﻿1
00:04:24,977 --> 00:04:27,604
Hurry up, Sir
You might miss the Train

2
00:04:28,856 --> 00:04:30,858
I'll sprint across and get it

3
00:04:42,202 --> 00:04:43,620
Move a bit, madam

4
00:05:21,200 --> 00:05:24,203
How many men look
as handsome as you do?

5
00:05:24,286 --> 00:05:28,749
Your look is luring

6
00:05:28,957 --> 00:05:32,669
You're the male version of
Aishwarya Rai

7
00:05:33,545 --> 00:05:35,506
Black Panther!!

8
00:05:37,925 --> 00:05:41,678
Damn! Stop

9
00:05:42,388 --> 00:05:44,181
Silly guy! Idiot

10
00:05:44,223 --> 00:05:46,975
Silly guy! Idiot, are you crazy?

11
00:05:48,477 --> 00:05:51,397
You silly oaf

12
00:05:51,438 --> 00:05:55,275
Nothing to beat swearing in
your mother tongue!

13
00:05:55,317 --> 00:05:56,860
Is your Taxi available?

14
00:05:57,986 --> 00:05:59,696
Yes! Without the side
view mirror!

15
00:05:59,780 --> 00:06:00,989
Is that fine?

16
00:06:01,031 --> 00:06:03,700
Why are you so tense early
in the morning?

17
00:06:03,784 --> 00:06:06,829
Someone messed with my image
early in the morning

18
00:06:06,912 --> 00:06:09,665
Whose face did you see
at the start of the day?

19
00:06:09,832 --> 00:06:13,043
Don't go there again
The damage is already done

20
00:06:13,085 --> 00:06:14,503
No, what I meant say-

21
00:06:14,753 --> 00:06:16,630
Just tell me where you
want to go

22
00:06:16,713 --> 00:06:17,840
Andheri

23
00:06:17,881 --> 00:06:19,258
Just get into the Taxi

24
00:06:19,299 --> 00:06:20,342
Give it to me

25
00:06:20,592 --> 00:06:22,261
He's damaged on one side too

26
00:06:22,302 --> 00:06:24,513
Everything's one-sided
since morning

27
00:06:31,145 --> 00:06:33,272
Where are you coming from?

28
00:06:33,355 --> 00:06:35,023
Is your native place Madurai?

29
00:06:35,065 --> 00:06:37,401
How did you know?

30
00:06:37,443 --> 00:06:40,195
Your sharp tongue gave it away

31
00:06:40,404 --> 00:06:41,655
How long-

32
00:06:41,697 --> 00:06:43,699
Since when are you in Mumbai?

33
00:06:43,782 --> 00:06:46,410
It's been fifteen years
What have you-

34
00:06:46,452 --> 00:06:47,786
Are you married?

35
00:06:48,036 --> 00:06:50,414
Married for five years

36
00:06:50,456 --> 00:06:51,665
How many children?

37
00:06:54,460 --> 00:06:55,544
Two

38
00:06:55,627 --> 00:06:57,379
Why are you sad saying that?

39
00:06:59,173 --> 00:07:02,968
'Normally I question
the passenger answers'

40
00:07:03,051 --> 00:07:04,595
'But it is the other way round'

41
00:07:04,636 --> 00:07:07,431
I must ask him atleast one question
before we reach

42
00:07:07,556 --> 00:07:08,474
Stop!

43
00:07:08,475 --> 00:07:10,309
I need to ask you atleast
one question

44
00:07:10,392 --> 00:07:11,268
All right!

45
00:07:11,310 --> 00:07:12,310
Don't interrupt

46
00:07:12,311 --> 00:07:13,312
Fine!

47
00:07:13,353 --> 00:07:15,272
What have you come here for

48
00:07:15,355 --> 00:07:16,565
This must be the place

49
00:07:16,607 --> 00:07:18,525
Pull over to the left

50
00:07:19,485 --> 00:07:23,155
Great customer!
He's here just to trouble me

51
00:07:23,489 --> 00:07:24,698
Get down

52
00:07:25,824 --> 00:07:29,495
A man should allow
another person to speak

53
00:07:29,578 --> 00:07:32,122
Jabber mouth

54
00:07:34,291 --> 00:07:35,375
My money

55
00:07:36,126 --> 00:07:38,086
Wait for me
I'll be back after I'm ready

56
00:07:38,795 --> 00:07:40,464
- Brother
- Give him Tea

57
00:07:40,506 --> 00:07:42,341
I have a mouth of my own

58
00:07:42,382 --> 00:07:44,760
I know Give that mouth some Tea

59
00:08:17,793 --> 00:08:18,877
Can we go?

60
00:08:27,928 --> 00:08:29,680
Why are you so quiet?

61
00:08:31,557 --> 00:08:34,268
Why aren't you saying anything?

62
00:08:34,351 --> 00:08:35,894
When did you let me speak?

63
00:08:35,978 --> 00:08:39,606
Like a police enquiry
you keep on questioning

64
00:08:39,731 --> 00:08:42,651
I don't know anything about you

65
00:08:42,693 --> 00:08:46,029
You want to know about me
Is that all?

66
00:08:46,071 --> 00:08:47,531
Just ask

67
00:08:51,702 --> 00:08:54,580
That's the place

68
00:08:55,247 --> 00:08:56,581
We've gone past it

69
00:08:56,582 --> 00:08:57,583
All right!

70
00:08:57,624 --> 00:08:59,960
I feel like jumping off the Taxi

71
00:09:13,348 --> 00:09:19,438
As if he didn't drink enough back home,
he's come all the way here

72
00:09:21,064 --> 00:09:23,358
He hobbles even when
he's not drunk

73
00:09:23,400 --> 00:09:25,277
What'll he do after a drink?

74
00:09:32,618 --> 00:09:34,286
Someone's here to see Amar

75
00:09:35,329 --> 00:09:36,622
He's sitting there

76
00:09:37,789 --> 00:09:38,789
What's it?

77
00:09:39,124 --> 00:09:41,001
Whom do you want to meet?

78
00:09:41,251 --> 00:09:44,546
I'm Krishna from Chennai

79
00:09:45,339 --> 00:09:47,132
I'm Raju's brother

80
00:09:48,342 --> 00:09:50,344
I want to enquire about
my brother

81
00:09:50,427 --> 00:09:52,346
They said Amar would
know details

82
00:09:52,429 --> 00:09:53,722
Can I meet him?

83
00:09:56,683 --> 00:09:57,517
Who's Raju?

84
00:09:57,559 --> 00:10:00,228
If I can meet Amar, I'll ask him

85
00:10:00,270 --> 00:10:01,855
I don't know any 'Raju'

86
00:10:04,816 --> 00:10:07,653
- Can I meet him once
- I told you I don't know him

87
00:10:19,581 --> 00:10:20,832
Come here

88
00:10:28,507 --> 00:10:31,426
What were you asking them?

89
00:10:36,306 --> 00:10:38,016
Don't say Raju!

90
00:10:39,101 --> 00:10:40,936
Say 'Raju Bhai'

91
00:10:47,567 --> 00:10:51,655
How will those pigs know
anything about a Lion?

92
00:10:51,780 --> 00:10:53,490
They know nothing!

93
00:10:53,573 --> 00:10:56,993
'Raju Bhai', the King of Andheri!

94
00:11:00,038 --> 00:11:01,415
He's a Tiger!

95
00:11:06,628 --> 00:11:08,338
Who are you?

96
00:11:08,380 --> 00:11:12,426
I'm Krishna his brother

97
00:11:18,640 --> 00:11:21,727
Sit down

98
00:11:31,903 --> 00:11:32,903
No

99
00:11:34,740 --> 00:11:36,700
I don't drink

100
00:11:36,742 --> 00:11:38,201
You don't?

101
00:11:46,418 --> 00:11:49,129
Do you know who, 'Raju Bhai' is?

102
00:11:50,630 --> 00:11:54,718
You'll wet your pants
if you hear his name

103
00:11:55,719 --> 00:11:59,556
If he hits you, you'll die

104
00:12:08,398 --> 00:12:13,737
He'll get them all if he comes

105
00:12:30,587 --> 00:12:31,963
Spare me!

106
00:12:32,047 --> 00:12:34,716
What have you done?

107
00:12:35,175 --> 00:12:36,468
Oh god!

108
00:12:36,551 --> 00:12:37,886
See, what you did

109
00:12:37,928 --> 00:12:38,804
I am sorry

110
00:12:38,887 --> 00:12:42,349
Can't you see?
Don't you have brains?

111
00:12:42,390 --> 00:12:43,433
All right!

112
00:12:43,475 --> 00:12:44,810
'Pani puri' head

113
00:12:48,647 --> 00:12:51,233
It looks like you're running
away midway

114
00:12:51,274 --> 00:12:54,069
Not midway
I heard the whole story

115
00:12:54,152 --> 00:12:57,572
Are you Raju Bhai's brother?

116
00:12:57,614 --> 00:13:02,327
Do you think this is a design?

117
00:13:02,410 --> 00:13:03,410
Look at this

118
00:13:06,039 --> 00:13:08,750
A result of the shootout when your
brother got into this taxi

119
00:13:08,792 --> 00:13:10,418
It was a narrow escape for me

120
00:13:10,502 --> 00:13:12,170
Your brother is
a shootout specialist

121
00:13:12,212 --> 00:13:13,922
Usually car tyres get punctured

122
00:13:14,005 --> 00:13:16,550
But when your brother gets in, the car
itself gets punctured

123
00:13:16,591 --> 00:13:17,634
You kill us with your talk

124
00:13:17,717 --> 00:13:19,845
Your brother talks only
after he kills

125
00:13:19,928 --> 00:13:23,014
I want nothing
to do with you guys

126
00:13:23,056 --> 00:13:25,267
Let me go Make way

127
00:13:25,308 --> 00:13:26,768
Take away that stick

128
00:13:31,314 --> 00:13:33,024
Can't you see?

129
00:13:34,025 --> 00:13:35,527
Nothing's happened

130
00:13:35,569 --> 00:13:37,279
Are you going to pay
for the damages?

131
00:13:37,320 --> 00:13:38,488
Forgive me

132
00:13:42,242 --> 00:13:43,910
Thank God! He's gone

133
00:13:44,452 --> 00:13:46,621
When did you get in?

134
00:13:46,705 --> 00:13:49,749
It's chaos out there and
you're so cool about it

135
00:13:50,125 --> 00:13:53,253
Your brother is a violent killer,
you're a silent killer

136
00:13:53,295 --> 00:13:56,631
It looks like I can't avoid
the two of you

137
00:13:56,715 --> 00:13:58,884
Where should we go next?

138
00:13:58,967 --> 00:14:00,510
Go to Kamendrapuram

139
00:14:01,344 --> 00:14:02,387
What?

140
00:14:03,263 --> 00:14:04,097
I knew it!

141
00:14:04,139 --> 00:14:06,600
You're here with a plan

142
00:14:06,975 --> 00:14:09,519
The bar in the morning and
now here!

143
00:14:11,104 --> 00:14:13,106
Let's go

144
00:14:20,030 --> 00:14:21,406
He was here? Where did he go?

145
00:14:21,448 --> 00:14:22,741
He was sitting here

146
00:14:22,782 --> 00:14:24,200
Where did he go then?

147
00:15:12,499 --> 00:15:15,418
My laptop, catch him

148
00:15:19,047 --> 00:15:20,966
Can we leave?

149
00:15:22,217 --> 00:15:24,219
A boy has runaway with my laptop

150
00:15:25,053 --> 00:15:26,888
He had the guts to steal
from you!

151
00:15:27,639 --> 00:15:30,016
Do you mean that small box?

152
00:15:30,058 --> 00:15:32,352
You should have run after him?

153
00:15:32,394 --> 00:15:34,521
Sorry, I forgot you limp

154
00:15:34,604 --> 00:15:36,523
Did you see that poster?

155
00:15:36,564 --> 00:15:39,234
This is a notorious place

156
00:15:39,317 --> 00:15:41,486
They'll steal anything

157
00:15:41,528 --> 00:15:45,073
Before I could change the front Tyre
they stole the rear one

158
00:15:45,156 --> 00:15:48,118
You won't get it back Let's go

159
00:15:49,619 --> 00:15:53,456
Let's go It won't come back

160
00:15:57,794 --> 00:15:59,295
Sir

161
00:15:59,629 --> 00:16:01,756
Say sorry

162
00:16:01,798 --> 00:16:02,798
Don't

163
00:16:03,174 --> 00:16:04,509
Forgive him

164
00:16:04,634 --> 00:16:07,470
He didn't know who
he was stealing from

165
00:16:07,554 --> 00:16:10,682
When we opened the laptop,
we found Raju Bhai's photo

166
00:16:10,765 --> 00:16:13,059
Please forgive him

167
00:16:16,396 --> 00:16:18,523
Raju Bhai is a very good man

168
00:16:18,565 --> 00:16:20,817
He's done us a lot of good

169
00:16:24,029 --> 00:16:25,822
Did you understand that?

170
00:16:26,865 --> 00:16:28,783
They saw your brother's
photo in this

171
00:16:28,825 --> 00:16:30,994
They were terrified and came
back to return it

172
00:16:31,036 --> 00:16:34,497
People are terrified
hearing his name

173
00:16:34,581 --> 00:16:36,166
You'll see more

174
00:16:36,207 --> 00:16:37,250
Get in

175
00:17:04,360 --> 00:17:07,238
There is someone waiting for you

176
00:17:11,868 --> 00:17:12,868
Who are you?

177
00:17:12,869 --> 00:17:16,748
I am Krishna, Raju's brother

178
00:17:19,084 --> 00:17:21,169
I am here to look for my brother

179
00:17:21,252 --> 00:17:22,962
Where can I find him?

180
00:17:24,089 --> 00:17:25,507
Come

181
00:17:29,427 --> 00:17:32,806
Raju and Chandru are not
two different people

182
00:17:32,847 --> 00:17:34,599
They have a special bond

183
00:17:34,641 --> 00:17:40,563
As much brightness you see in this city,
there is as much unseen darkness

184
00:17:41,439 --> 00:17:47,112
Raju and Chandru were drawn into
that world at a very early age

185
00:17:47,487 --> 00:17:50,240
Only money and power
have a voice here

186
00:17:51,157 --> 00:17:54,452
Do you know the price
they paid to get this?

