WEBVTT FILE

1
00:00:24.291 --> 00:00:29.041
<i>Drushyam</i>

2
00:00:34.166 --> 00:00:38.375
"The world has changed..
Times have changed.."

3
00:00:38.583 --> 00:00:42.750
"The world has changed..
Times have changed.."

4
00:00:42.875 --> 00:00:47.000
"I am with you in
happiness and in sorrow."

5
00:00:47.125 --> 00:00:50.875
"I am with you in happiness and in sorrow."
Ticket! Ticket! Ticket!

6
00:00:51.500 --> 00:00:53.708
"The world has changed.. Times have changed.."
Ticket! Ticket!

7
00:00:54.250 --> 00:00:56.083
Two tickets.
- Don't you have change?

8
00:00:56.750 --> 00:00:58.625
Everybody is carrying
notes of higher denomination.

9
00:00:58.875 --> 00:01:01.541
I'm writing behind the ticket.

10
00:01:01.708 --> 00:01:02.708
Take back the change
while getting off the bus.

11
00:01:02.833 --> 00:01:04.375
Okay? Here you go.

12
00:01:05.791 --> 00:01:08.458
Ticket! Ticket! Have you
taken the ticket? Ticket!

13
00:01:08.708 --> 00:01:12.958
Ticket! Ticket!
Ticket!

14
00:01:14.875 --> 00:01:15.958
Hello.

15
00:01:16.958 --> 00:01:19.416
Yes. I'm still in the bus.

16
00:01:20.250 --> 00:01:23.791
Okay. All right. I'll call
you when I get off the bus.

17
00:01:30.541 --> 00:01:31.625
How far is Rajavaram from here?

18
00:01:31.791 --> 00:01:32.958
It's the next stop.

19
00:01:33.625 --> 00:01:35.250
Are you new to this place?

20
00:01:36.000 --> 00:01:37.416
Yes, I'm a constable.

21
00:01:37.541 --> 00:01:39.291
I got transferred to
Rajavaram Police Station.

22
00:01:41.208 --> 00:01:42.333
Are you a policeman?

23
00:01:43.166 --> 00:01:45.416
Actually, the new police station
was built recently.

24
00:01:47.416 --> 00:01:49.166
That's Rajavaram
Police Station.

25
00:02:00.333 --> 00:02:01.333
Who is it?

26
00:02:01.875 --> 00:02:04.125
I'm the constable who got transferred here.
I'll be reporting from today.

27
00:02:04.250 --> 00:02:06.083
Where did you work before?
- Kothavalasa.

28
00:02:07.416 --> 00:02:08.583
Isn't the
sub-inspector here yet?

29
00:02:08.708 --> 00:02:10.875
He'll come in an hour. Be seated.
- Okay.

30
00:02:13.041 --> 00:02:15.416
Hello.
Rajavaram Police Station.

31
00:02:15.833 --> 00:02:17.333
The sub-inspector
has not come yet, sir.

32
00:02:17.875 --> 00:02:19.458
He has gone for a meeting
with the RDO.

33
00:02:19.708 --> 00:02:21.041
I'll let him know when he comes.

34
00:02:21.250 --> 00:02:22.375
Okay, sir.

35
00:02:27.500 --> 00:02:29.791
Have you come alone?
Don't you have a family?

36
00:02:30.833 --> 00:02:33.083
Isn't he Rambabu?

37
00:02:33.875 --> 00:02:36.208
Yes, yes. That's him.

38
00:02:44.208 --> 00:02:46.875
He looks so innocent.
- He's not that innocent.

39
00:02:47.000 --> 00:02:49.791
All the officers got transferred
because of him.

40
00:02:49.916 --> 00:02:52.666
What about his case?
- It won't be solved that easily.

41
00:02:52.791 --> 00:02:54.666
It's not an ordinary case.

42
00:03:15.666 --> 00:03:17.958
I think Jagdish paid
a hundred bucks extra.

43
00:03:18.125 --> 00:03:19.833
No problem.
I'll add it to my account.

44
00:03:21.333 --> 00:03:23.291
Mr. Rambabu,
today's collection..

45
00:03:23.416 --> 00:03:25.500
Mr. Rambabu!
What is it?

46
00:03:27.208 --> 00:03:29.791
Hey.
- The cars are so fast, sir.

47
00:03:31.708 --> 00:03:33.083
Come on, hit him.

48
00:03:34.208 --> 00:03:36.500
Wow!
- That was amazing, sir.

49
00:03:36.958 --> 00:03:40.750
That was a good chase, wasn't it?
- No. The direction is bad.

50
00:03:41.000 --> 00:03:43.208
He should have taken close shots
of the hero driving the car.

51
00:03:43.375 --> 00:03:45.625
Only then will the audience
be thrilled to watch.

52
00:03:45.791 --> 00:03:47.875
You seem to be really excited,
sir.

53
00:03:48.041 --> 00:03:49.500
Shall I say something serious?
- Yes, tell me.

54
00:03:49.625 --> 00:03:51.958
Why don't you direct a movie, sir?

55
00:03:52.791 --> 00:03:53.916
How about it?

56
00:03:56.625 --> 00:03:58.708
Give me today's collection.
- I have it with me.

57
00:04:01.375 --> 00:04:02.375
Okay.

58
00:04:02.541 --> 00:04:04.416
What is this?
- What to do, sir?

59
00:04:04.541 --> 00:04:06.500
Constable Veerabhadram
made me wait for a month

60
00:04:06.625 --> 00:04:08.416
and didn't pay after that as well.
- What about Ms. Bhagyam's bill?

61
00:04:08.583 --> 00:04:12.625
She watches only one show called 'Abala Avesham'
and so she paid only 20 bucks.

62
00:04:12.750 --> 00:04:15.125
Then give her the cable connection
only during the show time.

63
00:04:15.291 --> 00:04:18.666
No, sir. Let's cut the cable
connection exactly during the show time.

64
00:04:18.791 --> 00:04:22.083
That way she will pay us
but not get to watch the show.

65
00:04:22.250 --> 00:04:24.000
Isn't that a great idea?
- Is it?

66
00:04:24.166 --> 00:04:25.375
It's not that great, sir.

67
00:04:25.666 --> 00:04:28.541
Sir, it's a complaint call.
Let me handle it.

68
00:04:28.666 --> 00:04:30.750
I don't want anybody calling to say

69
00:04:30.875 --> 00:04:32.125
that they don't have a
cable connection, okay?

70
00:04:32.250 --> 00:04:34.500
You don't want the phone
to ring, right? I'll handle it.

71
00:04:34.625 --> 00:04:36.541
So there won't be any cable
connection problems henceforth?

72
00:04:36.666 --> 00:04:37.750
That won't be necessary.

73
00:04:38.041 --> 00:04:39.500
I'll just disconnect the phone.

74
00:04:40.416 --> 00:04:41.958
This is a better solution.

75
00:04:42.416 --> 00:04:43.583
Isn't that a great idea?

76
00:04:44.166 --> 00:04:46.750
Right. Put the phone down.
Come on.

77
00:04:48.375 --> 00:04:49.416
Go now.

78
00:04:57.458 --> 00:04:59.875
Raghu, where have you been?

79
00:05:00.041 --> 00:05:03.750
Sir, I have been out to get milk.
- Okay.

80
00:05:05.500 --> 00:05:07.291
Raghu, one special tea for me.

81
00:05:07.416 --> 00:05:09.750
Sir,
have the police finished eating?

82
00:05:09.916 --> 00:05:12.333
Yes, everybody did,
except that courageous officer.

83
00:05:12.458 --> 00:05:15.416
Are you talking about Veerabhadram?
He's a sly fellow.

84
00:05:15.708 --> 00:05:16.708
They don't know about him

85
00:05:16.875 --> 00:05:19.250
and so they've been waiting
for him since morning.

86
00:05:19.833 --> 00:05:22.208
For what? - They are from
the Lotheru village.

87
00:05:22.583 --> 00:05:26.666
They just have a son who bought seeds by
taking a loan from a finance company.

88
00:05:26.791 --> 00:05:28.583
He paid the interest
in regular installments.

89
00:05:28.833 --> 00:05:32.250
This time, we suffered a
bad year due to heavy rains.

90
00:05:32.375 --> 00:05:34.333
Constable Veerabhadram

91
00:05:34.833 --> 00:05:38.708
took away my son for not paying
the interest since the last two months.

92
00:05:38.916 --> 00:05:41.208
He wants us to pay the principal
amount and the interest together.

93
00:05:41.458 --> 00:05:43.291
What do we do now?

94
00:05:43.500 --> 00:05:44.916
How is Veerabhadram
related to this?

95
00:05:45.083 --> 00:05:47.458
Veerabhadram must have been
bribed by the finance company.

96
00:05:48.083 --> 00:05:50.250
You can go and talk to the
sub-inspector. - No, we can't.

97
00:05:50.500 --> 00:05:51.833
Mr. Veerabhadram said
he would kill our son

98
00:05:52.250 --> 00:05:55.333
if we spoke to
the sub-inspector.

99
00:05:55.458 --> 00:05:57.208
Do something, Rambabu.

100
00:05:57.916 --> 00:05:59.250
It's better that they
drag this case to court.

101
00:05:59.375 --> 00:06:00.500
What's the use of that?

102
00:06:00.666 --> 00:06:02.333
The finance company is getting

103
00:06:02.500 --> 00:06:04.125
all the work done
by Veerabhadram.

104
00:06:04.291 --> 00:06:06.333
There is no evidence to show
that he took away their son.

105
00:06:06.875 --> 00:06:09.083
How can the court take a decision
without any evidence, Rambabu?

106
00:06:09.208 --> 00:06:11.125
<i>Your Honor,
I'm ready to fight this case</i>

107
00:06:11.333 --> 00:06:13.791
<i>on her behalf, if she permits.</i>

108
00:06:14.333 --> 00:06:17.166
<i>I feel that the truth
she is fighting for</i>

109
00:06:17.833 --> 00:06:22.125
<i>has been covered up
by the police</i>

110
00:06:22.708 --> 00:06:25.375
<i>and so I request the court
to issue a search warrant.</i>

111
00:06:27.083 --> 00:06:29.541
<i>Since it's a unique case,
the city's High Court</i>

112
00:06:29.708 --> 00:06:33.541
<i>issued a habeas corpus petition
against G Sathyam.</i>

113
00:06:33.833 --> 00:06:35.416
<i>The court has
ordered the police</i>

114
00:06:35.666 --> 00:06:38.041
<i>to present Sathyam before
the court in 24 hours.</i>

115
00:06:39.083 --> 00:06:40.791
What is a habeas corpus, sir?

116
00:06:43.166 --> 00:06:44.208
I have an idea.

117
00:06:44.666 --> 00:06:46.750
There's a lawyer in Vizag
named Vishwanath.

118
00:06:47.041 --> 00:06:48.250
His assistant is from
this city itself.

119
00:06:48.500 --> 00:06:51.000
I'll talk to him and get
a habeas corpus issued

120
00:06:51.208 --> 00:06:53.750
like it happens in 'Ankuram' film,
and get your son freed.

121
00:06:53.875 --> 00:06:55.291
Will Veerabhadram allow this?

122
00:06:55.500 --> 00:06:57.541
Nobody can do
anything about this.

123
00:06:57.750 --> 00:06:59.250
When a habeas corpus is issued

124
00:06:59.375 --> 00:07:02.375
the police will be forced
to present him before court.

125
00:07:02.500 --> 00:07:03.916
In fact,
that won't be necessary.

126
00:07:04.041 --> 00:07:06.375
It will be enough if we ask
the lawyer to call Veerabhadram

127
00:07:06.500 --> 00:07:08.041
and warn him to release
their son or face

128
00:07:08.250 --> 00:07:10.333
the habeas corpus petition.

129
00:07:10.458 --> 00:07:11.791
Your son will be back home then.

130
00:07:11.916 --> 00:07:13.875
Sir,
Mr. Veerabhadram is approaching.

131
00:07:16.791 --> 00:07:19.000
Veerabhadram is coming.
Rambabu will manage.

132
00:07:19.125 --> 00:07:20.916
Sit inside. - Yes, sir.
- Come on, come on. - Let's go.

133
00:07:21.083 --> 00:07:22.458
Come on, move it.
Come on.

134
00:07:24.958 --> 00:07:27.750
Raghu, bring two plates of 'idly'.

135
00:07:29.958 --> 00:07:33.666
Sir, an old couple was
here. Have you seen them?

136
00:07:33.875 --> 00:07:35.583
Nobody came here.
- Nobody came?

137
00:07:36.166 --> 00:07:37.291
I wonder where they went.

138
00:07:38.041 --> 00:07:40.541
Raghu, bring me two 'dosas'.
- You have to pay for it, sir.

139
00:07:40.750 --> 00:07:42.375
Hey, have I ever paid?

140
00:07:42.500 --> 00:07:45.083
We are not getting paid
because you're not paying us.

141
00:07:51.625 --> 00:07:55.750
Nobody respects the cops
nowadays. Right, sir?

142
00:07:56.583 --> 00:07:59.666
Nothing like that, sir.
The cops are all eating on credit.

143
00:07:59.833 --> 00:08:01.625
Even we need money
to buy the groceries.

144
00:08:02.041 --> 00:08:05.750
Are we the only ones living on credit?
Does Rambabu always pay?

145
00:08:05.875 --> 00:08:07.375
Doesn't he live on credit?
- Of course, I do.

146
00:08:07.541 --> 00:08:09.000
But I clear the
debts every week.

147
00:08:09.125 --> 00:08:11.666
Then I'll clear my debts right away.
How much is it?

148
00:08:12.291 --> 00:08:14.458
It's Rs. 4,500.
- Is that all?

149
00:08:14.958 --> 00:08:16.125
I'll pay right away.

150
00:08:16.291 --> 00:08:19.333
You can deduct the amount I owe you

151
00:08:19.583 --> 00:08:22.958
from the commission that you owe me.
- What commission, sir?

152
00:08:23.250 --> 00:08:25.541
A new police station has been
sanctioned to our district.

153
00:08:25.708 --> 00:08:27.916
It will be built there,
opposite to your hotel.

154
00:08:28.416 --> 00:08:29.583
Once the construction starts

155
00:08:29.750 --> 00:08:32.250
I'll ask all the workers
to eat at your hotel.

156
00:08:34.833 --> 00:08:36.125
What are you laughing at?

157
00:08:36.458 --> 00:08:38.958
This is the only hotel here.
They don't have a choice.

158
00:08:39.125 --> 00:08:40.208
I'll ask them not to eat.

159
00:08:40.375 --> 00:08:42.125
Do you think they'll
go to the city to eat?

160
00:08:42.250 --> 00:08:44.208
I have the capacity
to have another

161
00:08:44.333 --> 00:08:45.750
hotel built here
immediately.

162
00:08:46.541 --> 00:08:49.250
If you listen to Rambabu
and mess with the police

163
00:08:49.416 --> 00:08:51.875
then your business and life will
be ruined like this. Remember that.

164
00:08:52.041 --> 00:08:53.916
Veerabhadram.
- Why are you interfering in our job?

165
00:08:54.500 --> 00:08:57.625
Raghu, one strong tea.

166
00:08:58.416 --> 00:09:00.333
Rambabu, how are you?

167
00:09:00.708 --> 00:09:03.083
I'm fine, sir.
The cops have been gracious.

168
00:09:03.208 --> 00:09:06.416
The citizens don't need gratitude
from the cops, but security.

169
00:09:06.791 --> 00:09:09.166
Sir, there's a new police station
coming up in front of your hotel.

170
00:09:09.333 --> 00:09:10.416
You'll have great business.

171
00:09:10.583 --> 00:09:11.875
We already spoke
about the business

172
00:09:12.000 --> 00:09:14.041
and the commission
that has to be paid.

173
00:09:14.166 --> 00:09:15.500
What commission are
you talking about?

174
00:09:15.625 --> 00:09:17.333
You know about the commission,
don't you?

175
00:09:21.416 --> 00:09:25.041
"The clouds in the sky.."

176
00:09:28.083 --> 00:09:31.958
"Are pouring.."

177
00:09:32.375 --> 00:09:33.416
Yes!

178
00:09:35.250 --> 00:09:38.208
Sir, I designed an advertisement
for 'Guddu Sweet Stall'

179
00:09:38.333 --> 00:09:40.583
and mentioned about the catering.
I want you to see it.

180
00:09:41.416 --> 00:09:43.291
Sir.
- What is it?

181
00:09:43.583 --> 00:09:44.958
Sir, come and see
the advertisement.

182
00:09:45.166 --> 00:09:46.333
Hey, wait.
- What?

183
00:09:46.583 --> 00:09:48.208
Oh, no! This is a tragic song.

184
00:09:48.416 --> 00:09:51.666
Sir, you can watch this Shoban
Babu song tomorrow as well.

185
00:09:51.833 --> 00:09:53.041
Come and see the advertisement,
Mr. Babu.

186
00:09:53.375 --> 00:09:56.208
Okay, I'll come and see it.
- Wipe away your tears. - Okay.

187
00:09:56.625 --> 00:09:59.208
Come, sir. Please come.
- Yes.

188
00:09:59.375 --> 00:10:01.250
How can you be so sentimental?

189
00:10:03.166 --> 00:10:04.791
Wipe away your
tears and see this.

190
00:10:05.958 --> 00:10:08.625
Look at my talent.
How is it?

191
00:10:08.750 --> 00:10:10.291
I think the phone number should
be mentioned in a larger font.

192
00:10:10.416 --> 00:10:12.750
Sir, there is a voice over as well.

193
00:10:13.000 --> 00:10:15.208
People remember what they see,
more than what they hear.

194
00:10:15.375 --> 00:10:17.041
The number has to be larger
for old people to be able to see.

195
00:10:17.166 --> 00:10:19.500
Sir, old people are
never active at weddings.

196
00:10:19.625 --> 00:10:21.125
Why would they call
to order sweets?

197
00:10:22.041 --> 00:10:24.291
Go and answer the phone first.
- It must be a complaint call.

198
00:10:24.500 --> 00:10:25.833
You're always expecting the worst.

199
00:10:25.958 --> 00:10:27.625
We only get complaint calls,
don't we?

200
00:10:27.750 --> 00:10:30.416
My wife might also call.
- Even she calls only to complain.

201
00:10:30.666 --> 00:10:31.958
Shut up and answer the phone.
- All right.

202
00:10:32.125 --> 00:10:33.750
If anybody asks for me, tell
them I'm not here. - Okay, okay.

203
00:10:34.000 --> 00:10:37.041
Hello. Jyothi Cable Network.
How may I help you?

204
00:10:41.708 --> 00:10:44.166
Mr. Rambabu? Okay.
- You talk.

205
00:10:45.250 --> 00:10:47.041
He's not here. Do you want me
to give him a message?

206
00:10:47.791 --> 00:10:49.625
Okay, I'll tell him.
- Who was it?

207
00:10:50.083 --> 00:10:52.583
It was Mr. Sharma.
- Was it a complaint?

208
00:10:52.750 --> 00:10:55.000
It was not a complaint, but a request.
- A request?

209
00:10:55.125 --> 00:10:57.250
He asked me not to cut the cable
connection

210
00:10:57.375 --> 00:10:59.375
while the adult program was going on.

211
00:11:00.125 --> 00:11:02.375
But he can't move
because of leprosy.

212
00:11:02.541 --> 00:11:05.750
Sir, he can still enjoy
adult programs, can't he?

213
00:11:05.875 --> 00:11:07.041
Hey!
- Yes.

214
00:11:53.958 --> 00:11:55.375
Anju. - Yes.

215
00:11:55.500 --> 00:11:57.291
Where's your mother?
- In the kitchen, dad.

216
00:11:57.416 --> 00:11:59.916
Why have you woken up so early?
- I have exams starting today.

217
00:12:00.208 --> 00:12:01.416
Okay, study.

218
00:12:10.708 --> 00:12:12.208
You cook everyday but you still don't learn.

219
00:12:12.333 --> 00:12:13.666
Why don't you
switch off the gas?

220
00:12:13.958 --> 00:12:16.375
That was the second whistle.
There are still many left.

221
00:12:16.500 --> 00:12:18.458
Don't act like you know everything.
- Okay, okay.

222
00:12:18.583 --> 00:12:19.666
Have you kept the water
ready for my bath?

223
00:12:19.791 --> 00:12:21.791
Everything is ready
in the washroom.

224
00:12:21.958 --> 00:12:23.791
Will you come with me?
- Just shut up!

225
00:12:23.916 --> 00:12:25.166
Don't start early
in the morning.

226
00:12:25.458 --> 00:12:28.166
How about this evening then?
- Just go!

227
00:12:35.291 --> 00:12:36.375
That's enough, mom.

228
00:12:39.958 --> 00:12:41.416
You always forget to
switch off the lights.

229
00:12:41.583 --> 00:12:43.041
The electricity
bill is always high.

230
00:12:43.791 --> 00:12:45.291
Isn't our beauty
queen ready yet?

231
00:12:45.791 --> 00:12:48.833
Anu! Anu!
- Coming, mom.

232
00:12:50.958 --> 00:12:53.208
That's good.
- Look how she's trying to flatter dad.

233
00:12:54.500 --> 00:12:57.583
It's not about that. This is her
way of expressing love to him.

234
00:12:57.833 --> 00:13:00.458
Neither do you do it, nor do you
appreciate her doing it.

235
00:13:01.750 --> 00:13:06.166
Was it raining near the cable
office last night? - No, why?

236
00:13:07.000 --> 00:13:08.708
I called many times last night.

237
00:13:08.916 --> 00:13:11.791
Your office telephone gets
disconnected during rains, right?

238
00:13:11.958 --> 00:13:14.000
Dad, why don't you
buy a mobile phone?

239
00:13:14.250 --> 00:13:17.125
There is never a stable network.
What's the use of a mobile phone?

240
00:13:17.500 --> 00:13:19.666
You won't buy even if
there is a stable network.

241
00:13:22.541 --> 00:13:25.250
By the way, you didn't
even ask why I called you up last night.

242
00:13:25.416 --> 00:13:28.250
You would have called to ask me
to buy some groceries on your way home.

243
00:13:28.583 --> 00:13:32.250
Don't taunt me. You just
don't care for any of us.

244
00:13:32.791 --> 00:13:35.541
You just sit at office
and watch movies.

245
00:13:36.125 --> 00:13:39.666
You have a wife and your children
waiting for you at home.

246
00:13:39.791 --> 00:13:41.791
You don't even come home at
night.

247
00:13:42.083 --> 00:13:43.708
You just don't care for us!

248
00:13:44.083 --> 00:13:46.208
Sorry, dear. I do care for you.

249
00:13:46.333 --> 00:13:48.541
Tell me why you called.
Tell me, dear.

250
00:13:49.666 --> 00:13:52.833
We want to go to the city.
- For what? - Shopping.

251
00:13:52.958 --> 00:13:54.708
S-Shopping? - Yes!

252
00:13:54.833 --> 00:13:56.250
I have to buy clothes
for all of us.

