:07:07,356 --> 01:07:08,607
Semua salah saya.

889
01:07:09,108 --> 01:07:11,944
Apa awak nak buat? Lapor kepada polis?

890
01:07:12,528 --> 01:07:13,362
Buatlah.

891
01:07:13,988 --> 01:07:15,406
Laporlah. Ada bukti?

892
01:07:15,406 --> 01:07:16,323
Awak memang...

893
01:07:26,500 --> 01:07:27,334
Jangan...

894
01:07:29,003 --> 01:07:29,879
hubungi saya.

895
01:08:09,043 --> 01:08:11,045
<i>Polis telah menemui mayat</i>

896
01:08:11,045 --> 01:08:14,173
<i>yang ditanam di gunung di Pocheon lagi.</i>

897
01:08:14,173 --> 01:08:17,259
<i>Berdasarkan taklimat polis di sini tadi,</i>

898
01:08:17,259 --> 01:08:19,136
<i>mereka percaya masih ada lagi</i>

899
01:08:19,136 --> 01:08:22,431
<i>yang belum ditemui
selain tujuh mayat yang telah dijumpai</i>

900
01:08:22,431 --> 01:08:26,102
<i>dan akan meneruskan pencarian
di kawasan ini.</i>

901
01:08:26,102 --> 01:08:27,603
<i>Ada berapa mayat...</i>

902
01:08:27,603 --> 01:08:31,482
Ini cara awak buat siasatan?
Mana ketua awak?

903
01:08:31,482 --> 01:08:33,609
- Bila kali terakhir dia telefon?
- Maaf.

904
01:08:33,609 --> 01:08:36,320
Telefon Ji-man
dan suruh dia datang sekarang!

905
01:08:36,320 --> 01:08:37,780
- Baik.
- Baik.

906
01:08:37,780 --> 01:08:40,199
Semua ini perbuatan Jun-young?

907
01:08:41,117 --> 01:08:42,618
Jun-young bunuh Mi-kyung?

908
01:08:44,912 --> 01:08:45,746
Awak yakin?

909
01:08:46,747 --> 01:08:47,623
Awak pasti?

910
01:08:49,458 --> 01:08:50,543
Kenapa tak cakap?

911
01:08:51,252 --> 01:08:53,921
Awak patut beritahu.
Jika ini kerja Jun-young...

912
01:08:56,966 --> 01:08:59,885
Awak tak patut ke sana.
Mereka akan salahkan awak.

913
01:09:01,846 --> 01:09:02,847
Padam video ini.

914
01:09:03,430 --> 01:09:05,599
Kata dah bersepah bila awak sampai

915
01:09:05,599 --> 01:09:07,643
dan jumpa telefon mangsa di sana.

916
01:09:09,103 --> 01:09:12,064
Jun-young jadi begini kerana saya.

917
01:09:12,606 --> 01:09:14,233
Ini bukan masa salahkan diri.

918
01:09:20,823 --> 01:09:22,658
Ini kedai milik Jun-young.

919
01:09:24,160 --> 01:09:25,327
Kita ke sana.

920
01:09:25,911 --> 01:09:28,581
Saya tak percaya. Saya perlu ke sana.

921
01:09:28,581 --> 01:09:29,498
Jom pergi.

922
01:09:41,844 --> 01:09:43,179
PUSAT BELI-BELAH HYUNGJE

923
01:10:22,676 --> 01:10:24,386
<i>Bagus. Nampak jelas.</i>

924
01:10:25,054 --> 01:10:25,971
<i>Yang lain.</i>

925
01:10:30,643 --> 01:10:32,853
<i>Sekejap. Betulkah ini caranya?</i>

926
01:10:35,856 --> 01:10:37,483
<i>Bagus.</i>

927
01:10:39,193 --> 01:10:41,320
BATERI TINGGAL SATU PERATUS

928
01:11:21,694 --> 01:11:23,487
Ini saja pelanggan dalam dua tahun?

929
01:11:24,697 --> 01:11:26,949
Orang dipilih Jun-young yang ke sini.

930
01:11:27,616 --> 01:11:29,493
Lapan helai, lapan orang.

931
01:11:29,493 --> 01:11:30,828
{\an8}PELANGGAN
EUN MI-KYUNG

932
01:11:31,412 --> 01:11:32,413
Ada seorang lagi.

933
01:11:34,623 --> 01:11:35,749
Dia pasti ke sana.

934
01:11:36,250 --> 01:11:37,501
Ada mangsa lain?

935
01:11:37,501 --> 01:11:39,044
"Lee Na-mi"?

936
01:11:39,044 --> 01:11:40,212
Cepat cari.

937
01:11:41,046 --> 01:11:42,715
Pasti boleh jumpa sesuatu.

938
01:11:43,382 --> 01:11:44,300
Jumpa apa?

939
01:11:45,175 --> 01:11:46,552
Di tempat bersepah ini?

940
01:11:47,303 --> 01:11:48,637
Sini tiada apa-apa.

941
01:11:48,637 --> 01:11:50,139
Dia sedang membeli masa.

942
01:11:54,435 --> 01:11:55,269
Sudahlah.