187
00:18:51,009 --> 00:18:55,638
"Every bullet has just one name"

188
00:18:59,309 --> 00:19:04,189
"Mumbai's Gate and roads
have the same"

189
00:19:07,650 --> 00:19:12,238
"Anytime here, may shoot up
danger's flame"

190
00:19:12,280 --> 00:19:16,326
"To save you,
there is just one name"

191
00:19:16,409 --> 00:19:18,786
"If you utter Andheri tiger's name"

192
00:19:18,870 --> 00:19:21,915
"Your heart goes
bang bang bang!"

193
00:19:21,956 --> 00:19:25,793
"If Raju Bhai looks at you,
It goes bang bang bang!"

194
00:19:25,877 --> 00:19:29,881
"If Raju Bhai enters your view
It goes bang bang bang!"

195
00:19:29,923 --> 00:19:34,135
"If Raju Bhai looks at you,
It goes bang bang bang!"

196
00:19:34,177 --> 00:19:36,930
"If Raju Bhai enters your view-"

197
00:19:37,013 --> 00:19:41,809
"Every bullet has just one name"

198
00:19:45,230 --> 00:19:50,193
"Mumbai's Gate and roads
have the same"

199
00:20:23,518 --> 00:20:25,561
"If love is what they ask,
give them a heap!"

200
00:20:25,645 --> 00:20:27,730
"If they put on a mask,
lay them in a heap!"

201
00:20:27,772 --> 00:20:31,401
"That is the motto of Raju Bhai!"

202
00:20:31,693 --> 00:20:33,987
"If one makes you angry,
be cool like ice!"

203
00:20:34,028 --> 00:20:36,155
"When the time comes,
you may slice!"

204
00:20:36,197 --> 00:20:39,951
"That is the strategy
of Raju Bhai!"

205
00:20:40,034 --> 00:20:42,287
"Hey, even when
the scene changes"

206
00:20:42,370 --> 00:20:44,080
"His game doesn't!"

207
00:20:44,163 --> 00:20:46,249
"Hey, even when
the government changes"

208
00:20:46,291 --> 00:20:48,293
"This gang doesn't!"

209
00:20:54,340 --> 00:20:56,426
"Bang bang bang!"

210
00:20:58,469 --> 00:21:00,471
"Bang bang bang!"

211
00:21:33,921 --> 00:21:36,632
"Bang bang bang!"

212
00:21:51,189 --> 00:21:53,232
"There is love from
all over town"

213
00:21:53,316 --> 00:21:55,360
"There is friendship
to lay life down"

214
00:21:55,443 --> 00:21:59,447
"That's all the wealth
we have saved!"

215
00:21:59,614 --> 00:22:01,949
"To get justice,
no need for law!"

216
00:22:01,991 --> 00:22:03,993
"To give charity,
no need for degrees!"

217
00:22:04,035 --> 00:22:07,663
"That's life's philosophy engraved!"

218
00:22:07,789 --> 00:22:11,918
"Try splashing money here
can't move a thing"

219
00:22:11,959 --> 00:22:16,130
"Just a drop of tear, that will do
Don't say anything else"

220
00:22:22,053 --> 00:22:23,471
"Bang bang bang!"

221
00:22:23,554 --> 00:22:27,558
"If Raju Bhai looks at you
It goes bang bang bang"

222
00:22:27,642 --> 00:22:31,854
"If Raju Bhai enters your view
It goes bang bang bang"

223
00:22:33,356 --> 00:22:37,735
That's when a new Police Commissioner
took charge of the city

224
00:22:39,529 --> 00:22:42,824
Don't know why, but he
targeted our gang

225
00:22:45,118 --> 00:22:49,747
He stalled our work and
arrested our men

226
00:23:07,723 --> 00:23:11,936
Johnny, Manish and Dev
were arrested

227
00:23:11,978 --> 00:23:13,771
What has he decided?

228
00:23:13,855 --> 00:23:15,690
Where's he from?

229
00:23:15,773 --> 00:23:17,316
What does he want?

230
00:23:18,609 --> 00:23:20,653
Why is he causing such a ruckus?

231
00:23:20,695 --> 00:23:23,114
He is messing with our plans

232
00:23:23,739 --> 00:23:26,576
Are we the only ones doing this?

233
00:23:26,617 --> 00:23:29,245
Why is he targeting only us?

234
00:23:29,328 --> 00:23:30,455
What is he thinking himself?

235
00:23:30,496 --> 00:23:31,914
Where do you want to go?

236
00:23:31,998 --> 00:23:32,874
To see a girl

237
00:23:32,957 --> 00:23:34,375
Do I have to give you a reason?

238
00:23:34,417 --> 00:23:35,417
To see a girl?

239
00:23:57,482 --> 00:24:00,485
Raju, is this going
to be the place?

240
00:24:01,152 --> 00:24:02,820
Just wait

241
00:24:09,994 --> 00:24:11,329
What is happening there?

242
00:24:11,370 --> 00:24:13,331
A Tamil Film shoot

243
00:24:13,372 --> 00:24:15,249
Listen carefully

244
00:24:15,333 --> 00:24:19,003
When I say 'Rain', all of
you head that way

245
00:24:19,086 --> 00:24:22,507
This place seems clumsy,
shall we change location?

246
00:24:25,593 --> 00:24:27,512
This is the place

247
00:24:30,473 --> 00:24:31,891
Just do as I say-

248
00:24:31,933 --> 00:24:33,267
What is this sudden shower?

249
00:24:33,351 --> 00:24:36,062
Why has he turned it
to this side?

250
00:24:37,980 --> 00:24:39,357
Go check

251
00:24:39,440 --> 00:24:40,858
Why is it raining on that side?

252
00:24:40,942 --> 00:24:43,778
The Director has instructed us
to go wherever it rains

253
00:24:43,861 --> 00:24:46,531
Let's go

254
00:25:09,387 --> 00:25:11,013
Hey, come here

255
00:25:11,097 --> 00:25:12,181
What's happening here?

256
00:25:12,265 --> 00:25:13,558
A film shoot is going on

257
00:25:13,599 --> 00:25:15,476
Who gave them permission?

258
00:25:15,560 --> 00:25:17,019
Our department did

259
00:25:17,061 --> 00:25:18,896
In that case, go stop it

260
00:25:18,938 --> 00:25:20,147
Go stop it

261
00:25:20,189 --> 00:25:21,649
What are you doing here, mother?

262
00:25:21,691 --> 00:25:23,484
Get the bride before she
gets drenched

263
00:25:23,568 --> 00:25:25,695
There's no bride there for her to
get drenched

264
00:25:25,736 --> 00:25:27,446
- She's missing
- What?

265
00:25:27,488 --> 00:25:29,448
Is the bride missing?

266
00:25:37,540 --> 00:25:40,042
The Commissioner gave
a shooting order

267
00:25:40,084 --> 00:25:42,753
That's why I kidnapped her
at a film shoot

268
00:25:42,878 --> 00:25:44,088
Tell him

269
00:25:44,130 --> 00:25:46,591
If the girl has to
come back to her wedding

270
00:25:46,632 --> 00:25:49,594
our boys must be released

271
00:25:49,635 --> 00:25:54,515
Your daughter is safe with us

272
00:25:55,182 --> 00:25:58,227
You meddled with us

273
00:25:59,270 --> 00:26:06,152
Release everyone in our gang and
I will send your daughter home safe

274
00:26:06,193 --> 00:26:08,863
I am not scared of your threats
Got it?

275
00:26:09,196 --> 00:26:13,075
I know how to rescue my daughter

276
00:26:13,659 --> 00:26:18,414
Do as you please but don't call
and threaten me again

277
00:26:21,292 --> 00:26:23,627
Search every nook and
corner of the city

278
00:26:23,628 --> 00:26:26,297
I have to know their
whereabouts immediately

279
00:26:31,552 --> 00:26:32,552
Sir

280
00:26:35,264 --> 00:26:36,474
What is it, tell me!

281
00:26:37,350 --> 00:26:41,771
The wedding is early in the morning
All the relatives are here

282
00:26:42,813 --> 00:26:45,983
This is not the time
to be stubborn

283
00:26:46,609 --> 00:26:51,614
Let us release them for now
where can they go?

284
00:26:51,656 --> 00:26:53,574
Let's arrest them later

285
00:27:07,713 --> 00:27:09,882
The Commissioner has
fallen in line

286
00:27:09,965 --> 00:27:11,676
Send that girl back

287
00:27:13,803 --> 00:27:15,471
The Commissioner has agreed

288
00:27:15,513 --> 00:27:17,014
Take the bride to her place

289
00:27:17,431 --> 00:27:19,433
- Take this car keys
- Okay, Raju

290
00:27:28,192 --> 00:27:29,276
Let's go

291
00:27:36,158 --> 00:27:37,702
A minute please

292
00:27:38,744 --> 00:27:40,830
Can you send me two hours late?

293
00:27:42,873 --> 00:27:43,708
What?

294
00:27:43,749 --> 00:27:48,587
If I go now the wedding will
take place on time

295
00:27:52,925 --> 00:27:54,385
Give me the keys

296
00:27:58,889 --> 00:28:01,267
Don't you want to get married?

297
00:28:01,684 --> 00:28:07,398
I prayed hard for a miracle to
stop this marriage somehow

298
00:28:07,606 --> 00:28:10,234
That's when it started raining

299
00:28:10,526 --> 00:28:13,028
I thought I'll use that
as an excuse to get away

300
00:28:13,070 --> 00:28:14,530
That's when you came

301
00:28:16,949 --> 00:28:19,034
I was planning to escape anyway

302
00:28:19,076 --> 00:28:23,080
You came with an umbrella
and made it easier

303
00:28:23,122 --> 00:28:24,415
That's it

304
00:28:27,126 --> 00:28:28,961
You didn't kidnap me

305
00:28:29,211 --> 00:28:30,629
You can't take credit for it

306
00:28:33,048 --> 00:28:36,135
What happened?
Why don't you want this marriage?

307
00:28:36,177 --> 00:28:39,805
I have never fallen in love nor has
anyone fallen in love with me

308
00:28:39,847 --> 00:28:41,599
They come till my
door-step and flee

309
00:28:41,640 --> 00:28:44,268
when they know I am
the Commissioner's daughter

310
00:28:45,561 --> 00:28:48,272
How are we going to while
away the two hours?

311
00:28:48,814 --> 00:28:50,858
You don't have a plan, do you?

312
00:28:51,025 --> 00:28:52,109
Plan?

313
00:28:55,279 --> 00:28:58,616
Turn around A Movie theatre

314
00:28:58,699 --> 00:29:00,576
Time will just fly

315
00:29:06,332 --> 00:29:08,626
Raju Bhai

316
00:29:08,834 --> 00:29:10,252
Are you married?

317
00:29:11,629 --> 00:29:13,672
Did you get married
without telling us?

318
00:29:13,714 --> 00:29:16,050
You forgot this bearded fellow
That's not good

319
00:29:16,091 --> 00:29:17,468
Nothing happened as you think

320
00:29:18,969 --> 00:29:21,555
Raju Bhai is a very good man

321
00:29:21,597 --> 00:29:24,266
Quiet! We just came to
watch a movie

322
00:29:24,642 --> 00:29:25,684
You go

323
00:29:28,771 --> 00:29:30,940
Please come

324
00:29:31,398 --> 00:29:34,944
Please come

325
00:29:40,449 --> 00:29:42,910
Sit down

326
00:29:47,373 --> 00:29:51,001
Thanks, I have done it before

327
00:29:55,798 --> 00:30:00,845
"Understood after seeing you"

328
00:30:01,053 --> 00:30:05,641
"That Love is a crazy thing"

329
00:30:06,308 --> 00:30:10,855
"To where from here
Who told you?"

330
00:30:11,063 --> 00:30:16,235
"Whether I know Hindi or not"

331
00:30:20,155 --> 00:30:21,740
I've watched it four times already

332
00:30:21,782 --> 00:30:23,826
I know the dialogues by heart

333
00:30:24,785 --> 00:30:27,329
Raju Bhai, cold drink

334
00:30:27,371 --> 00:30:29,874
Why have you bought just one?

335
00:30:29,915 --> 00:30:32,042
I have two straws for you

336
00:30:45,681 --> 00:30:47,308
Where are you?

337
00:30:47,349 --> 00:30:48,684
Watching a movie

338
00:30:48,726 --> 00:30:49,560
Where is she?

339
00:30:49,602 --> 00:30:50,477
She is with me

340
00:30:50,519 --> 00:30:51,812
It's time for the wedding

341
00:30:51,854 --> 00:30:53,188
The Commissioner is waiting

342
00:30:53,272 --> 00:30:54,899
He has released our boys

343
00:30:54,940 --> 00:30:57,192
And you haven't handed
her over yet

344
00:30:58,277 --> 00:31:00,446
She doesn't like this marriage

345
00:31:00,738 --> 00:31:04,617
That's not our problem
take her home immediately

346
00:31:07,453 --> 00:31:08,370
Let's go

347
00:31:08,412 --> 00:31:10,372
The movie just began

348
00:31:10,414 --> 00:31:12,666
You've already watched the movie

349
00:31:21,175 --> 00:31:22,927
Stop here

350
00:31:43,739 --> 00:31:45,699
It's that girl

351
00:31:46,742 --> 00:31:48,035
Stop the car

352
00:31:48,118 --> 00:31:50,579
That's the bride stop the car

353
00:31:53,582 --> 00:31:56,043
Was the wedding called off?

354
00:31:56,669 --> 00:31:58,587
I've come to the temple
to thank God for it

355
00:31:58,671 --> 00:32:00,381
This is the deity I prayed to

356
00:32:00,422 --> 00:32:03,258
I wanted to thank you
and you are here

357
00:32:04,218 --> 00:32:05,260
Take it

358
00:32:07,554 --> 00:32:09,098
Put it on your forehead

359
00:32:10,808 --> 00:32:12,559
Thanks a lot

360
00:32:13,519 --> 00:32:16,480
The vermillion on your forehead makes
you look like a good man

361
00:32:16,522 --> 00:32:17,648
I was one always

362
00:32:20,818 --> 00:32:22,528
What's wrong with that Commissioner?

