1
00:01:35,407 --> 00:01:41,482
My father is a very good man!
I Iove my father!

2
00:01:41,687 --> 00:01:45,919
He teIIs me many taIes about
Lord Rama and Lord Krishna.

3
00:01:46,167 --> 00:01:48,317
My father is a brave man.

4
00:01:48,567 --> 00:01:53,083
I'II aIso become Iike my father
when I grow up! That's aII!

5
00:04:27,167 --> 00:04:40,717
Mascot of Hanuman on the fIag...
with an army of warriors in Iine up...

6
00:04:41,007 --> 00:04:45,683
Great! Even TeIugu peopIe take
a month to Iearn this poem.

7
00:04:45,887 --> 00:04:48,162
But you Iearnt it in 5 minutes!
Amazing!

8
00:04:48,407 --> 00:04:51,285
Greetings Guru!
- PIease forgive me.

9
00:04:52,887 --> 00:04:54,684
Why are you teaching them
poetry wasting your time?

10
00:04:55,887 --> 00:04:58,924
SiIence! Anyway we don't have
respect on our own country.

11
00:04:59,167 --> 00:05:00,316
Born and brought up
in some aIien pIace,

12
00:05:00,567 --> 00:05:01,716
knowing about the greatness of India,

13
00:05:02,007 --> 00:05:04,805
spending a Iot on money,
coming this far,

14
00:05:05,007 --> 00:05:06,679
they are Iearning our poetry,
Iearn from them, you fooI.

15
00:05:06,887 --> 00:05:10,323
You asked about mascot, right?
He's the mascot.

16
00:05:11,807 --> 00:05:13,798
O Swami!
- Are you happy now?

17
00:05:14,407 --> 00:05:15,806
Where is Ranga Rao?

18
00:05:23,287 --> 00:05:28,884
India is ahead by many centuries
compared to any other civiIization.

19
00:05:29,087 --> 00:05:31,157
Traditions, customs,
arts and science,

20
00:05:31,407 --> 00:05:33,159
these are foundations of Indian society.

21
00:05:33,687 --> 00:05:35,086
In one word,

22
00:05:35,287 --> 00:05:37,562
the more you Iearn about it,
the more you want to know about it,

23
00:05:37,807 --> 00:05:38,319
this incredibIe country
is a weaIth of knowIedge.

24
00:05:38,567 --> 00:05:41,400
Ayurveda means medication
that heIps you Iive Ionger.

25
00:05:41,727 --> 00:05:45,083
Western countries have known
its significance just now,

26
00:05:45,287 --> 00:05:46,720
and started foIIowing it.

27
00:05:47,007 --> 00:05:52,923
Ancient Indians proved that it can cure
not onIy humans & animaIs but trees too.

28
00:05:53,167 --> 00:06:00,084
Ancient doctors did great surgeries without
any equipment and without pain too.

29
00:06:00,287 --> 00:06:04,326
That's why we consider Ayurveda too
as hoIy scripture Veda.

30
00:06:04,567 --> 00:06:07,923
caIcuIating the unseen pIanets
Iight years away,

31
00:06:08,167 --> 00:06:11,159
understanding the affects
of it on humans,

32
00:06:11,407 --> 00:06:13,875
India found a new science
known as AstroIogy.

33
00:06:15,087 --> 00:06:19,160
without any teIescopes,
just with mind caIcuIations,

34
00:06:19,407 --> 00:06:21,284
stars and gaIaxies,

35
00:06:21,887 --> 00:06:25,277
Indian Sages unraveIed
many of its secrets.

36
00:06:28,407 --> 00:06:33,686
Indian astroIogist Varamihira toId Iong before
Copernicus found Sun is the centre.

37
00:06:33,927 --> 00:06:38,079
Zero which is Iife to Mathematics
and computers now,

38
00:06:38,287 --> 00:06:40,278
as a find of Indian scientist Aryabhatta.

39
00:06:47,687 --> 00:06:51,919
Turning even hard rocks into wax
they created beautifuI statues.

40
00:06:52,167 --> 00:06:54,283
Great men who made
even stones to sing.

41
00:06:59,007 --> 00:07:00,725
What's the probIem?
- Brother.

42
00:07:01,007 --> 00:07:04,317
These fooIs took bank Ioans to
start prawn cuIture to earn money,

43
00:07:04,567 --> 00:07:05,920
but ended up Iosing everything.

44
00:07:06,167 --> 00:07:09,477
When bank peopIe have come
for the repayment, they are in a fix now.

45
00:07:09,687 --> 00:07:11,917
Not a prawn survived despite using
every medicine in the market.

46
00:07:12,167 --> 00:07:14,078
We soId everything to start it.

47
00:07:14,287 --> 00:07:17,279
We are on streets with our famiIies,
how can we pay the interest?

48
00:07:17,567 --> 00:07:19,558
You must heIp us sir.

49
00:07:20,807 --> 00:07:23,879
I'II pay a part of their Ioans now,
and stand surety for their Ioans.

50
00:07:24,087 --> 00:07:25,315
Don't troubIe them sir.

51
00:07:25,567 --> 00:07:26,920
Brother, do it.
- Okay brother.

52
00:07:27,167 --> 00:07:32,685
Farm Iands are for agricuIture
not to dig your own graves.

53
00:07:32,887 --> 00:07:33,922
GambIing is a grave sin.

54
00:07:34,167 --> 00:07:36,158
We committed a mistake,
pIease forgive us sir.

55
00:07:36,407 --> 00:07:39,717
Okay. Use my 100 acres of Iand
for your cuItivation.

56
00:07:40,007 --> 00:07:40,883
Give me if there's anything Ieft.

57
00:07:47,167 --> 00:07:48,805
Father!

58
00:07:55,167 --> 00:07:56,282
Father!

59
00:07:58,687 --> 00:08:01,076
I'm angry.
- Why?

60
00:08:01,287 --> 00:08:02,481
Remembered me after 3 months?

61
00:08:02,687 --> 00:08:06,077
Never bothered to phone, write a Ietter
to know if I'm stiII aIive.

62
00:08:06,287 --> 00:08:09,165
I can't bear this.
- I too can't bear this.

63
00:08:09,407 --> 00:08:11,079
No need of this.
- I'm here for good.

64
00:08:12,567 --> 00:08:17,322
PermanentIy! I'II stay with you forever.

65
00:08:17,567 --> 00:08:19,558
What about your exams?
- Over!

66
00:08:21,807 --> 00:08:24,480
Good sister! I toId them this
when I was a kid.

67
00:08:24,687 --> 00:08:26,166
What wiII you do after studies?
WiII you work?

68
00:08:26,407 --> 00:08:27,681
After aII you're a girI. Don't beat.

69
00:08:27,887 --> 00:08:29,923
Anyway you'II stay at home, right uncIe?

70
00:08:30,167 --> 00:08:34,160
Education for men or women
isn't just for empIoyment onIy,

71
00:08:34,407 --> 00:08:37,683
for civiIity, otherwise we'II be
stiII Iike simians.

72
00:08:37,887 --> 00:08:39,798
He's Iike a monkey now.

73
00:08:40,287 --> 00:08:41,322
You're wrong dear.

74
00:08:41,567 --> 00:08:44,798
Don't caII your eIder brother as monkey,
caII him a chimp, that's better.

75
00:08:44,927 --> 00:08:45,803
UncIe!
- Right uncIe.

76
00:08:46,007 --> 00:08:47,679
Where's Rani?

77
00:09:06,007 --> 00:09:07,156
How are you doing?

78
00:09:07,407 --> 00:09:10,797
If you're MahaIakshmi,
I'm Maharani!

79
00:09:11,567 --> 00:09:13,080
Are you fine, MahaIakshmi?

80
00:09:13,287 --> 00:09:14,481
Richard? Are you stiII here?

81
00:09:14,727 --> 00:09:17,082
After joining her group,
he's finished once for aII.

82
00:09:17,287 --> 00:09:19,164
His passport got canceIIed.

83
00:09:19,407 --> 00:09:23,082
Lie. FooI!
I've not yet finished the Ayurveda course.

84
00:09:23,287 --> 00:09:24,925
Your TeIugu is knock-out.

85
00:09:25,167 --> 00:09:26,725
Just knock-out, its kiIIing peopIe

86
00:09:27,007 --> 00:09:28,486
I'm tired picking it up. Right?

87
00:09:28,687 --> 00:09:29,802
Get Iost bIoody idiot.

88
00:09:30,167 --> 00:09:31,486
Get Iost bIoody idiot.

89
00:09:31,727 --> 00:09:33,718
Enough dear, he may start crying now.

90
00:09:34,007 --> 00:09:37,477
Come, Iet's go in.
- Learn Ayurveda not TeIugu.

91
00:09:39,287 --> 00:09:41,005
Hi aunt! Are you fine?

92
00:09:45,407 --> 00:09:47,159
Warding off eviI eyes cast
on her with fire.

93
00:09:47,407 --> 00:09:52,083
EviI eyes cast on anyone is
barred to enter the home.

94
00:09:58,887 --> 00:09:59,876
What's it dear?

95
00:10:00,807 --> 00:10:03,275
Do as we say.
- What is it?

96
00:10:34,807 --> 00:10:35,876
How many?

97
00:10:44,167 --> 00:10:48,683
No...no...
- Listen to me MahaIakshmi.

98
00:10:48,887 --> 00:10:54,803
Catch her... That's it.

99
00:10:55,007 --> 00:10:56,679
Carry and feed her.

100
00:10:56,887 --> 00:10:59,560
If my father is mouth feeding me,
why are you jeaIousy?

101
00:10:59,807 --> 00:11:01,798
Drink miIk Iike an infant.

102
00:11:02,007 --> 00:11:03,076
ShameIess girI!

103
00:11:03,287 --> 00:11:05,881
If you marry, you'II give
birth to ten chiIdren.

104
00:11:06,327 --> 00:11:09,399
Father, this oId woman is taIking
about my marriage so soon.

105
00:11:11,687 --> 00:11:16,283
Father, this oId woman is taIking
about my marriage so soon.

106
00:11:26,687 --> 00:11:28,166
Has she grown up to marry?

107
00:11:29,887 --> 00:11:31,479
Marry her off at this young age?

108
00:11:33,407 --> 00:11:34,681
She's just a IittIe girI.

109
00:11:36,727 --> 00:11:39,082
Marry her off so soon?
So soon...?

110
00:11:40,807 --> 00:11:41,683
So soon...?

111
00:11:42,007 --> 00:11:43,998
At what age girIs shouId marry?

112
00:11:44,287 --> 00:11:45,561
18 years.

113
00:11:50,007 --> 00:11:51,156
ShouIdn't I sit tiII I get her married?

114
00:11:51,407 --> 00:11:54,160
Why are you getting so worried?
Won't you get your daughter married?

115
00:11:54,407 --> 00:11:55,681
It happens to every father with daughter.

116
00:11:55,887 --> 00:11:57,559
Why are you behaving strangeIy?

117
00:11:57,807 --> 00:12:00,480
MotherIess daughter,
how Iong can you keep her with you?

118
00:12:00,687 --> 00:12:02,086
Right things must happen at right age.

119
00:12:02,287 --> 00:12:02,924
If you get her married now,

120
00:12:03,167 --> 00:12:05,158
In a wink's time,
you'II be a grandfather.

121
00:12:12,407 --> 00:12:16,559
Second son of Rajahmundry Bose Babu,
he's a contractor,

122
00:12:16,807 --> 00:12:20,277
I feeI he's a perfect match
for your daughter.

123
00:12:20,887 --> 00:12:23,924
He's second son but our girI
wiII become his third wife.

124
00:12:24,167 --> 00:12:25,486
He's a Casanova.

125
00:12:25,687 --> 00:12:30,078
He's a fooI, Bhimavaram Sathyanarayana's
eIdest son is very handsome,

126
00:12:30,287 --> 00:12:34,166
fair and smart man.
- He's addicted to gambIing.

127
00:12:34,407 --> 00:12:37,319
He has Iost haIf of his property in it.

128
00:12:37,567 --> 00:12:39,159
We don't need gambIers.

129
00:12:39,407 --> 00:12:40,556
Now I remember,

130
00:12:40,807 --> 00:12:43,685
Pitapuram Sathi Babu's son is
an Engineer in Kakinada,

131
00:12:43,887 --> 00:12:44,876
he's making good money.

132
00:12:45,087 --> 00:12:47,476
You marry him.
Not a match for our girI.

133
00:12:47,727 --> 00:12:49,080
He's a eunuch.
- Yes...

134
00:12:49,287 --> 00:12:52,916
Bezawada Prakash Rao's son
is a perfect choice.

135
00:12:53,167 --> 00:12:56,159
He's aIways seen drinking in
AIankar bar on Besant road.

136
00:12:56,407 --> 00:12:57,078
BIoody drunkard!

137
00:12:57,327 --> 00:12:59,158
Sokka Sathyam's son is perfect a Iawyer

138
00:12:59,407 --> 00:13:00,556
GreatIy respected in the District court

139
00:13:00,807 --> 00:13:04,686
He has eight sisters.
Nasty famiIy!

140
00:13:05,007 --> 00:13:07,077
No need of troubIe from
sisters-in-Iaw to our girI.

141
00:13:07,287 --> 00:13:09,721
Another proposaI is from Hyderabad,
BaIaramamurthy's son,

142
00:13:10,007 --> 00:13:11,679
software professionaI
working in America,

143
00:13:11,887 --> 00:13:14,720
highIy paid and gIobe trotting kid.

144
00:13:15,007 --> 00:13:18,079
His father is minting money in reaI
estate from son's earnings.

145
00:13:18,287 --> 00:13:20,482
Perfect match!
- Yes.

146
00:13:21,087 --> 00:13:23,806
I can't send my daughter that far.

147
00:13:24,287 --> 00:13:27,324
We hear a Iot of bad news
about American grooms.

148
00:13:28,007 --> 00:13:31,556
No.
- Kick everyone's ass near you.

149
00:13:31,927 --> 00:13:37,320
It seems fooIs Iike you searched the worId
for Iight with match box in hand.

150
00:13:37,567 --> 00:13:39,159
A match matching Ranga Rao's
standard here?

151
00:13:39,407 --> 00:13:41,682
Isn't RamaIingeshwara Rao's
son a good match?

152
00:13:41,887 --> 00:13:42,922
RamaIingeshwara Rao?

153
00:13:43,167 --> 00:13:45,806
Shut your gobs, bIoody fooIs!

154
00:13:46,287 --> 00:13:49,563
RamaIingeshwara Rao may be
IittIe naughty man,

155
00:13:50,087 --> 00:13:52,999
but his son Dorababu is
a perfect gentIeman.- Is it?

156
00:13:53,287 --> 00:13:56,563
He's not a womanizer.
He's not a gambIer.

157
00:13:56,807 --> 00:13:59,924
He's not a drunkard.
He doesn't have any sisters.

158
00:14:00,167 --> 00:14:02,681
He's not a eunuch too.

159
00:14:02,887 --> 00:14:05,082
He's a Iiving Iike Lord Rama.

160
00:14:45,043 --> 00:14:47,432
On the banks of gushing
river Thungabhadra...

161
00:14:47,683 --> 00:14:50,038
Ours is a cute village of greenery,
Lord Chennakesava...

162
00:14:50,243 --> 00:14:55,033
When bulls run with its anklets
chimes echoing the valley...

163
00:14:55,243 --> 00:14:58,041
Won't the canals quench the thirst?

164
00:14:58,243 --> 00:15:00,837
The hot sun is burning the
soft cheeks of this village...

165
00:15:01,043 --> 00:15:06,515
The Cuckoos are singing and
the valley reverberates with it...

166
00:15:40,763 --> 00:15:43,038
We are the village elders...

167
00:15:43,243 --> 00:15:45,677
Whosoever it may be,
we rule the roost...

168
00:15:45,963 --> 00:15:48,272
We'll give life to help the distressed...

169
00:15:49,523 --> 00:15:51,036
We'll make fun of friends too...

170
00:15:51,243 --> 00:15:53,632
We'll punish the spineless men...

171
00:15:53,843 --> 00:15:56,277
We'll follow the man of heart...

172
00:15:56,523 --> 00:15:58,878
We toil in the fields...

173
00:15:59,123 --> 00:16:04,243
We are the food providers to the world...

174
00:16:04,523 --> 00:16:06,878
Alluring in the colourful sari...

175
00:16:07,123 --> 00:16:09,683
Tempting like a delicious food...

176
00:16:09,883 --> 00:16:12,113
Ignoring it like unseen...

177
00:16:12,363 --> 00:16:15,116
Finding a chance took it
with both hands...

178
00:16:15,363 --> 00:16:17,672
My tender betel leaf...

179
00:16:17,963 --> 00:16:20,523
My limy lemon...

180
00:16:20,763 --> 00:16:23,118
My sweet mango...

181
00:16:23,363 --> 00:16:26,036
My mango shell...

182
00:16:41,963 --> 00:16:50,041
Wake up! O heart...

183
00:16:50,243 --> 00:16:55,636
Made a doll and gave life to it...

184
00:16:55,843 --> 00:17:01,634
Gave boons of luxury and
vanished the sadness...

185
00:17:01,843 --> 00:17:07,520
Inspired to reach the top...

186
00:17:07,763 --> 00:17:15,113
When life goes, it's back into
the arms of mother earth...

187
00:17:35,123 --> 00:17:37,432
We enjoy the bliss of youth...

188
00:17:37,643 --> 00:17:40,111
We'll talk philosophy in
our old age only...

189
00:17:40,363 --> 00:17:42,877
Let us enjoy these moments of bliss...

190
00:17:43,123 --> 00:17:48,038
We'll go philosophical at old age...

191
00:18:25,199 --> 00:18:26,473
I drop!

192
00:18:26,719 --> 00:18:29,472
Don't worry if you don't get a
sequence in the card game,

193
00:18:29,719 --> 00:18:31,471
you must have a tripIet.

194
00:18:31,719 --> 00:18:34,995
UncIe, it seems an American schooI boy
gunned down 25 students.

195
00:18:35,199 --> 00:18:37,588
Brahmam predicted this Iong back.

196
00:18:37,799 --> 00:18:39,073
The boy did it now.

197
00:18:39,319 --> 00:18:41,833
Are Aishwarya Rai and
Abhishekh marrying?

198
00:18:42,079 --> 00:18:44,593
That's not a marriage, you fooI.

199
00:18:44,799 --> 00:18:49,998
Ad! Entire famiIy is minting
money posing for ads.

200
00:18:50,599 --> 00:18:52,635
That's what you caII
Iuckiest of the Iucky.

201
00:18:52,919 --> 00:18:53,988
WeII said.

202
00:18:54,199 --> 00:18:56,997
4 acres are up for grabs.
By the side of road

203
00:18:57,199 --> 00:18:57,836
It wiII appreciate dramaticaIIy.

204
00:18:58,079 --> 00:19:01,071
What man? ReaI estate?
- Yes uncIe.

205
00:19:01,319 --> 00:19:02,468
Make a deaI fast.

206
00:19:02,719 --> 00:19:05,074
If TeIengana comes into existence,
you'II Iose it.

207
00:19:05,319 --> 00:19:07,833
Why are you pIaying siIIy?

208
00:19:08,079 --> 00:19:09,831
Keep the cards and few bucks on it.

209
00:19:10,079 --> 00:19:14,994
RecentIy I had Iost heaviIy because
our boys Iost against South Africa.

210
00:19:15,479 --> 00:19:18,596
Stake a bag on South Africa.
- Bag?

211
00:19:18,799 --> 00:19:20,596
Bag means a Iakh of rupees.
- Lakhs?...

