1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,055 --> 00:00:59,350
9 LIPCA, SOBOTA
LEE NA-MI, DASZ RADĘ!

4
00:01:07,567 --> 00:01:09,152
SEODAEMUN-GU
SŁONECZNIE

5
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
NOWY PROJEKT PRODUKTU

6
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
WYŚLIJ MAILE DO KLIENTÓW

7
00:01:14,324 --> 00:01:15,492
ASORTYMENT

8
00:01:15,492 --> 00:01:16,868
Puść mi piosenkę.

9
00:01:16,868 --> 00:01:17,869
PUŚĆ PIOSENKĘ

10
00:01:17,869 --> 00:01:18,995
„HELLO”
PIPIBAND

11
00:01:20,830 --> 00:01:21,664
TO JUŻ DZIŚ

12
00:01:21,664 --> 00:01:22,999
TEŻ CHCIAŁABYM PÓJŚĆ

13
00:01:25,126 --> 00:01:26,377
NA-MI, ODPOWIEDZ

14
00:01:26,377 --> 00:01:27,587
KIEDY KOŃCZY?

15
00:01:29,214 --> 00:01:30,048
0 7.30! GDZIE?

16
00:01:30,048 --> 00:01:31,257
ZJEMY WIEPRZOWINĘ

17
00:01:36,638 --> 00:01:37,847
#MIĘTOWA CZEKOLADA

18
00:01:37,847 --> 00:01:39,933
GALARETKA Z CZEKOLADĄ TO HIT

19
00:01:40,600 --> 00:01:42,519
TŁOCZNO
BIURO CHANGCHEON-DONG

20
00:01:42,519 --> 00:01:43,645
Dzień dobry.

21
00:01:46,898 --> 00:01:48,149
SEKTOR 206
DWA MIEJSCA

22
00:01:49,859 --> 00:01:50,693
ZAREZERWOWANE

23
00:01:50,693 --> 00:01:52,862
<i>Jeśli pracownik chce założyć firmę...</i>

24
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
- Cześć.
- Cześć.

25
00:01:55,657 --> 00:01:58,201
MASSIT GONAAK O SMAKU TRUSKAWEK!

26
00:01:58,201 --> 00:01:59,661
PYSZNA DIETA

27
00:01:59,661 --> 00:02:00,787
NOWY PRODUKT

28
00:02:01,704 --> 00:02:04,457
- Zamawiam sałatkę. Chcesz coś?
- Tak.

29
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
OFERTA POŻYCZKI BLOKUJ

30
00:02:12,298 --> 00:02:13,800
TATA
JUTRO SIĘ NIE SPÓŹNIJ

31
00:02:13,800 --> 00:02:15,093
DOBRZE

32
00:02:15,093 --> 00:02:17,762
KO JEONG-HUN
MERCHANDISER NAVER STORE

33
00:02:17,762 --> 00:02:20,515
Dzień dobry. Dzwonię z Massit Gonaak.

34
00:02:25,019 --> 00:02:26,062
PŁYTA PIPIBAND

35
00:02:26,062 --> 00:02:28,022
- A RABACIK?
- 1000 WONÓW MNIEJ

36
00:02:28,022 --> 00:02:29,899
- A ZA PÓŁ CENY?
- NIE

37
00:02:31,151 --> 00:02:33,444
<i>Jeśli jeszcze nie subskrybowałeś...</i>

38
00:02:39,159 --> 00:02:40,076
400 000 MIESIĘCZNIE

39
00:02:52,922 --> 00:02:53,756
NA MIEJSCU

40
00:02:55,216 --> 00:02:56,092
Zdrowie.

41
00:02:57,135 --> 00:02:58,094
Wygląda dobrze.

42
00:02:58,678 --> 00:03:01,014
DOSTARCZONO PACZKĘ

43
00:03:02,932 --> 00:03:04,726
KONTO PIĘCIU KUMPELEK

44
00:03:04,726 --> 00:03:06,519
ZESKANUJ ODCISK PALCA

45
00:03:12,483 --> 00:03:14,569
Zróbmy wspólne zdjęcie.

46
00:03:15,153 --> 00:03:16,738
- Jasne.
- Chodź tu.

47
00:03:16,738 --> 00:03:18,198
Dobra.

48
00:03:18,198 --> 00:03:19,532
Podejdź bliżej!

49
00:03:19,532 --> 00:03:22,660
Raz, dwa, trzy.

50
00:03:40,720 --> 00:03:43,431
Proszę zaczekać!

51
00:03:53,733 --> 00:04:00,198
{\an8}ZGUBIONY TELEFON

52
00:04:35,858 --> 00:04:39,362
<i>Odkąd wprowadzono zasadę
dobrowolnego noszenia masek,</i>

53
00:04:39,362 --> 00:04:42,532
{\an8}<i>nasze codzienne życie
powoli wraca do normy.</i>

54
00:04:43,199 --> 00:04:44,284
{\an8}<i>Ale wiele osób</i>

55
00:04:44,284 --> 00:04:48,454
<i>nadal nosi maski
w środkach transportu publicznego.</i>

56
00:04:49,330 --> 00:04:51,416
<i>Niezręcznie jest</i>

57
00:04:51,416 --> 00:04:54,085
<i>jeździć metrem bez maski.</i>

58
00:04:54,585 --> 00:04:57,255
<i>A w zatłoczonych miejscach...</i>

59
00:05:14,355 --> 00:05:15,481
LOKALIZACJA
TAJLANDIA

60
00:05:15,481 --> 00:05:16,858
ŻYCIE W TAJLANDII

61
00:05:16,858 --> 00:05:17,775
OPUBLIKUJ

62
00:05:44,594 --> 00:05:46,054
PRZEPIĘKNA

63
00:05:46,929 --> 00:05:47,764
GŁOŚNIK

64
00:05:47,764 --> 00:05:49,265
<i>Dobrze się bawiłaś, co?</i>

65
00:05:49,891 --> 00:05:53,061
<i>Widziałam Instagram lasek.
Dałyście czadu na karaoke.</i>

66
00:05:54,187 --> 00:05:56,773
<i>- Lee Na-mi! Śpisz jeszcze?</i>
- <i>Halo?</i>

67
00:05:57,857 --> 00:06:01,444
<i>Co? Halo? To telefon Na-mi.</i>

68
00:06:02,612 --> 00:06:04,322
<i>Znalazłam go w autobusie.</i>

69
00:06:04,822 --> 00:06:06,616
<i>Rozumiem.</i>

70
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
<i>Jest mojej koleżanki.</i>

71
00:06:08,618 --> 00:06:09,535
LEE NA-MI

72
00:06:10,495 --> 00:06:12,455
<i>Skontaktowałaś się z nią?</i>

73
00:06:13,498 --> 00:06:15,792
<i>Nie. Mam go zostawić na policji?</i>

74
00:06:16,626 --> 00:06:19,045
<i>Chwileczkę. No to może...</i>

75
00:06:19,045 --> 00:06:22,382
Porozmawiam z koleżanką
i odezwę się do ciebie.

76
00:06:22,382 --> 00:06:23,966
Niedługo zadzwonię.

77
00:06:44,821 --> 00:06:46,823
Czemu ta paczka jest pognieciona?

78
00:06:47,740 --> 00:06:48,741
Lee Na-mi.

79
00:06:50,743 --> 00:06:51,577
Mimi?

80
00:06:54,372 --> 00:06:55,540
Jesteś w łazience?

81
00:07:00,586 --> 00:07:01,421
Hej.

82
00:07:04,590 --> 00:07:05,591
Co do...

83
00:07:55,308 --> 00:07:56,142
Na-mi.

84
00:07:57,560 --> 00:07:58,394
Na-mi.

85
00:07:59,729 --> 00:08:01,397
Cholera. O Boże!

86
00:08:02,648 --> 00:08:03,649
Cholera.

87
00:08:05,735 --> 00:08:06,777
Hej!

88
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
LEE NA-MI

89
00:08:09,363 --> 00:08:10,531
MIESZKAM NA JEJU

90
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
SŁODKIE ŻYCIE NOWOŻEŃCÓW

91
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
EEUNJOODA OTAGOWAŁA CIĘ W POŚCIE

92
00:08:24,504 --> 00:08:26,005
OTO NA-MI!

93
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
Boli.

94
00:08:30,635 --> 00:08:33,763
Oczywiście. Wczoraj spałaś na dworze.

95
00:08:34,472 --> 00:08:35,973
Jak dotarłaś do domu?

96
00:08:36,599 --> 00:08:37,558
Nie mam pojęcia.

97
00:08:38,559 --> 00:08:42,063
Chyba... wsiadłam do autobusu.

98
00:08:47,151 --> 00:08:48,152
Gdzie on jest?

99
00:08:49,779 --> 00:08:53,366
- Co? Coś ci zginęło?
- Mój telefon. Zadzwoń do mnie.

100
00:08:55,576 --> 00:08:56,494
Spróbuję.

101
00:08:57,453 --> 00:09:00,748
- A w łazience? Oczywiście, że nie.
- Tylko nie to.

102
00:09:01,707 --> 00:09:04,460
Na zewnątrz? Co za katastrofa!

103
00:09:05,836 --> 00:09:08,422
- Sprawdź dobrze.
- Gdzie się podział?

104
00:09:13,928 --> 00:09:17,181
LG TWINS

105
00:09:19,225 --> 00:09:20,977
PRZEPIĘKNA

106
00:09:23,062 --> 00:09:26,315
<i>Cześć. Jestem właścicielką tego telefonu.</i>

107
00:09:26,816 --> 00:09:28,025
<i>Cześć.</i>

108
00:09:28,025 --> 00:09:29,652
<i>Dziękuję bardzo.</i>

109
00:09:29,652 --> 00:09:33,739
<i>Byłam taka zmęczona,
że nie zauważyłam, że upuściłam telefon.</i>

110
00:09:33,739 --> 00:09:36,492
<i>- Nie mogłam zadzwonić.
- W porządku.</i>

111
00:09:37,076 --> 00:09:39,370
<i>Gdzie jesteś? Mogę podjechać.</i>

112
00:09:39,370 --> 00:09:40,788
KAWIARNIA MIZI

113
00:09:40,788 --> 00:09:43,457
<i>- Jestem w Seogyo-dong.
- Seogyo-dong?</i>

114
00:09:43,457 --> 00:09:47,044
<i>Jeśli to nie problem,
możesz przyjść do Kawiarni Mizi?</i>

115
00:09:47,545 --> 00:09:50,840
<i>- Dobrze. Do zobaczenia za godzinę.
- Dziękuję.</i>

116
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
NIEWŁAŚCIWY KOD

117
00:10:00,558 --> 00:10:02,768
SPRÓBUJ PONOWNIE ZA 30 SEKUND

118
00:10:18,659 --> 00:10:21,329
Żadnych odcisków palców
ani rzeczy osobistych?

119
00:10:22,955 --> 00:10:25,499
Ten drań wszystko dokładnie przemyślał.

120
00:10:29,003 --> 00:10:29,837
Rany.

121
00:10:29,837 --> 00:10:31,672
To jak wołanie o pomoc.

122
00:10:34,216 --> 00:10:37,511
W zeszłym tygodniu padało,
więc szybko znaleźliśmy ciało.

123
00:10:38,429 --> 00:10:39,263
Na szczęście.

124
00:10:39,263 --> 00:10:42,266
Deszcz zmył wszystkie dowody.

125
00:10:42,767 --> 00:10:45,603
- I dzik znalazł ciało.
- Na litość boską.

126
00:10:45,603 --> 00:10:46,687
Uwaga.

127
00:10:46,687 --> 00:10:48,939
- Macie coś?
- Nie.

128
00:10:50,858 --> 00:10:51,901
Tylko to.

129
00:10:54,820 --> 00:10:56,572
- Co to?
- Odżywka do roślin.

130
00:10:57,448 --> 00:10:58,282
Odżywka?

131
00:10:58,282 --> 00:11:02,620
Ale nie wiem, czy to ma związek.
Mogła tu być od dawna.

132
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
WOO JUN-YEONG

133
00:12:13,232 --> 00:12:15,985
Taką fiolkę zakopano razem z ofiarą?

134
00:12:15,985 --> 00:12:18,487
Jun-yeong ją zabił. To jego drzewo.

135
00:12:18,487 --> 00:12:20,865
- To musi być przypadek.
- Ależ nie.

136
00:12:20,865 --> 00:12:23,325
Był tam niecały miesiąc temu

137
00:12:23,325 --> 00:12:25,327
i wtedy zmarła ofiara. To dowód.

138
00:12:25,327 --> 00:12:28,205
Ten idiota kogoś zabił? Jak to możliwe?

139
00:12:28,205 --> 00:12:31,959
No właśnie. Jest zbyt tchórzliwy,
żeby kogoś zabić.

140
00:12:31,959 --> 00:12:33,586
No to co to znaczy?

141
00:12:33,586 --> 00:12:37,631
Opuścił dom siedem lat temu,
a nie umiał się przemeldować.

142
00:12:38,758 --> 00:12:40,718
Pewnie zadaje się z półświatkiem.

143
00:12:40,718 --> 00:12:45,556
Czyli Jun-yeong tego nie zrobił,
tylko jakiś jego kumpel?

144
00:12:45,556 --> 00:12:46,807
Tak.

145
00:12:46,807 --> 00:12:49,935
Zapytajmy Jun-yeonga, z kim tu był.

146
00:12:50,895 --> 00:12:51,812
Dzwoń do niego.

147
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
Nie rozmawiałeś z nim od siedmiu lat.

148
00:12:57,318 --> 00:12:59,779
Jak go znajdziesz? Zdobędziesz nakaz?

149
00:12:59,779 --> 00:13:02,782
Umieścisz go na liście
podejrzanych o współudział?

150
00:13:03,657 --> 00:13:05,659
Mamy wydział osób zaginionych.

151
00:13:06,410 --> 00:13:08,871
Jeśli chcesz go znaleźć, zdobądź nakaz.

152
00:13:09,747 --> 00:13:14,001
Chcę oficjalnie zgłosić
zaginięcie mojego syna, Woo Jun-yeonga.

153
00:13:26,972 --> 00:13:29,600
Jestem wcześniej,
żeby ci pomóc. Nie dziękuj.

154
00:13:30,518 --> 00:13:31,644
Zabawna jesteś.

155
00:13:32,311 --> 00:13:33,521
Znalazłaś telefon?

156
00:13:34,271 --> 00:13:35,147
Skąd wiesz?

157
00:13:37,817 --> 00:13:39,235
#NAWALONA #ZGUBIONYTELEFON

158
00:13:39,235 --> 00:13:40,569
Rany.