363
00:32:22,569 --> 00:32:24,405
He is messing with us unnecessarily

364
00:32:24,488 --> 00:32:25,906
When did we kidnap that girl?

365
00:32:25,990 --> 00:32:27,908
How is it relevant to us?

366
00:32:27,950 --> 00:32:30,786
Tell the Commissioner
that we aren't involved

367
00:32:30,828 --> 00:32:32,037
What is it?

368
00:32:33,038 --> 00:32:34,873
That girl is missing again

369
00:32:35,499 --> 00:32:37,960
They are needling us unnecessarily

370
00:32:46,301 --> 00:32:50,014
Mr Commissioner, I am Raju Bhai

371
00:32:51,015 --> 00:32:52,141
Listen carefully

372
00:32:52,182 --> 00:32:54,852
Your daughter is in our custody

373
00:32:55,811 --> 00:32:59,523
If you continue to interfere
is that ok?

374
00:33:00,399 --> 00:33:03,318
You handle it your way or
do what I tell you to

375
00:33:03,360 --> 00:33:04,403
Don't confuse

376
00:33:04,778 --> 00:33:06,447
Do you know how
Raju Bhai speaks?

377
00:33:06,488 --> 00:33:07,823
Like a Lion

378
00:33:08,574 --> 00:33:11,660
You are squeaking like
a trapped mouse

379
00:33:11,702 --> 00:33:12,786
Hand the phone to me

380
00:33:22,838 --> 00:33:26,884
Mr Commissioner,
this is Raju Bhai

381
00:33:28,552 --> 00:33:31,305
You interfered in our business

382
00:33:31,346 --> 00:33:32,890
This is how it's going to be

383
00:33:33,766 --> 00:33:36,310
Your daughter will not return

384
00:33:38,020 --> 00:33:39,938
Take over, speak properly

385
00:33:45,652 --> 00:33:48,030
Go on Speak

386
00:33:59,917 --> 00:34:03,504
My family has arranged
my wedding again

387
00:34:04,088 --> 00:34:06,924
I followed your technique

388
00:34:25,776 --> 00:34:28,195
Hey go

389
00:34:32,241 --> 00:34:36,578
How many times will you arrange
your daughter's wedding?

390
00:34:36,662 --> 00:34:38,580
Your daughter wants
to fall in love

391
00:34:39,456 --> 00:34:41,291
She hasn't met anybody yet

392
00:34:41,333 --> 00:34:43,001
They come up to your house

393
00:34:43,085 --> 00:34:45,796
Seeing you in uniform they run

394
00:34:47,256 --> 00:34:51,468
Take a break from work
and talk to her

395
00:34:51,510 --> 00:34:54,388
She confided in a total
stranger like me

396
00:34:54,680 --> 00:34:58,016
Find out what she wants
and then arrange her wedding

397
00:35:01,478 --> 00:35:04,356
Stop asking us when things
go missing

398
00:35:15,159 --> 00:35:18,745
We are at the spot
how long will you take?

399
00:35:24,960 --> 00:35:26,211
Thanks a lot

400
00:35:26,253 --> 00:35:29,047
Your chat with my father
was a big help

401
00:35:29,756 --> 00:35:33,677
My father took time off and
spent time with me at the beach

402
00:35:34,178 --> 00:35:35,846
He has given the reinsto me

403
00:35:36,096 --> 00:35:37,973
I have to select my partner now

404
00:35:39,266 --> 00:35:45,105
The onus is on me
But I am very worried about it

405
00:35:45,147 --> 00:35:49,443
Not sure what to do
Need your advice

406
00:35:51,528 --> 00:35:53,947
Your feet are not on the ground

407
00:35:54,573 --> 00:35:56,200
You are restless

408
00:35:56,325 --> 00:36:00,537
Compose yourself, and then think

409
00:36:01,163 --> 00:36:02,915
You will find your man

410
00:36:03,707 --> 00:36:05,417
Get into the car, boys

411
00:37:11,024 --> 00:37:13,068
There she is that girl

412
00:37:31,545 --> 00:37:34,089
Stop the car

413
00:37:38,176 --> 00:37:39,219
What is it?

414
00:37:40,971 --> 00:37:42,848
I've decided on my partner

415
00:37:45,017 --> 00:37:47,144
I've given it a lot of thought

416
00:37:47,185 --> 00:37:48,312
Alright

417
00:37:48,562 --> 00:37:50,480
I am steady

418
00:37:50,522 --> 00:37:52,274
See, my feet are on the ground

419
00:37:53,525 --> 00:37:54,525
Who is it?

420
00:38:00,032 --> 00:38:01,158
It's you

421
00:38:05,287 --> 00:38:06,455
Are you crazy?

422
00:38:07,789 --> 00:38:09,333
I am, since I saw you

423
00:38:34,358 --> 00:38:38,487
"Who ever escapes
the desire to be in love?"

424
00:38:38,528 --> 00:38:44,618
"Is it your glance
the sprints to touch my heart?"

425
00:38:46,370 --> 00:38:50,457
"I'm unable to bear
Love's botheration"

426
00:38:50,499 --> 00:38:57,756
"To demand an explanation
there is no one but you"

427
00:38:57,839 --> 00:39:02,552
"Thoughts"

428
00:39:03,845 --> 00:39:09,768
"Will they change?"

429
00:39:09,810 --> 00:39:12,771
"If I speak"

430
00:39:12,854 --> 00:39:15,565
"Will I get over it?"

431
00:39:15,774 --> 00:39:22,239
"Will you be in love
the way I am in love?"

432
00:39:22,572 --> 00:39:28,870
"I am as joyous as a child
on a holiday"

433
00:39:28,912 --> 00:39:33,583
"Come change
the loneliness of my youth"

434
00:39:33,667 --> 00:39:35,043
"Forever, my dear"

435
00:39:35,085 --> 00:39:37,838
"My existence I tend to forget"

436
00:39:37,879 --> 00:39:40,799
"You seem the world to me"

437
00:39:40,882 --> 00:39:46,430
"A drop of your love will
do to quench my thirst"

438
00:39:47,973 --> 00:39:52,686
It's a call from
the commissioner's daughter

439
00:39:52,727 --> 00:39:54,729
How did she get my number?

440
00:39:54,771 --> 00:39:58,191
That can't be difficult for
a commissioner's daughter

441
00:39:58,358 --> 00:40:00,068
Talk to her first

442
00:40:00,986 --> 00:40:02,404
You are scared

443
00:40:02,946 --> 00:40:04,114
Why should I be?

444
00:40:04,239 --> 00:40:06,575
That you might
fall in love with her

445
00:40:06,658 --> 00:40:08,452
He is right

446
00:40:08,743 --> 00:40:09,910
Not at all

447
00:40:09,911 --> 00:40:11,705
Prove it then

448
00:40:11,830 --> 00:40:14,457
Why should I prove
what's not there?

449
00:40:14,458 --> 00:40:17,711
Then tell her you're not in love

450
00:40:19,254 --> 00:40:20,380
Get lost

451
00:40:26,887 --> 00:40:28,096
One minute

452
00:40:37,439 --> 00:40:38,064
What is it?

453
00:40:38,106 --> 00:40:41,985
"Who ever escapes
the desire to be in love?"

454
00:40:42,068 --> 00:40:49,409
"Is it your glance that sprints
to touch my heart?"

455
00:40:50,202 --> 00:40:53,997
"I'm unable to bear
Love's botheration"

456
00:40:54,080 --> 00:41:01,004
"To demand an explanation
there is no one but you"

457
00:41:03,965 --> 00:41:05,383
You are not composed

458
00:41:07,010 --> 00:41:08,762
You feet are not on the ground

459
00:41:10,388 --> 00:41:13,642
Get steady then come
back and tell me

460
00:41:30,867 --> 00:41:32,285
Is it the other way round?

461
00:41:32,369 --> 00:41:35,789
- What?
- Your glasses

462
00:41:38,458 --> 00:41:44,005
"You're the dewdrop that falls
through day and night"

463
00:41:44,089 --> 00:41:47,008
"You drench my youth with love"

464
00:41:47,050 --> 00:41:50,345
"You sweeten my life"

465
00:41:50,387 --> 00:41:53,640
"Don't swarm my thoughts"

466
00:41:53,682 --> 00:41:56,101
"Don't make time stand still"

467
00:41:56,142 --> 00:41:59,020
"I am bobbing like the waves"

468
00:41:59,104 --> 00:42:02,065
"I am scorched by love's flames"

469
00:42:02,107 --> 00:42:07,904
"I will be there when you
call out for me"

470
00:42:07,946 --> 00:42:10,448
"My hiccups tell me you
think of me"

471
00:42:10,574 --> 00:42:16,454
"All days of the week"

472
00:42:16,496 --> 00:42:22,002
"Just glance at me,
that will do"

473
00:42:23,044 --> 00:42:29,384
"I am as joyous as a child
on a holiday"

474
00:42:29,426 --> 00:42:34,222
"Come change
the loneliness of my youth"

475
00:42:34,264 --> 00:42:35,515
"Forever, my dear"

476
00:42:35,557 --> 00:42:38,602
"My existence I tend to forget"

477
00:42:38,685 --> 00:42:41,688
"You seem the world to me"

478
00:42:41,730 --> 00:42:47,110
"A drop of your love will
do to quench my thirst"

479
00:42:59,664 --> 00:43:02,584
"My eyes search for you"

480
00:43:02,626 --> 00:43:05,128
"My ears yearn for your song"

481
00:43:05,211 --> 00:43:11,384
"And amidst this, my heart speaks"

482
00:43:11,551 --> 00:43:14,596
"Love is priceless"

483
00:43:14,638 --> 00:43:17,015
"What can I offer in barter?"

484
00:43:17,098 --> 00:43:19,893
"To offer to you in abundance,"

485
00:43:19,934 --> 00:43:22,937
"There could be nothing
more than me"

486
00:43:22,979 --> 00:43:25,482
"Whose permission do they seek?"

487
00:43:25,565 --> 00:43:28,860
"Those thoughts of love"

488
00:43:28,943 --> 00:43:36,943
"Even after seeing me
Why the delay?"

489
00:43:37,577 --> 00:43:43,249
"When will you accept my love?"

490
00:43:44,084 --> 00:43:50,423
"I am as joyous as a child
on a holiday"

491
00:43:50,507 --> 00:43:55,011
"Come change
the loneliness of my youth"

492
00:43:55,136 --> 00:43:56,638
"Forever, my dear"

493
00:43:56,680 --> 00:43:59,683
"My existence I tend to forget"

494
00:43:59,724 --> 00:44:02,644
"You seem the world to me"

495
00:44:02,686 --> 00:44:08,775
"A drop of your love will
do to quench my thirst"

496
00:44:28,211 --> 00:44:30,463
Call him and ask what happened

497
00:44:41,057 --> 00:44:42,726
Go that way

498
00:44:43,309 --> 00:44:44,936
Come with me

499
00:44:59,868 --> 00:45:02,328
Are you aware of the loss
I've incurred because of you?

500
00:45:02,370 --> 00:45:04,622
We're counting on you
to run our business

501
00:45:04,664 --> 00:45:08,251
Answer me I am talking to you

502
00:45:09,502 --> 00:45:11,588
What's the commotion here?

503
00:45:11,629 --> 00:45:13,673
You have the guts to speak
to us like this

504
00:45:13,715 --> 00:45:15,592
We've got your job done
several times

505
00:45:15,633 --> 00:45:18,386
It has never gone wrong
We've risked our lives

506
00:45:18,887 --> 00:45:22,307
One mistake and your
tone changes?

507
00:45:23,349 --> 00:45:25,351
Your stuff will reach you

508
00:45:25,560 --> 00:45:26,603
Leave now

509
00:45:26,686 --> 00:45:28,146
What I meant to say-

510
00:45:33,193 --> 00:45:34,360
What's happening?

511
00:45:34,944 --> 00:45:37,655
You've allowed them to speak
to us like that

512
00:45:41,659 --> 00:45:42,659
What happened?

513
00:45:42,869 --> 00:45:44,621
Is it the Police
or Customs Department?

514
00:45:44,662 --> 00:45:46,873
It's the Police always

515
00:45:48,374 --> 00:45:50,794
We don't have anyone who is
in touch with the Police

516
00:45:50,835 --> 00:45:54,964
No one's in touch with a Policeman,
but a Policeman's daughter

517
00:45:56,508 --> 00:46:00,470
Is he meeting the Commissioner
or his daughter?

518
00:46:00,970 --> 00:46:04,390
We can use this as an excuse
to kidnap her again

519
00:46:04,516 --> 00:46:06,810
But Raju won't like it

520
00:46:43,596 --> 00:46:45,765
Bhai, I want to speak to Raju

521
00:46:46,057 --> 00:46:48,184
That girl is on the line

522
00:46:48,226 --> 00:46:50,061
Switch it off and keep it aside

523
00:46:54,232 --> 00:46:57,777
Ignore what the boys said
Don't take it to heart

524
00:46:57,861 --> 00:47:00,154
I am not worried about
what the boys said

525
00:47:00,822 --> 00:47:04,200
It's Chandru's silence
that bothers me

526
00:47:05,910 --> 00:47:09,122
I've never seen
the two of them like that

527
00:47:09,622 --> 00:47:14,419
I was worried that something small
would get blown out of proportion

528
00:47:14,460 --> 00:47:19,632
I wanted them to sort things out
and get back to being normal

529
00:47:19,966 --> 00:47:23,553
That's when we got
an invitation from Imran Bhai

530
00:47:23,595 --> 00:47:25,221
Chandru was very excited

531
00:47:25,305 --> 00:47:27,557
You should've seen
how happy they were

532
00:47:27,891 --> 00:47:32,604
I made a mistake
I won't do that again

533
00:47:32,645 --> 00:47:34,188
Forgive me

534
00:47:35,607 --> 00:47:38,985
A person who has done
no wrong will not cry

535
00:47:39,277 --> 00:47:46,034
All right when did I cry?
I am smiling

536
00:47:46,075 --> 00:47:47,201
I am happy

537
00:47:47,243 --> 00:47:51,789
A person who has done no wrong
will not laugh immediately

538
00:47:54,167 --> 00:47:56,628
What should I do now? Forgive me

539
00:47:56,669 --> 00:47:58,504
It's getting late to the party

540
00:48:00,882 --> 00:48:03,468
I won't make movies anymore

541
00:48:04,427 --> 00:48:06,930
He's disturbing me

542
00:48:07,347 --> 00:48:10,725
I won't make movies again
spare me, please

543
00:48:39,253 --> 00:48:42,256
Bhai, they are Chandru and Raju

544
00:48:50,807 --> 00:48:55,061
You look very young, but you're
doing things beyond your age

545
00:48:57,855 --> 00:49:01,609
Stay where you are

546
00:49:04,070 --> 00:49:08,491
If you try going beyond
where you are, I'll shoot you

547
00:49:08,533 --> 00:49:10,493
I'll shoot you down
like an animal

548
00:49:27,802 --> 00:49:28,928
Let it go

549
00:49:32,348 --> 00:49:33,516
What did he say?