943
01:11:56,020 --> 01:11:57,229
Kita dedah di media.

944
01:11:57,855 --> 01:12:02,109
Kalau begitu, dia mungkin menyorok
tapi kita boleh selamatkan orang ini.

945
01:12:02,943 --> 01:12:04,611
Saya akan tangkap Jun-young.

946
01:12:05,279 --> 01:12:07,281
Berambus kalau nak ganggu saya.

947
01:12:09,074 --> 01:12:10,075
Jika dia mati,

948
01:12:11,785 --> 01:12:13,245
awak yang rasa bersalah.

949
01:12:14,038 --> 01:12:14,955
Awak tak kisah?

950
01:12:25,924 --> 01:12:28,844
{\an8}- Unit 513...
- Tunggu sebentar.

951
01:12:29,345 --> 01:12:32,348
Kami polis. Kami dari Balai Pocheon.

952
01:12:33,098 --> 01:12:35,559
Kami ada siasatan di sini.

953
01:12:36,268 --> 01:12:38,479
Awak dari Unit Rondaan Gocheok?

954
01:12:38,479 --> 01:12:40,439
Kenapa pegawai Pocheon ke sini?

955
01:12:41,523 --> 01:12:43,650
Saya tak dapat cakap
sebab ini siasatan rahsia.

956
01:12:44,651 --> 01:12:46,320
Orang yang jumpa telefon awak

957
01:12:46,320 --> 01:12:49,239
tinggalkannya di sini
lepas bayar kos pembaikan?

958
01:12:49,239 --> 01:12:52,409
Ya. Dia pasang perisian intip waktu itu.

959
01:12:52,409 --> 01:12:54,787
- Siapa nama awak?
- Lee Na-mi.

960
01:12:56,288 --> 01:12:59,416
Melihat keadaan ini,
memang dia yang bersalah.

961
01:13:01,377 --> 01:13:02,544
{\an8}LESEN
WOO JUN-YOUNG

962
01:13:02,544 --> 01:13:03,712
{\an8}"Woo Jun-young"?

963
01:13:04,880 --> 01:13:07,549
Dia dah tukar namanya ke Oh Jun-young.

964
01:13:09,385 --> 01:13:11,428
Apa? Namanya Oh Jun-young?

965
01:13:12,846 --> 01:13:13,764
Tunggu.

966
01:13:18,519 --> 01:13:21,522
Jika Oh Jun-young yang saya kenali
pemilik tempat ini,

967
01:13:22,481 --> 01:13:25,275
mungkin masih ada perisian intip
di telefon ini.

968
01:13:26,777 --> 01:13:28,570
Saya periksa. Tolong pinjamkan telefon.

969
01:13:30,906 --> 01:13:33,992
UNIT KESELAMATAN SIBER

970
01:13:35,994 --> 01:13:38,914
Helo. Saya nak tanya sesuatu.

971
01:13:38,914 --> 01:13:40,916
Ada pekerja bernama Oh Jun-young?

972
01:13:41,625 --> 01:13:42,459
Tidak?

973
01:13:43,252 --> 01:13:46,171
Sekejap. Joo Yeo-jeong pula?

974
01:13:46,171 --> 01:13:47,548
Tegasnya.

975
01:13:48,799 --> 01:13:51,093
- Baik.
- Nama awak Lee Na-mi?

976
01:13:52,136 --> 01:13:53,804
Dia memang gila.

977
01:13:55,722 --> 01:13:57,099
Tapi saya risau...

978
01:13:58,100 --> 01:14:02,771
Dia pura-pura baiki telefon tapi pasangkan
aplikasi intipan dan musnahkan hidup saya.

979
01:14:02,771 --> 01:14:04,314
Dia pura-pura membantu

980
01:14:04,314 --> 01:14:06,608
dan apa dia nak buat lagi sekarang?

981
01:14:07,443 --> 01:14:09,903
- Apa?
- Dia bukan pengintip biasa?

982
01:14:11,613 --> 01:14:12,614
Apa kesalahannya?

983
01:14:13,365 --> 01:14:14,783
Kenapa siasat secara rahsia?

984
01:14:19,037 --> 01:14:21,039
Boleh agak sebab awak diam sahaja.

985
01:14:23,333 --> 01:14:25,794
Dia ambil gambar pelik
dan muat naik ke BIlik N?

986
01:14:25,794 --> 01:14:27,212
Sebenarnya...

987
01:14:27,212 --> 01:14:28,672
Ya. Betul.

988
01:14:31,091 --> 01:14:32,134
Tak guna.

989
01:14:45,147 --> 01:14:46,106
Awak tinggal di mana?

990
01:14:46,732 --> 01:14:48,859
- Sinchon.
- Tinggal seorang?

991
01:14:49,651 --> 01:14:51,987
Ya. Dia tanya saya soalan sama juga.

992
01:14:52,779 --> 01:14:54,907
Dia akan ke sana. Jom pergi.

993
01:14:56,658 --> 01:14:58,160
Kalau dia hilangkan diri?

994
01:14:58,660 --> 01:15:00,204
Kalau dia tak datang lagi?

995
01:15:01,163 --> 01:15:01,997
Baguslah.