253
00:13:56.416 --> 00:13:58.458
What about the clothes
that you bought last year?

254
00:13:58.625 --> 00:14:00.083
I have the clothes that we
bought during our wedding as well.

255
00:14:00.250 --> 00:14:02.250
But I don't think tattered clothes
would look good.

256
00:14:02.375 --> 00:14:04.791
This is why I asked you
to buy some loose clothes.

257
00:14:04.916 --> 00:14:07.166
But you never listen to me.
- Even I asked you

258
00:14:07.333 --> 00:14:10.416
to take me to a good store,
but you didn't listen to that.

259
00:14:10.958 --> 00:14:13.250
You took us to a cheap store which
had a 'Buy One, Get One Free' offer.

260
00:14:13.375 --> 00:14:16.208
I didn't take you to the store.
- It's you who took us to the store, dad.

261
00:14:16.458 --> 00:14:19.333
Okay, we'll buy new clothes. One of my
customers owns a shop nearby. We can go there.

262
00:14:19.625 --> 00:14:21.958
No!
We have to go to Vijayanagaram.

263
00:14:22.291 --> 00:14:23.541
We want to eat 'biryani'

264
00:14:23.708 --> 00:14:25.791
and watch a movie
in an air-conditioned theatre.

265
00:14:25.916 --> 00:14:27.916
Mom, I want an ice-cream as well.
- What?

266
00:14:28.833 --> 00:14:32.250
Yes. Ice-cream. There are a lot of
things that we want to purchase.

267
00:14:32.875 --> 00:14:36.500
Do you have to spend so much now?
- Why are you so upset?

268
00:14:36.708 --> 00:14:40.583
You're never home,
you don't understand our needs.

269
00:14:41.250 --> 00:14:42.875
Even we desire a few things.

270
00:14:43.000 --> 00:14:45.208
Look,
I don't roam around for fun.

271
00:14:45.375 --> 00:14:49.208
It's my profession.
It's your duty to stay at home.

272
00:14:49.791 --> 00:14:52.500
Family must mean the world to a
woman who is a wife and a mother.

273
00:14:52.708 --> 00:14:55.166
She needs to accept it as a
responsibility and not a burden.

274
00:14:55.333 --> 00:14:57.500
It's not enough to be beautiful.

275
00:14:57.666 --> 00:14:58.916
You should also have
an understanding attitude.

276
00:14:59.041 --> 00:15:01.625
You need to learn from Namrata.
- Who is Namrata?

277
00:15:01.750 --> 00:15:03.958
Namrata Shirodkar.
She is Mahesh Babu's wife.

278
00:15:04.291 --> 00:15:05.958
She got married when she was
at the peak of her career.

279
00:15:06.125 --> 00:15:08.458
Though she was 'Miss India' once,
she now manages her family

280
00:15:08.625 --> 00:15:11.458
like a good wife and mother.
You should learn from her.

281
00:15:11.666 --> 00:15:14.208
Do you know what Namrata's
husband, Mahesh Babu, does?

282
00:15:14.333 --> 00:15:16.000
What does he do?
- He earns crores of money.

283
00:15:16.541 --> 00:15:19.958
He provides his wife with all the
facilities like a car, a driver etc.

284
00:15:20.916 --> 00:15:24.166
He also takes them
abroad for shopping.

285
00:15:24.333 --> 00:15:26.500
She's talking as though Mahesh Babu
takes her permission before doing anything.

286
00:15:26.833 --> 00:15:29.750
Mom is telling the truth, dad.
I read it in the weekly magazine, 'Swati'.

287
00:15:29.916 --> 00:15:32.041
Shut up!
Who ordered for that magazine?

288
00:15:32.375 --> 00:15:35.416
Another thing. Do you know
how they went abroad? - How?

289
00:15:35.541 --> 00:15:38.625
In the flight. - That's obvious. You can't
use an auto rickshaw to go abroad.

290
00:15:39.500 --> 00:15:41.208
Your mother might
actually try that.

291
00:15:41.916 --> 00:15:43.875
Dad, when will we travel by a flight?

292
00:15:47.875 --> 00:15:49.500
Let's end this topic here.

293
00:15:49.958 --> 00:15:51.916
Go to school now
and I'll take you shopping later.

294
00:15:52.041 --> 00:15:55.083
Vijayanagaram.
- Okay, fine. Shopping.

295
00:15:55.291 --> 00:15:57.708
Vijayanagaram. Shopping.
Vijayanagaram. Shopping.

296
00:15:57.958 --> 00:16:00.041
Eat now. Else the food will be wasted.

297
00:16:11.083 --> 00:16:13.458
Why are you digging this pit?
- This is to prepare compost.

298
00:16:13.708 --> 00:16:16.666
You should have hired
someone else to do it instead.

299
00:16:17.041 --> 00:16:20.583
Nowadays, workers ask
for a lot of money to work.

300
00:16:21.166 --> 00:16:22.500
Why don't you buy some fertilizers?

301
00:16:23.083 --> 00:16:27.625
Only people like you can think of such things.
- We have to change with the changing times.

302
00:16:28.208 --> 00:16:29.583
You don't know anything about this.

303
00:16:29.791 --> 00:16:34.583
Fertilizers have chemicals which ruin
the crop. This is a safer option.

304
00:16:35.541 --> 00:16:36.958
I thought you watch only movies.

305
00:16:37.125 --> 00:16:40.500
Now I know you watch
agricultural programs as well.

306
00:16:40.666 --> 00:16:43.958
It's not because of television,
but because I'm clever.

307
00:16:44.125 --> 00:16:47.583
<i>I know a lot, and need to learn little.
- Hello! Hello!</i>

308
00:16:48.000 --> 00:16:51.958
That's not the proverb. It is,
'I know a little, and need to learn a lot'.

309
00:16:52.125 --> 00:16:55.708
Even I watch some movies.
I just wanted to help you.

310
00:16:55.833 --> 00:16:58.791
I used my hard earned money
to buy this five acre plot

311
00:16:58.916 --> 00:17:01.583
and worked on it day and night
to transform it from barren land

312
00:17:01.750 --> 00:17:05.541
into this cozy little home for you.
- Come on. Not again.

313
00:17:05.750 --> 00:17:08.625
The children and I have got bored
of listening to this story.

314
00:17:08.791 --> 00:17:12.750
You flatter yourself a lot nowadays.
- It's not flattery.

315
00:17:13.125 --> 00:17:15.625
I might be an orphan but I still have
my self-respect and confidence.

316
00:17:15.791 --> 00:17:19.750
You don't understand that
and hence you taunt me.

317
00:17:19.916 --> 00:17:22.041
You also spend all
my hard-earned money on shopping.

318
00:17:22.166 --> 00:17:25.333
You always make an issue about shopping.

319
00:17:25.458 --> 00:17:27.500
I'm not spending money lavishly.

320
00:17:27.916 --> 00:17:30.416
I only go shopping once or twice a year.

321
00:17:30.625 --> 00:17:32.708
We wouldn't have had clothes if I didn't.

322
00:17:40.416 --> 00:17:42.791
What are you so happy about?
- Come closer.

323
00:17:43.625 --> 00:17:46.375
You said something about not having clothes.

324
00:17:46.500 --> 00:17:49.750
I was imagining that and..
- Shut up! Aren't you ashamed at all?

325
00:17:50.166 --> 00:17:52.750
It was a mistake to even talk to you.

326
00:18:04.791 --> 00:18:07.291
Simhadri. - Yes, sir.
- Why has everybody gathered here?

327
00:18:07.500 --> 00:18:11.500
They're constructing a new police station.
So, I'm checking where to place the antenna.

328
00:18:11.666 --> 00:18:14.666
That will be eight months later.
Get back to work.

329
00:18:14.958 --> 00:18:18.333
Hey, Simhadri. - Sanes Naidu, I'll manage.
I'm going to the office now.

330
00:18:18.500 --> 00:18:20.000
Okay, okay. - All right.
- Who is that?

331
00:18:20.166 --> 00:18:22.375
He is Sanes Naidu.
He's getting married.

332
00:18:22.583 --> 00:18:24.333
I agreed to relay his wedding live
through our cable network.

333
00:18:24.458 --> 00:18:28.250
We don't have the equipment for that.
- Sir, it doesn't matter.

334
00:18:28.500 --> 00:18:31.541
I'll video shoot his wedding
and send the video cassettes.

335
00:18:31.666 --> 00:18:32.958
You can play those cassettes.

336
00:18:33.208 --> 00:18:36.208
People will know that it's not a live stream.

337
00:18:36.416 --> 00:18:38.541
Sir, everybody will
attend his wedding.

338
00:18:38.708 --> 00:18:41.958
Nobody would watch television.
Isn't that a great idea? Appreciate me.

339
00:18:42.125 --> 00:18:44.958
Shut up and get on the bike.
We have a lot of work left. Such an idiot.

340
00:18:45.125 --> 00:18:48.500
<i>The audience gave me more votes because of
the expression I give when I get slapped.</i>

341
00:18:49.333 --> 00:18:52.041
<i>Actor Nagarjuna was hurt
because his expressions were better.</i>

342
00:18:52.333 --> 00:18:56.958
<i>Do you think you're too good?
Dons like you are no match to me.</i>

343
00:18:57.125 --> 00:18:58.375
<i>You're such an idiot!</i>

344
00:18:59.416 --> 00:19:01.875
<i>Why are you slapping me?
You're just acting like a don.</i>

345
00:19:02.166 --> 00:19:03.291
<i>Acting like a don?
- What?</i>

346
00:19:03.500 --> 00:19:07.250
Sir, one strong tea. - Raghu,
bring one strong tea for the contractor.

347
00:19:08.041 --> 00:19:09.250
Rambabu.

348
00:19:11.666 --> 00:19:14.291
He is the contractor who is managing
the construction of the new police station.

349
00:19:14.458 --> 00:19:15.875
You are..
- He is Rambabu.

350
00:19:16.125 --> 00:19:18.541
He provides cable connection
to the residents of this area.

351
00:19:18.708 --> 00:19:21.041
His office is on top of that building.

352
00:19:21.333 --> 00:19:24.125
Rambabu, will you go home for dinner
or stay here?

353
00:19:24.333 --> 00:19:25.583
I already informed Jyothi
that I wouldn't be home for dinner.

354
00:19:25.708 --> 00:19:27.416
I'll sleep in the office tonight.
- Why is that so?

355
00:19:27.541 --> 00:19:28.958
Why do you sleep in the office
when you have a home here?

356
00:19:29.125 --> 00:19:32.291
Rambabu loves movies and he can
watch movies at his office.

357
00:19:32.541 --> 00:19:36.125
Don't you go home at night?
- There's a problem with the cable connection.

358
00:19:36.416 --> 00:19:38.166
People don't pay the bill if they
don't have a cable connection.

359
00:19:38.291 --> 00:19:40.000
So one person has to stay in the office
and take care of the work.

360
00:19:40.166 --> 00:19:42.541
Yes, you're right.
- Okay. See you again.

361
00:19:42.666 --> 00:19:44.166
Sir, I'll come here for dinner.
- Okay.

362
00:19:44.666 --> 00:19:49.583
"I've gone berserk."

363
00:19:49.958 --> 00:19:53.500
"I've gone berserk in your love."

364
00:19:55.083 --> 00:20:00.000
"I've gone berserk."

365
00:20:00.250 --> 00:20:03.750
"I've gone berserk in your love."

366
00:20:04.583 --> 00:20:07.041
"I long for you all day."

367
00:20:07.208 --> 00:20:10.250
"I feel restless without you."

368
00:20:10.416 --> 00:20:13.208
"My mind is not in place.."

369
00:20:13.500 --> 00:20:17.083
"Without you."

370
00:20:18.458 --> 00:20:19.875
Simhadri.
- Yes.

371
00:20:20.083 --> 00:20:22.875
I'm going home. I have a headache.
- Okay, sir.

372
00:20:24.583 --> 00:20:29.166
<i>He only looks cunning, but is very innocent.
He couldn't guess my true intentions.</i>

373
00:20:29.583 --> 00:20:32.791
Sir, is the bedroom song over?
- What?

374
00:20:33.541 --> 00:20:37.041
<i>He only looks innocent, but is very cunning.</i>

375
00:20:55.916 --> 00:20:57.291
I just have a headache.

376
00:20:58.583 --> 00:21:01.375
Didn't you find any medicine at the office?
- No. Move aside.

377
00:21:03.000 --> 00:21:07.041
What did you watch today?
A bedroom scene or something else?

378
00:21:08.958 --> 00:21:11.875
If you agree, it will be a romantic scene.
- And if I don't?

379
00:21:12.166 --> 00:21:14.666
It will be an assault scene.
Move aside!

380
00:21:24.750 --> 00:21:25.916
There you go.

381
00:21:30.541 --> 00:21:31.791
Hey! Stop it.

382
00:21:32.541 --> 00:21:35.250
You're behaving like a youngster
even at this age. - I'm not old, dear.

383
00:21:35.416 --> 00:21:38.625
I am still a youngster.
- Is it? - Yes!

384
00:21:41.833 --> 00:21:45.250
Shall I ask you something?
- Tell me, dear.

385
00:21:46.083 --> 00:21:49.208
Let's sell the old jeep
and buy a Maruti.

386
00:21:50.500 --> 00:21:54.416
All you women are very clever. You know
our weakness and take advantage of it.

387
00:21:54.625 --> 00:21:56.875
I'm not like everybody else.

388
00:21:57.250 --> 00:22:00.208
I can be in control.
No Maruti!

389
00:22:02.958 --> 00:22:04.916
Don't try to act smart with me.

390
00:22:36.208 --> 00:22:39.625
Okay fine. Let's buy a Maruti.

391
00:22:40.208 --> 00:22:42.000
Come to me now.
- Okay.

392
00:22:42.166 --> 00:22:44.708
Shall I ask you something?
- Tell me, dear.

393
00:22:45.166 --> 00:22:47.750
Let's buy a second hand car.
- No need.

394
00:22:47.875 --> 00:22:51.250
A new one will be very expensive.
- I'll now go out.

395
00:22:51.375 --> 00:22:53.541
Come on, listen to me.
- I don't want to listen.

396
00:22:53.708 --> 00:22:56.916
Okay, let's buy a new car. I watched
a romantic movie.

397
00:22:57.708 --> 00:22:59.458
Try and understand my feelings.

398
00:23:06.083 --> 00:23:07.416
How many times should I ask you
to switch off the lights?

399
00:23:07.625 --> 00:23:09.708
The bill for electricity usage will be high.

400
00:23:11.166 --> 00:23:14.375
I don't want it. - Dad,
did you come home last night?

401
00:23:14.500 --> 00:23:16.375
What? I..

402
00:23:17.750 --> 00:23:19.166
Why? Shouldn't he come home?

403
00:23:19.375 --> 00:23:21.958
We're getting late for school everyday
because of you. Eat quickly.

404
00:23:22.125 --> 00:23:23.125
Why are you scolding me?

405
00:23:23.458 --> 00:23:25.791
Dad never comes home at night.

406
00:23:26.041 --> 00:23:28.291
That's why I asked. Tell me, dad.

407
00:23:28.416 --> 00:23:29.833
Why did you come home last night?

408
00:23:30.458 --> 00:23:32.583
Actually, I came to tell you

409
00:23:32.708 --> 00:23:33.958
that we're buying a new Maruti.

410
00:23:35.541 --> 00:23:38.125
Yes. We're buying a new Maruti.

411
00:23:38.625 --> 00:23:42.333
What? Really, dad?
- Yes, we're buying a Maruti.

412
00:23:42.458 --> 00:23:44.250
Maruti is a bad choice, dad.
- Really?

413
00:23:44.416 --> 00:23:46.125
Anu is a good girl.

414
00:23:46.250 --> 00:23:48.708
Let's buy an Audi.
- Is that more reasonable?

415
00:23:49.333 --> 00:23:50.458
Come on, dad.

416
00:23:51.041 --> 00:23:54.625
It's worth forty lakhs.
- Forty lakhs? Is it made of gold?

417
00:23:54.833 --> 00:23:56.541
That's why you need to read
the newspaper frequently.

418
00:23:56.708 --> 00:23:58.791
I don't read the newspapers only because
I want to avoid reading about such atrocities.

419
00:23:58.916 --> 00:24:01.541
For someone who watches
movies everyday

420
00:24:01.750 --> 00:24:03.416
it's surprising that you
don't know about Audi cars.

421
00:24:03.541 --> 00:24:05.500
I don't pay attention to objects
that are expensive.

422
00:24:05.625 --> 00:24:07.208
That's why I don't know
about Bodi.

423
00:24:07.333 --> 00:24:09.500
It's not 'Bodi', it's 'Audi'.
- Whatever it is.

424
00:24:09.625 --> 00:24:10.791
We're buying a Maruti.

425
00:24:10.916 --> 00:24:12.708
When are we buying it, dad?

426
00:24:13.541 --> 00:24:15.333
Eat quickly.
You're getting late for school.

427
00:24:15.458 --> 00:24:18.625
She'll leave soon. Take bath
and come. I'll serve breakfast.

428
00:24:18.750 --> 00:24:20.250
I don't have the patience
to take bath.

429
00:24:20.375 --> 00:24:22.916
How will you then dig the pit for compost
without patience?

430
00:24:23.666 --> 00:24:25.583
I don't have the stamina to do that.

431
00:24:25.708 --> 00:24:27.041
All my stamina got drained
last night.

432
00:24:28.750 --> 00:24:30.625
What? I mean..

433
00:24:31.000 --> 00:24:32.291
Actually..

434
00:24:32.750 --> 00:24:35.833
I mean, my bike broke down
on the way home last night.

435
00:24:36.000 --> 00:24:39.041
I pushed my bike all the way home
so I'm very tired. Yes.

436
00:24:39.208 --> 00:24:42.375
Mom, I asked you
about the nature camp.

437
00:24:42.541 --> 00:24:44.541
May I please attend the camp?
- I said, no.

438
00:24:44.666 --> 00:24:47.458
Look what mom is saying, dad.
- What's the matter?

439
00:24:47.583 --> 00:24:49.250
All of us are attending
a nature camp

440
00:24:49.541 --> 00:24:51.375
to educate people

441
00:24:51.750 --> 00:24:55.208
not to build commercial complexes
on fertile yield-giving land.

442
00:24:55.333 --> 00:24:57.791
Fifty people were selected
from our state

443
00:24:57.958 --> 00:24:59.875
out of which only two
were from our school.

444
00:25:00.041 --> 00:25:02.958
Why don't you study at home instead
of attending the nature camp?

445
00:25:03.083 --> 00:25:06.083
If you transform all the fields
into commercial complexes

446
00:25:06.208 --> 00:25:09.416
your future generations will have to
live on medicines rather than food.

447
00:25:09.541 --> 00:25:11.666
You may buy anything
with money

448
00:25:11.791 --> 00:25:14.750
but you can never buy food that will
cure you of hunger. Understand one thing.

449
00:25:14.916 --> 00:25:17.000
If the food remains in your body,
you'll become sick.

450
00:25:17.166 --> 00:25:19.583
If children remain in school,
they'll become crazy.

451
00:25:19.750 --> 00:25:22.500
<i>I walk on a unique path.</i>
- Super, dad!

452
00:25:22.833 --> 00:25:23.916
That was amazing.
- Exactly.

453
00:25:24.166 --> 00:25:27.750
Yes, that was amazing. Give her
Rs. 2000 and then she can go.

454
00:25:28.416 --> 00:25:30.791
Rs. 2000? Rs. 2000!
- Dad.

455
00:25:31.250 --> 00:25:33.458
Will this help you in any way?
- Yes.

456
00:25:33.958 --> 00:25:35.791
We'll have to answer questions
about this in the exam.

457
00:25:35.916 --> 00:25:38.916
I'm trying to score the first rank.
- Is the first rank confirmed?

458
00:25:39.041 --> 00:25:40.458
Confirm!
- Okay then.

459
00:25:40.583 --> 00:25:41.958
Haven't you left yet?
- Bye, dad.

460
00:25:42.125 --> 00:25:44.083
You're late for school.
Come on. Go to school.

461
00:25:44.291 --> 00:25:45.625
Have you packed all the books?

462
00:25:48.125 --> 00:25:49.333
Rs. 2000!

463
00:25:53.666 --> 00:25:55.958
How can you talk like that
in front of children?

464
00:25:56.125 --> 00:25:57.666
Anju is a grown-up.
She understands everything.

465
00:25:57.916 --> 00:25:59.541
No, I don't think she understands.

466
00:25:59.750 --> 00:26:01.750
I couldn't understand anything
when I was her age.

467
00:26:04.041 --> 00:26:06.791
You don't understand anything even now.
- What?

468
00:26:43.708 --> 00:26:46.875
"Every day is a celebration"

469
00:26:47.000 --> 00:26:49.750
"if you live it happily."

470
00:26:50.416 --> 00:26:53.208
"Every day will be pleasant"

471
00:26:53.666 --> 00:26:56.208
"if you wake up with a smile."

472
00:26:56.958 --> 00:27:01.875
"And if you value the happiness
that you have."

473
00:27:02.041 --> 00:27:07.833
"Every part of life seems sweet
and enjoyable."

474
00:27:08.750 --> 00:27:15.166
"Every day of life will remain
as a fond memory."

475
00:27:15.416 --> 00:27:18.208
"Every day is a celebration"

476
00:27:18.625 --> 00:27:21.208
"if you live it happily."

477
00:27:22.000 --> 00:27:24.875
"Every day will be pleasant"

478
00:27:25.333 --> 00:27:27.958
"if you wake up with a smile."

479
00:27:45.416 --> 00:27:51.458
"Life will be filled with joy
and happiness."

480
00:27:52.000 --> 00:27:57.875
"It is said that you won't be sad
if you have dreams to fulfill."

481
00:27:58.666 --> 00:28:01.541
"Include some fun in life"

482
00:28:01.958 --> 00:28:04.750
"and accept some problems."

483
00:28:04.875 --> 00:28:08.041
"Fill your life with fun and play."

484
00:28:08.166 --> 00:28:13.541
"Ours is a family of parents and siblings
who live happily."

485
00:28:13.750 --> 00:28:19.666
"Every part of life seems sweet
and enjoyable."

486
00:28:20.416 --> 00:28:23.458
"Every day of life will remain
as a fond memory."

487
00:28:23.791 --> 00:28:26.833
"Every day is a celebration
if you live it happily."

488
00:28:27.083 --> 00:28:29.916
"Every day will be pleasant"

489
00:28:30.333 --> 00:28:33.250
"if you wake up with a smile."

490
00:28:33.708 --> 00:28:39.541
"Every day is spring,
if you bloom with joy."

491
00:28:57.041 --> 00:28:59.958
"The friendship we share"

492
00:29:00.375 --> 00:29:03.166
"is a blessing in disguise."

493
00:29:03.625 --> 00:29:09.833
"The bond we share is not broken so easily."