550
00:49:33,599 --> 00:49:36,310
That he'll shoot us down like animals

551
00:49:36,477 --> 00:49:38,062
Shoot us down like animals!

552
00:49:38,271 --> 00:49:39,272
Let it go

553
00:49:40,273 --> 00:49:42,442
Why are you thinking
about what he said?

554
00:49:44,277 --> 00:49:47,280
He's not the authority

555
00:49:54,704 --> 00:49:55,704
Go sleep

556
00:49:55,705 --> 00:49:58,458
What did he say?

557
00:49:59,125 --> 00:50:00,835
Shoot us down like animals

558
00:50:04,422 --> 00:50:06,007
What's wrong with you?

559
00:50:06,049 --> 00:50:09,594
He said it once but you're
going on and on about it

560
00:50:09,635 --> 00:50:10,845
What did he say?

561
00:50:11,012 --> 00:50:13,848
He just said it
He won't dare do it

562
00:50:16,893 --> 00:50:20,521
Chandru, go sleep

563
00:50:39,957 --> 00:50:43,086
You didn't sleep at all, did you?

564
00:50:46,672 --> 00:50:49,842
What did he say?

565
00:50:50,593 --> 00:50:54,138
Are you crazy?
You're still thinking about that

566
00:50:54,555 --> 00:50:56,474
He insulted us

567
00:50:56,974 --> 00:50:58,935
Shoot us down like animals, will he?

568
00:51:00,019 --> 00:51:03,898
Shall I kidnap him now?

569
00:51:06,067 --> 00:51:08,152
Do you think he is
the Commissioner's daughter?

570
00:51:08,236 --> 00:51:10,238
Or is he JK for us
to get him easily?

571
00:51:10,571 --> 00:51:13,616
It's not as easy as you think
He is a big guy

572
00:51:14,200 --> 00:51:15,868
That's a fortress

573
00:51:27,421 --> 00:51:28,840
Have you kidnapped him?

574
00:51:29,715 --> 00:51:33,261
Are you kidding? He is a big guy

575
00:51:34,470 --> 00:51:38,391
Too big a fortress to break in
How is it possible?

576
00:51:39,183 --> 00:51:43,020
You've kidnapped him,
haven't you?

577
00:51:44,564 --> 00:51:45,356
Tell me

578
00:51:45,439 --> 00:51:47,316
I can tell looking at you

579
00:51:47,358 --> 00:51:49,152
You've kidnapped him haven't you?
,

580
00:51:50,361 --> 00:51:51,404
Tell me

581
00:51:51,487 --> 00:51:53,739
You have kidnapped him, isn't it?

582
00:51:54,157 --> 00:51:56,325
- How could I let it go?
- Kidnapped him, isn't it?

583
00:51:56,367 --> 00:51:57,367
Come

584
00:51:57,618 --> 00:51:59,829
- You've done it!
- Come, I'll tell you

585
00:52:14,093 --> 00:52:19,182
Raju Bhai, I haven't
allowed him to move an inch

586
00:52:19,223 --> 00:52:22,268
An Underworld King
is reduced to his underpants

587
00:52:27,440 --> 00:52:30,026
Are you trying to scare us?

588
00:52:30,401 --> 00:52:33,112
Is Mumbai written off to you?

589
00:52:33,863 --> 00:52:36,490
Do you think the entire ocean
belongs to you?

590
00:52:37,283 --> 00:52:42,163
Who are you to decide
or to divide things?

591
00:52:42,330 --> 00:52:49,837
The strong guy with guts will keep
soaring greater heights

592
00:52:51,005 --> 00:52:56,385
Chandru, it's your turn to speak
Repeat what he said, word by word

593
00:52:57,553 --> 00:52:59,722
We are going our way

594
00:52:59,764 --> 00:53:02,850
Don't interfere in our
business again, else

595
00:53:03,476 --> 00:53:06,187
I'll shoot you down
like an animal

596
00:53:10,024 --> 00:53:14,695
When we know to kidnap you,
we know to kill you as well

597
00:53:17,156 --> 00:53:18,240
We'll spare you

598
00:53:18,241 --> 00:53:19,408
Let's go

599
00:53:20,868 --> 00:53:22,119
Let him go

600
00:53:28,125 --> 00:53:30,378
How did you kidnap him?

601
00:53:30,419 --> 00:53:32,672
You were complaining non-stop

602
00:53:32,713 --> 00:53:35,716
I didn't feel good leaving
the party halfway

603
00:53:35,800 --> 00:53:38,094
That's why I went back

604
00:54:08,958 --> 00:54:11,585
Chandru was very happy
the whole day

605
00:54:11,669 --> 00:54:17,300
He was singing
Raju's praise to everyone

606
00:54:19,844 --> 00:54:21,554
Where are we going?

607
00:54:21,595 --> 00:54:22,722
Wait

608
00:54:28,769 --> 00:54:30,229
What's this?

609
00:54:32,315 --> 00:54:35,317
That's a new car
It's very stylish

610
00:54:35,318 --> 00:54:37,570
I am very happy today
I bought it for you

611
00:54:37,611 --> 00:54:39,322
For me, why?

612
00:54:39,488 --> 00:54:40,948
Take a look at the car

613
00:54:45,870 --> 00:54:47,580
This girl!!

614
00:54:47,705 --> 00:54:49,999
Who brought her here?
Is it your plan?

615
00:54:50,750 --> 00:54:53,836
Do you think only
you can surprise people?

616
00:54:54,211 --> 00:54:55,755
I've observed you for a week

617
00:54:55,838 --> 00:54:57,798
Don't I know when
something is wrong?

618
00:54:57,840 --> 00:54:59,133
You don't call her

619
00:54:59,175 --> 00:55:01,344
You don't answer the phone
if she calls you

620
00:55:01,469 --> 00:55:02,678
Give me an answer

621
00:55:02,720 --> 00:55:04,805
Why are you avoiding
her phone calls?

622
00:55:04,847 --> 00:55:05,848
Who told you this?

623
00:55:05,890 --> 00:55:07,391
Who told him?

624
00:55:07,558 --> 00:55:11,645
I know who Raju is

625
00:55:13,022 --> 00:55:14,398
You know who Chandru is

626
00:55:14,482 --> 00:55:16,776
Do you want to tear
open my heart and see?

627
00:55:16,817 --> 00:55:18,486
Why are you saying such things?

628
00:55:20,404 --> 00:55:23,699
Even if I make a mistake,
will you be with me till my very end?

629
00:55:23,908 --> 00:55:25,534
Answer me

630
00:55:25,826 --> 00:55:28,120
Do I have to tell you
all these things?

631
00:55:28,204 --> 00:55:30,373
If you say another word,
I'll get angry

632
00:55:30,414 --> 00:55:31,414
Don't talk

633
00:55:31,457 --> 00:55:35,669
All right, tell me

634
00:55:36,087 --> 00:55:38,047
I don't want to
see you for a week

635
00:55:38,464 --> 00:55:41,550
I want you to turn your phone off
and enjoy yourself

636
00:55:42,093 --> 00:55:43,469
Go, be happy

637
00:55:43,677 --> 00:55:45,679
Go go

638
00:55:45,763 --> 00:55:47,515
Chandru, wait

639
00:55:47,556 --> 00:55:50,101
Whatever it is, you come back
and talk about it

640
00:55:56,148 --> 00:55:57,441
I wasn't expecting this-

641
00:55:57,483 --> 00:55:59,944
Won't you answer my call?

642
00:56:00,027 --> 00:56:02,696
- She is hitting me
- Take the yelling

643
00:56:06,033 --> 00:56:08,494
Don't say anything

644
00:56:08,577 --> 00:56:09,412
Relax!

645
00:56:09,453 --> 00:56:11,914
If I hurt myself awkwardly,
you'll suffer

646
00:56:12,415 --> 00:56:16,544
Isn't this a nice car?
The roof opens out

647
00:56:18,087 --> 00:56:20,422
Won't it be nice to
go on a long drive?

648
00:56:20,423 --> 00:56:22,216
Don't change the topic
I'll blow your top

649
00:56:22,258 --> 00:56:25,261
Won't you utter a word?
I chased you of all people

650
00:56:25,344 --> 00:56:26,720
Won't you answer the phone?

651
00:56:26,762 --> 00:56:28,764
A phone call is not everything

652
00:56:29,723 --> 00:56:31,851
Our heart to heart connection
will stay intact

653
00:56:31,934 --> 00:56:33,602
The phone is only
a recent gadget

654
00:56:33,644 --> 00:56:36,063
Look into my eyes
Can't you see the love?

655
00:56:36,147 --> 00:56:37,398
I can see all the lies

656
00:56:37,440 --> 00:56:39,191
Wait

657
00:56:39,233 --> 00:56:41,444
It's a call

658
00:56:41,694 --> 00:56:43,487
It's a call from
the Commissioner's office

659
00:56:43,529 --> 00:56:45,489
Answer it, play it
through the speaker

660
00:56:45,531 --> 00:56:47,199
Tell them I am with you

661
00:56:49,076 --> 00:56:51,078
We're calling from
the Commissioner's office

662
00:56:51,120 --> 00:56:52,705
His daughter is missing again

663
00:56:52,788 --> 00:56:55,124
They say you've kidnapped her

664
00:56:55,166 --> 00:56:59,545
But we don't believe them
We don't suspect you

665
00:57:01,547 --> 00:57:03,424
No one else has kidnapped her

666
00:57:03,883 --> 00:57:05,176
I have

667
00:57:06,343 --> 00:57:07,928
She's with me

668
00:57:08,471 --> 00:57:10,347
She's in love with me

669
00:57:12,391 --> 00:57:14,018
I am in love with her too

670
00:57:14,435 --> 00:57:16,812
This too is just
for your information

671
00:57:32,036 --> 00:57:34,997
"With just a hint from her eyes"

672
00:57:35,080 --> 00:57:38,375
"The heart becomes light, oh, my"

673
00:57:38,459 --> 00:57:44,548
"With her endless love,
I glide like a cloud"

674
00:57:44,590 --> 00:57:51,055
"Is she a cloud that walks
the earth, I look on dazed"

675
00:57:51,096 --> 00:57:57,394
"The clamour in my life,
The illusions she creates never cease"

676
00:57:57,520 --> 00:58:00,606
"With just a hint from her eyes"

677
00:58:00,731 --> 00:58:03,859
"The heart becomes light, oh, my"

678
00:58:04,109 --> 00:58:10,115
"With her endless love,
I glide like a cloud"

679
00:58:48,153 --> 00:58:54,368
"All along I thought
the skies were up above"

680
00:58:54,410 --> 00:59:00,958
"But when I see my sky smiling
right in front of me, I'm mesmerized"

681
00:59:01,000 --> 00:59:07,298
"I kept my desires locked up,
The keys are in your gaze"

682
00:59:07,381 --> 00:59:13,596
"All I want is a hint of consent,
I'll give myself to my heart's content"

683
00:59:13,637 --> 00:59:20,102
"I want to hold your hands forever
through Life's long journey"

684
00:59:20,185 --> 00:59:27,610
"Only Love brings meaning to
Life till the very end"

685
00:59:30,613 --> 00:59:33,574
"With just a hint from her eyes"

686
00:59:33,616 --> 00:59:36,702
"The heart becomes light, oh, my"

687
00:59:36,744 --> 00:59:43,167
"With her endless love,
I glide like a cloud"

688
01:00:14,657 --> 01:00:21,246
"Like a story to be continued,
this evening ends"

689
01:00:21,288 --> 01:00:27,669
"Just to see your eyes,
my day dawns"

690
01:00:27,670 --> 01:00:34,051
"All seven days of the week,
Because of you, seem like a rainbow"

691
01:00:34,093 --> 01:00:40,099
"Days I don't see you
are just black and white"

692
01:00:40,140 --> 01:00:42,643
"You are an electrifying garden"

693
01:00:42,685 --> 01:00:46,689
"The flowers you bear send
out shock waves"

694
01:00:46,730 --> 01:00:53,779
"Let's be so in love, that the whole
world watches awestruck"

695
01:00:57,032 --> 01:00:59,868
"With just a hint from her eyes"

696
01:00:59,910 --> 01:01:03,205
"The heart becomes light, oh, my"

697
01:01:03,247 --> 01:01:09,545
"With her endless love,
I glide like a cloud"

698
01:01:10,003 --> 01:01:16,093
"Is she a cloud that walks
the earth, I look on dazed"

699
01:01:16,135 --> 01:01:22,266
"The clamour in my life,
The illusions she creates never cease"

700
01:01:46,415 --> 01:01:47,666
Come

701
01:01:51,503 --> 01:01:52,755
Come

702
01:02:14,818 --> 01:02:15,903
Get in

703
01:02:19,907 --> 01:02:22,284
Who are they?

704
01:02:23,035 --> 01:02:25,037
- What happened?
- Nothing! Wait

705
01:02:26,580 --> 01:02:27,873
Nothing to worry

706
01:02:30,083 --> 01:02:33,420
Where's Chandru?