159
00:13:42,154 --> 00:13:43,864
Jeśli tak dalej pójdzie...

160
00:13:44,448 --> 00:13:48,077
Rany. I po co strzępię język?
I tak mnie nie słuchasz.

161
00:13:49,578 --> 00:13:51,539
Od kiedy korzystasz z Instagrama?

162
00:13:52,331 --> 00:13:53,874
A co? Nie wolno mi?

163
00:13:57,211 --> 00:13:58,462
Spotykasz się z kimś?

164
00:13:59,922 --> 00:14:03,384
Przestań gadać bzdury i wypij to.
Śmierdzisz alkoholem.

165
00:14:07,930 --> 00:14:10,766
Już są dojrzałe?
Mogłam ci pomóc przy zbiorze.

166
00:14:11,392 --> 00:14:13,102
Mówiłaś, że jesteś zajęta.

167
00:14:13,644 --> 00:14:15,145
Zacznij to sprzedawać.

168
00:14:16,146 --> 00:14:18,816
I tak nikt tego nie chce.
Po co się męczyć?

169
00:14:18,816 --> 00:14:19,817
To dla ciebie.

170
00:14:21,068 --> 00:14:22,611
Tu kawiarnia Mizi.

171
00:14:25,531 --> 00:14:27,408
Tak. Chwileczkę.

172
00:14:27,992 --> 00:14:29,451
Twój telefon.

173
00:14:30,202 --> 00:14:31,036
Odbierz.

174
00:14:35,374 --> 00:14:37,209
- Halo.
<i>- Przepraszam.</i>

175
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
<i>Upuściłam telefon i pękł mi ekran.</i>

176
00:14:40,212 --> 00:14:42,798
- Słucham?
<i>- Zostawiłam go w warsztacie.</i>

177
00:14:42,798 --> 00:14:45,509
<i>Już zapłaciłam. Wystarczy odebrać.</i>

178
00:14:45,509 --> 00:14:47,595
Nie musiałaś tego robić.

179
00:14:47,595 --> 00:14:49,138
<i>Zapisz adres.</i>

180
00:14:49,138 --> 00:14:51,140
<i>Ulica Jungang-ro 46/103.</i>

181
00:14:51,891 --> 00:14:55,394
<i>Warsztat Woo, sklep 414
w centrum handlowym Hyeongje.</i>

182
00:15:01,442 --> 00:15:03,569
CENTRUM HANDLOWE HYEONGJE

183
00:15:38,270 --> 00:15:40,940
NAPRAWA SMARTFONÓW
WEJŚCIE TYLKO W MASKACH

184
00:15:46,362 --> 00:15:48,364
{\an8}NAPRAWA I SKUP SMARTFONÓW

185
00:16:15,391 --> 00:16:17,184
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

186
00:16:17,184 --> 00:16:19,687
Przyszłam po telefon. Ten tutaj.

187
00:16:20,187 --> 00:16:22,773
ZAMÓWIENIE NAPRAWY SMARTFONA

188
00:16:26,443 --> 00:16:28,028
LEE NA-MI

189
00:16:30,656 --> 00:16:32,533
PĘKNIĘTY EKRAN

190
00:16:35,703 --> 00:16:37,496
HASŁO

191
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
WŁÓŻ SOCZEWKĘ DO APARATU

192
00:16:57,349 --> 00:16:58,600
HASŁO

193
00:17:04,189 --> 00:17:05,357
WYBIERZ ZADANIE

194
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
ZAINSTALUJ

195
00:17:12,906 --> 00:17:15,034
INSTALUJĘ, PROSZĘ CZEKAĆ

196
00:17:43,729 --> 00:17:46,315
Wygląda dobrze. Jest jak nowy.

197
00:17:46,899 --> 00:17:49,193
- Dziękuję. Miłego dnia.
- Do widzenia.

198
00:18:23,894 --> 00:18:27,689
PRZEPIĘKNA
ZNALAZŁAŚ TELEFON?

199
00:18:27,689 --> 00:18:29,525
TAK!

200
00:18:30,359 --> 00:18:32,861
- Skończyłaś?
<i>- Nie, mam przerwę.</i>

201
00:18:32,861 --> 00:18:35,864
Odzyskałam telefon.
Chwila. Podjechał autobus.

202
00:18:36,448 --> 00:18:37,699
<i>- Okej.</i>
- Dzień dobry.

203
00:18:40,661 --> 00:18:43,330
<i>Zostawiła w warsztacie
i zapłaciła za naprawę.</i>

204
00:18:43,330 --> 00:18:45,791
<i>Naprawdę? To niespotykane.</i>

205
00:18:45,791 --> 00:18:48,377
<i>- Kto to był?
- Nie wiem. Poszła sobie.</i>

206
00:18:48,377 --> 00:18:49,753
<i>A słuchaj.</i>

207
00:18:49,753 --> 00:18:52,256
<i>Usuń to zdjęcie. Mówię poważnie.</i>

208
00:18:52,256 --> 00:18:53,465
<i>Świetne, prawda?</i>

209
00:18:53,465 --> 00:18:56,510
<i>Następnym razem bardziej uważaj.</i>

210
00:18:56,510 --> 00:18:58,345
<i>Zamknij się. Zemszczę się.</i>

211
00:18:58,345 --> 00:19:00,722
<i>Serio? Mam więcej zdjęć.</i>

212
00:19:00,722 --> 00:19:02,182
<i>Wybacz mi.</i>

213
00:19:02,182 --> 00:19:03,100
Dziękuję.

214
00:19:03,100 --> 00:19:06,895
<i>Daj czadu na rozmowie.
Zrobię ci lemoniadę śliwkową.</i>

215
00:19:06,895 --> 00:19:08,939
<i>Twój tata zrobił śliwki w cukrze?</i>

216
00:19:08,939 --> 00:19:12,609
<i>Tak, ale w tym roku zrobił za mało,
żeby sprzedawać.</i>

217
00:19:12,609 --> 00:19:15,028
<i>Odłożyłam trochę dla ciebie. Spokojnie.</i>

218
00:19:15,571 --> 00:19:16,780
<i>Dobra.</i>

219
00:19:20,284 --> 00:19:22,286
KAWIARNIA MIZI

220
00:19:26,331 --> 00:19:28,792
POZOSTAŁO 15% BATERII

221
00:19:38,510 --> 00:19:39,803
Dzień dobry.

222
00:19:40,762 --> 00:19:41,597
Dzień dobry.

223
00:19:45,100 --> 00:19:46,185
Czy...

224
00:19:46,185 --> 00:19:49,646
macie może lemoniadę śliwkową?

225
00:19:50,606 --> 00:19:52,524
Nie ma jej w menu. Skąd pan wie?

226
00:19:52,524 --> 00:19:56,403
Piłem ją zeszłego lata
i bardzo mi smakowała.

227
00:19:56,403 --> 00:19:58,572
Mogę poprosić?

228
00:19:58,572 --> 00:20:00,157
Cóż...

229
00:20:02,034 --> 00:20:03,327
przygotuję panu.

230
00:20:16,715 --> 00:20:17,758
Dziękuję.

231
00:20:17,758 --> 00:20:20,010
- Smacznego.
- Dziękuję. Chwileczkę.

232
00:20:21,887 --> 00:20:23,931
Wróciła oficjalnie do menu?

233
00:20:24,973 --> 00:20:28,435
Nie wiem. Nie jest bardzo popularna.

234
00:20:29,686 --> 00:20:31,980
Mogę prosić o przysługę?

235
00:20:31,980 --> 00:20:35,234
Nigdzie indziej nie ma
takiej dobrej lemoniady.

236
00:20:37,069 --> 00:20:39,738
Porozmawiam o tym z szefem.

237
00:20:39,738 --> 00:20:41,240
Byłoby świetnie.

238
00:20:41,240 --> 00:20:43,700
Sami hodujemy śliwki.

239
00:20:43,700 --> 00:20:46,078
Rozumiem. Dlatego jest taka dobra.

240
00:20:46,078 --> 00:20:47,829
Dziękuję. Smacznego.

241
00:20:50,040 --> 00:20:51,166
Co tak długo?

242
00:20:52,751 --> 00:20:53,585
Znasz go?

243
00:20:54,836 --> 00:20:55,921
Nie, a co?

244
00:20:56,964 --> 00:20:58,632
Miło sobie rozmawialiście.

245
00:20:59,466 --> 00:21:01,218
A nie jest stałym klientem?

246
00:21:02,094 --> 00:21:03,262
Stałym klientem?

247
00:21:03,262 --> 00:21:05,639
Jednak są chętni na lemoniadę.

248
00:21:05,639 --> 00:21:08,892
Rany, czemu mu ją sprzedałaś?
Nie jest na sprzedaż.

249
00:21:09,601 --> 00:21:12,646
- Jest specjalnie dla ciebie.
- Szefie, wychodzę.

250
00:21:13,939 --> 00:21:15,065
A co z kolacją?

251
00:21:15,732 --> 00:21:16,608
Nie, dzięki.

252
00:21:33,041 --> 00:21:36,336
<i>Może zapytasz żonę?
Musi mieć z nim kontakt.</i>

253
00:21:36,920 --> 00:21:39,506
Wyniósł się,
żeby nie opiekować się chorą mamą.

254
00:21:39,506 --> 00:21:42,926
- Miałaby gadać z takim dupkiem?
- Tak. Założysz się?

255
00:22:08,160 --> 00:22:10,746
WYŚLĘ CI JEDZENIE.
MIESZKASZ W GAYANG-DONG?

256
00:22:10,746 --> 00:22:11,830
W HWAGOK-DONG

257
00:22:14,041 --> 00:22:15,584
CZĘSTO SIĘ PRZEPROWADZASZ

258
00:22:15,584 --> 00:22:19,546
NIE MARTW SIĘ. ZAPISZ MÓJ ADRES.
TEN DUPEK MOŻE TO PRZECZYTAĆ

259
00:22:21,548 --> 00:22:24,343
ZAPISAŁAM. WYŚLĘ CI PACZKĘ DO HWAGOK-DONG.

260
00:22:24,343 --> 00:22:25,969
DZIĘKI, MAMO. KOCHAM CIĘ

261
00:22:29,056 --> 00:22:30,974
WOO JUN-YEONG
HWANGHAE 102

262
00:22:53,121 --> 00:22:54,831
PRZEPIĘKNA

263
00:22:56,792 --> 00:22:58,418
STRESIK... TĘSKNIĘ ZA TOBĄ

264
00:22:58,418 --> 00:22:59,836
DAJ CZADU NA ROZMOWIE

265
00:23:33,328 --> 00:23:36,665
11 LIPCA, PONIEDZIAŁEK
LEE NA-MI, DASZ RADĘ!

266
00:23:55,767 --> 00:23:58,728
DRZWI WEJŚCIOWE, KOD: 93847462♪
MIESZKA SAMA

267
00:23:58,728 --> 00:24:00,814
DACH CHANGCHEON-DONG 33/82

268
00:24:12,868 --> 00:24:13,743
<i>Dzień dobry.</i>

269
00:24:13,743 --> 00:24:16,121
AUTOBUS SEODAEMUN 05 I LINIA METRA 2

270
00:24:16,121 --> 00:24:18,290
UNIWERSYTET ŻEŃSKI EWHA

271
00:24:21,168 --> 00:24:22,419
MIX JEDZENIA #37

272
00:24:22,419 --> 00:24:25,088
KANAPKI Z KURCZAKA NA OSTRO

273
00:24:25,088 --> 00:24:28,550
MA SEKRETNE KONTO

274
00:24:28,550 --> 00:24:30,635
WPISY, OBSERWUJĄCY, OBSERWOWANI

275
00:24:30,635 --> 00:24:32,387
ZAMIESZAJ JAK KIRKE

276
00:24:32,387 --> 00:24:35,390
REKLAMY NIEMILE WIDZIANE
WYJĄTKOWE PRZEPISY

277
00:24:35,390 --> 00:24:37,642
MA NA KONCIE PRODUKTY SWOJEJ FIRMY

278
00:24:37,642 --> 00:24:40,270
MOGĘ JĄ OSKARŻYĆ O KRYPTOREKLAMĘ

279
00:24:43,899 --> 00:24:44,941
<i>Proszę.</i>

280
00:24:47,569 --> 00:24:49,946
SALDO: 472 645 WONÓW

281
00:24:49,946 --> 00:24:51,531
<i>Eun-mi, Chu-yeong!</i>

282
00:24:55,368 --> 00:24:58,830
PRACUJE W FIRMIE Z GALARETKAMI
MASSIT GONAAK

283
00:24:59,664 --> 00:25:01,958
<i>- Dzień dobry.
- Dzień dobry.</i>

284
00:25:03,293 --> 00:25:04,503
<i>Wszyscy przyszli.</i>

285
00:25:10,759 --> 00:25:12,719
JOO YEO-JEONG (CYFROWY SZERYF)

286
00:25:12,719 --> 00:25:13,845
JAK SIĘ MASZ?

287
00:25:13,845 --> 00:25:16,014
MAM NOWY NUMER

288
00:25:16,765 --> 00:25:20,060
JOO YEO-JEONG I JEONG EUN-JOO
NIE ROZMAWIAJĄ OD DWÓCH LAT

289
00:25:22,354 --> 00:25:24,231
BĘDĘ MIAŁA ROZMOWĘ O PRACĘ

290
00:25:24,231 --> 00:25:25,440
SPOTKAJMY SIĘ

291
00:25:28,693 --> 00:25:29,569
ZAPISZ

292
00:25:35,116 --> 00:25:39,788
KOGO ODCIĄĆ: EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG,
SOO-JIN, OJCA, PRZEPIĘKNĄ, SZEFOWĄ

293
00:25:43,583 --> 00:25:45,210
9. LEE NA-MI

294
00:26:01,601 --> 00:26:02,435
Na-mi.

295
00:26:04,062 --> 00:26:06,481
Kontaktował się z nami G Market.

296
00:26:06,481 --> 00:26:09,693
Nasze produkty będą ich hitami tygodnia.

297
00:26:09,693 --> 00:26:10,610
Naprawdę?

298
00:26:12,362 --> 00:26:14,447
Mamy to zrobić czy nie?

299
00:26:15,115 --> 00:26:16,116
Bo nie wiem.

300
00:26:16,116 --> 00:26:17,951
Powinniśmy to zrobić!

301
00:26:19,953 --> 00:26:22,497
Myślałam, że stało się coś złego.

302
00:26:22,497 --> 00:26:25,625
To zasługa twojej ciężkiej pracy, Na-mi.

303
00:26:25,625 --> 00:26:27,502
Proszę nie przesadzać.

304
00:26:28,795 --> 00:26:30,630
To naprawdę wspaniale.