494
00:29:10.375 --> 00:29:13.333
"You won't have to visit religious places"

495
00:29:13.791 --> 00:29:16.416
"to find some peace of mind."

496
00:29:16.583 --> 00:29:19.583
"Find peace at home with family"

497
00:29:19.750 --> 00:29:25.250
"amongst their pranks and tantrums."

498
00:29:25.500 --> 00:29:31.333
"Every part of life seems sweet
and enjoyable."

499
00:29:32.125 --> 00:29:38.541
"Every day of life will remain
as a fond memory."

500
00:29:38.750 --> 00:29:41.583
"Every day is a celebration"

501
00:29:42.041 --> 00:29:44.625
"if you live it happily."

502
00:29:45.333 --> 00:29:48.333
"Every day will be pleasant"

503
00:29:48.666 --> 00:29:51.208
"if you wake up with a smile."

504
00:29:51.958 --> 00:29:56.916
"And if you value the happiness
that you have."

505
00:29:57.083 --> 00:30:02.958
"Every part of life seems sweet
and enjoyable."

506
00:30:03.625 --> 00:30:10.125
"Every day of life will remain
as a fond memory."

507
00:30:23.166 --> 00:30:27.208
This is not necessary, mother-in-law.
- Why not, Rambabu? It makes us happy.

508
00:30:27.375 --> 00:30:28.375
Rambabu

509
00:30:29.041 --> 00:30:32.958
you understood our problems
and refused to accept dowry from us

510
00:30:33.333 --> 00:30:36.750
during the wedding.
Now I want to give away the coconut farm

511
00:30:37.166 --> 00:30:40.583
as a dowry for my grandchildren's wedding.

512
00:30:40.708 --> 00:30:43.541
Father-in-law, you agreed
to get Jyothi married to me

513
00:30:43.666 --> 00:30:44.958
though you knew I was an orphan.

514
00:30:45.958 --> 00:30:47.750
Today, you're giving me property
without me asking for it.

515
00:30:48.083 --> 00:30:51.666
Thank you very much.
Dowry is not a necessity, father-in-law.

516
00:30:51.916 --> 00:30:53.166
Girls should be educated
and should possess good values.

517
00:30:53.458 --> 00:30:56.291
We have enough.
I'll ask you if I need anything.

518
00:30:56.541 --> 00:30:59.416
I think you're the most
well-mannered person, Rambabu.

519
00:31:02.875 --> 00:31:06.666
Anju, you lost a pawn.
- Hi, uncle! - Hey, Anu.

520
00:31:06.916 --> 00:31:09.291
How are you, sister?
- I'm fine. Where had you been?

521
00:31:09.416 --> 00:31:11.250
We came a long time ago.
- I had gone out.

522
00:31:12.000 --> 00:31:15.166
How are you, brother-in-law?
- It's been a long time, Rajesh.

523
00:31:15.291 --> 00:31:16.666
He is always busy helping people solve
their problems

524
00:31:17.041 --> 00:31:20.458
by fighting for their rights.

525
00:31:20.583 --> 00:31:22.166
What are you fighting for this time?

526
00:31:22.500 --> 00:31:24.750
There's a village named Devarapalli,
25 kilometers from here.

527
00:31:24.958 --> 00:31:29.083
We got the stone grinding project closed
because of the heavy pollution.

528
00:31:29.791 --> 00:31:33.666
I found these fish near the quarry.
They taste amazing.

529
00:31:34.166 --> 00:31:37.500
Rambabu, fish is good for the heart.
- Is it so? - Yes.

530
00:31:37.666 --> 00:31:39.541
My heart is already at risk
because of your shopping antics.

531
00:31:39.666 --> 00:31:40.958
So it's better to eat fish.

532
00:31:41.625 --> 00:31:44.875
Don't laugh. Give me the fish.
Let's go, mother.

533
00:31:48.958 --> 00:31:51.791
Rambabu, coffee.
- Yes.

534
00:31:58.875 --> 00:32:01.833
Rambabu. - Yes.
- Shall I say something? - What?

535
00:32:02.458 --> 00:32:06.041
I don't know if you'll agree or not.
- Tell me. I'll think about it.

536
00:32:07.583 --> 00:32:10.708
Here you go.
- What is it? - Read it.

537
00:32:10.958 --> 00:32:13.458
<i>Family Preaching from the Divine</i>

538
00:32:13.708 --> 00:32:17.291
<i>by Sri Sri Sri Sachidananda Maharishi</i>

539
00:32:17.458 --> 00:32:19.416
<i>on, Saturday, the 2nd of August</i>

540
00:32:19.541 --> 00:32:23.916
<i>from 8:00 a.m. to 6.30 p.m.</i>

541
00:32:24.500 --> 00:32:26.208
We didn't attend it the last year.

542
00:32:26.416 --> 00:32:30.458
His sermons are very valuable.
Shall we all go?

543
00:32:30.625 --> 00:32:33.333
I can't come.
Go with the children if you want to.

544
00:32:33.500 --> 00:32:37.125
This is for all the family members.

545
00:32:37.583 --> 00:32:39.541
We can't go without you. Come with us.

546
00:32:39.708 --> 00:32:43.541
I told you that I can't come.
- Dad, why is it a curfew today?

547
00:32:43.708 --> 00:32:45.583
The curfew is to protest
the rise in fuel prices.

548
00:32:45.916 --> 00:32:49.125
You're not buying the car
because of the rise in fuel prices?

549
00:32:49.708 --> 00:32:52.416
We'll buy the car. Don't you trust me?
Right, Jyothi?

550
00:32:52.541 --> 00:32:55.958
How is the rise in fuel prices
related to buying a new car?

551
00:32:56.291 --> 00:32:58.208
Your dad will definitely buy a new car.

552
00:32:58.375 --> 00:33:01.333
He just won't use it. Isn't it, dear?

553
00:33:02.958 --> 00:33:05.333
Anju, you took money from me
and went to the nature camp.

554
00:33:05.458 --> 00:33:06.500
You didn't tell me anything about it.

555
00:33:06.625 --> 00:33:10.125
It was very effective, dad.
We attended the nature camp in the morning

556
00:33:10.291 --> 00:33:14.291
and danced around the campfire at night.
- Good.

557
00:33:14.458 --> 00:33:17.750
All of us enjoyed a lot.
We even clicked pictures.

558
00:33:18.041 --> 00:33:23.333
That reminds me of something.
One of the girls created a scene

559
00:33:23.791 --> 00:33:26.375
because some rich guy was clicking
pictures of girls on his mobile phone.

560
00:33:27.083 --> 00:33:29.083
Did he click your pictures as well?
- He did.

561
00:33:29.625 --> 00:33:31.958
Why did you get your picture clicked?
You should have refused.

562
00:33:32.125 --> 00:33:35.416
I didn't get my picture clicked.
He clicked pictures without my permission.

563
00:33:35.541 --> 00:33:37.291
Don't you read the newspaper?

564
00:33:37.666 --> 00:33:40.958
Many girls are committing suicide
because of such issues.

565
00:33:41.791 --> 00:33:43.666
Why would anybody commit suicide
for such issues, mom?

566
00:33:43.875 --> 00:33:45.458
Don't we get pictures clicked
during weddings as well?

567
00:33:45.583 --> 00:33:47.958
Those are normal cameras.

568
00:33:48.083 --> 00:33:50.291
The pictures that are clicked
on mobile phones are very indecent.

569
00:33:51.208 --> 00:33:55.708
Mom, the pictures are the same
in cameras or mobile phones.

570
00:33:55.958 --> 00:33:58.750
It's just that they alter the pictures
on the computer. Say something, dad.

571
00:33:58.916 --> 00:34:02.458
Mom thinks she's right. - That's why
she didn't complete her schooling.

572
00:34:03.125 --> 00:34:07.750
Hello, I've studied much more than
you have. Remember that.

573
00:34:07.875 --> 00:34:10.875
That's not the issue.
I passed my class and you failed.

574
00:34:17.791 --> 00:34:21.083
The flooring is completely ruined.
Why did you leave it unattended for so long?

575
00:34:21.416 --> 00:34:23.083
I couldn't find efficient workers
in the village.

576
00:34:23.250 --> 00:34:25.458
I want to rent it out
if you help me improve it.

577
00:34:25.625 --> 00:34:27.458
We're completing the flooring
in the station.

578
00:34:27.583 --> 00:34:28.791
Only the sub-inspector's room is left.

579
00:34:28.958 --> 00:34:30.958
I'll help you once the work there
is finished on Monday.

580
00:34:31.291 --> 00:34:33.458
Okay. - Rambabu, I'll go now.
I have to be on the site.

581
00:34:33.583 --> 00:34:34.708
Wait, I'll come with you.

582
00:34:37.375 --> 00:34:38.500
Mr. Contractor!

583
00:34:39.791 --> 00:34:42.166
Sir, how much do I owe you?

584
00:34:43.041 --> 00:34:47.041
I must have taken
some money from you.

585
00:34:47.166 --> 00:34:49.625
I wanted to repay all that money.

586
00:34:50.958 --> 00:34:53.916
Why are you acting so innocent?

587
00:34:54.583 --> 00:34:57.583
I know who's making you do all this.

588
00:34:58.083 --> 00:35:00.750
Do you think I'll be scared just because
you might complain to the sub-inspector?

589
00:35:00.875 --> 00:35:03.958
Even he has a share
in the money that you paid.

590
00:35:04.125 --> 00:35:07.958
I'm warning you.
If you complain to the sub-inspector again

591
00:35:08.166 --> 00:35:11.583
then I'll make sure
that your career is ruined. Be careful.

592
00:35:11.708 --> 00:35:14.041
Veerabhadram,
we know about the sub-inspector.

593
00:35:14.166 --> 00:35:16.541
We won't believe you if you say
he supports you in your cheap antics.

594
00:35:16.666 --> 00:35:19.916
Why are you interfering?
- Stop me from interfering, if you can.

595
00:35:20.041 --> 00:35:21.833
Come on, come on.
- How dare you!

596
00:35:21.958 --> 00:35:24.500
How dare you talk like that!
- You're messing with the cops.

597
00:35:24.625 --> 00:35:27.208
I don't care if you're a cop.
I've seen enough people like you.

598
00:35:27.375 --> 00:35:29.666
Please calm down, sir. - Get lost.
- Rambabu, be in your limits.

599
00:35:30.125 --> 00:35:34.666
You don't know what I can do.
I'll teach you a lesson someday.

600
00:35:37.250 --> 00:35:39.333
Why are you fighting with him
for my sake, Rambabu?

601
00:35:39.583 --> 00:35:42.708
He doesn't deserve to be a cop.
- Yes, Rambabu.

602
00:35:43.083 --> 00:35:45.541
But still he is a cop.
We have to be careful.

603
00:35:45.666 --> 00:35:49.250
Why, sir? Why should I fear
the cops when I'm not wrong?

604
00:35:49.750 --> 00:35:52.666
I've never committed a crime
and will never do so.

605
00:35:57.375 --> 00:35:58.958
Give it to me, sister. I'll hold it.

606
00:35:59.375 --> 00:36:02.250
Do you want to impress mom?
Hey!

607
00:36:13.291 --> 00:36:15.416
Hi!
Hi, Anju.

608
00:36:16.208 --> 00:36:18.416
Hi.
- Do you stay nearby?

609
00:36:20.666 --> 00:36:21.750
Didn't you recognize me?

610
00:36:22.041 --> 00:36:24.583
Aren't you Varun?
- So you remember me. Thanks.

611
00:36:24.958 --> 00:36:29.083
How come you're here?
- Actually, I came here for you.

612
00:36:30.541 --> 00:36:33.041
Mom, I'm hungry. Give me something to eat.

613
00:36:33.250 --> 00:36:34.833
Where is your sister?
Did you bring the groceries?

614
00:36:35.000 --> 00:36:36.875
Sister is walking slowly.

615
00:36:40.166 --> 00:36:41.208
Here you go.

616
00:36:47.750 --> 00:36:49.375
Where is your sister?
- I don't know.

617
00:36:49.625 --> 00:36:52.708
What do you mean? You said
she was walking slowly.

618
00:36:53.166 --> 00:36:57.625
We came together till Mr. Gopal's
house. I walked faster after that.

619
00:37:05.125 --> 00:37:06.666
Anju!

620
00:37:07.875 --> 00:37:08.916
Anju!

621
00:37:10.250 --> 00:37:11.666
Where could she have gone?

622
00:37:13.291 --> 00:37:16.083
Mom, the groceries are in the room.

623
00:37:24.125 --> 00:37:25.416
Anju!

624
00:37:26.791 --> 00:37:28.000
Anju!

625
00:37:30.458 --> 00:37:32.416
Anju!
- Yes, mom.

626
00:37:32.583 --> 00:37:35.125
When did you come home?
I called you so many times.

627
00:37:35.333 --> 00:37:38.416
Why didn't you respond?
I got so worried.

628
00:37:38.583 --> 00:37:41.500
Maybe she's listening to songs, mom.

629
00:37:43.166 --> 00:37:45.875
Okay, come out soon.
I'll keep the milk ready.

630
00:38:01.208 --> 00:38:04.833
<i>Don't worry, Anju.
Nobody other than me has seen this.</i>

631
00:38:05.000 --> 00:38:06.708
<i>I'll delete it if you don't like.</i>

632
00:38:07.416 --> 00:38:09.625
<i>But you should do as I say.</i>

633
00:38:11.750 --> 00:38:14.875
<i>I'll come to your backyard at 11:00 p.m.</i>

634
00:38:16.125 --> 00:38:19.500
<i>Come there, okay?
- I won't come, Varun. Please.</i>

635
00:38:20.041 --> 00:38:21.791
<i>Hey, why are you crying, Anju?</i>

636
00:38:21.958 --> 00:38:23.625
<i>I haven't come here
to create a problem for you.</i>

637
00:38:24.833 --> 00:38:28.166
<i>I could have uploaded this
on the internet, if I wanted to.</i>

638
00:38:28.958 --> 00:38:31.458
<i>But I won't do it. Because I like you.</i>

639
00:38:31.666 --> 00:38:36.833
<i>So tonight.. - I won't come, Varun.
Please. I won't come.</i>

640
00:38:37.791 --> 00:38:40.625
<i>Okay! It's not my responsibility</i>

641
00:38:41.166 --> 00:38:45.125
<i>if your family has a problem with
this video going viral on the internet.</i>

642
00:38:46.000 --> 00:38:49.416
<i>If you inform at home
or refuse to come tonight..</i>

643
00:38:50.208 --> 00:38:52.708
<i>Hey, no. You won't do that, will you?</i>

644
00:38:52.958 --> 00:38:57.750
<i>Please spare me, Varun. Please.
Varun, please. - Okay.</i>

645
00:38:57.875 --> 00:39:00.916
<i>We'll meet at the backyard tonight then.</i>

646
00:39:01.458 --> 00:39:03.333
<i>See you. Bye!</i>

647
00:39:14.666 --> 00:39:18.208
You're asleep so soon.
You didn't even drink the milk.

648
00:39:18.625 --> 00:39:22.083
I have a headache.
I'll just sleep for some time.

649
00:39:22.500 --> 00:39:25.916
You'll obviously have a headache
if you listen to loud music.

650
00:39:29.125 --> 00:39:32.958
Shall I give you a tablet?
- No, mom. I'll just sleep for a while.

651
00:39:33.291 --> 00:39:34.708
I'll be all right.

652
00:39:36.458 --> 00:39:38.208
Okay, go to sleep.

653
00:39:41.958 --> 00:39:44.708
Why don't you eat something?
It's quite late.

654
00:40:01.583 --> 00:40:03.541
I think it will rain heavily.

655
00:40:03.708 --> 00:40:06.041
I better leave from here.
Else, there will be a lot of complaints.

656
00:40:06.791 --> 00:40:10.000
Sir. Mr. Rambabu.
- What is it?

657
00:40:10.125 --> 00:40:12.541
Shall I go home?
- You always want to go home.

658
00:40:13.541 --> 00:40:14.916
Do you have an umbrella?
- Yes.

659
00:40:15.041 --> 00:40:16.833
Okay, go then.
- All right.

660
00:41:35.250 --> 00:41:37.125
Did you tell your mother?

661
00:41:37.333 --> 00:41:40.291
You have no idea
how problematic I can be.

662
00:41:40.750 --> 00:41:45.958
Varun, please don't trouble me.
- I didn't want to trouble you.

663
00:41:46.708 --> 00:41:48.666
But you cheated me.
- Varun.

664
00:41:51.083 --> 00:41:54.375
Look, we hail from a middle-class family.

665
00:41:54.958 --> 00:41:59.416
We've never hurt you at all.
Why are you troubling us?

666
00:41:59.875 --> 00:42:01.750
I'm sure even you have sisters.

667
00:42:02.958 --> 00:42:04.833
Please don't ruin my daughter's life.

668
00:42:05.250 --> 00:42:08.000
I'm not ruining your daughter's life,
but you are.

669
00:42:11.333 --> 00:42:12.416
Look at this.

670
00:42:21.166 --> 00:42:25.666
I'll upload this clip on the internet
because you interfered in our affairs.

671
00:42:26.333 --> 00:42:28.791
No. Don't do this. Please.

672
00:42:29.541 --> 00:42:31.083
Please don't do this.

673
00:42:31.500 --> 00:42:34.166
We'll be forced to commit suicide.

674
00:42:34.916 --> 00:42:38.583
Please don't.
- Okay, I won't.

675
00:42:39.791 --> 00:42:43.541
I want your daughter to stay
with me for one hour instead.

676
00:42:46.333 --> 00:42:48.458
I won't accept that in any case.

677
00:42:59.083 --> 00:43:00.083
Mom!

678
00:43:03.958 --> 00:43:06.041
Please, Varun. Give it to me.

679
00:43:07.916 --> 00:43:09.083
Varun.

680
00:43:10.500 --> 00:43:11.666
Anju!

681
00:43:13.083 --> 00:43:14.958
Look, please don't do this.

682
00:43:15.833 --> 00:43:20.375
Don't ruin my daughter's life.
I beg you.

683
00:43:21.708 --> 00:43:23.125
She's just a child.

684
00:43:24.000 --> 00:43:28.125
Don't ruin her life. Please don't.

685
00:43:31.458 --> 00:43:35.208
Okay. I won't ruin Anju's life.
I'll delete the video.

686
00:43:35.958 --> 00:43:40.375
Why don't you fulfill my wish instead?

687
00:44:06.208 --> 00:44:11.333
Somebody walked in with dirty feet.
Jyothi! Jyothi!

688
00:44:17.583 --> 00:44:19.125
Jyothi.

689
00:44:20.458 --> 00:44:23.083
Dad! - Dad!

690
00:44:23.375 --> 00:44:25.541
Hey, what happened?

691
00:44:30.166 --> 00:44:31.208
Jyothi.

692
00:44:33.375 --> 00:44:34.583
Tell me what happened.

693
00:44:44.875 --> 00:44:49.166
<i>Why don't you fulfill my wish instead?</i>

694
00:45:26.625 --> 00:45:30.500
<i>Listen. Varun? Varun?</i>

695
00:45:42.458 --> 00:45:44.458
<i>Anju!
- What?</i>

696
00:45:46.916 --> 00:45:48.708
<i>Varun. Varun.</i>

697
00:45:49.000 --> 00:45:50.875
<i>Varun. Varun.</i>

698
00:46:33.000 --> 00:46:35.041
<i>What happened?
- The phone is dead.</i>

699
00:46:35.750 --> 00:46:37.083
<i>How do we inform dad now?</i>

700
00:46:40.500 --> 00:46:43.166
<i>We can't wait till the morning.
Oh no.</i>

701
00:46:48.875 --> 00:46:50.875
<i>Come, Anju.
- Okay.</i>

702
00:47:04.041 --> 00:47:05.125
<i>Mom!</i>

703
00:47:57.666 --> 00:48:01.000
<i>Anju, bring the spade quickly.
- Okay.</i>

704
00:48:11.666 --> 00:48:14.375
<i>Anju, come on. Help me.</i>

705
00:49:13.291 --> 00:49:14.625
Yes. Prabhakar here.

706
00:49:16.041 --> 00:49:17.375
No, no. Nothing like that.

707
00:49:17.666 --> 00:49:19.708
Let's start the board meeting
sharp at 12.

708
00:49:20.041 --> 00:49:22.750
They are very prompt
and punctual unlike us.

709
00:49:23.875 --> 00:49:26.375
I'll see you there. Okay?
See you. Bye.

710
00:49:38.875 --> 00:49:41.708
<i>The number you're calling
is currently switched off.</i>

711
00:49:42.291 --> 00:49:44.000
His phone is always switched off.

712
00:49:44.583 --> 00:49:46.916
Where is Varun, Geetha? His phone
is switched off from yesterday.

713
00:49:47.333 --> 00:49:49.541
Prabha, I've told you so many times.

714
00:49:49.958 --> 00:49:53.083
Why do you keep calling him and disturb him?

715
00:49:53.666 --> 00:49:55.708
He would have switched off his mobile
because of that.

716
00:49:56.083 --> 00:49:58.958
He's not a child anymore.
We need to give him some freedom.

717
00:49:59.166 --> 00:50:02.458
Else, he'll become a rebel.
- Geetha, I agree that you're right.

718
00:50:02.875 --> 00:50:05.375
We should give him some freedom,
but there's a limit to that.

719
00:50:06.041 --> 00:50:07.416
Varun has crossed all limits.

720
00:50:07.958 --> 00:50:10.916
We have given him a car, laptop,
credit card, an internet connection

721
00:50:11.083 --> 00:50:12.166
and everything else,
without him even asking for those.

722
00:50:12.541 --> 00:50:14.416
Is this necessary at this age?

723
00:50:15.250 --> 00:50:16.791
I think we're spoiling him.

724
00:50:16.958 --> 00:50:20.583
Last month, his credit card bill
was Rs. 26,000.

725
00:50:21.458 --> 00:50:25.000
He did some shopping last month.
He showed me the bills.

726
00:50:25.666 --> 00:50:26.791
What's wrong with that?

727
00:50:26.958 --> 00:50:29.291
You believe everything he says
and he takes advantage of that.

728
00:50:30.041 --> 00:50:31.708
Why don't you understand?

729
00:50:33.708 --> 00:50:37.291
Even I saw the bills. The bill was for
six pairs of jeans and two pairs of shoes.

730
00:50:37.458 --> 00:50:39.791
But he had only two pairs of jeans
and one pair of shoes.

731
00:50:39.958 --> 00:50:41.083
It was a fake bill, Geetha.

732
00:50:41.791 --> 00:50:43.833
What did he do with the remaining money?

733
00:50:44.750 --> 00:50:46.833
Geetha, he's doing something
wrong without telling us.

734
00:50:46.958 --> 00:50:49.958
Did you check his room again?
- Yes.

735
00:50:51.291 --> 00:50:53.958
That's why he didn't come home
last night.

736
00:50:54.625 --> 00:50:56.625
Give him some privacy, Prabha.

737
00:50:57.625 --> 00:50:58.833
Don't doubt him unnecessarily.