996
01:15:03,165 --> 01:15:04,249
"Bagus"?

997
01:15:06,668 --> 01:15:09,087
Awak tak faham situasi ini.

998
01:15:09,838 --> 01:15:11,924
Awak tahu apa yang saya alami?

999
01:15:12,591 --> 01:15:14,468
Orang anggap saya dah gila.

1000
01:15:14,968 --> 01:15:18,388
Saya gelar kawan saya pembelot.
Orang yang berpura tolong...

1001
01:15:21,391 --> 01:15:23,310
Saya tak boleh percayakan sesiapa lagi.

1002
01:15:24,520 --> 01:15:27,523
Terasa seperti seseorang
mengintip saya setiap masa.

1003
01:15:29,191 --> 01:15:31,318
Nak tunggu hingga dia tertangkap?

1004
01:15:31,902 --> 01:15:32,778
Kalau gagal?

1005
01:15:34,238 --> 01:15:36,073
Boleh lindungi saya selamanya?

1006
01:15:38,075 --> 01:15:39,034
Tidak, bukan?

1007
01:15:40,160 --> 01:15:43,038
Semua perlu kembali ke keadaan asal.

1008
01:15:44,289 --> 01:15:45,541
Kita perlu tangkapnya.

1009
01:15:46,208 --> 01:15:47,543
Kami akan tangkap dia.

1010
01:15:48,418 --> 01:15:50,546
- Kami...
- Saya buat dia ke rumah saya.

1011
01:15:54,716 --> 01:15:57,261
Saya akan buat dia datang ke rumah saya.

1012
01:15:58,428 --> 01:15:59,805
<i>Bagaimana?</i>

1013
01:16:02,307 --> 01:16:04,393
<i>Kita gunakan perisian intip itu.</i>

1014
01:16:04,893 --> 01:16:07,354
<i>Jika saya buat dia percaya
saya tak tahu apa-apa,</i>

1015
01:16:07,354 --> 01:16:09,147
dia akan muncul.

1016
01:16:10,315 --> 01:16:11,733
Itulah yang dia nak.

1017
01:16:13,443 --> 01:16:15,445
<i>Dia akan sangsi jika telefon ditutup.</i>

1018
01:16:16,446 --> 01:16:18,991
Dia takkan muncul
jika rasa saya dah tahu.

1019
01:16:19,992 --> 01:16:23,662
Orang lain akan jadi mangsa
jika dia tak tertangkap.

1020
01:16:24,371 --> 01:16:25,706
<i>Kita tangkap dia sebelum itu.</i>

1021
01:16:26,456 --> 01:16:28,125
<i>Saya akan bawa dia ke sini.</i>

1022
01:16:31,003 --> 01:16:32,212
<i>Itu idea yang baik.</i>

1023
01:16:33,463 --> 01:16:34,590
Awak boleh buat?

1024
01:16:35,549 --> 01:16:36,592
Ya.

1025
01:16:39,428 --> 01:16:41,763
SAYA TERKEJUT TADI. ADA MASA MALAM INI?

1026
01:16:44,308 --> 01:16:46,226
SAYA NAK TAHU
JIKA KOMPUTER SAYA DIGODAM.

1027
01:16:46,226 --> 01:16:47,936
BOLEH DATANG KE RUMAH SAYA?

1028
01:16:50,689 --> 01:16:52,983
YA. TOLONG BERI SAYA ALAMAT AWAK.

1029
01:16:52,983 --> 01:16:54,693
Saya rasa tak sedap hati.

1030
01:16:54,693 --> 01:16:56,486
Kenapa? Apa masalahnya?

1031
01:16:56,486 --> 01:16:59,281
Kita masih tak tahu siapa dalangnya.

1032
01:16:59,281 --> 01:17:01,033
Berbeza jika kita tahu?

1033
01:17:01,033 --> 01:17:02,409
Kita perlu tahu situasi...

1034
01:17:02,409 --> 01:17:03,702
Kalau gagal tangkap?

1035
01:17:04,494 --> 01:17:05,871
Kita perlu tangkapnya.

1036
01:17:07,331 --> 01:17:08,665
Barulah dia selamat.

1037
01:17:12,919 --> 01:17:15,130
<i>Dia suruh telefon jika ada masalah.</i>

1038
01:17:16,381 --> 01:17:18,550
<i>Siapa? Bagaimana rupanya?</i>

1039
01:17:19,176 --> 01:17:20,594
<i>Dia nampak kemas.</i>

1040
01:17:20,594 --> 01:17:24,056
<i>Dia kacak jika potong rambut
dan tak pakai kaca mata.</i>

1041
01:17:26,183 --> 01:17:29,144
<i>- Awak suka dia?
- Jangan mengarut.</i>

1042
01:18:21,488 --> 01:18:23,865
{\an8}AWAK BERADA DI MANA?

1043
01:18:37,295 --> 01:18:39,423
SAYA DAH NAK SAMPAI.

1044
01:18:53,729 --> 01:18:56,148
TELEFON BILA DAH SAMPAI.

1045
01:18:57,983 --> 01:18:58,817
Kenapa?

1046
01:19:00,861 --> 01:19:01,695
Itu Jun-young.