707
01:02:33,462 --> 01:02:35,172
I hope there's no problem there

708
01:02:35,255 --> 01:02:37,424
I hope Chandru is alright

709
01:02:39,218 --> 01:02:42,387
Hand the phone to Chandru

710
01:03:49,288 --> 01:03:53,166
How did this happen?

711
01:04:10,851 --> 01:04:16,315
I shouldn't have
left him by himself

712
01:04:19,902 --> 01:04:22,571
I'm to blame

713
01:04:23,906 --> 01:04:25,782
I'm to blame

714
01:04:28,577 --> 01:04:29,828
How?

715
01:04:31,705 --> 01:04:32,831
Who?

716
01:04:33,665 --> 01:04:35,250
Who did this?

717
01:04:36,668 --> 01:04:38,211
How did this happen?

718
01:04:40,130 --> 01:04:41,506
Who did this?

719
01:04:43,091 --> 01:04:45,218
Look at the state he is in

720
01:04:47,930 --> 01:04:50,641
No one's strong enough to
do this to my Chandru

721
01:04:50,682 --> 01:04:53,268
How did this happen?
Who did this?

722
01:04:53,560 --> 01:04:55,687
Is it Imran?

723
01:04:55,729 --> 01:04:57,606
Did Imran do this?

724
01:04:57,689 --> 01:04:59,358
Where is he now?

725
01:04:59,399 --> 01:05:02,778
Go and kill him Don't let him go

726
01:05:02,861 --> 01:05:05,447
Are you sure it's Imran's work?

727
01:05:06,865 --> 01:05:08,825
Don't any of you know
where he is?

728
01:05:08,867 --> 01:05:11,662
Raju, Listen Wait

729
01:05:11,703 --> 01:05:16,959
You listen to me
Get in to the car

730
01:05:19,252 --> 01:05:22,422
Raju, listen to me

731
01:05:22,839 --> 01:05:24,716
I have to get him now

732
01:05:27,177 --> 01:05:30,847
It's all gone gone

733
01:05:31,264 --> 01:05:32,891
Were you hatching eggs?

734
01:05:32,933 --> 01:05:35,227
Is this how you
take care of him, fools?

735
01:05:35,310 --> 01:05:36,603
Calm down

736
01:05:36,645 --> 01:05:38,897
He has to die now

737
01:05:38,939 --> 01:05:40,691
Don't get emotional

738
01:05:44,111 --> 01:05:47,447
You have to be patient

739
01:05:47,906 --> 01:05:50,325
What are you doing, Raju?

740
01:05:50,367 --> 01:05:52,285
I should kill them

741
01:05:52,327 --> 01:05:55,205
- Get down
- Why did you stop?

742
01:06:00,752 --> 01:06:02,879
What are you doing, Raju?

743
01:06:02,921 --> 01:06:04,715
I want to kill him today

744
01:06:04,756 --> 01:06:06,508
- Calm down
- I want him

745
01:06:06,591 --> 01:06:09,553
We're there
We'll deal with it together

746
01:06:09,594 --> 01:06:11,013
Where will he be?

747
01:06:11,054 --> 01:06:14,057
Give me the gun

748
01:06:14,516 --> 01:06:16,018
We will do

749
01:06:16,059 --> 01:06:20,480
I shouldn't have left him alone

750
01:06:21,648 --> 01:06:24,401
What the hell would you
have done, if you were there?

751
01:06:41,835 --> 01:06:43,003
What did you say?

752
01:06:43,045 --> 01:06:45,297
What the hell would
you have done?

753
01:07:21,124 --> 01:07:24,294
Raju is dead I just killed him

754
01:07:52,114 --> 01:07:55,325
He is dangerous Don't stand here

755
01:07:55,700 --> 01:07:57,619
They shouldn't know you are here

756
01:07:57,702 --> 01:07:59,037
Hide there

757
01:08:10,340 --> 01:08:13,760
Who refused to give us a car?

758
01:08:13,802 --> 01:08:14,886
That boy

759
01:08:16,221 --> 01:08:18,265
Did you refuse to give a car?

760
01:08:19,141 --> 01:08:21,184
Why are you harassing him?

761
01:08:26,148 --> 01:08:28,775
He refused to give us a car

762
01:08:28,817 --> 01:08:32,237
You are misusing them
That's why we refused

763
01:08:32,863 --> 01:08:34,197
Don't bother us

764
01:08:34,281 --> 01:08:35,282
Is it so?

765
01:08:35,365 --> 01:08:38,326
After all that you've done,
are you trying to act like a saint?

766
01:08:38,410 --> 01:08:41,163
Don't you want your cab
business to do well?

767
01:08:43,456 --> 01:08:45,167
Let's see how you do it

768
01:08:47,127 --> 01:08:48,336
Let's leave

769
01:09:08,023 --> 01:09:11,610
That's the guy who enquired
about you at the bar

770
01:09:14,112 --> 01:09:15,822
Stop the car

771
01:09:18,158 --> 01:09:19,951
Reverse

772
01:09:20,368 --> 01:09:21,786
That's him

773
01:09:32,797 --> 01:09:34,966
Bring him

774
01:09:35,508 --> 01:09:37,719
Why do you want him?

775
01:09:38,094 --> 01:09:41,223
He is from Madras
He has nothing to do with all this

776
01:09:41,431 --> 01:09:43,475
Poor fellow He is harmless

777
01:09:43,516 --> 01:09:46,978
Let me find out myself
bring him here

778
01:09:47,979 --> 01:09:50,774
Heard he's been
enquiring about me

779
01:09:50,857 --> 01:09:52,108
Come

780
01:09:55,570 --> 01:09:57,489
Heard he is searching
for his brother

781
01:09:57,530 --> 01:09:59,491
Leave him alone
He doesn't know anything

782
01:09:59,532 --> 01:10:00,575
Don't harm him

783
01:10:00,617 --> 01:10:03,912
Move aside I will speak to him

784
01:10:05,038 --> 01:10:06,790
Where are you from?

785
01:10:06,831 --> 01:10:09,167
Do you want information
about your brother?

786
01:10:10,043 --> 01:10:11,544
What do you have in that bag?

787
01:10:11,628 --> 01:10:13,505
There is nothing in it

788
01:10:13,546 --> 01:10:14,881
Give the bag

789
01:10:15,674 --> 01:10:17,467
Check what's inside

790
01:10:19,761 --> 01:10:23,431
Haven't you told him
that his brother is dead?

791
01:10:23,640 --> 01:10:28,186
He must be food
for the worms by now

792
01:10:29,312 --> 01:10:33,525
I killed your brother
Don't you believe me?

793
01:10:33,858 --> 01:10:36,444
- Here it is
- No, Amar

794
01:10:36,486 --> 01:10:39,364
I did, with this very gun

795
01:10:40,865 --> 01:10:47,205
Now that he knows I killed him,
see how angry he is

796
01:10:47,706 --> 01:10:50,750
Is your blood boiling?
Your eyes are red

797
01:10:51,001 --> 01:10:54,713
This is what happens when we spare
even one person from the family

798
01:10:54,754 --> 01:10:58,633
They come back seeking revenge
We shouldn't spare them

799
01:10:58,967 --> 01:11:00,427
Kill him

800
01:11:01,261 --> 01:11:02,595
Let him go

801
01:11:03,138 --> 01:11:04,472
Move aside

802
01:11:12,564 --> 01:11:16,401
Let him go he knows nothing

803
01:11:16,443 --> 01:11:18,028
Let him go, Amar

804
01:11:18,111 --> 01:11:19,487
Start the car

805
01:11:19,529 --> 01:11:21,656
Amar, please tell him to free

806
01:13:05,635 --> 01:13:09,139
Lock the gates now
no one should escape

807
01:16:31,341 --> 01:16:36,054
Did you think just two bullets
in my chest will finish me? ,

808
01:16:37,263 --> 01:16:38,848
This is Raju

809
01:16:39,265 --> 01:16:41,851
I will decide when I'll die

810
01:16:41,934 --> 01:16:44,520
I also decide when YOU will die

811
01:16:47,815 --> 01:16:49,275
Traitor

812
01:16:51,653 --> 01:16:53,571
Traitor

813
01:16:54,113 --> 01:16:58,451
If they know you've come back,
most of them will die out of fear

814
01:17:01,579 --> 01:17:05,667
Those who know I am Raju
are no more

815
01:17:06,376 --> 01:17:08,294
I know who the enemy is

816
01:17:08,670 --> 01:17:15,093
Till I find who the traitors are,
I am not Raju I am Krishna

817
01:17:17,095 --> 01:17:18,930
Let it remain that way

818
01:18:30,752 --> 01:18:33,963
I hope you're okay
with the place

819
01:18:38,009 --> 01:18:40,261
I didn't come here to rest

820
01:18:41,763 --> 01:18:46,976
When I close my eyes, I only see
Chandru lying in a pool of blood

821
01:18:48,227 --> 01:18:50,563
I am seething inside

822
01:18:52,106 --> 01:18:55,818
I can't forget it myself
I know how it will be for you

823
01:18:55,985 --> 01:18:59,572
Now that you here
we'll find out the truth

824
01:19:00,114 --> 01:19:01,783
What happened that day?

825
01:19:02,784 --> 01:19:04,869
They had an important
meeting that day

826
01:19:05,828 --> 01:19:08,790
There was a last minute change,
they asked me not to come

827
01:19:08,915 --> 01:19:11,167
That's the day
everything went wrong

828
01:19:11,626 --> 01:19:16,088
When Chandru and you left,
the gang dispersed

829
01:19:16,589 --> 01:19:20,510
Jackie is the only one who didn't
come to Chandru's funeral

830
01:19:21,844 --> 01:19:23,846
I don't know where he is now

831
01:19:23,930 --> 01:19:27,391
If we get him, we can find out
what happened that day

832
01:19:36,275 --> 01:19:39,153
Is there any important
horse race today?

833
01:21:49,158 --> 01:21:52,662
You seem to run
faster than a race horse

834
01:21:52,870 --> 01:21:55,748
Why are you running
away traitor? ,

835
01:21:57,166 --> 01:21:58,834
What happened?

836
01:21:59,502 --> 01:22:01,462
Why are you in hiding?

837
01:22:02,838 --> 01:22:04,757
You are usually the driver

838
01:22:06,175 --> 01:22:07,969
What did you all do?

839
01:22:08,678 --> 01:22:10,805
Tell me the truth or die

840
01:22:10,888 --> 01:22:12,223
I didn't do, Bhai

841
01:22:13,224 --> 01:22:17,103
The one who's hiding
is not necessarily guilty

842
01:22:19,939 --> 01:22:25,987
The ones who fear death and
want to escape can also be in hiding

843
01:22:28,114 --> 01:22:31,951
I swear I didn't do anything

844
01:22:33,452 --> 01:22:41,085
I got a call from Johnny
He told me I needn't drive that day

845
01:22:41,252 --> 01:22:43,004
I asked him why

846
01:22:43,129 --> 01:22:46,882
He told me not to ask
questions and to do as told

847
01:22:46,966 --> 01:22:48,968
He told me I'll get my share

848
01:22:49,010 --> 01:22:51,095
I knew something was wrong

849
01:22:51,137 --> 01:22:54,932
I called you immediately,
you didn't answer

850
01:22:54,974 --> 01:23:02,974
I called Chandru after that
Johnny answered instead

851
01:23:03,983 --> 01:23:08,362
I called Chandru again
He sent people to my house

852
01:23:08,779 --> 01:23:11,907
I fled for life

853
01:23:12,742 --> 01:23:15,036
I had nothing to do with that

854
01:23:15,077 --> 01:23:16,746
I swear

855
01:23:17,163 --> 01:23:18,748
Where is Johnny?

856
01:23:19,832 --> 01:23:21,042
I don't know

857
01:23:21,083 --> 01:23:23,210
I haven't seen him after that

858
01:23:28,924 --> 01:23:31,510
I know what his bait is

859
01:23:34,013 --> 01:23:36,849
"Eyes at door step"

860
01:23:39,060 --> 01:23:44,065
"Heart is restless
Eyes at door step"

861
01:23:44,190 --> 01:23:49,361
"Loneliness is a torture
with no company in bed"

862
01:23:49,445 --> 01:23:54,533
"Come, oh beloved"

863
01:23:54,575 --> 01:24:02,575
"Let us mingle
and render new tune"

864
01:24:04,710 --> 01:24:07,254
Brother, sit here

865
01:24:07,296 --> 01:24:09,423
Sushma, come here quick

866
01:24:09,465 --> 01:24:14,512
"Heart is restless
Eyes at door step"

867
01:24:14,595 --> 01:24:16,931
"Loneliness is a torture"

868
01:24:17,014 --> 01:24:19,725
Your girl is free, go
Enjoy yourself

869
01:24:19,809 --> 01:24:23,187
"Come, oh beloved"

870
01:24:23,687 --> 01:24:24,939
What do you want, Hero?

871
01:24:24,980 --> 01:24:27,399
"Let us mingle
and render new tune"

872
01:24:27,441 --> 01:24:29,819
I want to meet Sindhu

873
01:24:31,112 --> 01:24:34,115
You can't meet her

874
01:24:34,406 --> 01:24:38,035
You have Rekha, Rani,
Sheena, Shwetha

875
01:24:38,119 --> 01:24:41,372
I want only Sindhu
I'll pay any price for her

876
01:24:41,455 --> 01:24:43,916
Sindhu, my dear

877
01:24:43,958 --> 01:24:46,752
There's a very
handsome guy out there

878
01:24:46,794 --> 01:24:48,504
And he's asking only for you

879
01:24:48,546 --> 01:24:49,130
Come on!

880
01:24:49,171 --> 01:24:51,382
He's paying a whole lot of money

881
01:24:51,423 --> 01:24:53,509
I can't go with just any guy

882
01:24:53,676 --> 01:24:55,803
Johnny will be here

883
01:24:55,970 --> 01:24:58,097
I'll consider him for tomorrow

884
01:25:03,519 --> 01:25:06,772
No matter what you pay,
you won't get Sindhu today

885
01:25:06,814 --> 01:25:09,984
She's going with another man
for some meeting

886
01:25:10,025 --> 01:25:13,487
Come tomorrow
I'll get you to meet her

887
01:25:16,115 --> 01:25:17,950
Tell her I'll come tomorrow

888
01:25:19,076 --> 01:25:22,872
Listen to me I will explain

889
01:25:23,414 --> 01:25:25,875
Haven't you left yet?