738
00:50:58.958 --> 00:51:00.708
Children shouldn't expect privacy
from their parents, Geetha.

739
00:51:00.958 --> 00:51:02.875
He would need privacy
if he's doing something in secret.

740
00:51:03.041 --> 00:51:04.750
Why does he..
- Prabha, understand!

741
00:51:05.125 --> 00:51:06.750
I can't convince you.

742
00:51:25.583 --> 00:51:26.958
What do we do now?

743
00:51:28.541 --> 00:51:29.708
I don't know.

744
00:51:31.166 --> 00:51:32.958
I'm really scared.

745
00:51:33.958 --> 00:51:36.791
I wasn't this scared even when I buried him.

746
00:51:37.541 --> 00:51:39.916
I was so brave at that time.

747
00:51:42.333 --> 00:51:44.458
Was it our mistake?

748
00:51:45.750 --> 00:51:46.916
No.

749
00:51:47.166 --> 00:51:50.375
You were right. - Why don't
we tell the cops about this?

750
00:51:52.750 --> 00:51:54.708
He's the son of
the inspector general of police.

751
00:51:56.083 --> 00:51:59.625
The cops won't spare us
if they come to know about this.

752
00:52:01.875 --> 00:52:04.083
Anju's life will be ruined.

753
00:52:05.708 --> 00:52:07.791
How do we get out of this problem?

754
00:52:10.333 --> 00:52:14.875
Don't worry.
We never hurt anybody intentionally.

755
00:52:16.041 --> 00:52:19.958
Though I'm an orphan, I faced all the
difficulties and took care of my family.

756
00:52:21.416 --> 00:52:25.625
I'll protect our family even
if I have to sacrifice my life for it.

757
00:52:27.208 --> 00:52:30.666
I won't let anything happen to you.
Don't lose hope. - Dad!

758
00:52:31.958 --> 00:52:33.291
Dad!
- What is it?

759
00:52:33.458 --> 00:52:37.166
The keys were in the room.
- I think these are his car keys.

760
00:52:37.916 --> 00:52:39.666
So his car must be around.

761
00:52:40.416 --> 00:52:43.041
How do we find his car?
- He has a yellow car, dad.

762
00:52:44.250 --> 00:52:46.208
Let's go check if there is
something else in the room.

763
00:52:53.291 --> 00:52:55.916
Where did the boy fall after he got hit?
- There.

764
00:53:02.541 --> 00:53:04.625
What are you looking for?
- Blood stains.

765
00:53:04.791 --> 00:53:09.541
Because there are no traces of blood,
I think he had an internal bleeding.

766
00:53:11.583 --> 00:53:13.666
Clear out all this.
- Okay. - Come on.

767
00:53:19.791 --> 00:53:21.416
Dad, SIM card.
- Wait.

768
00:53:23.625 --> 00:53:25.833
<i>There has been a constant signal
from the same place.</i>

769
00:53:26.000 --> 00:53:27.041
<i>We'll trace his SIM card
and nab the culprit.</i>

770
00:53:27.208 --> 00:53:29.958
<i>He has changed the number.
- We need his phone number.</i>

771
00:53:30.166 --> 00:53:33.583
<i>Sir, we can track them
through cell phone signals.</i>

772
00:53:38.416 --> 00:53:41.875
<i>Phone signals will be connected
to different towers at different times.</i>

773
00:53:42.416 --> 00:53:45.000
<i>Even if they leave the city, we can
track them using</i>

774
00:53:45.250 --> 00:53:49.041
<i>the tower signals.</i>

775
00:53:49.583 --> 00:53:53.541
<i>We can trace his movement
with the tower locations.</i>

776
00:53:59.375 --> 00:54:02.250
Don't go out or call anybody
till I come back.

777
00:54:02.750 --> 00:54:05.416
Nobody should find out
that you're at home.

778
00:54:05.750 --> 00:54:07.708
Understood?
- Where are you going?

779
00:54:08.166 --> 00:54:09.666
I have to find the car
and move it from there.

780
00:54:09.833 --> 00:54:12.666
Come soon. We can't stay alone.

781
00:54:12.833 --> 00:54:14.625
Don't worry. I'll be home by evening.

782
00:54:15.458 --> 00:54:20.708
What happened?
- Dad, I'm scared that I may get arrested.

783
00:54:25.916 --> 00:54:27.875
I won't let that happen.

784
00:54:29.541 --> 00:54:30.750
No.

785
00:54:32.333 --> 00:54:33.583
I promise you.

786
00:55:01.458 --> 00:55:02.958
If someone had come
for passport enquiry

787
00:55:03.125 --> 00:55:04.666
then he would have reported
that your son was not present at home.

788
00:55:04.833 --> 00:55:07.958
So you need to be careful.
Don't count anymore.

789
00:55:10.000 --> 00:55:12.708
Do you want to send your son abroad
by paying only Rs. 300?

790
00:55:16.333 --> 00:55:18.375
Give me that amount as well

791
00:55:18.583 --> 00:55:20.875
if you want your son to go abroad.

792
00:55:21.333 --> 00:55:23.250
I had to make an offering at the temple.

793
00:55:23.375 --> 00:55:25.291
It's the same if you give me.

794
00:55:25.666 --> 00:55:28.291
Else, I'll report that your son
was not at home.

795
00:55:31.500 --> 00:55:32.541
How much was the auto fare?

796
00:55:47.458 --> 00:55:50.250
Wasn't that Rambabu?
- Maybe, sir.

797
00:55:57.166 --> 00:55:59.291
Did he buy a new car recently?
- I don't know, sir.

798
00:56:44.625 --> 00:56:46.250
<i>We didn't attend it the last year.</i>

799
00:56:46.458 --> 00:56:50.583
<i>His sermons are very valuable.
Shall we all go?</i>

800
00:56:54.166 --> 00:56:56.583
Hey, move the car.

801
00:57:35.458 --> 00:57:38.041
How may I help you, sir?
- I need a mobile phone.

802
00:57:38.208 --> 00:57:39.750
Which company, sir?
- A second hand phone will do.

803
00:57:39.916 --> 00:57:41.000
Second hand phone?

804
00:57:41.708 --> 00:57:44.458
I want a phone with full battery.
- Full battery..

805
00:57:47.041 --> 00:57:48.166
Try this, sir.

806
00:57:48.916 --> 00:57:50.291
How much is this worth?
- Rs. 900, sir.

807
00:57:57.625 --> 00:57:59.250
Will you please insert this SIM card
in that phone? - Sure.

808
00:58:04.916 --> 00:58:06.708
I'm going to Delhi by flight this evening.

809
00:58:07.166 --> 00:58:08.500
The meeting will last
for two days, sir.

810
00:58:08.958 --> 00:58:11.458
Okay. Thank you.
Thank you, sir.

811
00:58:28.041 --> 00:58:29.333
Sir, you have a call.

812
00:58:35.375 --> 00:58:36.958
Please put the phone
on silent mode.

813
00:58:38.916 --> 00:58:42.958
<i>The person you're calling seems
unavailable to take calls right now.</i>

814
00:59:26.375 --> 00:59:29.416
<i>Alcohol consumption is injurious to health.</i>

815
00:59:29.750 --> 00:59:35.833
<i>Alcohol consumption is injurious to health.</i>

816
01:00:07.583 --> 01:00:09.916
<i>There's a village called Devarapalli,
25 kilometers from here.</i>

817
01:00:10.041 --> 01:00:14.041
<i>We got the stone grinding project closed
because of the heavy pollution.</i>

818
01:01:43.541 --> 01:01:54.833
<i>Smoking is injurious to health.</i>

819
01:01:56.291 --> 01:01:59.375
<i>Smoking is injurious to health.</i>

820
01:02:00.958 --> 01:02:06.208
<i>Smoking is injurious to health.</i>

821
01:02:12.208 --> 01:02:14.041
<i>Smoking is injurious to health.</i>

822
01:02:14.750 --> 01:02:17.166
<i>Smoking is injurious to health.</i>

823
01:02:18.916 --> 01:02:20.291
<i>Smoking is injurious to health.</i>

824
01:02:24.875 --> 01:02:26.833
<i>Smoking is injurious to health.</i>

825
01:02:32.041 --> 01:02:34.500
<i>Smoking is injurious to health.</i>

826
01:02:36.791 --> 01:02:39.333
<i>Smoking is injurious to health.</i>

827
01:02:47.500 --> 01:02:49.875
Wait here. I'll be right back.
- Okay, sir.

828
01:02:58.583 --> 01:03:00.625
You're here.
I thought you wouldn't come

829
01:03:00.750 --> 01:03:02.208
and that I'd have to stay here tonight.

830
01:03:03.291 --> 01:03:04.416
How about today's collection?

831
01:03:04.708 --> 01:03:07.166
The collection is not that good
because of the rains.

832
01:03:08.333 --> 01:03:12.375
I'm going out of station for two days.
You have to manage here. - Okay.

833
01:03:13.708 --> 01:03:14.750
All right.

834
01:03:16.250 --> 01:03:17.583
How come you're going out all of a sudden?

835
01:03:17.958 --> 01:03:21.625
Vijayanagaram. Jyothi always wanted
to attend the preaching program.

836
01:03:21.791 --> 01:03:25.666
We decided to go now.
- Sir, is there some problem?

837
01:03:26.750 --> 01:03:30.750
Why do you ask? - You look worried, sir.
I can see it in your face.

838
01:03:31.791 --> 01:03:36.708
There's no problem now,
but there will be if you mess up here.

839
01:03:36.875 --> 01:03:39.791
Now you're back to normal.
Carry on. I'll manage.

840
01:04:02.875 --> 01:04:05.166
Jyothi.
- It's dad.

841
01:04:14.250 --> 01:04:17.333
Dad!
- What happened? Don't cry.

842
01:04:17.500 --> 01:04:19.208
I'm home now.
- Where had you gone?

843
01:04:19.500 --> 01:04:22.291
We were so scared
because you took so long.

844
01:04:22.583 --> 01:04:27.416
Dad, don't leave us and go.
- No, dear. I won't go.

845
01:04:27.583 --> 01:04:30.541
What did you do about the car?
- I did what had to be done.

846
01:04:30.791 --> 01:04:33.666
Forget about that.
- What did you do with it?

847
01:04:34.083 --> 01:04:35.791
I have to take bath first.
Bring me a towel.

848
01:04:59.250 --> 01:05:03.250
Aren't you at all tense?
- About what?

849
01:05:03.416 --> 01:05:06.666
The guy.. - Which guy?
No guy came here.

850
01:05:06.833 --> 01:05:08.625
We don't know anything.
- But Varun..

851
01:05:08.750 --> 01:05:12.083
Who is Varun?
I've never heard of that name.

852
01:05:16.375 --> 01:05:18.416
We have to stay unknown from now on.

853
01:05:18.791 --> 01:05:21.458
Else we'll get caught because of our fear.

854
01:05:22.083 --> 01:05:23.791
I went to office before coming home.

855
01:05:24.291 --> 01:05:28.041
Simhadri immediately asked me
if there was a problem.

856
01:05:29.583 --> 01:05:33.541
If Simhadri can suspect a problem,
others can as well.

857
01:05:33.708 --> 01:05:38.583
Did he suspect you?
- He did at first, but I managed.

858
01:05:39.291 --> 01:05:40.500
Even you have to behave normally.

859
01:05:40.708 --> 01:05:42.500
Why don't you tell us
what you did with the car?

860
01:05:42.625 --> 01:05:45.666
Look, don't be bothered
about unnecessary things.

861
01:05:45.791 --> 01:05:48.000
Go to sleep now.
We're going out of station in the morning.

862
01:05:48.875 --> 01:05:52.625
Where are we going?
- It's better we stay away for a few days.

863
01:05:52.958 --> 01:05:54.291
Even you'll feel better.

864
01:05:54.708 --> 01:05:57.375
Tell everybody that you went
to attend the preaching.

865
01:05:58.458 --> 01:06:00.250
But that was yesterday.

866
01:06:00.875 --> 01:06:01.958
Here you go.

867
01:06:03.125 --> 01:06:04.375
Did you buy a ticket, ma'am?

868
01:06:05.250 --> 01:06:08.000
Sir, you've come out with your whole family.
Where are you headed to?

869
01:06:08.166 --> 01:06:11.500
Murli, did you buy a new bus?
- It's not new, but a second hand bus, sir.

870
01:06:11.666 --> 01:06:13.916
I bought it at a lower price.
Where shall I give you a ticket to?

871
01:06:14.125 --> 01:06:16.583
Vijayanagaram.
It's for some preaching.

872
01:06:16.833 --> 01:06:18.166
Jyothi wanted to go, so we're all going.

873
01:06:18.333 --> 01:06:21.625
Here. - Come on, Mr. Rambabu.
I can't accept money from you.

874
01:06:21.791 --> 01:06:25.333
Have I ever forced you to buy a ticket?
Come on, sir.

875
01:06:53.208 --> 01:06:56.250
"Every single minute"

876
01:06:56.708 --> 01:06:59.500
"is accounted for."

877
01:07:00.166 --> 01:07:03.208
"Every single minute spent"

878
01:07:03.541 --> 01:07:06.416
"feels like eternity."

879
01:07:06.666 --> 01:07:10.000
"Be it for you"

880
01:07:10.208 --> 01:07:13.375
"or me."

881
01:07:14.125 --> 01:07:20.541
"It's not easy to change
what has already happened."

882
01:07:21.083 --> 01:07:24.083
"It's not possible to guess"

883
01:07:24.291 --> 01:07:27.375
"what might happen next."

884
01:07:28.041 --> 01:07:31.083
"Every single minute"

885
01:07:31.541 --> 01:07:34.250
"is accounted for."

886
01:07:34.458 --> 01:07:37.500
"Be it for you"

887
01:07:38.000 --> 01:07:40.791
"or me."

888
01:07:41.875 --> 01:07:45.583
"It's not possible to guess"

889
01:07:45.708 --> 01:07:48.416
"what might happen next."

890
01:08:26.458 --> 01:08:32.541
"Time leaves behind some wounds."

891
01:08:33.458 --> 01:08:38.916
"Time also heals those wounds."

892
01:08:47.291 --> 01:08:53.416
"Time leaves behind some wounds."

893
01:08:54.333 --> 01:08:59.875
"Time also heals those wounds."

894
01:09:00.208 --> 01:09:03.166
"Time doesn't care"

895
01:09:03.708 --> 01:09:06.791
"for love, care and despair."

896
01:09:07.166 --> 01:09:10.291
"But we always care"

897
01:09:10.625 --> 01:09:13.583
"for our family and friends."

898
01:09:13.833 --> 01:09:17.375
"Isn't life all about"

899
01:09:17.541 --> 01:09:24.083
"facing time?"

900
01:09:31.083 --> 01:09:32.750
What is this, Jyothi?
I've told you so many times.

901
01:09:32.916 --> 01:09:33.958
Don't you understand?

902
01:09:34.833 --> 01:09:37.833
We're not able to forget it,
how much ever we try.

903
01:09:38.125 --> 01:09:40.083
You have to forget it.
You don't have a choice.

904
01:09:40.625 --> 01:09:44.291
The cops will use our fear
against us, to prove our crime.

905
01:09:45.333 --> 01:09:48.333
I'm doing everything I can
to protect our family.

906
01:09:48.583 --> 01:09:50.791
Please trust me and do as I say.

907
01:09:52.750 --> 01:09:56.125
Another thing. We need to take
bills for everything we buy.

908
01:09:56.416 --> 01:09:58.458
Be it vegetables, groceries, stationary..

909
01:09:58.625 --> 01:10:01.291
Always ask for a bill at the market.

910
01:10:02.125 --> 01:10:05.083
"Every single minute"

911
01:10:05.625 --> 01:10:08.458
"is accounted for."

912
01:10:09.041 --> 01:10:12.000
"Every single minute"

913
01:10:12.458 --> 01:10:15.791
"feels like eternity."

914
01:10:18.416 --> 01:10:19.666
Connect me to cyber cell.

915
01:11:19.500 --> 01:11:24.958
"Time alters the story of our life."

916
01:11:26.416 --> 01:11:31.958
"Time also brings tears into our eyes."

917
01:11:40.333 --> 01:11:45.791
"Time alters the story of our life."

918
01:11:47.250 --> 01:11:52.625
"Time also brings tears into our eyes."

919
01:11:53.166 --> 01:11:59.583
"Time passes and drags you with it."

920
01:12:00.041 --> 01:12:06.416
"Time changes and expects you
to change as well."

921
01:12:06.916 --> 01:12:10.208
"Even a single moment"

922
01:12:10.583 --> 01:12:16.875
"can torture us for years to come."

923
01:12:17.041 --> 01:12:18.916
Ma'am, we traced Varun's phone.

924
01:12:19.166 --> 01:12:21.875
On August 2, his phone signal was traced from
Vizag, through Kothavalasa

925
01:12:22.041 --> 01:12:24.791
Vijayanagaram, Srikakulam and Bhuvaneshwaram.

926
01:12:24.958 --> 01:12:29.333
His phone was switched off at an industrial
area called Nimpura in Kharagpur.

927
01:12:30.250 --> 01:12:34.958
Okay. As far as I know,
Varun doesn't have friends in Kharagpur.

928
01:12:36.083 --> 01:12:38.708
Maybe he went
to meet his friends in Kolkata.

929
01:12:39.666 --> 01:12:41.125
His phone must have
got switched off in between.

930
01:12:41.250 --> 01:12:44.958
Possible, ma'am. We've already begun
investigation in the Kharagpur area.

931
01:12:45.500 --> 01:12:46.791
Okay.

932
01:12:48.708 --> 01:12:51.666
"Every single minute"

933
01:12:52.125 --> 01:12:54.958
"is accounted for."

934
01:12:55.583 --> 01:12:58.541
"Every single minute"

935
01:12:58.958 --> 01:13:01.875
"feels like eternity."

936
01:13:02.041 --> 01:13:05.291
"Be it you"

937
01:13:05.708 --> 01:13:08.750
"or me."

938
01:13:09.458 --> 01:13:12.875
"It's not easy to change"

939
01:13:13.041 --> 01:13:16.125
"what has already happened."

940
01:13:16.458 --> 01:13:19.833
"It's not possible to guess"

941
01:13:20.041 --> 01:13:23.416
"what might happen next."

942
01:13:24.541 --> 01:13:26.250
Seenu, come here.

943
01:14:48.416 --> 01:14:52.416
Don't worry, ma'am. We found only the car.
- Who saw the car first?

944
01:14:52.875 --> 01:14:54.958
Some of the boys
who came here for a swim, saw it.

945
01:14:57.333 --> 01:15:00.541
It looks like the car was in the water
for long. - Yes, ma'am.

946
01:15:00.708 --> 01:15:01.958
It must have been more than two weeks.

947
01:15:03.708 --> 01:15:06.375
Did you conduct a search in the water?
- You don't have to worry, sir.

948
01:15:06.541 --> 01:15:07.708
We did a thorough search.

949
01:15:08.750 --> 01:15:12.666
Mr. Anil Kumar, please wrap it up
before the media finds out.

950
01:15:12.875 --> 01:15:16.208
Yes, ma'am.
- Within 24 hours

951
01:15:16.541 --> 01:15:18.041
we'll find out what happened
and who's responsible.

952
01:15:19.166 --> 01:15:23.875
Ma'am, the car route and the cell
phone route are very different.

953
01:15:24.458 --> 01:15:28.166
On the night of August 2, the cell phone
signal was tracked at a tower in S Kota.

954
01:15:28.708 --> 01:15:32.041
The phone was out of coverage
at 9.38 p.m. that night.

955
01:15:32.208 --> 01:15:37.250
At 9.54 a.m. on 3rd of August, the phone was
within coverage area, at Vijayanagaram Tower.

956
01:15:38.416 --> 01:15:41.208
The signal was then traced
through Srikakulam, Bhuvaneshwaram

957
01:15:41.416 --> 01:15:43.041
and the phone was switched off at Kharagpur.

958
01:15:45.583 --> 01:15:48.208
Ma'am, we sent the police forces

959
01:15:48.416 --> 01:15:51.583
to Kolkata and Kharagpur for
preliminary investigation

960
01:15:51.750 --> 01:15:52.958
but there was no information.

961
01:15:53.583 --> 01:15:56.416
Find out the mobile numbers
that Varun called on that day.

962
01:15:56.583 --> 01:15:58.458
Yes, ma'am.
- Ma'am.

963
01:16:01.833 --> 01:16:06.083
Ma'am, we have proof that money
was withdrawn from the bank accounts

964
01:16:06.250 --> 01:16:09.041
you spoke about,
from an ATM near Rajavaram.

965
01:16:10.375 --> 01:16:12.375
How much is the withdrawal?
- Rs. 20,000, sir.

966
01:16:15.000 --> 01:16:16.291
Why would he need so much money?

967
01:16:17.833 --> 01:16:18.875
Sir, I have a doubt.

968
01:16:19.750 --> 01:16:22.958
I feel that the SIM card that was
out of range on August 2

969
01:16:23.166 --> 01:16:25.208
and the SIM that was within range on August 3
are different phones.

970
01:16:25.375 --> 01:16:27.333
The IMEI numbers are different as well.

971
01:16:28.583 --> 01:16:31.041
Maybe he withdrew cash to buy a new mobile.

972
01:16:32.208 --> 01:16:36.958
No. Varun bought
a new mobile quite recently.

973
01:16:38.166 --> 01:16:39.833
Why would he buy another one?

974
01:16:43.375 --> 01:16:46.125
Geetha, our son is in trouble.

975
01:16:54.458 --> 01:16:55.500
Sir.

976
01:16:58.458 --> 01:17:00.375
Simhadri.
- Yes, sir. - What is this?

977
01:17:00.541 --> 01:17:02.416
It's the tax bill.
- Didn't I ask you to pay it?

978
01:17:02.583 --> 01:17:04.000
Actually..
- It's been three weeks.

979
01:17:04.250 --> 01:17:06.708
I don't think it's been that long.
- What do you mean?

980
01:17:06.833 --> 01:17:11.000
August 2 was a Saturday. I told you
after we came back from Vijayanagaram.

981
01:17:11.375 --> 01:17:12.666
Right?
- Yes, sir.

982
01:17:14.125 --> 01:17:15.125
His name is Varun.

983
01:17:15.708 --> 01:17:17.250
He is the Inspector General
Geetha Prabhakar's son.

984
01:17:18.125 --> 01:17:19.791
He's been missing since a few days.

985
01:17:19.958 --> 01:17:24.208
According to his cell phone records, he was
in our village on the second of this month.

986
01:17:27.708 --> 01:17:31.250
This is Varun's car.<i>
AP 31 BN 6215</i>

987
01:17:32.208 --> 01:17:36.333
This car was recovered
from the quarry near Devarapalli.

988
01:18:20.791 --> 01:18:23.958
Seenu, I heard your son was admitted
in the hospital. How is he now?

989
01:18:24.083 --> 01:18:26.125
He's fine, sir.
- He's fine? - Yes.