1047
01:19:02,404 --> 01:19:03,447
Betul, bukan?

1048
01:19:12,497 --> 01:19:16,293
OH JUN-YOUNG

1049
01:19:33,268 --> 01:19:34,102
Helo.

1050
01:19:45,197 --> 01:19:46,364
Woo Jun-young.

1051
01:19:58,627 --> 01:19:59,711
LEE NA-MI

1052
01:20:26,446 --> 01:20:27,280
Pusing.

1053
01:20:31,117 --> 01:20:31,952
Pusing.

1054
01:20:33,286 --> 01:20:34,120
Tak guna.

1055
01:21:21,501 --> 01:21:23,712
Jangan bergerak, Jun-young.

1056
01:21:28,550 --> 01:21:29,384
Jun-young?

1057
01:21:35,098 --> 01:21:36,182
Awak salah orang.

1058
01:21:40,145 --> 01:21:41,021
Awak polis?

1059
01:21:42,480 --> 01:21:46,818
Ya. Kami datang kerana terima laporan.
Kami ingatkan awak suspek.

1060
01:21:46,818 --> 01:21:50,405
Awak tak patut acukan pistol
kepada orang awam.

1061
01:21:50,405 --> 01:21:52,490
Awak pasti terkejut. Maaf.

1062
01:21:53,199 --> 01:21:54,034
Awak tenang

1063
01:21:54,993 --> 01:21:56,244
bila tengok pistol.

1064
01:22:01,124 --> 01:22:02,459
Tunjuk kad pengenalan.

1065
01:22:04,210 --> 01:22:06,254
<i>Nombor yang anda dail tak dapat...</i>

1066
01:22:11,968 --> 01:22:14,429
Tunjuk kad pengenalan awak dulu.

1067
01:22:15,180 --> 01:22:17,390
Kenapa? Risau kami bukan polis?

1068
01:22:17,390 --> 01:22:21,269
Saya perlu tahu siapa polis
yang ancam orang awam dengan pistol.

1069
01:22:21,853 --> 01:22:23,271
Sekejap. Awak berdua...

1070
01:22:24,481 --> 01:22:27,067
- Polis boleh buat sesuka hati?
- Tunggu.

1071
01:22:28,276 --> 01:22:30,445
- Jangan ambil gambar.
- Saya lalu saja.

1072
01:22:36,242 --> 01:22:37,494
Saya minta maaf.

1073
01:22:42,791 --> 01:22:43,667
Pergilah.

1074
01:22:50,465 --> 01:22:52,676
Saya rasa tak sedap hati mengenainya.

1075
01:22:54,344 --> 01:22:55,929
Nampak sama dari belakang.

1076
01:22:58,306 --> 01:22:59,140
Jom ke kereta.

1077
01:22:59,766 --> 01:23:00,600
Cepat.

1078
01:23:23,540 --> 01:23:24,374
Encik.

1079
01:23:31,423 --> 01:23:34,050
Telefon saya dalam bilik. Sini selamat.

1080
01:23:36,469 --> 01:23:37,345
Apa jadi?

1081
01:23:37,345 --> 01:23:39,556
Dia datang lain kali sebab ada hal.

1082
01:23:40,890 --> 01:23:42,142
Saya tak dapat hubunginya.

1083
01:23:42,726 --> 01:23:44,185
Kenapa dia buat begini?

1084
01:23:45,812 --> 01:23:47,147
Awak buat salah?

1085
01:23:47,147 --> 01:23:48,356
Saya?

1086
01:23:48,356 --> 01:23:51,818
Bukankah awak menyorok
di tempat mudah nampak?

1087
01:23:52,736 --> 01:23:55,155
Awak asyik mundar-mandir tadi.

1088
01:23:55,989 --> 01:23:58,533
Kami nampak orang pelik tadi.

1089
01:23:59,576 --> 01:24:01,953
Saya akan jejak nombor ini dulu.

1090
01:24:02,579 --> 01:24:04,205
Dia perlu hidupkan telefon saja.

1091
01:24:04,706 --> 01:24:07,000
Bagaimana jika dia sedar?

1092
01:24:07,000 --> 01:24:08,460
Awak tak perlu risau.

1093
01:24:09,669 --> 01:24:12,130
Dia hanya boleh ke sini sahaja.

1094
01:24:13,089 --> 01:24:14,090
Baiklah.

1095
01:24:14,090 --> 01:24:16,593
Kita tak boleh tunggu sepanjang minggu.

1096
01:24:17,635 --> 01:24:19,763
Na-mi tak boleh hubungi kita juga.

1097
01:24:19,763 --> 01:24:20,680
Bagaimana?

1098
01:24:21,848 --> 01:24:23,850
Saya boleh guna telefon lain.

1099
01:24:24,350 --> 01:24:27,187
Dia mungkin datang awal
jika dia tak sabar.

1100
01:24:27,187 --> 01:24:28,271
Bagus.

1101
01:24:29,355 --> 01:24:30,273
Tukarlah.

1102
01:24:38,865 --> 01:24:40,784
Kenapa cakap sebegitu?

