﻿1
00:00:17,852 --> 00:00:22,815
{\an8}[pensive piano playing]

2
00:00:22,815 --> 00:00:27,653
{\an8}[traffic noise]

3
00:00:27,653 --> 00:00:30,197
{\an8}[crowds roaring]

4
00:00:33,576 --> 00:00:36,245
{\an8}[surf crashing]

5
00:00:36,245 --> 00:00:38,497
{\an8}[screaming and cheering]

6
00:00:38,497 --> 00:00:41,459
{\an8}[jet roaring]

7
00:00:41,459 --> 00:00:45,629
{\an8}[orchestra joins piano]

8
00:00:45,629 --> 00:00:48,090
{\an8}[musical theme intensifies]

9
00:01:13,449 --> 00:01:15,326
{\an8}[orchestra fades out]

10
00:01:15,326 --> 00:01:18,287
{\an8}[piano playing alone]

11
00:01:18,287 --> 00:01:21,081
[birds chirping]

12
00:01:25,336 --> 00:01:28,464
["Beautiful Day"
by Amos Lee playing]

13
00:01:30,716 --> 00:01:36,180
<i>♪ Woke up this morning
with a bear inside my brain ♪</i>

14
00:01:36,180 --> 00:01:39,391
<i>♪ Scratchin' and a-clawin' ♪</i>

15
00:01:39,391 --> 00:01:42,394
<i>♪ Tryin' to get out
of its cage ♪</i>

16
00:01:43,771 --> 00:01:46,690
<i>♪ There ain't no taming it ♪</i>

17
00:01:46,690 --> 00:01:48,526
<i>♪ There ain't no blaming it ♪</i>

18
00:01:50,236 --> 00:01:54,281
<i>♪ For its animal ways ♪</i>

19
00:01:55,533 --> 00:01:57,660
<i>♪ I let him out to play ♪</i>

20
00:01:59,495 --> 00:02:00,704
[Ish] <i>This'll be the third time</i>

21
00:02:00,704 --> 00:02:03,415
<i>to the south face
of the quarry.</i>

22
00:02:03,415 --> 00:02:05,459
<i>I know she's still
hiding traces of pyrite.</i>

23
00:02:07,294 --> 00:02:09,588
<i>and today
I'm feeling lucky.</i>

24
00:02:09,588 --> 00:02:11,632
<i>♪ Bound and gettin' on ♪</i>

25
00:02:11,632 --> 00:02:15,469
<i>♪ But I'm still tryin'
to get along ♪</i>

26
00:02:15,469 --> 00:02:18,556
- [phone vibrating]
<i>- ♪ She says to me ♪</i>

27
00:02:18,556 --> 00:02:22,268
<i>♪ She sees a sadness
in my eyes ♪</i>

28
00:02:22,268 --> 00:02:25,145
- [vibration continues]
<i>- ♪ I was trying to hide it ♪</i>

29
00:02:25,145 --> 00:02:27,273
<i>♪ While I waited ♪</i>

30
00:02:27,273 --> 00:02:30,484
<i>♪ For the worst of it
to fade ♪</i>

31
00:02:30,484 --> 00:02:34,321
<i>♪ It's a beautiful day ♪</i>

32
00:02:37,366 --> 00:02:41,745
<i>♪ Beautiful day ♪</i>

33
00:02:43,706 --> 00:02:47,543
<i>♪ A beautiful day ♪</i>

34
00:02:50,379 --> 00:02:53,257
<i>♪ Beautiful day ♪</i>

35
00:02:56,051 --> 00:02:57,761
[crow cawing]

36
00:03:08,772 --> 00:03:11,191
[cawing]

37
00:03:11,191 --> 00:03:13,777
[stones clattering]

38
00:03:16,572 --> 00:03:18,574
[sighing]

39
00:03:20,826 --> 00:03:22,745
[hammering]

40
00:03:32,630 --> 00:03:34,590
[pen scratching paper]

41
00:03:35,758 --> 00:03:38,218
[scraping]

42
00:03:38,218 --> 00:03:39,470
I've been looking
all over for you.

43
00:03:46,644 --> 00:03:48,228
[rocks clacking]

44
00:03:54,777 --> 00:03:55,569
[hissing and snapping]

45
00:03:55,569 --> 00:03:57,488
Aah! Fuck!

46
00:03:57,488 --> 00:03:58,739
Ahh! Ahh!

47
00:03:58,739 --> 00:04:00,449
[wincing and gasping]

48
00:04:00,449 --> 00:04:03,452
[rattling]

49
00:04:03,452 --> 00:04:05,371
Gah! Shit!

50
00:04:05,371 --> 00:04:06,830
Fuck!

51
00:04:06,830 --> 00:04:10,459
Ah! Ahh. Ah.

52
00:04:10,459 --> 00:04:12,461
Gotta get--
get out of here.

53
00:04:12,461 --> 00:04:13,712
No, no, no!

54
00:04:13,712 --> 00:04:15,547
Gah!

55
00:04:15,547 --> 00:04:18,300
[gasping]

56
00:04:22,429 --> 00:04:24,390
[crying out]

57
00:04:26,392 --> 00:04:27,434
[wincing]

58
00:04:27,434 --> 00:04:29,436
[crying out]

59
00:04:34,984 --> 00:04:37,277
[sucking hard]

60
00:04:38,654 --> 00:04:39,571
[spitting]

61
00:04:39,571 --> 00:04:42,282
Ah! [panting]

62
00:04:44,702 --> 00:04:46,537
Gah! Ah!

63
00:04:48,580 --> 00:04:50,457
[foreboding music playing]

64
00:04:51,750 --> 00:04:54,294
[panting]

65
00:04:56,463 --> 00:04:57,381
[thud]

66
00:04:57,381 --> 00:04:59,091
Oh, son--

67
00:04:59,091 --> 00:05:00,801
son of a bitch.

68
00:05:00,801 --> 00:05:01,927
Ah.

69
00:05:01,927 --> 00:05:03,679
Fuck!

70
00:05:03,679 --> 00:05:06,306
Fucking bitch!