990
01:18:26.708 --> 01:18:28.541
Give me a hundred bucks then.
- I don't have that amount, sir.

991
01:18:28.708 --> 01:18:31.041
Hey, you must have it.
- Sir. - Such an idiot.

992
01:18:31.208 --> 01:18:33.375
You must have it in one of the pockets.
Check properly.

993
01:18:33.541 --> 01:18:35.208
Sir. - You must have
some money for your kid's medicines.

994
01:18:35.375 --> 01:18:38.583
No, sir.
- Hey, check properly. - Sir.

995
01:18:38.875 --> 01:18:40.708
This is only twenty bucks. Go now.

996
01:18:42.041 --> 01:18:44.166
Mister, give me half a pack of cigarettes.

997
01:18:44.333 --> 01:18:46.750
Don't you want a special tea today?

998
01:18:47.541 --> 01:18:50.583
I don't have time for that.
I have a serious case at hand.

999
01:18:50.833 --> 01:18:52.875
I have to go.
- What is the case about?

1000
01:18:53.041 --> 01:18:55.208
Someone drowned a yellow Maruti

1001
01:18:58.541 --> 01:19:01.750
in the quarry near Devarapalli.

1002
01:19:07.583 --> 01:19:10.000
Devarapalli doesn't come
under your jurisdiction, does it?

1003
01:19:10.166 --> 01:19:13.250
We don't have a choice. We've special orders
from the inspector general of police.

1004
01:19:13.875 --> 01:19:17.416
They asked us to inquire if the car
was seen in our village

1005
01:19:17.583 --> 01:19:19.000
and where.

1006
01:19:20.041 --> 01:19:21.333
I'll leave now.

1007
01:19:37.000 --> 01:19:39.625
How come you're paying me?
- I had some change, so I just paid off.

1008
01:19:43.208 --> 01:19:46.291
Veerabhadram, you're deliberately trying
to frame Rambabu in this case.

1009
01:19:46.458 --> 01:19:49.041
I saw Rambabu drive away in that car, sir.

1010
01:19:53.750 --> 01:19:55.625
I even tested it.

1011
01:19:55.875 --> 01:19:59.750
He was terrified when I spoke
about the car at the hotel.

1012
01:20:00.166 --> 01:20:03.958
I can prove it to you. If he's guilty

1013
01:20:04.250 --> 01:20:07.750
then he'll look back at us before
he reaches the office. Wait and watch.

1014
01:20:21.208 --> 01:20:22.250
Are you done?

1015
01:20:24.833 --> 01:20:29.000
Veerabhadram says that he saw
Rambabu drive away in Varun's car.

1016
01:20:29.583 --> 01:20:31.916
How are they related?
- Simple, sir.

1017
01:20:32.291 --> 01:20:34.250
Rambabu and Veerabhadram
always have arguments.

1018
01:20:34.541 --> 01:20:36.625
They even had a tiff over something recently.

1019
01:20:37.000 --> 01:20:40.125
Sir, I suspect that Veerabhadram is trying

1020
01:20:40.291 --> 01:20:43.333
to frame Rambabu in this case.
- Okay.

1021
01:20:43.708 --> 01:20:45.875
Yes, sir. Rambabu is a good person.

1022
01:20:46.166 --> 01:20:50.125
Even I know that.
But Veerabhadram is so sure..

1023
01:20:50.291 --> 01:20:52.416
Sir. Look at this.

1024
01:20:53.041 --> 01:20:56.125
I went to Sathyam's house
for passport verification

1025
01:20:56.291 --> 01:20:57.833
at 7.15 a.m. on August 3.

1026
01:20:58.000 --> 01:21:01.208
If this is true, then I could
have seen Rambabu there, right?

1027
01:21:03.958 --> 01:21:05.125
Come here.

1028
01:21:11.916 --> 01:21:13.583
Where were you on August 2?

1029
01:21:15.125 --> 01:21:18.166
We went to attend the preaching
at Vijayanagaram.

1030
01:21:20.291 --> 01:21:23.708
When did you return home?
- The next day which was a Sunday.

1031
01:21:24.875 --> 01:21:26.000
What time did you come home?

1032
01:21:27.666 --> 01:21:28.791
We came home in the evening.

1033
01:21:31.041 --> 01:21:33.708
Where did you go for the preaching?
- Vijayanagaram.

1034
01:21:35.000 --> 01:21:38.333
Where did you go in Vijayanagaram?
- Sai.. - Wait.

1035
01:21:39.083 --> 01:21:40.458
It was at the Sai Baba temple.

1036
01:21:42.416 --> 01:21:43.833
Was it at the Sai Baba temple?

1037
01:21:44.916 --> 01:21:46.500
It was in the main hall of the temple.

1038
01:21:49.208 --> 01:21:50.458
What is all this?

1039
01:21:51.083 --> 01:21:54.750
Does this mean that the cops
will come here for interrogation?

1040
01:21:55.375 --> 01:21:56.500
They'll definitely come.

1041
01:21:59.583 --> 01:22:00.833
But I don't know when they'll come.

1042
01:22:02.083 --> 01:22:03.541
It's better if they come late.

1043
01:22:04.708 --> 01:22:08.166
But don't worry.
They don't know anything about the guy.

1044
01:22:08.833 --> 01:22:10.250
They don't have any evidence.

1045
01:22:10.625 --> 01:22:12.333
They'll try to come up with some evidence.

1046
01:22:13.375 --> 01:22:16.625
They'll scare you, be nice to you

1047
01:22:17.708 --> 01:22:18.791
confuse you

1048
01:22:19.375 --> 01:22:21.208
and might even beat me and your mom.

1049
01:22:24.166 --> 01:22:27.041
They'll go away when they
don't find any evidence.

1050
01:22:29.416 --> 01:22:32.458
That's why we have to always
say the same thing.

1051
01:22:33.250 --> 01:22:37.000
We have to give the same answer
to the questions that the cops ask us.

1052
01:22:37.166 --> 01:22:41.958
You two, your mother and I
have to say the same thing.

1053
01:22:43.416 --> 01:22:44.458
Understood?

1054
01:22:48.208 --> 01:22:52.583
Dad, will they beat up mom and you?

1055
01:22:52.833 --> 01:22:53.958
No.

1056
01:22:54.833 --> 01:22:56.333
Don't worry about that.

1057
01:22:57.500 --> 01:23:01.000
Consider it the punishment
that I give you when you're naughty.

1058
01:23:02.333 --> 01:23:05.125
Dad, I'm very scared.

1059
01:23:06.833 --> 01:23:09.041
Why are you scared when I'm here for you?

1060
01:23:09.208 --> 01:23:11.125
Go to sleep. Come on.

1061
01:23:21.416 --> 01:23:22.875
Rambabu.
- Yes.

1062
01:23:24.000 --> 01:23:26.875
How will you prove that you were
not here on Saturday?

1063
01:23:27.791 --> 01:23:31.958
Someone must have seen you
at the hotel or the office.

1064
01:23:33.250 --> 01:23:34.458
Someone must have definitely seen me.

1065
01:23:35.500 --> 01:23:39.708
How will you prove that we were
not here on Saturday?

1066
01:23:40.541 --> 01:23:44.791
Jyothi, this incident was something
that we never expected.

1067
01:23:45.750 --> 01:23:47.583
We have only two options.

1068
01:23:48.625 --> 01:23:51.958
Either we face it bravely
or give up in fear.

1069
01:23:53.666 --> 01:23:55.666
We know that we're not wrong

1070
01:23:56.708 --> 01:23:58.625
so I can't convince myself to give up.

1071
01:23:59.083 --> 01:24:01.333
That's why we have to face it bravely.

1072
01:24:02.375 --> 01:24:05.875
Look, Jyothi, we've never been
in such a situation.

1073
01:24:06.958 --> 01:24:10.875
We might not get through it.
But I believe that we would.

1074
01:24:11.541 --> 01:24:13.583
The children and you won't go to jail.

1075
01:24:15.250 --> 01:24:16.291
I promise you.

1076
01:24:20.375 --> 01:24:23.625
I don't know if it was Rambabu or not.
- Hey, don't lie.

1077
01:24:23.958 --> 01:24:25.458
You said that it was Rambabu, the other day.

1078
01:24:25.708 --> 01:24:28.583
You said that it was him and I agreed.
I didn't say so.

1079
01:24:28.958 --> 01:24:31.791
Hey, tell me.
- Sir, like Mr. Sathyam said

1080
01:24:31.958 --> 01:24:34.875
we thought it was Rambabu.
But I'm not sure.

1081
01:24:35.041 --> 01:24:38.208
Okay. Did you see this car?
- I saw a yellow car, sir.

1082
01:24:38.375 --> 01:24:40.750
This is a yellow car itself.
- I don't know if it's the same car.

1083
01:24:40.916 --> 01:24:42.333
Why are you always in doubt?

1084
01:24:42.625 --> 01:24:44.458
Look, you tell me what you saw.

1085
01:24:44.708 --> 01:24:47.583
It seemed like the same car,
but I didn't see the number plate.

1086
01:24:47.833 --> 01:24:50.500
You're an auto driver, aren't you?

1087
01:24:50.666 --> 01:24:53.708
How many yellow cars have you seen?
- I've seen many, sir.

1088
01:24:53.875 --> 01:24:57.083
The postmaster's car
is also yellow, sir.

1089
01:24:57.208 --> 01:25:01.125
Maybe we saw his car that day.
- Hey, we'll find that out. Shut up.

1090
01:25:01.250 --> 01:25:04.083
Veerabhadram, what is this?
- Sorry, sir.

1091
01:25:13.000 --> 01:25:14.083
Good morning, sir.

1092
01:25:14.541 --> 01:25:16.958
Did you receive a fax?
- We received one from the IG's office.

1093
01:25:18.208 --> 01:25:20.583
Sir, Varun went
to the nature camp last month.

1094
01:25:20.958 --> 01:25:24.333
Some students from Chaitanya Junior College
also attended that camp.

1095
01:25:25.041 --> 01:25:27.250
One of the girls, Anju,
is Rambabu's daughter.

1096
01:25:28.875 --> 01:25:30.333
Sir, please trust me now at least.

1097
01:25:31.208 --> 01:25:34.083
Rambabu will speak the truth
if we interrogate him properly.

1098
01:25:35.875 --> 01:25:38.291
So today,
it's 'Properties of Organic Acid'.

1099
01:25:38.416 --> 01:25:39.875
Ma'am.
- Yes.

1100
01:25:42.333 --> 01:25:45.083
Anju, you're wanted by the principal.

1101
01:26:01.583 --> 01:26:03.500
<i>The cops will recognize our fear.</i>

1102
01:26:03.916 --> 01:26:05.583
<i>Our fear will prove to be
an evidence for them.</i>

1103
01:26:06.083 --> 01:26:08.041
<i>The cops don't know
what happened at home.</i>

1104
01:26:08.583 --> 01:26:12.250
<i>They will question us with
half the knowledge of the case.</i>

1105
01:26:12.583 --> 01:26:14.208
<i>Answer them confidently.</i>

1106
01:26:15.666 --> 01:26:18.208
<i>You should tell them
that you know Varun</i>

1107
01:26:18.875 --> 01:26:21.291
<i>but not that he came home.</i>

1108
01:26:21.708 --> 01:26:23.583
May I come in, ma'am?
- Yes, come in.

1109
01:26:27.166 --> 01:26:29.166
Anju, he's Inspector Naveen.

1110
01:26:30.583 --> 01:26:31.916
He wants to question you about something.

1111
01:26:32.958 --> 01:26:35.791
You're Rambabu's elder daughter, aren't you?
- Yes, sir. - Okay.

1112
01:26:37.750 --> 01:26:39.166
Do you know him?

1113
01:26:42.083 --> 01:26:46.083
Isn't he Varun?
- How do you know him?

1114
01:26:46.541 --> 01:26:49.583
I saw him at the nature camp
that I attended last month.

1115
01:26:50.791 --> 01:26:52.416
Do you know anything else about him?

1116
01:26:55.083 --> 01:26:57.041
I know that his mother is
the inspector general of police.

1117
01:26:57.208 --> 01:27:01.333
Did he tell you that? - I heard
some students talk about him in the camp.

1118
01:27:01.541 --> 01:27:03.666
Do you know Varun well?
- No, sir.

1119
01:27:03.916 --> 01:27:06.875
I don't know much about him.
- Is it so?

1120
01:27:07.000 --> 01:27:10.166
Then how did you recognize him so easily?

1121
01:27:10.708 --> 01:27:13.541
Everybody who attended
the nature camp knows Varun.

1122
01:27:13.833 --> 01:27:16.833
There was a minor problem because of him.
- What problem?

1123
01:27:17.041 --> 01:27:19.500
He was clicking girls' pictures
at the camp.

1124
01:27:19.750 --> 01:27:24.291
One girl from Hyderabad complained
to the principal about it.

1125
01:27:24.458 --> 01:27:29.208
Did you meet Varun after the camp?
- No. What happened, sir?

1126
01:27:29.791 --> 01:27:31.416
Is there any problem?
- Yes.

1127
01:27:31.583 --> 01:27:34.416
We have information that you met Varun here.

1128
01:27:34.625 --> 01:27:37.041
Did Varun tell you so?
- Yes.

1129
01:27:37.208 --> 01:27:41.333
He must have lied, sir. - Did Varun come
to your house on the second of this month?

1130
01:27:41.500 --> 01:27:43.125
No, sir. He didn't come.

1131
01:27:43.708 --> 01:27:46.500
Sir, one minute.
Which day are you talking about?

1132
01:27:46.666 --> 01:27:49.958
The second of this month.
It was a Saturday. Do you remember now?

1133
01:27:50.125 --> 01:27:52.000
We had gone out of station on that day.

1134
01:27:53.791 --> 01:27:55.916
Where had you gone?
- We went to attend a session

1135
01:27:56.125 --> 01:27:59.166
on 'Family Preaching from the Divine'.

1136
01:27:59.333 --> 01:28:02.041
Who all had gone?
- My mom, dad, sister and I.

1137
01:28:02.208 --> 01:28:04.041
When did you return?
- The next evening.

1138
01:28:04.208 --> 01:28:05.708
Did you stay in Vijayanagaram for two days?

1139
01:28:05.916 --> 01:28:07.875
We were at the temple on Saturday.

1140
01:28:08.208 --> 01:28:11.375
We stayed at a lodge, watched a movie
on Sunday morning and returned.

1141
01:28:12.541 --> 01:28:13.833
What actually happened, sir?

1142
01:28:14.666 --> 01:28:19.500
This guy is missing. We have proof
that he was in this village on the second.

1143
01:28:19.958 --> 01:28:24.083
Because she knew the guy, we wanted
to check if they had met on that day.

1144
01:28:24.208 --> 01:28:28.583
No, sir. I didn't see Varun after the camp.
- Okay. Thank you.

1145
01:28:28.791 --> 01:28:29.791
Welcome, sir.

1146
01:28:30.416 --> 01:28:32.500
Now you can go to your class.
- Okay, ma'am.

1147
01:28:49.291 --> 01:28:51.791
Aren't you Rambabu's wife?
- Yes, sir.

1148
01:29:01.958 --> 01:29:05.583
Rambabu, you never
come home at this time.

1149
01:29:06.333 --> 01:29:08.875
The principal called her and told
that you went to meet Anju at school.

1150
01:29:09.041 --> 01:29:10.250
She got scared and called me.

1151
01:29:10.416 --> 01:29:12.666
I went to the station and they told me
that you were at my house.

1152
01:29:12.833 --> 01:29:15.250
That's why I'm home at this time.
What's the matter, sir?

1153
01:29:15.416 --> 01:29:18.500
We came to enquire about a case.
- Let's sit down and talk.

1154
01:29:18.666 --> 01:29:19.916
Okay.
- Please come.

1155
01:29:24.000 --> 01:29:28.458
Rambabu, do you know this guy?
- No, sir.

1156
01:29:31.416 --> 01:29:32.791
Do you know him?

1157
01:29:35.083 --> 01:29:36.291
No, sir.

1158
01:29:37.708 --> 01:29:40.041
Have you seen this car?

1159
01:29:41.750 --> 01:29:42.750
No, sir.

1160
01:29:45.166 --> 01:29:47.791
What about you?
- No.

1161
01:29:47.958 --> 01:29:50.208
Rambabu, let me be clear with you.

1162
01:29:50.750 --> 01:29:54.166
It's better if you answer clearly as well.
- Sure, sir.

1163
01:29:54.708 --> 01:29:56.291
This guy's name is Varun.

1164
01:29:56.791 --> 01:29:58.583
He is the Inspector General
Geetha Prabhakar's son.

1165
01:29:58.750 --> 01:30:00.541
He has been missing
from the past three weeks.

1166
01:30:01.375 --> 01:30:05.708
Your elder daughter, Anju, met Varun
at the nature camp last month.

1167
01:30:06.458 --> 01:30:11.750
We have information that Varun
came to your house in his car.

1168
01:30:12.958 --> 01:30:17.166
The police department recovered this car
from the quarry near Devarapalli.

1169
01:30:18.166 --> 01:30:20.000
We have two reasons as to why we are here.

1170
01:30:20.166 --> 01:30:22.875
One is that your daughter knows Varun

1171
01:30:23.333 --> 01:30:28.291
and the other is that Constable Veerabhadram
saw you drive that car.

1172
01:30:32.500 --> 01:30:34.166
You didn't see me that day.

1173
01:30:37.083 --> 01:30:40.625
I had gone to Sathyam's house
for passport verification.

1174
01:30:45.041 --> 01:30:49.541
When we enquired about it, we found out
that only your daughter knows Varun here.

1175
01:30:52.333 --> 01:30:54.958
So he must have come to your house.

1176
01:30:55.125 --> 01:30:57.833
We were not here on that day.

1177
01:30:58.500 --> 01:31:02.916
We went to attend the preaching program
at the Sai Baba temple in Vijayanagaram.

1178
01:31:05.541 --> 01:31:07.375
We returned home in the evening,
the next day.

1179
01:31:07.541 --> 01:31:11.083
Now they're talking.
What other proof do you want, sir?

1180
01:31:16.000 --> 01:31:18.041
Rambabu, do you think this is a joke?

1181
01:31:19.958 --> 01:31:21.791
Nobody asked you for the dates.

1182
01:31:21.958 --> 01:31:24.958
Why is your wife telling us about
the dates

1183
01:31:25.125 --> 01:31:27.791
without being asked for it?

1184
01:31:33.416 --> 01:31:35.583
Rambabu, this is a serious case.

1185
01:31:35.833 --> 01:31:37.791
How can you laugh like this?

1186
01:31:37.916 --> 01:31:41.583
Do you think we're joking here?
- No, no, nothing like that.

1187
01:31:41.875 --> 01:31:43.166
Why would I think so?

1188
01:31:43.791 --> 01:31:45.833
Look at her. She's still in a shock.

1189
01:31:48.458 --> 01:31:50.500
She doesn't even know
what's happening here.

1190
01:31:50.958 --> 01:31:53.625
She has been like this
since the principal called.

1191
01:31:53.875 --> 01:31:57.041
You know how college authorities are.

1192
01:31:57.208 --> 01:31:59.333
They fear that their reputation will be ruined

1193
01:31:59.500 --> 01:32:01.583
if the students are accused of crimes.

1194
01:32:02.958 --> 01:32:06.250
That's why she got tensed
when the principal called up

1195
01:32:06.416 --> 01:32:08.416
and told her everything including the dates.

1196
01:32:14.083 --> 01:32:17.541
Veerabhadram said that he saw you drive
that car on the third of this month.

1197
01:32:17.791 --> 01:32:19.333
You didn't answer to that.

1198
01:32:20.541 --> 01:32:22.250
There's nothing to say, sir.
- What do you mean?

1199
01:32:22.541 --> 01:32:24.708
Everybody knows that
Veerabhadram doesn't like me.

1200
01:32:26.541 --> 01:32:28.458
He won't trust anything I say.

1201
01:32:29.083 --> 01:32:33.083
Okay, forget about that. Tell me the truth.
- I'll tell you, sir.

1202
01:32:33.625 --> 01:32:36.791
If he is saying that he saw me,
then he must be lying

1203
01:32:37.125 --> 01:32:38.958
or he must have mistaken
someone else for me.

1204
01:32:39.333 --> 01:32:42.166
Sir, we were out of station
from 8:00 a.m. on August 2

1205
01:32:42.291 --> 01:32:45.583
to 5:00 p.m. on August 3.
We were in Vijayanagaram.

1206
01:32:45.833 --> 01:32:48.875
No, sir. I'm sure that I saw him
that day.

1207
01:32:52.625 --> 01:32:56.333
Can you tell me what you did
and where you went

1208
01:32:56.625 --> 01:32:58.916
in those days?

1209
01:32:59.125 --> 01:33:00.208
Sure, sir.

1210
01:33:00.375 --> 01:33:02.750
We left from here by bus,
at 5.30 a.m. on August 2.

1211
01:33:18.958 --> 01:33:21.708
Was it raining when you returned?
- Yes, sir.

1212
01:33:22.083 --> 01:33:24.958
Jyothi and the children even
contracted fever because of that.

1213
01:33:25.208 --> 01:33:26.791
The children didn't
attend school for a few days.

1214
01:33:26.958 --> 01:33:32.083
Sir, we've known a lot of people
who collect bills for convenience.

1215
01:33:32.375 --> 01:33:35.666
This is the first time I've seen someone
collect bus tickets as well.

1216
01:33:36.041 --> 01:33:37.375
Do you still trust him?

1217
01:33:38.625 --> 01:33:40.083
We are a middle-class family, sir.

1218
01:33:40.541 --> 01:33:44.083
We can keep account of the money spent
only by collecting bills.

1219
01:33:45.333 --> 01:33:46.791
Okay, okay. Let's go.

1220
01:33:55.375 --> 01:33:59.291
What is the area of this land, Rambabu?
- Around five acres, sir.

1221
01:34:00.958 --> 01:34:02.791
Oh, okay.

1222
01:34:09.916 --> 01:34:12.791
I shouldn't have spoken, right?
- Yes.

1223
01:34:13.875 --> 01:34:16.916
They believed when you
showed them the bills, right?

1224
01:34:21.791 --> 01:34:24.416
Veerabhadram, after talking to them

1225
01:34:24.833 --> 01:34:28.250
I feel you're trying to frame Rambabu.
- Why would I do that, sir?

1226
01:34:28.875 --> 01:34:32.375
I'm sure that I saw Rambabu that day, sir.

1227
01:34:33.041 --> 01:34:35.541
We'll inform
the inspector general first.

1228
01:34:43.958 --> 01:34:45.750
Dad.
- Yes, dear.

1229
01:34:46.083 --> 01:34:48.291
Will the cops believe what we told?

1230
01:34:49.833 --> 01:34:51.000
I don't know, dear.

1231
01:34:52.375 --> 01:34:54.708
Will the cops come again, dad?

1232
01:34:55.833 --> 01:34:56.916
They will come, dear.