305
00:26:31,131 --> 00:26:33,216
Gratuluję pani.

306
00:26:33,216 --> 00:26:36,011
Niełatwo pracuje się w małej firmie.

307
00:26:36,011 --> 00:26:38,138
Dziękuję, że wytrzymałaś.

308
00:26:40,098 --> 00:26:41,224
Właśnie,

309
00:26:42,726 --> 00:26:45,645
musimy porozmawiać o podwyżce.

310
00:26:49,733 --> 00:26:52,861
Zamieniam się w słuch. Proszę mówić.

311
00:26:54,279 --> 00:26:55,238
Podwoję stawkę.

312
00:26:56,740 --> 00:26:58,158
50 milionów wonów?

313
00:26:59,701 --> 00:27:02,787
<i>Od dawna ci się należy.
Dziękuję za cierpliwość.</i>

314
00:27:05,707 --> 00:27:08,585
Może wyjdzie pani i to ogłosi.

315
00:27:08,585 --> 00:27:09,502
Chwileczkę.

316
00:27:14,215 --> 00:27:15,550
To sprawa między nami.

317
00:27:17,302 --> 00:27:18,303
Tylko ja dostanę?

318
00:27:19,596 --> 00:27:21,931
Pracowałaś ze mną najdłużej.

319
00:27:21,931 --> 00:27:24,768
Zasługujesz na to. Nie martw się o nich.

320
00:27:26,770 --> 00:27:31,024
Jeśli następny projekt pójdzie dobrze,
rozważy pani może...

321
00:27:31,024 --> 00:27:33,777
Dlatego cię lubię, Na-mi.
Jesteś taka lojalna.

322
00:27:35,278 --> 00:27:38,114
- Masz moje słowo.
- Dziękuję.

323
00:27:52,712 --> 00:27:55,799
Jedz, bo wystygnie. I weź leki.

324
00:28:10,814 --> 00:28:11,648
A właściwie

325
00:28:12,440 --> 00:28:14,234
czemu jemy <i>chamnamul?</i>

326
00:28:15,568 --> 00:28:16,903
Myślałem o Jun-yeongu.

327
00:28:20,573 --> 00:28:22,158
Uwielbiał <i>chamnamul.</i>

328
00:28:23,493 --> 00:28:24,369
Naprawdę?

329
00:28:32,544 --> 00:28:33,712
Jak się miewa?

330
00:28:33,712 --> 00:28:36,715
- Skąd mam wiedzieć?
- Nie rozmawiasz z nim?

331
00:28:36,715 --> 00:28:40,093
Skąd te nagłe pytania o Jun-yeonga?

332
00:28:41,553 --> 00:28:44,347
Widziałem wczoraj
na miejscu zbrodni śliwę.

333
00:28:45,515 --> 00:28:48,560
Posadziliśmy śliwę,
gdy Jun-yeong miał dziesięć lat.

334
00:28:50,061 --> 00:28:52,230
W miejscu, które tylko my znaliśmy.

335
00:28:53,440 --> 00:28:55,525
Poszliśmy daleko w góry.

336
00:28:57,652 --> 00:29:00,572
Można tam pochować ciało
i nikt go nie znajdzie.

337
00:29:01,489 --> 00:29:03,908
Wczoraj widziałem tę śliwę.

338
00:29:05,493 --> 00:29:06,578
Chyba nie myślisz...

339
00:29:15,503 --> 00:29:16,755
Gdzie jest Jun-yeong?

340
00:29:29,517 --> 00:29:31,352
- ZNAJDŹ ADRES
- TO NUMER JUN-YEONGA?

341
00:29:31,352 --> 00:29:32,270
MAM GO

342
00:29:45,533 --> 00:29:46,743
Rany.

343
00:29:46,743 --> 00:29:49,037
Naprawdę? Wspaniale.

344
00:29:49,037 --> 00:29:52,540
Zróbmy zdjęcie. Raz, dwa, trzy.

345
00:29:52,540 --> 00:29:54,292
- Galaretka!
- Galaretka!

346
00:29:55,460 --> 00:29:57,754
<i>- Wszyscy gotowi?
- Zaczynamy.</i>

347
00:30:00,757 --> 00:30:03,176
Jestem wykończony.

348
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
- CHCĘ PŁYTĘ PIPIBAND
- CHCESZ ZDJĘCIA?

349
00:30:34,833 --> 00:30:36,292
NIE. GDZIE SIĘ WIDZIMY?

350
00:30:36,292 --> 00:30:39,671
<i>Przy używaniu urządzenia mobilnego,
takiego jak smartfon,</i>

351
00:30:39,671 --> 00:30:42,924
<i>proszę używać słuchawek
i rozmawiać krótko.</i>

352
00:30:45,385 --> 00:30:47,804
PIENIĄDZE WYPŁACONE
DO WIDZENIA

353
00:30:47,804 --> 00:30:50,473
EUN MI-GYEONG

354
00:30:55,812 --> 00:30:57,230
WIZYTÓWKI

355
00:31:01,150 --> 00:31:03,695
WOO JI-MAN

356
00:31:03,695 --> 00:31:07,073
<i>Dla własnego bezpieczeństwa
prosimy nie używać smartfonów</i>

357
00:31:07,073 --> 00:31:08,700
<i>podczas przesiadek.</i>

358
00:31:08,700 --> 00:31:10,577
<i>- Nie ma telefonu?
- Nie.</i>

359
00:31:10,577 --> 00:31:13,705
Ten numer należy
do Eun Mi-gyeong, kobiety.

360
00:31:13,705 --> 00:31:16,499
Jun-yeong pozbył się telefonu
dwa lata temu

361
00:31:16,499 --> 00:31:18,251
i nie kupił nowego.

362
00:31:18,251 --> 00:31:19,961
Dasz wiarę?

363
00:31:19,961 --> 00:31:21,880
Kto żyje bez telefonu?

364
00:31:21,880 --> 00:31:22,964
HWAGOK-DONG

365
00:31:22,964 --> 00:31:25,049
Zastanawiałem się, co knuje,

366
00:31:25,049 --> 00:31:27,343
więc sprawdziłem raporty.

367
00:31:28,595 --> 00:31:31,472
W marcu 2019 roku złożył pozew o oszustwo.

368
00:31:31,472 --> 00:31:32,390
Oszustwo?

369
00:31:33,266 --> 00:31:35,101
- Czy to on był ofiarą?
- Tak.

370
00:31:35,643 --> 00:31:38,104
Stracił 25 mln przez oszustwa czynszowe.

371
00:31:38,104 --> 00:31:40,398
{\an8}Nie ma telefonu, a je naprawia.

372
00:31:40,899 --> 00:31:43,109
Mam znaleźć warsztat?

373
00:31:44,235 --> 00:31:45,904
Nie. Nie trzeba.

374
00:31:48,031 --> 00:31:48,907
Już jedziesz?

375
00:31:50,825 --> 00:31:51,910
Jak go znajdziesz?

376
00:31:54,495 --> 00:31:57,165
Co zamierzasz zrobić? Jaki masz plan?

377
00:32:07,634 --> 00:32:10,136
HWANGHAE 102
HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU

378
00:32:10,136 --> 00:32:13,348
REZYDENCJA HWANGHAE

379
00:32:31,032 --> 00:32:33,076
ŚLUSARZ

380
00:32:35,286 --> 00:32:37,705
- Pan do rezydencji Hwanghae?
- Tak.

381
00:32:54,180 --> 00:32:57,183
WOO JUN-YEONG
HWANGHAE 102

382
00:34:48,461 --> 00:34:49,879
OH JUN-YEONG

383
00:34:51,923 --> 00:34:52,882
NAEUM INVESTMENT

384
00:34:55,176 --> 00:34:56,219
DBS
OH JUN-YEONG

385
00:34:58,721 --> 00:35:00,765
CHIRURG PLASTYCZNY LEE WON-HAENG

386
00:35:19,951 --> 00:35:21,202
8. EUN MI-GYEONG

387
00:35:23,579 --> 00:35:25,123
CHCE JECHAĆ DO TAJLANDII

388
00:35:26,541 --> 00:35:28,501
PRZEDSTAW SIĘ JAKO BIURO PODRÓŻY

389
00:35:30,211 --> 00:35:32,839
MATKA, JEONG MI-GYO,
KIM MIN-JOO, CHOI SEONG-EUN

390
00:35:40,888 --> 00:35:43,599
KOPĘ LAT OJCZE

391
00:36:54,128 --> 00:36:56,130
DZIĘKI ZA POSPRZĄTANIE MIESZKANIA

392
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
Dzień...

393
00:37:30,790 --> 00:37:31,624
Witam.

394
00:37:31,624 --> 00:37:33,709
Poproszę lemoniadę śliwkową.

395
00:37:33,709 --> 00:37:35,461
Tego nie ma w menu.

396
00:37:36,212 --> 00:37:37,588
Wczoraj kupiłem.

397
00:37:37,588 --> 00:37:40,841
Kelnerka sprzedała ją bez pytania.

398
00:37:40,841 --> 00:37:42,343
A dzisiaj nie dostanę?

399
00:37:44,136 --> 00:37:45,304
Nie, proszę.

400
00:37:45,304 --> 00:37:46,973
- 5000 wonów.
- Oczywiście.

401
00:37:53,062 --> 00:37:56,399
- Kopę lat.
- Pamięta mnie pan?

402
00:37:57,441 --> 00:38:00,695
Mam pamięć do twarzy.

403
00:38:00,695 --> 00:38:04,824
Sprzedaję lemoniadę tylko stałym klientom.
Pamiętam ich wszystkich.

404
00:38:07,159 --> 00:38:08,286
Rozumiem.

405
00:38:09,745 --> 00:38:10,997
Na miejscu?

406
00:38:12,915 --> 00:38:13,833
Na wynos.

407
00:38:25,136 --> 00:38:27,513
- MAMY CORAZ WIĘCEJ PRACY
- MAM DOŚĆ

408
00:38:27,513 --> 00:38:29,140
SZEFOWA DOKŁADA ROBOTY

409
00:38:31,309 --> 00:38:33,352
A JEŚLI PROJEKT NIE WYPALI?

410
00:38:33,352 --> 00:38:35,980
TO PEWNIE FIRMA ZBANKRUTUJE

411
00:38:38,858 --> 00:38:41,652
NIE DOSTANIEMY PODWYŻKI,
JEŚLI PÓJDZIE DOBRZE?

412
00:38:44,488 --> 00:38:46,907
JA Z OGŁOSZENIA. JESTEM W KAWIARNI.

413
00:38:52,538 --> 00:38:53,831
Ja z ogłoszenia.

414
00:38:55,624 --> 00:38:56,542
- Tak.
- O rety.

415
00:38:56,542 --> 00:38:58,544
- Pipiband.
- Tak, Pipiband.

416
00:38:59,170 --> 00:39:00,880
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

417
00:39:04,216 --> 00:39:07,470
Zamawiałeś wczoraj
lemoniadę śliwkową, prawda?

418
00:39:07,470 --> 00:39:09,972
Siedziałeś w czapce z daszkiem...

419
00:39:09,972 --> 00:39:11,724
To byłaś ty.

420
00:39:11,724 --> 00:39:13,392
- Tak.
- Była pyszna.

421
00:39:13,392 --> 00:39:16,020
Jest w świetnym stanie.

422
00:39:18,481 --> 00:39:19,815
Trzydzieści tysięcy.

423
00:39:19,815 --> 00:39:22,026
- Przelicz.
- Dziękuję.

424
00:39:22,026 --> 00:39:24,945
- Weź torbę.
- Dziękuję.

425
00:39:24,945 --> 00:39:27,698
Mogę cię o coś zapytać?

426
00:39:27,698 --> 00:39:28,616
Jasne.

427
00:39:29,533 --> 00:39:30,785
Myślisz,

428
00:39:31,452 --> 00:39:34,455
że sprzedadzą się w internecie?

429
00:39:34,455 --> 00:39:35,414
Oczywiście.

430
00:39:36,665 --> 00:39:38,626
- Sprzedajesz je?
- Tak.

431
00:39:38,626 --> 00:39:42,338
To może mogę je kupić?

432
00:39:42,338 --> 00:39:44,131
Czemu nie?

433
00:39:44,131 --> 00:39:47,259
No to świetnie.

434
00:39:48,177 --> 00:39:49,845
Ile za nie chcesz?

435
00:39:52,390 --> 00:39:53,391
Sam nie wiem.

436
00:39:54,266 --> 00:39:56,811
Może oddasz mi te 30 000 wonów?

437
00:39:57,311 --> 00:39:58,354
- Naprawdę?
- Tak.

438
00:39:58,354 --> 00:39:59,814
Dziękuję bardzo.

439
00:39:59,814 --> 00:40:01,107
- Proszę.
- Jeśli...

440
00:40:02,108 --> 00:40:03,067
będą jakieś

441
00:40:04,276 --> 00:40:07,780
problemy z biletami, to zadzwoń.
To moja wizytówka.

442
00:40:07,780 --> 00:40:09,031
Dziękuję.

443
00:40:10,157 --> 00:40:11,700
OH JUN-YEONG
CYFROWY SZERYF

444
00:40:15,496 --> 00:40:18,582
- Pański napój.
- Dziękuję.

445
00:40:20,251 --> 00:40:23,546
- Te kubki są tylko na wynos.
- Jasne. Rozumiem.

446
00:40:25,005 --> 00:40:28,342
- Miłego meczu.
- Dziękuję. Miłego słuchania.

447
00:40:29,552 --> 00:40:31,846
- Do zobaczenia.
- Na razie.

448
00:40:36,892 --> 00:40:39,687
WEŹ UDZIAŁ W PROGRAMIE PISANIA RECENZJI

449
00:40:48,195 --> 00:40:51,490
Dziękuję. Jedź bezpiecznie.

450
00:40:51,490 --> 00:40:52,867
- Lee Na-mi.
- Tak?

451
00:40:53,367 --> 00:40:55,578
Cały dzień siedziałaś z telefonem.

452
00:40:55,578 --> 00:40:58,330
Przepraszam. Pracowałam.

453
00:40:58,831 --> 00:41:00,541
Chcesz coś powiedzieć?

454
00:41:00,541 --> 00:41:02,793
- Mam się przenieść do Seulu?
- Co?

455
00:41:03,544 --> 00:41:04,378
Jak to?

456
00:41:05,379 --> 00:41:09,383
Jeśli sprzedam nasz dom, może zdołam
kupić małe mieszkanie w Seulu.

457
00:41:12,803 --> 00:41:13,637
Serio?

458
00:41:14,263 --> 00:41:16,515
Mam mieszkać w tym domu sam?