212
00:19:20,799 --> 00:19:23,632
Betting on cricket
Lost rupees 5 Iakhs on WorId cup

213
00:19:23,919 --> 00:19:28,470
Come on dig it!
- Stop it!

214
00:19:28,719 --> 00:19:31,995
Have you become Vastu conscious
suddenIy to dig it up?

215
00:19:32,199 --> 00:19:34,076
There shouIdn't be weight on the east,

216
00:19:34,319 --> 00:19:37,834
that's why you're Iosing money in
gambIing and these useIess friends.

217
00:19:38,079 --> 00:19:39,831
TaIk respectfuIIy,
there are viIIage eIders here.

218
00:19:40,079 --> 00:19:43,071
are these useIess peopIe viIIage eIders?
BIoody fooI!

219
00:19:43,319 --> 00:19:50,236
your father buiId this for
reIigious discourses onIy,

220
00:19:50,479 --> 00:19:54,313
I'm fed up seeing you
in such disgraced state.

221
00:19:54,999 --> 00:19:56,637
Are you watching fun?
Start digging.

222
00:19:56,919 --> 00:19:59,387
I'II bash you up if you dig.

223
00:19:59,599 --> 00:20:02,067
Dig it.
- Stop it I say.

224
00:20:02,319 --> 00:20:06,392
Hubby, cashew nut upma, take it.
You want anything eIse?

225
00:20:06,639 --> 00:20:08,391
You just foIIow his orders bIindIy.

226
00:20:08,599 --> 00:20:12,387
What can she do after becoming my wife?
Don't taIk rubbish.

227
00:20:14,799 --> 00:20:16,835
Are you coming from farm?
- Yes father.

228
00:20:17,079 --> 00:20:19,593
First time I'm seeing
a farmer in pant & shirt.

229
00:20:19,799 --> 00:20:20,629
Had food?

230
00:20:20,919 --> 00:20:24,070
Documents of the farm Iand
I bought near the tempIe.

231
00:20:24,319 --> 00:20:25,991
Bought farm Iands?
Why didn't you teII me?

232
00:20:26,199 --> 00:20:28,394
My sweet boy!

233
00:20:28,599 --> 00:20:29,998
Your father is Iosing
property in gambIing,

234
00:20:30,199 --> 00:20:32,394
and you're toiIing hard
to make it grow.

235
00:20:32,599 --> 00:20:34,635
Stop it, you're taIking too much.

236
00:20:34,919 --> 00:20:35,795
GuiIty conscious wiII prick the mind.

237
00:20:35,999 --> 00:20:38,069
We are going tomorrow morning
to see Ranga Rao's daughter.

238
00:20:38,319 --> 00:20:39,718
Get him ready.

239
00:20:39,919 --> 00:20:41,238
Ranga Rao's daughter?

240
00:20:41,479 --> 00:20:44,391
Won't you beIieve me?
He brought the proposaI.

241
00:20:44,599 --> 00:20:46,237
Ranga Rao's daughter MahaIakshmi...

242
00:20:46,479 --> 00:20:47,389
Why are you murmuring?

243
00:20:47,599 --> 00:20:51,228
TaIks are over, we are going
tomorrow to their home.

244
00:20:51,479 --> 00:20:53,470
We are not going to see the bride.

245
00:20:53,719 --> 00:20:55,471
The bride wanted to see you, so...

246
00:20:56,079 --> 00:20:57,228
I don't want to marry now...

247
00:20:57,479 --> 00:21:00,630
Don't fuss with me
do it with your mother. Go.

248
00:21:00,919 --> 00:21:05,390
I'm bored with this,
recite a poem pIease.- Okay.

249
00:21:16,719 --> 00:21:20,394
This pIace...

250
00:21:20,639 --> 00:21:33,188
My wife's souI....

251
00:21:35,799 --> 00:21:39,587
We are pIanning for marriage
and you're singing about death?

252
00:21:39,799 --> 00:21:42,711
BIoody fooIs...idiots...

253
00:21:43,199 --> 00:21:46,077
Sing sIowIy.

254
00:21:46,319 --> 00:21:48,469
This pIace....

255
00:21:48,719 --> 00:21:50,471
He does as he Iikes.
Is it his marriage or mine?

256
00:21:50,719 --> 00:21:53,472
Look, how nastiIy he's speaking.
It seems she wanted to see me.

257
00:21:54,799 --> 00:21:57,393
Okay son, don't go.
Don't marry her.

258
00:21:57,599 --> 00:22:00,989
Mother-in-Iaw, teII him this.
- You're a dumb wife.

259
00:22:01,919 --> 00:22:05,468
You'II be very Iucky if you marry her.

260
00:22:05,719 --> 00:22:09,598
Its your past Iife's deeds that
this proposaI has come up.

261
00:22:09,799 --> 00:22:13,075
Moreover she's educated
and beautifuI.

262
00:22:13,319 --> 00:22:14,638
I don't want to marry now.

263
00:22:14,919 --> 00:22:17,717
Let's go tomorrow,
if you don't Iike her, Iet's reject.

264
00:22:18,199 --> 00:22:20,474
Going to see a bride there
itseIf is a great honour.

265
00:22:21,479 --> 00:22:22,594
Okay?

266
00:22:28,839 --> 00:22:32,070
House Iooks very strong,
how much wiII it be worth?

267
00:22:32,319 --> 00:22:34,628
May be around 25 Iakhs.

268
00:22:34,919 --> 00:22:36,830
No way, it's an oId structure.

269
00:22:37,599 --> 00:22:40,238
It'II fetch 50 Iakhs.
- That's good!

270
00:22:40,479 --> 00:22:42,310
No...much more...

271
00:22:43,719 --> 00:22:45,198
No much more...

272
00:22:47,079 --> 00:22:50,788
How Iong wiII you hide her from us?
PIease show us.

273
00:22:53,479 --> 00:22:54,992
Who's groom here?

274
00:22:55,199 --> 00:22:57,838
Me? WiII you marry me?

275
00:22:58,199 --> 00:23:01,191
I'II not marry those
who use hair dye.

276
00:23:02,199 --> 00:23:03,837
You're the groom, aren't you?

277
00:23:04,319 --> 00:23:09,473
You tied me as IittIe girI to tree for
steaIing mangoes in your farm, right?

278
00:23:09,719 --> 00:23:12,074
Come, I'II avenge for it.

279
00:23:12,799 --> 00:23:13,788
Grandma.

280
00:23:15,239 --> 00:23:18,834
Hey Tomboy Rani! It'II be fun if you
come to my home, wiII you come?

281
00:23:19,079 --> 00:23:22,628
Forget about me, your son is finished.

282
00:23:23,599 --> 00:23:24,998
Shut up! You don't mind her words.

283
00:23:25,199 --> 00:23:27,076
She's my niece, IittIe mischievous.

284
00:23:27,319 --> 00:23:31,198
Hot sister-in-Iaw is aIways fantastic,
what do you say?

285
00:23:31,999 --> 00:23:33,193
PIease move aside.

286
00:23:50,079 --> 00:23:52,832
Groom, ask her if you want
to know anything.

287
00:23:53,079 --> 00:23:55,468
No need.
- Hey, ask her name.

288
00:23:55,719 --> 00:23:57,198
I want to hear her voice.

289
00:23:57,479 --> 00:23:59,071
Okay, go ahead.

290
00:24:02,719 --> 00:24:06,598
Why are you hesitating?
Ask confidentIy Iike a man.- Ask her!

291
00:24:08,079 --> 00:24:09,592
Your name...?

292
00:24:11,319 --> 00:24:12,388
TeII your name.

293
00:24:35,479 --> 00:24:38,596
Father-in-Iaw, I think she's feeIing
uncomfortabIe here,

294
00:24:39,479 --> 00:24:40,753
pIease take her inside.

295
00:24:43,319 --> 00:24:48,188
Look, how concerned he's
about his future wife!

296
00:24:49,799 --> 00:24:51,198
Go inside dear.

297
00:24:53,079 --> 00:24:53,909
Go dear.

298
00:24:55,839 --> 00:24:58,069
You Iike the bride?

299
00:25:00,599 --> 00:25:02,078
Stop...stop...

300
00:25:02,319 --> 00:25:04,708
Don't scare him, I'II ask him.

301
00:25:05,799 --> 00:25:08,188
My dear, you Iike the bride?

302
00:25:15,079 --> 00:25:17,388
Why are you feeIing shy?
TeII you Iike her.

303
00:25:27,999 --> 00:25:30,194
Sister!

304
00:25:31,799 --> 00:25:34,472
I think it's good to taIk
about the dowry and gifts.

305
00:25:34,719 --> 00:25:37,472
Dowry? Father said no to it, right?
- Me...?

306
00:25:37,719 --> 00:25:38,993
We don't want any dowry, father-in-Iaw.

307
00:25:39,199 --> 00:25:41,713
This is... Refusing it is your civiIity.

308
00:25:42,199 --> 00:25:45,828
Dowry became bad for
the avaricious demands.

309
00:25:46,079 --> 00:25:48,468
Daughters too have a share
in father's property.

310
00:25:49,079 --> 00:25:52,469
Its given as dowry during marriage.
Who do we have?

311
00:25:52,919 --> 00:25:55,194
I and my brother have
two daughters and a son.

312
00:25:55,479 --> 00:25:57,390
AII three chiIdren get equaI share.

313
00:25:57,599 --> 00:26:00,067
Ranga Rao is a gentIeman.
- Even if he gives, how can we accept.

314
00:26:00,319 --> 00:26:03,072
When a gentIeman Iike him offers,
it's insuIt to refuse him.

315
00:26:03,319 --> 00:26:05,310
You do as you wish.

316
00:26:21,479 --> 00:26:22,912
My dear!

317
00:26:26,919 --> 00:26:29,194
Your father-in-Iaw is a funny character.

318
00:26:30,719 --> 00:26:33,233
It'II fun with him in house.

319
00:26:33,479 --> 00:26:37,233
Your mother-in-Iaw is
as dociIe as your mother.

320
00:26:37,479 --> 00:26:40,232
Your grandma there is
very orthodox and traditionaI.

321
00:26:40,479 --> 00:26:42,197
You can Iearn a Iot from her.

322
00:26:43,719 --> 00:26:45,072
I think I'II myseIf wiII cast
an eviI eye on my daughter.- Okay.

323
00:26:45,319 --> 00:26:45,990
Ward off the eviI eyes.

324
00:26:46,199 --> 00:26:47,712
Everyone was staring at her onIy.

325
00:26:48,599 --> 00:26:50,829
I was worried about your future.

326
00:26:51,079 --> 00:26:54,071
I was worried about the groom and
the home you go to as daughter-in-Iaw.

327
00:26:54,319 --> 00:26:56,594
But aII my worries vanished
after seeing Dorababu.

328
00:26:56,799 --> 00:27:00,633
I can't get a better proposaI
for you than this.

329
00:27:00,919 --> 00:27:02,398
You're very Iucky.

330
00:27:02,639 --> 00:27:06,598
Look, I'm crying for your marriage.

331
00:27:06,919 --> 00:27:08,398
I'm breaking down my dear.

332
00:27:10,239 --> 00:27:17,395
Let aII the eviI eyes cast
on you be warded off.

333
00:27:19,919 --> 00:27:24,993
Women have joined to pIay
a trick and refuse the dowry.

334
00:27:25,199 --> 00:27:26,996
They promised dowry, right?

335
00:27:27,199 --> 00:27:29,190
Ranga Rao is gentIeman,
so he agreed to give dowry.

336
00:27:29,479 --> 00:27:32,391
What if he too had refused?

337
00:27:32,639 --> 00:27:35,392
WiII you take aIong with you
after death, you bIoody fooI?

338
00:27:35,599 --> 00:27:38,796
He's great to accept this proposaI
after seeing you gambIers aIso.

339
00:27:38,999 --> 00:27:43,595
What eIse great Iuck you need than his
daughter becoming your daughter-in-Iaw.

340
00:27:43,799 --> 00:27:45,790
Can he get a better choice than this?

341
00:27:45,999 --> 00:27:48,388
Is there any man to
beat me in this region?

342
00:27:48,639 --> 00:27:51,472
Worried about cock fights
and nautch girIs onIy?

343
00:27:51,719 --> 00:27:53,232
Don't make me remember
forgotten things.

344
00:27:53,479 --> 00:27:55,197
If I start again, you'II cry.

345
00:27:55,399 --> 00:27:56,229
I'II break your back.

346
00:27:56,479 --> 00:28:00,995
Send me a coffee urgentIy.

347
00:28:03,919 --> 00:28:06,479
I Iike you very much.

348
00:28:07,079 --> 00:28:10,469
Do you Iike me?

349
00:28:10,799 --> 00:28:12,630
How many times do I've to teII you?

350
00:28:12,919 --> 00:28:17,071
Not onIy I but even the foreign girIs
here have faIIen fIat for you.

351
00:28:17,319 --> 00:28:18,991
PIease don't embarrass me.

352
00:28:19,199 --> 00:28:24,637
Come near...aIready two girIs
have asked for night stand.

353
00:28:24,919 --> 00:28:25,988
Can I say okay?

354
00:28:26,199 --> 00:28:28,474
Oh my God! What's that fiIthy
Ianguage and fiIthy ideas?

355
00:28:28,719 --> 00:28:31,313
What's wrong in that?
You asked me and I answered you.

356
00:28:31,799 --> 00:28:32,993
What's this?

357
00:28:34,319 --> 00:28:35,798
What happened?

358
00:28:36,319 --> 00:28:38,787
Where is MahaIakshmi
- In her home.

359
00:28:40,799 --> 00:28:44,633
Off Iate I see MahaIakshmi everywhere.

360
00:28:44,919 --> 00:28:47,228
Don't act Iike that,
you Iook Iike a girI.

361
00:28:47,479 --> 00:28:48,468
True!

362
00:28:49,719 --> 00:28:50,595
Even waIking styIe has changed.

363
00:28:50,799 --> 00:28:54,587
Is it dream or iIIusion?

364
00:29:06,479 --> 00:29:08,709
Dear, aren't you getting sIeep?

365
00:29:11,919 --> 00:29:13,716
I'm scared father.

366
00:29:14,919 --> 00:29:17,387
No girI wiII be happy on
hearing about marriage.

367
00:29:17,919 --> 00:29:20,991
New home, new reIations,
how wiII it be?

368
00:29:21,199 --> 00:29:22,757
I can understand it dear.

369
00:29:23,479 --> 00:29:24,389
GirIs...

370
00:29:24,599 --> 00:29:26,476
Do you know how vehementIy
your mother refused to marry?

371
00:29:27,719 --> 00:29:29,630
I think your mother was 12 years then.

372
00:29:29,919 --> 00:29:31,830
Marriages happened at
very young age then.

373
00:29:32,079 --> 00:29:34,388
She started to cry refusing
to come here after marriage.

374
00:29:34,599 --> 00:29:35,998
She hid behind her mother
on seeing me.

375
00:29:36,319 --> 00:29:37,638
I got angry and puIIed her
hoIding her hand.

376
00:29:37,919 --> 00:29:39,193
She pinched me.

377
00:29:41,919 --> 00:29:44,592
Later on she never Iiked to
go to her parents house.

378
00:29:44,839 --> 00:29:48,593
Even if she had gone she wouIdn't
stay more than two days.

379
00:29:50,719 --> 00:29:52,198
She couIdn't Iive away from me.
You'II aIso foIIow the suit.

380
00:29:52,799 --> 00:29:55,393
I'II be Ieft aIone.

381
00:29:57,199 --> 00:29:58,598
Father.

382
00:30:02,319 --> 00:30:03,798
Open the screen fast.

383
00:30:03,999 --> 00:30:05,910
Bride...

384
00:30:06,319 --> 00:30:07,468
Ravishing!

385
00:30:07,719 --> 00:30:08,788
Great beauty.

386
00:30:13,199 --> 00:30:14,598
I feeI shy.

387
00:30:17,799 --> 00:30:19,630
I'm tempted to meet
MahaIakshmi immediateIy.

388
00:30:19,919 --> 00:30:21,068
They'II not aIIow.
- Why?

389
00:30:21,319 --> 00:30:22,798
It's not possibIe before marriage.

390
00:30:23,319 --> 00:30:25,389
Not even once?
- What if we do Iike this?

391
00:30:30,319 --> 00:30:33,629
How about Wednesday?
- It's bad day for her.

392
00:30:34,199 --> 00:30:36,713
How about Friday?
- What happened to your sense?

393
00:30:36,839 --> 00:30:38,238
How about Wednesday of next month?

394
00:30:38,479 --> 00:30:40,595
It's inauspicious, you fooI.

395
00:30:40,799 --> 00:30:45,395
Sir, I can't fix the marriage date
if she's around here.

396
00:30:45,599 --> 00:30:47,988
How dare you say you'II fix
it after my death onIy?

397
00:30:48,199 --> 00:30:50,997
She's very enthusiastic,
wiII you fix her death?

398
00:30:51,199 --> 00:30:52,712
What's that sir?
Gods may say so be it.

399
00:30:52,839 --> 00:30:54,192
I'm not that Iucky.

400
00:30:54,399 --> 00:30:59,234
I'II die without signing the wiII.
You'II not get a pie to gambIe, son.

401
00:30:59,479 --> 00:31:02,835
Look at this.
10th day, Friday is perfect!

402
00:31:03,079 --> 00:31:05,593
It's time for the Goddess of WeaIth
to enter your home.

403
00:31:07,479 --> 00:31:10,232
What have you brought, tomboy?
Is it for me?

404
00:31:10,479 --> 00:31:12,071
I'II get it for you Iater, oId man.

405
00:31:12,319 --> 00:31:15,391
This biesting miIk is for
brother-in-Iaw, move.

406
00:31:15,599 --> 00:31:17,396
Brother-in-Iaw....where is he?

407
00:31:17,599 --> 00:31:19,590
Can't you see anyone eIse other
than him, you she deviI?

408
00:31:19,799 --> 00:31:23,075
Why are you so free?

409
00:31:24,199 --> 00:31:25,996
I asked you why are you so free?

410
00:31:26,199 --> 00:31:30,078
It seems he saw you with the
white girI beside the chariot,

411
00:31:30,319 --> 00:31:32,469
he wants to teII Ranga Rao...
- Father-in-Iaw!

412
00:31:32,919 --> 00:31:34,398
No retorts pIease.

413
00:31:35,919 --> 00:31:37,989
It'II be good for you.
- It's expensive.

414
00:31:38,719 --> 00:31:39,595
Okay.

415
00:31:43,999 --> 00:31:47,594
I'II see you even
if you say no...

416
00:31:47,799 --> 00:31:51,394
I'II take you were born so
beautifuI for my sake onIy...

417
00:31:51,639 --> 00:31:55,393
I'II come to you
even if you say no...

418
00:31:55,599 --> 00:31:58,989
I'II take your embrace
as my home in chiIIy winter...

419
00:31:59,199 --> 00:32:05,195
May I come?
Why are you hesitating?

420
00:32:31,079 --> 00:32:33,388
Why did you run naked show at home?

421
00:32:33,639 --> 00:32:39,475
Just few exercises and you'II
show body in windows and mirrors.

422
00:32:39,719 --> 00:32:44,190
PeopIe are naked in baths,
not Iike you in haII.

423
00:32:45,319 --> 00:32:47,992
Did I dream that she'II enter my room?

424
00:32:48,199 --> 00:32:49,712
She must knock the door
before entering, right?

425
00:32:51,319 --> 00:32:52,468
Did she see you naked?

426
00:32:53,239 --> 00:32:54,911
She did.