890
01:25:25,958 --> 01:25:28,544
Are you still in Mumbai?

891
01:25:34,800 --> 01:25:37,636
And you claim to be looking
for your brother

892
01:25:37,720 --> 01:25:39,513
And I should trust you

893
01:25:40,848 --> 01:25:42,516
Where do you want to go?

894
01:25:42,558 --> 01:25:43,558
Malad

895
01:25:43,559 --> 01:25:46,896
So, after every other place,
it's Malad finally?

896
01:25:47,188 --> 01:25:48,439
Get in

897
01:25:55,196 --> 01:25:58,574
You can never see your brother
in a place like this

898
01:25:58,616 --> 01:26:01,493
He may shoot people
but he's as pure as gold

899
01:26:01,577 --> 01:26:03,913
You seem to have your flaws

900
01:26:03,954 --> 01:26:07,875
I had my doubts when you looked
for your brother in the Bar

901
01:26:07,958 --> 01:26:11,795
You might go missing while
searching for your brother

902
01:26:15,216 --> 01:26:16,675
How much is it?

903
01:26:17,134 --> 01:26:20,554
Not bad, you have money
left in the purse

904
01:26:20,638 --> 01:26:23,224
I thought you would have
spent it all over there

905
01:26:23,265 --> 01:26:24,350
What's your problem?

906
01:26:24,391 --> 01:26:26,936
Nothing, I just said
it's raining heavily

907
01:26:27,019 --> 01:26:28,062
Take this

908
01:26:35,319 --> 01:26:38,530
You're fully drenched, there's no
point in taking cover now

909
01:27:27,246 --> 01:27:31,292
Saira! Phone is ringing
See, who is on the line

910
01:27:48,600 --> 01:27:51,353
Did you come looking
for me yesterday?

911
01:27:51,729 --> 01:27:53,314
They told me

912
01:27:54,356 --> 01:27:57,693
You were willing to pay
any price for me

913
01:27:58,527 --> 01:28:02,072
Do you like me that much?

914
01:28:03,282 --> 01:28:04,950
You didn't miss me yesterday

915
01:28:05,034 --> 01:28:06,785
I missed you

916
01:28:06,827 --> 01:28:09,496
We're on for today

917
01:28:10,247 --> 01:28:12,499
It's my birthday today

918
01:28:12,583 --> 01:28:16,712
Johnny will be there
to give me a gift

919
01:28:17,796 --> 01:28:21,342
I'll go to the shopping mall
for just an hour

920
01:28:21,383 --> 01:28:22,968
We'll meet after that

921
01:28:23,010 --> 01:28:26,263
- All right
- Take my number

922
01:28:39,068 --> 01:28:41,362
I'll be back in an hour

923
01:29:05,677 --> 01:29:07,096
Where are you, darling?

924
01:29:07,137 --> 01:29:09,515
I am waiting for you,
where are you?

925
01:29:09,556 --> 01:29:12,267
I am in the Parking area

926
01:29:12,351 --> 01:29:14,561
What are you gifting me?

927
01:29:14,603 --> 01:29:16,772
It's your Birthday
What do you want?

928
01:29:16,814 --> 01:29:18,524
Will you give me anything I want?

929
01:29:18,565 --> 01:29:21,777
I can give you anything in return
for what you gave me yesterday

930
01:29:21,819 --> 01:29:24,029
What are you wearing?

931
01:29:24,113 --> 01:29:26,323
- I am in red
- I am too

932
01:29:26,365 --> 01:29:27,825
- Is it?
- I'll be there

933
01:29:27,866 --> 01:29:28,492
Okay

934
01:29:28,575 --> 01:29:30,786
Give me one of what you
gave me yesterday

935
01:29:46,385 --> 01:29:52,766
Who's there?
I am still inside the car

936
01:29:58,564 --> 01:29:59,940
We've come with Johnny Bhai

937
01:30:00,023 --> 01:30:01,650
We'll be back in an hour

938
01:30:04,653 --> 01:30:06,864
Where is the car?

939
01:30:07,156 --> 01:30:10,200
- Bring the car up
- Wait for a while

940
01:30:16,582 --> 01:30:18,292
Check the front

941
01:30:23,005 --> 01:30:25,424
He's not here Find him

942
01:30:25,466 --> 01:30:26,508
Where has he gone?

943
01:30:45,152 --> 01:30:47,112
Call the driver

944
01:30:47,654 --> 01:30:49,323
He is in that car

945
01:30:50,032 --> 01:30:51,241
Hurry up

946
01:30:51,325 --> 01:30:52,951
Stop!

947
01:30:54,286 --> 01:30:55,746
Catch him

948
01:30:55,829 --> 01:30:59,124
Stop the car Catch him

949
01:30:59,291 --> 01:31:03,420
Stop the car Hurry hurry

950
01:31:04,505 --> 01:31:05,964
Hurry up

951
01:31:06,048 --> 01:31:08,717
What is this?

952
01:31:08,800 --> 01:31:10,761
It won't work out

953
01:31:38,372 --> 01:31:41,625
Don't harm me, Raju

954
01:31:41,667 --> 01:31:44,503
Are you wondering how
a dead man is back alive?

955
01:31:44,545 --> 01:31:46,880
Tell me

956
01:31:50,217 --> 01:31:52,386
What happened that day?

957
01:31:52,469 --> 01:31:54,513
Where did you take Chandru?

958
01:31:55,138 --> 01:31:56,473
Tell me

959
01:31:56,557 --> 01:31:58,433
Where did you kill him?

960
01:31:59,351 --> 01:32:00,852
How could you?

961
01:32:02,062 --> 01:32:04,898
I didn't attend
the meeting that day

962
01:32:05,065 --> 01:32:06,608
Trust me

963
01:32:06,692 --> 01:32:09,486
I swear I don't know anything

964
01:32:11,029 --> 01:32:14,449
Jackie was driving the car

965
01:32:15,284 --> 01:32:17,536
Our Jackie

966
01:32:28,589 --> 01:32:29,590
You?

967
01:32:31,675 --> 01:32:33,969
I know something went wrong

968
01:32:34,094 --> 01:32:36,722
I want to know how it happened

969
01:32:37,389 --> 01:32:38,640
Tell me

970
01:32:38,765 --> 01:32:40,058
That is

971
01:32:40,601 --> 01:32:41,601
Tell me

972
01:32:41,602 --> 01:32:43,812
I'll tell you

973
01:32:45,355 --> 01:32:50,944
All of us went to attend
an important meeting

974
01:32:54,990 --> 01:32:56,491
Where's Jackie?

975
01:32:56,575 --> 01:32:59,536
His mother is unwell
He's gone to visit her

976
01:32:59,661 --> 01:33:02,205
Send him some money right away

977
01:33:02,247 --> 01:33:03,749
All right

978
01:33:06,960 --> 01:33:08,587
I'll take the call

979
01:33:10,964 --> 01:33:12,924
I told him

980
01:33:12,966 --> 01:33:15,135
The money will reach you
at the hospital

981
01:33:15,218 --> 01:33:18,013
Bhai will come there
to give it to you

982
01:33:18,555 --> 01:33:19,848
That was Jackie

983
01:33:33,195 --> 01:33:34,571
Wait here, Chandru

984
01:33:34,655 --> 01:33:36,740
I'll go up and check
and then call you

985
01:33:36,823 --> 01:33:38,283
You can come after that

986
01:33:38,367 --> 01:33:39,660
Come, let's go

987
01:33:47,250 --> 01:33:49,044
You can come now

988
01:34:13,026 --> 01:34:14,778
How long will JK take to come?

989
01:34:14,861 --> 01:34:16,405
He's on his way

990
01:34:21,410 --> 01:34:22,702
Who's on the phone?

991
01:34:22,703 --> 01:34:24,162
JK is calling

992
01:34:24,204 --> 01:34:25,664
Why is he calling frequently?

993
01:34:25,706 --> 01:34:27,040
Doesn't he know we're here?

994
01:34:27,082 --> 01:34:29,292
- Call him
- We're here, JK

995
01:34:31,211 --> 01:34:32,421
Come

996
01:34:32,546 --> 01:34:33,922
I've told him

997
01:34:40,220 --> 01:34:42,431
I am not getting the right signs

998
01:34:42,514 --> 01:34:44,933
Let's have the meeting
after Raju comes

999
01:34:45,600 --> 01:34:46,768
Let's go

1000
01:34:52,607 --> 01:34:53,775
They are here

1001
01:35:12,878 --> 01:35:14,045
Let me go

1002
01:35:29,686 --> 01:35:31,688
The person you want is me

1003
01:35:31,980 --> 01:35:33,899
Do what you want with me

1004
01:35:34,232 --> 01:35:36,151
Don't hurt my men

1005
01:35:42,365 --> 01:35:44,785
The man who was
with you that day

1006
01:35:45,994 --> 01:35:47,370
What's his name?

1007
01:35:50,707 --> 01:35:52,042
Where is he?

1008
01:35:52,793 --> 01:35:54,461
Tell him to come here

1009
01:35:57,172 --> 01:35:58,965
Tell him to come here

1010
01:36:01,635 --> 01:36:05,388
If he doesn't come here,
no one will step out alive

1011
01:36:05,806 --> 01:36:07,182
Call him

1012
01:36:59,943 --> 01:37:01,236
Was that ok?

1013
01:37:01,570 --> 01:37:03,446
You are fine, aren't you?

1014
01:37:09,286 --> 01:37:10,954
What did you think?

1015
01:37:11,538 --> 01:37:13,415
It's not easy

1016
01:37:39,190 --> 01:37:40,734
I got scared

1017
01:37:45,655 --> 01:37:48,325
I got very scared

1018
01:37:54,372 --> 01:37:57,083
You lowly creature!

1019
01:37:57,459 --> 01:37:59,461
You're trying to kill me?

1020
01:37:59,878 --> 01:38:02,339
You'll shoot me like
you'll shoot an animal?

1021
01:38:03,924 --> 01:38:06,509
You shouldn't die
with just one bullet

1022
01:38:08,553 --> 01:38:16,394
I will let you float in your
own blood and die

1023
01:38:27,864 --> 01:38:29,699
It's a call from Raju

1024
01:38:30,825 --> 01:38:32,202
Talk to him

1025
01:38:34,746 --> 01:38:36,456
Where's Chandru?

1026
01:38:36,539 --> 01:38:38,124
You said you won't call him

1027
01:38:38,166 --> 01:38:40,168
He's calling now

1028
01:38:40,251 --> 01:38:41,586
Chandru is fine

1029
01:38:41,628 --> 01:38:43,797
- Is Chandru safe?
- There's no problem

1030
01:38:43,880 --> 01:38:46,091
Hand the phone to Chandru

1031
01:38:46,132 --> 01:38:47,926
Chandru is in a meeting

1032
01:38:47,968 --> 01:38:50,887
- Are you in meeting?
- I'll ask him to call you

1033
01:38:50,971 --> 01:38:53,223
Where are you, Raju?

1034
01:39:15,078 --> 01:39:16,579
Die!!

1035
01:39:26,297 --> 01:39:29,134
You've only seen
the traitors around me

1036
01:39:31,511 --> 01:39:34,139
You haven't seen what loyalty is

1037
01:39:35,223 --> 01:39:37,058
He'll come

1038
01:39:37,392 --> 01:39:40,937
He'll kill every one of you

1039
01:39:41,479 --> 01:39:45,567
And he'll kill you too finally

1040
01:39:46,359 --> 01:39:48,069
You can go first

1041
01:39:48,445 --> 01:39:50,864
I'll send him right after you

1042
01:40:08,131 --> 01:40:10,050
He wants to kill me!

1043
01:40:10,508 --> 01:40:12,302
You rascal!

1044
01:40:40,288 --> 01:40:42,624
Why are you
looking at me like that?

1045
01:40:44,459 --> 01:40:47,170
What are you going to do?

1046
01:40:51,091 --> 01:40:54,469
Please don't

1047
01:41:22,247 --> 01:41:26,334
Let Manoj Bhai come
I will discuss and solve it

1048
01:41:30,380 --> 01:41:32,382
Go down quick and see who it is

1049
01:41:32,423 --> 01:41:33,842
- Catch him
- Hurry!

1050
01:41:42,267 --> 01:41:44,727
Catch the guy in that car

1051
01:41:51,609 --> 01:41:53,111
Look there

1052
01:41:53,153 --> 01:41:54,320
Hurry up

1053
01:41:54,362 --> 01:41:56,030
Catch him

1054
01:41:56,573 --> 01:41:57,866
Hurry!

1055
01:43:26,829 --> 01:43:28,331
No no

1056
01:43:29,457 --> 01:43:31,876
Tell me when Manoj is coming

1057
01:43:32,335 --> 01:43:34,420
Or I'll press the trigger

1058
01:43:46,766 --> 01:43:47,850
That's all right

1059
01:44:58,546 --> 01:45:02,091
"One, Two, Three, Four
Say yes to me"

1060
01:45:02,133 --> 01:45:05,470
"I will teach you
one at a time, learn it"

1061
01:45:05,553 --> 01:45:12,894
"When you look at me, I go dizzy
My heart goes aflame"

1062
01:45:12,935 --> 01:45:16,356
"One, Two, Three, Four
Say yes to me"

1063
01:45:16,397 --> 01:45:20,651
"I will teach you
one at a time, learn it"

1064
01:45:34,248 --> 01:45:40,588
"One, Two, Three, Four"

1065
01:45:47,887 --> 01:45:55,887
"When your feet dance swiftly to music,
I step away and try to find myself"

1066
01:45:58,981 --> 01:46:06,981
"The drizzle that touches my forehead
gushes to the centre of my lips"

1067
01:46:09,826 --> 01:46:17,826
"The clouds atop the mountains
now touch my head and drizzle"

1068
01:46:34,642 --> 01:46:38,146
"One, Two, Three, Four
Say yes to me"

1069
01:46:38,187 --> 01:46:42,442
"I will teach you
one at a time, learn it"

1070
01:46:55,955 --> 01:46:59,542
"The film that both of us
are watching using one ticket"

1071
01:46:59,584 --> 01:47:04,255
"Is that the colour film
featuring us?"