459
00:41:18,684 --> 00:41:19,852
Chodzi o wczoraj?

460
00:41:21,437 --> 00:41:24,356
Nie martw się. To się nie powtórzy.

461
00:41:24,356 --> 00:41:27,526
Jak to? Widziałem dziwaka,
który cię podrywał.

462
00:41:27,526 --> 00:41:28,819
Jakiego dziwaka?

463
00:41:29,778 --> 00:41:32,364
Nic nie zauważasz.
Tego kolesia w kawiarni.

464
00:41:32,364 --> 00:41:35,826
Nie podrywał mnie.
Sprzedałam mu używaną płytę.

465
00:41:35,826 --> 00:41:40,873
- Czemu wzięłaś jego wizytówkę?
- Co dziś w ciebie wstąpiło?

466
00:41:40,873 --> 00:41:42,541
Zastanów się.

467
00:41:43,417 --> 00:41:45,377
Kłamał o byciu stałym klientem.

468
00:41:45,961 --> 00:41:49,673
Potem ta płyta i bilety na baseball.
Myślisz, że to przypadek?

469
00:41:50,257 --> 00:41:51,300
Jeśli nie, to co?

470
00:41:52,009 --> 00:41:54,970
Wygląda na dziwaka,
trzymaj się od niego z daleka.

471
00:41:54,970 --> 00:41:56,472
No to powiedz.

472
00:41:57,223 --> 00:41:58,933
Co ja niby z nim zrobiłam?

473
00:41:59,683 --> 00:42:02,186
<i>Ostrzegam cię, bo mam złe przeczucia!</i>

474
00:42:04,980 --> 00:42:06,607
<i>Masz nóż, który ci dałem?</i>

475
00:42:07,733 --> 00:42:10,611
Jesteś nadopiekuńczy.
Masz obsesję. To straszne.

476
00:42:11,779 --> 00:42:12,905
Wiesz co?

477
00:42:13,656 --> 00:42:15,032
- Nara.
- Lee Na-mi!

478
00:42:16,200 --> 00:42:17,034
Ale...

479
00:42:22,540 --> 00:42:23,541
Gówniara.

480
00:42:48,607 --> 00:42:49,692
Co do cholery?

481
00:42:49,692 --> 00:42:50,943
ZOSTAŁO 15% BATERII

482
00:43:02,329 --> 00:43:03,455
Tato?

483
00:43:05,833 --> 00:43:06,667
Eun-joo?

484
00:43:12,298 --> 00:43:13,257
Kto tam?

485
00:43:38,949 --> 00:43:40,409
Boże, jesteś straszna.

486
00:43:44,455 --> 00:43:48,709
- Chcesz umrzeć?
- Radziłam ci założyć lepszy zamek.

487
00:43:50,753 --> 00:43:51,795
Coś nie tak?

488
00:43:54,173 --> 00:43:56,508
Wyjdźmy stąd. Chodźmy na piwo.

489
00:44:02,306 --> 00:44:04,558
Co jest? Mówiłaś, żebym wpadła.

490
00:44:06,644 --> 00:44:07,478
Tak?

491
00:44:08,062 --> 00:44:11,565
Zawaliłam rozmowę i pokłóciłam się z mamą.
Kazałaś mi wiać.

492
00:44:13,025 --> 00:44:13,859
Tak?

493
00:44:14,902 --> 00:44:17,112
Co? Nie sądziłaś, że to zrobię?

494
00:44:18,864 --> 00:44:20,199
Nie mam dokąd pójść.

495
00:44:21,200 --> 00:44:22,159
Zajmij się mną.

496
00:44:23,577 --> 00:44:25,788
Nie musiałaś zmyślać.

497
00:44:26,872 --> 00:44:29,083
Mocno się pokłóciłyście? Co mówiła?

498
00:44:31,293 --> 00:44:33,253
Super miejsca. Skąd je masz?

499
00:44:34,713 --> 00:44:38,425
Od stałego klienta kawiarni.
Zabawmy się dla odmiany.

500
00:44:38,425 --> 00:44:40,344
O, wizytówka.

501
00:44:40,844 --> 00:44:42,429
„Oh Jun-yeong”. To koleś.

502
00:44:44,848 --> 00:44:46,433
To nie tak, jak myślisz.

503
00:44:47,434 --> 00:44:49,478
Dał mi ją na wszelki wypadek.

504
00:44:49,478 --> 00:44:51,188
Jasne, wypadek.

505
00:44:51,689 --> 00:44:52,523
Hej!

506
00:44:53,732 --> 00:44:56,068
Kim on jest? Jak wygląda?

507
00:44:56,068 --> 00:44:57,528
Wygląda nieźle.

508
00:44:59,279 --> 00:45:02,825
Ale wyglądałby lepiej,
gdyby zdjął okulary i ściął włosy.

509
00:45:04,785 --> 00:45:06,620
- Podoba ci się.
- Co?

510
00:45:06,620 --> 00:45:09,373
O czym ty mówisz?

511
00:45:09,373 --> 00:45:12,167
- Bądź szczera.
- Szczerze?

512
00:45:15,045 --> 00:45:18,549
Mamy wiele wspólnego, więc jestem ciekawa.

513
00:45:18,549 --> 00:45:21,635
Już wiesz, że macie wiele wspólnego?

514
00:45:21,635 --> 00:45:24,138
To było takie naturalne.

515
00:45:24,722 --> 00:45:28,183
Spotkałam go tylko kilka razy,
więc to dziwne.

516
00:45:28,809 --> 00:45:31,311
Nawet tata mówił, że ma dziwną aurę.

517
00:45:32,688 --> 00:45:34,356
Pewnie ma swoje powody.

518
00:45:37,276 --> 00:45:38,736
„Cyfrowy szeryf”.

519
00:45:40,195 --> 00:45:42,740
Czemu to brzmi tak znajomo?

520
00:45:44,742 --> 00:45:47,786
Czy tam nie pracuje Yeo-jeong?

521
00:45:49,371 --> 00:45:50,748
Sprawdzę wiadomości.

522
00:45:55,544 --> 00:45:58,172
Tak. Cyfrowa firma ochroniarska.

523
00:45:59,590 --> 00:46:00,924
To współpracownicy?

524
00:46:00,924 --> 00:46:02,968
Wiem. To dziwne.

525
00:46:02,968 --> 00:46:05,471
Mogę zapytać o niego Yeo-jeong. Zapytać?

526
00:46:05,471 --> 00:46:06,764
Śmiało.

527
00:46:44,718 --> 00:46:46,428
CÓRCIA
PRZEPRASZAM ZA KŁÓTNIĘ

528
00:46:48,722 --> 00:46:50,098
ZROBISZ COŚ DLA MNIE?

529
00:46:52,434 --> 00:46:55,229
- WIEDZIAŁEM. O CO CHODZI?
- ZAINSTALUJ TO

530
00:46:55,229 --> 00:46:56,188
NIEZNANE ŹRÓDŁO

531
00:46:57,856 --> 00:46:59,691
ZEZWÓL
ODMÓW

532
00:47:02,027 --> 00:47:04,238
TO NA PEWNO NIE MA WIRUSÓW?

533
00:47:04,238 --> 00:47:07,699
TO PROGRAM DO NAMIERZANIA TELEFONÓW,
JAKBYM ZNOWU ZGUBIŁA

534
00:47:07,699 --> 00:47:09,201
CO MAM ZROBIĆ?

535
00:47:11,036 --> 00:47:13,705
ZAINSTALUJ GO.
JUTRO CI POWIEM, CO MASZ ROBIĆ

536
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
POTWIERDŹ

537
00:47:17,000 --> 00:47:19,044
INSTALUJĘ

538
00:47:19,044 --> 00:47:23,048
MAMA PROWADZI RESTAURACJĘ
Z ZUPĄ SOONDAE GUKBAB

539
00:47:26,468 --> 00:47:28,095
RESTAURACJA Z SOONDAE

540
00:47:28,095 --> 00:47:31,598
Pański syn namówił Mi-gyeong
na wycieczkę do Tajlandii.

541
00:47:31,598 --> 00:47:33,517
NIE KONTAKTUJ SIĘ ZE MNĄ

542
00:47:33,517 --> 00:47:36,687
Czym się zajmuje?

543
00:47:38,146 --> 00:47:39,314
Zarabia na siebie?

544
00:47:40,399 --> 00:47:43,944
Z tego, co wiem, naprawia smartfony.

545
00:47:44,736 --> 00:47:45,612
To dziwne.

546
00:47:47,114 --> 00:47:50,033
Powiedziała, że dużo podróżuje za granicę.

547
00:47:50,826 --> 00:47:51,660
Sam nie wiem.

548
00:47:52,369 --> 00:47:53,495
Właściwie to...

549
00:47:54,079 --> 00:47:56,206
Jeśli naprawia smartfony,

550
00:47:59,042 --> 00:48:01,128
to pewnie wtedy go poznała.

551
00:48:02,212 --> 00:48:04,047
Kilka tygodni przed odejściem

552
00:48:04,840 --> 00:48:06,884
zgubiła telefon.

553
00:48:07,843 --> 00:48:09,094
Ktoś jej powiedział,

554
00:48:09,636 --> 00:48:13,473
że stłukł ekran
i zabrał telefon do warsztatu.

555
00:48:13,473 --> 00:48:14,766
Zapłacił za naprawę.

556
00:48:14,766 --> 00:48:15,726
Wie pani,

557
00:48:16,643 --> 00:48:17,603
gdzie to było?

558
00:48:18,896 --> 00:48:20,856
<i>Skąd mam wiedzieć?</i>

559
00:48:24,943 --> 00:48:29,323
KIM JEONG-HO
SZEF WYDZIAŁU OSÓB ZAGINIONYCH

560
00:48:29,323 --> 00:48:31,533
<i>To tylko robak. Nie bój się.</i>

561
00:48:31,533 --> 00:48:32,534
<i>Nie płacz.</i>

562
00:48:32,534 --> 00:48:35,245
<i>Spokojnie. Tatuś zawsze
będzie cię chronił.</i>

563
00:48:35,245 --> 00:48:36,163
<i>Dobrze.</i>

564
00:48:37,497 --> 00:48:39,249
<i>Tatuś cię ochroni.</i>

565
00:48:43,295 --> 00:48:44,755
DOSTARCZONO PACZKĘ

566
00:49:33,470 --> 00:49:35,055
TATA NA-MI
OBSERWUJ

567
00:49:38,058 --> 00:49:40,352
EEUNJOOODA CIĘ OBSERWUJE

568
00:49:58,120 --> 00:50:00,622
Wszyscy na górę.

569
00:50:00,622 --> 00:50:01,623
Tak jest!

570
00:50:05,252 --> 00:50:07,879
Cholera. Tam nie ma. Idioci!

571
00:50:07,879 --> 00:50:09,131
Ty, chodź tu!

572
00:51:11,193 --> 00:51:12,277
ODBIERZ TELEFON

573
00:51:12,277 --> 00:51:13,570
NIEODEBRANE
SZEFOWA

574
00:51:19,326 --> 00:51:20,744
Co? Co się stało?

575
00:51:21,828 --> 00:51:23,455
Wezwij mi taksówkę.

576
00:51:23,455 --> 00:51:24,748
- Taksówkę?
- Tak.

577
00:51:24,748 --> 00:51:26,374
Taksówkę? Co się dzieje?

578
00:51:26,917 --> 00:51:28,210
Budzik nie zadzwonił.

579
00:51:28,210 --> 00:51:30,962
Już 11? O rany!

580
00:51:36,134 --> 00:51:37,135
Mam taksówkę!

581
00:51:37,135 --> 00:51:38,887
<i>Numer 3827. Zadzwoń do mnie!</i>

582
00:51:41,640 --> 00:51:43,600
Proszę się pospieszyć.

583
00:51:43,600 --> 00:51:44,518
Dobrze.

584
00:51:52,400 --> 00:51:54,986
WŚCIEKACIE SIĘ O MOJĄ PODWYŻKĘ?
SAMA HARUJĘ

585
00:51:54,986 --> 00:51:56,321
DARMO ROBIĘ REKLAMĘ

586
00:51:59,616 --> 00:52:01,952
KIRKE TO TY? USUŃ NASZE ZDJĘCIA!

587
00:52:07,874 --> 00:52:09,417
ZDJĘCIE PRZED ODEJŚCIEM

588
00:52:09,417 --> 00:52:11,503
DOSTAŁAM NĘDZNĄ PODWYŻKĘ

589
00:52:11,503 --> 00:52:14,297
#DURNA FIRMA #MAM DOŚĆ PRACY ZA DARMO

590
00:52:14,297 --> 00:52:17,467
TANIE SKŁADNIKI.
DZIĘKI MNIE TO DOBRZE WYGLĄDAŁO

591
00:52:17,467 --> 00:52:20,387
NIEKOMPETENTNI PRACOWNICY
I SZEFOWA LICZYKRUPA

592
00:52:21,930 --> 00:52:23,723
- POPIERAM CIĘ
- ODDAJCIE KASĘ

593
00:52:23,723 --> 00:52:26,893
- POMYLIŁA KONTA
- WIADOMO, KIM JEST KIRKE

594
00:52:43,410 --> 00:52:44,953
Chyba mnie zhakowali.

595
00:52:48,331 --> 00:52:49,875
Zostałaś zhakowana.

596
00:52:54,546 --> 00:52:57,257
Spakowałam twoje rzeczy,
odchodzisz z pracy.

597
00:52:58,091 --> 00:52:59,509
Przepraszam. Rozumiem.

598
00:53:01,469 --> 00:53:03,263
Ale ja tego nie napisałam.

599
00:53:03,263 --> 00:53:06,433
Zaraz zadzwonię na policję. Dowiedzą się...

600
00:53:06,433 --> 00:53:07,809
Daruj sobie.

601
00:53:08,643 --> 00:53:09,811
Obrzydzasz mnie.

602
00:53:11,313 --> 00:53:12,939
Szefowa się wścieka.

603
00:53:14,024 --> 00:53:18,236
Dała ci podwyżkę po cichu,
a ty tak jej się odpłaciłaś?

604
00:53:22,032 --> 00:53:24,075
Projekt specjalny został odwołany.

605
00:53:25,660 --> 00:53:27,746
Napływają prośby o zwrot pieniędzy.

606
00:53:33,418 --> 00:53:36,004
Trzeba było uważać z tym drugim kontem.

607
00:53:36,004 --> 00:53:39,132
Proszę pani, przysięgam. To nie ja.

608
00:53:39,799 --> 00:53:42,010
Zna mnie pani. Czemu miałabym to robić?

609
00:53:42,010 --> 00:53:43,220
Masz rację.