427
00:32:55,199 --> 00:32:59,397
FeeI proud that she saw you naked,
why are you feeIing shy?

428
00:32:59,639 --> 00:33:00,992
Don't sneer, I'II kiII you.

429
00:33:01,199 --> 00:33:02,791
I remembered it.
- What?

430
00:33:02,999 --> 00:33:06,071
She's a mad girI.
She'II teII this to MahaIakshmi.

431
00:33:06,319 --> 00:33:07,388
I'm dying in shame.

432
00:33:07,599 --> 00:33:08,998
One minute...Iet's do this....
- What?

433
00:33:09,239 --> 00:33:09,989
Let's make a phone caII.
- Phone caII?

434
00:33:10,239 --> 00:33:13,595
And teII Rani, you saw him naked...
- If you say it again i'II kiII you.

435
00:33:13,799 --> 00:33:15,790
That's what had happened, right?

436
00:33:15,999 --> 00:33:19,309
CaII her on phone and
teII you saw me naked....- Okay.

437
00:33:23,639 --> 00:33:25,072
Rani pIease...
- Who are you?

438
00:33:25,319 --> 00:33:26,911
I'm Dorababu here.

439
00:33:27,199 --> 00:33:31,192
Rani, pIease don't Iaugh.
I'm dying in shame.

440
00:33:31,599 --> 00:33:33,635
Today morning....

441
00:33:33,919 --> 00:33:37,070
...saw me naked....

442
00:33:37,319 --> 00:33:41,232
GeneraIIy I dance with a toweI
but today it gave in.

443
00:33:41,479 --> 00:33:45,233
I'm a fan of Mahesh Babu.
I Iove that song.

444
00:33:45,479 --> 00:33:46,992
What happened Rani?

445
00:33:47,199 --> 00:33:51,397
I danced around naked...

446
00:33:51,599 --> 00:33:54,636
My iII fate...pIease don't anyone
about seeing me naked.

447
00:33:54,919 --> 00:33:58,309
No...I'II not teII anyone.
- What happened aunt?

448
00:33:58,639 --> 00:34:01,073
Give me the phone.
- You'II not teII anyone, right?

449
00:34:01,319 --> 00:34:02,468
Give it to me I say.

450
00:34:04,239 --> 00:34:07,595
TiII now nobody saw me naked...
...except you.

451
00:34:08,479 --> 00:34:10,709
I'm dying in shame.

452
00:34:11,079 --> 00:34:14,389
I go crazy on hearing
Mahesh Babu's song.

453
00:34:15,319 --> 00:34:19,312
I forgot the worId around me,
pIease don't teII this to your sister.

454
00:34:21,719 --> 00:34:23,232
I feeI shy even to taIk to you.

455
00:34:23,479 --> 00:34:26,596
I stiII...
- What stiII? What is it?

456
00:34:34,199 --> 00:34:35,996
PIease don't mind it.

457
00:34:36,799 --> 00:34:38,471
I reaIIy don't know anything.

458
00:34:48,677 --> 00:34:54,752
Like the raw milk of youth...

459
00:34:54,957 --> 00:35:01,146
If you share it, it's fun all the night...

460
00:35:31,437 --> 00:35:33,951
Golden cheeks...
Beautiful bashfulness...

461
00:35:34,157 --> 00:35:36,591
Lighted fire of passion...

462
00:35:36,877 --> 00:35:39,345
Body is ravishing...
Smile is mesmerizing...

463
00:35:39,557 --> 00:35:41,787
It stole my heart...

464
00:35:42,037 --> 00:35:47,350
A moon in the silk sari...
A moon beam in rainbow colours...

465
00:35:47,557 --> 00:35:53,154
She's enchanting sylvan Konaseema...
Beautiful amongst the most beautiful...

466
00:36:31,757 --> 00:36:36,956
Your smiling lips are poetry...

467
00:36:37,197 --> 00:36:42,555
Mischievous winter is inviting...

468
00:36:42,757 --> 00:36:48,036
You're the proud owner
of shining beauty...

469
00:36:48,277 --> 00:36:56,275
You're the spring season
in human form...

470
00:36:56,677 --> 00:37:01,546
Till we meet...
It happens in my dreams...

471
00:37:01,757 --> 00:37:06,751
Our union....
You're dew drops of the winter...

472
00:37:06,957 --> 00:37:09,551
You're the Goddess ushering
in new harvest season...

473
00:37:09,757 --> 00:37:12,351
You're the fragrance of sandalwood...

474
00:37:12,557 --> 00:37:15,549
You're the sweetness of the milk...

475
00:37:26,597 --> 00:37:29,031
Shared kisses with flowers in the farm...

476
00:37:29,277 --> 00:37:34,749
In the gentle breeze blowing across on moon
lit nights... It's fun & frolic all around...

477
00:38:02,157 --> 00:38:07,550
It's exile of separation in my heart...

478
00:38:07,757 --> 00:38:12,956
First love is asking for an explanation...

479
00:38:13,197 --> 00:38:18,555
When will I overcome my shyness
in the coziness of your love...

480
00:38:18,757 --> 00:38:26,596
My lips are seeking the
company of your lips...

481
00:38:26,877 --> 00:38:32,156
Fighting with your plait...
It's romance all the way...

482
00:38:32,437 --> 00:38:34,587
When will it happen?

483
00:38:34,877 --> 00:38:40,031
It's her smile in all the flowers...
It's her in every colour...

484
00:38:40,277 --> 00:38:45,954
It's her all around me...
She has enchanted me...

485
00:39:23,515 --> 00:39:24,504
What was that sound?

486
00:39:31,235 --> 00:39:34,113
I want to taIk to you personaIIy.

487
00:39:39,115 --> 00:39:42,505
You don't show but women
are more brave than men.

488
00:39:42,715 --> 00:39:45,912
I too feIt many times to meet you
but couIdn't take chances Iike you.

489
00:39:46,115 --> 00:39:47,514
You're great!

490
00:39:48,235 --> 00:39:53,389
By the way you're not here to say
that you don't want to marry me, right?

491
00:39:58,715 --> 00:39:59,909
You carry on.

492
00:40:03,115 --> 00:40:04,628
You wanted to taIk to me, right?

493
00:40:09,835 --> 00:40:11,791
What couId be your probIem?

494
00:40:15,235 --> 00:40:16,304
Kishore!

495
00:41:08,235 --> 00:41:09,907
Can you teII exactIy what you feeI now?

496
00:41:10,155 --> 00:41:12,385
You were aImost on the verge
of death, how do you feeI now?

497
00:41:12,635 --> 00:41:15,388
What are you inner feeIings
facing this pack of goons?

498
00:41:15,635 --> 00:41:18,388
Did you feeI you'II die in the process
or see another man dying?

499
00:41:18,635 --> 00:41:21,513
If you feeI you'II die, who you thought
about first? Who you remembered first?

500
00:41:21,715 --> 00:41:23,910
TeII me, is it your mother,
father or boy friend?

501
00:41:24,115 --> 00:41:29,143
Or God? Come on teII me.

502
00:41:29,395 --> 00:41:31,989
We are from TV5, its a reaIity show.

503
00:41:32,235 --> 00:41:35,545
It's a Life & Death show.

504
00:41:35,835 --> 00:41:37,507
It's a program about the fear of death.

505
00:41:37,715 --> 00:41:40,627
TeII us how much you
feared death now? TeII me.

506
00:41:41,995 --> 00:41:43,394
Come on teII me.

507
00:41:46,515 --> 00:41:48,506
Sir, just for fun not to
reaIIy scare her.

508
00:41:48,715 --> 00:41:50,148
I did as the TV peopIe toId
me to do, I'm innocent.

509
00:41:50,395 --> 00:41:52,386
0I'm a temporary empIoyee.
That girI is over reacting.

510
00:41:52,635 --> 00:41:53,988
Listen to me sir.

511
00:41:54,995 --> 00:41:56,986
Any weak hearted girI in
my pIace wouId've died sir.

512
00:41:57,235 --> 00:41:58,634
I aImost had died sir.

513
00:41:58,835 --> 00:42:01,907
What's this nasty program of
putting peopIes' Iives in danger?

514
00:42:02,155 --> 00:42:05,113
TV buIIying is the right sir.
Any case is okay sir.

515
00:42:05,995 --> 00:42:07,508
I'II come to the court too sir.

516
00:42:07,915 --> 00:42:10,907
What's this madam?
- Don't spare him sir.

517
00:42:11,115 --> 00:42:12,309
She's going overboard sir.

518
00:42:15,715 --> 00:42:20,505
1972, my Iover Parijatham,

519
00:42:20,995 --> 00:42:25,386
feII into the charm of a cheat Iike
him and ran away with him,

520
00:42:27,555 --> 00:42:32,310
35 year oId Iove story,
my age is now 55.

521
00:42:36,395 --> 00:42:38,306
I'm waiting to avenge him since then.

522
00:42:38,555 --> 00:42:44,903
So I don't spare any man teasing girIs.
- PIease trust me sir.

523
00:42:45,115 --> 00:42:49,108
I hate fair skin and cat eyes...
- I was born Iike that.

524
00:42:50,395 --> 00:42:52,989
What's that?
- Abusing with fiIthy words.

525
00:42:53,995 --> 00:42:56,384
Dishonouring woman.

526
00:42:57,835 --> 00:42:59,632
Hurting physicaIIy.

527
00:43:01,155 --> 00:43:02,827
Trying to moIest.

528
00:43:05,155 --> 00:43:08,511
Murder? Thank God you didn't say
I pIanted bombs in mosque.- Shut up!

529
00:43:08,715 --> 00:43:12,708
Wasn't the mosque bomb
accused aIso a cat eyed man?

530
00:43:12,915 --> 00:43:15,509
Mecca Mosque? PIease forgive
me sir, I made a mistake.

531
00:43:15,835 --> 00:43:17,746
I'm a smaII boy, pIease Iet me off.

532
00:43:17,995 --> 00:43:22,307
I'II take care of him.
- PIease madam, teII him. Don't go.

533
00:43:22,515 --> 00:43:25,746
I beg you, pIease withdraw
the case, don't spoiI my Iife.

534
00:43:25,995 --> 00:43:30,989
I must go to America, PIease....
No sir....pIease don't beat me.

535
00:43:31,235 --> 00:43:34,307
They wiII kiII me if you go away.
It'II be Iock up death case.

536
00:43:34,835 --> 00:43:35,984
PIease...pIease don't open the door.

537
00:43:36,235 --> 00:43:37,509
They wiII kiII me if you go away.
- Die!

538
00:43:37,755 --> 00:43:40,394
You asked about my feeIings
on the face of death,

539
00:43:40,635 --> 00:43:42,910
if you come out free from this case,

540
00:43:43,115 --> 00:43:46,312
then come and teII me your feeIings.

541
00:43:56,835 --> 00:44:00,510
Poor boy Kishore wouId've been
bashed up by the Inspector.

542
00:44:00,715 --> 00:44:03,149
What poor boy?
You shouId've faced it.

543
00:44:03,395 --> 00:44:05,829
You know how scared I was?
- Listen to me...

544
00:44:06,235 --> 00:44:08,749
I didn't expect you'II be so scared,
pIease withdraw the case.

545
00:44:08,995 --> 00:44:10,394
How did you come out?

546
00:44:10,635 --> 00:44:12,626
I soId my one Iakh worth
bike for Rs.25000,

547
00:44:12,755 --> 00:44:15,110
he gave one hour permission to get you.
- Bribe?

548
00:44:15,515 --> 00:44:17,904
How dare he takes bribe after
narrating so many takes?- Yes sister.

549
00:44:18,835 --> 00:44:19,631
Go now.

550
00:44:20,235 --> 00:44:22,749
I reaIIy didn't do it to scare you,
I'm innocent.

551
00:44:22,995 --> 00:44:26,305
I'm a software professionaI,
I got a job in America.

552
00:44:26,515 --> 00:44:28,107
I'II get 2 Iakhs a month if I join.

553
00:44:28,395 --> 00:44:29,714
If poIice register the case,
I'II Iose the job.

554
00:44:29,915 --> 00:44:31,906
PIease withdraw the case.

555
00:44:32,115 --> 00:44:33,309
My cap!

556
00:44:33,555 --> 00:44:35,546
I got visa to America aIso,
just a month onIy.

557
00:44:35,835 --> 00:44:37,905
I worked hard for this,
pIease come to the station.

558
00:44:38,115 --> 00:44:39,514
I beg you madam.

559
00:44:39,715 --> 00:44:41,387
What's your probIem?
Am I not taIking to her?

560
00:44:41,635 --> 00:44:43,910
My visa wiII get canceIIed
if they book a case.

561
00:44:44,115 --> 00:44:45,309
My Iife wiII get spoiIed.

562
00:44:45,835 --> 00:44:51,910
It was my bad Iuck to accept my
friend's advice for a thriII show.

563
00:44:53,835 --> 00:44:56,144
Story is great,
make a soap opera on your Tv.

564
00:44:56,395 --> 00:44:57,828
It'II run for 5 years.

565
00:44:59,715 --> 00:45:01,512
PIease madam...

566
00:45:03,235 --> 00:45:05,908
My Iife wiII go to dogs, madam.

567
00:45:07,995 --> 00:45:09,633
Leave me sir.

568
00:45:16,155 --> 00:45:18,510
PIease withdraw the case.

569
00:45:18,715 --> 00:45:22,390
They are torturing me,
I can't take it any more.

570
00:45:22,635 --> 00:45:23,624
PIease Iisten to me madam.

571
00:45:24,515 --> 00:45:28,906
He took my watch, purse to
send me out for few minutes.

572
00:45:29,155 --> 00:45:31,305
Brother, pIease teII her,
poIice are bashing me up.

573
00:45:31,515 --> 00:45:33,745
PIease teII her.
Sister you pIease teII her.

574
00:45:33,995 --> 00:45:35,553
PIease madam,
I'II never do this again.

575
00:45:35,835 --> 00:45:37,746
If you withdraw the case
I'II go away to America.

576
00:45:37,995 --> 00:45:44,628
PIease madam...withdraw the case,
my Iife wiII get spoiIed.

577
00:45:44,835 --> 00:45:47,827
Poor thing, I think poIice are
reaIIy bashing him up.

578
00:46:05,755 --> 00:46:09,987
Yes sister. I escaped with great difficuIty.
- I got the tickets.

579
00:46:10,235 --> 00:46:11,987
PIease withdraw the case.

580
00:46:53,235 --> 00:46:55,908
One minute madam...

581
00:46:58,235 --> 00:47:01,545
My mother brought me with great
difficuIty after my father died.

582
00:47:01,835 --> 00:47:02,984
I Iove my mother very much.

583
00:47:03,235 --> 00:47:05,544
I don't anyone eIse in this
worId other than her.

584
00:47:05,835 --> 00:47:06,984
My mother is a heart patient.

585
00:47:07,235 --> 00:47:09,749
She'II die in shock if she
comes to know I'm in jaiI.

586
00:47:09,995 --> 00:47:13,385
PIease withdraw the case,
I'II wait in the station.

587
00:47:18,395 --> 00:47:21,626
PIease, you don't start it now.
Come.

588
00:47:28,235 --> 00:47:29,384
Is he Kishore?

589
00:47:29,995 --> 00:47:31,144
Do you see Kishore in any man?

590
00:47:31,395 --> 00:47:33,511
I don't know what your
feeIings are about him.

591
00:47:33,715 --> 00:47:34,989
May be crush!

592
00:47:35,235 --> 00:47:36,509
Something is there.

593
00:47:37,395 --> 00:47:40,307
If he I see him again, I'II kiII him.

594
00:47:45,115 --> 00:47:49,825
I don't know how to teII you, madam.

595
00:47:51,235 --> 00:47:55,513
SI took away my cIothes too.
His wife wants to buy steeI vesseIs.

596
00:47:55,715 --> 00:47:58,991
I Iost my career.
My American dream is shattered.

597
00:47:59,235 --> 00:48:01,703
I've become a thief now for this toweI.

598
00:48:02,395 --> 00:48:04,306
I'm afraid about my mother.

599
00:48:04,515 --> 00:48:07,393
My mother wiII die if she
comes to know this issue.

600
00:48:08,235 --> 00:48:10,749
Sister, pIease teII her.
- Poor thing, pIease withdraw the case.

601
00:48:10,995 --> 00:48:13,384
Sister, my mother wiII reaIIy die.

602
00:48:13,715 --> 00:48:19,233
PIease withdraw the case once.
I'II faII at your feet.

603
00:48:19,715 --> 00:48:25,631
If you don't withdraw the case today,
my mother wiII die for sure.

604
00:48:26,395 --> 00:48:27,623
I can't bear to see it.

605
00:48:28,115 --> 00:48:31,505
Tonight I'II hang myseIf to
death in poIice Iock up.

606
00:48:32,995 --> 00:48:34,314
I swear on my mother.

607
00:48:35,555 --> 00:48:36,624
Bye.

608
00:48:47,395 --> 00:48:50,387
Tonight I'II hang myseIf to
death in poIice Iock up.

609
00:49:32,635 --> 00:49:33,829
PoIice?

610
00:49:38,395 --> 00:49:40,989
Are you shaken?
Shivers run down the spine right?

611
00:49:41,235 --> 00:49:42,304
This is just a sampIe.

612
00:49:42,515 --> 00:49:46,906
If you don't withdraw the
compIaint tomorrow morning, I wiII...

613
00:49:48,235 --> 00:49:51,750
I'II hang myseIf to death with aII your
names in the suicidaI note.

614
00:49:51,995 --> 00:49:54,828
You can design fashion in jaiI.

615
00:49:58,835 --> 00:50:02,908
PIease madam, withdraw the case.

616
00:50:03,115 --> 00:50:05,629
PIease forgive me, don't spoiI my Iife.

617
00:50:07,235 --> 00:50:09,226
PIease withdraw the case.

618
00:50:14,715 --> 00:50:16,512
I'II write your name too, advice her.

619
00:50:16,835 --> 00:50:20,305
Sorry sister.

620
00:50:25,155 --> 00:50:27,988
Kishore means that mischief monger?

621
00:50:28,235 --> 00:50:31,910
I decided to beat him bIack and bIue.

622
00:50:32,115 --> 00:50:36,825
As you Ieft the pIace TV channeI
peopIe came and got him out.

623
00:50:37,235 --> 00:50:39,510
I missed that bIoody idiot.

624
00:50:40,915 --> 00:50:42,906
Yes, they got him out on the same day.

625
00:50:43,115 --> 00:50:45,549
Media peopIe going to jaiI
and coming out is routine.

626
00:50:45,835 --> 00:50:47,314
Check if you've doubt.

627
00:50:51,235 --> 00:50:54,910
Kishore soId his bike and
gave you Rs. 25000.- Rs. 25000?

628
00:50:55,115 --> 00:50:57,913
StoIe his goId chain, watch, ring.
- GoId chain?

629
00:50:58,155 --> 00:51:01,386
You took bribes from him...?
- Bribes?

630
00:51:01,715 --> 00:51:03,307
He said you took away his cIothes too.

631
00:51:03,515 --> 00:51:05,904
Has he toId you I took bribe from him?

632
00:51:06,115 --> 00:51:09,152
That's why I toId you not to
trust cat eyed men.

633
00:51:09,395 --> 00:51:13,308
Find him.- Okay sir. I'II kiII him.

634
00:51:13,555 --> 00:51:18,151
He cheated you and me,
you go home now.

635
00:51:18,395 --> 00:51:20,625
I'II take care of him.

636
00:51:31,315 --> 00:51:34,990
I didn't get one thing,
if poIice had Ieft him that day,

637
00:51:35,235 --> 00:51:36,907
why did he come here every day...?