71
00:05:06,306 --> 00:05:08,726
[gasping and wheezing]

72
00:05:08,726 --> 00:05:10,561
[panting]

73
00:05:13,856 --> 00:05:14,773
[clattering]

74
00:05:14,773 --> 00:05:16,859
[gasping]

75
00:05:16,859 --> 00:05:19,319
[drinking]

76
00:05:23,782 --> 00:05:25,451
- [gasping]
- [bottle clattering]

77
00:05:25,451 --> 00:05:28,787
[grunting]

78
00:05:28,787 --> 00:05:30,789
[whimpering]

79
00:05:30,789 --> 00:05:32,666
Breathe!

80
00:05:32,666 --> 00:05:34,460
Fucking breathe.

81
00:05:34,460 --> 00:05:36,462
[wheezing]

82
00:05:38,547 --> 00:05:42,509
[heartbeat pounding, distorting]

83
00:05:46,889 --> 00:05:49,725
[gasping]

84
00:05:53,896 --> 00:05:55,856
[unsettling music playing]

85
00:06:00,861 --> 00:06:03,697
[shivering and whimpering]

86
00:06:07,826 --> 00:06:10,370
[gasping]

87
00:06:12,915 --> 00:06:15,667
[sighing]

88
00:06:15,667 --> 00:06:17,836
[water running]

89
00:06:17,836 --> 00:06:20,380
[wind chimes ringing]

90
00:06:24,551 --> 00:06:27,387
[weary wheezing]

91
00:06:27,387 --> 00:06:29,890
[unsettling music playing]

92
00:06:32,476 --> 00:06:35,395
[wheezing]

93
00:06:48,867 --> 00:06:50,619
[ominous note]

94
00:06:50,619 --> 00:06:52,788
[footsteps on creaky boards]

95
00:07:00,838 --> 00:07:02,673
[knocking]

96
00:07:05,008 --> 00:07:06,927
[man] Is anybody in there?

97
00:07:13,058 --> 00:07:15,978
[rattling]

98
00:07:15,978 --> 00:07:19,523
[man] He's sick. Let's go.

99
00:07:19,523 --> 00:07:22,442
[footsteps recede]

100
00:07:27,030 --> 00:07:29,908
[wheezing]

101
00:07:32,953 --> 00:07:35,747
[distant helicopter whirring]

102
00:07:35,747 --> 00:07:38,458
[helicopter whirring]

103
00:07:39,668 --> 00:07:43,255
[helicopter receding]

104
00:07:43,255 --> 00:07:45,591
[Ish gasps]

105
00:07:45,591 --> 00:07:48,510
[sighing weakly]

106
00:07:53,640 --> 00:07:55,559
[grunts]

107
00:07:55,559 --> 00:07:57,686
[sighs]

108
00:08:00,731 --> 00:08:02,649
[grunting]

109
00:08:07,154 --> 00:08:09,615
[clattering]

110
00:08:09,615 --> 00:08:10,824
[sighing]

111
00:08:13,744 --> 00:08:16,580
- [gasping]
- [bottle clatters]

112
00:08:16,580 --> 00:08:18,582
[bottle rattles and rolls]

113
00:08:18,582 --> 00:08:20,542
[panting]

114
00:08:24,087 --> 00:08:25,672
[clattering]

115
00:08:25,672 --> 00:08:27,883
[grunting]

116
00:08:33,931 --> 00:08:36,558
[splashing]

117
00:08:36,558 --> 00:08:39,686
[gasping]

118
00:08:43,398 --> 00:08:44,858
[bottle clattering]

119
00:08:44,858 --> 00:08:47,110
[slurping]

120
00:08:47,110 --> 00:08:50,739
[gasping]

121
00:08:50,739 --> 00:08:52,658
[slurping]

122
00:08:53,992 --> 00:08:56,703
[gasping]

123
00:08:56,703 --> 00:08:59,665
[sighing]

124
00:08:59,665 --> 00:09:01,792
Mom.

125
00:09:11,927 --> 00:09:12,844
Mom.

126
00:09:14,096 --> 00:09:16,640
Mom.

127
00:09:16,640 --> 00:09:17,683
[moaning] Mom.

128
00:09:21,812 --> 00:09:25,565
[insects buzzing]

129
00:09:25,565 --> 00:09:27,567
[phone vibrating]

130
00:09:31,989 --> 00:09:35,742
[breathing steadily]

131
00:10:05,981 --> 00:10:08,025
[exhaling deeply]

132
00:10:25,500 --> 00:10:26,793
[exhaling]

133
00:10:33,008 --> 00:10:34,801
[sighing]

134
00:10:40,015 --> 00:10:42,642
Jesus Christ, Ish.

135
00:10:42,642 --> 00:10:44,644
Rip Van fuckin' Winkle.

136
00:10:48,023 --> 00:10:49,858
[distant thunder rumbling]

137
00:11:21,848 --> 00:11:23,100
[door opening]

138
00:11:25,560 --> 00:11:26,853
[door closing]

139
00:11:26,853 --> 00:11:28,980
[keys jangle]

140
00:11:30,315 --> 00:11:32,234
[engine starter chugs and fails]

141
00:11:32,234 --> 00:11:34,820
[engine fails to start]

142
00:11:36,863 --> 00:11:38,323
[starter chugs]

143
00:11:38,323 --> 00:11:40,033
[engine starting]

144
00:11:40,033 --> 00:11:42,244
[seatbelt clicks, sighing]

145
00:11:48,834 --> 00:11:50,335
[woman's voice in recording]
<i>Since the beginning of time,</i>

146
00:11:50,335 --> 00:11:53,004
<i>humans have longed
to know the secrets</i>

147
00:11:53,004 --> 00:11:56,174
<i>hidden within the land
upon which we stood.</i>

148
00:11:56,174 --> 00:11:59,261
<i>To calculate its age
and understand its secrets,</i>

149
00:11:59,261 --> 00:12:02,013
<i>and from this curiosity,</i>

150
00:12:02,013 --> 00:12:05,016
<i>geology had its nascent beginning.</i>

151
00:12:05,016 --> 00:12:07,060
<i>And while others
looked to the stars</i>

152
00:12:07,060 --> 00:12:08,812
<i>to divine meaning,</i>

153
00:12:08,812 --> 00:12:11,857
<i>geologists have always
sought the treasures</i>

154
00:12:11,857 --> 00:12:14,317
<i>that can only be found
by digging in the--</i>

155
00:12:14,317 --> 00:12:17,070
[switching stereo off]

156
00:12:17,070 --> 00:12:18,321
[tense music playing]

157
00:12:31,376 --> 00:12:33,211
[turns engine off]

158
00:12:43,221 --> 00:12:45,098
[flies buzzing]

159
00:12:48,018 --> 00:12:51,271
[buzzing]

160
00:13:00,322 --> 00:13:03,867
[buzzing]

161
00:13:05,160 --> 00:13:06,912
[whispering] Oh, my God.