610
00:53:44,804 --> 00:53:47,474
Właśnie to chcę wiedzieć. Czemu?

611
00:53:49,559 --> 00:53:50,560
Nie rozumiem.

612
00:53:55,106 --> 00:53:58,777
- Nie wierzy mi pani?
- Powiedzmy, że ci wierzę.

613
00:53:59,361 --> 00:54:00,946
Co to za różnica?

614
00:54:01,529 --> 00:54:02,405
Proszę pani.

615
00:54:03,031 --> 00:54:05,283
Czy to ożywi upadłą firmę?

616
00:54:09,162 --> 00:54:10,705
Dowiem się, kto to zrobił.

617
00:54:11,414 --> 00:54:13,250
Złapię sprawcę i naprawię...

618
00:54:33,270 --> 00:54:36,356
SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI

619
00:54:36,356 --> 00:54:38,400
SZEFOWA

620
00:55:05,427 --> 00:55:06,970
OJCIEC, PRZEPIĘKNA

621
00:55:06,970 --> 00:55:08,138
Na-mi!

622
00:55:09,681 --> 00:55:10,515
Lee Na-mi!

623
00:55:15,895 --> 00:55:18,606
Co się stało? Co tutaj robisz?

624
00:55:20,442 --> 00:55:22,068
Nie zrobiłaś tego.

625
00:55:29,117 --> 00:55:30,827
PRZEPIĘKNA

626
00:55:30,827 --> 00:55:31,995
<i>Nie płacz już.</i>

627
00:55:32,662 --> 00:55:34,122
<i>W porządku.</i>

628
00:55:36,583 --> 00:55:38,668
KOMISARIAT METROPOLITALNY W SEULU

629
00:55:38,668 --> 00:55:40,295
DZIAŁ CYBERBEZPIECZEŃSTWA

630
00:55:40,295 --> 00:55:41,921
Całe moje oszczędności.

631
00:55:41,921 --> 00:55:44,924
Czemu się nabrałaś?
Nigdy nie proszę o pieniądze.

632
00:55:45,884 --> 00:55:48,970
Mamy przynieść dowód. Zgadza się?

633
00:55:48,970 --> 00:55:51,723
Proszę wrócić z materiałami z listy.

634
00:55:51,723 --> 00:55:56,102
Ale przyszłyśmy prosić pana
o znalezienie dowodów.

635
00:55:56,102 --> 00:55:58,313
- Żeby złapać sprawcę.
- Właśnie.

636
00:55:58,897 --> 00:56:01,983
Potrzebujemy dowodu,
że pani została zhakowana.

637
00:56:02,525 --> 00:56:05,695
Spała, a zdjęcia z telefonu
trafiły na jej Instagram.

638
00:56:05,695 --> 00:56:09,199
- Czego więcej trzeba?
- A teraz ich nie ma.

639
00:56:09,199 --> 00:56:12,535
Usunęła je pani z Instagrama
i opuściła czat.

640
00:56:13,244 --> 00:56:15,372
Na pewno sama ich pani nie wrzuciła?

641
00:56:16,164 --> 00:56:18,208
Nie pomyliła pani kont?

642
00:56:18,208 --> 00:56:20,251
Mówię, że to nie ja.

643
00:56:22,420 --> 00:56:26,216
Proszę zebrać dowody na to,
że pani tego nie zrobiła, i wrócić.

644
00:56:27,342 --> 00:56:28,426
Ale...

645
00:56:30,428 --> 00:56:32,180
Dziękuję. Chodźmy.

646
00:56:32,722 --> 00:56:34,349
Nie możemy po prostu wyjść.

647
00:56:34,349 --> 00:56:36,017
Musimy złapać sprawcę.

648
00:56:38,728 --> 00:56:41,356
Wiem. Dlatego musimy iść.

649
00:56:41,356 --> 00:56:42,273
Hej.

650
00:56:46,319 --> 00:56:48,488
ZHAKOWANO TELEFON NA-MI. POMÓŻ MI

651
00:56:48,488 --> 00:56:50,740
SERIO? NIE MA MNIE W KOREI.

652
00:56:55,620 --> 00:56:57,580
ZHAKOWANO MI TELEFON. UWAGA NA SMSY

653
00:56:57,580 --> 00:57:00,083
JEONG BO-RA I LEE DONG-GYOO OPUŚCILI CZAT

654
00:57:17,976 --> 00:57:19,602
OJCIEC
ROBIMY SOBIE WOLNE

655
00:57:23,898 --> 00:57:25,567
<i>Robisz sobie dziś wolne.</i>

656
00:57:27,986 --> 00:57:31,865
Jeśli chociaż ją tkniesz, to cię zabiję.

657
00:57:33,158 --> 00:57:34,325
Daj spokój.

658
00:57:35,410 --> 00:57:37,871
Trzeba było ją lepiej traktować.

659
00:57:38,371 --> 00:57:41,166
Nie udawaj dobrego ojca.

660
00:57:44,085 --> 00:57:45,253
Chociaż w sumie

661
00:57:45,920 --> 00:57:47,589
jesteś nawet niezłym ojcem.

662
00:57:49,382 --> 00:57:54,429
Znam ojca, który nie kontaktuje się
z synem po tym, jak uciekł z domu.

663
00:58:03,980 --> 00:58:05,523
Przez takich dupków jak on

664
00:58:06,566 --> 00:58:08,193
robię to, co robię.

665
00:58:11,279 --> 00:58:14,532
Proszę, nie rób Na-mi krzywdy.

666
00:58:16,659 --> 00:58:18,161
Co do Na-mi,

667
00:58:18,828 --> 00:58:22,499
jeśli nie będzie nikogo
bezpodstawnie podejrzewać jak ty,

668
00:58:22,499 --> 00:58:24,167
nic jej nie będzie.

669
00:58:24,167 --> 00:58:26,127
Nie rób nic głupiego.

670
00:58:36,513 --> 00:58:39,432
Wiesz, ile zajęło mi dotarcie tak daleko

671
00:58:39,432 --> 00:58:41,434
po znalezieniu telefonu Na-mi?

672
00:58:43,144 --> 00:58:44,062
Trzy dni.

673
00:58:44,771 --> 00:58:45,688
Tylko trzy dni.

674
00:58:46,564 --> 00:58:50,026
Dzięki temu mogę wiedzieć wszystko,
czego potrzebuję.

675
00:58:51,736 --> 00:58:52,737
Dzięki telefonowi

676
00:58:53,655 --> 00:58:56,115
wiem, co kupiłeś, czego chcesz,

677
00:58:56,115 --> 00:58:58,576
co masz, co zjadłeś,

678
00:58:58,576 --> 00:59:01,829
kogo lubisz, a kogo nie.

679
00:59:01,829 --> 00:59:03,623
Póki mam to,

680
00:59:03,623 --> 00:59:06,543
mogę kontrolować każdego
i mogę być kim chcę.

681
00:59:06,543 --> 00:59:10,088
I to ja mam nie robić nic głupiego?

682
00:59:26,145 --> 00:59:28,147
<i>Alarm został wyłączony.</i>

683
00:59:28,147 --> 00:59:29,315
Czy to nie dziwne?

684
00:59:29,899 --> 00:59:32,360
Hakerzy zwykle szukają pieniędzy.

685
00:59:32,360 --> 00:59:34,779
- Dlaczego to zrobił?
- Nie mam pojęcia.

686
00:59:35,488 --> 00:59:38,116
- Jakby chciał ci zaszkodzić.
- Właśnie.

687
00:59:39,367 --> 00:59:42,287
To znaczy, że zrobił to ktoś, kogo znam.

688
00:59:43,413 --> 00:59:48,126
Czy komuś poza mną mówiłaś o koncie Kirke?

689
00:59:48,126 --> 00:59:51,087
Niby po co? Tylko ty o tym wiesz.

690
00:59:52,130 --> 00:59:53,923
Nikomu o tym nie mówiłam.

691
00:59:56,050 --> 00:59:57,093
Wiesz co?

692
00:59:58,261 --> 01:00:00,138
Twoja szefowa przesadziła.

693
01:00:01,055 --> 01:00:02,432
Nie może ci tego robić.

694
01:00:04,225 --> 01:00:05,059
Wiem.

695
01:00:05,977 --> 01:00:07,228
Ale ją rozumiem.

696
01:00:07,770 --> 01:00:09,772
To była nasza tajemnica.

697
01:00:09,772 --> 01:00:12,400
Daj spokój.
Nie musisz być taka wyrozumiała.

698
01:00:13,568 --> 01:00:16,112
Musimy złapać sprawcę i wszystko naprawić.

699
01:00:17,071 --> 01:00:18,489
Nie mogę się poddać.

700
01:00:18,489 --> 01:00:23,077
Ktokolwiek to był, załatwię go,
gdy znajdziemy dowody.

701
01:00:24,704 --> 01:00:26,205
Kto to może być?

702
01:00:44,515 --> 01:00:46,017
Znasz Yeo-jeong?

703
01:00:46,017 --> 01:00:49,479
Jest nowa w firmie. Skąd ją znasz?

704
01:00:49,479 --> 01:00:53,816
- Chodziłyśmy razem do gimnazjum.
- Jasne. Jaki ten świat mały.

705
01:00:53,816 --> 01:00:56,653
Nie chcę cię urazić.

706
01:00:57,403 --> 01:00:59,530
Kontaktowałam się z Yeo-jeong,

707
01:00:59,530 --> 01:01:02,116
ale była na wakacjach, więc proszę ciebie.

708
01:01:04,827 --> 01:01:07,163
- Proszę, dolewka.
- Dziękuję.

709
01:01:08,915 --> 01:01:09,791
Rany.

710
01:01:14,587 --> 01:01:16,673
Masz coś?

711
01:01:17,507 --> 01:01:20,760
Sprawdzam parę rzeczy.

712
01:01:22,011 --> 01:01:25,223
Czy bateria wyczerpuje się
szybciej niż zwykle?

713
01:01:25,223 --> 01:01:28,184
Tak. Szybko się wyładowuje.

714
01:01:28,184 --> 01:01:31,646
Na twoim telefonie
zainstalował się program szpiegujący.

715
01:01:31,646 --> 01:01:33,648
Co to takiego?

716
01:01:35,149 --> 01:01:38,111
Jak to przystępnie wyjaśnić?

717
01:01:38,903 --> 01:01:41,656
Kamera działa jak oczy,

718
01:01:42,156 --> 01:01:43,574
a mikrofon jak uszy.

719
01:01:44,200 --> 01:01:45,451
Spójrz na ekran.

720
01:01:46,869 --> 01:01:50,707
To właśnie widzi haker.

721
01:01:51,332 --> 01:01:52,959
Śledzi twoją lokalizację,

722
01:01:52,959 --> 01:01:55,461
słucha rozmów i czyta wiadomości.

723
01:01:55,461 --> 01:01:57,547
Te programy szpiegujące

724
01:01:57,547 --> 01:02:00,508
kosztują grosze na zagranicznych stronach.

725
01:02:00,508 --> 01:02:02,844
To spory problem.

726
01:02:03,386 --> 01:02:08,141
Ale ostatnio nic nie instalowałam.
Jak to się znalazło w moim telefonie?

727
01:02:09,016 --> 01:02:09,851
Sam nie wiem.

728
01:02:10,810 --> 01:02:13,104
Dowiesz się, kto to zainstalował?

729
01:02:13,104 --> 01:02:14,439
Możesz to sprawdzić?

730
01:02:15,690 --> 01:02:17,984
To nie będzie takie proste.

731
01:02:18,693 --> 01:02:19,819
Czemu nie?

732
01:02:19,819 --> 01:02:22,697
Program szpiegujący
na moim telefonie to dowód.

733
01:02:22,697 --> 01:02:25,575
Możemy dać to policji i założyć sprawę?

734
01:02:25,575 --> 01:02:27,493
Nawet jeśli masz ten program,

735
01:02:28,244 --> 01:02:30,872
zdjęcia zostały wysłane
z twojego telefonu.

736
01:02:30,872 --> 01:02:34,083
Musisz udowodnić, że tego nie zrobiłaś.

737
01:02:34,083 --> 01:02:35,752
To nie będzie łatwe.

738
01:02:36,669 --> 01:02:40,173
Ten koleś wszystko przemyślał.

739
01:02:40,173 --> 01:02:41,549
To co mamy zrobić?

740
01:02:42,425 --> 01:02:44,302
Nie mogę siedzieć bezczynnie.

741
01:02:44,886 --> 01:02:47,680
Wrócę do biura i zobaczę,
co da się zrobić.

742
01:02:47,680 --> 01:02:50,558
To koniec na dziś?

743
01:02:51,350 --> 01:02:53,644
Nie. Dopiero zaczynamy.

744
01:02:55,188 --> 01:02:58,900
Wyczyściłem ci telefon,
żebyś mogła z niego korzystać.

745
01:02:58,900 --> 01:03:02,403
Nie ściągaj nieznanych linków ani plików.

746
01:03:03,488 --> 01:03:05,907
Ile jestem ci winna?

747
01:03:05,907 --> 01:03:09,494
Zapłacisz mi za wszystko razem,
kiedy będzie po sprawie.

748
01:03:09,994 --> 01:03:11,078
Dziękuję.

749
01:03:11,078 --> 01:03:13,372
- Nie ma za co. Siedźcie.
- Dziękuję.

750
01:03:13,372 --> 01:03:17,210
Wybacz, możesz ze mną wyjść
i pokazać mi drogę?

751
01:03:17,210 --> 01:03:19,295
- Jasne.
- Co?

752
01:03:19,796 --> 01:03:21,380
Możesz użyć apki z mapą.

753
01:03:21,881 --> 01:03:24,634
Chcesz jej coś jeszcze powiedzieć?

754
01:03:25,551 --> 01:03:26,844
Możesz...?

755
01:03:30,848 --> 01:03:32,016
Co z nim?

756
01:03:32,016 --> 01:03:33,351
- Co jest?
- Co?

757
01:03:35,102 --> 01:03:36,354
Dokąd zmierzasz?

758
01:03:39,732 --> 01:03:40,983
Masz współlokatorkę?

759
01:03:41,901 --> 01:03:42,735
Ja?

760
01:03:42,735 --> 01:03:45,488
Chcę znaleźć sprawcę. To wszystko.

761
01:03:46,531 --> 01:03:48,032
Mieszkasz z kimś?

762
01:03:48,616 --> 01:03:49,784
Nie.

763
01:03:50,910 --> 01:03:51,869
O co chodzi?

764
01:03:52,954 --> 01:03:54,455
Będę szczery.

765
01:03:54,455 --> 01:03:56,958
Chodzi o program szpiegujący w telefonie.