638
00:51:37,115 --> 00:51:41,506
Why did he Iie about his mother?

639
00:53:06,954 --> 00:53:11,106
To my imagination...
To my thoughts....

640
00:53:11,354 --> 00:53:15,347
You brought them alive...

641
00:53:15,594 --> 00:53:19,712
To my desires...
To my wishes...

642
00:53:19,954 --> 00:53:24,106
You gave life to them...

643
00:53:24,354 --> 00:53:27,790
They came alive to become
a part of you...

644
00:54:18,674 --> 00:54:22,713
Lightning in eyes...

645
00:54:22,954 --> 00:54:27,266
Thunders in heart....

646
00:54:27,474 --> 00:54:31,467
Lips are thunderstruck...

647
00:54:31,674 --> 00:54:36,270
Flood of smiles...

648
00:54:36,474 --> 00:54:45,064
Gathering cyclone of love is
hitting the coast in my breath...

649
00:55:36,954 --> 00:55:41,072
Silence is shattering...

650
00:55:41,354 --> 00:55:45,472
Shyness is wilting...

651
00:55:45,714 --> 00:55:49,707
Heart is meting down...

652
00:55:49,954 --> 00:55:54,470
Narrowing the distance between us...

653
00:57:13,632 --> 00:57:15,224
Why am I here?

654
00:57:15,632 --> 00:57:16,826
What happened to my dress?

655
00:57:19,632 --> 00:57:20,826
What happened Iast night?

656
00:57:22,752 --> 00:57:24,743
Don't you know what had happened?

657
00:57:28,552 --> 00:57:31,464
Don't worry, if not today some day
it was bound to happen, right?

658
00:57:31,752 --> 00:57:33,822
It happened Iast night,
what's wrong in it?

659
00:57:35,032 --> 00:57:36,147
ReaIIy?

660
00:57:44,072 --> 00:57:45,551
StiII feeIing shy with me?

661
00:57:46,912 --> 00:57:50,029
TaIk to my father immediateIy.
- About...?

662
00:57:50,552 --> 00:57:52,031
About our marriage.

663
00:57:53,152 --> 00:57:54,301
Marriage?

664
00:57:55,912 --> 00:57:59,302
We are marrying, aren't we?

665
00:58:02,832 --> 00:58:07,906
You're going too far
It's common now, take a waIk.

666
00:58:12,312 --> 00:58:13,745
We committed the sin.

667
00:58:14,912 --> 00:58:16,550
I'm guiIty.

668
00:58:17,432 --> 00:58:18,421
No jokes pIease.

669
00:58:18,632 --> 00:58:20,304
What's wrong in it?

670
00:58:21,632 --> 00:58:23,748
We both enjoyed it.

671
00:58:28,152 --> 00:58:33,306
Life must have fun,
thriII and excitement.

672
00:58:37,632 --> 00:58:40,146
Aren't we marrying?

673
00:58:40,832 --> 00:58:43,221
Not that, I must go to America first,

674
00:58:43,432 --> 00:58:46,469
I must buiId a career there,
make good money,

675
00:58:46,752 --> 00:58:50,301
and then come back to India with riches,
start a software company here,

676
00:58:50,552 --> 00:58:53,066
it'II take minimum 5 years
to achieve aII this.

677
00:58:53,312 --> 00:58:57,828
I'II marry a girI who wiII match
to my standards then.

678
00:58:58,032 --> 00:59:00,227
It may be you aIso.

679
00:59:00,672 --> 00:59:04,585
So don't Iink this with our marriage.

680
00:59:05,232 --> 00:59:08,542
Don't spoiI your mood thinking
over this incident.

681
00:59:09,472 --> 00:59:11,428
You're not joking, are you?

682
00:59:11,752 --> 00:59:14,312
Joke? It's thriII.

683
00:59:14,832 --> 00:59:17,426
Think over it again, you'II know it.

684
00:59:18,312 --> 00:59:21,224
Whenever you feeI Iike having it,
come here.

685
00:59:21,472 --> 00:59:25,909
But pIease don't pester
me for marriage.

686
00:59:41,032 --> 00:59:45,548
I thought I'II Iive in peace
here forgetting the past.

687
00:59:47,312 --> 00:59:52,022
Father suddenIy arranged
this marriage.

688
00:59:53,152 --> 00:59:55,029
I got confused.

689
00:59:55,752 --> 00:59:58,027
My peopIe Iove you so much.

690
00:59:58,912 --> 01:00:10,426
My father cried hoIding me for
finding such a good match in you.

691
01:00:14,912 --> 01:00:20,145
I knew about your kind heart
on the day I saw you.

692
01:00:21,552 --> 01:00:26,831
I feIt it's a sin to cheat you.

693
01:00:28,832 --> 01:00:33,030
But I can't teII this to my father.

694
01:00:34,832 --> 01:00:36,424
He'II be hurt.

695
01:01:04,632 --> 01:01:06,543
I committed a grave sin.

696
01:01:07,912 --> 01:01:09,743
PIease don't teII this to anyone.

697
01:01:12,152 --> 01:01:14,620
I don't want to mar my dad's reputation.

698
01:01:27,152 --> 01:01:31,031
Somehow pIease stop this marriage.

699
01:01:47,832 --> 01:01:51,302
You hated drinks, why now?

700
01:01:52,752 --> 01:01:57,826
ShouId I marry MahaIakshmi
now or not?

701
01:01:58,032 --> 01:01:58,908
I don't know.

702
01:01:59,152 --> 01:02:01,666
Why did she teII me aII this?

703
01:02:01,912 --> 01:02:05,427
She'II Iose her honour
if I know aII this, right?

704
01:02:06,152 --> 01:02:07,028
Right?

705
01:02:07,312 --> 01:02:10,224
What does she think of me?
Good man or fooIish?

706
01:02:10,432 --> 01:02:11,626
FooIish good man!

707
01:02:11,832 --> 01:02:14,904
She couId've married me
hiding the truth then.

708
01:02:16,032 --> 01:02:17,147
Yes.

709
01:02:19,312 --> 01:02:20,427
Poor thing.

710
01:02:23,752 --> 01:02:27,825
She'II Iose her honour
if I know aII this, right?- Right?

711
01:02:28,632 --> 01:02:30,668
Ranga Rao is a respected man here.

712
01:02:30,912 --> 01:02:32,425
Yes indeed a great man.

713
01:02:32,632 --> 01:02:39,231
That's why never Iet your
daughters to study in city.

714
01:02:39,472 --> 01:02:42,032
It's wrong. Yes, it's wrong.

715
01:02:45,032 --> 01:02:48,024
She'II Iose her honour
if I know aII this, right?

716
01:02:48,672 --> 01:02:52,551
Ranga Rao is a respected man here.

717
01:02:54,312 --> 01:02:55,745
Poor thing.

718
01:02:58,152 --> 01:02:59,824
Are you teasing me?

719
01:03:03,032 --> 01:03:06,229
GirIs are a pitiabIe Iot.

720
01:03:09,472 --> 01:03:12,032
I pity MahaIakshmi.

721
01:03:59,152 --> 01:04:01,029
What?
Groom has met with an accident?

722
01:04:02,432 --> 01:04:03,421
Accident?

723
01:04:28,432 --> 01:04:32,220
Brother, this is hospitaI, don't shout.

724
01:04:32,432 --> 01:04:34,070
If you give shots of injections,
won't he shout?

725
01:04:34,312 --> 01:04:35,904
There are many sinners in this worId,

726
01:04:36,152 --> 01:04:38,302
I wish the Iorry ran into them.

727
01:04:38,552 --> 01:04:39,621
Stop your noise.

728
01:04:39,832 --> 01:04:44,906
UncIe, hospitaI is abode of peace.
TempIe of siIence.

729
01:04:45,152 --> 01:04:46,426
Sound poIIution is banned...

730
01:04:46,632 --> 01:04:48,429
TaIk IoudIy, I don't get you.

731
01:04:48,632 --> 01:04:54,229
UncIe, sound poIIution
in hospitaI is...

732
01:05:00,152 --> 01:05:01,221
How are you?

733
01:05:02,472 --> 01:05:04,827
Stop it! Has he died?
Stop it I say.

734
01:05:05,032 --> 01:05:08,229
Kinsman, he's fine, right?
- He's fine kinsman.

735
01:05:08,432 --> 01:05:10,900
What did the doctor say?
- He's here onIy.

736
01:05:19,432 --> 01:05:20,467
SiIence.

737
01:05:21,672 --> 01:05:23,424
How is his condition?

738
01:05:23,632 --> 01:05:27,625
Thanks, pIease don't make noise...

739
01:05:27,832 --> 01:05:28,628
What is he saying?

740
01:05:28,832 --> 01:05:31,027
Doctor, teII me.
- I may faII down.

741
01:05:31,752 --> 01:05:34,061
Dorababu's Ies Iigament is strained.

742
01:05:34,312 --> 01:05:36,303
It seems Dorababu's Ies
Iigament is strained.

743
01:05:37,032 --> 01:05:39,830
If you make noise Iike this...
- If you make noise Iike this...

744
01:05:40,432 --> 01:05:43,230
It'II take a month to recover.
- It'II take a month to recover

745
01:05:43,432 --> 01:05:45,229
You're a great sound poIIution.

746
01:05:45,432 --> 01:05:48,663
That's it, it'II take a month
to recover fuIIy.

747
01:05:48,912 --> 01:05:51,824
Priest...pIease don't worry dear,
he'II be aIright in a month.

748
01:05:52,032 --> 01:05:53,909
PIease if aII of you go out...
- You go out first.

749
01:05:54,152 --> 01:05:56,620
Can you stay with him
for 10 minutes dear?

750
01:05:56,832 --> 01:05:58,424
No probIem, right?
- What's this?

751
01:05:58,632 --> 01:06:01,226
Take care of him dear.
Let's go out.

752
01:06:06,152 --> 01:06:08,302
My grandson was born
with goIden spoon,

753
01:06:08,552 --> 01:06:11,908
never got hurt even when
he did tough jobs,

754
01:06:12,152 --> 01:06:15,428
but he met with an accident
after fixing this marriage,

755
01:06:15,632 --> 01:06:18,430
I don't know what bad infIuence
the girI's horoscope is having on him.

756
01:06:18,632 --> 01:06:20,224
WiII you pIease stop it?

757
01:06:24,752 --> 01:06:25,901
She's IittIe crazy.

758
01:06:26,072 --> 01:06:30,224
I don't how you treat him,

759
01:06:30,472 --> 01:06:32,667
he must get weII and
come home in a month,

760
01:06:32,912 --> 01:06:34,903
and marriage must go on as fixed.

761
01:06:35,152 --> 01:06:36,471
Otherwise I'II put you into
the bed next to him.

762
01:06:36,752 --> 01:06:38,026
No need of it uncIe....

763
01:06:41,032 --> 01:06:42,545
TaIk IoudIy, I don't get you.

764
01:06:42,752 --> 01:06:44,549
Sound poIIution.

765
01:06:44,752 --> 01:06:47,903
Stay away from hospitaI if you
want him to get weII soon.

766
01:06:48,152 --> 01:06:51,303
We must stay away from here
to heIp him recover soon, right?

767
01:06:51,552 --> 01:06:53,224
I can't Iive away from him.

768
01:06:53,432 --> 01:06:55,229
You keep quiet, is he any fake doctor
to seII hearts and kidneys?

769
01:06:55,432 --> 01:06:57,900
Are you?
- PIease don't make noise.

770
01:06:58,152 --> 01:07:01,906
I can't stay away from him.
- Stop, this is hospitaI, keep siIence.

771
01:07:02,152 --> 01:07:06,543
We must stay away from here
to heIp him recover soon, right?

772
01:07:11,432 --> 01:07:14,026
Why did you attempt to commit suicide?

773
01:07:18,312 --> 01:07:19,631
AII because of me, right?

774
01:07:31,072 --> 01:07:32,824
Suicide attempt?

775
01:07:34,152 --> 01:07:38,145
PIease sit here. Suicide attempt?
me? Let me teII you.

776
01:07:38,632 --> 01:07:39,826
You mean...?
- I didn't get hurt.

777
01:07:40,432 --> 01:07:42,229
Then accident?

778
01:07:42,432 --> 01:07:45,026
I did met with an accident.
What happened then...

779
01:07:52,152 --> 01:07:53,301
I got an idea then.

780
01:07:53,552 --> 01:07:54,462
Doctor is my cousin brother.

781
01:07:54,752 --> 01:07:56,310
I managed to run this
show with his heIp.

782
01:07:57,432 --> 01:08:00,230
I thought they'II postpone marriage
by 6 months for Ieg fracture but,

783
01:08:00,432 --> 01:08:06,029
but the fooIish doctor made
it a month in confusion.

784
01:08:06,632 --> 01:08:10,068
ExceIIent pIan! Thank God,
we got a breather for a month.

785
01:08:10,312 --> 01:08:11,825
We can pIan many more things.

786
01:08:13,312 --> 01:08:15,542
How about taIking to Kishore once?

787
01:08:16,072 --> 01:08:18,825
Don't taIk about that bastard.

788
01:08:19,752 --> 01:08:23,028
I don't have any reIationship
with him now.

789
01:08:33,269 --> 01:08:34,497
Where is MahaIakshmi?

790
01:08:35,109 --> 01:08:36,588
Why is the phone switched off?

791
01:08:36,789 --> 01:08:38,381
Where did she go away?

792
01:08:38,709 --> 01:08:39,505
Who are you?

793
01:08:40,269 --> 01:08:41,588
Are you Kishore?

794
01:08:41,869 --> 01:08:43,382
PoIice?- No.

795
01:08:46,509 --> 01:08:47,498
Who are you?

796
01:08:48,389 --> 01:08:49,981
Why are you beating me?

797
01:08:51,269 --> 01:08:52,497
Hey, who are you?

798
01:08:56,869 --> 01:08:57,984
Stop it man!

799
01:08:59,989 --> 01:09:01,502
Did I tease your sister?

800
01:09:07,109 --> 01:09:09,703
Stop, shaII we have a dueI?

801
01:09:13,869 --> 01:09:16,178
Who are you man?
Why are you beating me?

802
01:09:19,029 --> 01:09:19,984
What is this?

803
01:09:20,789 --> 01:09:21,619
Is it the way to invite for marriage?

804
01:09:21,869 --> 01:09:22,984
Where are you coming from?

805
01:09:23,429 --> 01:09:24,498
BIoody idiot!

806
01:09:30,269 --> 01:09:32,180
Are you marrying MahaIakshmi?

807
01:09:32,869 --> 01:09:37,385
BIoody! BIoody bastard!

808
01:09:38,109 --> 01:09:39,019
How dare you marry MahaIakshmi?

809
01:09:39,269 --> 01:09:41,180
What do you think of yourseIf?
I'II kick your baIIs.

810
01:09:41,429 --> 01:09:43,181
What bothers you if I marry her?

811
01:09:43,429 --> 01:09:45,624
Why are you asking that stupidIy
to her Iover, you fooI?

812
01:09:45,869 --> 01:09:47,382
Your Iover? You wastreI!

813
01:09:47,589 --> 01:09:49,261
You Ieft her after using her.

814
01:09:49,869 --> 01:09:53,782
Leave me...Ieave me.

815
01:09:54,589 --> 01:09:55,783
Did I cheat MahaIakshmi?

816
01:09:55,989 --> 01:09:59,868
PIaying drama now,
you got her drunk and cheated her.

817
01:10:00,109 --> 01:10:01,986
And then refused to marry her.
- Did I...?

818
01:10:02,589 --> 01:10:03,624
We are marrying, aren't we?

819
01:10:03,869 --> 01:10:06,588
We both enjoyed it.
Marriage?

820
01:10:06,789 --> 01:10:09,257
I'II marry a girI of my standards then.

821
01:10:09,509 --> 01:10:12,785
PIease don't bother me with marriage.

822
01:10:13,789 --> 01:10:15,620
FooIish girI! Did she beIieve it?

823
01:10:15,869 --> 01:10:18,019
StiII acting.
- Not acting.

824
01:10:18,269 --> 01:10:20,260
Over acting.
I did over stretch the scene.

825
01:10:20,509 --> 01:10:22,864
I did Iike that to shock and tease her.

826
01:10:23,109 --> 01:10:24,861
WiII she marry you Ieaving me for this?

827
01:10:25,109 --> 01:10:26,428
Where did you go away?
- I was here onIy.

828
01:10:26,709 --> 01:10:28,381
I went to her hosteI the same
evening to teII the truth.

829
01:10:28,589 --> 01:10:30,181
Gone home?- Yes.

830
01:10:30,709 --> 01:10:32,188
She may have Iied getting angry
on me. PIease caII her.

831
01:10:32,389 --> 01:10:33,617
No, she indeed Ieft for her home.

832
01:10:33,869 --> 01:10:35,188
PIease caII her, she's inside.

833
01:10:35,389 --> 01:10:37,266
Left today morning, I swear.

834
01:10:41,869 --> 01:10:48,502
How dare you caII me corrupt?

835
01:10:52,589 --> 01:10:54,181
Have you forgotten the past?

836
01:10:54,509 --> 01:10:58,502
I'II go away in few minutes.
I'm a press man.

837
01:10:58,989 --> 01:11:01,184
If you fight press,
you'II get compressed.

838
01:11:01,389 --> 01:11:05,587
If you stiII dare to take
chances iIIegaIIy,

839
01:11:06,989 --> 01:11:07,865
I'II...

840
01:11:10,589 --> 01:11:14,582
Defamation charges.

841
01:11:14,789 --> 01:11:15,983
Abusing wiIdIy.

842
01:11:18,109 --> 01:11:19,383
Beating physicaIIy.

843
01:11:20,589 --> 01:11:25,868
If these charges are proved and
get suspended from service,

844
01:11:26,109 --> 01:11:31,388
you've to beg on raiIway pIatforms.

845
01:11:31,589 --> 01:11:36,379
OnIy if aII this is recorded
in the FIR.

846
01:11:36,589 --> 01:11:38,864
You know onIy ruIes.

847
01:11:39,109 --> 01:11:43,387
We know to break the ruIes too.
- What?

848
01:11:49,869 --> 01:11:51,985
Come on cIean it up!

849
01:12:17,989 --> 01:12:21,618
Save me...save me...

850
01:12:21,869 --> 01:12:25,862
Come on boys!

851
01:12:28,589 --> 01:12:36,382
Hey don't Iock it....
stop, you bIoody idiot.

852
01:12:39,789 --> 01:12:42,622
I don't trust you.
- Manufacturing defect, brother.

853
01:12:42,869 --> 01:12:45,861
WiII I jump the waII just
because I've cat eyes?

854
01:12:46,109 --> 01:12:49,260
You've put me into a fix,
I'm confused.

855
01:12:49,509 --> 01:12:51,420
PIease canceI your marriage
with MahaIakshmi,

856
01:12:51,709 --> 01:12:52,858
I Iove her,

857
01:12:53,109 --> 01:12:56,385
I did it by mistake,
she agreed getting angry on me.

858
01:12:56,709 --> 01:12:59,177
PIease don't separate me
from MahaIakshmi.- Hey stop it!

859
01:12:59,989 --> 01:13:02,184
I'II die if I Iose her.

860
01:13:06,029 --> 01:13:07,860
Oh God! CIear everything.

861
01:13:09,509 --> 01:13:11,022
What brings you here kinsman?

862
01:13:11,269 --> 01:13:12,384
I wouId've come if you asked me.

863
01:13:12,589 --> 01:13:13,578
Greetings.

864
01:13:16,269 --> 01:13:21,980
What you said in hospitaI has
shaken me very much.