162
00:13:10,957 --> 00:13:13,084
[buzzing continues]

163
00:13:30,268 --> 00:13:33,146
[flapping in the breeze]

164
00:13:43,240 --> 00:13:45,242
[electronic beeping]

165
00:13:49,204 --> 00:13:51,206
[beeping]

166
00:14:00,549 --> 00:14:02,634
No.

167
00:14:02,634 --> 00:14:04,302
No! No!

168
00:14:04,302 --> 00:14:05,428
[ominous music playing]

169
00:14:05,428 --> 00:14:07,264
[engine starting,
tires squealing]

170
00:14:15,355 --> 00:14:18,900
[radio static crackling]

171
00:14:18,900 --> 00:14:20,360
<i>[woman]...outbreak has occurred.</i>

172
00:14:20,360 --> 00:14:23,280
<i>It is highly contagious
and lethal. Please shelter--</i>

173
00:14:23,280 --> 00:14:26,992
[emergency alert beeping]

174
00:14:26,992 --> 00:14:29,160
[man] <i>...by the Emergency
Alert System.</i>

175
00:14:29,160 --> 00:14:30,954
<i>This is not a test.</i>

176
00:14:30,954 --> 00:14:33,164
<i>Citizens are advised
to take the following steps.</i>

177
00:14:33,164 --> 00:14:35,667
<i>Stay alert to news
media events or local--</i>

178
00:14:35,667 --> 00:14:38,878
<i>[emergency alert
beeping continuously]</i>

179
00:14:49,097 --> 00:14:51,349
<i>[beeping continues]</i>

180
00:15:04,154 --> 00:15:07,532
[door opening]

181
00:15:07,532 --> 00:15:08,408
[door closing]

182
00:15:08,408 --> 00:15:10,076
[wind chimes ringing]

183
00:15:15,081 --> 00:15:17,250
[crow cawing]

184
00:15:19,461 --> 00:15:22,088
[wind chimes ringing]

185
00:15:24,507 --> 00:15:28,386
[peaceful music playing]

186
00:15:39,105 --> 00:15:40,357
[door opening]

187
00:15:40,357 --> 00:15:42,525
[door creaking closed]

188
00:15:44,653 --> 00:15:47,238
Mom?

189
00:15:47,238 --> 00:15:48,281
Dad?

190
00:15:50,158 --> 00:15:52,952
[stairs steps creaking]

191
00:16:54,264 --> 00:16:55,265
[door opening]

192
00:17:03,398 --> 00:17:05,024
[door closing]

193
00:17:07,152 --> 00:17:09,195
[gentle piano music playing]

194
00:17:16,411 --> 00:17:17,412
[flies buzzing]

195
00:17:22,584 --> 00:17:25,044
[buzzing]

196
00:17:47,233 --> 00:17:50,195
[gasping]

197
00:17:59,454 --> 00:18:02,207
- [gasping]
- [bottle rattles]

198
00:18:03,958 --> 00:18:06,586
[gasping]

199
00:18:11,633 --> 00:18:14,344
[he exhales deeply]

200
00:18:19,307 --> 00:18:21,518
[he sobs]

201
00:18:23,520 --> 00:18:29,192
[peaceful music playing]

202
00:18:29,192 --> 00:18:31,611
[crying]

203
00:18:36,658 --> 00:18:39,118
[deep, shaking sobs]

204
00:18:53,508 --> 00:18:58,388
[peaceful music playing]

205
00:19:06,437 --> 00:19:08,147
[snapping]

206
00:19:09,357 --> 00:19:11,150
[throwing it away]

207
00:19:26,457 --> 00:19:29,168
[grunting intensely]

208
00:19:33,423 --> 00:19:36,551
[panting]

209
00:19:47,061 --> 00:19:49,522
[crying softly]

210
00:20:00,408 --> 00:20:03,202
[somber music playing]

211
00:20:20,762 --> 00:20:23,222
[kissing]

212
00:20:40,531 --> 00:20:43,242
[clicking switch]

213
00:20:56,422 --> 00:20:58,758
[clicking switch]

214
00:21:16,401 --> 00:21:19,779
[toy singing]
<i>♪ Take me out to the ball-- ♪</i>

215
00:21:19,779 --> 00:21:21,739
<i>♪ Take me out to the-- ♪</i>

216
00:21:23,449 --> 00:21:24,534
[Ish] <i>"Alone."</i>

217
00:21:27,495 --> 00:21:29,288
<i>It's a word I'd always liked.</i>

218
00:21:31,582 --> 00:21:34,794
<i>It meant freedom to study.</i>

219
00:21:34,794 --> 00:21:36,629
<i>...to think,</i>

220
00:21:36,629 --> 00:21:39,298
<i>to learn.</i>

221
00:21:41,884 --> 00:21:42,760
<i>It meant quiet.</i>

222
00:21:45,805 --> 00:21:48,307
<i>Now it's too quiet.</i>

223
00:21:57,859 --> 00:22:00,778
<i>In the first season,
the grass grows tall.</i>

224
00:22:00,778 --> 00:22:02,822
<i>If one were to give it 20 years,</i>

225
00:22:02,822 --> 00:22:07,660
<i>it would become
a jungle of second growth,</i>

226
00:22:07,660 --> 00:22:10,621
<i>but give it a hundred years,</i>

227
00:22:10,621 --> 00:22:12,749
<i>you walk in a full-grown forest,</i>

228
00:22:12,749 --> 00:22:14,792
<i>scarcely knowing
that man was ever there.</i>

229
00:22:17,712 --> 00:22:19,589
[flies buzzing]

230
00:22:55,750 --> 00:22:58,878
[cart rattling]

231
00:23:09,889 --> 00:23:11,474
[thump]

232
00:23:20,858 --> 00:23:21,776
[sighing]

233
00:23:21,776 --> 00:23:22,693
[cart rattling]

234
00:23:23,861 --> 00:23:25,780
[door closing]

235
00:23:25,780 --> 00:23:27,698
There has to be someone
left in the city.