766
01:03:56,958 --> 01:04:00,169
Mówiłaś, że niczego nie ściągnęłaś.
To może oznaczać,

767
01:04:00,837 --> 01:04:04,423
że ktoś zainstalował go
bezpośrednio na twoim telefonie.

768
01:04:06,175 --> 01:04:07,760
Ten plik ma na celu

769
01:04:08,261 --> 01:04:11,848
namierzanie i podsłuchiwanie,
nie można nim sterować zdalnie.

770
01:04:13,015 --> 01:04:15,059
Chyba nie rozumiem.

771
01:04:15,768 --> 01:04:16,978
Mówię, że ktoś

772
01:04:17,562 --> 01:04:20,898
wczoraj wziął twój telefon,
gdy nie patrzyłaś.

773
01:04:21,649 --> 01:04:24,861
Wrzucił zdjęcia na twój Instagram,
wysłał wiadomości,

774
01:04:25,403 --> 01:04:27,864
wyłączył alarm i dzwonek. Ale...

775
01:04:29,198 --> 01:04:31,534
Mówiłaś, że mieszkasz sama.

776
01:04:32,368 --> 01:04:33,953
Więc podejrzewam,

777
01:04:35,496 --> 01:04:37,582
że ktoś do ciebie wszedł,

778
01:04:37,582 --> 01:04:40,001
skorzystał z twojego telefonu i uciekł.

779
01:04:40,793 --> 01:04:43,045
Co oni kombinują? Ależ się spoufalają.

780
01:04:48,759 --> 01:04:52,263
Na pewno nie można nim sterować zdalnie?

781
01:04:52,263 --> 01:04:53,681
Tak, jestem pewien.

782
01:05:11,657 --> 01:05:12,491
Hej.

783
01:05:13,409 --> 01:05:14,243
Popatrz.

784
01:05:15,912 --> 01:05:17,872
Znaleźli w górach siedem ciał.

785
01:05:19,665 --> 01:05:20,833
Spójrz na to!

786
01:05:26,088 --> 01:05:27,798
Milczysz tak od godziny.

787
01:05:27,798 --> 01:05:29,926
Miałam ciężki dzień.

788
01:05:31,218 --> 01:05:32,803
Chcę być sama.

789
01:05:34,221 --> 01:05:36,307
Zadzwonię później. Idź już.

790
01:05:40,478 --> 01:05:42,313
Chcesz mi coś powiedzieć?

791
01:05:45,608 --> 01:05:47,151
- Nie.
- Co z tobą?

792
01:05:48,152 --> 01:05:49,612
Przecież widzę. Co jest?

793
01:05:52,114 --> 01:05:53,366
Szczerze.

794
01:05:54,033 --> 01:05:55,701
Coś się stało na zewnątrz?

795
01:05:58,996 --> 01:06:00,081
Zrobiłaś to?

796
01:06:03,042 --> 01:06:04,126
Co?

797
01:06:04,126 --> 01:06:06,128
Wiem, że to niedorzeczne,

798
01:06:06,128 --> 01:06:09,548
ale tylko ty miałaś wtedy
dostęp do mojego telefonu.

799
01:06:09,548 --> 01:06:12,385
Słyszałaś. W telefonie był
program szpiegujący.

800
01:06:13,552 --> 01:06:17,181
- Że niby ja go zainstalowałam?
- Wszystko wskazuje na ciebie.

801
01:06:17,932 --> 01:06:19,225
Tak ci powiedział?

802
01:06:20,309 --> 01:06:22,019
Wierzysz jemu, a nie mnie?

803
01:06:23,896 --> 01:06:25,606
Co za palant.

804
01:06:26,357 --> 01:06:28,609
Czemu mnie oskarża?

805
01:06:30,194 --> 01:06:31,195
Zadzwoń do niego.

806
01:06:31,195 --> 01:06:35,241
- Sprowadź go tu.
- Jeśli to nie ty, powiedz to.

807
01:06:35,241 --> 01:06:37,743
Uwierzę ci. Powiedz...

808
01:06:39,036 --> 01:06:40,371
Powiedz, że to nie ty.

809
01:06:41,122 --> 01:06:41,956
Czy...

810
01:06:45,668 --> 01:06:47,586
myślisz, że to ja?

811
01:06:50,381 --> 01:06:54,176
Jak możesz mnie podejrzewać?
Kto jak kto, ale ty?

812
01:06:54,802 --> 01:06:56,679
Powiedz, że to nie ty.

813
01:06:58,931 --> 01:07:00,474
Czemu nie powiesz?

814
01:07:03,269 --> 01:07:04,103
Tak.

815
01:07:05,229 --> 01:07:06,689
Masz rację. To ja.

816
01:07:07,398 --> 01:07:09,025
Tak, to wszystko ja.

817
01:07:09,025 --> 01:07:11,819
Co teraz? Zgłosisz mnie na policję?

818
01:07:12,611 --> 01:07:13,446
Śmiało.

819
01:07:13,988 --> 01:07:16,198
- Zrób to. Masz dowód?
- Jak mogłaś...

820
01:07:26,584 --> 01:07:27,418
Nigdy

821
01:07:28,961 --> 01:07:30,212
do mnie nie dzwoń.

822
01:08:09,126 --> 01:08:11,128
<i>Pochowane ciała są odkopywane</i>

823
01:08:11,128 --> 01:08:14,173
<i>w górach w Pocheon w Gyeonggi-do.</i>

824
01:08:14,173 --> 01:08:16,759
<i>Na konferencji policja ujawniła,</i>

825
01:08:16,759 --> 01:08:19,136
<i>że podejrzewa, że jest więcej ciał</i>

826
01:08:19,136 --> 01:08:22,431
<i>poza siedmioma już odnalezionymi.</i>

827
01:08:22,431 --> 01:08:26,185
<i>Policja będzie kontynuować
poszukiwania i śledztwo.</i>

828
01:08:26,185 --> 01:08:27,603
<i>Ile zakopano ciał...</i>

829
01:08:27,603 --> 01:08:31,565
Jesteście żałośni. Gdzie wasz szef?

830
01:08:31,565 --> 01:08:33,692
- Kiedy się odzywał?
- Przepraszam.

831
01:08:33,692 --> 01:08:36,904
- Wezwijcie Woo Ji-mana jak najszybciej.
- Tak jest.

832
01:08:37,947 --> 01:08:40,199
<i>Myślisz, że to sprawka Jun-yeonga?</i>

833
01:08:41,200 --> 01:08:42,701
Zabił też Eun Mi-gyeong?

834
01:08:44,995 --> 01:08:45,830
Na pewno?

835
01:08:46,789 --> 01:08:47,623
Jesteś pewien?

836
01:08:49,500 --> 01:08:50,626
Czemu nie mówiłeś?

837
01:08:51,252 --> 01:08:53,712
Trzeba było. Jeśli to naprawdę Jun-yeong...

838
01:08:56,966 --> 01:09:00,177
Będziesz mieć przez to kłopoty.
Obwinią cię o wszystko.

839
01:09:01,887 --> 01:09:03,389
Skasuj to nagranie.

840
01:09:03,389 --> 01:09:07,643
Powiemy, że był bałagan
i dopiero znalazłeś telefon ofiary.

841
01:09:09,270 --> 01:09:12,523
To moja wina, że Jun-yeong tak skończył.

842
01:09:12,523 --> 01:09:14,233
Zrzucanie winy nic nie da!

843
01:09:21,115 --> 01:09:22,658
To warsztat Jun-yeonga.

844
01:09:24,243 --> 01:09:25,327
Jedźmy tam.

845
01:09:26,203 --> 01:09:28,664
Nie wierzę, muszę sam się przekonać.

846
01:09:28,664 --> 01:09:29,582
Jedźmy.

847
01:09:41,844 --> 01:09:43,179
CENTRUM HANDLOWE HYEONGJE

848
01:10:22,760 --> 01:10:24,386
<i>Dobrze. Nieźle.</i>

849
01:10:25,137 --> 01:10:26,972
- <i>Zrób coś innego.
- Coś innego?</i>

850
01:10:30,726 --> 01:10:32,895
<i>Zaraz. Dobrze to robię?</i>

851
01:10:35,940 --> 01:10:37,524
<i>Pięknie.</i>

852
01:10:39,109 --> 01:10:41,237
ZOSTAŁ 1% BATERII

853
01:11:21,235 --> 01:11:23,487
To mogli być jego jedyni klienci.

854
01:11:23,487 --> 01:11:24,697
NAPRAWA SMARTFONÓW

855
01:11:24,697 --> 01:11:27,616
Przychodzili tu tylko ci,
których wybierał.

856
01:11:27,616 --> 01:11:29,410
Osiem napraw. Osiem ofiar?

857
01:11:29,410 --> 01:11:30,828
EUN MI-GYEONG

858
01:11:31,412 --> 01:11:32,413
Jeszcze jedna.

859
01:11:34,707 --> 01:11:37,501
- Poszedł do niej.
- Jest jeszcze jedna ofiara?

860
01:11:37,501 --> 01:11:39,128
„Lee Na-mi”?

861
01:11:39,128 --> 01:11:40,129
Rozejrzyj się.

862
01:11:41,046 --> 01:11:42,715
Musiał coś zostawić.

863
01:11:43,382 --> 01:11:44,300
Niby co?

864
01:11:45,217 --> 01:11:46,302
Nic nie zostawił.

865
01:11:47,303 --> 01:11:50,389
Nie ma żadnych informacji.
Jun-yeong gra na zwłokę!

866
01:11:54,518 --> 01:11:57,271
Może pójdziemy z tym do mediów?

867
01:11:57,938 --> 01:11:59,815
Jun-yeong może się ukryć,

868
01:11:59,815 --> 01:12:01,942
ale może uratujemy tę kobietę.

869
01:12:02,985 --> 01:12:04,361
Złapię Jun-yeonga.

870
01:12:05,362 --> 01:12:07,364
Nie właź mi w drogę i spieprzaj.

871
01:12:09,158 --> 01:12:10,326
A jeśli ona umrze?

872
01:12:11,869 --> 01:12:14,913
Umrze przez ciebie. Dasz radę z tym żyć?

873
01:12:20,085 --> 01:12:21,712
POLICJA

874
01:12:26,425 --> 01:12:28,719
- Centrum handlowe Hyeongje...
- Chwila.

875
01:12:29,428 --> 01:12:30,679
My też z policji.

876
01:12:30,679 --> 01:12:32,348
Z komisariatu w Pocheon.

877
01:12:33,182 --> 01:12:35,642
Musimy coś zbadać.

878
01:12:36,352 --> 01:12:38,479
Jesteście z komisariatu Gocheok?

879
01:12:38,479 --> 01:12:41,023
Dlaczego przyjechaliście tu aż z Pocheon?

880
01:12:41,607 --> 01:12:43,650
To tajne śledztwo.

881
01:12:44,735 --> 01:12:48,113
Osoba, która znalazła telefon,
zostawiła go tutaj?

882
01:12:48,113 --> 01:12:50,199
- I zapłaciła za naprawę?
- Tak.

883
01:12:50,199 --> 01:12:52,409
Wtedy zaczęli mnie szpiegować.

884
01:12:52,993 --> 01:12:54,787
- Pani nazwisko?
- Lee Na-mi.

885
01:12:56,372 --> 01:12:59,458
Wygląda na to, że to on.

886
01:13:01,377 --> 01:13:02,461
KONCESJA

887
01:13:02,461 --> 01:13:03,712
"Woo Jun-yeong?"

888
01:13:04,963 --> 01:13:07,549
Zmienił nazwisko na Oh Jun-yeong.

889
01:13:09,510 --> 01:13:11,804
Co? Powiedział pan: „Oh Jun-yeong”?

890
01:13:12,888 --> 01:13:13,764
Chwileczkę.

891
01:13:18,519 --> 01:13:21,146
Jeśli właścicielem jest
ten sam Oh Jun-yeong,

892
01:13:22,564 --> 01:13:25,317
to program może wciąż być
na tym telefonie.

893
01:13:26,652 --> 01:13:28,570
Zadzwonię do jego pracy od pana.

894
01:13:30,906 --> 01:13:33,992
CYFROWY SZERYF

895
01:13:36,078 --> 01:13:38,997
Dzień dobry. Dzwonię z pytaniem.

896
01:13:38,997 --> 01:13:42,334
Macie pracownika o nazwisku
Oh Jun-yeong? Nie?

897
01:13:43,335 --> 01:13:46,213
Chwila. A może Joo Yeo-jeong?

898
01:13:46,213 --> 01:13:47,589
Upierdliwcy!

899
01:13:48,882 --> 01:13:51,176
- Dobrze.
- Pewnie pani Lee Na-mi.

900
01:13:52,177 --> 01:13:53,846
Co za wariat.

901
01:13:55,806 --> 01:13:57,182
Proszę się nie martwić...

902
01:13:58,058 --> 01:14:02,771
Zainstalował mi program szpiegujący
i zniszczył mi życie,

903
01:14:02,771 --> 01:14:06,567
a potem udawał, że mi pomaga.
Co jeszcze zrobi?

904
01:14:07,526 --> 01:14:09,903
- Słucham?
- To nie jest zwykły stalker.

905
01:14:11,613 --> 01:14:14,783
Jakie ma zarzuty? Co to za tajne śledztwo?

906
01:14:19,121 --> 01:14:21,206
Wiem, czemu nie możecie powiedzieć.

907
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
Nagrywa świństwa i publikuje je w sieci?

908
01:14:25,878 --> 01:14:28,672
- Tak właściwie...
- Dokładnie tak.

909
01:14:30,966 --> 01:14:32,134
A to drań.

910
01:14:45,230 --> 01:14:47,983
- Gdzie pani mieszka?
- W okolicy Sinchon.

911
01:14:47,983 --> 01:14:50,319
- Mieszka pani sama?
- Tak.

912
01:14:50,861 --> 01:14:54,239
- Pytał mnie o to samo.
- Na pewno tam się pojawi.

913
01:14:54,239 --> 01:14:55,324
Chodźmy.

914
01:14:56,700 --> 01:14:59,995
A jeśli zniknie? Jeśli już się nie pojawi?

915
01:15:01,163 --> 01:15:02,372
Tym lepiej dla pani.

916
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
Lepiej?

917
01:15:06,752 --> 01:15:09,546
Nie rozumie pan, co się dzieje.

918
01:15:09,546 --> 01:15:11,924
Wie pan, przez co przechodzę?

919
01:15:12,591 --> 01:15:14,968
Ludzie myślą, że jestem wariatką.

920
01:15:14,968 --> 01:15:18,555
Posądziłam przyjaciółkę o zdradę,
a zaufałam temu dupkowi...