1233
01:35:10.458 --> 01:35:12.666
What is his name?
- Rambabu, ma'am.

1234
01:35:12.791 --> 01:35:15.125
Are you sure that he was driving Varun's car?

1235
01:35:15.291 --> 01:35:18.083
I didn't see the number
but it was a yellow Maruti.

1236
01:35:18.375 --> 01:35:21.625
Did you see Rambabu drive the car?
- I'm sure it was him, sir.

1237
01:35:21.791 --> 01:35:24.583
Didn't they say that they were
out of station on those days?

1238
01:35:24.750 --> 01:35:26.000
Sir, they're lying.

1239
01:35:26.208 --> 01:35:28.958
You said that they showed you
evidence, didn't you?

1240
01:35:29.166 --> 01:35:31.583
They showed us hotel bills and bus tickets.

1241
01:35:31.833 --> 01:35:33.750
But we haven't verified
if they were original.

1242
01:35:34.666 --> 01:35:36.291
If he is telling the truth

1243
01:35:36.708 --> 01:35:41.833
then Rambabu's story and evidence is fake.

1244
01:35:43.625 --> 01:35:46.625
He has not even completed his schooling.

1245
01:35:47.166 --> 01:35:51.541
I'm sure he would have left behind some
evidence which we can use to nab him.

1246
01:35:52.041 --> 01:35:56.000
So, I want Rambabu and his
family here tomorrow morning

1247
01:35:56.166 --> 01:35:57.750
with all the evidence that they showed.

1248
01:36:01.541 --> 01:36:03.416
Sir! - How come
you're here so early in the morning?

1249
01:36:03.583 --> 01:36:07.125
The cops have taken away Rambabu.
- Oh, no. Why?

1250
01:36:20.458 --> 01:36:22.291
We left by bus at 5.30 a.m.

1251
01:36:22.708 --> 01:36:24.916
Why don't you have the bus tickets?

1252
01:36:26.541 --> 01:36:28.166
My husband's friend owns the bus.

1253
01:36:28.875 --> 01:36:31.541
He refused to accept money from us.

1254
01:36:32.208 --> 01:36:34.208
What time did you reach the Sai Baba temple?

1255
01:36:34.333 --> 01:36:37.208
I think it was around 8.30 a.m.
The program had already begun.

1256
01:36:37.333 --> 01:36:39.708
We arrived at the preaching
a little late.

1257
01:36:40.375 --> 01:36:42.583
What time did you reach the temple?

1258
01:36:45.833 --> 01:36:47.875
<i>They'll suspect us if we all
tell them the same time.</i>

1259
01:36:48.625 --> 01:36:52.000
<i>You children need not
tell them the right time.</i>

1260
01:36:53.875 --> 01:36:55.625
I'm not sure about the time

1261
01:36:55.958 --> 01:37:00.208
but the program had already begun
when we reached there.

1262
01:37:03.291 --> 01:37:05.083
How long did you wait
for the program to start?

1263
01:37:05.791 --> 01:37:09.333
<i>The cops might question you in different
ways to force the truth out of you.</i>

1264
01:37:10.083 --> 01:37:11.541
<i>But you should not get tensed</i>

1265
01:37:11.708 --> 01:37:14.666
<i>and only say what we've agreed upon.</i>

1266
01:37:15.333 --> 01:37:18.208
The program had begun
by the time we reached there.

1267
01:37:20.083 --> 01:37:23.083
Your dad said that it started
half an hour after you reached.

1268
01:37:24.125 --> 01:37:27.208
<i>The cops might confuse you</i>

1269
01:37:28.000 --> 01:37:31.041
<i>but stick to what you said before.
Don't change it.</i>

1270
01:37:32.375 --> 01:37:36.208
No. The program had begun
by the time we went there.

1271
01:37:42.666 --> 01:37:45.416
Hey, what is this?
- We want to talk to Rambabu.

1272
01:37:45.583 --> 01:37:47.583
Let us go inside.
- Hey, what is this?

1273
01:37:47.750 --> 01:37:50.333
Even we don't know.
They're not allowing us inside.

1274
01:37:50.500 --> 01:37:52.416
Please open the gates.
We'll talk to them and come.

1275
01:37:52.583 --> 01:37:54.083
We've been told not to allow anybody inside.

1276
01:37:54.250 --> 01:37:57.208
Hey, he is Rambabu's father-in-law.
Open the gates!

1277
01:37:57.375 --> 01:37:59.375
Sir, it's for your own benefit.
Move back!

1278
01:37:59.500 --> 01:38:02.250
Hey, shut up. You don't know what I can do.
Open the gates!

1279
01:38:02.458 --> 01:38:04.625
Don't you understand if told once?
- Hey, just open the gates.

1280
01:38:05.291 --> 01:38:06.666
Open the gates!
- Hey, move back!

1281
01:38:06.833 --> 01:38:09.166
Hey, how dare you?
- Move back!

1282
01:38:09.375 --> 01:38:11.458
We had lunch at a hotel after that.

1283
01:38:11.583 --> 01:38:12.708
Which hotel?

1284
01:38:16.625 --> 01:38:17.666
I don't remember the name.

1285
01:38:17.833 --> 01:38:19.375
What did you eat?
- 'Biryani'.

1286
01:38:19.541 --> 01:38:22.375
What did your parents eat?
- Even they ate 'biryani'.

1287
01:38:22.583 --> 01:38:24.750
Your sister said that you all ate fried rice.

1288
01:38:26.750 --> 01:38:29.458
Maybe she forgot. We ate 'biryani'.

1289
01:38:29.625 --> 01:38:30.916
I remember very well.

1290
01:38:33.166 --> 01:38:34.750
Mr. Naveen, this is..
- Hello.

1291
01:38:35.791 --> 01:38:37.000
Who told you?

1292
01:38:37.500 --> 01:38:39.041
No, no. They're just rumors.

1293
01:38:39.875 --> 01:38:40.916
It's not true.

1294
01:38:41.250 --> 01:38:42.750
I'm in a meeting. I'll get back to you.

1295
01:38:45.000 --> 01:38:47.125
What?
- It was a reporter from a news channel.

1296
01:38:47.708 --> 01:38:49.708
They've received news
that we're interrogating a family

1297
01:38:49.875 --> 01:38:52.541
in our son's missing case.
- Just leave it!

1298
01:38:53.250 --> 01:38:55.291
So, Mr. Naveen, what
do you think about it?

1299
01:38:55.500 --> 01:38:57.958
They're not as easy as I thought.
They're very adamant.

1300
01:38:58.458 --> 01:39:00.041
All of them are saying the same thing.

1301
01:39:00.666 --> 01:39:04.166
We tried questioning them differently,
but they're confident about their answer.

1302
01:39:04.625 --> 01:39:05.791
Specially their younger daughter.

1303
01:39:06.291 --> 01:39:08.958
I'm shocked to see that she's so confident.
- That's it!

1304
01:39:09.333 --> 01:39:13.208
Don't you think it's strange
that the small kid is so confident?

1305
01:39:13.791 --> 01:39:15.041
Even I felt it was strange, ma'am.

1306
01:39:15.375 --> 01:39:16.958
What if they're telling the truth?

1307
01:39:18.625 --> 01:39:20.708
He could have lied.
- No, no.

1308
01:39:21.958 --> 01:39:23.166
I'm sure about one thing.

1309
01:39:25.333 --> 01:39:26.875
They know something about Varun.

1310
01:39:27.250 --> 01:39:29.208
But, Geetha, they are..
- Lying!

1311
01:39:30.083 --> 01:39:31.375
It's a cooked-up story.

1312
01:39:31.833 --> 01:39:33.250
They're very shrewd.

1313
01:39:34.958 --> 01:39:38.583
But it won't sell here. - Ma'am,
because we're sure that they're lying

1314
01:39:38.708 --> 01:39:41.583
let's conduct a lie detector test.
- How did you become a cop?

1315
01:39:42.458 --> 01:39:45.375
We can't conduct a lie
detector test on everybody.

1316
01:39:46.125 --> 01:39:47.458
We need a court order for that.

1317
01:39:47.750 --> 01:39:49.416
Why don't you get a court order issued?

1318
01:39:50.166 --> 01:39:51.750
It's not that easy, Prabha.

1319
01:39:52.416 --> 01:39:55.333
We have to prove in the court
that they're lying.

1320
01:39:55.833 --> 01:39:58.541
But we don't have any evidence
against them.

1321
01:40:00.708 --> 01:40:04.250
I know how to make them speak the truth.

1322
01:40:05.333 --> 01:40:09.791
I want to meet every person
that they mentioned. - Yes, ma'am.

1323
01:40:10.333 --> 01:40:11.458
Not just that.

1324
01:40:12.458 --> 01:40:15.166
If Rambabu hadn't gone
to attend the preaching program

1325
01:40:16.416 --> 01:40:18.666
he would have stayed here, right?
- Yes, ma'am.

1326
01:40:19.041 --> 01:40:21.333
He would have gone to the office, right?
- Yes, ma'am.

1327
01:40:21.541 --> 01:40:25.458
Find out where else Rambabu goes
apart from his office.

1328
01:40:25.708 --> 01:40:28.916
He goes to a hotel opposite
the police station, ma'am.

1329
01:40:29.666 --> 01:40:30.666
Very good.

1330
01:40:31.500 --> 01:40:35.208
Bring his office staff
and the hotel owner here.

1331
01:40:35.333 --> 01:40:36.625
Okay, ma'am.

1332
01:40:39.708 --> 01:40:43.291
I felt very scared to talk to the cops.

1333
01:40:44.208 --> 01:40:45.833
God has really helped us.

1334
01:40:46.583 --> 01:40:49.291
I hope everything is over.
- Jyothi. - Yes.

1335
01:40:51.583 --> 01:40:52.666
It's not over yet.

1336
01:40:53.583 --> 01:40:54.791
The cops will come again.

1337
01:41:11.666 --> 01:41:13.458
Will they come again?
- Yes.

1338
01:41:13.875 --> 01:41:15.500
Why, brother-in-law?
What's the problem?

1339
01:41:15.833 --> 01:41:16.958
Why don't you tell me at least?

1340
01:41:18.333 --> 01:41:21.208
Look, Rajesh, every family
will have some personal issues

1341
01:41:21.375 --> 01:41:22.583
that they can't tell anybody.

1342
01:41:23.875 --> 01:41:25.333
Please don't ask me anything.

1343
01:41:26.708 --> 01:41:31.083
But you have to help me.
- What should I do, brother-in-law?

1344
01:41:36.833 --> 01:41:40.000
I've known him as a child.
He's very innocent.

1345
01:41:40.458 --> 01:41:41.583
He doesn't hurt anybody.

1346
01:41:42.166 --> 01:41:44.500
I don't want
his character certificate from you.

1347
01:41:45.833 --> 01:41:47.083
Just answer the question.

1348
01:41:48.833 --> 01:41:53.791
How many times did Rambabu
come to your hotel on August 2?

1349
01:41:53.958 --> 01:41:57.125
He generally comes twice,
for tea and dinner.

1350
01:41:57.458 --> 01:41:59.166
Sometimes, he doesn't come for dinner.

1351
01:41:59.375 --> 01:42:03.041
It's difficult to guess.
- Sir, just answer the question.

1352
01:42:03.458 --> 01:42:05.666
How many times did he come
to the hotel on the second?

1353
01:42:05.875 --> 01:42:08.500
Okay, sir. He must have come twice.

1354
01:42:10.250 --> 01:42:12.541
Hold on! I was wrong.

1355
01:42:12.750 --> 01:42:14.791
Rambabu had gone out of station on that day.

1356
01:42:16.291 --> 01:42:18.083
He went to attend some meeting in Vijayanagaram.

1357
01:42:18.250 --> 01:42:19.250
Why didn't you tell us before?

1358
01:42:19.416 --> 01:42:21.250
I just remembered.

1359
01:42:21.583 --> 01:42:24.208
Rambabu told us about the preaching as well.

1360
01:42:24.625 --> 01:42:25.666
What did he tell you?

1361
01:42:25.833 --> 01:42:28.250
He said that his sermons
were very valuable for life.

1362
01:42:30.708 --> 01:42:34.208
He even told us a few stories.
- What stories?

1363
01:42:34.375 --> 01:42:38.958
It was a story about the soul of Sai Baba
visiting Ramakrishna Paramahamsa.

1364
01:42:39.125 --> 01:42:40.833
When did Rambabu return from Vijayanagaram?

1365
01:42:41.166 --> 01:42:43.083
He returned the next day.
- What time?

1366
01:42:43.625 --> 01:42:45.208
He didn't come to office that day.

1367
01:42:52.000 --> 01:42:54.625
Do you know them?
- Yes, ma'am.

1368
01:42:54.791 --> 01:42:56.125
Did they board
your bus recently?

1369
01:42:56.291 --> 01:42:58.125
They boarded my bus
a few days ago.

1370
01:42:58.416 --> 01:42:59.958
Have they ever travelled
on your bus before that?

1371
01:43:00.416 --> 01:43:03.666
Yes, sir. It was on the second of this month.

1372
01:43:03.833 --> 01:43:06.291
Where were they headed to?
- They said they were going to Vijayanagaram.

1373
01:43:06.500 --> 01:43:08.750
They said they were going
to attend some preaching.

1374
01:43:12.333 --> 01:43:15.833
Are you sure that they stayed at your lodge?

1375
01:43:16.250 --> 01:43:19.625
Yes, sir.
- Is he a regular customer? - No, sir.

1376
01:43:19.791 --> 01:43:22.333
How do you remember them so clearly then?

1377
01:43:22.833 --> 01:43:25.583
<i>I want a double room.
- Sir, that will be Rs. 650 plus tax.</i>

1378
01:43:25.708 --> 01:43:27.416
<i>I didn't pay the tax
when I came here the last time.</i>

1379
01:43:27.541 --> 01:43:28.958
<i>Maybe you didn't ask for the bill.</i>

1380
01:43:29.333 --> 01:43:30.375
<i>I don't want the bill.</i>

1381
01:43:33.000 --> 01:43:37.458
<i>Rambabu, is this a family lodge?
Let's go to another lodge.</i>

1382
01:43:37.583 --> 01:43:41.041
<i>Ma'am, this is a family lodge.
You'll like the room.</i>

1383
01:43:41.208 --> 01:43:45.583
They agreed to stay at the lodge
only when I showed them the room.

1384
01:43:47.083 --> 01:43:49.041
Do you remember
when they stayed at the lodge?

1385
01:43:49.583 --> 01:43:50.875
I don't remember, sir.

1386
01:43:51.541 --> 01:43:53.791
Did they tell you why
they had come to Vijayanagaram?

1387
01:43:54.083 --> 01:43:55.333
They didn't tell me, sir.

1388
01:43:55.541 --> 01:43:57.625
Did you check the register?
- Yes, ma'am.

1389
01:43:57.833 --> 01:43:59.583
They maintain two registers.

1390
01:44:00.333 --> 01:44:01.916
One of the registers has Rambabu's name.

1391
01:44:02.958 --> 01:44:07.166
They checked in on August 2 and
checked out the next day at 9:00 a.m.

1392
01:44:08.291 --> 01:44:10.541
Why do you maintain two registers?

1393
01:44:11.541 --> 01:44:13.750
Why don't you give her an explanation?

1394
01:44:13.916 --> 01:44:16.208
One of the registers is
for people who ask for the bill

1395
01:44:16.375 --> 01:44:17.875
and the other is for people
who don't ask for the bill.

1396
01:44:18.291 --> 01:44:19.875
Don't you know that's wrong?

1397
01:44:23.708 --> 01:44:26.500
How do you remember them even after so long?

1398
01:44:26.750 --> 01:44:29.166
How can we forget good customers, ma'am?

1399
01:44:29.708 --> 01:44:31.708
<i>Are you the hotel owner?
- Yes, sir. Why?</i>

1400
01:44:31.875 --> 01:44:34.291
<i>I've never eaten a tastier 'biryani'.</i>

1401
01:44:35.208 --> 01:44:38.500
<i>This is the only hotel that serves
good 'biryani' in Vijayanagaram.</i>

1402
01:44:38.625 --> 01:44:40.583
<i>Even your service was good.</i>

1403
01:44:40.750 --> 01:44:42.083
<i>The hotel is hygienic as well.
- Thank you.</i>

1404
01:44:42.250 --> 01:44:43.333
<i>Here you go.
- Thank you, sir.</i>

1405
01:44:43.500 --> 01:44:45.416
<i>We do home delivery as well.
You can leave your number here.</i>

1406
01:44:45.541 --> 01:44:46.541
<i>We don't stay at Vijayanagaram.</i>

1407
01:44:46.708 --> 01:44:50.041
<i>Sir, the 'biryani' was very tasty.
- Is it so? Thanks, dear.</i>

1408
01:44:50.208 --> 01:44:51.416
<i>Did you come to Vijayanagaram for shopping?</i>

1409
01:44:51.583 --> 01:44:54.625
<i>No, sir. We came for the preaching
program at the Sai Baba temple.</i>

1410
01:44:54.750 --> 01:44:56.208
<i>We'll leave now, sir.
- All right.</i>

1411
01:44:57.666 --> 01:44:59.916
It's good that you remember good customers.

1412
01:45:00.250 --> 01:45:02.791
But it's strange that you're mentioning
their date of arrival

1413
01:45:03.083 --> 01:45:05.166
and their reason of visit.
- What's so strange, sir?

1414
01:45:05.625 --> 01:45:07.833
We don't remember customers
who just eat and leave.

1415
01:45:08.125 --> 01:45:12.583
But we always remember customers
who talk to us, appreciate us

1416
01:45:12.750 --> 01:45:14.375
and pay us in person.
- Okay, okay.

1417
01:45:14.541 --> 01:45:16.458
Okay, wait outside.
- All right.

1418
01:45:20.583 --> 01:45:22.041
What is this mystery?

1419
01:45:22.958 --> 01:45:24.916
If they were
at home on both the days

1420
01:45:25.500 --> 01:45:26.833
how could Rambabu

1421
01:45:27.916 --> 01:45:31.916
meet all these people?

1422
01:45:32.125 --> 01:45:33.583
Even I'm confused, ma'am.

1423
01:45:33.833 --> 01:45:37.666
Geetha,
maybe Rambabu is telling the truth.

1424
01:45:37.958 --> 01:45:39.833
I doubt that the constable is lying.

1425
01:45:41.291 --> 01:45:43.500
No, sir. I'm not lying.

1426
01:45:43.750 --> 01:45:45.625
I saw Rambabu drive away in the car.

1427
01:45:46.416 --> 01:45:48.750
I'll quit my job if I'm proved wrong.

1428
01:45:50.083 --> 01:45:54.166
Did you contact the person
who delivered sermons at Vijayanagaram?

1429
01:45:54.375 --> 01:45:57.750
Based on what you're saying

1430
01:45:57.958 --> 01:46:00.083
he must have attended the program.

1431
01:46:00.291 --> 01:46:02.916
I'm sure about this because
I've never narrated the stories

1432
01:46:03.500 --> 01:46:08.500
that I narrated at Vijayanagaram,
before that.

1433
01:46:08.625 --> 01:46:13.125
It wouldn't have been possible
for him to have known them otherwise.

1434
01:46:13.458 --> 01:46:15.541
Isn't it possible that someone
who attended your program

1435
01:46:15.708 --> 01:46:16.791
could have told him?

1436
01:46:17.083 --> 01:46:22.458
The preachings that I gave
are not easy to remember.

1437
01:46:33.166 --> 01:46:34.208
<i>Four tickets</i>

1438
01:46:40.416 --> 01:46:43.041
<i>What about dad and Anu?
- Let's go inside.</i>

1439
01:46:47.750 --> 01:46:49.041
<i>This is the digital projector.</i>

1440
01:46:49.291 --> 01:46:51.458
<i>I want to build a theatre in my village.
- Sure, sir.</i>

1441
01:46:51.666 --> 01:46:53.041
<i>The investment will be much less
because of the digital projector.</i>

1442
01:46:53.166 --> 01:46:54.333
<i>Even the maintenance is easy.</i>

1443
01:46:56.083 --> 01:46:57.875
<i>That's my wife and my elder daughter.
- Greetings!</i>

1444
01:46:58.000 --> 01:46:59.208
<i>Greetings.
- Greetings.</i>

1445
01:47:01.750 --> 01:47:04.625
Do you remember the day
they came to your theatre?

1446
01:47:04.833 --> 01:47:06.208
They came on August 3.

1447
01:47:08.333 --> 01:47:10.041
How are you so sure about the date?

1448
01:47:10.333 --> 01:47:12.291
He watched the movie
sitting in the projector room.

1449
01:47:12.458 --> 01:47:15.250
He even told me that they had come
to attend some program

1450
01:47:15.458 --> 01:47:18.625
and that they had stayed at a hotel.
That's all.

1451
01:47:19.708 --> 01:47:21.958
Just get out!
- You may go now.

1452
01:47:28.541 --> 01:47:29.583
Geetha

1453
01:47:31.125 --> 01:47:33.833
control yourself. Come on.

1454
01:47:42.000 --> 01:47:44.791
Prabha, our son..

1455
01:47:50.708 --> 01:47:51.958
Nothing will happen to him.

1456
01:47:53.416 --> 01:47:54.541
Be brave.

1457
01:47:56.625 --> 01:47:57.958
We'll find out where he is.

1458
01:47:59.000 --> 01:48:00.208
Don't lose hope.

1459
01:48:03.083 --> 01:48:06.791
Geetha, do you think that the investigation
is headed in the right direction?

1460
01:48:07.833 --> 01:48:12.333
Yes, I think so.
- We haven't found any evidence.

1461
01:48:13.708 --> 01:48:15.875
All the evidence points out
that they're innocent.

1462
01:48:16.791 --> 01:48:18.000
See, Prabha

1463
01:48:19.458 --> 01:48:23.208
I'm not saying this
based on the evidence we have.

1464
01:48:24.125 --> 01:48:27.458
We cops come to know whether
a person is telling the truth

1465
01:48:27.875 --> 01:48:29.666
or hiding the truth from us

1466
01:48:29.833 --> 01:48:34.208
based on their words or behavior.

1467
01:48:34.416 --> 01:48:36.333
We're trained for that.

1468
01:48:37.791 --> 01:48:41.083
We might not have any evidence against him

1469
01:48:43.916 --> 01:48:45.291
but I know that he's lying.

1470
01:48:46.458 --> 01:48:51.333
He's lying, Prabha!
I can feel it. I can feel it.

1471
01:48:52.833 --> 01:48:56.541
Maybe a mother who has lost her son

1472
01:48:58.458 --> 01:49:00.583
will always think like this.

1473
01:49:02.583 --> 01:49:03.708
Geetha.

1474
01:49:07.250 --> 01:49:11.208
Thinking otherwise, I've underestimated him.

1475
01:49:12.875 --> 01:49:15.500
A person who has not completed schooling

1476
01:49:17.083 --> 01:49:18.541
can't be so clever.