236
00:23:30,493 --> 00:23:31,828
[engine starting]

237
00:23:35,706 --> 00:23:37,667
[Ish] <i>As for man...</i>

238
00:23:39,961 --> 00:23:41,796
<i>there's little
reason to think</i>

239
00:23:41,796 --> 00:23:44,590
<i>that he can escape
the fate of other creatures.</i>

240
00:23:52,598 --> 00:23:54,642
[sighing]

241
00:23:58,729 --> 00:24:01,607
[sea birds calling]

242
00:24:05,820 --> 00:24:07,238
[turning engine off]

243
00:24:07,238 --> 00:24:10,449
[pensive music playing]

244
00:24:35,141 --> 00:24:37,935
<i>During 10,000 years,</i>

245
00:24:37,935 --> 00:24:39,812
<i>his numbers
have been on the upgrade.</i>

246
00:24:42,023 --> 00:24:45,651
<i>in spite of war,
pestilence, and famine.</i>

247
00:24:46,986 --> 00:24:50,281
No. No! No!

248
00:24:50,281 --> 00:24:52,658
[raging] No!

249
00:24:52,658 --> 00:24:53,868
Wake up, Ish.

250
00:24:53,868 --> 00:24:55,870
Wake the fuck up!

251
00:24:59,040 --> 00:25:01,792
Wake the fuck up.
Wake the fuck up, Ish!

252
00:25:01,792 --> 00:25:03,628
Wake the fuck up.

253
00:25:05,213 --> 00:25:07,089
[door closing]

254
00:25:07,089 --> 00:25:09,717
[screaming]

255
00:25:09,717 --> 00:25:12,553
[honking the horn]

256
00:25:12,553 --> 00:25:14,764
[lonely music playing]

257
00:25:18,059 --> 00:25:20,645
[breathing heavily]

258
00:25:25,066 --> 00:25:26,943
[engine roaring]

259
00:25:37,954 --> 00:25:40,873
[Ish] <i>Biologically,</i>

260
00:25:40,873 --> 00:25:43,876
<i>man has, for too long,</i>

261
00:25:43,876 --> 00:25:46,587
<i>been rolling
an uninterrupted run of sevens.</i>

262
00:25:59,934 --> 00:26:00,935
[exhaling]

263
00:26:05,648 --> 00:26:07,984
[engine roaring into distance]

264
00:26:14,198 --> 00:26:16,701
[fountains splashing]

265
00:26:31,007 --> 00:26:33,134
[thoughtful music playing]

266
00:27:03,956 --> 00:27:06,876
[escalators humming
and clacking]

267
00:27:25,811 --> 00:27:28,731
[voice from machine]
<i>Spin to win, and win to spin!</i>

268
00:27:28,731 --> 00:27:31,650
[game sounds overlapping]

269
00:27:34,945 --> 00:27:38,741
<i>Hit the dragon
for maximum payout!</i>

270
00:27:40,534 --> 00:27:43,996
<i>The more you spin,
the more you can win!</i>

271
00:27:43,996 --> 00:27:47,124
<i>Spin to win, and win to spin!</i>

272
00:27:47,124 --> 00:27:49,835
<i>Hit the dragon
for maximum payout!</i>

273
00:27:52,213 --> 00:27:55,841
Where the fuck is everyone?!

274
00:27:55,841 --> 00:27:57,009
Hello?!

275
00:27:57,009 --> 00:27:58,177
<i>Hit the dragon for maximum--</i>

276
00:27:58,177 --> 00:28:00,846
[footsteps echoing]

277
00:28:04,850 --> 00:28:07,728
[wind blowing]

278
00:28:11,023 --> 00:28:13,818
[water bubbling]

279
00:28:50,855 --> 00:28:54,150
[sophisticated
lounge music playing]

280
00:29:12,126 --> 00:29:14,962
[drumming on counter]

281
00:29:14,962 --> 00:29:15,963
[popping cork]

282
00:29:22,303 --> 00:29:23,262
[sighing]

283
00:29:26,307 --> 00:29:28,058
[pouring]

284
00:29:29,977 --> 00:29:31,770
[woman]
Make mine a double.

285
00:29:32,897 --> 00:29:35,107
Oh.

286
00:29:36,942 --> 00:29:38,944
We've frightened you.

287
00:29:38,944 --> 00:29:42,072
Uh. I apologize
for not having, uh--

288
00:29:42,072 --> 00:29:45,367
[woman] A naked body
is nothing to apologize for.

289
00:29:48,954 --> 00:29:51,832
Milton, get me a robe
from the pool,

290
00:29:51,832 --> 00:29:53,209
for our new friend's modesty.

291
00:29:57,963 --> 00:30:01,884
He's not my life partner,
if that is your worry.

292
00:30:01,884 --> 00:30:03,302
Just my death one.

293
00:30:07,139 --> 00:30:09,016
[she sighs]

294
00:30:09,016 --> 00:30:10,267
Drink it. Quick.

295
00:30:10,267 --> 00:30:12,311
It fixes almost everything.

296
00:30:14,146 --> 00:30:16,857
[Milton] Did you tell him
we're-- we're not married, dear?

297
00:30:16,857 --> 00:30:18,108
Come on.

298
00:30:18,108 --> 00:30:19,985
I think he knows.

299
00:30:23,489 --> 00:30:24,365
[stool scraping floor]

300
00:30:28,077 --> 00:30:30,913
Ann and I met here,
truth be told.

301
00:30:30,913 --> 00:30:32,164
[thumps counter]

302
00:30:32,164 --> 00:30:34,333
Both here on business.

303
00:30:36,168 --> 00:30:37,336
Why?

304
00:30:37,336 --> 00:30:38,295
Are we here?

305
00:30:40,464 --> 00:30:43,926
"Immune" is the word.

306
00:30:43,926 --> 00:30:47,263
"Fucked to hell"
is the definition.