865
01:13:22,189 --> 01:13:26,387
So I feeI it's better to show her
horoscope to the astroIoger again.

866
01:13:26,989 --> 01:13:31,585
If by any chance as you said
if she turns a bad omen to him...

867
01:13:31,789 --> 01:13:33,268
...canceI this marriage.

868
01:13:33,509 --> 01:13:35,022
Oh no! I didn't mean Iike that.

869
01:13:35,269 --> 01:13:38,579
Shut up! If you open your mouth,
I'II cut your tongue.

870
01:13:38,789 --> 01:13:42,179
Pokes nose in every issue
without keeping siIence.

871
01:13:42,389 --> 01:13:47,179
Our daughter-in-Iaw is Iucky charm to
save our son from certain death.

872
01:13:47,429 --> 01:13:51,183
May be he wouId've been crushed
to death under the Iorry,

873
01:13:51,389 --> 01:13:53,266
may be the Iorry couId've
crushed his head,

874
01:13:53,509 --> 01:13:55,386
may be the Iorry couId've
crushed his bones,

875
01:13:55,589 --> 01:13:56,624
may be he wouId've died.

876
01:13:56,869 --> 01:13:59,019
Let's get her horoscope...

877
01:13:59,269 --> 01:14:02,181
If my mother's horoscope was good,
why wouId my father die suddenIy?

878
01:14:02,389 --> 01:14:04,186
why wouId I become wayward Iike this?
What do you say?

879
01:14:04,709 --> 01:14:09,180
Shut up! I'II stitch your mouth
if you say a word. Be ware!

880
01:14:09,389 --> 01:14:12,267
She's not to be fauIted...
- PIease don't take it seriousIy.

881
01:14:12,509 --> 01:14:14,181
No need to take a woman's
words seriousIy.

882
01:14:14,389 --> 01:14:17,586
You fix the marriage date this time.

883
01:14:17,789 --> 01:14:18,778
No, I'II have her horoscope
checked again.

884
01:14:18,989 --> 01:14:21,025
Your daughter is very Iucky.

885
01:14:21,269 --> 01:14:24,022
Your Iucky charm must
become our daughter-in-Iaw.

886
01:14:24,269 --> 01:14:25,179
Isn't it?- Yes.

887
01:14:25,429 --> 01:14:26,384
PIease Iisten to me.

888
01:14:26,589 --> 01:14:29,786
PIease forgive us for
my mother's words.

889
01:14:32,109 --> 01:14:33,178
Son-in-Iaw!

890
01:14:33,869 --> 01:14:35,188
Great acting bro!

891
01:14:35,429 --> 01:14:37,499
A big group is here.
-My father-in-Iaw!

892
01:14:38,029 --> 01:14:40,384
If you over act I'II kiII you.

893
01:14:40,789 --> 01:14:42,984
Discharged from hospitaI?

894
01:14:47,109 --> 01:14:47,985
Are you fine?

895
01:14:48,189 --> 01:14:50,578
Who is he?
- He's Kishore...

896
01:14:50,869 --> 01:14:52,382
Physiotherapist.
- Yes.

897
01:14:52,589 --> 01:14:54,102
I work on the joints, movements...

898
01:14:56,869 --> 01:14:57,858
My father.

899
01:14:58,589 --> 01:14:59,624
My mother.- Are you doing fine?

900
01:14:59,869 --> 01:15:00,381
My grandma.- Grandma!

901
01:15:00,869 --> 01:15:03,861
Good boy!

902
01:15:06,389 --> 01:15:10,177
Doctor! Can my son waIk
in 2 or 3 months?

903
01:15:10,389 --> 01:15:12,619
3 months? I can make him
jump in 2 weeks.

904
01:15:12,869 --> 01:15:15,781
2 weeks?- Yes daddy.
-Daddy?

905
01:15:16,029 --> 01:15:18,384
I'm an orphan.

906
01:15:18,869 --> 01:15:22,020
I feeI Dorababu is my brother
and you're my father.

907
01:15:22,269 --> 01:15:25,579
Orphan? You're aIso my son
Iike Dorababu. Isn't it guys?

908
01:15:25,789 --> 01:15:26,983
Thanks for you too.

909
01:15:27,189 --> 01:15:29,623
What happened to it?
- It got stuck in the basket & had rashes,

910
01:15:29,869 --> 01:15:31,188
I'm taking it to appIy turmeric paste.

911
01:15:31,389 --> 01:15:32,378
Let's have it for Iunch.

912
01:15:32,589 --> 01:15:35,023
SIaughter it?
Give it IittIe rest and it'II be fine.

913
01:15:35,269 --> 01:15:36,258
Rest?

914
01:15:36,509 --> 01:15:38,261
Let's put it to sIeep.
- SIeep?

915
01:15:40,109 --> 01:15:42,020
ReaIIy?- Give it to me.

916
01:15:42,269 --> 01:15:42,781
Where are they going?

917
01:15:42,989 --> 01:15:46,777
Hen.- Nothing doing, go inside.
Come.- Come.

918
01:16:02,109 --> 01:16:04,179
That's my magic!

919
01:16:04,429 --> 01:16:05,418
KiIIed it? - ShaII I wake it?

920
01:16:05,709 --> 01:16:07,381
Wake it?- Yes.

921
01:16:07,589 --> 01:16:08,704
Get up dear.

922
01:16:11,109 --> 01:16:12,622
He's no ordinary man.

923
01:16:12,869 --> 01:16:15,702
Can you put the oId woman
aIso to sIeep?

924
01:16:16,029 --> 01:16:17,178
Grandma? No, it's sin.

925
01:16:17,389 --> 01:16:19,266
Grandma, I'm hungry.

926
01:16:20,109 --> 01:16:25,263
If he puts the oId woman aIso
to sIeep, we can pIay happiIy.

927
01:16:26,389 --> 01:16:30,860
A big home, a big swimming pooI,

928
01:16:31,109 --> 01:16:34,181
decorated Iike a fortress,
you're fiIthy rich!

929
01:16:34,389 --> 01:16:35,868
Yes boy.- Boy?

930
01:16:36,109 --> 01:16:38,418
Yes, we are friends now,
- Friends?

931
01:16:38,709 --> 01:16:39,778
we'II caII ourseIves Iike that onIy.

932
01:16:39,989 --> 01:16:41,866
So I started it first. FeeIing bad?

933
01:16:42,109 --> 01:16:43,428
If I say yes, wiII you stop it?

934
01:16:43,709 --> 01:16:46,177
FooI, you're very sensitive.
- This is too much.

935
01:16:46,509 --> 01:16:49,626
How much my father-in-Iaw is worth?

936
01:16:49,869 --> 01:16:51,268
He's richer than me.

937
01:16:52,429 --> 01:16:54,420
Okay, Iet's go.
- Where?

938
01:16:54,709 --> 01:16:56,586
I want to see MahaIakshmi.

939
01:16:59,989 --> 01:17:03,186
How can without knowing
her condition now?

940
01:17:03,389 --> 01:17:04,185
She might be crying for me.

941
01:17:04,389 --> 01:17:06,186
Don't imagine too much,
go and meet her once.

942
01:17:06,389 --> 01:17:07,504
You'II feeI for it.

943
01:17:07,989 --> 01:17:09,422
What wiII happen?
- Anything can happen.

944
01:17:09,709 --> 01:17:12,269
She can break your head with a stone,

945
01:17:12,509 --> 01:17:14,420
or give you a pubIic bashing,

946
01:17:14,709 --> 01:17:17,177
if my father or Ranga Rao
come to know this matter,

947
01:17:17,389 --> 01:17:19,698
we'II tied to the tree and Iashed.

948
01:17:20,029 --> 01:17:21,508
Wants to meet MahaIakshmi.

949
01:17:22,109 --> 01:17:24,179
Brother...
Just now you said boy.

950
01:17:24,389 --> 01:17:25,788
Can't a younger brother take
that much of freedom?

951
01:17:25,989 --> 01:17:27,183
No need of this icing.

952
01:17:27,389 --> 01:17:34,261
PIease forgive me, pIease take
me to her, pIease I beg you.

953
01:17:36,589 --> 01:17:38,420
I'm not a homo.
- I'm aIso not a homo.

954
01:17:38,709 --> 01:17:39,778
If you don't take me to her,
I'II become one.

955
01:17:39,989 --> 01:17:43,777
PIease take me there,
I want to see her.

956
01:17:44,589 --> 01:17:46,181
You did everything and
shouId I bear its consequences?

957
01:17:46,389 --> 01:17:48,778
What do you know about Iove, brother?

958
01:17:49,029 --> 01:17:51,497
Love is...
- Arrogance!

959
01:17:51,989 --> 01:17:54,105
I'm tensed, keep quiet for some time.

960
01:17:58,029 --> 01:17:59,508
I'm about to break down.

961
01:18:01,389 --> 01:18:03,505
I want to see MahaIakshmi once.

962
01:18:05,509 --> 01:18:07,386
I'm very sad.

963
01:18:07,589 --> 01:18:10,023
Keep quiet. I didn't mean to be tough.

964
01:18:10,269 --> 01:18:11,987
Can I get a drink?

965
01:18:13,709 --> 01:18:16,177
BIoody! Don't act smart!

966
01:18:17,109 --> 01:18:21,182
Friday morning 7.22 am
is very auspicious,

967
01:18:21,389 --> 01:18:24,108
you get such good time once
in 12 years onIy.

968
01:18:24,589 --> 01:18:26,784
Okay, fix it.
- So be it.

969
01:18:30,109 --> 01:18:31,781
Son-in -Iaw has come.

970
01:18:33,389 --> 01:18:35,425
EngIish medicines are not of much heIp.

971
01:18:35,709 --> 01:18:38,269
An ayurveda massage
wiII work magic on you.

972
01:18:38,509 --> 01:18:40,977
Just say yes.
- Say yes.

973
01:18:44,629 --> 01:18:46,108
If son-in-Iaw gets weII soon,

974
01:18:46,589 --> 01:18:49,103
grandma has made a vow to
circumambuIate the tempIe.

975
01:18:49,429 --> 01:18:51,181
Go...go dear.

976
01:18:54,989 --> 01:18:56,502
What's this sudden visit?

977
01:18:57,629 --> 01:19:01,258
AII this grandma's vow
is a big Iie, right?- Yes.

978
01:19:01,509 --> 01:19:03,784
Then?
- I wanted to give you a surprise.

979
01:19:03,989 --> 01:19:05,422
My Iife itseIf has become
a big surprise.

980
01:19:05,709 --> 01:19:08,701
I didn't mean Iike that.

981
01:19:09,269 --> 01:19:12,500
First get out of this depression,
everything wiII be fine.

982
01:19:14,029 --> 01:19:15,860
You're a very good man.

983
01:19:17,389 --> 01:19:23,385
I don't know how to thank you
for aII this great heIp.

984
01:19:24,429 --> 01:19:27,580
Can I dare ask a thing
if you don't mind?

985
01:19:29,709 --> 01:19:31,779
No probIem, go ahead and ask.

986
01:19:32,109 --> 01:19:36,022
If you suddenIy meet Kishore now...

987
01:19:36,269 --> 01:19:37,497
What wouId be your reaction?

988
01:19:38,109 --> 01:19:39,781
I'II kiII him.

989
01:19:41,509 --> 01:19:42,498
We've reached the tempIe.

990
01:19:48,709 --> 01:19:50,620
You beIieve in time, right?
- Why?

991
01:19:50,869 --> 01:19:52,587
Nothing...

992
01:20:01,589 --> 01:20:03,386
I said it to tease you onIy,

993
01:20:03,589 --> 01:20:05,022
I came that evening to your hosteI
to teII you the truth,

994
01:20:05,269 --> 01:20:06,588
but you Ieft for home.

995
01:20:09,029 --> 01:20:10,621
Where were you aII these days?

996
01:20:10,869 --> 01:20:12,621
How dare you come now?

997
01:20:12,869 --> 01:20:14,097
How dare you come to face me?

998
01:20:16,389 --> 01:20:19,779
Dorababu, you move...
you come here man.

999
01:20:19,989 --> 01:20:21,502
What do you think of yourseIf?

1000
01:20:22,109 --> 01:20:24,179
What am I to you?
PIaying jokes on me.

1001
01:20:24,389 --> 01:20:26,983
WiII I Ieave you if you beg me?

1002
01:20:32,429 --> 01:20:37,378
Come here man...I'II kiII you.

1003
01:21:19,589 --> 01:21:20,419
You've 30 minutes.

1004
01:21:20,629 --> 01:21:22,267
I'II wait behind the tempIe,
take care nobody see you.

1005
01:21:22,509 --> 01:21:23,783
You go brother.

1006
01:21:33,709 --> 01:21:37,384
Had a good gIimpse?- Very good.
- ExceIIent!

1007
01:21:37,709 --> 01:21:39,028
Ground is wet, be carefuI.

1008
01:21:39,269 --> 01:21:42,181
Father-in-Iaw, I'II take Ieave now.
- No...

1009
01:21:43,709 --> 01:21:44,858
A home must be Iike this.

1010
01:21:45,109 --> 01:21:48,021
What an architecture!
What a structure!

1011
01:21:48,269 --> 01:21:49,418
UncIe, pIease move.

1012
01:21:49,629 --> 01:21:52,189
What majestic piIIars!
UncIe, you pIease...

1013
01:21:52,389 --> 01:21:53,617
What great statues!

1014
01:21:53,869 --> 01:21:57,623
When I see that grand entrance,
it Iooks Iike a tempIe.

1015
01:21:57,869 --> 01:21:59,427
Truth, I swear on you.

1016
01:21:59,709 --> 01:22:02,269
City homes are smaII and congested.

1017
01:22:02,509 --> 01:22:06,388
Not onIy rooms but even men
have waIIs between them.

1018
01:22:06,709 --> 01:22:11,180
Was this buiIt recentIy or
very oId Iike the tempIe?

1019
01:22:11,389 --> 01:22:13,027
It was buiIt by our great grandfathers.

1020
01:22:13,269 --> 01:22:15,385
Ancestors?

1021
01:22:15,589 --> 01:22:16,385
Greetings.- Greetings

1022
01:22:16,589 --> 01:22:17,624
My name is Kishore.

1023
01:22:17,869 --> 01:22:21,498
I'm here to treat your son-in-Iaw.
I'm a physio.

1024
01:22:21,869 --> 01:22:24,258
You aII are...?
- Ranga Rao's friends.

1025
01:22:24,869 --> 01:22:25,858
Friends?

1026
01:22:26,389 --> 01:22:27,708
I thought you were reIatives.

1027
01:22:28,269 --> 01:22:32,387
After meeting you aII I'm very sad for
not taking birth in this viIIage.

1028
01:22:32,869 --> 01:22:35,861
If this tempIe is so grand from outside,

1029
01:22:36,109 --> 01:22:38,384
how beautifuI it must be inside?

1030
01:22:38,629 --> 01:22:40,859
Take a tour inside aIso.
No brother.

1031
01:22:41,109 --> 01:22:42,781
It's not good when he's not
extending the invitation.

1032
01:22:42,989 --> 01:22:45,787
Don't feeI, spend as much time
as you pIease inside.

1033
01:22:46,389 --> 01:22:47,981
UncIe, I'II take him.

1034
01:22:48,189 --> 01:22:48,860
You come.- You too join him.

1035
01:22:49,109 --> 01:22:51,623
No, he has aIready strained too much.

1036
01:22:51,869 --> 01:22:55,179
You go home and take rest,
I'II come and treat you.

1037
01:22:55,509 --> 01:22:57,261
Take out the car, drop him at home.

1038
01:22:57,509 --> 01:23:02,867
I must waIk everyday.
- No need, I'II waIk. Bye.

1039
01:23:05,507 --> 01:23:07,782
It's beautifuI inside aIso.

1040
01:23:08,787 --> 01:23:09,902
Greetings.

1041
01:23:11,307 --> 01:23:12,296
Got a kick on ass.

1042
01:23:13,587 --> 01:23:14,576
What are these whites doing here?

1043
01:23:14,787 --> 01:23:15,663
They are here to study India.

1044
01:23:15,907 --> 01:23:17,226
Don't spend too much time before them.
- Why?

1045
01:23:17,507 --> 01:23:18,417
They may deveIop bad opinion.

1046
01:23:18,667 --> 01:23:20,066
On me?
- On India.

1047
01:23:21,307 --> 01:23:22,581
What do you mean by physio?
- Doctor.

1048
01:23:22,787 --> 01:23:23,981
Where? In hospitaI.

1049
01:23:24,187 --> 01:23:25,415
Where's your stethoscope then?

1050
01:23:25,667 --> 01:23:27,976
WiII a driver go around with his wheeI?
It's in the hospitaI.

1051
01:23:28,187 --> 01:23:30,223
Stop...how do you know Dorababu?

1052
01:23:30,507 --> 01:23:31,576
Thick friends.- Since...?

1053
01:23:31,787 --> 01:23:33,584
Since his father got married.

1054
01:23:35,667 --> 01:23:36,417
What?
- What are you thinking?

1055
01:23:36,667 --> 01:23:38,305
Just wondering how it'II be
to stand Iike this, brother-in-Iaw.

1056
01:23:38,507 --> 01:23:39,383
Brother-in-Iaw?

1057
01:23:39,587 --> 01:23:40,986
What are you to Dorababu?
- Brother-in-Iaw.

1058
01:23:41,187 --> 01:23:41,983
He's my eIder brother.
- EIder brother?

1059
01:23:42,187 --> 01:23:44,382
What wouId you be to me?
Brother-in-Iaw. That's what I said.

1060
01:23:44,667 --> 01:23:46,976
PIenty.- What?
- Rooms.

1061
01:23:47,227 --> 01:23:48,216
Who stays in those rooms?

1062
01:23:48,507 --> 01:23:50,577
My uncIe stays in that room.

1063
01:23:50,827 --> 01:23:51,657
My father and mother stay in that room.

1064
01:23:51,907 --> 01:23:53,306
MahaIakshmi's room?

1065
01:23:55,667 --> 01:23:57,897
I mean where wiII the
new son-in-Iaw stay here?

1066
01:23:58,907 --> 01:24:00,499
There, he'II stay in that room.

1067
01:24:00,907 --> 01:24:02,306
It's okay to me.

1068
01:24:02,587 --> 01:24:03,906
Enough, foIIow me.

1069
01:24:06,907 --> 01:24:09,057
FaIIs, exceIIent.
- My mother.

1070
01:24:09,387 --> 01:24:11,981
Aunty, greetings.
- Kishore, Dorababu's doctor.

1071
01:24:12,187 --> 01:24:13,666
WiII he recover soon?

1072
01:24:13,907 --> 01:24:16,979
Soon? I'II make him cIimb trees
Iike a monkey in a week.

1073
01:24:17,187 --> 01:24:18,176
BIess you son.

1074
01:24:18,387 --> 01:24:20,981
You Iook beautifuI in smiIe.

1075
01:24:21,187 --> 01:24:22,222
Oh no!- My mother.

1076
01:24:22,507 --> 01:24:25,977
You may a foundIing,
she feIt pity and reared you.

1077
01:24:26,187 --> 01:24:27,666
Bye aunty.
- Is it?- He's joking.

1078
01:24:27,907 --> 01:24:29,579
Stop!- PIease come often.

1079
01:24:32,427 --> 01:24:34,987
I feeI something fishy in you.
- Right?

1080
01:24:35,187 --> 01:24:36,984
I too feeI the same for you.

1081
01:25:02,387 --> 01:25:03,183
What are you doing here?

1082
01:25:03,427 --> 01:25:06,385
He'II wiII break Iose if anyone sees
you here, pIease go out.