1477
01:49:19.083 --> 01:49:21.166
Rambabu always wishes good for the people.

1478
01:49:22.291 --> 01:49:24.625
I found out everything about Rambabu, ma'am.

1479
01:49:24.916 --> 01:49:26.625
He came to this village a long time ago.

1480
01:49:26.958 --> 01:49:29.583
He started off with menial jobs
such as working at a video parlor

1481
01:49:29.750 --> 01:49:32.583
as an automobile mechanic
and a cable operator.

1482
01:49:32.708 --> 01:49:34.291
Rambabu loves movies.

1483
01:49:34.541 --> 01:49:37.750
He watches movies of all languages
and watches them many times.

1484
01:49:37.958 --> 01:49:39.083
Maybe that's why

1485
01:49:39.291 --> 01:49:43.708
he can speak various languages
even though he's a school dropout.

1486
01:49:43.916 --> 01:49:47.208
It's a wonder that someone can gain
so much knowledge from movies.

1487
01:49:47.375 --> 01:49:48.625
Movies.

1488
01:49:49.333 --> 01:49:50.750
It's an important link.

1489
01:49:51.083 --> 01:49:52.708
<i>Ticket! Ticket!
Ticket!</i>

1490
01:49:54.458 --> 01:49:56.958
Many people travel in your bus every day.

1491
01:49:57.250 --> 01:50:01.208
It's not a big deal to remember
one family among them.

1492
01:50:01.833 --> 01:50:03.250
But you seem to have a good memory

1493
01:50:03.416 --> 01:50:06.583
because you're able to say
where they were headed to and why.

1494
01:50:08.625 --> 01:50:12.041
What are you thinking about?
She just asked you a simple question.

1495
01:50:12.708 --> 01:50:14.875
You said that they travelled
in your bus on August 3

1496
01:50:15.166 --> 01:50:18.666
and that they had come after attending
a program the previous day.

1497
01:50:18.958 --> 01:50:24.083
We want to know how you remember something
that happened 25 days ago.

1498
01:50:25.208 --> 01:50:27.833
Actually, I don't remember
what they told that day.

1499
01:50:29.250 --> 01:50:31.750
You just said that they had attended
a program on August 2.

1500
01:50:32.083 --> 01:50:34.791
We spoke about that
when we met the other day.

1501
01:50:35.208 --> 01:50:38.625
What do you mean?
- We met a few days ago.

1502
01:50:39.083 --> 01:50:40.208
Where did you meet him?

1503
01:50:43.625 --> 01:50:46.291
<i>Sir!
- Hi, dear.</i>

1504
01:50:46.750 --> 01:50:49.750
<i>You seem to be going somewhere again.
- You are..</i>

1505
01:50:51.125 --> 01:50:54.666
<i>Didn't you recognize me?
- Hey, don't you remember?</i>

1506
01:50:55.083 --> 01:50:58.708
<i>He's the conductor of the bus we were in
while returning from the preaching.</i>

1507
01:50:59.208 --> 01:51:00.583
<i>Yes, now I remember.</i>

1508
01:51:00.833 --> 01:51:03.083
<i>You're the conductor of the bus
that we boarded on August 3</i>

1509
01:51:03.375 --> 01:51:05.625
after attending the program
on August 2, right?

1510
01:51:05.916 --> 01:51:09.125
Yes, sir.
- Sorry, I forgot. - That's okay.

1511
01:51:09.291 --> 01:51:11.583
I'll leave now. Let's go.
Goodbye, sir. - Goodbye.

1512
01:51:26.333 --> 01:51:28.958
<i>Who.. Oh, it's you!
- Hasn't the show started yet?</i>

1513
01:51:29.166 --> 01:51:31.208
<i>No, sir. How come you're alone?
Where is your family?</i>

1514
01:51:31.333 --> 01:51:33.583
<i>They haven't come. I've come alone.
- Okay.</i>

1515
01:51:33.750 --> 01:51:36.083
<i>On August 2, we came here to attend
the preaching at the Sai Baba temple</i>

1516
01:51:36.250 --> 01:51:38.166
<i>and came to watch a movie on August 3.
- Okay!</i>

1517
01:51:38.833 --> 01:51:40.333
<i>If I bring my family again and again</i>

1518
01:51:40.500 --> 01:51:43.375
<i>they'll spend lavishly
on shopping and eating out.</i>

1519
01:51:51.875 --> 01:51:55.250
<i>Murli, you didn't let me pay for the tickets
when we went to attend the preaching</i>

1520
01:51:55.416 --> 01:51:57.958
<i>on August 2 as well. Now you have to accept it.
- Come on, sir. Convince him, ma'am.</i>

1521
01:51:58.416 --> 01:52:00.833
<i>How will you clear your debts
if you don't take money like this?</i>

1522
01:52:00.958 --> 01:52:04.166
<i>Come on, take it.
- You're too much, sir. Here you go.</i>

1523
01:52:11.833 --> 01:52:14.291
<i>Please come. You've come after so long.
- It's not that long, sir.</i>

1524
01:52:14.500 --> 01:52:17.291
<i>We came to your hotel after we visited
the Sai Baba temple on August 2. - Yes.</i>

1525
01:52:17.708 --> 01:52:19.625
<i>We came to the hotel on August 3, right?
- Yes.</i>

1526
01:52:24.625 --> 01:52:26.250
I didn't meet him again, ma'am.

1527
01:52:30.625 --> 01:52:33.208
<i>No, sir. It's not been that long.
- Of course, it has.</i>

1528
01:52:33.416 --> 01:52:36.250
<i>We went to the preaching on August 2.</i>

1529
01:52:36.416 --> 01:52:38.291
<i>When was it? It was a Saturday, August 2.
- It was a Saturday, August 2.</i>

1530
01:52:38.416 --> 01:52:41.041
<i>When did we return? August 3, understood?</i>

1531
01:52:41.500 --> 01:52:43.750
<i>So we returned on Sunday, August 3</i>

1532
01:52:43.916 --> 01:52:46.541
<i>and I asked you to pay taxes on Monday,
August 4. Didn't I tell you?</i>

1533
01:52:46.666 --> 01:52:48.000
<i>Yes, yes.
- Exactly.</i>

1534
01:52:52.125 --> 01:52:54.875
<i>All the devotees were troubled when Sai Baba</i>

1535
01:52:55.041 --> 01:52:56.333
<i>lay unconscious for three days.</i>

1536
01:52:56.708 --> 01:53:00.875
<i>But Sai Baba had actually visited
Ramakrishna Paramahamsa in his soul form.</i>

1537
01:53:01.000 --> 01:53:03.541
<i>Ramakrishna Paramahamsa told Baba
that he was still needed</i>

1538
01:53:03.708 --> 01:53:04.625
<i>to bring Hindus and Muslims together.</i>

1539
01:53:04.791 --> 01:53:07.958
<i>Rambabu, how do you know all this?
- Didn't I tell you, sir?</i>

1540
01:53:08.125 --> 01:53:10.041
<i>We had gone to attend
the preaching in Vijayanagaram</i>

1541
01:53:10.208 --> 01:53:13.083
<i>on the second of this month.
It was a Saturday.</i>

1542
01:53:17.166 --> 01:53:18.333
Hello.

1543
01:53:19.583 --> 01:53:20.833
This is not her number.

1544
01:53:21.583 --> 01:53:25.250
Who is it?
- My disciples have made

1545
01:53:25.625 --> 01:53:27.958
a recording of my sermons.

1546
01:53:28.375 --> 01:53:29.958
What! A recording?

1547
01:53:30.125 --> 01:53:34.250
Many people booked for the recording
at the Sai Baba temple.

1548
01:53:34.416 --> 01:53:37.750
I spoke to the manager,
but there is no record

1549
01:53:37.916 --> 01:53:42.041
of any person named Rambabu
to have booked the recording.

1550
01:53:42.916 --> 01:53:45.875
It's possible that Rambabu booked
the recording in another name.

1551
01:53:46.166 --> 01:53:47.333
It might be true.

1552
01:53:48.416 --> 01:53:50.541
But none of the people
we interrogated told us

1553
01:53:50.791 --> 01:53:53.708
that they were in the village
on those two days. So..

1554
01:53:54.791 --> 01:53:58.208
<i>We got on the bus at 5.30 a.m. on August 2.
- Rambabu was out of station.</i>

1555
01:53:58.375 --> 01:53:59.958
<i>You didn't accept money when we attended
the program in Vijayanagaram.</i>

1556
01:54:00.125 --> 01:54:04.166
<i>He said that he came to attend a
program and that he stayed at a hotel.</i>

1557
01:54:04.333 --> 01:54:05.666
<i>It was the day I attended the
preaching at the Sai Baba temple.</i>

1558
01:54:05.791 --> 01:54:09.583
<i>That's why we came to
watch the movie on August 3.</i>

1559
01:54:09.750 --> 01:54:14.208
<i>We came here when we came
to the Sai Baba temple on August 2.</i>

1560
01:54:14.375 --> 01:54:18.583
<i>We came to the hotel on August 3, right?</i>

1561
01:54:19.791 --> 01:54:22.166
He just recreated that day.

1562
01:54:23.666 --> 01:54:27.708
He recreated all the events
that never happened. - What?

1563
01:54:28.416 --> 01:54:29.833
Don't you get it?

1564
01:54:31.416 --> 01:54:33.166
He recreated it.

1565
01:54:34.333 --> 01:54:37.791
They didn't go anywhere on those two days.

1566
01:54:39.208 --> 01:54:42.500
But he made everybody believe that they did.

1567
01:54:43.583 --> 01:54:45.416
What's the specialty of movies?

1568
01:54:46.666 --> 01:54:47.750
Scene!

1569
01:54:48.916 --> 01:54:50.916
A person might not remember words

1570
01:54:51.416 --> 01:54:53.166
but will always remember what he saw.

1571
01:54:56.791 --> 01:54:58.958
They travelled for two days.

1572
01:55:00.166 --> 01:55:01.291
That's not a lie.

1573
01:55:02.416 --> 01:55:04.375
They really went to Vijayanagaram

1574
01:55:05.083 --> 01:55:06.500
and stayed there for two days.

1575
01:55:07.541 --> 01:55:11.958
This is why they didn't change
their statement.

1576
01:55:12.625 --> 01:55:15.208
Do you think they travelled on those days?

1577
01:55:15.666 --> 01:55:17.833
That is what he recreated.

1578
01:55:18.583 --> 01:55:20.416
They must have gone to Vijayanagaram

1579
01:55:21.250 --> 01:55:25.291
on the fourth or fifth.
- That must be Monday or Tuesday.

1580
01:55:25.416 --> 01:55:29.458
Ma'am, their children didn't attend
school from Monday to Wednesday.

1581
01:55:29.708 --> 01:55:31.333
We questioned him about it.

1582
01:55:31.750 --> 01:55:35.416
He said that they had a fever
because of the rain

1583
01:55:35.708 --> 01:55:37.583
and so they hadn't attended school.

1584
01:55:37.750 --> 01:55:40.625
He showed medical bills
when we didn't trust him.

1585
01:55:41.333 --> 01:55:44.583
Anybody can issue fake
medical bills for a few bucks.

1586
01:55:46.041 --> 01:55:48.291
He's taking us for a ride

1587
01:55:49.166 --> 01:55:50.625
by showing us fake bills.

1588
01:55:51.083 --> 01:55:56.041
But their names in the lodge register
on August 2, the bus and movie tickets

1589
01:55:56.208 --> 01:55:58.458
are all real.
How can you say that they're fake?

1590
01:55:59.000 --> 01:56:00.541
That's also an important point, ma'am.

1591
01:56:00.708 --> 01:56:03.125
We underestimated Rambabu here.

1592
01:56:04.208 --> 01:56:06.375
He might not have completed his schooling

1593
01:56:07.666 --> 01:56:10.416
but he has had enough experiences in life.

1594
01:56:11.750 --> 01:56:13.875
Now I completely understand

1595
01:56:15.416 --> 01:56:16.791
the story that he told us.

1596
01:56:17.541 --> 01:56:20.958
Rambabu went to Vijayanagaram
on August 3, in Varun's car.

1597
01:56:21.958 --> 01:56:24.416
He bought a parcel at a hotel on that day.

1598
01:56:25.208 --> 01:56:28.958
Then he bought a mobile phone,
inserted Varun's SIM card in it

1599
01:56:29.583 --> 01:56:32.541
and threw the phone on a lorry
which has a national permit.

1600
01:56:33.500 --> 01:56:38.125
He then drowned Varun's car
in the water near the quarry.

1601
01:56:38.375 --> 01:56:39.916
He then stole

1602
01:56:40.208 --> 01:56:43.875
somebody else's 'biryani' bills.

1603
01:56:44.958 --> 01:56:46.625
He then went to the cinema hall

1604
01:56:47.125 --> 01:56:49.208
and bought four tickets
for the matinee show.

1605
01:56:50.416 --> 01:56:54.750
Then he got on a bus and bought
four tickets while coming home.

1606
01:56:55.833 --> 01:56:57.291
He went directly to the office

1607
01:56:57.708 --> 01:57:02.250
and reminded Simhadri
that he was going

1608
01:57:02.625 --> 01:57:04.333
to attend the preaching program.

1609
01:57:04.541 --> 01:57:09.416
On August 4, that is the next day,
he got on Murli's bus

1610
01:57:09.833 --> 01:57:13.375
and told him that they were headed to the Sai
Baba temple without him even asking about it.

1611
01:57:14.083 --> 01:57:17.875
They went to the temple at 9:00 a.m.
and stayed there till the evening.

1612
01:57:18.291 --> 01:57:21.958
He found out about the recording
of the preaching at the temple

1613
01:57:22.541 --> 01:57:24.208
and booked it under somebody else's name.

1614
01:57:24.833 --> 01:57:28.750
Then they came to the lodge,
where he distracted the manager

1615
01:57:29.125 --> 01:57:33.958
and entered their details
on the August 2 page of the register.

1616
01:57:34.541 --> 01:57:37.458
He must have written somebody
else's name on the August 4 page

1617
01:57:37.625 --> 01:57:40.083
in a different handwriting.

1618
01:57:40.916 --> 01:57:43.708
He must have eaten at a roadside eatery

1619
01:57:44.083 --> 01:57:46.875
and asked someone to pick up a parcel

1620
01:57:47.291 --> 01:57:49.500
from the same hotel where he bought
the parcel on August 3.

1621
01:57:50.041 --> 01:57:52.166
Once they checked out of the lodge,
they went to the restaurant

1622
01:57:52.333 --> 01:57:55.750
ate 'biryani' and built a rapport
with the manager.

1623
01:57:56.208 --> 01:57:57.666
He then went to the cinema hall

1624
01:57:58.083 --> 01:58:00.500
and met the projector operator.

1625
01:58:01.458 --> 01:58:04.416
He then got on the bus and returned home.

1626
01:58:04.958 --> 01:58:06.666
He even conversed with the conductor.

1627
01:58:07.041 --> 01:58:08.083
Once they returned home

1628
01:58:08.250 --> 01:58:11.041
all of them watched the recording
of the preaching.

1629
01:58:12.333 --> 01:58:15.041
He got rid of all the bills
that he collected on August 5

1630
01:58:15.250 --> 01:58:18.583
and presented us with the bills

1631
01:58:18.791 --> 01:58:22.291
that he collected alone on August 3.

1632
01:58:23.833 --> 01:58:27.958
He again went to Vijayanagaram
after a few days and met everybody.

1633
01:58:28.333 --> 01:58:29.750
He then repeated to everybody

1634
01:58:30.166 --> 01:58:33.750
that he had visited Vijayanagaram
on August 2

1635
01:58:33.916 --> 01:58:36.083
for them to remember.

1636
01:58:36.541 --> 01:58:38.750
That's why everybody was so sure

1637
01:58:39.250 --> 01:58:41.708
that it was on August 2.

1638
01:58:42.041 --> 01:58:45.000
That's not the date
they saw Rambabu's family

1639
01:58:45.666 --> 01:58:48.625
but the date Rambabu put into their memory.

1640
01:58:50.416 --> 01:58:53.958
This is how he fooled
the entire police department.

1641
01:58:54.458 --> 01:58:58.166
We don't have any evidence
to prove this.

1642
01:58:59.541 --> 01:59:00.875
We just have a theory.

1643
01:59:01.041 --> 01:59:02.333
Geetha, if you're telling the truth

1644
01:59:02.500 --> 01:59:05.916
then where is Varun?
Why did Varun even meet them?

1645
01:59:06.791 --> 01:59:08.875
I'll make him answer for that.

1646
01:59:09.791 --> 01:59:13.291
Sir, this is really unfair.
- Come on, come on.

1647
01:59:13.541 --> 01:59:15.250
Move it! Move it!

1648
01:59:15.416 --> 01:59:16.708
Please move aside.

1649
01:59:18.541 --> 01:59:20.291
Dad.
- Is that all?

1650
01:59:21.791 --> 01:59:23.375
Move, move, move fast.
- Sir, what is this?

1651
01:59:23.541 --> 01:59:25.541
Please wait till the lawyer arrives.
- Hey, get lost!

1652
01:59:28.375 --> 01:59:32.875
<i>Rajesh, you have to call the media
if the police take us away again.</i>

1653
01:59:42.333 --> 01:59:43.375
Where is my son?

1654
01:59:45.125 --> 01:59:46.791
I don't know how to convince you, ma'am.

1655
01:59:47.166 --> 01:59:49.166
I've already told you that we were
out of station on that day.

1656
01:59:50.125 --> 01:59:53.416
Do you think that the cops are fools?

1657
01:59:53.833 --> 01:59:55.541
We know about the tour that you went on

1658
01:59:56.083 --> 01:59:59.000
to plant fabricated evidences.

1659
02:00:17.083 --> 02:00:19.708
Why did Varun come to meet you?

1660
02:00:22.166 --> 02:00:24.125
How are you and Varun related?

1661
02:00:25.500 --> 02:00:29.416
I didn't meet Varun
after the nature camp, ma'am.

1662
02:00:29.750 --> 02:00:31.000
Enough with your lies!

1663
02:00:32.666 --> 02:00:34.750
It's better if you speak the truth.

1664
02:00:36.500 --> 02:00:39.458
Else, you'll be interrogated
in a different way.

1665
02:00:39.791 --> 02:00:42.250
I swear, I don't know anything, ma'am.

1666
02:00:50.916 --> 02:00:53.833
Speak up at least.
Don't waste my time.

1667
02:00:54.250 --> 02:00:56.083
It's good for everybody
if you speak the truth.

1668
02:00:56.250 --> 02:00:59.666
The truth won't change
if you ask repeatedly, ma'am.

1669
02:01:00.333 --> 02:01:02.125
We don't know anything else.

1670
02:01:02.791 --> 02:01:04.500
Veerabhadram!
- Yes, ma'am.

1671
02:01:10.875 --> 02:01:14.708
No! No!
- Don't beat up my dad. Please.

1672
02:01:15.125 --> 02:01:16.500
Rambabu. No!
- Mom!

1673
02:01:20.333 --> 02:01:23.541
Mom, tell him not to beat up dad.
- Speak up!

1674
02:01:23.708 --> 02:01:25.208
Dad!
- No!

1675
02:01:25.500 --> 02:01:28.750
Please don't beat him.

1676
02:01:28.916 --> 02:01:30.958
Ma'am, please ask him not to beat him.

1677
02:01:32.125 --> 02:01:33.208
Dad!

1678
02:01:36.208 --> 02:01:37.791
Rambabu! Rambabu!

1679
02:01:38.583 --> 02:01:39.625
Just speak up!

1680
02:01:45.125 --> 02:01:46.416
Do you think this is a joke?

1681
02:01:46.708 --> 02:01:49.541
Do you think we'll believe your stories?
- Don't..

1682
02:01:50.833 --> 02:01:51.875
Rambabu!

1683
02:01:52.041 --> 02:01:53.250
Rambabu!

1684
02:01:54.458 --> 02:01:57.166
Mom, ask him not to
beat up dad. Please.

1685
02:02:12.625 --> 02:02:15.250
Veerabhadram, that's enough.

1686
02:02:27.708 --> 02:02:28.750
Dad!

1687
02:02:46.083 --> 02:02:49.083
Where is my son?
- We really don't know.

1688
02:02:50.500 --> 02:02:52.375
Don't you understand?

1689
02:02:53.875 --> 02:02:55.333
Speak the truth.

1690
02:02:57.708 --> 02:03:00.458
We really don't know.
- Speak up!

1691
02:03:02.833 --> 02:03:05.791
Hey, speak up! Come on.

1692
02:03:07.166 --> 02:03:08.416
Speak up!

1693
02:03:08.625 --> 02:03:11.041
How dare you? Speak up.

1694
02:03:11.666 --> 02:03:13.833
I won't spare you. Speak up.

1695
02:03:15.166 --> 02:03:17.500
Just tell the truth. Speak up!

1696
02:03:20.750 --> 02:03:22.625
Speak up!
- Speak up!

1697
02:03:23.041 --> 02:03:24.375
Hey, speak the truth.

1698
02:03:24.916 --> 02:03:26.833
You won't budge that easily.

1699
02:03:27.333 --> 02:03:29.125
Varun's friend, Shrikant is here.

1700
02:03:30.041 --> 02:03:31.041
Ask them to stop.

1701
02:03:31.500 --> 02:03:32.916
Stop it! That's enough.

1702
02:03:34.916 --> 02:03:35.916
Come with me.

1703
02:03:40.958 --> 02:03:42.250
Hey, speak up..
- Veerabhadram!

1704
02:03:42.958 --> 02:03:46.250
That's enough! Go away.
- Sir, he..

1705
02:03:46.375 --> 02:03:48.500
Enough! Go.

1706
02:04:07.291 --> 02:04:11.375
Rambabu, just tell what you know
about the inspector general's son.

1707
02:04:11.500 --> 02:04:12.750
Why are you getting beaten up?

1708
02:04:14.125 --> 02:04:16.375
I have already told you
that I don't know anything.

1709
02:04:18.166 --> 02:04:19.416
What's the actual problem?

1710
02:04:21.625 --> 02:04:22.958
Why don't you tell us
if you know something?

1711
02:04:23.416 --> 02:04:24.666
Why are you getting beaten up?

1712
02:04:32.458 --> 02:04:35.333
Do you know this girl?
- No, ma'am.

1713
02:04:36.125 --> 02:04:40.041
Look, Shrikant, we know that Varun
and you attended the nature camp.

1714
02:04:40.500 --> 02:04:42.333
Varun has been missing from 26 days.

1715
02:04:42.583 --> 02:04:45.041
This girl is somehow related
to that.

1716
02:04:45.916 --> 02:04:48.125
It's better if you tell us what you know.

1717
02:04:48.416 --> 02:04:51.083
I swear, sir. I don't know anything.

1718
02:04:51.416 --> 02:04:54.458
You were the last person to call
Varun on the day he went missing.

1719
02:04:55.083 --> 02:04:56.750
If you keep lying

1720
02:04:57.250 --> 02:04:59.625
then I know how to make you speak the truth.