921
01:15:21,391 --> 01:15:23,227
Nikomu nie mogę już ufać.

922
01:15:24,603 --> 01:15:27,314
Czuję się, jakbym była
non stop szpiegowana.

923
01:15:29,191 --> 01:15:31,318
I mam czekać, aż go złapiecie?

924
01:15:31,902 --> 01:15:32,778
A jak zwieje?

925
01:15:34,238 --> 01:15:36,073
Będziecie mnie wiecznie chronić?

926
01:15:38,116 --> 01:15:39,034
Nie będziecie.

927
01:15:40,244 --> 01:15:42,996
Chcę, żeby wszystko wróciło do normy.

928
01:15:44,373 --> 01:15:47,543
- Musimy go złapać za wszelką cenę.
- Złapiemy go.

929
01:15:48,502 --> 01:15:50,462
- Jeśli...
- Zaproszę go do siebie.

930
01:15:54,800 --> 01:15:57,344
Sprawię, żeby do mnie przyszedł.

931
01:15:58,428 --> 01:15:59,805
<i>Co? Jak?</i>

932
01:16:02,808 --> 01:16:04,977
<i>Użyję na nim programu szpiegującego.</i>

933
01:16:04,977 --> 01:16:07,354
<i>Jeśli wmówię mu, że nic nie wiem,</i>

934
01:16:07,354 --> 01:16:09,273
na pewno się pojawi.

935
01:16:10,399 --> 01:16:12,067
Taki jest jego cel.

936
01:16:13,360 --> 01:16:15,862
<i>Jeśli wyłączę telefon, nabierze podejrzeń.</i>

937
01:16:16,446 --> 01:16:18,907
Jeśli się dowie, że wiem, nie przyjdzie.

938
01:16:20,075 --> 01:16:23,662
Jeśli go nie złapiemy,
zrobi to komuś innemu.

939
01:16:24,454 --> 01:16:25,539
<i>Musimy go złapać.</i>

940
01:16:26,540 --> 01:16:27,916
<i>Zwabię go do siebie.</i>

941
01:16:31,086 --> 01:16:32,296
<i>Świetny pomysł.</i>

942
01:16:32,838 --> 01:16:34,590
Da pani radę?

943
01:16:35,632 --> 01:16:36,550
Dam radę.

944
01:16:39,428 --> 01:16:41,763
BYŁAM ROZTRZĘSIONA. MASZ DZIŚ CZAS?

945
01:16:44,308 --> 01:16:45,726
TAK. GDZIE SIĘ SPOTKAMY?

946
01:16:45,726 --> 01:16:47,936
CHCĘ SPRAWDZIĆ LAPKA. WPADNIESZ?

947
01:16:50,606 --> 01:16:53,066
TAK, WYŚLIJ MI ADRES

948
01:16:53,066 --> 01:16:56,278
- Mam złe przeczucia.
- Dlaczego? W czym problem?

949
01:16:57,070 --> 01:16:59,281
Nie wie, z kim ma do czynienia.

950
01:16:59,906 --> 01:17:01,033
Nieważne.

951
01:17:01,033 --> 01:17:03,702
- Powinna wiedzieć...
- A jeśli on ucieknie?

952
01:17:04,578 --> 01:17:05,829
Musimy go złapać.

953
01:17:07,414 --> 01:17:08,874
Wtedy będzie bezpieczna.

954
01:17:13,003 --> 01:17:15,130
<i>Dał mi ją na wszelki wypadek.</i>

955
01:17:16,465 --> 01:17:18,634
<i>Kim on jest? Jak wygląda?</i>

956
01:17:19,259 --> 01:17:20,677
<i>Wygląda nieźle.</i>

957
01:17:20,677 --> 01:17:24,222
<i>Ale wyglądałby lepiej,
gdyby zdjął okulary i ściął włosy.</i>

958
01:17:26,266 --> 01:17:29,144
<i>- Podoba ci się.
- Co? O czym ty mówisz?</i>

959
01:18:21,488 --> 01:18:23,865
GDZIE JESTEŚ?

960
01:18:37,629 --> 01:18:39,756
PRAWIE JESTEM

961
01:18:53,729 --> 01:18:56,148
ZADZWOŃ, GDY PRZYJEDZIESZ

962
01:18:58,024 --> 01:18:58,859
Co?

963
01:19:00,944 --> 01:19:03,530
To Jun-yeong. To on, prawda?

964
01:19:12,497 --> 01:19:16,293
OH JUN-YEONG

965
01:19:33,351 --> 01:19:34,186
Cześć.

966
01:19:45,197 --> 01:19:46,406
Woo Jun-yeong.

967
01:19:58,627 --> 01:19:59,711
LEE NA-MI

968
01:20:26,571 --> 01:20:27,405
Odwróć się.

969
01:20:31,076 --> 01:20:32,035
Odwróć się.

970
01:20:33,286 --> 01:20:34,120
Ty draniu.

971
01:21:21,585 --> 01:21:23,712
Jun-yeong, nie ruszaj się.

972
01:21:28,633 --> 01:21:29,843
Jun-yeong?

973
01:21:35,181 --> 01:21:36,600
To nie ja.

974
01:21:40,186 --> 01:21:41,021
Policja?

975
01:21:42,564 --> 01:21:46,818
Tak. Mamy wezwanie.
Wzięliśmy pana za podejrzanego.

976
01:21:46,818 --> 01:21:50,405
Mimo to nie powinniście celować w cywilów.

977
01:21:50,405 --> 01:21:52,532
Przestraszyłem pana? Przepraszam.

978
01:21:53,199 --> 01:21:56,244
Ale nie jest pan w szoku, widząc broń.

979
01:22:01,207 --> 01:22:02,375
Poproszę dowód.

980
01:22:04,294 --> 01:22:06,254
<i>Proszę zostawić wiadomość...</i>

981
01:22:12,052 --> 01:22:14,471
Mogę zobaczyć pańską legitymację?

982
01:22:15,180 --> 01:22:17,390
Myśli pan, że nie jesteśmy z policji?

983
01:22:17,390 --> 01:22:21,269
Chcę wiedzieć,
kim są policjanci grożący cywilom.

984
01:22:21,269 --> 01:22:23,229
Wie pan co?

985
01:22:24,564 --> 01:22:27,108
- To glinom wolno wszystko?
- Dość.

986
01:22:27,692 --> 01:22:28,777
Da pan spokój!

987
01:22:28,777 --> 01:22:31,821
- Nie musi pan...
- Jestem niewinnym cywilem...

988
01:22:36,242 --> 01:22:37,577
Przepraszamy ponownie.

989
01:22:42,874 --> 01:22:43,750
Może pan iść.

990
01:22:49,965 --> 01:22:52,676
Coś z nim było nie tak.

991
01:22:54,344 --> 01:22:55,804
Od tyłu wygląda jak on.

992
01:22:58,390 --> 01:23:00,350
Wracajmy do auta. Chodź.

993
01:23:23,623 --> 01:23:24,457
Przepraszam.

994
01:23:31,506 --> 01:23:34,050
Mam telefon w pokoju. Jesteśmy bezpieczni.

995
01:23:36,511 --> 01:23:37,345
Co się stało?

996
01:23:37,345 --> 01:23:39,556
Powiedział, że przyjdzie w weekend.

997
01:23:40,849 --> 01:23:42,142
Ma wyłączony telefon.

998
01:23:42,142 --> 01:23:43,893
Co w niego wstąpiło?

999
01:23:45,812 --> 01:23:47,939
- Popełniła pani błąd?
- Ja?

1000
01:23:48,440 --> 01:23:51,776
Może to wy kiepsko się chowaliście.

1001
01:23:52,777 --> 01:23:55,196
Widziałam was wcześniej.

1002
01:23:56,072 --> 01:23:58,616
Widzieliśmy podejrzanego przechodnia.

1003
01:23:59,659 --> 01:24:04,039
Namierzę ten numer.
Złapiemy go, jeśli go włączy.

1004
01:24:04,789 --> 01:24:07,125
A jeśli wie, co knujemy?

1005
01:24:07,125 --> 01:24:08,501
Spokojnie.

1006
01:24:09,669 --> 01:24:12,130
Tylko tu może przyjść.

1007
01:24:13,214 --> 01:24:14,507
Jasne.

1008
01:24:14,507 --> 01:24:16,676
Nie możemy tu zostać do weekendu.

1009
01:24:17,677 --> 01:24:20,680
Nie możemy do niej dzwonić. Co robimy?

1010
01:24:21,931 --> 01:24:23,933
Mam stary telefon. Użyję go.

1011
01:24:24,434 --> 01:24:27,228
To może go wkurzyć i przyjdzie wcześniej.

1012
01:24:27,228 --> 01:24:28,313
To może się udać.

1013
01:24:28,855 --> 01:24:30,273
Zmień telefon.

1014
01:24:38,907 --> 01:24:40,867
Nie możesz być dla niej miły?

1015
01:24:44,579 --> 01:24:45,580
KOMENDANT

1016
01:24:48,208 --> 01:24:51,169
Czemu twój numer
jest wśród połączeń Eun Mi-gyeong?

1017
01:24:51,669 --> 01:24:54,214
Czemu twoja żona wysłała paczkę do ofiary?

1018
01:24:55,632 --> 01:24:57,050
Twój syn to zrobił?

1019
01:24:58,176 --> 01:24:59,969
Zalałeś miejsce zbrodni?

1020
01:24:59,969 --> 01:25:02,097
<i>- Powiedz.</i>
- Chciałem go złapać.

1021
01:25:02,097 --> 01:25:04,224
<i>Wracaj tu. Gdzie jesteś?</i>

1022
01:25:04,224 --> 01:25:06,267
- Złapię go.
<i>- Oszalałeś...</i>

1023
01:25:08,186 --> 01:25:10,772
Zaraz znajdziesz się
na liście podejrzanych!

1024
01:25:11,689 --> 01:25:14,984
<i>Pomogę ci. Tylko wracaj tu szybko.</i>

1025
01:25:44,556 --> 01:25:48,601
Jeśli nas tu złapią,
wszystko pójdzie na marne.

1026
01:25:51,479 --> 01:25:54,274
Jedźmy tam,
wyjaśnijmy wszystko i wracajmy.

1027
01:25:59,070 --> 01:26:01,364
Nikt nie wie o Lee Na-mi poza tobą.

1028
01:26:01,364 --> 01:26:03,908
Wracajmy na komisariat.

1029
01:26:14,878 --> 01:26:17,297
- Zmieniłaś telefon?
- Tak.

1030
01:26:17,297 --> 01:26:19,382
Na-mi, przykro mi to mówić,

1031
01:26:19,382 --> 01:26:21,509
ale musimy wracać na komisariat.

1032
01:26:22,218 --> 01:26:24,554
Rozumiem. Nie wróci dziś wieczorem, co?

1033
01:26:24,554 --> 01:26:26,097
Poradzisz sobie sama?

1034
01:26:26,097 --> 01:26:29,767
Nic mi nie będzie.
W końcu ten drań nie jest mordercą.

1035
01:26:30,268 --> 01:26:31,644
To prawda, ale...

1036
01:26:32,687 --> 01:26:35,773
Tacy jak on potrafią tracić kontrolę.

1037
01:26:37,317 --> 01:26:41,070
Masz jakieś bezpieczne miejsce?
Może u przyjaciółki?

1038
01:27:00,506 --> 01:27:03,092
TATA NA-MI
PRZYJĄŁ PROŚBĘ O OBSERWOWANIE

1039
01:27:23,780 --> 01:27:25,698
NA-MI UPODABNIA SIĘ DO CIEBIE

1040
01:27:25,698 --> 01:27:28,284
TĘSKNIĘ ZA NASZYMI SPOTKANIAMI

1041
01:27:57,605 --> 01:28:01,276
Nie spotykaj się z nim sam na sam.
Zadzwoń do nas.

1042
01:28:01,985 --> 01:28:05,530
Uważaj na siebie.
Może ponownie zainstalować ten program.

1043
01:28:05,530 --> 01:28:06,990
Niczego nie ściągaj.

1044
01:28:11,327 --> 01:28:13,705
Będę w kontakcie, co by się nie działo.

1045
01:28:15,415 --> 01:28:18,167
Jeśli nie napiszę, to znaczy,
że coś się stało.

1046
01:28:18,751 --> 01:28:19,585
Jasne?

1047
01:28:20,295 --> 01:28:21,379
Będę do was pisać.

1048
01:28:29,262 --> 01:28:30,096
Pisz do nas.

1049
01:29:15,391 --> 01:29:16,351
Tato, śpisz?

1050
01:29:51,260 --> 01:29:52,720
NA-MI, GDZIE JESTEŚ?

1051
01:29:52,720 --> 01:29:54,138
CO MÓWILI W PRACY?

1052
01:29:54,138 --> 01:29:55,223
JADĘ. POCZEKAJ

1053
01:29:59,227 --> 01:30:03,147
BARDZO MI PRZYKRO

1054
01:30:05,358 --> 01:30:07,276
WIDZĘ, ŻE MASZ INNY TELEFON

1055
01:30:10,655 --> 01:30:12,532
JA TEŻ

1056
01:30:12,532 --> 01:30:14,283
ZADZWOŃ DO MNIE

1057
01:30:14,867 --> 01:30:16,452
Ale sobie pozwala...

1058
01:30:18,454 --> 01:30:21,916
STRESOWAŁAM SIĘ. CZEMU CHCIAŁEŚ POGADAĆ?

1059
01:30:37,515 --> 01:30:39,684
POŁĄCZENIE Z TELEFONEM STACJONARNYM

1060
01:30:39,684 --> 01:30:41,727
POTWIERDŹ

1061
01:31:06,794 --> 01:31:07,628
Tato!

1062
01:31:38,075 --> 01:31:39,160
<i>Lee Na-mi.</i>

1063
01:31:42,914 --> 01:31:43,748
Tato!

1064
01:31:44,248 --> 01:31:46,584
<i>Cały dzień siedziałaś z telefonem.</i>

1065
01:31:49,587 --> 01:31:51,589
<i>Mam mieszkać w tym domu sam?</i>

1066
01:32:09,357 --> 01:32:10,399
Tato.