1103
01:24:44,579 --> 01:24:45,663
KETUA UNIT

1104
01:24:48,208 --> 01:24:51,461
Kenapa nombor awak muncul
di senarai panggilan Mi-kyung?

1105
01:24:51,461 --> 01:24:54,130
Kenapa bungkusan isteri awak
ada di rumah mangsa?

1106
01:24:55,673 --> 01:24:57,092
Anak awak bersalah?

1107
01:24:58,093 --> 01:24:59,886
Jadi awak basahkan lokasi jenayah?

1108
01:24:59,886 --> 01:25:02,055
<i>- Betul?</i>
- Saya nak tangkapnya.

1109
01:25:02,055 --> 01:25:04,140
<i>Balik sekarang. Awak di mana?</i>

1110
01:25:04,140 --> 01:25:06,267
- Saya nak tangkap dia.
<i>- Awak...</i>

1111
01:25:08,269 --> 01:25:10,355
Unit Siasatan Daerah cari awak!

1112
01:25:11,606 --> 01:25:14,943
<i>Saya akan tolong awak.
Jadi datang sekarang. Cepat!</i>

1113
01:25:44,514 --> 01:25:46,808
Jika awak ditahan Unit Siasatan Daerah,

1114
01:25:47,308 --> 01:25:48,977
kami tak boleh tolong awak.

1115
01:25:51,396 --> 01:25:54,232
Kita selesaikan salah faham
dan datang semula.

1116
01:25:58,987 --> 01:26:01,281
Awak seorang yang tahu mengenai Na-mi.

1117
01:26:01,281 --> 01:26:03,908
Kita balik balai dulu, okey?

1118
01:26:14,794 --> 01:26:17,213
- Dah tukar telefon?
- Ya.

1119
01:26:17,213 --> 01:26:19,299
Bagaimana ya, Na-mi?

1120
01:26:19,299 --> 01:26:21,509
Kami perlu ke balai sebentar.

1121
01:26:22,218 --> 01:26:24,554
Tak apa. Mustahil dia datang hari ini.

1122
01:26:24,554 --> 01:26:26,097
Tak kisah sendirian?

1123
01:26:26,097 --> 01:26:29,684
Saya tak apa-apa.
Dia bukannya pembunuh.

1124
01:26:30,268 --> 01:26:31,561
Memang betul tapi...

1125
01:26:32,604 --> 01:26:35,773
orang begitu
boleh ambil tindakan pelik tiba-tiba.

1126
01:26:37,358 --> 01:26:41,070
Awak tiada tempat selamat untuk pergi
seperti rumah kawan?

1127
01:27:00,506 --> 01:27:03,092
AYAH NA-MI TERIMA PERMOHONAN IKUT

1128
01:27:23,780 --> 01:27:25,698
NA-MI SEMAKIN SEIRAS AWAK

1129
01:27:25,698 --> 01:27:28,284
SAYA RINDU SAAT-SAAT BERSAMA AWAK

1130
01:27:58,106 --> 01:28:01,442
Jangan jumpa dia jika dia telefon.
Terus hubungi kami.

1131
01:28:01,985 --> 01:28:05,071
Berhati-hati.
Dia mungkin pasang perisian intip lagi.

1132
01:28:05,613 --> 01:28:06,864
Jangan muat turun apa-apa.

1133
01:28:11,244 --> 01:28:13,538
Saya akan hubungi awak setiap masa.

1134
01:28:15,456 --> 01:28:18,167
Jika saya tak mesej,
maksudnya sesuatu terjadi.

1135
01:28:18,668 --> 01:28:19,585
Okey?

1136
01:28:20,253 --> 01:28:21,254
Saya akan mesej.

1137
01:28:29,262 --> 01:28:30,096
Mesej kami.

1138
01:29:15,308 --> 01:29:16,434
Ayah dah tidur?

1139
01:29:51,260 --> 01:29:52,720
APA JADI? AWAK DI MANA?

1140
01:29:52,720 --> 01:29:54,138
DI PEJABAT? APA KATANYA?

1141
01:29:54,138 --> 01:29:55,223
SAYA KE SANA.

1142
01:29:59,227 --> 01:30:03,147
SAYA MINTA MAAF

1143
01:30:05,358 --> 01:30:07,276
{\an8}JUN-YOUNG: AWAK TUKAR TELEFON?

1144
01:30:10,655 --> 01:30:12,532
SAYA PUN DAH TUKAR.

1145
01:30:12,532 --> 01:30:14,283
TELEFON SAYA.

1146
01:30:14,867 --> 01:30:16,702
Dia dah tak berselindung lagi.

1147
01:30:18,454 --> 01:30:21,916
SAYA TUKAR SEBAB TAK SEDAP HATI.
KENAPA PERLU TELEFON?

1148
01:30:37,515 --> 01:30:39,684
ANDA MUNGKIN DICAJ
JIKA BUAT PANGGILAN BIASA

1149
01:30:39,684 --> 01:30:41,727
SETUJU

1150
01:31:06,711 --> 01:31:07,545
Ayah!

1151
01:31:38,075 --> 01:31:39,160
<i>Na-mi.</i>

1152
01:31:42,830 --> 01:31:43,664
Ayah!