1721
02:04:59.791 --> 02:05:01.541
I swear, ma'am. I'm telling the truth.

1722
02:05:01.666 --> 02:05:04.458
He did answer his phone
when I called up

1723
02:05:04.750 --> 02:05:07.416
but he didn't tell me where he was going.

1724
02:05:07.583 --> 02:05:10.375
Okay. How is this girl related to Varun?

1725
02:05:11.958 --> 02:05:13.625
You know the truth. Tell me!

1726
02:05:13.791 --> 02:05:16.291
Hey, speak the truth!
- Wait! Wait.

1727
02:05:16.875 --> 02:05:18.875
Don't scare him. He'll tell the truth.

1728
02:05:19.958 --> 02:05:21.083
Come on, tell us.

1729
02:05:48.958 --> 02:05:51.166
<i>Hey. - Yes.
- Share the video with me.</i>

1730
02:05:51.666 --> 02:05:54.500
<i>Sorry. Don't ask for this video.</i>

1731
02:05:54.791 --> 02:05:57.166
<i>What's the problem?
Share it through Bluetooth.</i>

1732
02:05:57.833 --> 02:06:02.791
<i>This is not an ordinary video.
This is a special case.</i>

1733
02:06:06.625 --> 02:06:07.958
Ma'am.
- Come in.

1734
02:06:09.791 --> 02:06:11.416
There are a lot of people
who have gathered outside.

1735
02:06:11.583 --> 02:06:12.750
Even the media has arrived.

1736
02:06:13.000 --> 02:06:14.416
We don't know how they found out
about it.

1737
02:06:14.583 --> 02:06:17.125
They want to talk to you.
- I won't talk to anybody.

1738
02:06:18.083 --> 02:06:20.208
I don't want anybody
to enter the guesthouse.

1739
02:06:21.333 --> 02:06:24.625
Naveen. - Ma'am. - Call for extra
police support, if you have to.

1740
02:06:24.791 --> 02:06:26.958
Okay, ma'am. - Come on.

1741
02:06:32.375 --> 02:06:34.666
I'm scared of how worse
this matter can get, Geetha.

1742
02:06:35.666 --> 02:06:38.750
Yes! It's time to end this.

1743
02:06:41.000 --> 02:06:42.083
Everybody, go out!

1744
02:06:42.333 --> 02:06:43.416
Veerabhadram, you can stay.

1745
02:06:53.250 --> 02:06:55.333
I found out about the nature camp video.

1746
02:06:57.041 --> 02:06:58.375
What did you do with my son?

1747
02:06:58.625 --> 02:07:00.208
I have already told you
that we don't know anything.

1748
02:07:07.333 --> 02:07:09.333
I want to know the truth.
- Okay.

1749
02:07:09.750 --> 02:07:11.500
Understood?
- Yes, ma'am.

1750
02:07:16.375 --> 02:07:17.416
Dad!

1751
02:07:18.333 --> 02:07:20.083
How dare you lie to the cops?

1752
02:07:22.875 --> 02:07:25.166
No! Let go of him.
- Hey!

1753
02:07:30.833 --> 02:07:32.083
Geetha, this is not right.

1754
02:07:32.291 --> 02:07:33.500
I won't spare you.
- Mom!

1755
02:07:33.666 --> 02:07:36.458
Speak up!
Will you speak up or not?

1756
02:07:37.958 --> 02:07:39.958
Speak up!

1757
02:07:40.083 --> 02:07:42.375
You'll have to.

1758
02:07:44.958 --> 02:07:47.916
Speak up! Come on.
- Mom!

1759
02:07:50.916 --> 02:07:52.375
You know the truth.
- No!

1760
02:07:52.541 --> 02:07:53.958
Come on, speak up the truth.

1761
02:07:54.208 --> 02:07:56.416
There must have been some reason.

1762
02:07:57.791 --> 02:08:00.416
Speak up.

1763
02:08:01.750 --> 02:08:03.458
Speak up! Come on, speak up.
- Hey!

1764
02:08:07.625 --> 02:08:09.916
How dare you beat up a police officer!

1765
02:08:12.166 --> 02:08:15.291
Hey! Speak up!
- Dad! - Rambabu!

1766
02:08:19.875 --> 02:08:23.541
I won't spare any of you
if you don't speak up the truth.

1767
02:08:23.708 --> 02:08:25.333
We don't know anything.
- Don't you know?

1768
02:08:26.750 --> 02:08:27.875
Speak up!

1769
02:08:41.250 --> 02:08:42.458
Anju!

1770
02:08:42.875 --> 02:08:46.791
Anju!
- Speak up the truth.

1771
02:08:52.375 --> 02:08:53.541
Anju!

1772
02:09:31.791 --> 02:09:34.083
If you don't speak the truth

1773
02:09:34.916 --> 02:09:36.750
then I'll not spare your parents.

1774
02:09:38.791 --> 02:09:40.666
Tell me the truth

1775
02:09:41.291 --> 02:09:42.583
if you want your parents to live.

1776
02:09:46.291 --> 02:09:47.500
Shall I kill them?

1777
02:09:48.791 --> 02:09:49.791
Speak up!

1778
02:10:05.791 --> 02:10:07.125
Veerabhadram!

1779
02:10:12.541 --> 02:10:13.708
Why are you so stubborn?

1780
02:10:14.291 --> 02:10:17.291
Please tell us if you know something.

1781
02:10:22.875 --> 02:10:26.333
Where is Anu?
- Anu! Anu! - Wait!

1782
02:10:26.500 --> 02:10:27.958
You can't go inside.
- Sir, it's my daughter.

1783
02:10:28.166 --> 02:10:30.416
You can't go inside.
- Anu! Sir.

1784
02:10:33.083 --> 02:10:35.583
This guy came to your house, didn't he?

1785
02:10:36.875 --> 02:10:38.458
I don't know anything, sir.

1786
02:10:39.958 --> 02:10:41.916
I want to go to my parents.

1787
02:10:42.791 --> 02:10:44.375
I'll take you to your parents

1788
02:10:46.041 --> 02:10:47.750
if you stop crying and speak up.

1789
02:10:49.416 --> 02:10:52.333
Come on, tell me.
Tell me!

1790
02:10:52.625 --> 02:10:56.958
Speak up the truth
before I get angry.

1791
02:10:58.958 --> 02:11:01.500
Else I'll not spare any of you.

1792
02:11:01.916 --> 02:11:03.208
Understood?

1793
02:11:06.166 --> 02:11:09.333
This is enough, dad.
Let's tell them the truth.

1794
02:11:09.833 --> 02:11:12.958
They'll not spare Anu
if we don't speak out the truth.

1795
02:11:14.208 --> 02:11:18.041
He is such a monster.
I'm very scared.

1796
02:11:19.750 --> 02:11:21.375
I can't see the children suffer.

1797
02:11:22.125 --> 02:11:25.750
I'll confess to the crime. That
will help us get rid of the problem.

1798
02:11:25.916 --> 02:11:28.875
Hey, did we tolerate all this to confess?

1799
02:11:29.458 --> 02:11:31.500
You won't get arrested. I promise you.

1800
02:11:32.125 --> 02:11:34.958
I will keep up my promise,
even if I have to sacrifice my life.

1801
02:11:35.416 --> 02:11:38.166
But, Anu..
- Jyothi, they won't hurt Anu.

1802
02:11:38.458 --> 02:11:39.750
Don't worry about that.

1803
02:11:40.250 --> 02:11:42.333
She'll be fine. I believe so.

1804
02:11:45.458 --> 02:11:47.958
Hey, speak up!
- I don't know anything, sir.

1805
02:11:48.666 --> 02:11:51.041
Take me to my parents.

1806
02:11:52.416 --> 02:11:54.541
Geetha, this is too much.
Let's stop this.

1807
02:11:55.291 --> 02:11:56.750
This is illegal.

1808
02:11:57.416 --> 02:11:59.583
What about Varun then?

1809
02:11:59.750 --> 02:12:02.458
Let's conduct an inquiry.
But just stop this.

1810
02:12:03.291 --> 02:12:04.875
Spare that child at least.

1811
02:12:05.541 --> 02:12:07.291
We've tortured them enough.

1812
02:12:07.916 --> 02:12:11.458
Even then they didn't utter a single word.

1813
02:12:11.875 --> 02:12:14.083
If they're really not related to this case

1814
02:12:14.333 --> 02:12:16.875
we'll have to regret all our life
for torturing them so much.

1815
02:12:17.791 --> 02:12:20.833
You believed a constable
and created such a scene.

1816
02:12:21.208 --> 02:12:23.750
What if he is lying?
What will we do then?

1817
02:12:38.083 --> 02:12:39.166
Veerabhadram!

1818
02:12:39.333 --> 02:12:42.125
Don't kill me. I'll tell you everything.

1819
02:12:48.916 --> 02:12:51.458
I'll tell you everything. I'll tell you.

1820
02:13:02.500 --> 02:13:04.333
Dad!
- Hey!

1821
02:13:07.708 --> 02:13:09.375
Dad!
- Anu! - Sir.

1822
02:13:09.541 --> 02:13:10.541
Anu!
- Sir.

1823
02:13:12.333 --> 02:13:13.625
Where is she taking my daughter to?

1824
02:13:14.208 --> 02:13:16.458
They're taking her to the place
where Varun is buried.

1825
02:13:18.458 --> 02:13:19.916
Your story has come to an end, Rambabu.

1826
02:13:21.375 --> 02:13:25.708
Your family and you
can live happily in jail.

1827
02:13:26.208 --> 02:13:28.458
Hey! Bring them to the jeep.

1828
02:14:03.833 --> 02:14:05.958
Why are you doing this?
- Hey, move aside.

1829
02:14:07.458 --> 02:14:08.625
Move aside! Move aside!

1830
02:14:08.916 --> 02:14:11.041
This is my daughter's house.
Let me go inside.

1831
02:14:12.666 --> 02:14:14.583
Nobody is allowed near the culprits.

1832
02:14:14.750 --> 02:14:16.625
Why are they the culprits?
What have they done?

1833
02:14:16.750 --> 02:14:17.708
Wait for some time and you'll know.

1834
02:14:17.875 --> 02:14:20.333
Why should we wait?
- What actually happened, sir?

1835
02:14:20.500 --> 02:14:21.500
Even we don't know.

1836
02:14:21.666 --> 02:14:23.833
That lady who is injured is my daughter.

1837
02:14:24.166 --> 02:14:25.958
The person next to her is my son-in-law.

1838
02:14:27.208 --> 02:14:29.250
They took them for an inquiry and beat them up.

1839
02:14:29.375 --> 02:14:31.666
Why would the cops do this
without any reason?

1840
02:14:31.833 --> 02:14:33.375
The inspector general's son is missing.

1841
02:14:37.166 --> 02:14:39.541
This is a serious case.
Use this for the breaking news.

1842
02:14:39.833 --> 02:14:42.166
Rambabu is a good man.
You can ask anybody here.

1843
02:14:42.500 --> 02:14:46.000
That person there is
Constable Veerabhadram.

1844
02:14:46.208 --> 02:14:48.083
He wants to frame Rambabu in this case.

1845
02:14:48.250 --> 02:14:50.041
My daughter and son-in-law
don't know anything.

1846
02:14:50.250 --> 02:14:52.916
They're trying to frame them.

1847
02:15:56.583 --> 02:15:58.375
Dad!
- Anu.

1848
02:16:01.500 --> 02:16:04.500
I got scared, dad, and told them everything.

1849
02:16:04.666 --> 02:16:06.333
Did he hit you?
- Yes, dad.

1850
02:16:06.833 --> 02:16:11.333
He even hit such a small child.

1851
02:16:26.541 --> 02:16:29.375
You'll be fine now.
Are you angry with me?

1852
02:16:29.541 --> 02:16:32.500
No, dad. Was it wrong to confess?

1853
02:16:32.666 --> 02:16:35.083
No, dear. It was right on your part.

1854
02:17:21.791 --> 02:17:23.291
Rajesh!
- What happened, brother-in-law?

1855
02:17:23.583 --> 02:17:25.333
Constable Veerabhadram hit my daughter

1856
02:17:25.458 --> 02:17:27.583
though we told them
that we didn't know anything.

1857
02:17:28.916 --> 02:17:32.083
Veerabhadram deliberately dragged
my family to the police station.

1858
02:17:32.208 --> 02:17:35.458
Hey, Rambabu!
- Wait, Veerabhadram!

1859
02:17:35.666 --> 02:17:38.541
He is Veerabhadram.
- Don't you dare.. - Hey!

1860
02:17:38.875 --> 02:17:41.125
What will you do?
- That's him. He hit my daughter.

1861
02:17:41.291 --> 02:17:43.708
I'll hit her again. What will you do?

1862
02:17:47.125 --> 02:17:50.208
Ma'am, we've got to move.
- Geetha, come on.

1863
02:18:02.250 --> 02:18:03.958
Come on, dear. Tell them everything.

1864
02:18:04.250 --> 02:18:06.916
I'm here. Nobody can hurt you.
Tell them everything.

1865
02:18:07.041 --> 02:18:10.208
<i>The court has decided
that Rambabu's family is innocent</i>

1866
02:18:10.500 --> 02:18:13.166
<i>in the missing case of the inspector
general's son, Varun.</i>

1867
02:18:13.458 --> 02:18:15.500
<i>The court has also suspended
Constable Veerabhadram</i>

1868
02:18:15.625 --> 02:18:19.125
<i>for misguiding the authorities.
- Yes!</i>

1869
02:18:19.291 --> 02:18:23.416
<i>Some of the cops have been
transferred to other places as well.</i>

1870
02:18:23.708 --> 02:18:26.333
<i>Inspector General Geetha Prabhakar
has been sent on leave.</i>

1871
02:18:26.625 --> 02:18:29.541
<i>The district court has ordered
the police to take permission</i>

1872
02:18:29.708 --> 02:18:33.708
<i>before interrogating
Rambabu's family again.</i>

1873
02:18:34.500 --> 02:18:36.125
Rambabu. Rambabu.

1874
02:18:38.166 --> 02:18:39.375
Look at this!

1875
02:18:42.416 --> 02:18:44.708
<i>Inspector General
Geetha Prabhakar resigns.</i>

1876
02:18:49.416 --> 02:18:52.500
She gave up her job because of us.

1877
02:18:53.750 --> 02:18:57.416
She might be a police officer,
but she is a mother first.

1878
02:18:58.250 --> 02:19:01.875
Were we unfair in taking away her son
from her?

1879
02:19:02.500 --> 02:19:04.708
You're thinking in this manner
because you're a good person.

1880
02:19:05.583 --> 02:19:07.083
Wouldn't she have protected her son

1881
02:19:07.250 --> 02:19:08.458
if something had happened to Anju
because of her son?

1882
02:19:08.833 --> 02:19:12.750
She would have definitely saved him.

1883
02:19:13.750 --> 02:19:17.583
Besides, who are we to decide
what's right or wrong?

1884
02:19:18.458 --> 02:19:20.208
Humans are always self-centered.

1885
02:19:21.500 --> 02:19:23.708
That's a human tendency, Jyothi.

1886
02:19:24.750 --> 02:19:28.958
So let's not feel bad, and forget about this.

1887
02:19:35.250 --> 02:19:36.916
When did you take out the body from there?

1888
02:19:41.875 --> 02:19:43.125
Sunday.

1889
02:19:43.500 --> 02:19:45.541
The night I drowned the car.

1890
02:19:47.041 --> 02:19:48.166
Where is the body now?

1891
02:20:07.791 --> 02:20:09.083
No, Jyothi.

1892
02:20:09.875 --> 02:20:11.541
Nobody should find out about this.

1893
02:20:12.333 --> 02:20:16.625
It shall remain with me
until I die.

1894
02:20:17.583 --> 02:20:18.916
That will keep you safe.

1895
02:20:24.041 --> 02:20:27.625
Did you think that Anu would
not speak up till the end?

1896
02:20:30.458 --> 02:20:33.791
To be honest with you,
everything was unexpected.

1897
02:20:35.000 --> 02:20:37.958
You all were more adamant than I had expected.

1898
02:20:38.916 --> 02:20:42.083
Poor Anu. She tolerated
everything for so long.

1899
02:20:46.208 --> 02:20:48.833
You faced so many problems
because of me, didn't you?

1900
02:20:49.500 --> 02:20:50.625
What are you saying?

1901
02:20:50.958 --> 02:20:53.458
You did all this to protect us.

1902
02:20:53.916 --> 02:20:54.916
Dad!

1903
02:20:56.791 --> 02:20:58.166
The cops have come again, dad.

1904
02:21:00.875 --> 02:21:03.333
What is it?
Do you want to torture them again?

1905
02:21:03.458 --> 02:21:04.958
It's not like that.
- Why have you come then?

1906
02:21:05.416 --> 02:21:06.500
We've come here for Rambabu.

1907
02:21:22.375 --> 02:21:23.916
What happened, sir?
- It's nothing.

1908
02:21:24.041 --> 02:21:26.750
Is there an issue again?
- No, I'll manage. Don't worry.

1909
02:21:28.250 --> 02:21:29.458
I'll change my clothes and come.

1910
02:21:56.791 --> 02:21:58.625
She is not here today

1911
02:21:59.291 --> 02:22:00.958
as a police officer.

1912
02:22:02.875 --> 02:22:06.833
She has come here as a mother
who has lost her son.

1913
02:22:09.458 --> 02:22:13.583
Varun was our only child.

1914
02:22:14.833 --> 02:22:18.458
Maybe that's why we created a huge scene.

1915
02:22:19.666 --> 02:22:20.750
But

1916
02:22:21.750 --> 02:22:25.541
we never thought that
it would make us feel so guilty.

1917
02:22:28.125 --> 02:22:31.875
When we thought about the whole incident
being composed

1918
02:22:33.416 --> 02:22:34.708
we understood one thing.

1919
02:22:36.291 --> 02:22:38.333
We were wrong

1920
02:22:38.833 --> 02:22:43.041
to have not taught
the right values to our son.

1921
02:22:48.291 --> 02:22:52.416
We've hurt your family a lot.

1922
02:22:54.208 --> 02:22:55.250
We feel sorry.

1923
02:22:57.666 --> 02:23:01.708
Please forget about it and forgive us.

1924
02:23:04.458 --> 02:23:06.791
We're shifting abroad in a few days.

1925
02:23:07.375 --> 02:23:09.458
We're leaving behind everything here.

1926
02:23:10.750 --> 02:23:12.958
But there is one thing that's stopping us.

1927
02:23:14.333 --> 02:23:17.708
Every time the doorbell or the phone rings

1928
02:23:18.916 --> 02:23:21.125
we expect it to be Varun.

1929
02:23:22.666 --> 02:23:25.041
We feel heartbroken

1930
02:23:26.916 --> 02:23:28.625
every time we know that it's not him.

1931
02:23:31.625 --> 02:23:34.541
That's why I'm asking you.

1932
02:23:36.083 --> 02:23:40.583
Can we expect Varun
to come back some day?

1933
02:23:45.083 --> 02:23:46.333
I get it.

1934
02:23:47.541 --> 02:23:48.958
You don't trust us.

1935
02:23:51.250 --> 02:23:52.666
We're responsible for that.

1936
02:23:56.416 --> 02:23:58.166
Please forgive us

1937
02:24:00.500 --> 02:24:01.583
for causing you trouble.

1938
02:24:11.250 --> 02:24:13.541
Come on. Let's go.

1939
02:24:23.125 --> 02:24:24.583
You are very influential.

1940
02:24:29.750 --> 02:24:32.708
You knew you were wrong
and accepted your mistake.

1941
02:24:33.916 --> 02:24:35.500
That's a great thing.

1942
02:24:36.333 --> 02:24:40.041
I'm not that great.
I'm just a common man.

1943
02:24:41.500 --> 02:24:43.125
My family matters the most to me.

1944
02:24:44.333 --> 02:24:46.166
There's nothing else
that I value more than that

1945
02:24:46.916 --> 02:24:48.125
nor do I want to.

1946
02:24:49.708 --> 02:24:52.083
A stranger entered my life.

1947
02:24:53.666 --> 02:24:56.541
He tried to ruin the people

1948
02:24:57.916 --> 02:25:00.125
who meant the world to me.

1949
02:25:02.291 --> 02:25:04.208
He didn't agree though we begged him.

1950
02:25:05.916 --> 02:25:07.375
Things took an unexpected turn.

1951
02:25:08.500 --> 02:25:11.958
I was forced to get rid of him forever.

1952
02:25:21.958 --> 02:25:23.666
On that day, we didn't realize

1953
02:25:23.875 --> 02:25:27.000
that another family would also face a loss.

1954
02:25:28.791 --> 02:25:30.166
From that day on

1955
02:25:30.750 --> 02:25:33.125
we wanted to beg for forgiveness.

1956
02:25:34.000 --> 02:25:36.875
We even apologized.

1957
02:25:38.291 --> 02:25:40.041
We can't do anything else, sir.

1958
02:25:42.041 --> 02:25:44.916
Every man lives to see
his child's future secured.

1959
02:25:46.250 --> 02:25:50.958
No father can see his
child's future getting ruined.

1960
02:25:52.625 --> 02:25:54.083
Even I couldn't tolerate it.

1961
02:25:55.291 --> 02:25:58.708
You were humble enough
to confront us in person.

1962
02:25:58.875 --> 02:26:01.208
Please forgive us as well.

1963
02:26:33.333 --> 02:26:35.291
Rambabu,
the sub-inspector is calling you.

1964
02:26:41.125 --> 02:26:43.208
Sir, I'll keep my bag in the quarters.
- Okay.

1965
02:26:47.375 --> 02:26:49.166
Sir, this is Rambabu.

1966
02:26:50.208 --> 02:26:54.416
I know him. I've seen him
in the newspapers and on television.

1967
02:26:56.250 --> 02:26:57.500
Sign it.

1968
02:26:59.666 --> 02:27:02.166
Do you think the cops
won't trouble you anymore?

1969
02:27:05.750 --> 02:27:07.708
I'll be here for a few years.

1970
02:27:07.875 --> 02:27:10.500
I won't spare you
even if I find a small clue.

1971
02:27:10.666 --> 02:27:13.375
You'll be sent to jail directly.

1972
02:27:14.083 --> 02:27:16.625
Do you think the cops are fools?
- No, sir.

1973
02:27:16.958 --> 02:27:18.208
I never thought so.

1974
02:27:18.666 --> 02:27:21.750
I have a lot of respect
for the police department.

1975
02:27:22.041 --> 02:27:24.291
Because of people like you

1976
02:27:24.666 --> 02:27:27.458
the police station will protect me, sir.

1977
02:28:27.875 --> 02:28:29.583
<i>We're completing the flooring
in the station.</i>

1978
02:28:29.791 --> 02:28:30.875
<i>Only the sub-inspector's room is left
to be done.</i>

1979
02:28:31.083 --> 02:28:33.333
<i>I'll help you once the work there
is finished on Monday.</i>