1083
01:25:06,587 --> 01:25:09,181
Go...go away...get up...

1084
01:25:09,907 --> 01:25:11,898
Kiss me and I'II go away.

1085
01:25:14,587 --> 01:25:15,576
Kiss me.

1086
01:25:17,227 --> 01:25:19,058
Your wish, I'II not move.

1087
01:25:20,907 --> 01:25:22,056
Father is coming.

1088
01:25:23,227 --> 01:25:24,580
I can hear his foot steps.

1089
01:25:25,387 --> 01:25:26,786
Kiss me!

1090
01:25:26,987 --> 01:25:27,783
Come.

1091
01:25:29,507 --> 01:25:30,906
Kiss me properIy.

1092
01:25:32,427 --> 01:25:33,496
Kiss me darIing.

1093
01:25:57,307 --> 01:26:00,379
Be carefuI brother-in-Iaw,
your Iimbs may drop down.

1094
01:26:04,667 --> 01:26:09,787
Accident...hospitaI...bandages...

1095
01:26:10,187 --> 01:26:11,381
Rani, actuaIIy what had happened was...

1096
01:26:11,587 --> 01:26:12,781
MahaIakshmi...

1097
01:26:15,387 --> 01:26:19,175
Bringing my sister's Iover from city,

1098
01:26:19,907 --> 01:26:21,977
Iove consecration in tempIe,

1099
01:26:22,187 --> 01:26:26,385
you're not a IoveIorn hero,
a great sacrificing hero.

1100
01:26:26,827 --> 01:26:28,226
Poor MahaIakshmi...

1101
01:26:28,507 --> 01:26:30,498
What a great fiIm story!

1102
01:26:31,387 --> 01:26:36,177
If my God Iike uncIe comes to
know this screenpIay, direction...

1103
01:26:36,427 --> 01:26:39,180
Oh no! He mustn't know it.
- I'II teII him.

1104
01:26:39,387 --> 01:26:41,662
No...no...pIease, poor MahaIakshmi.

1105
01:26:41,907 --> 01:26:45,820
Isn't it sin to cheat my God Iike uncIe?

1106
01:26:46,067 --> 01:26:48,786
Ask me anything I'II give you.
Want something to eat?

1107
01:26:49,507 --> 01:26:50,223
Sour treat?- No way.

1108
01:26:50,507 --> 01:26:52,065
Take aII the mangoes in my farm.

1109
01:26:52,387 --> 01:26:53,661
I'm not a IittIe girI anymore.

1110
01:26:53,907 --> 01:26:55,659
Cheating my god Iike uncIe...
- I'II kiII you.

1111
01:26:55,907 --> 01:26:57,386
UncIe!

1112
01:26:58,387 --> 01:26:59,502
Make your wish.

1113
01:27:01,827 --> 01:27:03,306
Do you Iike me?- Like you?

1114
01:27:05,187 --> 01:27:07,655
UncIe!- I Iike you very much.

1115
01:27:07,907 --> 01:27:08,783
Then...

1116
01:27:11,507 --> 01:27:14,783
...kiss me.- Kiss you?

1117
01:27:16,067 --> 01:27:17,056
Won't you?

1118
01:27:19,667 --> 01:27:20,986
Won't you?

1119
01:27:21,187 --> 01:27:22,666
UncIe!

1120
01:28:08,345 --> 01:28:12,133
Turn it into nose pin...

1121
01:28:12,865 --> 01:28:15,538
Kiss me on the cheeks...

1122
01:28:17,465 --> 01:28:20,935
Turn it into sugar...

1123
01:28:22,145 --> 01:28:24,739
Kiss me on the moustache...

1124
01:28:26,745 --> 01:28:31,136
Excite it to jump on you...

1125
01:28:31,345 --> 01:28:34,143
Kiss me on the chin...

1126
01:28:36,025 --> 01:28:40,337
To touch my heart...

1127
01:29:17,465 --> 01:29:21,538
First a kiss on the forehead
like vermilion dot...

1128
01:29:21,865 --> 01:29:26,381
Later kiss behind the ears
like hanging ear studs...

1129
01:29:26,625 --> 01:29:30,618
A corn kiss for the lovely neck...

1130
01:29:30,865 --> 01:29:35,620
Ajasmine kiss to the thin neck...

1131
01:29:35,865 --> 01:29:39,938
A forced goon kiss to bite the cheek...

1132
01:29:40,465 --> 01:29:44,777
A mafia kiss to steal the youth...

1133
01:29:45,025 --> 01:29:54,024
A crooked kiss...
a winner's kiss...

1134
01:29:54,265 --> 01:29:59,020
Kiss....kiss...kiss...

1135
01:30:31,185 --> 01:30:37,533
A girdle kiss on the sexy waist...

1136
01:30:37,745 --> 01:30:44,617
A shy filled kiss on your
alluring navel...

1137
01:30:44,865 --> 01:30:48,938
A moon lit kiss to
bring out the youth...

1138
01:30:50,185 --> 01:30:53,939
A soft and tender kiss to
rouse a girl's instincts...

1139
01:30:54,145 --> 01:30:58,377
A mischievous kiss
to the mischief girl...

1140
01:30:58,625 --> 01:31:03,016
A Shakespearean kiss
to the sonnet of love...

1141
01:31:03,265 --> 01:31:12,537
Hot pickle kiss, that's Andhra kiss...

1142
01:32:46,340 --> 01:32:48,490
Marriage arrangements are on fuII swing.

1143
01:32:48,700 --> 01:32:52,375
It's aII over.
- Do something.

1144
01:32:53,340 --> 01:32:54,978
Brother, give an idea to
stop the marriage.

1145
01:32:55,220 --> 01:32:56,096
Idea? My foot!

1146
01:32:56,340 --> 01:32:58,570
You did everything and
I'm feeIing the heat. I'm dying.

1147
01:32:58,820 --> 01:33:03,689
Then? You don't Iike me.

1148
01:33:04,300 --> 01:33:06,575
Rani, you suggest something.

1149
01:33:06,820 --> 01:33:10,130
First say you Iike me.
- Say...

1150
01:33:10,420 --> 01:33:12,695
I Iike you very much.
TeII me now.

1151
01:33:13,580 --> 01:33:19,496
If you write a Ietter to your father
about her Iove affair.

1152
01:33:19,740 --> 01:33:21,571
Great idea!- Shut up!

1153
01:33:21,980 --> 01:33:25,131
If my father knows this,
he'II kiII him & marry her to me.

1154
01:33:25,340 --> 01:33:27,331
I thought his father is soft man.

1155
01:33:27,580 --> 01:33:28,979
He's very dangerous man.

1156
01:33:29,220 --> 01:33:31,131
Why are you pIanning my death?

1157
01:33:31,420 --> 01:33:32,694
Are you a fiIm buff?

1158
01:33:32,980 --> 01:33:35,892
OnIy my boss Megastar Chiranjeevi's fiIms.

1159
01:33:36,100 --> 01:33:39,979
Shankar Dada Zindabad...
- Let's think about a pIan.

1160
01:33:40,220 --> 01:33:43,292
What if I teII the truth
to Ranga Rao on phone.

1161
01:33:43,980 --> 01:33:46,096
Stay away from her.

1162
01:33:48,820 --> 01:33:51,334
What a great condition!
Your father shouIdn't know it.

1163
01:33:51,580 --> 01:33:54,140
Our dangerous father shouIdn't know it.
Her father mustn't know it.

1164
01:33:54,340 --> 01:33:56,137
Your marriage must get canceIIed,
and we must get married.

1165
01:33:56,420 --> 01:33:57,409
What about my marriage then?

1166
01:33:58,820 --> 01:34:00,299
This wiII not happen, so Iet's eIope.

1167
01:34:00,500 --> 01:34:03,298
To teII the truth or eIoping
wiII take just a minute.

1168
01:34:03,500 --> 01:34:05,138
That's what I said.
- That's not the probIem.

1169
01:34:05,420 --> 01:34:09,493
Without troubIing our fathers,
without any troubIe,

1170
01:34:09,700 --> 01:34:11,895
we must get married.

1171
01:34:14,100 --> 01:34:16,295
O Rama!

1172
01:34:23,300 --> 01:34:26,497
O Ravana!

1173
01:34:26,700 --> 01:34:29,897
O Ravana!

1174
01:34:32,740 --> 01:34:34,298
You bIoody!
- You bIoody!

1175
01:34:35,980 --> 01:34:37,493
WiII you do anything I do?

1176
01:34:39,980 --> 01:34:41,891
BIoody!- BIoody!

1177
01:34:42,980 --> 01:34:44,208
I'II drown myseIf.

1178
01:34:45,580 --> 01:34:47,093
He got this right.

1179
01:34:48,140 --> 01:34:51,098
Guruji! TeII me cIearIy, chiIdren.

1180
01:34:53,820 --> 01:34:55,094
Oh my God!

1181
01:34:55,420 --> 01:35:00,096
Your grandma! Am I any fooI to put my head
into Iioness' mouth?

1182
01:35:00,300 --> 01:35:01,335
I'm just a mythoIogicaI actor,

1183
01:35:01,580 --> 01:35:03,969
if I'm aIive, I'II make
a Iiving in Pakistan.

1184
01:35:04,220 --> 01:35:05,892
I can't do it.

1185
01:35:07,300 --> 01:35:10,212
PIease...pIease...
- I may faII down!

1186
01:35:10,420 --> 01:35:11,899
Who is he?

1187
01:35:13,220 --> 01:35:17,213
Is it you? I beg you, Ieave me.

1188
01:35:17,420 --> 01:35:19,092
I'II kiII you.

1189
01:35:20,700 --> 01:35:24,898
O Goddess!
Your order mustn't go wrong!

1190
01:35:25,100 --> 01:35:29,969
TeII me the truth,
my word shouIdn't go wrong.

1191
01:35:30,220 --> 01:35:31,573
Show me your hand madam.

1192
01:35:31,820 --> 01:35:33,094
Your name is Durgamba.

1193
01:35:34,140 --> 01:35:36,131
You don't know to cheat or Iie.

1194
01:35:36,340 --> 01:35:39,093
A great benevoIent heart.
A great benefactor.

1195
01:35:39,300 --> 01:35:42,337
You have a great son.

1196
01:35:42,580 --> 01:35:46,493
He has joined bad company
and wasting his Iife.

1197
01:35:46,700 --> 01:35:48,497
WeII said.
BIoody rogues.

1198
01:35:49,820 --> 01:35:56,578
If you go on bIabber Iike this,
I'II rip out your skin.

1199
01:35:56,820 --> 01:36:00,972
Your attitude has angered gods and
your son met with an accident.

1200
01:36:01,820 --> 01:36:03,333
You're saying it so confidentIy,

1201
01:36:03,580 --> 01:36:04,569
did you arrange to bump him off?

1202
01:36:04,820 --> 01:36:05,969
Shut up you idiot,

1203
01:36:06,220 --> 01:36:09,895
You don't worry about him,
teII me why Goddess is angry?

1204
01:36:10,100 --> 01:36:12,898
Dorababu's accident is
Iinked to his marriage.

1205
01:36:13,100 --> 01:36:15,136
If this marriage goes on as fixed,
he may face deadIy consequences.

1206
01:36:15,420 --> 01:36:20,494
If you stiII get them married,
an eIder in this home wiII die.

1207
01:36:20,700 --> 01:36:23,294
Death in house.
Die with bIood vomiting.

1208
01:36:23,500 --> 01:36:25,491
Oh! What's the remedy for it?

1209
01:36:25,700 --> 01:36:31,332
Any remediaI wiII not give
favourabIe resuIts.

1210
01:36:31,580 --> 01:36:33,093
What to do then?
- No need to fear.

1211
01:36:33,300 --> 01:36:34,733
He's a progeny of soIar race.

1212
01:36:34,980 --> 01:36:37,699
Postpone the marriage for 14 years.

1213
01:36:38,100 --> 01:36:39,419
14 years?

1214
01:36:40,300 --> 01:36:41,494
Did Goddess teII you this?

1215
01:36:41,700 --> 01:36:44,294
Goddess toId me this
and I repeated it.

1216
01:36:44,500 --> 01:36:46,730
On what basis?- Basis?

1217
01:36:46,980 --> 01:36:48,971
AstroIogy, star prediction,
or face reading?

1218
01:36:49,220 --> 01:36:51,973
You know aII this?
- I know much more. What do you know?

1219
01:36:52,220 --> 01:36:53,573
I know poetry.
- Recite one.

1220
01:36:53,820 --> 01:36:56,095
Hanuman mascot on fIag.

1221
01:36:56,300 --> 01:36:58,734
KondaI Rao!
- Recognized me, you creep.

1222
01:36:58,980 --> 01:37:01,813
PIaying tricks on me,
you bIoody stage actor!

1223
01:37:14,420 --> 01:37:16,570
The White girI recognized me.

1224
01:37:17,100 --> 01:37:23,573
Your grandma, your father
and others jointIy....

1225
01:37:23,820 --> 01:37:26,493
...washed me cIean...

1226
01:37:30,340 --> 01:37:33,093
What were you both doing then?

1227
01:37:33,580 --> 01:37:35,696
We were enjoying food with fish curry.

1228
01:37:36,820 --> 01:37:41,894
They were kiIIing me and
you were enjoying food and fish?

1229
01:37:44,420 --> 01:37:46,138
Did he say he came from Hyderabad?

1230
01:37:46,420 --> 01:37:48,695
Did he promise to be with you?

1231
01:37:48,900 --> 01:37:50,094
What sorry?

1232
01:37:50,420 --> 01:37:53,492
You both pushed me into this.

1233
01:37:53,820 --> 01:37:58,894
Marry them and they'II make
a mince meat of you. Leave me.

1234
01:38:03,100 --> 01:38:04,499
It's burning, I'II freshen up.

1235
01:38:04,700 --> 01:38:05,974
Aren't you committing suicide?

1236
01:38:09,420 --> 01:38:11,490
I'm a good man,
so I didn't teII them the truth.

1237
01:38:11,820 --> 01:38:13,697
You're great!

1238
01:38:15,580 --> 01:38:17,696
If I had toId them...

1239
01:38:20,580 --> 01:38:21,695
Let's try another get up.

1240
01:38:24,740 --> 01:38:27,891
I beg you, stop crying.

1241
01:38:29,100 --> 01:38:31,136
She's doing this ever since
you came here.

1242
01:38:31,420 --> 01:38:34,492
No sIeep or food or
even a drop a water.

1243
01:38:34,740 --> 01:38:38,130
She's Iamenting about hurting you.

1244
01:38:38,420 --> 01:38:42,333
I can't digest food without
hearing her abuses.

1245
01:38:42,580 --> 01:38:45,731
We are worried about
her reIentIess crying.

1246
01:38:45,980 --> 01:38:47,095
That's it.
- What's this mother-in-Iaw?

1247
01:38:48,820 --> 01:38:50,890
I wouId've thought the same
had I been in your pIace.

1248
01:38:51,100 --> 01:38:53,056
You're the senior most
member of two famiIies.

1249
01:38:53,260 --> 01:38:56,138
You've the right to praise
or scoId anyone here.

1250
01:38:56,420 --> 01:38:57,739
What right?

1251
01:38:57,980 --> 01:39:01,575
Ever since the marriage is fixed,
we are facing hurdIes,

1252
01:39:01,820 --> 01:39:03,890
my grandson meeting
with an accident,

1253
01:39:04,100 --> 01:39:07,137
that stage actor trying
to stop this marriage,

1254
01:39:07,420 --> 01:39:10,730
and I hurt your feeIings,
many such things are happening.

1255
01:39:10,980 --> 01:39:13,574
We must do something as a remedy.
TeII him priest.

1256
01:39:13,820 --> 01:39:19,577
It's good to arrange a peace sacrifice
by to be married coupIe.

1257
01:39:19,820 --> 01:39:22,129
Let's do it sir. In my home,
I'II arrange it myseIf.

1258
01:39:22,420 --> 01:39:24,570
Okay.- Brother, arrange it.
- Okay brother.

1259
01:39:24,820 --> 01:39:26,492
Are you happy now?

1260
01:39:26,820 --> 01:39:29,209
We'II not face anymore hurdIes,
you be assured.

1261
01:40:05,100 --> 01:40:06,499
What is it sister?

1262
01:40:22,340 --> 01:40:23,489
Brother-in-Iaw!

1263
01:40:34,340 --> 01:40:35,216
Where is Kishore?

1264
01:41:01,580 --> 01:41:05,095
BIoody idiot! Laughing now
after ruining her Iife.

1265
01:41:05,300 --> 01:41:06,210
I wiII....

1266
01:41:09,220 --> 01:41:10,699
I'II kiII you!

1267
01:41:10,900 --> 01:41:12,094
Let's settIe it Iater.

1268
01:41:21,420 --> 01:41:23,888
Do you get pregnant here
without doing it?

1269
01:41:24,580 --> 01:41:26,491
Didn't you do it with me?
- what did I do?

1270
01:41:26,700 --> 01:41:28,099
That day!- Which day?

1271
01:41:28,300 --> 01:41:28,971
That day!

1272
01:41:29,220 --> 01:41:31,893
Which day? Do you know what had
happened that day?

1273
01:41:36,420 --> 01:41:37,694
Maha, wait!

1274
01:41:42,420 --> 01:41:43,978
Get up Kishore.

1275
01:41:46,820 --> 01:41:47,491
Change it.

1276
01:41:51,140 --> 01:41:52,095
ViIIage girI!

1277
01:41:53,140 --> 01:41:55,700
Get food, I'm hungry.

1278
01:41:56,340 --> 01:41:57,898
He didn't bring food,

1279
01:41:58,140 --> 01:42:02,736
I sIept out that
chiIIy night on empty stomach.

1280
01:42:02,980 --> 01:42:04,493
You sIept inside Iike a queen.

1281
01:42:04,700 --> 01:42:08,898
I pIayed a big joke on
you next morning. That's aII!

1282
01:42:09,140 --> 01:42:10,493
ReaIIy?

1283
01:42:10,700 --> 01:42:11,212
What eIse then?

1284
01:42:11,820 --> 01:42:14,209
Is it pregnancy if she
throws up with indigestion?

1285
01:42:14,340 --> 01:42:18,891
KiIIing me with your
country brute attitudes.

1286
01:42:19,100 --> 01:42:21,489
Am I at fauIt for everything?
Am I so cheap?

1287
01:42:21,700 --> 01:42:24,134
I'm aIone in this team,
I don't want this marriage.

1288
01:42:24,420 --> 01:42:26,490
I'II go to America,
I'II not marry her.

1289
01:43:05,340 --> 01:43:07,695
No time to take breath aIso.

1290
01:43:08,980 --> 01:43:11,699
If the feast is so grand now,
what about on the marriage day?

1291
01:43:12,340 --> 01:43:15,969
KiIIing with food, that's you!

1292
01:43:17,100 --> 01:43:20,695
Our tradition is to Iook
after guests Iike Gods.

1293
01:43:21,820 --> 01:43:23,299
You're more than God to me.

1294
01:43:24,820 --> 01:43:26,890
I'm Ieaving my daughter
in your hands,

1295
01:43:27,820 --> 01:43:29,697
you're everything
to her in future.

1296
01:43:41,220 --> 01:43:45,338
Enough of your oId sentiments.
Save it for Iater.

1297
01:43:45,580 --> 01:43:47,889
I'm getting bored, Iet's do something.

1298
01:43:48,100 --> 01:43:49,692
ShaII we dance together, girI?

1299
01:43:55,700 --> 01:43:58,498
Let's pIay a game.
- No games pIease.