1072
01:47:06,507 --> 01:47:10,136
"Hey is it magic or a trick?
, What are you up to?"

1073
01:47:10,178 --> 01:47:13,639
"Your sly look is killing me"

1074
01:47:13,764 --> 01:47:17,518
"I am going to turn
you into cotton"

1075
01:47:17,560 --> 01:47:24,483
"And come as a gush of wind
and carry you up"

1076
01:47:24,484 --> 01:47:28,154
"One, Two, Three, Four
I'll say yes to you"

1077
01:47:28,196 --> 01:47:31,532
"Teach me one at a time,
I'll learn it"

1078
01:47:31,574 --> 01:47:38,873
"Lean on me, and I'll bear you
On my lap, I'll indulge you"

1079
01:47:38,915 --> 01:47:42,293
"One, Two, Three, Four
Say yes to me"

1080
01:47:42,335 --> 01:47:46,464
"I will teach you
one at a time, learn it"

1081
01:48:55,783 --> 01:48:56,867
Who's he?

1082
01:48:58,035 --> 01:49:02,957
How did he dare to come
to my place to shoot us?

1083
01:49:04,667 --> 01:49:07,920
Who's he?

1084
01:49:14,302 --> 01:49:17,179
Two things have happened already

1085
01:49:18,097 --> 01:49:22,518
Amar is missing Johnny is dead

1086
01:49:23,019 --> 01:49:24,937
And now, the shootout

1087
01:49:25,688 --> 01:49:28,524
Someone is targeting me

1088
01:49:29,025 --> 01:49:31,193
Who is that?

1089
01:49:32,069 --> 01:49:35,615
I need to find out who that is

1090
01:49:37,241 --> 01:49:38,284
Go away

1091
01:49:41,912 --> 01:49:44,707
Someone called Krishna
was here last week

1092
01:49:44,749 --> 01:49:47,168
He said he was
Raju Bhai's brother

1093
01:49:47,668 --> 01:49:49,420
Raju's brother?

1094
01:49:53,758 --> 01:49:55,635
Switch on the CCTV

1095
01:50:15,905 --> 01:50:19,700
I want him

1096
01:50:20,576 --> 01:50:24,038
No matter where he is in Mumbai,
bring him to me

1097
01:50:31,629 --> 01:50:33,214
I want that guy in the photo now

1098
01:50:33,297 --> 01:50:34,548
Will be done

1099
01:50:35,800 --> 01:50:37,259
Stop that

1100
01:50:48,145 --> 01:50:51,232
This is not a recording
This is live

1101
01:51:05,329 --> 01:51:08,666
There's a man coming Send him up

1102
01:51:31,063 --> 01:51:33,983
I believe you came here
in search of me last week

1103
01:51:34,191 --> 01:51:35,191
Why?

1104
01:51:35,568 --> 01:51:38,738
I came in search of my brother

1105
01:51:39,739 --> 01:51:42,533
Are you Raju Bhai's brother?

1106
01:51:44,744 --> 01:51:47,204
He is Raju's brother

1107
01:51:49,206 --> 01:51:51,375
You look just like him

1108
01:51:53,210 --> 01:51:55,296
But your hair style is different

1109
01:51:55,755 --> 01:52:03,755
If you unbutton your shirt and pull up
your collar, that would be Raju's style

1110
01:52:04,972 --> 01:52:07,308
These glasses don't suit you

1111
01:52:09,477 --> 01:52:10,853
And this bag

1112
01:52:11,270 --> 01:52:12,897
Seems like a school boy

1113
01:52:20,237 --> 01:52:24,450
There's one more difference
between your brother and you

1114
01:52:24,492 --> 01:52:28,621
Your brother holds a stick
stylishly in his mouth

1115
01:52:28,662 --> 01:52:31,957
But you're holding a stick
in your hand

1116
01:52:32,833 --> 01:52:35,002
I was just kidding

1117
01:52:35,044 --> 01:52:36,754
Hold it

1118
01:52:42,551 --> 01:52:50,551
Apart from all this your brother had
something that's missing in you

1119
01:52:52,686 --> 01:52:57,942
He had a cut near his eyebrow

1120
01:52:58,818 --> 01:53:03,823
Right here, to be exact

1121
01:53:07,827 --> 01:53:10,579
Good day, Bhai

1122
01:53:11,247 --> 01:53:14,542
You're the one
who gave me this life

1123
01:53:15,042 --> 01:53:19,338
I am talking to a guy who claims
to be Raju's brother

1124
01:53:19,380 --> 01:53:23,467
Yes, your birthday party
arrangements are going good

1125
01:53:23,509 --> 01:53:25,928
Okay, thank you

1126
01:53:34,687 --> 01:53:37,147
You said you've come
in search of your brother

1127
01:53:38,399 --> 01:53:40,568
That's a waste of time Go back

1128
01:53:41,652 --> 01:53:43,153
Your brother is not here

1129
01:53:44,196 --> 01:53:45,865
Your brother is not here

1130
01:53:46,073 --> 01:53:48,367
Your brother is dead

1131
01:53:49,577 --> 01:53:51,412
My brother is not dead

1132
01:54:00,004 --> 01:54:01,422
What did you say?

1133
01:54:01,630 --> 01:54:02,882
He's alive

1134
01:54:03,465 --> 01:54:07,261
Your brother is alive Where?

1135
01:54:07,344 --> 01:54:08,596
He's here

1136
01:54:08,888 --> 01:54:11,515
What do you mean, in Mumbai?

1137
01:54:13,601 --> 01:54:14,727
Tell me

1138
01:54:14,768 --> 01:54:16,395
He's at your place

1139
01:54:18,606 --> 01:54:19,815
What?

1140
01:54:20,900 --> 01:54:22,568
In my place?

1141
01:54:24,445 --> 01:54:27,656
Does that mean the two of
you came together?

1142
01:54:28,198 --> 01:54:31,911
Amar first and then Johnny
and then the shootout

1143
01:54:33,621 --> 01:54:35,789
It was your work then

1144
01:54:36,081 --> 01:54:39,084
Why are you staring,
go look for him

1145
01:54:40,669 --> 01:54:43,589
Are the two of you trying
to mess with me?

1146
01:54:44,131 --> 01:54:47,051
If your brother doesn't
come here, I will kill you

1147
01:54:51,847 --> 01:54:53,432
Kill me

1148
01:55:00,940 --> 01:55:02,024
Kill me

1149
01:55:08,155 --> 01:55:09,657
Kill me

1150
01:55:33,973 --> 01:55:38,227
"If Raju Bhai looks at you
It goes bang bang bang"

1151
01:55:38,268 --> 01:55:42,731
"If Raju Bhai enters your view
It goes bang bang bang"

1152
01:55:59,164 --> 01:56:03,877
"If Raju Bhai looks at you-"

1153
01:56:03,919 --> 01:56:07,840
"If Raju Bhai enters your view-"

1154
01:56:08,298 --> 01:56:12,261
"If Raju Bhai looks at you-"

1155
01:56:12,428 --> 01:56:16,807
"If Raju Bhai enters your view-"

1156
01:56:30,946 --> 01:56:34,867
After being a fake all the time,
you can't spot an original

1157
01:56:35,534 --> 01:56:37,578
Raju, don't

1158
01:56:37,661 --> 01:56:40,998
Twirling a coin doesn't
make you Chandru

1159
01:56:41,040 --> 01:56:44,293
Don't be hasty

1160
01:56:44,460 --> 01:56:46,670
Listen to what I have to say

1161
01:56:46,795 --> 01:56:49,840
I had nothing to begin with

1162
01:56:49,923 --> 01:56:53,177
But, now I have everything

1163
01:56:53,260 --> 01:56:55,220
I have a mansion, cars

1164
01:56:55,304 --> 01:56:57,639
I am into the business
of gold now

1165
01:56:57,806 --> 01:56:59,892
I am very well placed

1166
01:57:03,604 --> 01:57:04,980
Don't worry about anything

1167
01:57:05,064 --> 01:57:07,775
I'll speak to Bhai
and ask him to forgive you

1168
01:57:07,816 --> 01:57:09,193
Bhai is a very good man

1169
01:57:09,234 --> 01:57:11,111
He will forgive you for sure

1170
01:57:13,530 --> 01:57:18,911
I have everything Chandru had

1171
01:57:18,952 --> 01:57:23,582
But I don't have just one thing

1172
01:57:27,169 --> 01:57:31,256
If only you join hands with me,
all of Mumbai will be in my control

1173
01:57:31,298 --> 01:57:35,844
Join hands with me
Let's be together

1174
01:57:43,894 --> 01:57:48,482
As though you haven't betrayed enough,
you want me to join you?

1175
01:57:48,690 --> 01:57:52,486
Didn't you butcher Chandru
only to reach the top?

1176
01:57:52,528 --> 01:57:56,281
This won't do for you

1177
01:57:56,782 --> 01:58:00,452
I'll send you to a higher place

1178
01:58:05,040 --> 01:58:06,040
Go

1179
01:58:08,502 --> 01:58:09,753
Go up!

1180
01:58:14,842 --> 01:58:18,428
Traitor!

1181
01:59:04,725 --> 01:59:07,519
"My smile is my specialty"

1182
01:59:07,561 --> 01:59:10,105
"I am a glam girl"

1183
01:59:15,402 --> 01:59:18,280
"Day by day majority"

1184
01:59:18,322 --> 01:59:21,241
"Take it easy mentality"

1185
01:59:25,913 --> 01:59:31,335
"I am a child at heart
A gang of boys are my escorts"

1186
01:59:31,376 --> 01:59:36,924
"I am an authority on beauty
A slave to my beauty is Mumbai city"

1187
01:59:37,007 --> 01:59:39,343
"I've a rainbow like body"

1188
01:59:39,384 --> 01:59:42,095
"Without any rest
I am on a spree"

1189
01:59:42,137 --> 01:59:47,684
"Even the seven seas can't
quench my thirst that's me"

1190
01:59:47,726 --> 01:59:52,898
"With a slight glance,
shall I destroy your pride?"

1191
01:59:52,940 --> 01:59:58,737
"Should I strike you with
my over flowing beauty? Tell me"

1192
02:00:08,830 --> 02:00:11,583
"My smile is my specialty"

1193
02:00:11,625 --> 02:00:13,835
"I am a glam girl"

1194
02:00:41,071 --> 02:00:45,993
"We're an orthodox family,
we'll be strict"

1195
02:00:46,034 --> 02:00:51,164
"To boys alone,
we open up our heart"

1196
02:00:51,331 --> 02:00:56,920
"For the last seven or eight years,
I've never been lonely"

1197
02:00:56,962 --> 02:01:02,217
"All along, I've been
a dual SIM card"

1198
02:01:02,301 --> 02:01:07,556
"My heart's flying with the wind,
The world's sweeter because of youth"

1199
02:01:07,597 --> 02:01:12,769
"I like to have fun,
my youth's blossoming"

1200
02:01:12,853 --> 02:01:18,317
"Come in calmly,
I'll quickly cool the flame"

1201
02:01:18,358 --> 02:01:23,530
"I've a rainbow like body"

1202
02:01:23,572 --> 02:01:26,116
"Without any rest
I am on a spree"

1203
02:01:26,199 --> 02:01:31,788
"Even the seven seas can't
quench my thirst that's me"

1204
02:02:03,528 --> 02:02:09,159
"Cars like Audi and Hummer
are outside my house"

1205
02:02:09,201 --> 02:02:14,623
"Waiting and pleading to me, hey, girl"

1206
02:02:14,664 --> 02:02:19,878
"The fan following is innumerable
in front of my house"

1207
02:02:19,920 --> 02:02:24,674
"I can pawn anyone's heart"

1208
02:02:24,841 --> 02:02:27,719
"To sleep it's a five-star hotel"

1209
02:02:27,761 --> 02:02:30,430
"To drink, it's tinned beer"

1210
02:02:30,472 --> 02:02:33,308
"With the person I like,
I go on a long tour"

1211
02:02:33,350 --> 02:02:35,852
"And fifty kisses are my share"

1212
02:02:35,894 --> 02:02:41,400
"Mumbai Dons are nothing
in front of me"

1213
02:02:42,401 --> 02:02:44,069
"Rainbow like body"

1214
02:02:45,070 --> 02:02:46,488
"With my beauty"

1215
02:02:47,697 --> 02:02:49,324
"To quench the thirst"

1216
02:03:36,580 --> 02:03:40,125
Are you wondering how I am
alive even after shooting me?

1217
02:03:48,175 --> 02:03:52,095
If you want to shoot me, you have
to shoot ten different places

1218
02:04:02,522 --> 02:04:06,359
You went through hell for trying
to get your hands on me

1219
02:04:07,611 --> 02:04:09,946
You're doing it again

1220
02:04:10,030 --> 02:04:12,490
I tried connecting the dots
with the three men who died

1221
02:04:12,491 --> 02:04:15,202
I realised there was some
unfinished business

1222
02:04:15,243 --> 02:04:16,912
I was right

1223
02:04:17,996 --> 02:04:24,961
Raju Bhai, when I step into
Mumbai again, you won't be alive

1224
02:04:28,507 --> 02:04:32,594
Wherever he is in Mumbai,
find him

1225
02:04:32,636 --> 02:04:35,764
I want him alive

1226
02:04:41,937 --> 02:04:45,607
Inform Panday, I want Raju
when I come back to Mumbai

1227
02:05:04,209 --> 02:05:06,211
Search for him

1228
02:05:06,628 --> 02:05:08,838
Did he come back
looking for Amar?

1229
02:05:08,880 --> 02:05:09,880
No, sir

1230
02:05:42,706 --> 02:05:44,457
What do you all want?

1231
02:05:44,499 --> 02:05:47,669
Who are you? Let us go

1232
02:05:49,963 --> 02:05:52,257
Where is Raju, tell?