1153
01:31:44,165 --> 01:31:45,875
<i>Kamu guna telefon seharian.</i>

1154
01:31:49,545 --> 01:31:51,464
<i>Nak ayah tinggal sana sendirian?</i>

1155
01:32:09,232 --> 01:32:10,399
Ayah!

1156
01:32:10,399 --> 01:32:11,567
<i>Cuba fikir.</i>

1157
01:32:12,568 --> 01:32:14,403
<i>Dia pura-pura kerap datang.</i>

1158
01:32:15,279 --> 01:32:19,033
<i>Dia beli CD dan jual tiket besbol.
Ingat semua itu kebetulan?</i>

1159
01:32:20,076 --> 01:32:21,035
<i>Apa lagi?</i>

1160
01:32:21,744 --> 01:32:24,830
<i>Jangan dekatinya sebab dia pelik.</i>

1161
01:32:24,830 --> 01:32:26,207
<i>Cuba cakap.</i>

1162
01:32:27,124 --> 01:32:29,001
<i>Apa yang saya buat dengannya?</i>

1163
01:32:29,585 --> 01:32:32,088
<i>Ayah halang
sebab sesuatu mungkin terjadi.</i>

1164
01:32:34,882 --> 01:32:36,467
<i>Kamu bawa pisau ayah beri?</i>

1165
01:32:38,177 --> 01:32:41,472
<i>Ayah cuba kawal dan perhatikan saya.
Itu yang pelik.</i>

1166
01:32:42,223 --> 01:32:43,057
<i>Tahu tak?</i>

1167
01:32:44,308 --> 01:32:46,018
<i>- Hati-hati memandu.
- Na-mi.</i>

1168
01:32:46,811 --> 01:32:47,645
<i>Ayah...</i>

1169
01:32:52,608 --> 01:32:53,943
UNIT PENCARIAN CHOI WON-SEOK

1170
01:32:55,152 --> 01:32:56,279
Kami dah nak balik.

1171
01:32:58,322 --> 01:32:59,198
Maksud awak?

1172
01:33:01,117 --> 01:33:02,159
Apa?

1173
01:33:06,080 --> 01:33:07,707
Mana ayah saya?

1174
01:33:10,459 --> 01:33:11,294
Cakap

1175
01:33:12,295 --> 01:33:13,754
sebelum saya bunuh awak.

1176
01:33:13,754 --> 01:33:17,967
Awak nak cari ayah awak
atau nak bunuh saya?

1177
01:33:17,967 --> 01:33:19,844
Mana ayah saya?

1178
01:33:26,142 --> 01:33:27,893
- Cakap!
- Tengok.

1179
01:33:39,196 --> 01:33:41,407
Mereka dah jumpa Jun-young.

1180
01:33:43,117 --> 01:33:43,951
Tapi...

1181
01:33:44,827 --> 01:33:47,580
Kenapa? Apa dia? Cakaplah.

1182
01:33:49,790 --> 01:33:51,000
Mana Joon-young?

1183
01:33:52,209 --> 01:33:54,837
Saya nak hilangkan diri
sementara waktu.

1184
01:33:55,421 --> 01:33:57,715
Rancangan saya musnah sebab awak.

1185
01:33:58,591 --> 01:33:59,675
Apa awak nak buat?

1186
01:34:03,220 --> 01:34:04,388
Saya buat apa saja.

1187
01:34:06,349 --> 01:34:07,475
Bebaskan ayah saya.

1188
01:34:08,267 --> 01:34:09,101
Betulkah?

1189
01:34:10,728 --> 01:34:11,562
Kalau begitu,

1190
01:34:12,647 --> 01:34:15,358
mesej Detektif Woo dulu,
baru kita berbincang.

1191
01:34:16,067 --> 01:34:17,401
Awak setuju nak mesej.

1192
01:34:22,406 --> 01:34:23,699
<i>Mana budak itu?</i>

1193
01:34:24,283 --> 01:34:28,162
<i>DNA tuan telah dimasukkan
dalam data orang hilang</i>

1194
01:34:28,746 --> 01:34:31,374
<i>dan kemungkinan besar
mayat tak dikenal pasti</i>

1195
01:34:31,874 --> 01:34:35,086
<i>yang dijumpai di takungan
ialah ahli keluarga tuan.</i>

1196
01:34:35,086 --> 01:34:38,005
<i>- Tolong kembali...</i>
- Jun-young dah mati?

1197
01:34:38,005 --> 01:34:39,340
Jangan mengarut.

1198
01:34:39,340 --> 01:34:41,175
"Saya dah nak tidur."

1199
01:34:42,760 --> 01:34:44,679
"Saya telefon esok."

1200
01:34:46,514 --> 01:34:47,348
Hantar.

1201
01:35:03,489 --> 01:35:05,991
Kenapa buat begini kepada saya?

1202
01:35:06,867 --> 01:35:08,244
Apa salah saya?

1203
01:35:09,829 --> 01:35:11,831
Sebab saya jumpa telefon awak.

1204
01:35:12,790 --> 01:35:15,751
- Apa?
<i>-</i> Adakah saya perlukan sebab khas?