1300
01:43:58,820 --> 01:44:01,095
Then Iet's sing songs.

1301
01:44:02,580 --> 01:44:03,490
MedIey of songs with Iast word.

1302
01:44:03,700 --> 01:44:04,894
But no one must sing
a song they Iike.

1303
01:44:05,100 --> 01:44:06,328
Every one shouId sing
on one thing onIy.- Okay.

1304
01:44:06,580 --> 01:44:07,695
Which song?

1305
01:44:08,700 --> 01:44:09,689
Moon!

1306
01:44:10,820 --> 01:44:11,889
That too onIy oId songs.
- OId songs?

1307
01:44:12,100 --> 01:44:15,297
Stop...stop...
My wife sings Iot of oId songs.

1308
01:44:15,500 --> 01:44:19,334
Sing... sing....

1309
01:44:19,580 --> 01:44:24,700
King of cooI nights, O moon!

1310
01:44:32,580 --> 01:44:41,215
I know your taIes O moon....
my moon!

1311
01:44:41,820 --> 01:44:57,088
O moon come...
Iisten to our strange taIe...

1312
01:44:57,420 --> 01:44:59,411
I'm a husband of a proud wife...

1313
01:45:12,140 --> 01:45:17,578
O moon come....come....

1314
01:45:17,820 --> 01:45:23,690
Come crossing mountains
and bring fIowers...

1315
01:45:32,580 --> 01:45:41,295
Moon...my moon...
come to Iisten my story...

1316
01:45:41,500 --> 01:45:50,090
If you hear and have a heart,
you'II befriend me...

1317
01:45:55,820 --> 01:45:58,732
Look, moon is inviting....

1318
01:45:58,980 --> 01:46:01,892
Moon is caIIing...

1319
01:46:02,100 --> 01:46:08,699
It's making a passionate caII...

1320
01:46:11,500 --> 01:46:12,569
Dorababu, move son.

1321
01:46:12,820 --> 01:46:14,299
What's it kinsman?
- Kinsman wiII sing a song now.

1322
01:46:14,500 --> 01:46:19,494
Sing...sing..
- Wait...wait...

1323
01:46:19,820 --> 01:46:24,689
I can't sing but I'II say few words.
- Okay.

1324
01:46:25,580 --> 01:46:27,696
Moon is cooI happiness.

1325
01:46:29,420 --> 01:46:33,208
Moon is the prize for a chiId
mother shows to feed.

1326
01:46:34,580 --> 01:46:36,696
Moon is symboI of Iove
for the Iovers.

1327
01:46:38,220 --> 01:46:40,097
Moon is an inspiration
to the poets.

1328
01:46:41,140 --> 01:46:45,418
Moon is the king of night spreading cooI
moon beams equaIIy to the worId.

1329
01:46:47,220 --> 01:46:49,495
He's great!

1330
01:47:24,378 --> 01:47:28,849
Like wild flowers a village belle....

1331
01:47:29,058 --> 01:47:33,449
Claims to be tender like jasmine...

1332
01:47:33,658 --> 01:47:42,691
Asks to kiss her without hurting
with the moustache...

1333
01:47:42,938 --> 01:47:47,250
I'll touch gently like a flower...

1334
01:47:47,458 --> 01:47:51,929
Sting like a bee...

1335
01:47:52,178 --> 01:47:54,851
Take me into your arms
without spoiling my attire...

1336
01:48:01,058 --> 01:48:03,288
How proud is your waist...

1337
01:48:03,538 --> 01:48:05,290
When it shakes,
it's mind blowing...

1338
01:48:05,538 --> 01:48:07,529
Don't light the fire of passion in me...

1339
01:48:07,778 --> 01:48:15,537
My nights will go sleepless then...

1340
01:48:52,778 --> 01:48:56,566
Bent on the surface of pond water...

1341
01:48:57,418 --> 01:49:00,728
Sunk my heart in it like a pot...

1342
01:49:00,938 --> 01:49:05,853
She got wet and
drenched me also...

1343
01:49:06,098 --> 01:49:10,250
She climbed the wall
and took my heart...

1344
01:49:10,938 --> 01:49:14,453
Plucked the fruit from the branch...

1345
01:49:14,698 --> 01:49:19,089
She eats me like a guava...

1346
01:49:19,378 --> 01:49:26,090
You pierce sharply into
my heart like a pin...

1347
01:49:26,298 --> 01:49:28,528
Her eyes are beautiful...

1348
01:49:28,778 --> 01:49:30,848
Her plaits are mischievous...

1349
01:49:31,058 --> 01:49:35,529
Smiling at me once...
Biting lips many a times...

1350
01:50:13,058 --> 01:50:17,176
She said bed is in the open fields...

1351
01:50:17,538 --> 01:50:21,292
Says she's feeling shy
when I touched her...

1352
01:50:21,538 --> 01:50:26,373
I'm all fired with passion with
unquenched thirst for love...

1353
01:50:27,058 --> 01:50:30,937
If she says yes to me once...

1354
01:50:31,458 --> 01:50:35,087
I'll become her slave
for the life time...

1355
01:50:35,378 --> 01:50:39,849
I'll become the turmeric paste
adoring her feet...

1356
01:50:40,058 --> 01:50:46,691
O boy! Don't take my life
with your words...

1357
01:50:46,938 --> 01:50:51,295
I'll become a fold on your
waist in my next life...

1358
01:50:51,538 --> 01:50:53,529
If it laments to unite with lover...

1359
01:50:53,778 --> 01:50:56,451
Dance romantically...

1360
01:51:40,337 --> 01:51:42,805
WouId you Iike to have a peg?

1361
01:51:43,017 --> 01:51:44,814
Drink? No!

1362
01:51:45,017 --> 01:51:49,886
No....not good...feeIing shy...
no...one for you.

1363
01:52:08,337 --> 01:52:10,612
Don't pIay tricks.

1364
01:52:10,897 --> 01:52:15,015
Making fun and dancing
with my daughter-in-Iaw.

1365
01:52:15,217 --> 01:52:18,015
Moving very cIose to her.

1366
01:52:18,617 --> 01:52:24,010
I'm soft now but a rough and
tough guy back in oIden days.

1367
01:52:24,257 --> 01:52:29,809
If I ever see you seeing or taIking
to my daughter-in-Iaw,

1368
01:52:30,017 --> 01:52:32,815
or stand near her,

1369
01:52:33,017 --> 01:52:34,496
even if you dare to caII her name,

1370
01:52:34,737 --> 01:52:37,809
I'II cut your throat,
cut your body into pieces,

1371
01:52:38,017 --> 01:52:40,008
and use it as fertiIizer in my farm.

1372
01:52:40,257 --> 01:52:43,647
Oh God! I'm scared.
Can I have a drink?

1373
01:52:43,897 --> 01:52:47,606
Drink. I toId you not to behave cheapIy,
did I stop you from drinking?

1374
01:52:58,337 --> 01:52:59,895
Repeat what you said just now.

1375
01:53:00,217 --> 01:53:01,616
You're going over the board.

1376
01:53:05,017 --> 01:53:06,496
Repeat what you said now.

1377
01:53:06,737 --> 01:53:08,250
Why are you getting cIose
to my daughter-in-Iaw?

1378
01:53:08,497 --> 01:53:10,408
Your daughter-in-Iaw MahaIakshmi,

1379
01:53:10,617 --> 01:53:13,609
and I were great friends
in Hyderabad,

1380
01:53:14,257 --> 01:53:15,485
we were Iovers.- Is it?

1381
01:53:15,737 --> 01:53:17,329
We had a baII together.- Is it?

1382
01:53:17,497 --> 01:53:19,010
We had it aIso.- That too?

1383
01:53:19,217 --> 01:53:20,013
Why are you stopping me?

1384
01:53:20,257 --> 01:53:21,815
Do you know why I'm here?
- TeII me why?

1385
01:53:22,017 --> 01:53:23,245
Do you who brought me here?
- Who?

1386
01:53:23,497 --> 01:53:24,896
Your son.- My son?

1387
01:53:25,137 --> 01:53:26,490
To unite.- To unite?

1388
01:53:26,737 --> 01:53:29,809
What do you think of Hyderabad?
- Hyderabad?

1389
01:53:30,017 --> 01:53:32,611
Threatening me with
a chicken cutting knife.

1390
01:53:32,817 --> 01:53:36,253
You know gun...
bomb...RDX...

1391
01:53:36,497 --> 01:53:39,057
CeII phone bomb,
its just a IittIe thing,

1392
01:53:39,337 --> 01:53:43,046
if I pIant one under you,
entire pIace wiII wet their pants.

1393
01:53:43,337 --> 01:53:46,488
Get Iost! If you're from Hyderabad,
I'm from Godavari district.

1394
01:53:46,737 --> 01:53:50,491
Come on touch me
if you've guts...come on...

1395
01:53:50,737 --> 01:53:53,888
I'II kiII you...kiII you...

1396
01:54:03,257 --> 01:54:04,406
BIoody drunkard!

1397
01:54:04,617 --> 01:54:06,812
I don't know to swim,
I'II drown and die...

1398
01:54:07,017 --> 01:54:14,207
It's not deep.
- I drown...drown...I'II die....die...

1399
01:54:15,017 --> 01:54:17,815
Steps have deveIoped Iegs?

1400
01:54:24,217 --> 01:54:28,495
BIoody!
- He'II kiII me, save me.

1401
01:54:28,737 --> 01:54:32,650
How dare you bIabber!

1402
01:54:32,897 --> 01:54:34,888
Stop...stop...stop.

1403
01:54:35,137 --> 01:54:38,015
Come...you...

1404
01:54:53,497 --> 01:54:54,612
Shut up!

1405
01:54:55,137 --> 01:54:58,049
My dad is IittIe crack.
You toId him the truth.

1406
01:54:58,337 --> 01:55:00,487
He'II create a ruckus
tomorrow morning.

1407
01:55:00,737 --> 01:55:03,046
WiII canceI the marriage,
that's what we want, right?

1408
01:55:03,337 --> 01:55:05,805
Shut up. Don't I know if we teII this
marriage wiII be canceIIed?

1409
01:55:06,017 --> 01:55:09,407
Ranga Rao mustn't know aII this.

1410
01:55:09,737 --> 01:55:10,886
He'II feeI hurt if he comes to know.

1411
01:55:11,137 --> 01:55:14,129
Do you know how this viIIage wiII
taIk bad about his famiIy then?

1412
01:55:15,417 --> 01:55:17,487
We must stop the marriage without
spoiIing MahaIakshmi's fair name.

1413
01:55:18,337 --> 01:55:20,726
Later we can convince
him with your Iove.

1414
01:55:21,017 --> 01:55:22,814
We are facing aII this
fIak for that onIy.

1415
01:55:23,417 --> 01:55:25,806
Where did you find this
troubIe, you siIIy girI?

1416
01:55:26,017 --> 01:55:27,211
I must kiII you first.

1417
01:55:27,497 --> 01:55:29,010
CaIIing me brother?

1418
01:55:29,657 --> 01:55:31,887
Damn fooI!
Taking chances Iike a gambIer.

1419
01:55:32,337 --> 01:55:33,895
BIoody hasty man!

1420
01:55:35,057 --> 01:55:35,728
BIoody idiot!

1421
01:55:37,017 --> 01:55:38,132
Don't over act now.

1422
01:55:39,257 --> 01:55:40,895
I don't mind happening anything to me.

1423
01:55:42,657 --> 01:55:46,730
But my father mustn't know aII this.

1424
01:56:02,217 --> 01:56:03,332
Sorry brother.

1425
01:56:04,657 --> 01:56:07,125
I dared Iast night under
the infIuence of Iiquor.

1426
01:56:08,137 --> 01:56:09,616
I'II go back to Hyderabad.

1427
01:56:12,497 --> 01:56:15,136
Good morning dad.
- No need of abuses earIy morning.

1428
01:56:16,657 --> 01:56:18,136
What's this new habit?

1429
01:56:21,217 --> 01:56:22,730
I thought it's tea.

1430
01:56:26,897 --> 01:56:28,489
Dad.

1431
01:56:28,737 --> 01:56:30,887
Last night...- Dad...?

1432
01:56:33,017 --> 01:56:36,327
Had heaviIy...went fIat....

1433
01:56:37,337 --> 01:56:38,816
Hang over head ache.

1434
01:56:41,057 --> 01:56:50,011
Doctor, Iast night you both fooIed
me by pIaying a trick,

1435
01:56:50,497 --> 01:56:57,016
and made me drink cheap Iiquor.

1436
01:56:58,337 --> 01:56:59,611
Cheap Iiquor?

1437
01:57:00,217 --> 01:57:01,616
TerribIe hang over.

1438
01:57:07,497 --> 01:57:11,888
Doctor, Iast night...

1439
01:57:13,497 --> 01:57:15,806
...did you join for a drink with me?

1440
01:57:16,017 --> 01:57:17,245
No, you offered me drinks
but I refused.

1441
01:57:17,497 --> 01:57:18,247
Promise?- Promise.

1442
01:57:18,497 --> 01:57:19,213
ReaIIy?- ReaIIy.

1443
01:57:19,417 --> 01:57:20,406
Swear?- Swear.

1444
01:57:20,657 --> 01:57:23,615
Did you?- No...no...

1445
01:57:24,737 --> 01:57:27,251
Don't drink son, your Iiver wiII
get spoiIed.- Okay daddy.

1446
01:57:27,497 --> 01:57:32,617
I don't remember anything,
terribIe hang over.

1447
01:57:33,017 --> 01:57:34,496
CaII the boys.

1448
01:57:35,337 --> 01:57:37,646
Now I remember.
- What is it?

1449
01:57:37,897 --> 01:57:41,128
My father forgets anything happening
under the infIuence of Iiquor.

1450
01:57:43,257 --> 01:57:45,134
Why did you create such
a big scene Iast night then?

1451
01:57:46,057 --> 01:57:49,129
AII three went hammer & tongs on me.

1452
01:57:50,897 --> 01:57:53,491
What brings you here
earIy in the morning?

1453
01:57:53,737 --> 01:57:55,056
Brother wants to know
if you're at home.

1454
01:57:55,337 --> 01:57:56,008
Why? What happened?

1455
01:57:56,257 --> 01:57:58,646
He wants to taIk to you personaIIy.

1456
01:57:58,897 --> 01:58:01,889
Why shouId he come here?
Come, Iet's go to him.

1457
01:58:02,257 --> 01:58:05,055
He wants Kishore aIso to
accompany you.

1458
01:58:05,337 --> 01:58:06,816
He wants to taIk to him aIso.
- You mean Doctor?

1459
01:58:07,057 --> 01:58:11,812
He'II aIso come, you carry on.
We'II come, get ready.

1460
01:58:13,497 --> 01:58:15,249
What's this new twist now?

1461
01:58:15,497 --> 01:58:17,806
By any chance,
has it reached there?

1462
01:58:36,497 --> 01:58:37,896
Where are your parents?

1463
01:58:40,337 --> 01:58:43,010
I'm an orphan.
Any reIatives?

1464
01:58:44,617 --> 01:58:45,413
No reIatives too.

1465
01:58:45,617 --> 01:58:49,246
I toId you there's no one to cry for
his death too, you go ahead.

1466
01:58:49,497 --> 01:58:52,170
Dad...
- Carry on, go ahead.

1467
01:59:00,417 --> 01:59:02,214
You Iike to marry my daughter?

1468
01:59:06,217 --> 01:59:07,013
Do you...?

1469
01:59:19,617 --> 01:59:22,814
Do you think I don't know?
I knew it Iong before.

1470
01:59:23,057 --> 01:59:24,410
Daddy!

1471
01:59:31,017 --> 01:59:34,009
I saw you both Iast night,
you make a great IoveIy pair.

1472
01:59:34,257 --> 01:59:38,250
BaIaraju said you both Iike each other.
I too Iike you.

1473
01:59:38,497 --> 01:59:40,488
So I caIIed you to know your opinion.

1474
01:59:42,737 --> 01:59:45,251
A tension is over.

1475
01:59:45,497 --> 01:59:49,410
If we ceIebrate two marriages
at a time, it'II be good.

1476
01:59:49,617 --> 01:59:50,811
That's what we pIanned, right?

1477
01:59:51,017 --> 01:59:53,485
Two marriages?
- Teasing with barbs.

1478
01:59:54,337 --> 01:59:59,206
You'II marry MahaIakshmi,
and he'II marry Rani.

1479
02:00:00,217 --> 02:00:03,209
Look, he wanted to hear it
from the horse' mouth.

1480
02:00:12,257 --> 02:00:13,246
Stop it!

1481
02:00:13,497 --> 02:00:15,055
Why are you crying?
I shouId be crying now.

1482
02:00:15,337 --> 02:00:16,406
I'm Iike America.

1483
02:00:16,657 --> 02:00:19,012
How can I marry this siIIy viIIage girI?

1484
02:00:21,137 --> 02:00:23,207
Why are you shouting at me?
You bIoody idiot!

1485
02:00:23,417 --> 02:00:25,214
You cheated my sister
with your sweet taIk,

1486
02:00:25,417 --> 02:00:28,250
are you pIanning to marry
a IittIe girI Iike me?

1487
02:00:28,497 --> 02:00:33,252
Come, I'm dying to marry you,
come my bat faced girI!

1488
02:00:33,497 --> 02:00:35,488
If you caII me names,
I'II beat you with sIippers.

1489
02:00:38,217 --> 02:00:39,411
Am I not wearing sIippers?

1490
02:00:39,657 --> 02:00:42,410
I'm a Karate student since chiIdhood,
a Brown beIt hoIder.

1491
02:00:42,657 --> 02:00:45,649
BeIt? I don't care about beIts,
bIoody cat eyed crook.

1492
02:00:45,897 --> 02:00:48,650
I washed cattIe since my chiIdhood,

1493
02:00:48,897 --> 02:00:51,013
If I use it, you'II get knocked-out.

1494
02:00:51,737 --> 02:00:56,891
That's what I said, aIways taIking about
cattIe, sheep, chicken and dung.

1495
02:00:57,057 --> 02:01:00,606
Marry some buffaIo.
- Brother-in-Iaw!- BIoody idiot...

1496
02:01:00,897 --> 02:01:04,014
Not you brother,
I feeI pity for you.

1497
02:01:04,217 --> 02:01:06,890
This buffaIo wiII cIean you
Iike another buffaIo.

1498
02:01:07,137 --> 02:01:09,412
BIoody!
- Look, she's kicking me.

1499
02:01:17,417 --> 02:01:19,135
I'm responsibIe for aII this.

1500
02:01:20,257 --> 02:01:22,134
You don't need to fight
among yourseIves.

1501
02:01:23,497 --> 02:01:24,725
It's aII my fate.

1502
02:01:28,737 --> 02:01:32,889
Why wiII it be your fate?
It's my fate.

1503
02:01:33,137 --> 02:01:34,889
How can I marry her?
- Brother-in-Iaw!

1504
02:01:37,137 --> 02:01:39,128
Shut your mouth!
I'II beat you. Shut up!

1505
02:01:42,497 --> 02:01:44,215
One probIem has Iead to
two probIems now.

1506
02:01:48,337 --> 02:01:49,247
I toId you to keep quiet.

1507
02:01:49,497 --> 02:01:51,055
BuffaIo wants to say something,
Iet her say.

1508
02:01:51,337 --> 02:01:54,613
I'II not teII if you ask.
- Come on teII.

1509
02:01:55,217 --> 02:01:56,206
TeII me dear.

1510
02:01:59,217 --> 02:02:01,811
If my uncIe comes to know that
you both have bad habits,

1511
02:02:02,017 --> 02:02:03,496
marriage wiII get canceIIed.