307
00:30:47,263 --> 00:30:49,473
Did you sleep
through the matinee, kid?

308
00:30:49,473 --> 00:30:51,225
[Ann chuckles]

309
00:30:51,225 --> 00:30:53,352
[Ish] A little bit.

310
00:30:53,352 --> 00:30:55,854
I was, uh, bitten.

311
00:30:55,854 --> 00:30:57,314
It doesn't matter.

312
00:30:57,314 --> 00:30:59,316
Missed about three weeks.

313
00:30:59,316 --> 00:31:02,069
Well, that's not a problem,
because I videoed the news.

314
00:31:04,029 --> 00:31:09,368
I. needed a record
of all this impossibility.

315
00:31:15,082 --> 00:31:17,251
[announcer] <i>This is
breaking news from Channel 7.</i>

316
00:31:19,003 --> 00:31:22,339
<i>The CDC issuing
a Level 1 activation,</i>

317
00:31:22,339 --> 00:31:23,507
<i>its highest alert.</i>

318
00:31:23,507 --> 00:31:25,175
[man] <i>...news has learned,</i>

319
00:31:25,175 --> 00:31:28,345
<i>several breaking developments
in the mystery virus outbreak.</i>

320
00:31:28,345 --> 00:31:30,931
[man] <i>There are no longer
any medical teams,</i>

321
00:31:30,931 --> 00:31:32,474
<i>so we can't help--</i>

322
00:31:32,474 --> 00:31:34,685
<i>As I stand outside the hospital
reporting to you tonight,</i>

323
00:31:34,685 --> 00:31:36,478
<i>the number of casualties
has exceeded our capacity--</i>

324
00:31:36,478 --> 00:31:39,106
[Ish]
I knew there was a new pandemic.

325
00:31:39,106 --> 00:31:41,066
Vaccines weren't working.

326
00:31:43,319 --> 00:31:45,404
[sniffles] My parents called me
three times a day, but.

327
00:31:48,073 --> 00:31:49,533
I thought they were
just stuck on the wrong channel.

328
00:31:49,533 --> 00:31:52,202
Turns out,
they were all the wrong channel.

329
00:31:52,202 --> 00:31:54,288
[overlapping news reports]

330
00:31:57,374 --> 00:32:00,961
[Ish] And people were
getting sick, yes, but.

331
00:32:00,961 --> 00:32:02,963
it wasn't supposed to be
the fucking end of days.

332
00:32:05,132 --> 00:32:07,134
[Ann]
The government overcorrected.

333
00:32:07,134 --> 00:32:09,219
Went too scary on the first one,

334
00:32:09,219 --> 00:32:10,471
and played this one down.

335
00:32:13,349 --> 00:32:15,267
[Milton]
Once it had a grip,

336
00:32:15,267 --> 00:32:17,394
it moved too fast
for us to react.

337
00:32:17,394 --> 00:32:20,230
<i>The government is suspended
until further notice.</i>

338
00:32:20,230 --> 00:32:22,107
<i>Good luck to you all.</i>

339
00:32:22,107 --> 00:32:24,026
[Ish sniffles
as he stops the video]

340
00:32:24,026 --> 00:32:26,487
I watched my daughters
die on Zoom.

341
00:32:29,323 --> 00:32:30,449
There. I said it.

342
00:32:34,328 --> 00:32:36,121
Although saying
it out loud, somehow,

343
00:32:37,373 --> 00:32:39,333
...makes it even more unreal.

344
00:32:41,627 --> 00:32:44,213
Milt always makes it
sound softer,

345
00:32:44,213 --> 00:32:45,464
like a sympathy card.

346
00:32:47,508 --> 00:32:51,470
But everyone's dead, hon.
That is the final score.

347
00:32:51,470 --> 00:32:53,555
Not everyone.

348
00:32:53,555 --> 00:32:55,182
And there's nowhere left?

349
00:32:55,182 --> 00:32:57,101
♪ Nowhere ♪

350
00:32:59,186 --> 00:33:00,145
No one?

351
00:33:00,145 --> 00:33:02,314
[Ann] You. Us.

352
00:33:02,314 --> 00:33:04,775
Maybe it doesn't matter.
The Earth is done with us.

353
00:33:04,775 --> 00:33:06,777
[Milton] When we could
still watch the news,

354
00:33:06,777 --> 00:33:10,364
it was only to see
which nation fell that day.

355
00:33:12,074 --> 00:33:14,576
So whoever
might be left is...

356
00:33:17,246 --> 00:33:19,456
...out of time.

357
00:33:19,456 --> 00:33:22,543
[Ann] After a while,
you just curl up and turn away.

358
00:33:22,543 --> 00:33:24,336
[Milton] Or...

359
00:33:24,336 --> 00:33:27,297
you slip out of all that sadness

360
00:33:27,297 --> 00:33:32,344
and into a tall Martini, baby!

361
00:33:32,344 --> 00:33:35,389
[Ann and Milton laugh]

362
00:33:35,389 --> 00:33:36,306
[Milton] Ah, boy.

363
00:33:36,306 --> 00:33:37,474
[Ann] The martini helps.

364
00:33:39,143 --> 00:33:41,311
[Milton scooping ice]

365
00:33:41,311 --> 00:33:43,105
The sadness remains.

366
00:33:46,483 --> 00:33:48,402
[Milton hums as he pours]

367
00:33:49,903 --> 00:33:51,822
You scared him away, honey.

368
00:33:51,822 --> 00:33:53,574
I mean, really?

369
00:33:53,574 --> 00:33:55,409
[chuckles]

370
00:33:55,409 --> 00:33:57,369
Where's he gonna go?

371
00:33:58,746 --> 00:34:01,165
[shaker rattling]

372
00:34:01,165 --> 00:34:04,126
[elevator button beeping]

373
00:34:04,126 --> 00:34:06,295
[elevator running]

374
00:34:13,427 --> 00:34:16,054
[sighing]

375
00:34:18,474 --> 00:34:20,684
[elevator doors ding and open]

376
00:34:20,684 --> 00:34:23,562
[jaunty elevator music playing]

377
00:34:31,528 --> 00:34:34,323
[sighing despondently]

378
00:34:45,334 --> 00:34:47,336
[blowing tensely]

379
00:35:05,270 --> 00:35:08,106
[exhaling softly]

380
00:35:14,571 --> 00:35:17,449
[groaning groggily]

381
00:35:17,449 --> 00:35:19,243
[sighing]

382
00:35:22,246 --> 00:35:23,705
Hello?