1205
01:35:16,794 --> 01:35:18,087
Awak buat begini

1206
01:35:18,087 --> 01:35:22,550
hanya kerana perkara sekecil itu?

1207
01:35:22,550 --> 01:35:26,095
Kenapa jatuhkan objek penting
di merata tempat?

1208
01:35:26,595 --> 01:35:28,222
Apa yang awak nak buat?

1209
01:35:28,222 --> 01:35:31,142
Ia bergantung
kepada orang di sekeliling awak.

1210
01:35:31,142 --> 01:35:33,018
Jika walaupun seorang

1211
01:35:33,602 --> 01:35:35,730
daripada senarai beratus orang di sini

1212
01:35:35,730 --> 01:35:38,274
telefon dalam masa 24 jam,
awak selamat.

1213
01:35:38,816 --> 01:35:41,026
Tapi ia tak pernah terjadi lagi.

1214
01:35:41,026 --> 01:35:44,321
Kita boleh berhubung
dengan satu butang sahaja

1215
01:35:44,321 --> 01:35:48,159
tapi ia juga bermaksud
semua boleh tamat dengan mudah.

1216
01:35:48,701 --> 01:35:50,995
Awak pun akan jadi begitu.

1217
01:35:52,872 --> 01:35:53,873
Baiklah.

1218
01:35:58,210 --> 01:35:59,044
Pilihlah.

1219
01:36:00,629 --> 01:36:01,797
Nak bunuh saya...

1220
01:36:02,923 --> 01:36:04,592
atau larikan diri?

1221
01:36:05,509 --> 01:36:08,053
Awak mungkin mati
kalau nak selamatkannya.

1222
01:36:08,637 --> 01:36:10,347
Beritahu saya mana ayah saya.

1223
01:36:11,056 --> 01:36:12,308
Itu tak penting untuk awak.

1224
01:36:15,770 --> 01:36:16,604
Maaf. Saya...

1225
01:36:17,813 --> 01:36:18,647
nak ke tandas.

1226
01:37:27,758 --> 01:37:28,592
Ayah!

1227
01:37:29,093 --> 01:37:29,927
Marilah.

1228
01:37:35,516 --> 01:37:36,809
Lepaskan ayah saya.

1229
01:37:37,560 --> 01:37:38,477
Letak itu dulu.

1230
01:37:50,239 --> 01:37:51,073
Ayah...

1231
01:37:53,200 --> 01:37:54,869
Saya tak nak main lagi.

1232
01:37:54,869 --> 01:37:56,161
Ikat kaki awak.

1233
01:38:22,313 --> 01:38:23,188
Pusing.

1234
01:38:24,189 --> 01:38:26,275
Melutut. Letak tangan di belakang.

1235
01:38:33,407 --> 01:38:35,367
Jangan! Berhenti!

1236
01:39:07,983 --> 01:39:09,693
Saya dah beri banyak peluang.

1237
01:39:10,861 --> 01:39:12,404
Ini semua pilihan awak.

1238
01:39:22,915 --> 01:39:23,749
Ayah...

1239
01:39:27,795 --> 01:39:28,629
Ayah.

1240
01:39:31,048 --> 01:39:32,049
Maafkan saya.

1241
01:39:33,801 --> 01:39:35,928
Ayah.

1242
01:39:37,930 --> 01:39:40,099
Jangan risau. Tunggu sekejap lagi.

1243
01:39:41,600 --> 01:39:42,601
Baguslah.

1244
01:39:44,269 --> 01:39:46,397
Awak patut layannya dengan baik.

1245
01:39:47,731 --> 01:39:49,358
Saya ikut arahan awak.

1246
01:39:51,110 --> 01:39:52,569
Tepati janji awak.

1247
01:39:52,569 --> 01:39:55,906
Ya. Janji perlu ditepati.

1248
01:39:57,866 --> 01:39:58,867
Tapi Na-mi.

1249
01:39:59,910 --> 01:40:02,371
Tiada sesiapa telefon ayah awak.

1250
01:40:03,664 --> 01:40:04,873
Saya tepati janji.

1251
01:40:08,669 --> 01:40:11,130
Ayah. Tidak!

1252
01:40:13,590 --> 01:40:14,425
Tidak!

1253
01:40:16,301 --> 01:40:19,054
Hoi, celaka!

1254
01:40:19,054 --> 01:40:20,639
Saya akan bunuh awak!

1255
01:40:20,639 --> 01:40:23,684
Saya akan bunuh awak, tak guna!

1256
01:40:44,413 --> 01:40:45,372
Maafkan saya.

1257
01:40:47,249 --> 01:40:49,126
Saya yang bersalah.

1258
01:40:50,461 --> 01:40:53,380
Saya akan patuh semua arahan awak.

1259
01:40:54,798 --> 01:40:57,092
Jadi tolong lepaskan ayah saya.

1260
01:40:58,177 --> 01:40:59,428
Saya merayu.

1261
01:41:08,729 --> 01:41:11,065
Tolong lepaskan ayah saya.

1262
01:41:11,648 --> 01:41:12,524
Betulkah?

1263
01:41:14,860 --> 01:41:17,613
Saya akan buat apa saja awak suruh.