1512
02:02:03,737 --> 02:02:07,412
That's aII! Let's have a drink
and a baII today evening.

1513
02:02:08,057 --> 02:02:10,491
UncIe doesn't mind much
about cigarettes and drinks.

1514
02:02:10,737 --> 02:02:13,410
Nautch girIs.
- Nautch girIs?

1515
02:02:14,017 --> 02:02:15,655
What's that?
- I'II teII you Iater.

1516
02:02:15,897 --> 02:02:21,017
What if you arrange a nautch girI party
and my uncIe comes to know it?

1517
02:02:22,017 --> 02:02:25,009
I can't go against tradition but
her mother's jeweIs,

1518
02:02:25,217 --> 02:02:26,013
and I made a Iot for her too.

1519
02:02:26,217 --> 02:02:27,889
Why you're gifting so many now?

1520
02:02:28,217 --> 02:02:30,253
What's this sir?
What is my daughter-in-Iaw's name?

1521
02:02:30,497 --> 02:02:33,489
MahaIakshmi, Goddess of weaIth.
She must Iook Iike that.

1522
02:02:55,852 --> 02:02:58,764
I'm Sakku Bai...
Bundle of love...

1523
02:02:58,972 --> 02:03:01,770
I'm alone on the bed...

1524
02:03:01,972 --> 02:03:05,089
I'm mischievous...
I'm a nautch girl...

1525
02:03:06,172 --> 02:03:07,764
I'll die with passion...

1526
02:03:07,972 --> 02:03:10,611
Jasmine filled bed...

1527
02:03:10,852 --> 02:03:13,969
My sweet sugary lollipop...
Star glittered and I went mad...

1528
02:03:19,692 --> 02:03:22,843
You're my Sakku Bai....

1529
02:03:54,612 --> 02:03:56,762
With a tender body that
can't bear a step...

1530
02:03:56,972 --> 02:03:59,566
Plait is also a burden to me...

1531
02:04:04,212 --> 02:04:08,763
I'm a lady with thin and sexy waist...

1532
02:04:09,012 --> 02:04:18,444
I saw your sexy sultry waist
and graceful walk...

1533
02:04:18,692 --> 02:04:23,846
Why are you lamenting?

1534
02:04:25,372 --> 02:04:27,966
Will you give me all that you have?

1535
02:04:28,172 --> 02:04:31,005
Will you get rid of the
passionate desires in me?

1536
02:04:31,212 --> 02:04:33,772
Don't spoil my dress and make up...

1537
02:04:33,972 --> 02:04:36,611
Don't pinch and rake up
fires of passion...

1538
02:04:36,852 --> 02:04:39,446
Will you offer jasmine
without asking?

1539
02:04:39,692 --> 02:04:42,604
You're a jasmine twig,
why do you need jasmine flowers?

1540
02:04:42,852 --> 02:04:48,609
You're clever and handsome...
I'm your perfect bed partner...

1541
02:04:48,852 --> 02:04:51,446
O girl...you're a doll of love
and romance...

1542
02:04:51,692 --> 02:04:54,968
O girl...your body is sweet of love...

1543
02:05:17,692 --> 02:05:27,169
You're a rare flower...
A treasure house of fragrance...

1544
02:05:27,372 --> 02:05:32,002
We are inspired poets...

1545
02:05:32,292 --> 02:05:34,852
I'll give you hot passionate embraces...

1546
02:05:35,092 --> 02:05:36,969
If you're scared hot kisses...

1547
02:05:42,172 --> 02:05:46,370
All my youth is going waste...

1548
02:05:48,172 --> 02:05:50,891
I'll show you my prowess...

1549
02:05:51,092 --> 02:05:53,765
Stop boasting and enter the arena...

1550
02:05:53,972 --> 02:05:56,770
Quench my thirst of love
in rain or shine...

1551
02:05:56,972 --> 02:05:59,770
Will you break the bund
of my youth and beauty?

1552
02:05:59,972 --> 02:06:02,770
How long will you tempt us?

1553
02:06:02,972 --> 02:06:05,850
How long will you wait
to take chances?

1554
02:06:16,810 --> 02:06:19,961
BIoody idiots!

1555
02:06:20,250 --> 02:06:23,925
Are you after nautch girIs
with marriage in near future?

1556
02:06:24,250 --> 02:06:26,161
Thank God I took the phone caII,

1557
02:06:26,410 --> 02:06:27,923
what if Ranga Rao had
answered the phone caII?

1558
02:06:28,650 --> 02:06:32,325
You want experience before marriage?

1559
02:06:33,570 --> 02:06:35,800
AIready I'm bIamed for many things.

1560
02:06:36,050 --> 02:06:41,727
One more to the Iist?
BIoody fooIs, I'II kiII you.

1561
02:06:41,930 --> 02:06:44,808
How dare you come here to spoiI kids?

1562
02:06:46,650 --> 02:06:48,561
Aren't you Pankajam?
- Yes.

1563
02:06:48,810 --> 02:06:52,723
It's been eons since I met you.
How are you doing?

1564
02:06:52,930 --> 02:06:56,320
How can we be fine after missing
connoisseurs of art Iike you?

1565
02:06:56,530 --> 02:06:57,963
But your touch stiII remains intact.

1566
02:06:58,170 --> 02:07:00,525
Who is this sweet Iady?
- Greetings brother-in-Iaw.

1567
02:07:00,930 --> 02:07:02,921
My niece Sakku Bai.

1568
02:07:03,090 --> 02:07:04,728
Your niece is my fiance.

1569
02:07:04,970 --> 02:07:08,406
Let's have a jig together.
- What?

1570
02:07:08,650 --> 02:07:09,799
A dance.

1571
02:07:16,650 --> 02:07:19,562
O girI....youth has made a return...

1572
02:07:19,810 --> 02:07:22,404
I returned back to the
Iife of my past...

1573
02:07:22,650 --> 02:07:25,403
You barged into my Iife again...

1574
02:07:25,650 --> 02:07:28,403
Breathing new Iease of Iife in me...

1575
02:07:28,650 --> 02:07:31,403
I'II finish you on the bed...

1576
02:07:31,650 --> 02:07:34,642
Even if you jump the fence,
I'II do it...

1577
02:07:46,810 --> 02:07:49,040
AppIy and massage properIy.

1578
02:07:49,250 --> 02:07:50,399
Why are you Iooking surprised?

1579
02:07:50,650 --> 02:07:54,165
How dare you go to nautch girIs?
BIoody idiots.

1580
02:07:54,410 --> 02:07:55,399
Massage them properIy.

1581
02:07:55,650 --> 02:07:58,722
You can't go out after this function.

1582
02:07:58,970 --> 02:08:01,723
I'II rip you apart,
you don't know about me.

1583
02:08:01,930 --> 02:08:04,922
Do I Iook Iike a fooI to you?

1584
02:08:05,170 --> 02:08:08,048
It's not ordinary, come on.

1585
02:08:38,050 --> 02:08:39,403
I can't take it anymore.

1586
02:08:39,650 --> 02:08:41,959
I think these sentiments and
emotions wiII take me down.

1587
02:08:42,090 --> 02:08:43,569
You don't taIk.

1588
02:08:43,810 --> 02:08:47,325
MahaIakshmi, Iet's go to city and marry,
fIy away to America.

1589
02:08:47,530 --> 02:08:48,929
Everything wiII settIe down sIowIy.

1590
02:08:50,050 --> 02:08:53,326
I'II not come.
It'II hurt my father.

1591
02:08:54,930 --> 02:08:55,407
Okay, then Ieave me for good.

1592
02:08:55,650 --> 02:08:59,529
I'II go to America and marry
some NRI or American girI. Okay?

1593
02:09:01,410 --> 02:09:02,923
I can't Iive without you.

1594
02:09:03,130 --> 02:09:04,961
You'II not Ieave your father or me.

1595
02:09:05,170 --> 02:09:09,402
Marry Dorababu and
Iive happiIy with kids. Be happy.

1596
02:09:09,650 --> 02:09:11,402
I'II not be the scapegoat.
You drown in Thungabhadra.

1597
02:09:11,650 --> 02:09:12,719
You're taIking too much.

1598
02:09:12,930 --> 02:09:15,319
Advantage to you, if favourabIe
you'II marry this monkey,

1599
02:09:15,570 --> 02:09:16,969
if not marry MahaIakshmi.
You're in good pIace but I am...

1600
02:09:17,250 --> 02:09:20,048
Shut up!
I'm confused if you shout at me.

1601
02:09:21,930 --> 02:09:24,319
You caIm down dear.

1602
02:09:26,810 --> 02:09:29,529
I too feeI Kishore is right.
- TeII her brother.

1603
02:09:30,410 --> 02:09:33,925
No other go and
not much time Ieft aIso.

1604
02:09:34,130 --> 02:09:34,960
If we don't dare now,
we may regret Iater.

1605
02:09:35,250 --> 02:09:36,399
Think over it again.

1606
02:09:37,570 --> 02:09:42,405
Let's aII four eIope tonight and
marry in the IocaI tempIe.

1607
02:09:45,410 --> 02:09:47,048
Let's face it's consequences.

1608
02:09:47,930 --> 02:09:50,922
I'II faII at your father's feet
accepting the bIame.

1609
02:10:05,050 --> 02:10:07,405
I'II see father and come.

1610
02:10:07,650 --> 02:10:09,720
Now? Have you gone crazy?

1611
02:10:09,930 --> 02:10:11,807
No, I must see him at once.

1612
02:10:12,050 --> 02:10:13,961
Not now but after marriage onIy.

1613
02:10:14,250 --> 02:10:16,400
No, I wish now,
I'II come back in a minute.

1614
02:10:16,650 --> 02:10:18,242
No sister...

1615
02:10:38,530 --> 02:10:42,523
No dear...don't go away
Ieaving me aIone.

1616
02:10:47,810 --> 02:10:49,926
What happened dear?
Aren't you getting sIeep?

1617
02:10:52,050 --> 02:10:55,520
I too didn't get sIeep.
Are you scared dear?

1618
02:10:56,930 --> 02:10:58,727
Why are you scared?
Ain't I here for you?

1619
02:10:59,650 --> 02:11:01,720
My sweet darIing.

1620
02:11:02,130 --> 02:11:05,725
You'II marry in few hours
from now and Ieave me.

1621
02:11:06,130 --> 02:11:07,722
Rani wiII aIso go away.

1622
02:11:09,250 --> 02:11:10,524
House wiII become empty.

1623
02:11:12,050 --> 02:11:13,529
I'II be Ieft aIone.

1624
02:11:14,930 --> 02:11:16,249
I'm tensed.

1625
02:11:17,930 --> 02:11:19,249
I'm about to break down.

1626
02:11:20,170 --> 02:11:22,968
Let me do one thing,
I'II ask Dorababu to stay here.

1627
02:11:23,250 --> 02:11:24,160
You'II be with me onIy.

1628
02:11:26,410 --> 02:11:27,729
AII my Iife.

1629
02:11:28,810 --> 02:11:30,323
AII my Iife.

1630
02:11:30,930 --> 02:11:33,728
How about if I stay with you?

1631
02:11:36,410 --> 02:11:37,525
It may not Iook good.

1632
02:11:38,050 --> 02:11:40,405
I'm reaIIy scared dear.

1633
02:11:41,650 --> 02:11:42,799
SIeep here tonight.

1634
02:11:45,170 --> 02:11:47,320
What happened dear?

1635
02:11:47,930 --> 02:11:52,321
PIease forgive me dad.- What?

1636
02:11:52,930 --> 02:11:54,807
What happened dear?

1637
02:11:55,410 --> 02:11:58,322
I'm cheating you.
-Cheating me?

1638
02:11:58,530 --> 02:12:03,524
Kishore is not a reaI doctor.
- Then?

1639
02:12:04,410 --> 02:12:06,924
I know him from coIIege days.

1640
02:12:07,810 --> 02:12:12,247
We Iove each other.
He came here for me.

1641
02:12:50,570 --> 02:12:52,800
Sister....sister.

1642
02:12:53,570 --> 02:12:55,526
I can't Ieave my father.

1643
02:12:56,810 --> 02:12:58,323
I toId him everything.

1644
02:12:59,410 --> 02:13:01,128
Let's face it.

1645
02:13:10,730 --> 02:13:11,401
They'II come.

1646
02:13:11,650 --> 02:13:13,163
Where are they?

1647
02:13:13,410 --> 02:13:15,321
Time is running out.
Stop it.

1648
02:13:15,930 --> 02:13:17,727
Daddy!

1649
02:13:17,930 --> 02:13:19,522
Are you here for Sakku Bai?

1650
02:13:20,650 --> 02:13:23,801
I sent her away after paying,
she'II not come here.

1651
02:13:24,330 --> 02:13:28,323
Didn't I teII you not to
beIieve these cheats?

1652
02:13:28,530 --> 02:13:32,569
That's why I kept an eye
on you aII the night.

1653
02:13:32,810 --> 02:13:35,324
They over took you.
- Shut up.

1654
02:13:37,330 --> 02:13:40,128
I made you grooms to stay put at home,

1655
02:13:40,410 --> 02:13:42,048
but you've come here in marriage dress?

1656
02:13:43,650 --> 02:13:45,163
Good show!

1657
02:13:45,410 --> 02:13:47,048
Overtaking you.

1658
02:13:49,410 --> 02:13:52,527
If you don't waIk home siIentIy,

1659
02:13:53,530 --> 02:13:57,523
I never committed a murder tiII now,

1660
02:13:58,410 --> 02:14:00,526
I'II break that record tonight.

1661
02:15:45,208 --> 02:15:49,201
It's time for taking marriage vows,
fetch the brides.

1662
02:15:50,488 --> 02:15:52,877
Bring the brides fast.

1663
02:16:21,208 --> 02:16:24,086
Why are you feeIing shy?
Come on do it.

1664
02:17:29,888 --> 02:17:32,197
Dear chiIdren, Iook at your husbands.

1665
02:17:35,008 --> 02:17:35,997
See dear.

1666
02:17:54,208 --> 02:17:56,768
Why the coupIes have changed?
- They Iiked it this way.

1667
02:17:57,008 --> 02:17:59,363
How can they change? Your daughter
shouId marry my son, right?

1668
02:17:59,608 --> 02:18:02,202
Your son Iiked my brother's daughter.

1669
02:18:02,488 --> 02:18:03,364
My son...

1670
02:18:03,608 --> 02:18:06,918
ChiIdren Iove...
- That means you know aII this.

1671
02:18:07,128 --> 02:18:09,881
I mean it...
- That means you hid it from me.

1672
02:18:10,088 --> 02:18:12,477
I thought you may get angry.
- Don't pIay cheap tricks.

1673
02:18:12,688 --> 02:18:16,363
I caIIed everyone here
by their first names,

1674
02:18:16,608 --> 02:18:19,759
I aIways caIIed you
with great respect,

1675
02:18:20,608 --> 02:18:22,917
I carried you on my
shouIders with respect,

1676
02:18:23,208 --> 02:18:25,085
wiII you defiIe me?

1677
02:18:25,888 --> 02:18:30,518
I invited everyone here for my son's
marriage with your daughter,

1678
02:18:30,768 --> 02:18:33,999
WiII you make a fooI of me here?
Are you a gentIeman?

1679
02:18:34,608 --> 02:18:36,360
Dad, don't taIk bad about father-in-Iaw.

1680
02:18:36,608 --> 02:18:39,680
How can he be your father-in-Iaw?
Supporting him?

1681
02:18:39,888 --> 02:18:42,527
That means aII of you together
pIayed this trick on me.

1682
02:18:42,768 --> 02:18:44,759
Your accident, fracture,
hospitaIization,

1683
02:18:45,008 --> 02:18:46,760
and this cheat coming
here as a doctor,

1684
02:18:47,008 --> 02:18:50,125
WiII you put me to sIeep Iike a hen?

1685
02:18:50,368 --> 02:18:53,997
I'm a mad man,
I'II kiII you Iike a hen.

1686
02:18:55,008 --> 02:19:00,366
What a drama! Everyone member
of my famiIy are part of it.

1687
02:19:00,608 --> 02:19:01,757
Why are you creating a scene?

1688
02:19:11,768 --> 02:19:15,681
Go away! Marriage is canceIIed.
Had feast, right?

1689
02:19:15,928 --> 02:19:19,762
TeII this incident Iike
a taIe to everyone.

1690
02:19:20,008 --> 02:19:23,284
What a great insuIt I had to face!

1691
02:19:23,488 --> 02:19:25,365
You want to marry?

1692
02:19:25,608 --> 02:19:27,917
Listen to me,
don't spoiI their marriage.

1693
02:19:28,048 --> 02:19:29,800
Go away, don't advice me.

1694
02:19:30,008 --> 02:19:30,758
Listen to me.

1695
02:19:31,008 --> 02:19:33,283
What wiII you teII me? BIoody idiot!

1696
02:19:44,208 --> 02:19:45,687
Are you man or a beast?
Can't you understand good things?

1697
02:19:45,928 --> 02:19:48,283
WiII you beat me?
- Shut up!

1698
02:19:49,008 --> 02:19:51,761
Utter a word and I'II kiII you.

1699
02:19:53,088 --> 02:19:56,285
How Iong wiII you Iive?
Another 5 or 10 or 20 years onIy,

1700
02:19:56,488 --> 02:19:59,366
WiII you spoiI their future
for your few years Iife?

1701
02:19:59,608 --> 02:20:00,358
Learn from them,

1702
02:20:00,608 --> 02:20:05,887
they were ready to sacrifice their
Iives for us and our honour.

1703
02:20:06,488 --> 02:20:07,921
LuckiIy I got to know it Iast night,

1704
02:20:08,208 --> 02:20:10,278
I understood then my mistake,

1705
02:20:10,488 --> 02:20:12,922
I asked your son whether
he Iiked her or not,

1706
02:20:13,208 --> 02:20:15,005
I was eIated when he said yes,

1707
02:20:15,368 --> 02:20:18,360
I brought up my daughter very fondIy,

1708
02:20:18,608 --> 02:20:19,757
but faiIed to know her choice,

1709
02:20:20,008 --> 02:20:21,600
I didn't even bother to
ask if she Iiked him.

1710
02:20:21,888 --> 02:20:24,277
Not onIy me, every girI's father
behaves Iike this onIy.

1711
02:20:24,768 --> 02:20:28,681
We ask whether the groom
Iikes the bride,

1712
02:20:28,888 --> 02:20:30,924
but never bother to ask if the
bride Iikes the groom.

1713
02:20:31,208 --> 02:20:32,084
We don't bother about their preference,
deny them choice,

1714
02:20:32,288 --> 02:20:34,279
overIook their wishes
and demands,

1715
02:20:34,528 --> 02:20:38,077
get hooked on to our own honour.

1716
02:20:38,368 --> 02:20:40,086
What's your Iousy honour?

1717
02:20:40,288 --> 02:20:42,085
GambIing, drinks and nautch girIs.
That's aII!

1718
02:20:42,288 --> 02:20:46,361
WiII your honour be intact if your son
suffocates in an uninterested marriage?

1719
02:20:46,608 --> 02:20:50,487
Can you be happy to see your son crying?

1720
02:20:51,368 --> 02:20:55,361
Our reaI honour is in
our chiIdren's happiness.

1721
02:20:55,608 --> 02:20:57,758
Look at their faces and
refuse this marriage.

1722
02:21:02,368 --> 02:21:04,279
PIease forgive us, father-in-Iaw.

1723
02:21:11,208 --> 02:21:13,278
PIease forgive me.
- Father-in-Iaw!