1233
02:05:52,340 --> 02:05:54,759
- Come!
- I don't know

1234
02:05:54,801 --> 02:05:57,512
Let her go

1235
02:06:15,614 --> 02:06:18,867
Some hooligans stormed in
and beat us up

1236
02:06:18,908 --> 02:06:22,495
They broke everything around
and took our girl with them

1237
02:06:22,662 --> 02:06:23,622
What?

1238
02:06:23,623 --> 02:06:26,249
They took our girl with them

1239
02:06:30,962 --> 02:06:32,630
Nothing will happen
to your Saira

1240
02:06:32,631 --> 02:06:34,090
I will take care of it

1241
02:06:35,342 --> 02:06:37,969
I will bring her back safe

1242
02:06:41,640 --> 02:06:43,642
The girl they took away
is not Saira

1243
02:06:44,976 --> 02:06:46,436
It's your Jeeva

1244
02:06:49,731 --> 02:06:51,274
What are you saying?

1245
02:06:53,443 --> 02:06:55,278
They say they killed Raju

1246
02:06:56,404 --> 02:07:02,452
But as they haven't found his body,
I believe he will come back

1247
02:07:04,496 --> 02:07:07,874
I know how much
Raju loves Chandru

1248
02:07:09,125 --> 02:07:12,170
He will be fuming with rage now

1249
02:07:13,213 --> 02:07:14,881
Let him finish with everything

1250
02:07:14,923 --> 02:07:16,883
I don't want him to
see me till then

1251
02:07:18,510 --> 02:07:21,763
But I can't be without
seeing him that long

1252
02:08:24,826 --> 02:08:26,035
Call him

1253
02:08:31,875 --> 02:08:33,084
Call him

1254
02:08:37,464 --> 02:08:38,631
Show it

1255
02:08:41,009 --> 02:08:42,594
Show me that

1256
02:08:47,474 --> 02:08:49,559
She is Raju Bhai's lover

1257
02:08:51,311 --> 02:08:53,396
She is Raju Bhai's lover

1258
02:08:56,316 --> 02:09:01,696
I'll burn the tattoo

1259
02:09:18,505 --> 02:09:20,799
Why are you shouting?

1260
02:09:22,300 --> 02:09:26,763
If he knows it's me you've kidnapped,
he'll be here the next minute

1261
02:09:40,318 --> 02:09:41,444
He's here

1262
02:09:42,487 --> 02:09:43,947
Run for your life

1263
02:11:52,533 --> 02:11:53,868
What happened?

1264
02:12:19,644 --> 02:12:21,813
Bhai is waiting outside

1265
02:12:22,522 --> 02:12:24,357
Go, sit in the car

1266
02:12:25,608 --> 02:12:26,608
Go

1267
02:12:29,028 --> 02:12:30,697
I am telling you to go

1268
02:12:34,951 --> 02:12:36,536
What do you think?

1269
02:12:36,703 --> 02:12:38,996
Are all of us playing
the fool here?

1270
02:12:38,997 --> 02:12:41,791
Will you get past so many of us?

1271
02:12:44,085 --> 02:12:45,878
Go

1272
02:12:48,965 --> 02:12:49,965
Go

1273
02:12:56,514 --> 02:12:57,514
Go

1274
02:13:04,313 --> 02:13:05,313
Go

1275
02:15:02,890 --> 02:15:03,890
Tell me

1276
02:15:04,016 --> 02:15:05,560
I've caught Raju

1277
02:15:05,935 --> 02:15:07,895
I want him alive

1278
02:15:08,229 --> 02:15:11,023
We'll bring him to you
in ten minutes

1279
02:15:35,173 --> 02:15:36,674
Get down

1280
02:15:39,886 --> 02:15:41,137
Move

1281
02:15:47,977 --> 02:15:48,978
Go

1282
02:16:19,217 --> 02:16:23,638
Do you know why you've
come back alive?

1283
02:16:24,555 --> 02:16:26,766
I didn't kill you
with my very hands

1284
02:16:28,142 --> 02:16:30,811
That was my angst

1285
02:16:32,605 --> 02:16:36,275
That is why you've come back

1286
02:16:38,110 --> 02:16:41,239
You shouldn't die
with just one bullet

1287
02:16:42,031 --> 02:16:44,742
You should regret
messing with Imran Bhai

1288
02:16:44,784 --> 02:16:47,912
You should float in your own blood
Suffer in pain and then die

1289
02:16:48,746 --> 02:16:50,331
Just like your friend

1290
02:16:51,499 --> 02:16:53,042
Do you remember?

1291
02:16:58,714 --> 02:17:02,677
Why are you laughing when death
is knocking on your door?

1292
02:17:07,890 --> 02:17:09,433
Whose death?

1293
02:17:27,201 --> 02:17:30,246
They were your men only
till they caught me

1294
02:17:31,956 --> 02:17:35,668
They became my men on the way

1295
02:17:41,465 --> 02:17:45,386
Haven't you kidnapped me because
Imran Bhai has asked you to?

1296
02:17:45,678 --> 02:17:50,808
What if I escape?
Won't Bhai kill you all?

1297
02:17:51,934 --> 02:17:56,147
Are you crazy? The four of us are
taking you at gun point

1298
02:17:56,188 --> 02:17:58,524
How will you get away from us?

1299
02:17:58,566 --> 02:18:01,694
I am not dead for the four of you
to take me to my grave

1300
02:18:02,320 --> 02:18:04,530
I'm a kidnap specialist myself

1301
02:18:04,905 --> 02:18:06,824
Who are you to kidnap me?

1302
02:18:07,992 --> 02:18:10,161
I am the one who has
kidnapped you

1303
02:18:10,411 --> 02:18:12,329
Do you want me to believe you?

1304
02:18:12,330 --> 02:18:15,291
This is how he speaks
Don't trust him

1305
02:18:15,750 --> 02:18:17,668
You don't trust me, do you?

1306
02:18:18,336 --> 02:18:20,338
Ask your man to take the right

1307
02:18:20,379 --> 02:18:21,380
What?

1308
02:18:21,589 --> 02:18:23,966
Ask your man to take the right

1309
02:18:26,093 --> 02:18:28,679
Take the right

1310
02:18:39,273 --> 02:18:40,858
Take the left now

1311
02:19:05,424 --> 02:19:08,844
I have my cars on all sides

1312
02:19:11,931 --> 02:19:13,849
I've kidnapped you

1313
02:19:13,891 --> 02:19:16,143
You are under my control

1314
02:19:16,560 --> 02:19:18,062
Shall we talk?

1315
02:19:21,232 --> 02:19:23,609
How long have you
worked for Bhai?

1316
02:19:24,151 --> 02:19:26,362
What has Bhai done
for you so far?

1317
02:19:28,614 --> 02:19:32,493
But if you point the gun
a little away for my sake

1318
02:19:32,868 --> 02:19:36,872
a very small distance away

1319
02:19:37,665 --> 02:19:43,546
Ten minutes of this travel can take
your life forward by ten years

1320
02:19:44,839 --> 02:19:46,173
Who are you?

1321
02:19:46,590 --> 02:19:48,092
Who are you to Bhai?

1322
02:19:48,426 --> 02:19:52,430
You use your rapport with the Arabs
and bring all the gold here

1323
02:19:53,722 --> 02:19:57,518
You use your influence with
the Police and distribute the gold

1324
02:19:58,477 --> 02:20:01,856
You have manpower with you
and therefore he has you with him

1325
02:20:02,148 --> 02:20:06,485
I know all your strengths,
but you don't seem to know it

1326
02:20:10,239 --> 02:20:14,285
I only want Imran

1327
02:20:15,411 --> 02:20:16,996
I'll take care of him

1328
02:20:17,037 --> 02:20:19,081
Mumbai without Imran

1329
02:20:20,791 --> 02:20:27,923
Just the four of you,
imagine how it would be

1330
02:20:34,847 --> 02:20:37,558
What are you all saying?
I will not agree

1331
02:20:42,646 --> 02:20:45,483
You need diamonds to
cut diamonds

1332
02:20:46,984 --> 02:20:49,445
You need fire to dowse fire

1333
02:20:51,697 --> 02:20:54,366
Betrayal has to be
destroyed by betrayal

1334
02:20:55,868 --> 02:20:58,078
I've learnt this from you

1335
02:20:59,288 --> 02:21:02,166
You shouldn't die
with just one bullet

1336
02:21:03,918 --> 02:21:09,548
You must float in your own
blood and die

1337
02:21:24,772 --> 02:21:27,233
I will decide when I'll die

1338
02:21:28,108 --> 02:21:30,861
I also decide when YOU will die

1339
02:21:41,539 --> 02:21:44,375
You've only seen
the traitors around me

1340
02:21:45,334 --> 02:21:47,628
You haven't seen what loyalty is

1341
02:21:49,380 --> 02:21:50,923
He'll come

1342
02:21:51,006 --> 02:21:56,929
He'll kill every one of you

1343
02:21:57,429 --> 02:21:59,932
And he'll kill you too finally

1344
02:22:36,552 --> 02:22:38,470
Please leave, Raju Bhai

1345
02:22:38,554 --> 02:22:40,222
We'll take care of this

1346
02:22:40,264 --> 02:22:42,516
Don't wait here

1347
02:22:42,808 --> 02:22:44,685
Please leave, Raju Bhai

1348
02:22:44,727 --> 02:22:46,186
Carry him

1349
02:23:02,870 --> 02:23:06,665
Even enemies must not have
traitors with them

1350
02:23:22,139 --> 02:23:24,141
Where are you going?

1351
02:23:24,183 --> 02:23:26,727
Where are you escaping?

1352
02:23:26,810 --> 02:23:29,188
Why does every one want to
mess with me?

1353
02:23:29,688 --> 02:23:33,442
No one is letting me look at
my face in the mirror

1354
02:23:33,484 --> 02:23:36,111
Which platform does
the Kanyakumari Express come to?

1355
02:23:36,236 --> 02:23:40,115
It's you? You're finally leaving?

1356
02:23:43,619 --> 02:23:47,289
You found a pretty girlfriend
while searching for your brother

1357
02:23:48,540 --> 02:23:52,086
You didn't find your brother
till the very end

1358
02:23:52,670 --> 02:23:57,633
You didn't come to do that
You had other plans

1359
02:23:57,883 --> 02:23:59,968
Get back home
and have a good life

1360
02:24:00,010 --> 02:24:01,553
Take the left

1361
02:24:01,637 --> 02:24:02,763
Let's go

1362
02:24:06,016 --> 02:24:08,268
Just a minute, please

1363
02:24:08,811 --> 02:24:10,938
Where is the stick you had?

1364
02:24:20,698 --> 02:24:23,075
Raju bhai, eh?

1365
02:24:24,702 --> 02:24:28,580
I didn't realise I was
playing with a Lion

1366
02:24:36,880 --> 02:24:41,760
"Every bullet has just one name"

1367
02:24:45,264 --> 02:24:50,102
"Mumbai's Gate and roads
have the same"

1368
02:24:53,439 --> 02:24:58,026
"Anytime here, may shoot up
danger's flame"

1369
02:24:58,068 --> 02:25:02,281
"To save you,
there is just one name"

1370
02:25:02,322 --> 02:25:04,575
"If you utter Andheri tiger's name"

1371
02:25:04,742 --> 02:25:07,786
"Your heart goes
bang bang bang!"

1372
02:25:07,828 --> 02:25:11,707
"If Raju Bhai looks at you,
It goes bang bang bang!"

1373
02:25:11,749 --> 02:25:15,753
"If Raju Bhai enters your view
It goes bang bang bang!"

1374
02:25:15,794 --> 02:25:20,007
"If Raju Bhai looks at you,
It goes bang bang bang!"

1375
02:25:20,048 --> 02:25:22,801
"If Raju Bhai enters your view-"

1376
02:25:22,885 --> 02:25:27,765
"Every bullet has just one name"

1377
02:25:31,101 --> 02:25:36,023
"Mumbai's Gate and roads
have the same"

1378
02:25:39,777 --> 02:25:42,321
"If love is what they ask,
give them a heap!"

1379
02:25:42,362 --> 02:25:44,615
"If they put on a mask,
lay them in a heap!"

1380
02:25:44,740 --> 02:25:48,368
"That is the motto of Raju Bhai!"

1381
02:25:48,410 --> 02:25:50,704
"If one makes you angry,
be cool like ice!"

1382
02:25:50,746 --> 02:25:52,831
"When the time comes,
you may slice!"

1383
02:25:52,873 --> 02:25:56,627
"That is the strategy
of Raju Bhai!"

1384
02:25:56,752 --> 02:25:59,004
"Hey, even when
the scene changes"

1385
02:25:59,087 --> 02:26:00,798
"His game doesn't!"

1386
02:26:00,839 --> 02:26:02,925
"Hey, even when
the government changes"

1387
02:26:02,966 --> 02:26:05,010
"This gang doesn't!"

1388
02:26:10,849 --> 02:26:12,935
"Bang bang bang!"

1389
02:26:15,062 --> 02:26:17,064
"Bang bang bang!"

1390
02:26:50,556 --> 02:26:52,558
"There is love from
all over town"

1391
02:26:52,599 --> 02:26:54,685
"There is friendship
to lay life down"

1392
02:26:54,768 --> 02:26:58,772
"That's all the wealth
we have saved!"

1393
02:26:58,897 --> 02:27:01,233
"To get justice,
no need for law!"

1394
02:27:01,275 --> 02:27:03,277
"To give charity,
no need for degrees!"

1395
02:27:03,318 --> 02:27:06,947
"That's life's philosophy engraved!"

1396
02:27:07,072 --> 02:27:11,285
"Try splashing money here
can't move a thing"

1397
02:27:11,368 --> 02:27:15,539
"Just a drop of tear, that will do
Don't say anything else"

1398
02:27:21,420 --> 02:27:22,963
"Bang bang bang!"

1399
02:27:23,005 --> 02:27:27,009
"If Raju Bhai looks at you
It goes bang bang bang"

1400
02:27:27,092 --> 02:27:31,263
"If Raju Bhai enters your view
It goes bang bang bang"