383
00:35:23,705 --> 00:35:25,582
[games whirring and dinging]

384
00:35:25,582 --> 00:35:26,625
Milt?

385
00:35:26,625 --> 00:35:29,127
[game sounds overlapping]

386
00:35:32,589 --> 00:35:34,132
Hello?

387
00:35:36,510 --> 00:35:38,345
[louder] Guys?

388
00:35:43,433 --> 00:35:46,144
<i>Hit the dragon
for maximum payout!</i>

389
00:35:48,480 --> 00:35:50,148
Hey!

390
00:36:00,325 --> 00:36:02,160
Hello?

391
00:36:06,456 --> 00:36:08,792
[exhaling]

392
00:36:08,792 --> 00:36:10,544
[chuckling lightly]

393
00:36:13,547 --> 00:36:16,550
I try to start my days
down here.

394
00:36:18,719 --> 00:36:21,221
Choose and shed
a skin or two.

395
00:36:23,557 --> 00:36:27,811
As if one of these skins
might actually carry me home.

396
00:36:27,811 --> 00:36:29,521
[chuckling]

397
00:36:31,273 --> 00:36:33,442
I woke up knowing there's
a whole world out there--

398
00:36:33,442 --> 00:36:34,735
"Knowing."

399
00:36:34,735 --> 00:36:37,321
[chuckles mirthlessly]

400
00:36:37,321 --> 00:36:40,490
You think these minks knew
they were headed for a hanger

401
00:36:40,490 --> 00:36:42,409
when they were born?

402
00:36:42,409 --> 00:36:44,828
A merger for
all their little lives

403
00:36:44,828 --> 00:36:48,206
into one big dead thing?

404
00:36:48,206 --> 00:36:50,250
Turns out, all of us were.

405
00:36:50,250 --> 00:36:51,543
Doesn't it matter
you're still alive?

406
00:36:56,548 --> 00:36:58,467
Just because
my heart is beating...

407
00:37:00,719 --> 00:37:02,596
doesn't mean I'm alive.

408
00:37:08,936 --> 00:37:11,313
Milton's waiting for us.

409
00:37:13,106 --> 00:37:15,692
♪ Oh, Danny boy ♪

410
00:37:15,692 --> 00:37:18,278
♪ The pipes ♪

411
00:37:18,278 --> 00:37:20,364
♪ The pipes are calling ♪

412
00:37:20,364 --> 00:37:21,740
[knife on a chopping board]

413
00:37:29,665 --> 00:37:33,043
When no one cares
what you do for a living,

414
00:37:33,043 --> 00:37:35,837
or where you're from,
or where you're going.

415
00:37:35,837 --> 00:37:40,467
Turns out, there's not much
for humans to really talk about.

416
00:37:40,467 --> 00:37:42,636
[chuckles]

417
00:37:47,474 --> 00:37:49,267
Hotel was full, wasn't it?

418
00:37:49,267 --> 00:37:51,395
[Ann] Probably 80%.

419
00:37:51,395 --> 00:37:53,355
Once the HVAC
finally gives out,

420
00:37:53,355 --> 00:37:55,649
this hotel will give up
its true aroma.

421
00:37:57,651 --> 00:37:58,610
Your husband?

422
00:38:00,779 --> 00:38:04,574
Died with the girls,
back in Dayton.

423
00:38:04,574 --> 00:38:08,370
I came here for a conference
on holistic healing.

424
00:38:08,370 --> 00:38:10,330
[laughing bitterly]

425
00:38:10,330 --> 00:38:13,291
Talk about a "fuck you"
from Mother Nature.

426
00:38:17,671 --> 00:38:19,589
[Ish] And Milt?

427
00:38:19,589 --> 00:38:21,299
[Ann] His wife died here.

428
00:38:21,299 --> 00:38:24,469
They were on my floor.

429
00:38:24,469 --> 00:38:28,640
I helped as much as I could,
and he was grateful.

430
00:38:28,640 --> 00:38:31,393
When we both
were somehow survivors.

431
00:38:32,769 --> 00:38:34,938
There was no reason
not to stay close.

432
00:38:34,938 --> 00:38:36,398
Is he a good cook?

433
00:38:36,398 --> 00:38:37,649
The worst!

434
00:38:37,649 --> 00:38:39,609
[laughing]

435
00:38:41,194 --> 00:38:42,779
There you are, my dear.

436
00:38:45,407 --> 00:38:46,575
Here you are, my good man.

437
00:38:46,575 --> 00:38:47,659
Thank you, Milt.

438
00:38:47,659 --> 00:38:48,869
[Milton] Mm-hmm.

439
00:38:50,579 --> 00:38:51,830
And...

440
00:38:54,041 --> 00:38:54,833
cheers.

441
00:38:54,833 --> 00:38:56,668
[all clinking]

442
00:38:59,963 --> 00:39:00,881
[exhaling]

443
00:39:03,633 --> 00:39:06,845
We thought we were
the only two left on Earth.

444
00:39:06,845 --> 00:39:08,430
[Ish] Maybe you are.

445
00:39:08,430 --> 00:39:09,806
Well, we're three now.

446
00:39:09,806 --> 00:39:12,601
No. I'm not staying.

447
00:39:19,649 --> 00:39:20,776
It's a big country.

448
00:39:26,656 --> 00:39:27,908
Not anymore.

449
00:39:36,917 --> 00:39:38,877
[footsteps receding]

450
00:39:43,924 --> 00:39:46,843
Ahem. I wish you'd reconsider.

451
00:39:48,512 --> 00:39:49,721
We have,

452
00:39:49,721 --> 00:39:52,015
we're guessing,
a few more weeks

453
00:39:52,015 --> 00:39:54,476
of the buried generators
running without interruption.

454
00:39:54,476 --> 00:39:56,686
We have food and drink.

455
00:39:56,686 --> 00:39:58,855
We have everything we need.

456
00:39:58,855 --> 00:40:00,524
to get us to the end.

457
00:40:02,025 --> 00:40:03,485
"The end"?

458
00:40:07,948 --> 00:40:10,659
Ann and I
have an understanding.

459
00:40:10,659 --> 00:40:13,453
three days of hunger is enough
when you know there's nothing

460
00:40:13,453 --> 00:40:14,830
that will ever
fill you up again.

461
00:40:17,624 --> 00:40:18,792
Why not stay?

462
00:40:20,877 --> 00:40:22,671
Ann wants you.

463
00:40:22,671 --> 00:40:24,756
Would makes things
easier for me.

464
00:40:24,756 --> 00:40:26,675
We can all play our part.

465
00:40:30,804 --> 00:40:32,889
All of your math

466
00:40:32,889 --> 00:40:34,474
is about this hotel.

467
00:40:35,851 --> 00:40:37,644
There's a big world out there.

468
00:40:37,644 --> 00:40:38,937
enough goods
to keep you alive for years.

469
00:40:40,730 --> 00:40:42,566
On the Strip alone,
you could live for a decade.

470
00:40:42,566 --> 00:40:43,900
Yes.

471
00:40:45,735 --> 00:40:46,778
But would you want to?

472
00:40:50,615 --> 00:40:52,951
When you've lost the only
things you ever cared about,

473
00:40:57,664 --> 00:41:00,584
why would living
feel better than dying?

474
00:41:15,724 --> 00:41:16,850
[dropping his cutlery]

475
00:41:16,850 --> 00:41:18,852
[sighing]

476
00:41:24,858 --> 00:41:26,026
[bone hits plate]

477
00:41:27,944 --> 00:41:29,988
[footsteps approach]

478
00:41:38,788 --> 00:41:40,832
[romantic music playing]

479
00:41:46,379 --> 00:41:47,839
[unzipping]

480
00:41:51,801 --> 00:41:53,595
I could take you
away from here.

481
00:41:53,595 --> 00:41:54,971
[laughing]

482
00:41:58,141 --> 00:42:01,561
I wouldn't leave with you
if you were Jesus himself.

483
00:42:02,938 --> 00:42:06,566
If you wanted to stay,

484
00:42:07,943 --> 00:42:11,112
we could make your
visit feel like...

485
00:42:13,865 --> 00:42:14,866
something.

486
00:42:16,201 --> 00:42:17,661
Anything.

487
00:42:19,955 --> 00:42:22,540
But I am here now
to do one more thing.

488
00:42:24,251 --> 00:42:26,586
and nothing
will stand in my way.

489
00:42:28,129 --> 00:42:29,923
One last thing?

490
00:42:32,842 --> 00:42:36,972
To die, sweet boy.

491
00:42:36,972 --> 00:42:39,182
Of course.

492
00:42:39,182 --> 00:42:41,851
It's the only thing
I have yet to accomplish

493
00:42:41,851 --> 00:42:44,938
on this fucked-up
circle in the sky.

494
00:42:51,945 --> 00:42:55,699
Now, if you'll help me
zip my dress back up,

495
00:42:55,699 --> 00:42:57,742
seems no reason
to upset Milt

496
00:42:57,742 --> 00:43:00,662
after he's cooked us
such a magnificent meal.

497
00:43:03,081 --> 00:43:05,166
[romantic music playing]

498
00:43:22,309 --> 00:43:23,852
[Milton] Another one, my dear?

499
00:43:38,825 --> 00:43:40,618
[gunshot rings out]

500
00:43:42,787 --> 00:43:45,040
[engine roaring]

501
00:43:45,040 --> 00:43:46,791
[gunshot]

502
00:43:49,002 --> 00:43:51,004
[screaming]

503
00:44:27,165 --> 00:44:29,042
[breathing heavily]

504
00:44:29,042 --> 00:44:31,252
[accelerating]

505
00:44:42,347 --> 00:44:44,682
[brakes screeching]

506
00:44:49,229 --> 00:44:50,980
[turning engine off]

507
00:44:56,152 --> 00:44:58,071
[door closing]

508
00:44:58,071 --> 00:44:59,989
[panting]

509
00:44:59,989 --> 00:45:01,950
How fuckin' lucky are you?

510
00:45:03,243 --> 00:45:05,829
[panting]

511
00:45:09,791 --> 00:45:12,085
"Lucky" it fuckin' is.

512
00:45:14,087 --> 00:45:16,005
[panting]

513
00:45:16,005 --> 00:45:17,966
Let's go, boy.

514
00:45:26,349 --> 00:45:28,726
Looks like
it's you and me, kid.

515
00:45:30,103 --> 00:45:32,230
Just tell me where we should go.

516
00:45:32,230 --> 00:45:34,232
[Lucky panting]

517
00:45:37,026 --> 00:45:39,028
Fuck it. Let's go home.

518
00:45:39,028 --> 00:45:40,989
[starting engine]

519
00:45:43,158 --> 00:45:44,284
[Ish] <i>What does a man run to</i>

520
00:45:44,284 --> 00:45:46,911
<i>when there's no more target
to reach?</i>

521
00:45:46,911 --> 00:45:50,248
<i>Is the only way forward
to go back, start again?</i>

522
00:45:50,248 --> 00:45:51,875
[bird calling]

523
00:45:51,875 --> 00:45:54,294
<i>To find, underneath the rubble,</i>

524
00:45:54,294 --> 00:45:56,171
<i>the original words of wisdom,</i>

525
00:45:56,171 --> 00:45:58,089
<i>broken tablets,</i>

526
00:45:58,089 --> 00:46:00,216
<i>the forgotten songs?</i>

527
00:46:00,216 --> 00:46:03,219
<i>Maybe the only way
to survive the end</i>

528
00:46:03,219 --> 00:46:05,221
<i>is to remember the beginning.</i>

529
00:46:05,221 --> 00:46:08,141
Please tell me you taught us
something worth learning.

530
00:46:08,141 --> 00:46:11,227
[Lucky barking]

531
00:46:11,227 --> 00:46:12,937
Come on, Luck!

532
00:46:14,189 --> 00:46:16,316
[thoughtful music playing]

533
00:46:38,296 --> 00:46:40,882
First time I've been excited
about doing homework.

534
00:46:40,882 --> 00:46:42,050
[putting book on trolley]

535
00:46:51,142 --> 00:46:52,143
Yep!

536
00:46:54,521 --> 00:46:55,396
Come here. [whistling]

537
00:47:00,360 --> 00:47:02,445
[whistling for Lucky]

538
00:47:02,445 --> 00:47:03,821
Lucky?

539
00:47:03,821 --> 00:47:05,907
[clapping] Come here.

540
00:47:05,907 --> 00:47:07,325
Ohh! There we go!

541
00:47:07,325 --> 00:47:08,910
Sit!

542
00:47:08,910 --> 00:47:10,078
Ah!

543
00:47:12,497 --> 00:47:13,414
[affectionately] Ohh!

544
00:47:16,292 --> 00:47:19,045
[sniffing]

545
00:47:21,422 --> 00:47:23,216
I got a feeling

546
00:47:23,216 --> 00:47:26,219
these late fees are gonna mean
bankruptcy, Luck.

547
00:47:26,219 --> 00:47:27,845
unless you're willing
to get a job.

548
00:47:27,845 --> 00:47:30,014
[Lucky sniffing]

549
00:47:33,226 --> 00:47:35,144
[sighing]

550
00:47:37,313 --> 00:47:38,856
[Lucky whines]

551
00:47:38,856 --> 00:47:40,149
I don't know what the hell
we're gonna do,

552
00:47:40,149 --> 00:47:42,110
but at least
we're gonna do it together.

553
00:47:48,032 --> 00:47:52,328
[Ish] <i>Whatever comes next
will just be for Lucky and me.</i>

554
00:47:52,328 --> 00:47:54,330
<i>Will we be enough?</i>

555
00:48:05,592 --> 00:48:08,386
["Were You There?"
by Mahalia Jackson playing]

556
00:48:11,264 --> 00:48:12,307
- [Lucky panting]
- Really?

557
00:48:15,310 --> 00:48:17,020
Finally got me
to make a bed, Mom.

558
00:48:19,439 --> 00:48:20,898
[panting]

559
00:48:32,076 --> 00:48:34,078
[Ish] <i>"Meaningless."</i>

560
00:48:35,496 --> 00:48:37,290
<i>"Meaningless,"
says the teacher.</i>

561
00:48:40,543 --> 00:48:42,920
<i>"Utterly meaningless."</i>

562
00:48:47,008 --> 00:48:49,260
<i>"Everything is meaningless."</i>

563
00:48:54,307 --> 00:48:56,059
Ooh.

564
00:49:00,188 --> 00:49:02,190
We're gonna die alone,
aren't we, Luck?

565
00:49:04,651 --> 00:49:06,069
Whoever goes second

566
00:49:06,069 --> 00:49:07,487
has to promise
not to eat the first.

567
00:49:12,116 --> 00:49:15,953
We're the last-chance
Texaco, Luck.

568
00:49:15,953 --> 00:49:18,081
and no one's coming by anymore.

569
00:49:20,166 --> 00:49:22,085
[Ish] <i>Sometimes I hold
my breath and it feels like</i>

570
00:49:22,085 --> 00:49:24,587
<i>all of creation
is holding it with me.</i>

571
00:49:24,587 --> 00:49:26,422
<i>No sound.</i>

572
00:49:26,422 --> 00:49:28,091
<i>Not even a heartbeat.</i>

573
00:49:30,468 --> 00:49:33,054
<i>I wonder if the Earth--</i>

574
00:49:34,138 --> 00:49:36,557
<i>if it has even noticed
that I'm still here.</i>

575
00:49:46,526 --> 00:49:48,361
[hopeful piano music playing]

576
00:49:51,322 --> 00:49:52,281
[exhaling]

577
00:49:52,281 --> 00:49:54,242
[jogging]

578
00:49:55,535 --> 00:49:57,995
[ball bouncing]

579
00:50:00,540 --> 00:50:02,500
Golden brown, Luck.

580
00:50:02,500 --> 00:50:05,378
That's some Michelin-star
cooking right there.

581
00:50:07,380 --> 00:50:08,214
Mm!

582
00:50:09,716 --> 00:50:11,300
[Ish]
<i>The wind blows to the south</i>

583
00:50:11,300 --> 00:50:13,386
<i>and turns to the north.</i>

584
00:50:13,386 --> 00:50:16,264
[ball bouncing]

585
00:50:16,264 --> 00:50:18,141
<i>round and round it goes.</i>

586
00:50:22,103 --> 00:50:24,439
<i>ever returning on its course.</i>

587
00:50:40,496 --> 00:50:42,290
Get it together, Ish.

588
00:50:43,708 --> 00:50:45,251
[Ish] <i>All streams
flow into the sea...</i>

589
00:50:48,463 --> 00:50:49,464
[wood splitting]

590
00:50:53,426 --> 00:50:55,845
Get it together.

591
00:50:55,845 --> 00:50:58,639
Get it together, Ish.

592
00:50:58,639 --> 00:51:00,266
[giggling]
Get it together, Ish.

593
00:51:00,266 --> 00:51:03,394
"Get it together, Ish."

594
00:51:03,394 --> 00:51:05,271
Get it together, Ish.

595
00:51:07,774 --> 00:51:09,650
<i>...yet the sea is never full.</i>

596
00:51:14,447 --> 00:51:16,199
<i>I read once
that we hope for things</i>

597
00:51:16,199 --> 00:51:17,408
<i>that we cannot actually see.</i>

598
00:51:17,408 --> 00:51:19,619
[barking insistently]

599
00:51:19,619 --> 00:51:22,580
<i>That is what makes it... hope.</i>

600
00:51:22,580 --> 00:51:24,582
[Lucky barking]

601
00:51:31,506 --> 00:51:33,257
<i>But what happens if we see it?</i>

602
00:51:35,301 --> 00:51:38,095
<i>What is the cost of that hope
changing into reality?</i>

603
00:51:50,191 --> 00:51:53,110
<i>And what can take root
in the space between hope...</i>

604
00:51:55,404 --> 00:51:57,240
<i>and everything
that is still yet to come?</i>

605
00:51:59,617 --> 00:52:01,285
[closing theme playing]