1264
01:41:29,166 --> 01:41:30,209
Awak bunuh dia.

1265
01:42:28,642 --> 01:42:29,935
PILIH SEBAGAI LATAR

1266
01:42:49,454 --> 01:42:52,416
{\an8}JANGAN MESEJ! TELEFON!

1267
01:43:48,680 --> 01:43:49,514
Jatuhkannya.

1268
01:43:50,307 --> 01:43:51,600
Jatuhkannya sekarang!

1269
01:43:55,729 --> 01:43:57,564
Apa? Dia orang itu.

1270
01:43:58,649 --> 01:44:00,567
Siapa awak?

1271
01:44:01,276 --> 01:44:02,361
Mana Na-mi?

1272
01:44:03,862 --> 01:44:04,988
Ayah.

1273
01:44:04,988 --> 01:44:06,698
Apa? Awak dah gila.

1274
01:44:33,433 --> 01:44:34,935
Jun-young belum mati.

1275
01:44:36,687 --> 01:44:37,604
Mana Jun-young?

1276
01:44:38,146 --> 01:44:39,189
Ayah.

1277
01:44:39,982 --> 01:44:41,775
Sayalah Jun-young.

1278
01:44:43,235 --> 01:44:46,071
Sayalah anak ayah, Jun-young!

1279
01:44:47,698 --> 01:44:50,492
Saya jadi begini kerana ayah!

1280
01:44:51,660 --> 01:44:53,453
Berhenti pukul saya.

1281
01:44:55,747 --> 01:44:57,249
Saya dalam kesakitan.

1282
01:44:59,126 --> 01:45:00,210
Ayah...

1283
01:45:07,718 --> 01:45:08,677
Awak tertipu?

1284
01:45:09,845 --> 01:45:12,723
Si bodoh itu takkan boleh membunuh.

1285
01:45:49,092 --> 01:45:50,218
Mana Jun-young?

1286
01:46:17,079 --> 01:46:19,289
WOO JUN-YOUNG

1287
01:46:21,666 --> 01:46:23,710
KELUARGA: WOO JI-MAN
UNIT JENAYAH BERAT 2

1288
01:46:23,710 --> 01:46:25,962
MAK SAKIT KERANANYA

1289
01:46:27,381 --> 01:46:29,508
MENINDAS, GAYA LAMA, PENTINGKAN DIRI

1290
01:46:29,508 --> 01:46:31,676
HIDUP SEBAGAI WOO JUN-YOUNG?

1291
01:46:31,676 --> 01:46:33,595
JEJAK DITINGGALKAN JUN-YOUNG

1292
01:46:35,430 --> 01:46:37,682
JADIKANNYA PEMBUNUH

1293
01:47:18,515 --> 01:47:19,474
Dah jumpa?

1294
01:47:59,639 --> 01:48:00,474
Maafkan saya.

1295
01:48:04,936 --> 01:48:06,104
Saya minta maaf.

1296
01:48:08,273 --> 01:48:09,566
Saya akan ke penjara.

1297
01:48:11,651 --> 01:48:14,696
Saya boleh mengaku bersalah!

1298
01:48:16,823 --> 01:48:17,866
Maafkan saya.

1299
01:48:22,746 --> 01:48:23,663
Jadi,

1300
01:48:25,665 --> 01:48:27,459
simpan pistol awak

1301
01:48:28,251 --> 01:48:29,586
yang awak takkan guna.

1302
01:48:52,400 --> 01:48:54,069
APA?

1303
01:50:41,051 --> 01:50:41,885
Na-mi.

1304
01:51:20,882 --> 01:51:21,716
Na-mi.

1305
01:51:25,720 --> 01:51:26,554
Na-mi.

1306
01:52:16,020 --> 01:52:18,648
{\an8}GADIS TERCANTIK:
KITA JUMPA DAN BERBINCANG.

1307
01:52:48,386 --> 01:52:50,388
<i>Dia cuma terjatuh telefon...</i>

1308
01:52:50,388 --> 01:52:52,724
<i>A menjadi sasaran pembunuh bersiri.</i>

1309
01:52:52,724 --> 01:52:55,894
<i>Polis mengatakan
tiada rekod kelahiran suspek...</i>

1310
01:52:55,894 --> 01:52:59,397
<i>Selepas sedar,
mangsa akan mengenal pasti suspek.</i>

1311
01:52:59,397 --> 01:53:01,649
<i>Ini boleh terjadi kepada sesiapa</i>

1312
01:53:01,649 --> 01:53:04,486
<i>sebab kita hidup
di era memerlukan telefon pintar.</i>

1313
01:53:04,486 --> 01:53:07,447
SAYA JUMPA KAFE KIRKE.
IA MEMANG ADA DI SINI.

1314
01:53:09,824 --> 01:53:11,284
- BETUL? DI MANA?
- RUPANYA?

1315
01:53:11,284 --> 01:53:14,287
- SAYA PUN NAK PERGI!
- CAKAP DIA PERLU KUAT.

1316
01:53:16,331 --> 01:53:17,207
{\an8}AWAK BOLEH, KIRKE!

1317
01:53:17,207 --> 01:53:20,210
HANTAR GAMBAR