1067
01:32:10,399 --> 01:32:11,692
<i>Zastanów się.</i>

1068
01:32:12,652 --> 01:32:14,529
<i>Kłamał o byciu stałym klientem.</i>

1069
01:32:15,154 --> 01:32:19,116
<i>Potem ta płyta i bilety na baseball.
Myślisz, że to przypadek?</i>

1070
01:32:20,076 --> 01:32:21,244
<i>Jeśli nie, to co?</i>

1071
01:32:21,827 --> 01:32:24,914
<i>Wygląda na dziwaka,
trzymaj się od niego z daleka.</i>

1072
01:32:24,914 --> 01:32:26,541
<i>No to powiedz.</i>

1073
01:32:27,124 --> 01:32:29,001
<i>Co ja niby z nim zrobiłam?</i>

1074
01:32:29,585 --> 01:32:32,046
<i>Ostrzegam cię, bo mam złe przeczucia!</i>

1075
01:32:34,882 --> 01:32:36,509
<i>Masz nóż, który ci dałem?</i>

1076
01:32:38,177 --> 01:32:41,472
<i>Jesteś nadopiekuńczy.
Masz obsesję. To straszne.</i>

1077
01:32:42,223 --> 01:32:43,057
<i>Wiesz co?</i>

1078
01:32:44,392 --> 01:32:45,977
<i>- Nara.
- Lee Na-mi!</i>

1079
01:32:46,811 --> 01:32:47,645
<i>Ale...</i>

1080
01:32:52,525 --> 01:32:54,402
WYDZIAŁ OSÓB ZAGINIONYCH

1081
01:32:55,194 --> 01:32:56,320
Właśnie wracamy.

1082
01:32:58,406 --> 01:32:59,282
Nie rozumiem.

1083
01:33:01,117 --> 01:33:02,159
Co?

1084
01:33:06,581 --> 01:33:07,665
Gdzie mój tata?

1085
01:33:10,459 --> 01:33:11,419
Gadaj. I to już.

1086
01:33:12,378 --> 01:33:13,754
Zanim cię zabiję.

1087
01:33:13,754 --> 01:33:17,967
Chcesz znaleźć tatę czy mnie zabić?

1088
01:33:17,967 --> 01:33:19,844
Gdzie mój tata?

1089
01:33:26,309 --> 01:33:27,476
Gadaj!

1090
01:33:27,476 --> 01:33:28,394
Tutaj.

1091
01:33:39,280 --> 01:33:41,282
Znaleźli Jun-yeonga.

1092
01:33:43,159 --> 01:33:44,160
Znaleźli go, ale...

1093
01:33:45,286 --> 01:33:47,580
Ale co? Czemu nie możesz powiedzieć?

1094
01:33:49,790 --> 01:33:51,000
Gdzie Woo Jun-yeong?

1095
01:33:52,293 --> 01:33:54,879
A chciałem się na razie nie wychylać.

1096
01:33:55,421 --> 01:33:57,715
Zniweczyłaś moje plany!

1097
01:33:58,591 --> 01:34:00,134
Jak mi to wynagrodzisz?

1098
01:34:03,304 --> 01:34:04,472
Zrobię wszystko.

1099
01:34:06,432 --> 01:34:07,350
Puść tatę.

1100
01:34:08,351 --> 01:34:09,185
Naprawdę?

1101
01:34:10,770 --> 01:34:11,604
W takim razie

1102
01:34:12,730 --> 01:34:15,441
napisz do detektywa Woo Ji-mana
i pogadamy.

1103
01:34:16,067 --> 01:34:17,401
Mówiłaś, że napiszesz.

1104
01:34:22,490 --> 01:34:23,699
<i>Gdzie ten drań?</i>

1105
01:34:23,699 --> 01:34:28,204
<i>Aby złożyć zgłoszenie zaginięcia,
zarejestrowałem pańskie DNA.</i>

1106
01:34:28,871 --> 01:34:31,207
<i>Rok temu niezidentyfikowane ciało</i>

1107
01:34:31,957 --> 01:34:35,044
<i>wyłowiono ze zbiornika.
To najpewniej pański krewny.</i>

1108
01:34:35,586 --> 01:34:38,089
<i>- Proszę wrócić...</i>
- Jun-yeong nie żyje?

1109
01:34:38,089 --> 01:34:39,423
To niedorzeczne.

1110
01:34:39,423 --> 01:34:41,175
<i>Idę spać.</i>

1111
01:34:42,843 --> 01:34:44,720
Odezwę się jutro.

1112
01:34:46,597 --> 01:34:47,431
Wyślij.

1113
01:35:03,531 --> 01:35:05,991
Czemu się do tego posuwasz?

1114
01:35:06,951 --> 01:35:08,244
Czym ci zawiniłam?

1115
01:35:09,912 --> 01:35:11,831
Znalazłem twój telefon.

1116
01:35:12,707 --> 01:35:13,708
Co?

1117
01:35:13,708 --> 01:35:15,751
A potrzebuję konkretnego powodu?

1118
01:35:16,877 --> 01:35:22,550
Robisz mi to wszystko
z takiego durnego powodu?

1119
01:35:22,550 --> 01:35:26,095
Czemu zgubiłaś coś tak cennego?

1120
01:35:26,679 --> 01:35:28,222
Co teraz zrobisz?

1121
01:35:28,222 --> 01:35:31,142
To zależy od twoich znajomych.

1122
01:35:31,142 --> 01:35:33,018
Jeśli w ciągu 24 godzin

1123
01:35:33,602 --> 01:35:35,688
choć jedna z tych osób

1124
01:35:35,688 --> 01:35:38,274
skontaktuje się z tobą, dam ci żyć. Ale...

1125
01:35:38,899 --> 01:35:41,110
Do tej pory to się nie zdarzyło.

1126
01:35:41,110 --> 01:35:44,405
Jesteśmy połączeni,
mamy innych na wyciągnięcie ręki.

1127
01:35:44,405 --> 01:35:48,200
Jak na ironię, równie łatwo się rozłączyć.

1128
01:35:48,701 --> 01:35:50,995
Tak pewnie będzie z tobą.

1129
01:35:52,955 --> 01:35:53,956
Dobrze.

1130
01:35:58,252 --> 01:35:59,086
Wybieraj.

1131
01:36:00,671 --> 01:36:01,756
Albo mnie zabij,

1132
01:36:03,007 --> 01:36:04,592
albo uciekaj, póki możesz.

1133
01:36:05,593 --> 01:36:08,053
Zginiesz, próbując ratować ojca.

1134
01:36:08,053 --> 01:36:10,139
Powiedz, gdzie jest mój tata.

1135
01:36:11,015 --> 01:36:12,308
Wszystko ci jedno.

1136
01:36:15,853 --> 01:36:16,687
Przepraszam.

1137
01:36:17,772 --> 01:36:19,064
Muszę iść do toalety.

1138
01:37:27,800 --> 01:37:28,634
Tato!

1139
01:37:29,218 --> 01:37:30,052
Witam.

1140
01:37:35,516 --> 01:37:36,809
Puść go.

1141
01:37:37,518 --> 01:37:38,477
Odłóż to.

1142
01:37:50,239 --> 01:37:51,073
Tato...

1143
01:37:53,284 --> 01:37:54,451
Starczy tych scen.

1144
01:37:54,952 --> 01:37:56,161
Zwiąż sobie nogi.

1145
01:38:22,396 --> 01:38:23,272
Odwróć się.

1146
01:38:24,189 --> 01:38:26,275
Na kolana i ręce do tyłu.

1147
01:38:29,361 --> 01:38:30,362
Rany.

1148
01:38:33,490 --> 01:38:35,451
Przestań! Proszę!

1149
01:39:08,067 --> 01:39:09,485
Miałaś swoją szansę.

1150
01:39:10,903 --> 01:39:12,363
To był twój wybór.

1151
01:39:22,915 --> 01:39:23,749
Tato.

1152
01:39:27,878 --> 01:39:28,712
Tato.

1153
01:39:31,131 --> 01:39:32,049
Przepraszam.

1154
01:39:33,884 --> 01:39:36,011
Tato.

1155
01:39:38,055 --> 01:39:40,683
Nie martw się i trzymaj się jeszcze.

1156
01:39:41,684 --> 01:39:42,643
To wzruszające.

1157
01:39:44,353 --> 01:39:46,230
Trzeba było być dobrą córką.

1158
01:39:47,815 --> 01:39:49,400
Zrobiłam, co mi kazałeś.

1159
01:39:51,193 --> 01:39:52,569
Dotrzymaj słowa.

1160
01:39:52,569 --> 01:39:55,906
Pewnie, dotrzymam słowa.
Bez względu na wszystko.

1161
01:39:57,825 --> 01:39:58,826
Wiesz co, Na-mi?

1162
01:39:59,994 --> 01:40:02,454
Nikt nie kontaktował się z twoim tatą.

1163
01:40:03,706 --> 01:40:04,707
Dotrzymam słowa.

1164
01:40:08,627 --> 01:40:11,088
Tato, nie. Nie!

1165
01:40:13,549 --> 01:40:14,383
O Boże!

1166
01:40:16,301 --> 01:40:18,762
Ty sukinsynu!

1167
01:40:19,263 --> 01:40:20,639
Zabiję cię!

1168
01:40:20,639 --> 01:40:23,684
Zabiję cię, ty sukinsynu!

1169
01:40:44,538 --> 01:40:45,372
Przepraszam.

1170
01:40:47,249 --> 01:40:49,084
Wybacz mi.

1171
01:40:50,461 --> 01:40:53,380
Zrobię, co tylko zechcesz.

1172
01:40:54,882 --> 01:40:57,509
Proszę, puść go.

1173
01:40:58,218 --> 01:40:59,470
Proszę.

1174
01:41:08,729 --> 01:41:11,023
Wypuść mojego tatę.

1175
01:41:11,607 --> 01:41:12,691
Mówisz poważnie?

1176
01:41:14,902 --> 01:41:17,613
Wszystko. Zrobię wszystko.

1177
01:41:29,249 --> 01:41:30,209
To ty go zabij.

1178
01:42:28,642 --> 01:42:29,935
USTAW JAKO TAPETĘ

1179
01:42:49,454 --> 01:42:52,416
NIE PISZ, TYLKO DZWOŃ!

1180
01:43:48,764 --> 01:43:49,598
Rzuć to.

1181
01:43:50,265 --> 01:43:51,558
Rzuć to, gnoju!

1182
01:43:55,729 --> 01:43:57,981
Co? To ten sam dupek.

1183
01:43:58,649 --> 01:44:00,609
Kim ty jesteś? Co?

1184
01:44:01,777 --> 01:44:02,736
Gdzie Lee Na-mi?

1185
01:44:03,946 --> 01:44:04,988
Ojcze.

1186
01:44:04,988 --> 01:44:06,698
Co? Ty wariacie!

1187
01:44:33,517 --> 01:44:34,977
Wiem, że Jun-yeong żyje.

1188
01:44:36,687 --> 01:44:37,771
Gdzie on jest?

1189
01:44:38,355 --> 01:44:39,189
Tatusiu.

1190
01:44:40,065 --> 01:44:41,858
Ja jestem Jun-yeong.

1191
01:44:43,402 --> 01:44:46,029
To ja. Twój syn, Jun-yeong!

1192
01:44:47,698 --> 01:44:50,492
To ty mnie w to zmieniłeś!

1193
01:44:51,743 --> 01:44:53,537
Przestań mnie bić.

1194
01:44:55,539 --> 01:44:57,291
To bardzo boli!

1195
01:44:59,126 --> 01:44:59,960
Tatusiu.

1196
01:45:07,801 --> 01:45:08,844
Dałeś się nabrać?

1197
01:45:09,845 --> 01:45:13,140
Ten imbecyl nie mógł nikogo zabić.

1198
01:45:49,176 --> 01:45:50,552
Gdzie jest Jun-yeong?

1199
01:46:17,079 --> 01:46:19,289
0. WOO JUN-YEONG

1200
01:46:21,666 --> 01:46:23,710
RODZINA, WOO JI-MAN
POLICJA POCHEON

1201
01:46:23,710 --> 01:46:25,962
WINI GO ZA CHOROBĘ MATKI...

1202
01:46:27,381 --> 01:46:29,508
STANOWCZY, PROTEKCJONALNY, EGOCENTRYCZNY

1203
01:46:29,508 --> 01:46:31,676
CZY ŻYĆ JAKO WOO JUN-YEONG?

1204
01:46:31,676 --> 01:46:33,595
ZOSTAWIĆ ŚLADY JUN-YEONGA

1205
01:46:35,430 --> 01:46:37,682
ZROBIĆ Z NIEGO MORDERCĘ

1206
01:47:18,598 --> 01:47:19,516
Znalazłeś to.

1207
01:47:59,723 --> 01:48:00,557
Przykro mi.

1208
01:48:05,020 --> 01:48:06,188
Przepraszam.

1209
01:48:08,356 --> 01:48:09,566
Pójdę do więzienia.

1210
01:48:11,651 --> 01:48:14,696
Wezmę odpowiedzialność! Dobrze?

1211
01:48:16,907 --> 01:48:17,866
Przepraszam.

1212
01:48:22,787 --> 01:48:23,663
Więc

1213
01:48:25,665 --> 01:48:27,334
proszę odłożyć broń,

1214
01:48:28,335 --> 01:48:29,503
nie przyda się.

1215
01:48:52,442 --> 01:48:53,818
Co?

1216
01:50:41,092 --> 01:50:41,926
Na-mi.

1217
01:51:20,965 --> 01:51:21,800
Na-mi.

1218
01:51:25,804 --> 01:51:26,638
Na-mi.

1219
01:51:33,186 --> 01:51:34,062
Tato!

1220
01:52:16,020 --> 01:52:18,648
PRZEPIĘKNA
SPOTKAJMY SIĘ I POGADAJMY

1221
01:52:48,803 --> 01:52:50,472
<i>Tylko upuściła smartfona.</i>

1222
01:52:50,472 --> 01:52:52,766
<i>Stała się celem seryjnego mordercy.</i>

1223
01:52:52,766 --> 01:52:55,894
<i>Nie wiadomo, gdzie sprawca się urodził...</i>

1224
01:52:55,894 --> 01:52:59,397
<i>Gdy odzyska przytomność,
spróbują ustalić jego tożsamość.</i>

1225
01:52:59,397 --> 01:53:01,649
<i>Obecnie smartfony są koniecznością.</i>

1226
01:53:01,649 --> 01:53:04,068
<i>To może się zdarzyć każdemu z nas...</i>

1227
01:53:04,569 --> 01:53:07,447
ZNALAZŁEM KAWIARNIĘ KIRKE,
NAPRAWDĘ TAM JEST

1228
01:53:09,824 --> 01:53:11,284
- A GDZIE?
- JAK WYGLĄDA?

1229
01:53:11,284 --> 01:53:14,287
- PÓJDĘ TAM
- DODAM JEJ OTUCHY

1230
01:53:16,331 --> 01:53:17,207
DAWAJ, KIRKE!

1231
01:53:17,207 --> 01:53:20,210
WYŚLIJ NAM ZDJĘCIE

1232
01:57:04,892 --> 01:57:09,897
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz



