WEBVTT FILE

1
00:00:27.541 --> 00:00:32.541
"HEART ATTACK"

2
00:02:35.708 --> 00:02:37.208
I have just spotted a fish.

3
00:02:37.666 --> 00:02:39.625
It is no ordinary catch.

4
00:02:40.041 --> 00:02:42.208
This gets everyone excited.

5
00:02:43.000 --> 00:02:45.125
We'll have to get hold of it
before it escapes.

6
00:02:58.416 --> 00:03:00.458
Leave me! Leave me!

7
00:03:14.166 --> 00:03:16.583
Hey! Stop the boat! Stop.

8
00:03:21.458 --> 00:03:22.333
Stop!

9
00:03:30.750 --> 00:03:32.416
Hey! What are you carrying in this boat?

10
00:03:33.583 --> 00:03:35.625
Answer me. What do you have on this boat?

11
00:03:36.333 --> 00:03:39.125
Prawns. Female prawns!

12
00:03:41.083 --> 00:03:42.291
Surrender!

13
00:03:43.416 --> 00:03:44.666
I said surrender!

14
00:03:48.875 --> 00:03:49.708
Get in to the boat!

15
00:03:57.875 --> 00:03:59.791
Today, we have arrested a Gang in Goa...

16
00:04:00.083 --> 00:04:01.750
...who are involved in woman trafficking.

17
00:04:02.250 --> 00:04:04.083
They kidnap girls...

18
00:04:04.125 --> 00:04:05.625
...and sell them as slaves
to other countries.

19
00:04:05.666 --> 00:04:07.500
However, we don't get complaints
against this because...

20
00:04:07.541 --> 00:04:08.958
..90 percent of the girls....

21
00:04:09.000 --> 00:04:12.250
....come to enjoy in Goa
without their parents knowledge.

22
00:04:12.833 --> 00:04:14.541
These kidnappers
take advantage of that...

23
00:04:14.583 --> 00:04:15.958
..and kidnap these girls.

24
00:04:19.416 --> 00:04:20.541
Parents do not know...

25
00:04:20.583 --> 00:04:21.833
...as to what has happened
to their children.

26
00:04:22.458 --> 00:04:25.416
So, the complaints get filed
across different places.

27
00:04:28.083 --> 00:04:30.750
We will soon trace
the ones behind this racket...

28
00:04:30.791 --> 00:04:32.666
...and produce
them before court.

29
00:04:32.708 --> 00:04:34.375
You don't have to strain so much.

30
00:04:42.541 --> 00:04:44.541
My name is Makarand Kaamati!

31
00:04:45.041 --> 00:04:46.666
I do business in the Port.

32
00:04:47.333 --> 00:04:49.041
I have a lot of fishing boats.

33
00:04:49.666 --> 00:04:52.250
I am King of this harbor.

34
00:04:53.166 --> 00:04:56.666
But, all this is my part time.

35
00:04:57.541 --> 00:05:01.625
My main business is selling drugs
and selling slaves!

36
00:05:07.625 --> 00:05:09.416
I have been doing this business...

37
00:05:10.250 --> 00:05:12.000
...since I was 10 years old.

38
00:05:13.000 --> 00:05:16.083
Today, this sincere inspector...

39
00:05:17.000 --> 00:05:18.208
...has come to put an end to all this.

40
00:05:18.250 --> 00:05:19.750
I will kill you, you B*****!

41
00:05:26.000 --> 00:05:26.958
Kill me!

42
00:05:29.041 --> 00:05:30.083
Kill me!

43
00:05:35.375 --> 00:05:38.166
Do we have anymore
sincere officers left here?

44
00:05:50.833 --> 00:05:51.541
Ajaz!

45
00:05:52.708 --> 00:05:54.833
We will get in to big trouble
if we kill a Policemen.

46
00:05:56.458 --> 00:05:59.750
He should never be able
to walk or talk after this.

47
00:05:59.791 --> 00:06:01.041
You dog!

48
00:06:01.583 --> 00:06:03.041
Hey! Turn him.

49
00:06:03.916 --> 00:06:05.041
Turn him.

50
00:06:07.500 --> 00:06:09.375
Let me break his legs.

51
00:06:09.416 --> 00:06:12.625
Henceforth, he will remember only you,
each time he moves.

52
00:06:20.833 --> 00:06:22.625
This is where brain is, right?

53
00:06:22.916 --> 00:06:25.583
You policemen have caused
a lot of trouble.

54
00:06:25.625 --> 00:06:27.791
Take that! Take that!

55
00:06:42.291 --> 00:06:44.875
There are a number of
great men on this earth.

56
00:06:45.833 --> 00:06:47.583
I am one among them.

57
00:08:03.666 --> 00:08:04.750
Hey! Hey!

58
00:08:05.166 --> 00:08:06.750
I am a traveler man.

59
00:08:07.208 --> 00:08:08.833
- Give me the money!
- I don't have money.

60
00:08:12.916 --> 00:08:16.750
- Wallet?
- Trust me, boss. I don't have wallet.

61
00:08:19.416 --> 00:08:20.125
Check him.

62
00:08:31.458 --> 00:08:32.416
Nothing is there.

63
00:08:44.583 --> 00:08:46.166
What the F*** man?

64
00:08:46.208 --> 00:08:47.583
Don't you have even one euro?

65
00:08:48.708 --> 00:08:50.083
Not even a cent?

66
00:08:50.333 --> 00:08:51.250
No!

67
00:08:53.916 --> 00:08:55.041
Take care, man!

68
00:08:56.125 --> 00:08:57.083
Let's go!

69
00:09:04.583 --> 00:09:06.458
Do you think you can leave that easily
after hitting me?

70
00:09:09.166 --> 00:09:11.125
I want money!

71
00:09:13.583 --> 00:09:18.125
- What is going on?
- I said I want money.

72
00:09:23.250 --> 00:09:24.083
Hey!

73
00:09:26.708 --> 00:09:28.791
I want my money! Give.

74
00:09:28.833 --> 00:09:29.625
Hey! Leave him.

75
00:09:34.000 --> 00:09:35.041
Wow!

76
00:09:41.375 --> 00:09:42.666
Where have you kept all the money, dear?

77
00:09:44.708 --> 00:09:45.750
Only 10 euros.

78
00:09:49.125 --> 00:09:51.041
"Hear that! Know that!"

79
00:09:51.083 --> 00:09:53.000
"Say that! Know that!"

80
00:09:53.041 --> 00:09:55.041
"Hear that! Know that!"

81
00:09:55.083 --> 00:09:57.250
"Say that! Know that!"

82
00:09:58.875 --> 00:09:59.875
How much do you have?

83
00:10:11.708 --> 00:10:12.583
Money!

84
00:10:21.041 --> 00:10:21.958
Hey!

85
00:10:24.083 --> 00:10:24.958
Hey!

86
00:10:26.500 --> 00:10:27.500
Hey!

87
00:10:33.000 --> 00:10:35.708
Oops! I am sorry! Sorry!

88
00:10:35.750 --> 00:10:37.875
Do you have money? Wallet? Wallet?

89
00:10:37.916 --> 00:10:38.916
- No wallet.
- No?

90
00:10:38.958 --> 00:10:39.833
No!

91
00:10:41.291 --> 00:10:42.750
Wallet! Wallet!

92
00:10:44.083 --> 00:10:46.041
Ah! Thanks!

93
00:10:46.375 --> 00:10:47.625
Is this vehicle yours?

94
00:10:47.666 --> 00:10:48.666
Yes, man!

95
00:10:48.708 --> 00:10:50.083
They mugged and tied me up.

96
00:10:50.333 --> 00:10:52.708
- Oh!
- Hey! Thanks.

97
00:10:53.333 --> 00:10:54.791
This wallet is mine, sir.

98
00:10:54.833 --> 00:10:55.791
- Yours?
- Yeah!

99
00:10:55.833 --> 00:10:57.166
- Take it.
- Oh! Thanks.

100
00:10:57.208 --> 00:10:58.291
Hey!

101
00:11:03.291 --> 00:11:04.500
Take care, boys.

102
00:11:05.291 --> 00:11:06.791
- Have a great day.
- Thank you!

103
00:11:06.833 --> 00:11:08.541
- Thank you!
- Bye, brother.

104
00:11:08.583 --> 00:11:11.125
When you get money to spend,
you must enjoy.

105
00:11:14.333 --> 00:11:15.500
Hey dude!

106
00:11:15.833 --> 00:11:18.250
Hey dude! It's all right, dude.

107
00:11:19.041 --> 00:11:20.500
"Come on! Let's go!"

108
00:11:23.833 --> 00:11:25.791
"Come on! Come on! Come on!"

109
00:11:28.291 --> 00:11:30.458
"Come on! Come on! Come on!"

110
00:11:33.083 --> 00:11:35.041
"Come on! Come on! Come on!"

111
00:11:35.666 --> 00:11:41.041
"We have a small and beautiful life."

112
00:11:41.083 --> 00:11:43.875
"Little of everything is suffice."

113
00:11:43.916 --> 00:11:45.083
"That's right."

114
00:11:45.125 --> 00:11:49.166
"That's suffice to lead
a happy and simple life."

115
00:11:49.875 --> 00:11:52.166
"That's all right."

116
00:11:52.208 --> 00:11:54.083
"That's all right."

117
00:11:54.541 --> 00:11:56.833
"That's all right, dude."

118
00:11:56.875 --> 00:11:58.208
"That's all right."

119
00:11:59.250 --> 00:12:04.500
"You will never get this time,
hour, heart beat or enjoyment back."

120
00:12:04.541 --> 00:12:08.041
"You will never get to
live this day again, dude."

121
00:12:08.583 --> 00:12:12.625
"We'll all be gone someday, dude."

122
00:12:13.333 --> 00:12:15.583
- "That's all."
- "That's all."

123
00:12:15.625 --> 00:12:18.041
- "That's all."
- "That's all."

124
00:12:18.083 --> 00:12:20.250
"That's all, dude."

125
00:12:20.291 --> 00:12:22.541
- "That's all right."
- Yeah!

126
00:12:32.416 --> 00:12:34.750
"Wake up everyday,
do everything the same way."

127
00:12:34.791 --> 00:12:37.083
"Life is not easy,
you got to push it all the way."

128
00:12:37.125 --> 00:12:39.500
"Check in all the good box,
skip all the bad box."

129
00:12:39.541 --> 00:12:43.916
"Let's get started now! Go! Go! Go!"

130
00:12:50.750 --> 00:12:53.916
"We have a lot of thoughts."

131
00:12:53.958 --> 00:12:56.041
"We have big dreams."

132
00:12:56.291 --> 00:12:59.166
"Yet, we do something else, dude."

133
00:13:00.833 --> 00:13:03.041
"In the fight to sustain our job..."

134
00:13:03.375 --> 00:13:05.375
"...we lead our lives in full tension."

135
00:13:05.708 --> 00:13:09.250
"This life has no sequel, dude."

136
00:13:09.875 --> 00:13:12.166
- "That's all."
- "That's all."

137
00:13:12.208 --> 00:13:14.500
- "That's all right."
- "That's all right."

138
00:13:14.541 --> 00:13:19.750
"A mix of little brains, craziness,
kissing, missing, cunning, running."

139
00:13:20.291 --> 00:13:22.000
"That's enough, man!"

140
00:13:22.041 --> 00:13:23.250
"What do you say?"

141
00:13:23.291 --> 00:13:27.833
"Why do you hold on to all this, dude."

142
00:13:29.250 --> 00:13:32.500
"We will all be gone someday."

143
00:13:33.291 --> 00:13:35.666
- "That's all."
- "That's all."

144
00:13:35.708 --> 00:13:38.000
- "That's all."
- "That's all."

145
00:13:38.041 --> 00:13:40.416
"That's all, dude."

146
00:13:40.458 --> 00:13:42.708
"That's all right!"

147
00:13:42.750 --> 00:13:45.583
"We have a small and beautiful life"

148
00:13:45.625 --> 00:13:48.708
"Little of everything is suffice."

149
00:13:50.333 --> 00:13:54.166
"That's suffice to lead
a happy and simple life."

150
00:13:54.500 --> 00:13:56.416
"That's all right."

151
00:14:01.375 --> 00:14:03.375
- Bye, dude!
- Bye!

152
00:14:09.125 --> 00:14:10.833
I have to find a job immediately.

153
00:14:12.833 --> 00:14:16.291
I am Varun.

154
00:14:16.333 --> 00:14:20.041
I need a part time job.

155
00:14:20.416 --> 00:14:23.083
Thank you so much.

156
00:14:25.625 --> 00:14:27.583
I hope you respond quickly.

157
00:14:27.625 --> 00:14:30.083
I just need some job.

158
00:14:35.041 --> 00:14:35.833
Good!

159
00:14:43.416 --> 00:14:47.708
"Hey! Check the damsel!"

160
00:14:47.750 --> 00:14:49.125
"Bonita."

161
00:14:51.000 --> 00:14:52.166
"Heart and soul!"

162
00:14:55.791 --> 00:14:57.375
"Chelsea."

163
00:15:00.708 --> 00:15:02.166
"Angel!"

164
00:15:05.916 --> 00:15:08.666
"Check the damsel over there."

165
00:15:08.708 --> 00:15:12.500
"Heart and soul. Chelsea."

166
00:15:12.875 --> 00:15:16.250
"She has arrested me, Angel."

167
00:15:18.208 --> 00:15:21.916
"She can't arrest me anymore."

168
00:15:21.958 --> 00:15:24.666
"Check the damsel over there."

169
00:15:24.708 --> 00:15:28.375
"Heart and soul. Chelsea."

170
00:15:32.708 --> 00:15:35.166
Hey!

171
00:15:43.166 --> 00:15:44.625
- Excuse me!
- My God!

172
00:15:48.291 --> 00:15:50.041
Hey!

173
00:15:50.708 --> 00:15:52.583
What happened? What happened?

174
00:15:52.833 --> 00:15:53.958
Heart Attack!

175
00:15:55.000 --> 00:15:58.125
Priya! Come fast.
He got heart attack.

176
00:16:03.708 --> 00:16:05.750
Thank you! Thank you so much.

177
00:16:05.791 --> 00:16:07.666
Please. Stop talking.

178
00:16:07.708 --> 00:16:09.416
You shouldn't talk
when you suffer from heart attack.

179
00:16:09.458 --> 00:16:11.125
We'll reach hospital in few minutes.

180
00:16:12.958 --> 00:16:14.958
- Number.
- What number?

181
00:16:15.666 --> 00:16:18.500
Please call my brother.
Please start dialing.

182
00:16:18.541 --> 00:16:20.083
Yeah. Yeah.
Hey! Please dial this number.

183
00:16:20.125 --> 00:16:22.208
They will hold us responsible
if anything goes wrong with him.

184
00:16:22.250 --> 00:16:24.291
Shut up and dial this number immediately.

185
00:16:25.166 --> 00:16:27.125
We can't risk with his life.
Tell me your number.

186
00:16:27.166 --> 00:16:29.333
6246..311...

187
00:16:29.375 --> 00:16:30.291
..311...

188
00:16:30.875 --> 00:16:32.541
- 424.
- 424..?

189
00:16:32.583 --> 00:16:33.083
Yes!

190
00:16:37.916 --> 00:16:39.583
Amidst all this tension,
I think you have given me your number.

191
00:16:39.625 --> 00:16:41.083
Please give me your brother's number.

192
00:16:41.791 --> 00:16:44.541
Mom, dad, brother...
I play all these roles.

193
00:16:45.083 --> 00:16:47.416
Thanks, dear. This is enough for the day.
I'll text you tomorrow.

194
00:16:48.125 --> 00:16:50.875
- You stupid, idiot, get up now.
- Get out of the car now.

195
00:16:51.666 --> 00:16:53.125
- Get out!
- Oh! Oh!

196
00:16:55.291 --> 00:16:56.750
You stupid, idiot.

197
00:16:56.791 --> 00:16:58.125
How dare you fool us?

198
00:16:58.875 --> 00:17:01.250
Foolish Priya. If someone
asks you for your number...

199
00:17:01.291 --> 00:17:03.625
- ...will you give it to him?
- Why should I?

200
00:17:04.041 --> 00:17:05.250
Right!

201
00:17:05.541 --> 00:17:07.083
If a girl like you refuse to give it...

202
00:17:07.125 --> 00:17:09.375
...this girl who looks real beautiful like
a Cinema star...

203
00:17:09.416 --> 00:17:10.916
...do you think she
will give me her number?

204
00:17:10.958 --> 00:17:12.333
- Hey!
- Hey! You wait.

205
00:17:12.916 --> 00:17:15.000
Priya seems little short tempered.

206
00:17:15.041 --> 00:17:17.541
- What is your name?
- Like I'll tell you.

207
00:17:17.583 --> 00:17:19.208
I'll give you my address too.
Do come.

208
00:17:19.250 --> 00:17:21.750
Oh! You are short tempered too.

209
00:17:22.000 --> 00:17:24.333
- Shut up!
- My name is Varun.

210
00:17:24.375 --> 00:17:25.833
Excuse me! Tell me your name.

211
00:17:25.875 --> 00:17:26.916
- Please, ma'am!
- What a waste of time!

212
00:17:26.958 --> 00:17:28.458
- Please tell me your name.
- Rogue!

213
00:17:28.500 --> 00:17:31.541
- Miss! Please tell me your name.
- Miss! Miss!

214
00:17:31.875 --> 00:17:34.125
Hey! Please tell me your name.

215
00:17:34.166 --> 00:17:35.291
Get lost!

216
00:17:36.458 --> 00:17:38.750
Yes! I am lost.

217
00:17:54.583 --> 00:17:57.791
Krishna!
I don't like your way of working.

218
00:17:58.166 --> 00:17:59.000
You have made me responsible for...

219
00:17:59.041 --> 00:17:59.833
...ISKCON. (International Society
for Krishna Consciousness)

220
00:17:59.875 --> 00:18:01.958
Isn't it enough if the person
in charge manages it on his own?

221
00:18:02.000 --> 00:18:04.583
Why involve someone else in all this?
That creates problem.

222
00:18:05.791 --> 00:18:09.625
Krishna! Please trust me and make me
solely responsible for entire ISKCON.

223
00:18:10.125 --> 00:18:11.708
I will make sure to spread you fame...

224
00:18:13.500 --> 00:18:15.041
...across this globe.

225
00:18:16.291 --> 00:18:18.375
Rukmini! Rukmini!

226
00:18:18.416 --> 00:18:20.166
- Lord!
- Where is she?

227
00:18:20.208 --> 00:18:22.208
- Lord!
- Where did you go?

228
00:18:22.500 --> 00:18:25.000
Don't you know that you have to fall
at my feet and take my blessings.

229
00:18:25.041 --> 00:18:27.250
- Forgive me, Lord.
- Useless fellow.

230
00:18:27.291 --> 00:18:29.125
- Where have the children gone?
- They--

231
00:18:29.416 --> 00:18:32.000
- What is it, dad?
- Nothing, dear.

232
00:18:32.041 --> 00:18:34.375
I want to fall at your feet
and seek your blessings.

233
00:18:34.416 --> 00:18:35.833
Please bless me, dad.

234
00:18:35.875 --> 00:18:38.291
Though, your body seems to respect me,
your mind doesn't share the same.

235
00:18:38.333 --> 00:18:40.041
Where is your useless sister?
Where is she?

236
00:18:40.083 --> 00:18:41.750
She has gone to receive her friend.

237
00:18:41.791 --> 00:18:42.833
Friend eh?

238
00:18:42.875 --> 00:18:44.083
Has she gone to receive her
boyfriend or girlfriend?

239
00:18:44.541 --> 00:18:45.750
Hi uncle!

240
00:18:46.375 --> 00:18:49.333
Oh! So good to see you dear.
When did you come?

241
00:18:49.375 --> 00:18:51.458
- Just now, uncle.
- How are all at home?

242
00:18:51.500 --> 00:18:53.083
Uncle, please give me
your blessings before all that.

243
00:18:53.125 --> 00:18:55.416
Oh! Please prostrate.

244
00:18:56.291 --> 00:18:58.000
This is why I like you a lot, dear.

245
00:18:58.416 --> 00:19:00.375
Our blessing will always be with you.

246
00:19:01.625 --> 00:19:03.208
Why do you look at her?

247
00:19:03.250 --> 00:19:05.583
By our blessings,
I was referring to Lord Krishna and me.

248
00:19:05.875 --> 00:19:07.375
You come and take blessings.

249
00:19:07.416 --> 00:19:08.458
Bless me, dad!

250
00:19:09.375 --> 00:19:11.666
I wish you get married in a month's time.

251
00:19:13.541 --> 00:19:14.875
Are you getting married?

252
00:19:15.333 --> 00:19:17.166
This is why I wanted you
to come here immediately.

253
00:19:17.500 --> 00:19:21.750
He keeps talking
about my wedding everyday.

254
00:19:21.791 --> 00:19:23.666
Get married.
You will be done with one responsibility.

255
00:19:23.708 --> 00:19:25.166
How can I get married?

256
00:19:25.416 --> 00:19:27.500
I am in love with someone.

257
00:19:27.791 --> 00:19:29.166
- What?
- Hmmm!

258
00:19:29.208 --> 00:19:30.750
I am in love with someone.

259
00:19:32.416 --> 00:19:33.750
Love eh?

260
00:19:34.041 --> 00:19:35.458
Will your dad accept to it?

261
00:19:35.708 --> 00:19:37.208
I don't think so.

262
00:19:37.250 --> 00:19:39.083
He will kill me
if he comes to know of this.

263
00:19:40.916 --> 00:19:42.333
Then, what are we to do now?

264
00:19:42.875 --> 00:19:44.375
This is why I called you here.

265
00:19:44.416 --> 00:19:47.208
He talks properly only to you.
He has high regards for you.

266
00:19:47.708 --> 00:19:50.916
I don't know as to
how you will convince him.

267
00:19:51.500 --> 00:19:53.166
But you must make him accept to this.

268
00:20:01.375 --> 00:20:03.500
Thank you so much, Senorita!

269
00:20:05.541 --> 00:20:06.541
- Hello!
- Varun?

270
00:20:06.583 --> 00:20:07.958
- Yes. Varun here.
- Are you looking for Part time job?

271
00:20:08.250 --> 00:20:09.708
- Yup!
- Come to Ibilona!

272
00:20:09.958 --> 00:20:12.250
- Phase III.
- Sure. Thanks.

273
00:20:12.291 --> 00:20:14.541
- I got a job man!
- Yeah!

274
00:20:14.916 --> 00:20:16.500
What is your boyfriend's name?

275
00:20:16.791 --> 00:20:17.916
Haridas!

276
00:20:18.583 --> 00:20:19.916
Haridas eh?

277
00:20:20.333 --> 00:20:23.333
I hope he isn't like that old Haridas.

278
00:20:23.375 --> 00:20:28.041
Hey! He is a singer, lyricist, musician...

279
00:20:28.083 --> 00:20:30.666
...and he works for Broadway.
Do you know that?

280
00:20:32.416 --> 00:20:33.708
Wait. I'll get it.

281
00:20:45.541 --> 00:20:46.916
Have you come here too?

282
00:20:50.583 --> 00:20:51.875
Ouch!

283
00:20:53.041 --> 00:20:55.083
Stop over acting and get out.

284
00:20:56.000 --> 00:20:58.833
Hello! I am not here for you.

285
00:20:59.208 --> 00:21:01.791
It is my good time and luck,
that I got chance to deliver this here.

286
00:21:01.833 --> 00:21:03.125
What is the delivery?

287
00:21:03.166 --> 00:21:04.750
Who is Shriya? Is she Priya's sister?

288
00:21:05.000 --> 00:21:06.708
- Shriya! Shriya!
- Hey!

289
00:21:07.125 --> 00:21:08.291
Oh God!

290
00:21:08.333 --> 00:21:09.791
Wait. Shriya will come.

291
00:21:10.041 --> 00:21:12.916
That's okay. Please tell me your name.

292
00:21:13.458 --> 00:21:16.125
Shriya! Come and collect your delivery.

293
00:21:18.541 --> 00:21:20.291
I am Shriya! Where should I sign?

294
00:21:23.583 --> 00:21:24.791
Do you like her?

295
00:21:25.708 --> 00:21:26.958
Is it your sister?

296
00:21:27.250 --> 00:21:28.166
She is more like my elder sister.

297
00:21:28.208 --> 00:21:29.791
- What is her name?
- Hayati.

298
00:21:29.833 --> 00:21:30.500
Hayati eh?

299
00:21:30.875 --> 00:21:32.916
What kind of a name is this?
Doesn't matter. It sounds good.

300
00:21:33.541 --> 00:21:35.833
Hey Haayaathi!
I got to know your name.

301
00:21:37.083 --> 00:21:39.208
It's not Haayathi.
It's Ha-Ya- Ti.

302
00:21:39.250 --> 00:21:40.458
Yes. Haayathi.

303
00:21:41.416 --> 00:21:43.083
It is Hayati.

304
00:21:43.833 --> 00:21:45.333
Don't irritate me.

305
00:21:47.250 --> 00:21:49.833
Oops! Your sister seems to
be way too short tempered.

306
00:21:49.875 --> 00:21:51.208
What can we do about it?

307
00:21:51.250 --> 00:21:52.625
Why don't your order something everyday?

308
00:21:52.666 --> 00:21:54.208
Why can't you bring something
free of cost everyday?

309
00:21:55.333 --> 00:21:58.708
Whether I bring something free of
cost or not, we can become friends.

310
00:21:59.625 --> 00:22:01.833
I will break your teeth
if you keep talking to him.

311
00:22:01.875 --> 00:22:03.333
My sister is here.
Let's meet sometime later.

312
00:22:03.375 --> 00:22:05.208
Okay. 5 Euros.

313
00:22:10.875 --> 00:22:12.125
Bye!

314
00:22:13.333 --> 00:22:15.625
Master! Why are the girls so arrogant?

315
00:22:16.416 --> 00:22:18.416
They look all soft and docile.

316
00:22:18.458 --> 00:22:20.625
However, if we happen to touch them,
they bark like dogs.

317
00:22:20.958 --> 00:22:21.833
Sigh!

318
00:22:22.083 --> 00:22:25.291
This gets worse with Indian Woman.

319
00:22:26.166 --> 00:22:28.166
We will go insomniac,
if we see such kind of girls.

320
00:22:29.250 --> 00:22:32.416
Insomniac. After that, memory loss.

321
00:22:32.708 --> 00:22:35.750
When we see a new girl,
we will forget the old one.

322
00:22:36.250 --> 00:22:39.541
What is this? Anyway, all that our hero
Pawan Kalyan says is true.

323
00:22:39.583 --> 00:22:42.166
All ordinary figures show
extraordinary attitude.

324
00:22:42.916 --> 00:22:44.041
Okay. We'll let that go.

325
00:22:46.708 --> 00:22:49.458
She kind of over reacted
and refused to tell her name too.

326
00:22:49.708 --> 00:22:51.791
She acts like as though
it is some Victoria Secret.

327
00:22:52.500 --> 00:22:55.583
She fusses so much about the way,
I pronounce her name too.

328
00:22:55.625 --> 00:22:57.041
Hayati!

329
00:22:57.083 --> 00:22:58.875
- Oh God!
- What happened?

330
00:23:00.000 --> 00:23:02.625
Don't worry, brother.
It is a mild heart attack.

331
00:23:02.666 --> 00:23:03.875
Okay, man!

332
00:23:05.583 --> 00:23:09.458
It would great if you understand Telugu.

333
00:23:10.791 --> 00:23:13.250
Only a man will be able to understand
another man's feelings.

334
00:23:13.708 --> 00:23:15.000
- Ah!
- I need you to swim.

335
00:23:17.583 --> 00:23:18.625
Lord!

336
00:23:22.208 --> 00:23:24.333
My dad seems to be in good mood.

337
00:23:24.625 --> 00:23:25.750
Titanic!

338
00:23:26.041 --> 00:23:28.916
Do something while
he is still in this cinema mood.

339
00:23:29.291 --> 00:23:31.375
- Please.
- I'll handle it.

340
00:23:31.791 --> 00:23:33.958
We will be able to convince him soon,
if he has this mind set.

341
00:23:39.333 --> 00:23:40.875
Promise me now, Rose.

342
00:23:42.416 --> 00:23:44.083
Are you watching Titanic, uncle?

343
00:23:44.625 --> 00:23:45.416
Yes, dear.

344
00:23:45.458 --> 00:23:46.958
Are you watching it
for the first time, uncle?

345
00:23:47.916 --> 00:23:50.375
No, dear. This is the 25th time.

346
00:23:51.833 --> 00:23:53.875
Do you like watching love stories
like this, uncle?

347
00:23:55.041 --> 00:23:57.875
- Me?
- I hate love stories.

348
00:23:59.000 --> 00:24:01.291
Then, why did you see
this movie so many times, uncle?

349
00:24:02.166 --> 00:24:05.125
I love to see how Titanic is destroyed,
how it sinks.

350
00:24:05.166 --> 00:24:07.500
How everyone on the ship dies?

351
00:24:07.541 --> 00:24:09.958
All that interests me. Not just me...

352
00:24:10.000 --> 00:24:12.208
...everyone in this world watches
this cinema for the same reason.

353
00:24:13.083 --> 00:24:16.375
While, all on Titanic ship hoped
to have happy and safe journey...

354
00:24:16.416 --> 00:24:19.208
...their bad luck Jack and Rose
were there on the ship.

355
00:24:19.250 --> 00:24:20.333
They were in love with each other.

356
00:24:21.500 --> 00:24:22.583
"Where to, Miss?"

357
00:24:22.625 --> 00:24:25.416
They kept dancing, cuddling,
drawing and all such things.

358
00:24:26.000 --> 00:24:29.916
It is because of them. They were
responsible for the ship wreckage.

359
00:24:30.333 --> 00:24:32.458
Why do you blame them, uncle?

360
00:24:32.500 --> 00:24:35.291
Is it because of me, then?
Tell me. Am I responsible?

361
00:24:35.833 --> 00:24:39.916
Hero and Heroine were up
to some mischief in the car.

362
00:24:39.958 --> 00:24:41.000
Okay.

363
00:24:45.416 --> 00:24:47.791
Did they stop with just that?
They went up.

364
00:24:47.833 --> 00:24:50.791
They went up to the deck
and started romancing in the open air.

365
00:24:54.958 --> 00:24:56.875
Driver saw that.
He got distracted and confused...

366
00:24:56.916 --> 00:24:58.500
...and hit the ice berg.

367
00:25:01.458 --> 00:25:03.625
Titanic was completely destroyed.

368
00:25:04.625 --> 00:25:07.291
It is only because of them
and their dumb love...

369
00:25:07.333 --> 00:25:09.916
...lot of families were destroyed.

370
00:25:10.291 --> 00:25:12.875
So. Please listen to me.
Please don't fall in love.

371
00:25:12.916 --> 00:25:14.875
Also, don't support or
encourage anyone else in love.

372
00:25:14.916 --> 00:25:16.375
That's how I have raised my children.

373
00:25:16.416 --> 00:25:18.958
You can learn from them you know.
Do you understand?

374
00:25:20.458 --> 00:25:24.125
Look at my luck.
If James Cameron gets to know...

375
00:25:24.166 --> 00:25:26.333
...my dad's view on Titanic,
I am sure he will commit suicide.

376
00:25:26.375 --> 00:25:27.875
We might have missed his Avatar movie.

377
00:25:27.916 --> 00:25:29.166
Hayati!

378
00:25:29.791 --> 00:25:31.750
It is not Haayathi...
It is Hayati.

379
00:25:31.791 --> 00:25:33.916
It would be easier
if you had a simple name.

380
00:25:33.958 --> 00:25:36.375
How can we help
if you have an uncommon name?

381
00:25:42.416 --> 00:25:43.708
I want to talk to you.

382
00:25:44.166 --> 00:25:45.041
Tell!

383
00:25:45.333 --> 00:25:46.541
Do you know what my name is?

384
00:25:47.541 --> 00:25:48.416
I don't remember your name.

385
00:25:48.916 --> 00:25:49.791
Oh!

386
00:25:51.166 --> 00:25:53.416
For some reason,
I wish to tell you more about me.

387
00:25:54.541 --> 00:25:56.708
My name is Varun. I am traveller.

388
00:25:57.291 --> 00:25:59.541
Do you know who hippies are?
I am one like them.

389
00:25:59.583 --> 00:26:01.458
I keep moving from
one country to another country.

390
00:26:02.291 --> 00:26:04.583
I am a free soul.

391
00:26:05.125 --> 00:26:07.500
No one is there behind me.
I have just you before me.

392
00:26:09.291 --> 00:26:11.125
Right from when I saw you...

393
00:26:12.791 --> 00:26:14.041
...I am unable to sleep.

394
00:26:15.416 --> 00:26:17.958
- My heart is beating faster.
- We don't need to know any of this.

395
00:26:22.791 --> 00:26:24.625
If you don't mind, I need a small favor.

396
00:26:25.041 --> 00:26:26.250
Yes. What is it?

397
00:26:28.250 --> 00:26:29.333
I want to kiss you.

398
00:26:30.291 --> 00:26:31.458
What?

399
00:26:31.958 --> 00:26:34.833
I need a deep lip kiss.

400
00:26:36.833 --> 00:26:38.833
What are you looking at? Slap him.

401
00:26:43.750 --> 00:26:46.041
- Why did you slap me now?
- Do you realise what you asked me to do?

402
00:26:46.916 --> 00:26:48.916
- Just kiss, right?
- Just kiss eh?

403
00:26:49.375 --> 00:26:51.708
How dare you ask a girl to kiss you?
What kind of culture is this?

404
00:26:51.750 --> 00:26:53.083
Don't you have any decency?

405
00:26:53.125 --> 00:26:54.416
Oh! One minute.

406
00:26:59.416 --> 00:27:01.208
Wow!
Excuse me!

407
00:27:01.250 --> 00:27:03.208
- What?
- Hey! I am Varun.

408
00:27:03.541 --> 00:27:04.083
Yeah!

409
00:27:04.125 --> 00:27:07.083
Do you know I am following you
from the last 4 days?

410
00:27:07.458 --> 00:27:08.375
Following me?

411
00:27:08.416 --> 00:27:09.458
- Yeah.
- Why?

412
00:27:09.500 --> 00:27:11.541
Because I find you very beautiful.

413
00:27:11.916 --> 00:27:12.833
Thank you.

414
00:27:13.083 --> 00:27:15.708
I feel like I wanna kiss you.

415
00:27:15.750 --> 00:27:18.958
Kiss me? No way.
I can't kiss you. I have a boy friend.

416
00:27:19.000 --> 00:27:20.166
Sorry!

417
00:27:21.125 --> 00:27:24.250
Thanks for asking me, Varun.
I feel it's like a compliment.

418
00:27:25.916 --> 00:27:28.041
Well, I can't kiss you.

419
00:27:28.083 --> 00:27:30.375
But, I can hug you.
Do you want a hug?

420
00:27:30.958 --> 00:27:32.750
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

421
00:27:33.458 --> 00:27:34.958
I will not let go of
anything that comes free.

422
00:27:35.750 --> 00:27:36.500
Thank you, Varun.

423
00:27:36.541 --> 00:27:37.625
- Yeah!
- Bye! Take care!

424
00:27:37.666 --> 00:27:38.833
Bye!

425
00:27:44.166 --> 00:27:47.291
Do you mean to say that
neither of us have culture...

426
00:27:47.708 --> 00:27:48.666
...or you don't have one?

427
00:27:49.208 --> 00:27:51.958
I am unable to explain
how much you mean to me in words.

428
00:27:52.000 --> 00:27:53.083
Hence, I asked you to kiss me.

429
00:27:53.666 --> 00:27:55.916
Why do you make
a big issue out of this, ma'am?

430
00:28:00.166 --> 00:28:02.791
"Hello.. Oh Girlo!"

431
00:28:03.916 --> 00:28:08.166
"Hello Girlo. Kiss me on my lips."

432
00:28:11.458 --> 00:28:12.291
"Lips."

433
00:28:14.541 --> 00:28:15.208
"Oh yeah!"

434
00:28:15.250 --> 00:28:18.958
"Hello Girlo.
Stop being with your head low."

435
00:28:19.000 --> 00:28:22.375
"Come on, Girlo! Kiss me on my lips."

436
00:28:22.416 --> 00:28:26.166
"I like you so much."

437
00:28:26.208 --> 00:28:29.416
"I am unable to explain it in words
and asked you for a kiss."

438
00:28:29.458 --> 00:28:30.250
"Oh yeah!"

439
00:28:30.875 --> 00:28:31.791
"Oh yeah!"

440
00:28:37.208 --> 00:28:41.166
"I like you so much."

441
00:28:41.208 --> 00:28:44.625
"I am unable to explain it in words
and hence asked for kiss."

442
00:28:44.666 --> 00:28:47.958
"If you like me, you can kiss me."

443
00:28:48.000 --> 00:28:51.666
"It is fine if you don't wish to do it."

444
00:28:51.958 --> 00:28:55.833
"But, how can you slap me for this..."

445
00:28:55.875 --> 00:28:58.833
"...in the presence of everyone?"

446
00:28:59.250 --> 00:29:03.625
"I like you so much."

447
00:29:03.666 --> 00:29:06.791
"I am unable to explain it
in words and..."

448
00:29:06.833 --> 00:29:13.208
"...hence asked for kiss."

449
00:29:30.000 --> 00:29:32.333
"Oh yeah!"

450
00:29:33.000 --> 00:29:37.083
"If you felt shy or different."

451
00:29:37.125 --> 00:29:40.458
"Why don't you give me
a lip to lip kiss to set it right?"

452
00:29:40.750 --> 00:29:44.583
"My heart beats faster,
my age does not let me stay calm."

453
00:29:44.625 --> 00:29:47.958
"All I need is a Masala Kiss."

454
00:29:48.208 --> 00:29:51.916
"Single is boring,
how can you stay single?"

455
00:29:51.958 --> 00:29:55.166
"Share a kiss me with me,
you will feel great."

456
00:29:55.750 --> 00:29:59.416
"Though you understand everything."

457
00:29:59.666 --> 00:30:02.583
"Why do you pose
a Kindergarten face?"

458
00:30:03.666 --> 00:30:07.416
"I like you so much."

459
00:30:07.458 --> 00:30:10.583
"I am unable to explain it
in words and..."

460
00:30:10.625 --> 00:30:19.833
"...hence asked for kiss."

461
00:30:36.708 --> 00:30:40.833
"There's some kind of magic
in your lips and gets me all excited."

462
00:30:40.875 --> 00:30:44.208
"They seem to hook me with kisses."

463
00:30:44.541 --> 00:30:48.333
"This is too good,
if you feel the same way."

464
00:30:48.375 --> 00:30:51.583
"You can master it,
by practising it with me."

465
00:30:51.833 --> 00:30:55.625
"Why do you need a cell phone
without a SIM card?"

466
00:30:55.666 --> 00:30:58.666
"Why do you need a life without a kiss?"

467
00:30:59.333 --> 00:31:03.250
"I am telling all this for your good."

468
00:31:03.291 --> 00:31:06.125
"Kiss me! Kiss me as soon as possible."

469
00:31:07.000 --> 00:31:11.250
"I like you very much."

470
00:31:11.291 --> 00:31:14.375
"I am unable to explain
it in words and..."

471
00:31:14.416 --> 00:31:19.875
"...hence asked for kiss."

472
00:31:21.125 --> 00:31:25.458
"I asked you for a kiss."

473
00:31:33.041 --> 00:31:35.250
"Come and kiss me."

474
00:31:36.458 --> 00:31:38.416
Hey Hayati!
My Hari has returned from...

475
00:31:38.458 --> 00:31:40.750
- ...Cadiz only last night.
- Cadiz eh?

476
00:31:41.000 --> 00:31:42.208
Why did he go there?

477
00:31:42.250 --> 00:31:44.333
Didn't I tell you that he was a DJ?

478
00:31:44.375 --> 00:31:45.875
Is he a DJ too?

479
00:31:45.916 --> 00:31:47.541
- What do you think he is?
- Wow!

480
00:31:47.791 --> 00:31:49.916
Hey! Do I look good in this dress?

481
00:31:50.416 --> 00:31:53.083
You have already asked me this
a 1000 times. You look great.

482
00:31:53.125 --> 00:31:55.708
Hey! Please be careful with my Hari.

483
00:31:55.750 --> 00:31:58.250
He is too sensitive
and gets hurt very easily.

484
00:31:58.750 --> 00:32:00.500
Why will I hurt him?

485
00:32:00.541 --> 00:32:03.500
I will ask few questions
just to know him better.

486
00:32:03.541 --> 00:32:04.416
Okay.

487
00:32:11.333 --> 00:32:13.625
Look at him! Just like a huge buffalo.

488
00:32:13.916 --> 00:32:15.958
He is giving flying kiss to us,
useless fellow.

489
00:32:16.000 --> 00:32:19.666
Don't scream at him.
He is my man. He is Hari.

490
00:32:19.708 --> 00:32:21.500
Haridas, my baby.

491
00:32:22.416 --> 00:32:23.916
What are you saying?

492
00:32:24.833 --> 00:32:28.708
Please, Hayati.
Don't say anything.

493
00:32:28.958 --> 00:32:31.083
Are you in love with this guy?

494
00:32:31.666 --> 00:32:34.000
- Hi!
- Hi sweetheart! How are you?

495
00:32:34.041 --> 00:32:35.625
God bless me!

496
00:32:35.666 --> 00:32:37.041
- Meet my friend.
- Yeah!

497
00:32:37.083 --> 00:32:38.458
I told you, right. Hari.

498
00:32:38.500 --> 00:32:40.083
Hi! This is Hari. Haridas.

499
00:32:40.125 --> 00:32:41.583
Hi! I am Hayati.

500
00:32:41.625 --> 00:32:43.208
Hayati! Nice meeting you.

501
00:32:43.250 --> 00:32:46.166
She has told me a lot about you.
Would you like to go for a coffee?

502
00:32:46.541 --> 00:32:47.958
- Yeah. Let's go.
- Yeah.

503
00:32:48.833 --> 00:32:50.541
My baby! What happened?

504
00:32:50.583 --> 00:32:52.791
You are not even in touch
with me on Whatsapp.

505
00:32:52.833 --> 00:32:55.250
I was busy practising. I am sorry.

506
00:32:55.291 --> 00:32:56.958
- I missed you.
- I missed you too.

507
00:32:57.000 --> 00:32:58.208
Stop it.

508
00:32:58.458 --> 00:33:01.541
I haven't found my prince charming yet,
while you happily romance here.

509
00:33:02.041 --> 00:33:03.666
We haven't seen each other for a week.

510
00:33:03.708 --> 00:33:06.666
My baby! My sweet, sweet baby!

511
00:33:06.708 --> 00:33:09.458
Do you have any plans of getting
married or will he just leave you?

512
00:33:09.916 --> 00:33:11.708
Do you think we are like Indians?

513
00:33:11.750 --> 00:33:13.708
Didn't that guy ask you for
a kiss immediately after seeing you?

514
00:33:14.041 --> 00:33:17.500
Do you know what my man asked me?
He asked "Will you marry me?"

515
00:33:17.541 --> 00:33:20.666
- My baby! My sweety, sweety baby!
- Yeah.

516
00:33:21.750 --> 00:33:22.916
I can't live without you.

517
00:33:22.958 --> 00:33:25.458
Even I get tensed looking at this baby.

518
00:33:25.500 --> 00:33:27.541
Then, how will Ramana Babu react?

519
00:33:27.583 --> 00:33:28.750
Krishna!

520
00:33:29.041 --> 00:33:32.000
Why does everyone
address you as black beauty?

521
00:33:32.541 --> 00:33:34.916
You aren't black.
You are in blue colour.

522
00:33:35.250 --> 00:33:36.708
Romantic blue.

523
00:33:39.416 --> 00:33:40.583
Praises to Krishna!

524
00:33:40.625 --> 00:33:43.041
- Where did you girls go?
- We went to market, uncle.

525
00:33:44.541 --> 00:33:45.500
What is this?

526
00:33:45.541 --> 00:33:47.916
- What is it, dad?
- What is the colour of your shirt?

527
00:33:47.958 --> 00:33:48.708
Black!

528
00:33:48.750 --> 00:33:50.583
Don't you know that
I don't like black colour?

529
00:33:50.833 --> 00:33:53.166
I will throw you out
if you wear clothes in black.

530
00:33:53.833 --> 00:33:56.125
- What does black mean?
- Nalupu (Means black in Telugu)

531
00:33:56.166 --> 00:33:57.791
"Nalupu" indicates
Lord Shani (Saturn).

532
00:33:57.833 --> 00:33:59.916
The ill effects of saturn will not
spare you for years to come.

533
00:33:59.958 --> 00:34:01.541
Stupid fellow! Throw that shirt away.

534
00:34:02.541 --> 00:34:04.375
- Hey!
- Dear!

535
00:34:04.875 --> 00:34:07.416
You please help her in throwing
all black colour clothes away.

536
00:34:07.458 --> 00:34:08.458
Don't hesitate.

537
00:34:08.500 --> 00:34:12.041
You are only the person who can
understand me positively on the earth.

538
00:34:12.541 --> 00:34:14.458
- Hmmm!
- Ah!

539
00:34:20.583 --> 00:34:23.125
If he reacts so much for
a black shirt...

540
00:34:23.166 --> 00:34:25.125
...I can't imagine his reaction
for black son in law.

541
00:34:25.541 --> 00:34:28.958
Oh God! I can't tell him.
He'll kill me.

542
00:34:29.333 --> 00:34:32.125
I don't know how you will do it.

543
00:34:32.625 --> 00:34:34.750
But, you have to get me married to him.

544
00:34:35.791 --> 00:34:40.875
I can't live without my baby.

545
00:34:47.416 --> 00:34:50.500
Brother! Amo's call from Spain.

546
00:34:53.208 --> 00:34:54.958
Amo! Tell me.

547
00:34:55.333 --> 00:34:58.541
The load has arrived.
It is all ready in the van next to me.

548
00:34:58.916 --> 00:35:00.416
Where should I deliver this?

549
00:35:02.958 --> 00:35:04.958
- Write it down.
- Yes, tell me.

550
00:35:05.000 --> 00:35:08.833
Alanda, Siera, 29 Puso.

551
00:35:10.125 --> 00:35:11.833
Please deliver it
to this address carefully.

552
00:35:12.125 --> 00:35:15.083
I'll arrange for your return
in flight from there.

553
00:35:15.125 --> 00:35:17.666
- Okay.
- Amo! Be careful.

554
00:35:18.125 --> 00:35:18.708
Sure.

555
00:35:18.750 --> 00:35:20.083
Restrict yourself
from roaming in local areas.

556
00:35:20.416 --> 00:35:21.625
Sure.

557
00:35:21.666 --> 00:35:24.083
What? Is your sister in love?

558
00:35:24.125 --> 00:35:25.750
Despite all restrictions, is your sister
in love with that black guy?

559
00:35:26.083 --> 00:35:30.333
So, Hayati has come here to convince
your dad for this marriage.

560
00:35:30.375 --> 00:35:30.958
Yes!

561
00:35:31.000 --> 00:35:34.000
Oh God! You tell me.
Do you think your dad will agree to this?

562
00:35:34.041 --> 00:35:37.708
No chance. Even if Lord Krishna
directs my dad to accept, he won't.

563
00:35:38.125 --> 00:35:41.500
- Why did you stop here?
- Someone will be waiting here for me.

564
00:35:41.541 --> 00:35:43.291
I am just looking for him.

565
00:35:45.458 --> 00:35:46.875
- Amo!
- Yeah!

566
00:35:47.250 --> 00:35:48.583
Hi Varun!

567
00:35:48.875 --> 00:35:50.416
Were you the one who applied
for part time job on the net?

568
00:35:50.458 --> 00:35:50.916
Yeah.

569
00:35:55.375 --> 00:35:57.791
You have to deliver the load
in that van to this address.

570
00:35:57.833 --> 00:36:00.000
- Cool! 50 Euros.
- Yeah.

571
00:36:00.500 --> 00:36:02.791
29, Puso. Okay.

572
00:36:04.333 --> 00:36:05.166
- Be careful.
- Thanks.

573
00:36:05.208 --> 00:36:06.750
- Shall we leave?
- Who is she?

574
00:36:07.291 --> 00:36:09.166
- My friend.
- Why do you need her?

575
00:36:11.416 --> 00:36:12.750
Why do you need to know?

576
00:36:13.208 --> 00:36:15.875
I won't go without her.
I am scared.

577
00:36:21.000 --> 00:36:23.958
- I know this address.
- Oh! Cool.

578
00:36:32.833 --> 00:36:37.000
"Hey! Just a invite.
We'll set the party."

579
00:36:37.041 --> 00:36:38.875
- Where is it?
- Left! Left! Left!

580
00:36:51.000 --> 00:36:52.583
- Sierra?
- Yes.

581
00:37:20.291 --> 00:37:23.208
Why you people are carrying guns?

582
00:37:23.583 --> 00:37:26.083
- What?
- I saw the gun.

583
00:37:26.500 --> 00:37:28.083
Show me.

584
00:37:32.333 --> 00:37:33.750
What is it?

585
00:37:34.041 --> 00:37:35.875
You assigned this work to me.
Why did you follow me here then?

586
00:37:36.875 --> 00:37:40.375
Your job is done.
So leave immediately.

587
00:37:47.375 --> 00:37:49.375
What is there in this box?

588
00:38:12.500 --> 00:38:15.208
What is this? Is this salt or cocaine?

589
00:38:20.166 --> 00:38:22.250
If it involves shooting,
it is definitely cocaine.

590
00:38:30.541 --> 00:38:31.500
Hey!

591
00:38:39.125 --> 00:38:40.291
Call the police.

592
00:38:40.958 --> 00:38:43.125
Hey! Hey! Stop.

593
00:39:08.000 --> 00:39:08.625
It's done.

594
00:39:12.750 --> 00:39:14.500
- Varun!
- Stop.

595
00:39:45.708 --> 00:39:48.291
Hello Police! I need help here.

596
00:39:48.625 --> 00:39:49.875
Alandra, 29, Puso

597
00:39:59.625 --> 00:40:01.000
Why are you still seated here,
like on a throne?

598
00:40:01.583 --> 00:40:04.333
Don't you like fighting
or aren't you good at it?

599
00:40:05.666 --> 00:40:07.416
I am talking to you.

600
00:40:11.750 --> 00:40:15.208
- Hey!
- Ouch!

601
00:40:19.583 --> 00:40:21.916
Oh God! Police force have come.

602
00:40:22.375 --> 00:40:25.791
I have missed the chance returning
your favour, you fat rogue.

603
00:40:25.833 --> 00:40:27.583
Everybody down. Don't move.

604
00:40:28.000 --> 00:40:29.666
If anybody tries I'll shoot.

605
00:40:29.708 --> 00:40:32.208
- Who is he?
- I don't know who he is.

606
00:40:32.250 --> 00:40:33.541
Why did you give him the load then?

607
00:40:33.583 --> 00:40:36.208
You asked me not to go around in local.
Hence I hired him.

608
00:40:43.291 --> 00:40:44.875
He has no better job
than calling me, I guess.

609
00:40:45.750 --> 00:40:48.208
She has no job to do.
Why can't she attend call?

610
00:40:50.791 --> 00:40:53.083
- What is it?
- I am in police station now.

611
00:40:53.125 --> 00:40:55.000
They are saying that if a local person
signs on my behalf, he will let me go.

612
00:40:55.041 --> 00:40:56.166
Please come along with Priya.

613
00:40:56.208 --> 00:40:59.583
- Why are you in Police Station?
- Something related to a drug case.

614
00:40:59.625 --> 00:41:02.791
Is it? That's the right place for you.
Stay there.

615
00:41:03.041 --> 00:41:04.791
- Hey!
- What?

616
00:41:04.833 --> 00:41:07.500
Does he expect us to come whenever
he calls. Tell him we won't come.

617
00:41:08.333 --> 00:41:11.375
- We aren't coming.
- Please give the line to Priya.

618
00:41:11.416 --> 00:41:12.666
Priya!

619
00:41:13.208 --> 00:41:13.875
What?

620
00:41:13.916 --> 00:41:18.541
If you don't come to police station
immediately with your passport...

621
00:41:18.583 --> 00:41:19.625
What will you do?

622
00:41:19.666 --> 00:41:22.583
...I will tell ISCKON Ramana Babu
all about your black beauty.

623
00:41:22.625 --> 00:41:26.333
- Which Black beauty?
- Your Hari. Haridas.

624
00:41:26.375 --> 00:41:27.875
Our black baby.

625
00:41:28.333 --> 00:41:29.833
How do you know all this?

626
00:41:29.875 --> 00:41:31.833
Now, do you agree to come? Else--

627
00:41:32.375 --> 00:41:35.041
Do you need just my passport
or will you need my photos too?

628
00:41:35.083 --> 00:41:36.750
How did he get to know
about our personal stuff?

629
00:41:36.791 --> 00:41:38.166
I am have the same doubt.

630
00:41:41.541 --> 00:41:44.291
- Do you know him?
- He is my friend. More like a family.

631
00:41:44.333 --> 00:41:46.375
Yes! Me, Hayati...

632
00:41:46.416 --> 00:41:49.958
ISCKON Ramana Babu, Haridas...
we all are one big family.

633
00:41:50.000 --> 00:41:51.958
- Right?
- Okay!

634
00:41:52.000 --> 00:41:55.500
You..
How dare you tell him all our secrets?

635
00:41:56.083 --> 00:41:58.875
See what I do to you when
we get back home. I'll kick you.

636
00:41:59.375 --> 00:42:01.375
Okay. Now that everything is over...

637
00:42:01.666 --> 00:42:03.583
...you go your way,
we'll go our way.

638
00:42:03.625 --> 00:42:05.083
We have set the scores right.
We'll finish this.

639
00:42:05.333 --> 00:42:06.541
No more blackmailing.

640
00:42:07.291 --> 00:42:08.958
I am very tired with all the fighting.

641
00:42:10.875 --> 00:42:12.416
I need some entertainment.

642
00:42:13.958 --> 00:42:15.916
So, turn around and show me your back.

643
00:42:16.208 --> 00:42:18.458
What? I will not do that.

644
00:42:19.583 --> 00:42:23.375
Priya! I guess it is your bad time now.
Ask your friend to cooperate with me.

645
00:42:23.625 --> 00:42:25.375
Okay. Please, dear.

646
00:42:25.416 --> 00:42:28.458
- See! See! Have you seen it? Is it okay?
- Hey! What are you doing?

647
00:42:30.625 --> 00:42:33.583
This shirt is too long
and covers everything.

648
00:42:35.541 --> 00:42:38.125
- Can you lift it a little bit?
- I will slipper you.

649
00:42:38.541 --> 00:42:40.916
ISKCON Ramana! Ramana!

650
00:42:41.458 --> 00:42:42.875
Please! Please! Please!

651
00:42:43.500 --> 00:42:45.916
- Please do as he says. Please.
- No!

652
00:42:45.958 --> 00:42:48.750
"Right from when we are born..."

653
00:42:49.416 --> 00:42:51.750
"...we face a lot of tension."

654
00:42:51.791 --> 00:42:53.708
"BP. Sugar."

655
00:42:53.958 --> 00:42:58.291
" Protests. Fights and Wars."

656
00:42:58.583 --> 00:43:04.375
"Amidst all this confusion,
when I see my damsel's face."

657
00:43:04.416 --> 00:43:07.416
"When I look at her innocent eyes."

658
00:43:07.791 --> 00:43:12.333
"Then, when I see her smile,
her walk."

659
00:43:12.666 --> 00:43:18.583
"I am at peace.
There's peace everywhere."

660
00:43:18.875 --> 00:43:22.041
"So, Please show it to me."

661
00:43:22.083 --> 00:43:25.000
"Show it to me."

662
00:43:27.000 --> 00:43:29.583
"Please don't hide it."

663
00:43:30.125 --> 00:43:32.458
"Please show it to me."

664
00:43:47.083 --> 00:43:52.000
"My heart is beating faster,
I don't understand all this play."

665
00:43:52.041 --> 00:43:55.833
"So many good looking woman! Yeah!"

666
00:43:56.375 --> 00:44:01.208
"I have lost my sleep,
come and help me out."

667
00:44:01.250 --> 00:44:05.166
"Do you want me to wait till you come?"

668
00:44:05.500 --> 00:44:10.083
"Hey Mangoes, My dear angels."

669
00:44:10.125 --> 00:44:14.625
"We all are your fans."

670
00:44:14.666 --> 00:44:19.208
"We are here to see you walk,
run, turn, all of it."

671
00:44:19.250 --> 00:44:20.791
"Excuse me! Can you..."

672
00:44:21.041 --> 00:44:26.000
"...please show it to me?"

673
00:44:26.291 --> 00:44:29.625
"Don't hide your beauty."

674
00:44:30.250 --> 00:44:32.541
"Please flaunt your beauty
and change this world."

675
00:44:44.166 --> 00:44:48.250
" Beautiful girls are like Oxygen."

676
00:44:48.291 --> 00:44:52.750
"We'll lose our breath without you."

677
00:44:53.333 --> 00:44:57.666
"Your smile can stop all the wars."

678
00:44:58.041 --> 00:45:02.000
"The entire world is waiting to catch
a glimpse of your side glance."

679
00:45:02.041 --> 00:45:05.416
" Your are wonderful beings
like Goddess Sita."

680
00:45:05.458 --> 00:45:09.500
"Show us some kind of emotion."

681
00:45:09.541 --> 00:45:11.000
"Please show it to me."

682
00:45:11.041 --> 00:45:13.041
"No matter how colorful your dress is..."

683
00:45:13.083 --> 00:45:16.125
"...it won't look good unless
you are in perfect shape."

684
00:45:16.166 --> 00:45:19.958
"Please hit the gym and work out."

685
00:45:20.000 --> 00:45:21.416
"Please show it to me."

686
00:45:22.166 --> 00:45:23.916
"Please show it to me."

687
00:45:25.083 --> 00:45:30.458
"Please don't hide your beauty.
Please flaunt your beauty.

688
00:45:31.500 --> 00:45:33.541
"Please show it to me."

689
00:45:34.416 --> 00:45:40.666
"Change this entire
with your beauty."

690
00:45:40.708 --> 00:45:43.125
"Please show it to me."

691
00:45:43.166 --> 00:45:46.666
"Please show it to me."

692
00:45:47.458 --> 00:45:50.583
"For the welfare of this world."

693
00:45:50.875 --> 00:45:55.166
"All girls get fit and ready."

694
00:45:56.000 --> 00:45:57.208
Stop it!

695
00:45:57.583 --> 00:46:00.791
- What do you want?
- Didn't you get me? I want a kiss.

696
00:46:01.083 --> 00:46:02.708
I need it for one whole hour.

697
00:46:03.208 --> 00:46:04.291
One hour ?

698
00:46:04.333 --> 00:46:05.083
Yes.

699
00:46:05.125 --> 00:46:07.791
- What are you going to do?
- With just one kiss...

700
00:46:08.333 --> 00:46:10.958
...I wish to burn 3000 calories.

701
00:46:11.000 --> 00:46:15.916
Sky and Earth should come together
and everything else must shake.

702
00:46:18.833 --> 00:46:22.041
Why are you angry with me?
I haven't asked for anything big.

703
00:46:22.083 --> 00:46:23.583
All I asked for is a small kiss.

704
00:46:23.625 --> 00:46:26.000
- What does kiss mean?
- It's just two lips coming together.

705
00:46:26.666 --> 00:46:30.333
With the pressure of the lips coming
together, we can find out if it is love...

706
00:46:30.666 --> 00:46:33.875
...or lust, friendship or gratitude.

707
00:46:34.125 --> 00:46:35.958
We can get to know
different feelings like this.

708
00:46:36.000 --> 00:46:39.375
It is pure lust,
if you ask her to kiss you for an hour.

709
00:46:39.416 --> 00:46:41.916
Priya! Stop giving unnecessary
clarifications.

710
00:46:41.958 --> 00:46:43.583
As a matter of fact,
why should I kiss you?

711
00:46:43.625 --> 00:46:46.125
- Are you going to marry me?
- I don't like to get married.

712
00:46:46.166 --> 00:46:48.791
- Are you in love with me?
- I will never make that mistake.

713
00:46:49.041 --> 00:46:51.458
All along you have been following me.
I thought it was out of love.

714
00:46:51.916 --> 00:46:53.166
Isn't it?

715
00:46:53.208 --> 00:46:55.958
Hello! We should never burden
ourselves with relationship.

716
00:46:56.291 --> 00:47:00.916
I asked you for a small kiss.
Why do you mix this with love, wedding...

717
00:47:00.958 --> 00:47:03.291
...and in turn make me
pay your bills for a lifetime?

718
00:47:03.541 --> 00:47:06.333
- How?
- Won't you pay?

719
00:47:07.000 --> 00:47:09.458
So, do you mean to say that you
will leave me once you work is done?

720
00:47:09.500 --> 00:47:12.583
Oh! Have you interpreted it this way?

721
00:47:12.625 --> 00:47:15.000
I am not going to leave you.
I am asking you to leave me.

722
00:47:15.416 --> 00:47:16.958
All boys are like this.

723
00:47:17.416 --> 00:47:20.333
In the name of new logic,
they confuse the whole thing.

724
00:47:20.791 --> 00:47:22.916
- Priya! Stop blaming the boys.
- Why should we stop it?

725
00:47:23.166 --> 00:47:25.750
All boys are like this.
Every other useless fellow is like you.

726
00:47:25.791 --> 00:47:27.583
You can't think of
anything else other than this.

727
00:47:28.041 --> 00:47:31.416
Yes. Are you going to kiss me or no?

728
00:47:31.666 --> 00:47:33.208
I won't kiss you.

729
00:47:33.833 --> 00:47:35.333
In that case,
I will tell everything to Ramana.

730
00:47:35.375 --> 00:47:35.958
How dare you?

731
00:47:36.000 --> 00:47:39.000
You have been blackmailing us
for 4 days now. Who are you to tell?

732
00:47:39.041 --> 00:47:40.583
I will go tell everything to
Ramana directly.

733
00:47:40.625 --> 00:47:42.958
Hey! Don't do it. Please.

734
00:47:43.000 --> 00:47:45.333
Do you love that black guy or no?

735
00:47:45.625 --> 00:47:47.583
- I do love him.
- Don't you have guts to face it?

736
00:47:48.208 --> 00:47:49.083
I have.

737
00:47:49.125 --> 00:47:51.958
Will you give in to
this useless fellow's blackmails?

738
00:47:52.291 --> 00:47:53.875
- No. I won't.
- Come. Let's go tell your dad then.

739
00:47:55.291 --> 00:47:57.750
- We'll tell him.
- Do what you can!

740
00:47:57.791 --> 00:47:59.000
Come!

741
00:47:59.041 --> 00:48:02.250
Poor Ramana! Ramana!

742
00:48:02.500 --> 00:48:04.416
- This boy is looking good.
- Are you talking about this one, Lord?

743
00:48:04.458 --> 00:48:05.916
- He looks good!
- He looks good, lord.

744
00:48:06.375 --> 00:48:08.500
Come, dear. There are few photos here.

745
00:48:08.833 --> 00:48:12.291
- Please come and select a good proposal.
- Stop with all this nonsense, uncle.

746
00:48:13.166 --> 00:48:15.291
- What?
- No questions.

747
00:48:15.333 --> 00:48:17.333
Priya is not interested in
any of these proposals.

748
00:48:17.375 --> 00:48:18.791
- Why?
- Because...

749
00:48:18.833 --> 00:48:20.166
...she is in love with someone.

750
00:48:20.458 --> 00:48:21.541
Love eh?

751
00:48:21.583 --> 00:48:22.916
Yes. It is love.

752
00:48:22.958 --> 00:48:24.791
She is in love with no ordinary person.

753
00:48:24.833 --> 00:48:26.291
It is black and white love.

754
00:48:26.541 --> 00:48:28.125
- Black and white eh?
- Yes.

755
00:48:28.166 --> 00:48:29.625
She is in love with a black guy.

756
00:48:33.458 --> 00:48:35.458
Hey! Don't you love that black guy?

757
00:48:36.000 --> 00:48:37.125
Answer. Are you in love with him?

758
00:48:38.666 --> 00:48:40.250
Yes, dad!

759
00:48:41.250 --> 00:48:42.500
Tell us his name.

760
00:48:44.083 --> 00:48:46.666
His name is Haridas, dad.

761
00:48:48.000 --> 00:48:49.500
Since when have you been
in love with him?

762
00:48:50.625 --> 00:48:52.833
4 years, dad.

763
00:48:54.833 --> 00:48:57.625
This isn't over yet.
You are about to see him now.

764
00:48:59.416 --> 00:49:03.333
Brave yourselves.
You must learn to be strong at such times.

765
00:49:04.916 --> 00:49:06.250
Hari!

766
00:49:11.083 --> 00:49:13.041
Baby!

767
00:49:36.416 --> 00:49:38.708
Hello father in law! How are you?

768
00:49:40.083 --> 00:49:41.875
Sir! I want you marry your daughter.

769
00:49:43.708 --> 00:49:45.000
We are in deep love.

770
00:49:46.208 --> 00:49:48.500
Krishna! Krishna!

771
00:49:51.250 --> 00:49:54.708
Lord! Is this what
I get in return for all my prayers?

772
00:49:55.041 --> 00:49:57.166
I pray to you every second.

773
00:49:57.208 --> 00:50:00.000
Didn't you think about me
even for half a second?

774
00:50:00.041 --> 00:50:01.625
She says this has been happening
for last 4 years.

775
00:50:01.666 --> 00:50:04.166
Why did you encourage them, Lord?

776
00:50:05.000 --> 00:50:07.625
Everyday, I light lamps and worship you.

777
00:50:07.875 --> 00:50:10.875
Why have you pushed us to darkness, Lord?

778
00:50:12.041 --> 00:50:15.041
How can I accept that black guy
to be my son in law, lord?

779
00:50:15.083 --> 00:50:16.666
No! No! No!

780
00:50:17.083 --> 00:50:19.500
I don't accept him
as my son in law, Lord.

781
00:50:19.541 --> 00:50:20.791
I don't accept.

782
00:50:22.375 --> 00:50:23.416
My house...

783
00:50:23.458 --> 00:50:25.833
...ISKCON... I am leaving
all this behind for you, Lord.

784
00:50:25.875 --> 00:50:28.708
I'll give it you.
You can do what you want with it.

785
00:50:28.750 --> 00:50:31.458
Do as you please, Lord.

786
00:50:34.791 --> 00:50:36.833
- Uncle!
- Dad!

787
00:50:39.041 --> 00:50:44.041
Krishna! You didn't expect me
to drink poison in your presence, right?

788
00:50:45.125 --> 00:50:47.833
Are you going to stop me?
Can you do it?

789
00:50:48.250 --> 00:50:51.166
Won't you stop me? Won't you even try?

790
00:50:51.625 --> 00:50:55.458
I know your attitude, Krishna.
You cannot stop me.

791
00:50:56.500 --> 00:50:58.416
You cannot stop me, Krishna.

792
00:50:58.458 --> 00:51:00.833
- Dad! Dad!
- Lord, don't do this. Please.

793
00:51:02.916 --> 00:51:05.541
Lord! Open the door, please.

794
00:51:09.208 --> 00:51:10.416
Nothing to worry.

795
00:51:10.458 --> 00:51:11.750
- Thank you!
- Your welcome.

796
00:51:13.875 --> 00:51:15.208
- Baby!
- Don't cry.

797
00:51:15.250 --> 00:51:17.166
- My daddy!
- He will be fine.

798
00:51:18.958 --> 00:51:20.125
Lord!

799
00:51:21.166 --> 00:51:22.458
How is Ramana sir doing now?

800
00:51:22.500 --> 00:51:24.708
- He is out of danger now.
- What?

801
00:51:24.750 --> 00:51:26.458
- You told me he drank poison.
- Yes. He did.

802
00:51:26.500 --> 00:51:29.333
But, he consumed poison beyond
its expiry date. So it didn't work.

803
00:51:30.791 --> 00:51:32.291
All this happened because of you.

804
00:51:32.625 --> 00:51:34.208
- What if something had happened to him?
- Hey!

805
00:51:34.250 --> 00:51:35.791
Did I make him drink the poison?

806
00:51:35.833 --> 00:51:37.166
You are responsible.

807
00:51:37.208 --> 00:51:38.625
It is all because of your blackmailing.

808
00:51:39.625 --> 00:51:41.250
I got irritated and
blurted out everything.

809
00:51:41.625 --> 00:51:45.041
- It is all because of you.
- Hey! You also did a bit of overacting.

810
00:51:45.541 --> 00:51:48.458
What is this?
Why are you taking his side now?

811
00:51:49.166 --> 00:51:51.125
- I did all this for your good.
- Quiet!

812
00:51:52.125 --> 00:51:53.291
Everything is over now.

813
00:51:53.333 --> 00:51:56.500
Now, let's go plan what to do next
and how to convince him.

814
00:52:00.625 --> 00:52:02.375
Baby! Please sit down.

815
00:52:02.416 --> 00:52:03.458
Thank you!

816
00:52:05.750 --> 00:52:06.916
What next, Priya?

817
00:52:07.250 --> 00:52:09.625
- How is Ramana sir doing?
- He is doing good.

818
00:52:10.000 --> 00:52:11.333
First, you tell us your plan.

819
00:52:12.041 --> 00:52:15.791
Last night, I kept thinking about
Ramana Sir and studied his nature.

820
00:52:16.541 --> 00:52:19.083
Though, there are various other
ways of committing suicide...

821
00:52:19.125 --> 00:52:21.208
...he opted to drink poison.

822
00:52:21.958 --> 00:52:25.583
From this, we can understand that
he is a man with high ethical values.

823
00:52:26.041 --> 00:52:27.541
Can you come to the plan directly?

824
00:52:29.583 --> 00:52:30.916
I am coming to it.

825
00:52:32.416 --> 00:52:34.416
If I have to explain it
in just one sentence...

826
00:52:34.750 --> 00:52:36.750
...I'll go incognito
and attack Ramana Sir...

827
00:52:36.791 --> 00:52:38.541
...with a knife while
he goes to the temple.

828
00:52:39.666 --> 00:52:43.750
Your baby will have to come
at that time and save him.

829
00:52:44.708 --> 00:52:46.750
Ramana sir will be impressed
with all this...

830
00:52:46.791 --> 00:52:48.291
...and will get you married to your baby.

831
00:52:49.208 --> 00:52:51.500
Is this your plan?
Do you call this a plan?

832
00:52:51.791 --> 00:52:53.416
We have seen this scene
in almost every movie.

833
00:52:53.458 --> 00:52:55.291
Exactly. This plan has worked
in almost all films.

834
00:52:56.583 --> 00:52:58.125
Ramana sir belongs
to the previous generation.

835
00:52:58.166 --> 00:52:59.916
We must do something he understands.

836
00:52:59.958 --> 00:53:01.750
If we try something new,
he may get confused.

837
00:53:02.041 --> 00:53:03.041
It is your call after this.

838
00:53:05.583 --> 00:53:08.291
Are you seriously considering
his dumb idea?

839
00:53:09.625 --> 00:53:11.375
I am okay with this plan.

840
00:53:11.416 --> 00:53:13.833
I have a gut feeling that this plan
is likely to work.

841
00:53:13.875 --> 00:53:14.916
- Yes!
- Oh God!

842
00:53:15.208 --> 00:53:16.958
- Yes!
- This plan will work out...

843
00:53:17.000 --> 00:53:18.583
...and both of you will get married.

844
00:53:20.583 --> 00:53:22.500
But, once that happens...

845
00:53:26.916 --> 00:53:29.541
...this has to happen too.

846
00:53:30.125 --> 00:53:32.583
- What is it?
- You will have to kiss me.

847
00:53:32.958 --> 00:53:35.625
Hey! Why will I have to kiss you
for her getting married?

848
00:53:36.041 --> 00:53:39.750
Please kiss him. Else, karma of
hurting him will not let you be happy.

849
00:53:39.791 --> 00:53:41.833
See! Learn it from her.

850
00:53:44.916 --> 00:53:47.541
Though, I appear to be
angry on the outside...

851
00:53:47.583 --> 00:53:50.416
...I keep smiling for
all that Varun does.

852
00:53:51.208 --> 00:53:54.791
I try and control my smiles,
as he will take my smile to his advantage.

853
00:53:57.375 --> 00:54:00.375
He may seem like an indecent guy.
Actually, he is a very decent guy.

854
00:54:01.791 --> 00:54:06.375
Hello! So many women fall in love
with useless guys. Don't you like me?

855
00:54:06.750 --> 00:54:09.041
You don't have to see the good in me.
Look at me like a useless fellow.

856
00:54:09.375 --> 00:54:11.791
Just like every other useless rogue does,
I'll kiss you.

857
00:54:13.666 --> 00:54:16.666
You have already kissed me.
But, I won't tell you.

858
00:54:18.291 --> 00:54:20.416
I get very excited when I see you.

859
00:54:21.041 --> 00:54:24.166
You sleep all alone in cold night
with nothing to cover you.

860
00:54:39.375 --> 00:54:42.708
In fact, I have come three times till
now to meet you. But, I won't tell you.

861
00:54:43.666 --> 00:54:46.541
If I happen to tell you, I am sure you
will become rogue of the first order.

862
00:54:48.458 --> 00:54:51.208
- "I am in need of your..."
- Praise Lord Krishna.

863
00:54:51.875 --> 00:54:53.875
- Oh God!
- "There is no--"

864
00:54:54.250 --> 00:54:57.083
"Can't you come--"

865
00:54:59.333 --> 00:55:01.125
Hey! Stop!

866
00:55:01.500 --> 00:55:03.000
- What is this?
- Give me the money.

867
00:55:03.041 --> 00:55:04.041
- Money eh?
- Yeah!

868
00:55:04.083 --> 00:55:04.791
No money.

869
00:55:04.833 --> 00:55:06.791
No money? No money?

870
00:55:06.833 --> 00:55:08.833
I will kill you. Give me the money.

871
00:55:08.875 --> 00:55:11.416
- Give me the money.
- What is this?

872
00:55:13.333 --> 00:55:15.208
Don't worry, father in law. I am here.

873
00:55:17.416 --> 00:55:18.541
Hey! Don't come near me.

874
00:55:19.000 --> 00:55:21.958
Hey! I know. This is all drama I know.

875
00:55:23.750 --> 00:55:27.541
You only send him. He came.
You both are quarrelling.

876
00:55:27.583 --> 00:55:30.625
They have used this trick in old day
cinemas to convince heroine's dad.

877
00:55:30.666 --> 00:55:34.416
Are you trying to use the same
trick on me? Do I look like a fool to you?

878
00:55:34.458 --> 00:55:35.708
How did my dad get to know all this?

879
00:55:38.333 --> 00:55:40.708
I have seen a lot of dramas like this.

880
00:55:45.583 --> 00:55:47.625
- How are you here?
- Who is he then?

881
00:55:47.958 --> 00:55:48.625
How will I know?

882
00:55:48.666 --> 00:55:50.333
I got late by few minutes.

883
00:55:50.791 --> 00:55:52.625
He is hitting my baby.

884
00:55:53.625 --> 00:55:55.875
- Go! Go!
-Okay! Okay!

885
00:55:55.916 --> 00:55:59.083
I know everything.
Who is this new guy?

886
00:56:06.208 --> 00:56:08.208
Take that!

887
00:56:16.500 --> 00:56:20.250
Hey Black Beauty!
Do you think I don't know your plans?

888
00:56:20.541 --> 00:56:22.250
Going by this situation...

889
00:56:22.291 --> 00:56:23.875
...I am sure my daughter
is somewhere here.

890
00:56:25.125 --> 00:56:27.166
- He has seen us.
- Please come here.

891
00:56:29.500 --> 00:56:30.750
Come here immediately.

892
00:56:31.708 --> 00:56:33.500
Do you want me to come and drag you?

893
00:56:34.416 --> 00:56:37.500
Dear! I am sure you didn't understand
anything that happened here.

894
00:56:37.541 --> 00:56:40.000
- No, sir.
- Taking help of this wild beast...

895
00:56:40.041 --> 00:56:41.416
...my own daughter...

896
00:56:41.458 --> 00:56:44.458
...has planned to attack me, her dad.

897
00:56:45.958 --> 00:56:48.625
If you are falling in love, make sure
to love a chocolate boy like him.

898
00:56:48.666 --> 00:56:50.083
- Thank you, sir.
- It's all right.

899
00:56:52.291 --> 00:56:57.000
Dear Hayati, I had deep faith in you
and let you go out with my daughter.

900
00:56:57.041 --> 00:56:58.958
However, you have encouraged
her love for him, dear?

901
00:56:59.000 --> 00:57:01.791
If something goes wrong,
who will face the brunt of it.

902
00:57:01.833 --> 00:57:03.916
- It is not like that, uncle.
- No, dear. Don't.

903
00:57:04.208 --> 00:57:06.541
I hate explanations. I hurting.

904
00:57:08.125 --> 00:57:11.000
I hurting. I am continuously hurting.

905
00:57:14.833 --> 00:57:16.625
It is only because of you,
uncle has lost all his regards for me.

906
00:57:17.083 --> 00:57:19.541
You have destroyed the good relationship
I shared with uncle.

907
00:57:20.583 --> 00:57:22.875
How will I face him after this?

908
00:57:23.125 --> 00:57:26.541
You don't seem to understand.
He has got a fair impression of us.

909
00:57:26.583 --> 00:57:28.083
This is more than enough
for our next plan.

910
00:57:28.333 --> 00:57:30.958
We don't need you or your plans anymore.
Let's go.

911
00:57:33.500 --> 00:57:34.458
Hayati!

912
00:57:36.333 --> 00:57:37.875
- Praise Lord Krishna.
- Praise Lord Krishna.

913
00:57:39.333 --> 00:57:41.666
Hey hero! Why are you here?

914
00:57:41.708 --> 00:57:44.208
I am have come to seek
your blessings, master.

915
00:57:44.958 --> 00:57:47.000
May all your wishes come true.
Go.

916
00:57:47.833 --> 00:57:49.333
- Master!
- Yes, dear?

917
00:57:49.375 --> 00:57:51.208
- I have a small doubt.
- What is it?

918
00:57:51.250 --> 00:57:53.791
Is it possible for us to do something
without Lord Krishna's knowledge?

919
00:57:54.250 --> 00:57:55.458
Impossible!

920
00:57:55.500 --> 00:57:57.708
You and me are no Lord,
to do things as we please.

921
00:57:57.750 --> 00:58:00.291
We are just actors.
He is the director.

922
00:58:00.750 --> 00:58:02.083
All that he does...

923
00:58:02.125 --> 00:58:04.500
...has a purpose and
message for the world.

924
00:58:04.541 --> 00:58:05.458
Oh!

925
00:58:08.166 --> 00:58:09.791
Who has such a melodious voice?

926
00:58:10.791 --> 00:58:11.875
I don't know, master.

927
00:58:38.875 --> 00:58:45.083
"Krishna asked his mother Yasodha."

928
00:58:45.375 --> 00:58:51.500
"Why is Radha fair,
while I am dark?"

929
00:58:51.833 --> 00:58:57.958
"Why is Radha fair,
while I am dark?"

930
00:58:58.416 --> 00:59:04.375
"Mother Yasodha smiled
and replied to her little one."

931
00:59:04.833 --> 00:59:11.083
"Mother Yasodha smiled
and replied to her little one."

932
00:59:11.375 --> 00:59:17.333
"Because you were born on
a dark night."

933
00:59:17.708 --> 00:59:23.916
"Oh darling Kanhaiya! You are mine."

934
00:59:24.250 --> 00:59:30.416
"Oh darling Kanhaiya,
my black beauty."

935
00:59:30.750 --> 00:59:33.708
"This is why you are dark."

936
00:59:51.791 --> 00:59:58.208
"Why is Radha fair,
while I am dark?"

937
01:00:04.583 --> 01:00:07.083
- Who is this?
- He is the same guy.

938
01:00:12.416 --> 01:00:14.083
Both are one and the same.

939
01:00:17.041 --> 01:00:19.208
Master! This ain't any drama.

940
01:00:19.916 --> 01:00:23.000
He loves your daughter so much that
he has agreed to change from...

941
01:00:23.041 --> 01:00:24.375
...Will Smith to Haridas.

942
01:00:24.416 --> 01:00:27.083
He has enrolled as a member of ISKCON.
He is learning Hari Bhajans.

943
01:00:27.125 --> 01:00:28.875
He is doing all this to make you happy.

944
01:00:28.916 --> 01:00:31.166
He somehow wants to get
your consent for the wedding.

945
01:00:32.291 --> 01:00:34.875
If you don't change your mind even now,
he will sing another song.

946
01:00:35.333 --> 01:00:36.666
Hey! Sing another song.

947
01:00:42.250 --> 01:00:45.125
I love Priya.
Please bless me, Father in law.

948
01:00:45.166 --> 01:00:46.333
I need your blessings.

949
01:00:46.666 --> 01:00:48.625
- Please, father in law.
- Please, master.

950
01:00:56.500 --> 01:00:58.458
What is all this, Krishna?

951
01:00:59.416 --> 01:01:02.541
I know your plans.
If he becomes my son in law...

952
01:01:02.833 --> 01:01:05.125
...you think it will be easier for me
to establish ISCKON in South Africa.

953
01:01:05.916 --> 01:01:08.541
What is the need for all this?
Instead, you could have told me...

954
01:01:09.000 --> 01:01:10.625
...all your plans directly.

955
01:01:11.041 --> 01:01:13.041
It would have been better,
if you told me all this clearly.

956
01:01:13.708 --> 01:01:16.166
Why is there a communication gap
between us?

957
01:01:17.166 --> 01:01:19.208
Instead, why did you plan
all this without my knowledge...

958
01:01:19.250 --> 01:01:22.416
...and made me look like a fool?
What is this?

959
01:01:23.291 --> 01:01:25.875
You can dictate me.
I am your servant, you know.

960
01:01:27.250 --> 01:01:28.500
I am your servant.

961
01:01:29.833 --> 01:01:31.250
Varun!

962
01:01:31.958 --> 01:01:35.375
My dad has consented to get
my sister married to her lover.

963
01:01:35.416 --> 01:01:36.833
Thank you so much, Varun.

964
01:01:36.875 --> 01:01:39.958
I am so happy.
I don't know whom to hold now.

965
01:01:40.916 --> 01:01:43.333
Thank you so much, Varun.
You have made my life.

966
01:01:43.583 --> 01:01:45.666
- That's okay.
- Thank you very much, Varun.

967
01:01:45.708 --> 01:01:47.458
- I really appreciate it.
- Anytime, brother.

968
01:01:47.500 --> 01:01:50.500
Only because of you this happened.
You are really great, Varun!

969
01:01:52.083 --> 01:01:53.416
I wish to talk to you.

970
01:01:57.500 --> 01:01:59.875
- Tell me about yourself.
- What do I tell?

971
01:02:00.500 --> 01:02:01.708
What is your goal?

972
01:02:02.125 --> 01:02:03.583
To lead life without any goals,
is my only goal.

973
01:02:04.416 --> 01:02:06.083
What do you wish to become in future?

974
01:02:07.250 --> 01:02:09.416
I don't wish to be anything else.
I want to be like this forever.

975
01:02:09.708 --> 01:02:10.916
Do you own a house?

976
01:02:11.625 --> 01:02:13.583
I don't own one.
Neither do I need one.

977
01:02:14.625 --> 01:02:17.166
- Money?
- I hate savings.

978
01:02:17.208 --> 01:02:19.000
I don't have a bank account.

979
01:02:19.875 --> 01:02:22.000
So, you are roaming like a beggar.

980
01:02:22.375 --> 01:02:24.833
Yes. But, I don't beg.
I do odd jobs to earn my living.

981
01:02:24.875 --> 01:02:27.250
All of us eat, work and die someday.

982
01:02:28.791 --> 01:02:31.166
Donkeys and dogs lead this kind of life.

983
01:02:31.625 --> 01:02:33.125
Do you mean to say that there is
no difference between them and you?

984
01:02:33.416 --> 01:02:34.500
Nope!

985
01:02:35.250 --> 01:02:37.125
If you are going to be like this,
no girl will fall in love with you.

986
01:02:37.583 --> 01:02:39.916
I don't need them or their love.

987
01:02:39.958 --> 01:02:41.333
I will not cry for anyone.

988
01:02:41.375 --> 01:02:42.875
Similarly,
I don't want anyone else to cry for me.

989
01:02:43.500 --> 01:02:45.916
You want a girl to kiss you.
Yet, you don't want her love, is it?

990
01:02:46.250 --> 01:02:48.041
- Yes.
- Who will accept to this?

991
01:02:48.541 --> 01:02:49.708
If the girl likes me, she will kiss me.

992
01:02:51.041 --> 01:02:52.958
No one will like you,
if you are going to be like this.

993
01:02:53.000 --> 01:02:54.625
I am completely fine with it.

994
01:02:55.375 --> 01:02:57.875
Hayati!
I'll tell you a secret about boys.

995
01:02:59.333 --> 01:03:00.458
We see a girl.

996
01:03:01.083 --> 01:03:02.416
Next, we exchange glances.

997
01:03:02.708 --> 01:03:05.958
Thereafter, we exchange numbers
and send texts like "Miss you baby".

998
01:03:06.000 --> 01:03:07.791
"Aw! So cute."

999
01:03:07.833 --> 01:03:10.666
We keep texting like this on Facebook,
Twitter and Whatsapp.

1000
01:03:11.500 --> 01:03:16.375
Then, we spend sleepless nights,
drown in candle light dinners.

1001
01:03:16.666 --> 01:03:20.125
We literally die
when we get chance to kiss the girl.

1002
01:03:21.500 --> 01:03:24.041
Even before this relationship breaks up,
they will go behind another girl.

1003
01:03:24.083 --> 01:03:26.041
The entire process starts again.

1004
01:03:26.333 --> 01:03:27.958
If you look at it,
the moral of the story is.

1005
01:03:28.333 --> 01:03:31.166
Guys love the process, not the girl.

1006
01:03:31.583 --> 01:03:34.000
However, you girls think that
we are in love with you.

1007
01:03:34.333 --> 01:03:35.666
Do I tell you yet another truth?

1008
01:03:35.708 --> 01:03:38.541
Even girls love only the process.

1009
01:03:38.583 --> 01:03:40.041
They don't love the guys.

1010
01:03:40.083 --> 01:03:41.458
Please understand this at least now.

1011
01:03:43.916 --> 01:03:47.708
In our relationship, what do you
want me to do, to get a kiss from you?

1012
01:03:48.125 --> 01:03:49.083
Please tell me.

1013
01:03:49.750 --> 01:03:51.041
Just go die.

1014
01:03:54.166 --> 01:03:57.250
Hayati! Please think over it.

1015
01:03:58.083 --> 01:03:59.833
I will be here for just 3 more days.

1016
01:04:01.500 --> 01:04:02.625
After that.

1017
01:04:04.083 --> 01:04:06.500
I will go to another place. Then, from
there I will go to yet another place.

1018
01:04:08.291 --> 01:04:10.875
Why are you waiting here for 3 more days?
Leave immediately.

1019
01:04:36.750 --> 01:04:43.375
"Oh dear heart!
Don't brood over this good bye."

1020
01:04:46.541 --> 01:04:52.625
"Don't dream;
as this is never going to be true."

1021
01:04:52.916 --> 01:04:57.750
"Where will this distance end?"

1022
01:04:57.791 --> 01:05:03.208
"When will I break
this silence and speak out?"

1023
01:05:03.250 --> 01:05:09.500
" I am shedding tears for you."

1024
01:05:09.916 --> 01:05:14.750
"What do I do now?
Why should I think about you?"

1025
01:05:14.791 --> 01:05:19.291
"Whom do I blame, for this moment?"

1026
01:05:22.791 --> 01:05:29.416
"Oh dear heart!
Don't brood over this good bye."

1027
01:05:30.208 --> 01:05:36.541
"Don't dream;
as this is never going to be true."

1028
01:05:53.875 --> 01:05:59.291
"I believed that you
will always be with me."

1029
01:05:59.333 --> 01:06:04.083
"I thought even you like me
as much as I like you."

1030
01:06:04.500 --> 01:06:08.875
"Neither did I invite you to be a part
of my life, nor did I ask you to leave."

1031
01:06:09.250 --> 01:06:13.416
" I have been made
a puppet doll in this game."

1032
01:06:13.458 --> 01:06:21.000
"If you refuse, deny to come back,
there's nothing more between us."

1033
01:06:22.541 --> 01:06:27.458
"What do I do now?
Why should I think about you?"

1034
01:06:27.500 --> 01:06:32.916
"Whom do I blame, for this moment?"

1035
01:06:33.166 --> 01:06:39.750
"Oh dear heart!
Don't brood over this good bye."

1036
01:06:55.041 --> 01:06:56.791
I didn't know that you sing so well.

1037
01:06:57.833 --> 01:07:00.958
Neither do I know, if I will get another
chance to listen to you sing.

1038
01:07:01.625 --> 01:07:04.125
I am leaving tomorrow.
Tomorrow is the last day.

1039
01:07:05.625 --> 01:07:09.291
You will definitely forget me. However,
lets meet one last time before that.

1040
01:07:10.333 --> 01:07:13.500
I will wait near the arena tomorrow.
So, please come.

1041
01:07:14.958 --> 01:07:15.791
I won't come.

1042
01:07:15.833 --> 01:07:18.541
Whether you come or no,
I will wait there.

1043
01:07:24.541 --> 01:07:27.166
What, master? You seem
to be busy with your relatives.

1044
01:07:27.208 --> 01:07:28.541
Busy eh?

1045
01:07:29.791 --> 01:07:31.125
Please come this side, dear.

1046
01:07:32.333 --> 01:07:33.583
I have a small doubt.

1047
01:07:34.666 --> 01:07:37.416
How will my grandchildren look?

1048
01:07:37.708 --> 01:07:39.750
Master! Please fix on this.

1049
01:07:40.375 --> 01:07:43.083
They will definitely be born
in dark black colour.

1050
01:07:43.458 --> 01:07:44.916
Dark black eh?

1051
01:07:45.416 --> 01:07:46.791
Will they not be of whitish shade too?

1052
01:07:46.833 --> 01:07:49.625
Please fix on the fact that they
will be born in dark black colour.

1053
01:07:49.666 --> 01:07:51.416
Please don't brood over this. Okay?

1054
01:07:56.666 --> 01:07:57.750
Go!

1055
01:07:58.375 --> 01:08:01.583
I know how much you like him.

1056
01:08:02.416 --> 01:08:04.166
He is really a sweet guy.

1057
01:08:05.500 --> 01:08:09.791
If you don't go for him now,
you will never be able to see him again.

1058
01:08:10.833 --> 01:08:12.083
Please listen to me.

1059
01:08:14.750 --> 01:08:17.625
- Amo!
- I have found that guy. Do I kill him?

1060
01:08:17.875 --> 01:08:19.125
Who is he?

1061
01:08:23.125 --> 01:08:26.125
He will escape by the time
we collect details. Do I kill him?

1062
01:08:26.708 --> 01:08:28.666
Don't you know what you have
to do if you see him?

1063
01:08:28.916 --> 01:08:31.250
Aren't you ashamed to be
asking me all this?

1064
01:08:31.791 --> 01:08:35.708
Kill! Kill him! Kill him now!

1065
01:09:02.333 --> 01:09:03.458
Okay?

1066
01:09:06.250 --> 01:09:07.500
Yes!

1067
01:09:22.125 --> 01:09:25.541
Why are you being a third wheel?
Who are you?

1068
01:09:36.208 --> 01:09:37.333
Varun!

1069
01:09:44.916 --> 01:09:47.416
Looks like you have
a romance programme now.

1070
01:09:47.666 --> 01:09:48.791
Can we have our plan now?

1071
01:09:50.166 --> 01:09:52.375
- Otherwise, we'll never find time for it.
- Why confusion?

1072
01:09:52.750 --> 01:09:54.125
We'll finish our dealing first.

1073
01:09:54.750 --> 01:09:57.125
I am not sure,
if I can find you again.

1074
01:09:58.541 --> 01:09:59.708
Come.

1075
01:11:22.041 --> 01:11:24.750
We have a previous balance already.
What do we do?

1076
01:11:25.208 --> 01:11:26.625
- Varun!
- Hey!

1077
01:11:30.583 --> 01:11:35.208
I haven't become serious yet and
hence kept playing with that cloth.

1078
01:11:36.291 --> 01:11:39.125
But, if you dare to do
lay your hands on that girl...

1079
01:11:40.500 --> 01:11:42.916
...I will break your bones and kill you.

1080
01:12:05.041 --> 01:12:08.541
If you stay here, I will kill you.

1081
01:12:10.666 --> 01:12:14.708
Do you want to see the entire cinema
or leave half way?

1082
01:12:20.333 --> 01:12:22.833
- Hey! Hit him.
- Hey Sierra.

1083
01:12:23.166 --> 01:12:25.208
- You hit him! I am going.
- Hey Sierra!

1084
01:12:55.625 --> 01:12:58.333
Varun! Can you promise me something?

1085
01:12:59.333 --> 01:13:00.125
What is it?

1086
01:13:00.166 --> 01:13:03.916
I will give you what you want.
But, you have promise me something.

1087
01:13:03.958 --> 01:13:05.416
No. Tell me what it is now?

1088
01:13:05.458 --> 01:13:07.708
Why? Are you scared of promises?

1089
01:13:08.416 --> 01:13:11.375
No. I am just scared,
if I won't be able to keep up my word.

1090
01:13:12.000 --> 01:13:15.625
I won't ask you to marry me
or stay with me.

1091
01:13:15.875 --> 01:13:17.458
Apart from that, I am fine with
anything else you ask.

1092
01:13:18.041 --> 01:13:20.500
I don't like to give false promises,
Hayati.

1093
01:13:20.541 --> 01:13:22.875
If you expect too much out of me,
you will never get it.

1094
01:13:22.916 --> 01:13:25.083
I am here today,
will leave tomorrow.

1095
01:13:25.583 --> 01:13:29.083
Yet again, I wish to be open
and frank with you.

1096
01:13:29.583 --> 01:13:30.833
It is your call after this.

1097
01:13:52.083 --> 01:13:54.958
"Hello. Oh Girlo!"

1098
01:13:55.791 --> 01:13:58.833
"Hello Girlo, Kiss me on my..."

1099
01:13:59.500 --> 01:14:01.000
"...lips."

1100
01:14:03.291 --> 01:14:04.333
"Lips"

1101
01:14:06.333 --> 01:14:07.083
"Oh yeah!"

1102
01:14:07.125 --> 01:14:10.750
"Hello Girlo.
Stop being with your head low."

1103
01:14:10.791 --> 01:14:14.250
"Come on, Girlo! Kiss me on my lips."

1104
01:14:14.291 --> 01:14:18.041
"I like you so much."

1105
01:14:18.083 --> 01:14:21.333
"I am unable to explain it
in words and asked you for a kiss."

1106
01:14:21.375 --> 01:14:22.000
"Oh yeah!"

1107
01:14:22.833 --> 01:14:23.916
"Oh yeah!"

1108
01:14:28.708 --> 01:14:33.083
"I like you so much."

1109
01:14:33.125 --> 01:14:36.541
"I am unable to explain it in words
and asked you for a kiss."

1110
01:14:36.583 --> 01:14:39.833
"If you like me, you can kiss me."

1111
01:14:40.083 --> 01:14:43.666
"It is fine if you don't wish to do it."

1112
01:14:43.708 --> 01:14:47.708
"But, how can you slap me for this..."

1113
01:14:47.750 --> 01:14:50.791
"...in the presence of everyone?"

1114
01:14:51.125 --> 01:14:55.541
"I like you so much."

1115
01:14:55.583 --> 01:14:58.708
"I am unable to explain
it in words and..."

1116
01:14:58.750 --> 01:15:02.541
"...hence asked for kiss."

1117
01:15:02.583 --> 01:15:07.208
"Hence asked for kiss."

1118
01:15:21.791 --> 01:15:24.000
I thought, I will be able to convey
how much you mean to me with my kiss.

1119
01:15:25.625 --> 01:15:28.416
But, I just realised how much
I mean to you with this kiss.

1120
01:15:29.791 --> 01:15:31.750
You said you wanted a promise.
What is it?

1121
01:15:34.541 --> 01:15:35.541
Tell me.

1122
01:15:37.125 --> 01:15:38.416
Hayati!

1123
01:15:39.083 --> 01:15:40.333
What is it? Tell me.

1124
01:15:43.166 --> 01:15:48.291
Varun! All along I have been angry
with you, for all your naughtiness.

1125
01:15:49.375 --> 01:15:52.291
But, with the course of time,
I have fallen in love with you.

1126
01:15:53.583 --> 01:15:58.708
I don't understand
if I have to feel happy or sad about it.

1127
01:16:00.333 --> 01:16:03.166
I know this will make no sense to you.

1128
01:16:05.166 --> 01:16:08.458
As you don't understand emotions
behind love or marriage.

1129
01:16:10.833 --> 01:16:12.916
So, please give me this promise.

1130
01:16:14.041 --> 01:16:15.375
What is it?

1131
01:16:15.416 --> 01:16:18.000
Please don't come before me anymore.

1132
01:16:19.791 --> 01:16:21.250
I don't wish to meet you.

1133
01:16:23.208 --> 01:16:24.541
I love you.

1134
01:16:53.750 --> 01:16:56.666
We'll have to leave to airport in
an hour's time. I hope you are ready.

1135
01:17:04.666 --> 01:17:07.208
Has Varun left already?

1136
01:17:09.250 --> 01:17:12.291
- I don't know.
- Did you try calling him?

1137
01:17:14.333 --> 01:17:15.416
Nope!

1138
01:17:17.208 --> 01:17:18.833
Do you want me to go check?

1139
01:17:21.041 --> 01:17:23.833
No! I don't want him anymore.

1140
01:17:26.291 --> 01:17:29.750
I don't wish to see him again.

1141
01:17:29.791 --> 01:17:36.416
"Oh dear heart!
Don't brood over this goodbye."

1142
01:17:39.416 --> 01:17:41.958
- Is Varun working here?
- "Stop dreaming."

1143
01:17:42.000 --> 01:17:44.625
- No!
- "As this is never going to be true."

1144
01:17:44.666 --> 01:17:45.958
Do you know where he is?

1145
01:17:46.000 --> 01:17:47.708
- I don't know!
- "This distance."

1146
01:17:47.750 --> 01:17:50.833
- Did he give any number?
- No!

1147
01:17:50.875 --> 01:17:55.875
"When will I break
this silence and speak out?"

1148
01:17:56.125 --> 01:17:58.625
- Bless me, uncle!
- "I am shedding tears for you."

1149
01:17:58.666 --> 01:18:00.625
- I'll take your leave, uncle.
- Be careful, dear.

1150
01:18:01.458 --> 01:18:03.000
Bye. Take care!

1151
01:18:03.041 --> 01:18:07.708
"What do I do now?
Why should I think about you?"

1152
01:18:07.750 --> 01:18:12.583
"I don't know whom to
blame for this moment."

1153
01:18:16.500 --> 01:18:18.958
- Where is he?
- Who are you talking about?

1154
01:18:19.000 --> 01:18:20.833
Where did that useless guy go?

1155
01:18:20.875 --> 01:18:23.458
- Which useless fellow, dear?
- Where is he, dad?

1156
01:18:23.500 --> 01:18:25.666
Whom are you talking about?
Who is this useless fellow?

1157
01:18:36.208 --> 01:18:37.958
Hey! Hey!

1158
01:19:04.416 --> 01:19:07.291
Oh God! She is high and drunk!

1159
01:19:07.583 --> 01:19:09.833
Who the hell are you man?

1160
01:19:09.875 --> 01:19:11.000
Varun! Varun!

1161
01:19:11.291 --> 01:19:14.750
How dare you drink and drive
as you please?

1162
01:19:15.291 --> 01:19:16.791
- Me?
- Yes. You.

1163
01:19:27.833 --> 01:19:30.541
Dear! Hello!

1164
01:19:31.458 --> 01:19:33.708
How do my lips look?

1165
01:19:34.666 --> 01:19:35.916
Super!

1166
01:19:36.458 --> 01:19:38.041
My body?

1167
01:19:40.791 --> 01:19:44.166
- Way too good!
- You have enjoyed enough.

1168
01:19:44.208 --> 01:19:45.416
Help me get up!

1169
01:19:48.666 --> 01:19:50.958
- Do you have driving license?
- I have an international license.

1170
01:19:51.000 --> 01:19:55.708
Possessing a license does not give you
right to drive as you please.

1171
01:19:55.750 --> 01:19:58.708
- I'll keep that in mind.
- I am canceling your license now.

1172
01:19:59.083 --> 01:20:02.166
- Please do!
- You shouldn't drive anymore.

1173
01:20:02.208 --> 01:20:03.375
Sure. I won't.

1174
01:20:04.166 --> 01:20:07.291
If I get to know that you are driving,
see what I do to you.

1175
01:20:08.958 --> 01:20:11.458
- Bye!
- Bye!

1176
01:20:11.500 --> 01:20:13.541
I doubt if she will reach home.

1177
01:20:15.041 --> 01:20:19.541
Oh God! You must save sexy figures
like her from accidents.

1178
01:20:19.583 --> 01:20:21.458
I can't handle everything on my own.

1179
01:20:21.500 --> 01:20:24.333
Please take care of these sexy girls.

1180
01:20:24.583 --> 01:20:25.958
Thank you!

1181
01:20:34.583 --> 01:20:35.666
- Varun!
- Hi! This is Laurie.

1182
01:20:35.708 --> 01:20:36.500
Hi!

1183
01:20:36.541 --> 01:20:38.541
Pool is over there.
Go and clean the pool.

1184
01:20:38.583 --> 01:20:40.041
- Yeah. Thanks.
- Never mind!

1185
01:20:43.416 --> 01:20:46.000
Wow!

1186
01:20:47.916 --> 01:20:51.875
It will be great
if I get this beach, pool...

1187
01:20:51.916 --> 01:20:54.625
...and a super figure beside me.

1188
01:20:54.916 --> 01:20:58.583
I don't have anymore requests.

1189
01:21:08.875 --> 01:21:12.375
Hey Varun! You cleaning the pool?

1190
01:21:12.416 --> 01:21:15.000
What are you doing here?
How do you remember my name?

1191
01:21:15.041 --> 01:21:16.375
Weren't you drunk last night?

1192
01:21:16.875 --> 01:21:18.916
I remember well only when I am drunk.

1193
01:21:19.458 --> 01:21:21.458
- Come here.
- Yeah.

1194
01:21:26.291 --> 01:21:27.708
Does this swimming pool belong to you?

1195
01:21:27.750 --> 01:21:29.916
No. It's a common pool.
I stay right over there.

1196
01:21:29.958 --> 01:21:30.416
Oh!

1197
01:21:30.750 --> 01:21:32.583
Yeah! I am Chitrangadha.

1198
01:21:32.625 --> 01:21:34.291
- Chitran.. gadha!
- Nice to meet you.

1199
01:21:34.333 --> 01:21:35.333
Nice name.

1200
01:21:35.375 --> 01:21:38.250
It is my habit to tell what I feel.
I am outspoken.

1201
01:21:38.500 --> 01:21:40.375
You know, I really like you.

1202
01:21:43.000 --> 01:21:44.958
- Thank you!
- Is this your job?

1203
01:21:45.416 --> 01:21:46.875
- It is this for today.
- What about tomorrow?

1204
01:21:47.708 --> 01:21:50.000
- I don't know yet.
- What are you doing tonight?

1205
01:21:50.291 --> 01:21:53.125
I am free. Let me know
if there's some work. I'll do it.

1206
01:21:53.166 --> 01:21:55.208
"Oh yeah!"

1207
01:21:56.375 --> 01:21:58.000
Why aren't you leaving my hand?

1208
01:21:58.041 --> 01:22:00.041
- I don't think it is right.
- I am not the one holding your hand.

1209
01:22:02.041 --> 01:22:02.833
Go do your work.

1210
01:22:02.875 --> 01:22:05.291
"Are you going to give it to me?"

1211
01:22:06.958 --> 01:22:08.166
- Varun!
- Yes!

1212
01:22:08.708 --> 01:22:11.000
- Come to Malis tonight.
- Malis?

1213
01:22:11.250 --> 01:22:12.333
Yes!

1214
01:22:12.375 --> 01:22:14.250
- What is Malis?
- Just come.

1215
01:22:15.583 --> 01:22:17.250
I have a gut feeling that
this will work out.

1216
01:22:29.583 --> 01:22:35.708
"Will you come?"

1217
01:22:39.000 --> 01:22:41.375
"Are you coming?"

1218
01:22:46.708 --> 01:22:49.666
"Sweet looking girls
with beautiful hearts."

1219
01:22:49.708 --> 01:22:52.208
"Come and see them."

1220
01:22:52.458 --> 01:22:57.458
"She likes you and yearns to stay
with you, come and enjoy."

1221
01:22:58.166 --> 01:23:03.125
"Life has brought me to you,
I don't know what more can I say."

1222
01:23:03.166 --> 01:23:10.458
"Listen baby yeah! Let's go! Come!"

1223
01:23:11.833 --> 01:23:15.625
"Hey! Won't you come with me
and give me what I ask for?"

1224
01:23:17.833 --> 01:23:21.708
"Hey! Won't you come with me
and give me what I ask for?"

1225
01:23:32.541 --> 01:23:35.333
"Sweet looking girls
with beautiful hearts."

1226
01:23:35.375 --> 01:23:37.791
"Come and see them."

1227
01:23:38.125 --> 01:23:43.916
"She likes you and yearns to
stay with you, come and enjoy."

1228
01:24:06.875 --> 01:24:09.833
"Will I be stuck with militants?"

1229
01:24:09.875 --> 01:24:12.458
"Or I will wither away like a flower!"

1230
01:24:12.750 --> 01:24:16.750
"Come and look at me."

1231
01:24:18.208 --> 01:24:22.875
"I want you immediately. Else."

1232
01:24:22.916 --> 01:24:28.500
"I will do anything to get you."

1233
01:24:28.541 --> 01:24:34.500
"Oh baby! It is heaven
when we unite together."

1234
01:24:34.958 --> 01:24:38.541
"Hey! Won't you come with me
and give me what I ask for?"

1235
01:24:40.666 --> 01:24:44.416
"Oh yes! I will come
and give what you want."

1236
01:24:46.833 --> 01:24:49.666
"Hey! Won't you come with me
and give me what I ask for?"

1237
01:24:49.708 --> 01:24:52.833
"Oh yes! I will come
and give what you want."

1238
01:24:59.458 --> 01:25:02.958
Is it wrong for me to accept your
invitation and stay in your room?

1239
01:25:03.000 --> 01:25:06.791
I don't have any such ideas, dude.

1240
01:25:07.875 --> 01:25:11.083
You are not as innocent
as you seem to be.

1241
01:25:11.375 --> 01:25:15.291
Why do you pull this poker face,
you rogue?

1242
01:25:17.000 --> 01:25:19.666
I am like you.

1243
01:25:20.000 --> 01:25:22.750
I am a free soul.

1244
01:25:24.208 --> 01:25:26.125
I don't like any strings.

1245
01:25:26.625 --> 01:25:27.541
I don't like to be controlled.##

1246
01:25:29.125 --> 01:25:33.208
You know, I want to kiss you.

1247
01:25:35.083 --> 01:25:36.791
What?

1248
01:25:37.666 --> 01:25:40.833
I need a deep lip kiss.

1249
01:25:40.875 --> 01:25:43.416
"Will you come?"

1250
01:25:43.791 --> 01:25:47.583
Oh God!
I thought only I was like this.

1251
01:25:48.041 --> 01:25:50.208
But, now I realise that
you are good at piracy.

1252
01:25:50.250 --> 01:25:52.166
Thank you so much!

1253
01:25:52.208 --> 01:25:55.291
"Will you give what I ask for?"

1254
01:26:01.833 --> 01:26:03.458
Come!

1255
01:26:21.625 --> 01:26:23.625
Hey! Look at me.

1256
01:26:25.625 --> 01:26:29.125
Hey! Look into my eyes.

1257
01:26:29.875 --> 01:26:31.916
Look! Who am I?

1258
01:26:33.625 --> 01:26:37.041
Chitra! Chitrangadha!

1259
01:26:37.083 --> 01:26:39.166
Yes, Chitrangadha.

1260
01:26:40.041 --> 01:26:42.291
Look into my eyes.

1261
01:26:42.333 --> 01:26:43.916
Kiss me.

1262
01:27:08.041 --> 01:27:11.125
- Who is she?
- Who are you talking about?

1263
01:27:11.958 --> 01:27:13.708
Haayathi.

1264
01:27:13.958 --> 01:27:15.750
It is not Haayathi.

1265
01:27:15.791 --> 01:27:17.458
It is Hayati!

1266
01:27:18.333 --> 01:27:20.041
Hayati!

1267
01:27:20.500 --> 01:27:23.875
- How do you know?
- You told me her name.

1268
01:27:24.791 --> 01:27:26.291
Who is she?

1269
01:27:26.666 --> 01:27:28.875
- Friend.
- By friend, you mean?

1270
01:27:29.541 --> 01:27:32.041
Friend means just friend.

1271
01:27:32.083 --> 01:27:34.125
Do you see her the way you see me?

1272
01:27:34.375 --> 01:27:37.250
Yes. Both are same.

1273
01:27:37.666 --> 01:27:40.416
I got introduced to her just like
I got introduced to you.

1274
01:27:42.750 --> 01:27:44.541
- Do you love her?
- No!

1275
01:27:44.916 --> 01:27:46.791
I haven't fallen in love with anyone.

1276
01:27:47.125 --> 01:27:49.583
I have told this to her clearly.

1277
01:27:49.833 --> 01:27:53.541
I don't want any relations in my life.

1278
01:27:55.125 --> 01:27:57.750
We met on the road and went our way.

1279
01:28:00.500 --> 01:28:03.750
But, she took everything seriously.

1280
01:28:05.250 --> 01:28:09.625
She made me promise,
that I will never meet her again.

1281
01:28:10.416 --> 01:28:13.958
She told me this and went her way.
Why will I go meet her?

1282
01:28:15.250 --> 01:28:17.333
Do you realise that you are crying?

1283
01:28:17.791 --> 01:28:19.291
What?

1284
01:28:20.416 --> 01:28:22.708
Do you realise that
you are actually crying?

1285
01:28:27.666 --> 01:28:32.041
Why will you cry for
someone you met on road?

1286
01:28:32.458 --> 01:28:35.083
You don't realise that you are crying.

1287
01:28:36.500 --> 01:28:39.666
Similarly, you don't realise
your love for her too.

1288
01:28:39.958 --> 01:28:42.750
No! I don't love anyone.

1289
01:28:43.083 --> 01:28:46.291
In fact, I don't have
to think about her too.

1290
01:28:46.666 --> 01:28:50.250
I don't know where
or how she is.

1291
01:29:04.541 --> 01:29:07.041
I missed you so much
in this last one month, dad.

1292
01:29:07.666 --> 01:29:10.166
Ramana uncle kept enquiring
about you everyday.

1293
01:29:11.541 --> 01:29:15.750
He has offered to take you to
Spain for advanced treatment.

1294
01:29:17.291 --> 01:29:19.500
He has been like this for years now.

1295
01:29:20.291 --> 01:29:23.833
He has lost all his senses except
vision and hearing.

1296
01:29:24.083 --> 01:29:28.791
I don't approve of this,
as this a costly affair.

1297
01:29:29.416 --> 01:29:31.416
We need a doctor to come from America.

1298
01:29:31.458 --> 01:29:33.416
The minimum cost will be
around Rs. 20 Lakhs.

1299
01:29:35.291 --> 01:29:36.916
Even after all this...

1300
01:29:36.958 --> 01:29:41.541
...there is just 1 percent
chance for him to become normal again.

1301
01:29:43.041 --> 01:29:45.791
I know your financial status very well.

1302
01:29:46.166 --> 01:29:48.458
This is why
I didn't recommend for surgery.

1303
01:29:48.500 --> 01:29:50.916
Let's try even
if there is just 1 percent chance.

1304
01:29:51.958 --> 01:29:54.458
We will be more than happy
if my dad becomes normal again.

1305
01:29:59.083 --> 01:30:00.833
Ma'am! All these properties are
involved in court case.

1306
01:30:01.833 --> 01:30:03.583
There are no clear documents.

1307
01:30:04.541 --> 01:30:07.708
So, we don't advance money
on such properties.

1308
01:30:08.333 --> 01:30:12.583
However, there is someone in Goa
who advances loan on such properties.

1309
01:30:12.625 --> 01:30:14.666
Makrand Kaamati.

1310
01:30:15.541 --> 01:30:17.416
If he agrees to advance money...

1311
01:30:17.458 --> 01:30:19.500
...you may not get Rs. 50 lakhs
like you expect.

1312
01:30:20.166 --> 01:30:21.500
Instead, you might get
about Rs. 20 lakhs.

1313
01:30:22.291 --> 01:30:23.958
Why so low?

1314
01:30:24.333 --> 01:30:27.208
- Our house is real big, sir.
- Let's do this.

1315
01:30:27.583 --> 01:30:30.458
Let me value your house, one more time.

1316
01:30:31.333 --> 01:30:33.458
It can help you get some more money.

1317
01:30:34.833 --> 01:30:37.750
Varun! Please come here.

1318
01:31:04.416 --> 01:31:07.291
However,
I have slowly fallen in love with you.

1319
01:31:08.916 --> 01:31:11.333
You may not understand
my feelings right now.

1320
01:31:12.708 --> 01:31:15.500
Please don't come to see me anymore.

1321
01:31:16.833 --> 01:31:21.041
But, I love you.

1322
01:31:22.500 --> 01:31:24.708
- Hello!
- Priya! It's me, Varun.

1323
01:31:24.750 --> 01:31:26.458
Hey Varun! How are you?

1324
01:31:26.500 --> 01:31:27.750
Can you give the line to Hayati,
please?

1325
01:31:28.125 --> 01:31:29.875
- She is not here.
- What?

1326
01:31:29.916 --> 01:31:30.958
Where is she now?

1327
01:31:31.000 --> 01:31:32.250
She has gone back home.

1328
01:31:32.291 --> 01:31:33.625
- Which country?
- Why?

1329
01:31:33.875 --> 01:31:35.541
Priya! I need her number please.

1330
01:31:35.916 --> 01:31:38.208
I am sorry. Please don't mistake me.

1331
01:31:38.458 --> 01:31:40.666
She is not interested
in meeting you anymore.

1332
01:31:42.041 --> 01:31:44.250
I don't know what happened
between the two of you.

1333
01:31:44.750 --> 01:31:46.875
But, she does not want
to meet you anymore.

1334
01:31:47.291 --> 01:31:49.500
Priya! Please. Please listen to me.

1335
01:31:49.541 --> 01:31:50.750
Sorry!

1336
01:31:51.541 --> 01:31:53.750
- Priya!
- Varun asked you for her number, right?

1337
01:31:53.791 --> 01:31:54.750
Why didn't you give him the number?

1338
01:31:57.166 --> 01:31:58.333
Please give it to him.

1339
01:32:14.833 --> 01:32:16.125
Hey!

1340
01:32:19.125 --> 01:32:21.791
- Whom do you want to meet?
- We are here to meet Makarand.

1341
01:32:22.166 --> 01:32:26.541
That police officer's wife
and daughter are here.

1342
01:32:26.583 --> 01:32:27.625
Which police are you talking about?

1343
01:32:37.750 --> 01:32:38.875
Greetings, sir.

1344
01:32:39.583 --> 01:32:40.708
Greetings!

1345
01:32:41.416 --> 01:32:43.916
I am Madhusudhan's wife.

1346
01:32:44.625 --> 01:32:46.875
His health has been deteriorating.

1347
01:32:48.458 --> 01:32:49.708
I did hear about that.

1348
01:32:50.750 --> 01:32:53.666
- I heard he has become bed ridden now.
- Yes, sir.

1349
01:32:54.750 --> 01:32:56.750
We need money for his surgery.

1350
01:32:57.541 --> 01:32:59.083
We are planning to pledge
our house to get money.

1351
01:32:59.416 --> 01:33:01.708
So, I have brought
the papers along with me.

1352
01:33:04.791 --> 01:33:08.208
You have to help us. Please.

1353
01:33:12.958 --> 01:33:14.541
Sure. You leave.

1354
01:33:14.958 --> 01:33:16.708
I'll come home tomorrow
and we can talk in detail.

1355
01:33:16.750 --> 01:33:19.125
- Sure, sir. We'll take your leave.
- Thank you, sir.

1356
01:33:19.375 --> 01:33:20.416
Come, dear.

1357
01:33:25.166 --> 01:33:27.708
I didn't know that
he had such a beautiful daughter.

1358
01:33:27.750 --> 01:33:30.083
Why didn't you tell me this before?

1359
01:33:30.125 --> 01:33:31.791
We haven't seen her before.

1360
01:33:36.916 --> 01:33:38.083
Hey Varun!

1361
01:33:38.875 --> 01:33:41.541
- Can you hit me on my face?
- You mean slapping?

1362
01:33:41.833 --> 01:33:43.250
- Yes.
- Okay.

1363
01:33:45.916 --> 01:33:47.958
I deserve this for leaving her.

1364
01:33:51.458 --> 01:33:52.833
I was born in America.

1365
01:33:53.208 --> 01:33:54.750
My parents died in an accident.

1366
01:33:55.208 --> 01:33:56.625
I was orphaned.

1367
01:33:56.875 --> 01:33:58.541
Right from then,
I have led a nomadic life.

1368
01:33:59.291 --> 01:34:02.333
Is it wrong if I wish to be on my own?
I didn't want anyone.

1369
01:34:02.375 --> 01:34:04.416
I never knew that
I will go in search of...

1370
01:34:05.083 --> 01:34:06.250
...love and good company.

1371
01:34:07.000 --> 01:34:10.291
However, I have come this far leaving
behind love and a good companion.

1372
01:34:11.750 --> 01:34:14.041
You were the one
who made me realise, what I lost.

1373
01:34:15.208 --> 01:34:16.083
Thank you!

1374
01:34:16.833 --> 01:34:19.291
I am going to meet her,
no matter where she is.

1375
01:34:20.250 --> 01:34:21.125
That's all.

1376
01:34:22.375 --> 01:34:23.916
I want to give you a big hug.

1377
01:34:25.250 --> 01:34:26.791
God bless you, Varun.

1378
01:34:27.125 --> 01:34:30.041
Varun! You will definitely find her soon.

1379
01:34:30.083 --> 01:34:31.791
Make her your wife!

1380
01:34:31.833 --> 01:34:33.625
- All the best.
- Thank you.

1381
01:34:33.666 --> 01:34:35.458
- Bye.
- Take care, Varun.

1382
01:34:45.541 --> 01:34:47.583
- Greetings!
- Greetings!

1383
01:34:48.916 --> 01:34:50.291
Greetings Madhusudhan!

1384
01:34:57.833 --> 01:35:01.083
Do you remember me?
We have met before.

1385
01:35:02.750 --> 01:35:05.750
He does remember you,
but he can't express it.

1386
01:35:08.625 --> 01:35:10.791
How much does the surgery cost?

1387
01:35:10.833 --> 01:35:12.083
Rs. 50 Lakhs!

1388
01:35:12.791 --> 01:35:15.291
See, I can't advance
so much money for this house.

1389
01:35:18.458 --> 01:35:22.125
However, I will give full amount,
if you agree to give me your daughter.

1390
01:35:22.833 --> 01:35:25.625
I don't understand what you are saying.

1391
01:35:27.708 --> 01:35:29.000
I like your daughter.

1392
01:35:30.041 --> 01:35:34.333
If you agree to get her married to me,
I'll bear the cost of surgery.

1393
01:35:36.708 --> 01:35:40.083
Then, not just operation,
your entire lifestyle will change.

1394
01:35:42.458 --> 01:35:43.625
I am not ready to marry you.

1395
01:35:48.958 --> 01:35:50.875
I have thought about it.

1396
01:35:52.291 --> 01:35:53.875
You please give this a thought.

1397
01:35:55.083 --> 01:35:57.166
You talk to her in private
and make her understand.

1398
01:35:57.916 --> 01:35:59.958
Please go!

1399
01:36:10.500 --> 01:36:14.291
Hey! Don't you like to see me
getting married to your daughter?

1400
01:36:15.875 --> 01:36:19.125
Brother! Look! He is getting angry.

1401
01:36:20.958 --> 01:36:22.250
Will you refuse to get her married to me?

1402
01:36:23.333 --> 01:36:26.875
Right now,
there's no one other than me...

1403
01:36:27.541 --> 01:36:28.833
...to help your family.

1404
01:36:30.541 --> 01:36:32.541
- No, mother.
- Please understand.

1405
01:36:33.416 --> 01:36:34.541
He has expressed his interest
in marrying you.

1406
01:36:35.666 --> 01:36:38.083
All our problems will come to
an end with this wedding.

1407
01:36:40.208 --> 01:36:43.125
Your dad can become normal again.

1408
01:36:44.208 --> 01:36:45.666
Please listen to me
and agree to this wedding.

1409
01:36:50.208 --> 01:36:51.541
My daughter has consented
to this wedding.

1410
01:36:52.208 --> 01:36:54.291
I knew that you will
convince her into this.

1411
01:37:12.750 --> 01:37:15.041
- Priya! Priya!
- Hello!

1412
01:37:16.041 --> 01:37:18.458
They are not at house.
They left to South Africa.

1413
01:37:18.500 --> 01:37:19.333
What?

1414
01:37:19.375 --> 01:37:20.791
They left to South Africa.

1415
01:37:20.833 --> 01:37:22.666
- When will they come back?
- I don't know.

1416
01:37:35.291 --> 01:37:36.875
I know you will come here.

1417
01:37:39.333 --> 01:37:40.875
Do you want Hayati?

1418
01:37:41.750 --> 01:37:44.083
Go Goa Gone!

1419
01:38:18.250 --> 01:38:20.458
"Only for you."

1420
01:38:20.500 --> 01:38:22.750
"I exist here."

1421
01:38:22.791 --> 01:38:25.041
"Only for you."

1422
01:38:25.083 --> 01:38:27.416
"I am alive."

1423
01:38:27.458 --> 01:38:32.041
"Only for you. Only for you."

1424
01:38:32.083 --> 01:38:36.541
"I wish you stood before me
this moment and if it happens to be true."

1425
01:38:36.791 --> 01:38:40.833
"My heart would stop right here."

1426
01:38:41.416 --> 01:38:45.750
"You are the one in my heart."

1427
01:38:46.041 --> 01:38:50.541
"You are the one in my heart."

1428
01:38:50.583 --> 01:38:55.166
"You are the one in my heart."

1429
01:38:55.208 --> 01:39:00.666
"My heart is filled with your thoughts."

1430
01:39:01.625 --> 01:39:06.208
"I exist just for you."

1431
01:39:06.250 --> 01:39:10.208
"Only for you."

1432
01:39:27.708 --> 01:39:32.291
"Just like a magic spell,
you have shadowed my consciousness."

1433
01:39:32.333 --> 01:39:36.541
"Oh my beloved one! Please save me."

1434
01:39:36.875 --> 01:39:41.458
"I see you in everyone,
I meet on my way."

1435
01:39:41.500 --> 01:39:45.750
"Won't you come to see me?
Please come soon."

1436
01:39:46.208 --> 01:39:50.583
"I didn't realise what love was,
when you were beside me."

1437
01:39:50.875 --> 01:39:54.791
"I realised what love is,
only in your absence."

1438
01:39:55.458 --> 01:39:59.125
"I am completely lost in your love."

1439
01:39:59.166 --> 01:40:03.708
"You are the one in my heart."

1440
01:40:03.750 --> 01:40:08.291
"You are the one in my heart."

1441
01:40:08.333 --> 01:40:12.833
"You are the one in my heart."

1442
01:40:12.875 --> 01:40:18.875
"My heart is filled with your thoughts."

1443
01:40:32.500 --> 01:40:33.833
Lift, sir! Lift! Sir!

1444
01:40:35.291 --> 01:40:36.875
Hello! Lift! Lift!

1445
01:40:39.083 --> 01:40:42.000
"Roll up your mustaches."

1446
01:40:42.041 --> 01:40:44.875
"Wear glasses like big brother!"

1447
01:40:44.916 --> 01:40:47.875
"Mix tender coconut and lassi."

1448
01:40:47.916 --> 01:40:50.791
"Come on! Let's get in to the mood."

1449
01:40:50.833 --> 01:40:53.666
"Roll up your mustaches."

1450
01:40:59.208 --> 01:41:00.625
Who are you, man?

1451
01:41:00.666 --> 01:41:02.208
You act as though
your dad owns this road.

1452
01:41:03.041 --> 01:41:03.958
Hey!

1453
01:41:04.208 --> 01:41:05.291
How dare you?

1454
01:41:05.333 --> 01:41:06.833
I will cut you to pieces
and throw you away.

1455
01:41:06.875 --> 01:41:07.791
Do you stab a person
who asks you for lift?

1456
01:41:07.833 --> 01:41:08.666
Lift, eh?

1457
01:41:08.708 --> 01:41:09.916
Is this how you ask for a lift?

1458
01:41:11.125 --> 01:41:14.291
You must ask like this. Instead, why
do you dance like Kamal Hasan on road.

1459
01:41:14.833 --> 01:41:16.791
- I tried asking like this.
- No one bothered to stop.

1460
01:41:16.833 --> 01:41:18.083
Come. Let's talk as we go.

1461
01:41:18.125 --> 01:41:20.708
Hey! Where do you want to go?

1462
01:41:20.750 --> 01:41:21.875
Goa city!

1463
01:41:21.916 --> 01:41:24.791
Hey! Take your stuff back.
Take it out.

1464
01:41:25.791 --> 01:41:27.333
- Brother!
- Brother, eh?

1465
01:41:27.791 --> 01:41:30.291
How dare you call me your brother?

1466
01:41:31.458 --> 01:41:32.833
I am already tensed and worried.

1467
01:41:33.166 --> 01:41:35.875
It's love matter.
I have come in search of my girl.

1468
01:41:36.416 --> 01:41:39.541
I don't know anyone else in Goa,
apart from you.

1469
01:41:41.208 --> 01:41:43.208
Don't you know anyone else here?

1470
01:41:44.250 --> 01:41:46.458
Are you trying to fool me?

1471
01:41:46.791 --> 01:41:48.541
Hey! Take your bags and leave.

1472
01:41:48.583 --> 01:41:50.083
Rajni!

1473
01:41:50.125 --> 01:41:52.250
What is it, Naina?

1474
01:41:52.583 --> 01:41:54.416
He says that, he is here for love.

1475
01:41:55.166 --> 01:41:56.458
Please help him.

1476
01:41:57.375 --> 01:41:58.666
Come along.

1477
01:41:58.958 --> 01:42:01.458
I am agreeing to this only because
my Nayantara approves this.

1478
01:42:02.750 --> 01:42:03.958
Are you happy now?

1479
01:42:06.291 --> 01:42:07.166
Thanks, ma'am!

1480
01:42:08.750 --> 01:42:09.791
Start the car!

1481
01:42:09.833 --> 01:42:12.541
My lover is hot headed during the day.

1482
01:42:12.583 --> 01:42:14.125
During night, he gets *******

1483
01:42:14.750 --> 01:42:16.041
Do you have to tell all this to him?

1484
01:42:19.041 --> 01:42:20.125
What's wrong?

1485
01:42:20.375 --> 01:42:21.500
Engine is quite weak!

1486
01:42:21.791 --> 01:42:24.291
"All the Rajni fans."

1487
01:42:24.750 --> 01:42:27.375
"Don't miss the chance."

1488
01:42:27.666 --> 01:42:29.875
- "All the Rajni fans."
- Brother!

1489
01:42:30.333 --> 01:42:31.208
- Brother!
- What is it?

1490
01:42:31.250 --> 01:42:32.291
Have you seen this girl before?

1491
01:42:32.333 --> 01:42:33.166
Take it away.

1492
01:42:33.208 --> 01:42:34.416
- Please see, brother.
- Take it away.

1493
01:42:34.750 --> 01:42:36.125
Look at the photo.

1494
01:42:36.166 --> 01:42:37.208
Why are you pulling a drama for it?

1495
01:42:40.000 --> 01:42:41.291
Have you seen this girl before?

1496
01:42:43.000 --> 01:42:44.375
I haven't seen her before.

1497
01:42:50.250 --> 01:42:51.333
We'll have to set this quickly.

1498
01:42:53.125 --> 01:42:54.458
- Brother!
- What is it?

1499
01:42:54.500 --> 01:42:56.833
- Which area is this?
- Baga beach!

1500
01:42:57.500 --> 01:42:59.083
Oh! Are you going to park
the vehicle here?

1501
01:42:59.125 --> 01:43:00.166
Yes!

1502
01:43:00.208 --> 01:43:02.083
- Will you be here tonight?
- Yes.

1503
01:43:02.125 --> 01:43:03.916
Oh okay! I just want...

1504
01:43:03.958 --> 01:43:06.000
..your phone number
and Rs. 500 cash.

1505
01:43:07.125 --> 01:43:08.666
You asked me for lift, I agreed to it.

1506
01:43:09.166 --> 01:43:10.833
You asked me for address,
I told you my address.

1507
01:43:11.333 --> 01:43:13.875
Now, you want me to give you
Rs. 500 and my number, right?

1508
01:43:13.916 --> 01:43:16.041
Will you need just my number
or my phone too? Do this.

1509
01:43:16.333 --> 01:43:19.083
Take her along with you! Take her!
Get lost!

1510
01:43:19.666 --> 01:43:21.208
Brother! I didn't mean to irritate you.

1511
01:43:21.250 --> 01:43:22.875
I don't know anyone else in Goa,
apart from you.

1512
01:43:22.916 --> 01:43:23.291
So?

1513
01:43:23.333 --> 01:43:24.500
I don't have money to even
go around the city.

1514
01:43:24.541 --> 01:43:25.208
Okay.

1515
01:43:25.250 --> 01:43:27.291
I'll go find that girl and come back here
in the evening.

1516
01:43:27.333 --> 01:43:29.208
I will clean the canteen and work here.

1517
01:43:29.250 --> 01:43:30.708
Then, all of us can sleep here at night.

1518
01:43:30.750 --> 01:43:32.333
- You asked for Rs.500, right?
- Yes!

1519
01:43:32.375 --> 01:43:33.708
- Are all of us going to sleep together?
- One minute.

1520
01:43:33.750 --> 01:43:35.083
What is all this?

1521
01:43:35.125 --> 01:43:36.333
- Keep this.
- Thank you!

1522
01:43:36.375 --> 01:43:37.791
Naina! Don't give him the money!

1523
01:43:37.833 --> 01:43:38.916
Why did you give him the money?

1524
01:43:38.958 --> 01:43:40.333
I'll come back in the evening.
Wait for me.

1525
01:43:40.375 --> 01:43:43.625
Oh God! Why did you give him Rs.500?

1526
01:43:43.666 --> 01:43:44.625
Have you called him to join us
for the night?

1527
01:43:44.666 --> 01:43:45.250
How can you talk like this?

1528
01:43:45.291 --> 01:43:48.500
If we continue to stay here, he will
definitely come back for us. No need.

1529
01:43:48.541 --> 01:43:50.708
Location shift. Let's go. Come.

1530
01:43:50.750 --> 01:43:52.000
- Go man!
- Why do we have to go?

1531
01:43:52.041 --> 01:43:53.833
- Oh boss! Did you see all this?
- Why shifting?

1532
01:43:53.875 --> 01:43:55.291
- Location shift!
- No! No!

1533
01:43:57.375 --> 01:43:58.916
Your mother had just called.

1534
01:43:59.875 --> 01:44:01.541
She said we have to deposit
money at the hospital.

1535
01:44:02.625 --> 01:44:04.708
- How much?
- Rs. 20 lakhs.

1536
01:44:06.166 --> 01:44:09.833
Brother! Your wife looks very beautiful
in this dress.

1537
01:44:19.125 --> 01:44:20.333
Why do you hesitate to touch me?

1538
01:44:20.666 --> 01:44:21.166
Please let me go.

1539
01:44:21.208 --> 01:44:22.541
- I have to go the hospital.
- Why should I leave you?

1540
01:44:22.833 --> 01:44:24.583
Let's go inside for sometime.

1541
01:44:24.625 --> 01:44:25.750
Please let me go.

1542
01:44:25.791 --> 01:44:26.791
Why do you refuse?

1543
01:44:28.500 --> 01:44:29.791
4 days later...

1544
01:44:30.916 --> 01:44:32.333
...I will be your husband.

1545
01:44:33.791 --> 01:44:36.958
Do you understand? Do you get it?

1546
01:44:40.833 --> 01:44:42.166
These lips.

1547
01:44:42.708 --> 01:44:45.125
Have you kissed someone else
before me?

1548
01:44:46.958 --> 01:44:48.625
How many people have you gone out with?

1549
01:44:50.125 --> 01:44:51.375
I don't have any previous affairs.

1550
01:44:51.416 --> 01:44:52.583
Not even one?

1551
01:44:53.708 --> 01:44:56.875
Are you sure?
Have you never been in a relationship?

1552
01:44:58.166 --> 01:44:59.916
Even if there was one...

1553
01:45:01.291 --> 01:45:02.625
...I will kill him.

1554
01:45:07.750 --> 01:45:08.666
Have you seen this girl?

1555
01:45:15.291 --> 01:45:16.250
- Excuse me!
- Yes.

1556
01:45:16.291 --> 01:45:17.166
Do you know her?

1557
01:45:22.541 --> 01:45:24.458
Hayati! I'll kill you.

1558
01:45:24.500 --> 01:45:25.666
- What do you think?
- Excuse me!

1559
01:45:26.041 --> 01:45:28.958
- Excuse me!
- I'll call you back.

1560
01:45:29.000 --> 01:45:30.333
- Yeah!
- Hayati?

1561
01:45:30.625 --> 01:45:31.750
- Yeah!
- Do you know Hayati?

1562
01:45:31.791 --> 01:45:32.666
Yeah I know!

1563
01:45:33.166 --> 01:45:34.458
Where is she?
I have to talk to her immediately.

1564
01:45:34.500 --> 01:45:36.166
She has gone to Switzerland
for her honeymoon!

1565
01:45:38.333 --> 01:45:39.958
- Did she get married already?
- Yeah!

1566
01:45:40.000 --> 01:45:41.625
- When?
- 3 days back.

1567
01:45:41.666 --> 01:45:42.500
Why?

1568
01:45:43.791 --> 01:45:44.791
What?

1569
01:45:45.041 --> 01:45:46.208
Were you talking about her?

1570
01:45:48.750 --> 01:45:50.416
No! No! No! I wasn't talking about her.

1571
01:45:52.750 --> 01:45:54.333
Have you seen this girl before?

1572
01:45:54.583 --> 01:45:56.625
I am not from Goa. I am from Mumbai.

1573
01:45:56.875 --> 01:45:58.166
- Sorry!
- Okay. Thank you.

1574
01:46:11.458 --> 01:46:12.916
- Hello!
- Varun!

1575
01:46:13.291 --> 01:46:14.958
Did you find Hayati?

1576
01:46:15.916 --> 01:46:17.583
I know she is somewhere close.

1577
01:46:18.916 --> 01:46:21.625
But, I am not sure as
to how far she is.

1578
01:46:21.958 --> 01:46:25.125
Varun! Search with all your heart.

1579
01:46:25.666 --> 01:46:28.750
The universe will help you
find her quickly.

1580
01:46:30.333 --> 01:46:31.416
Don't worry.

1581
01:46:42.000 --> 01:46:47.000
Hayati! Where are you?

1582
01:46:47.625 --> 01:46:49.125
- Is it Rs. 10?
- Yes

1583
01:46:54.041 --> 01:46:55.541
- What do you want?
- Do you sell Idli?

1584
01:46:55.583 --> 01:46:56.333
Nope!

1585
01:46:58.750 --> 01:47:00.791
- Please pack 2 sandwich.
- Okay.

1586
01:47:03.333 --> 01:47:07.166
Poor thing! I am not sure
if he found her yet.

1587
01:47:07.208 --> 01:47:08.375
Hey girl!

1588
01:47:08.416 --> 01:47:10.708
You seem to be reacting
more than him. I'll hit you.

1589
01:47:12.625 --> 01:47:14.250
Concentrate on your work.

1590
01:47:16.375 --> 01:47:18.791
- Take this, ma'am.
- Thank you!

1591
01:47:19.583 --> 01:47:20.875
Thank you!

1592
01:47:22.958 --> 01:47:24.041
She hasn't taken the ketchup packet.

1593
01:47:24.083 --> 01:47:27.375
Hello! Hello! Hello!
You have left the Ketchup packet.

1594
01:47:28.166 --> 01:47:29.375
I don't need it.

1595
01:47:30.458 --> 01:47:31.958
Okay. Good for us.

1596
01:47:32.583 --> 01:47:33.625
Have you seen this girl before?

1597
01:47:35.375 --> 01:47:38.875
Hey! Hey! That guy has been
looking out for this girl.

1598
01:47:38.916 --> 01:47:40.125
- This girl, eh?
- Yes!

1599
01:47:40.166 --> 01:47:41.333
I didn't know about it.

1600
01:47:41.375 --> 01:47:42.708
How will you know?

1601
01:47:42.750 --> 01:47:45.166
You refused to see her
photo that day.

1602
01:47:45.208 --> 01:47:47.041
Nor did you give him your number.

1603
01:47:47.333 --> 01:47:50.750
- You have shifted the location too.
- You fool! Go and stop her.

1604
01:47:51.000 --> 01:47:52.458
- Go! Go immediately.
- Okay. Okay.

1605
01:47:52.833 --> 01:47:54.291
Where did she go?

1606
01:47:55.458 --> 01:47:57.125
How do we reach that guy?

1607
01:47:57.166 --> 01:47:59.708
He might be there in that
Baga beach. Let's go there.

1608
01:47:59.958 --> 01:48:01.583
Okay. Wait here.

1609
01:48:09.708 --> 01:48:12.208
Hey! Hey!

1610
01:48:12.791 --> 01:48:15.125
What is this, bro? You said you
will be here. Why did you lie to me?

1611
01:48:15.166 --> 01:48:18.750
Oh my dear! Only because
I shifted there, I got to meet that girl.

1612
01:48:19.000 --> 01:48:20.500
- Which girl?
- Your girl.

1613
01:48:21.250 --> 01:48:22.791
- What?
- That girl.

1614
01:48:23.750 --> 01:48:25.875
She is the same girl,
you showed us on your phone.

1615
01:48:31.666 --> 01:48:33.166
- Was it that girl?
- Yes.

1616
01:48:33.208 --> 01:48:34.708
She got 2 sandwich from here.

1617
01:48:34.750 --> 01:48:36.833
She left by the time
we realised who she is.

1618
01:48:36.875 --> 01:48:38.791
- Where did she go?
- She went this side.

1619
01:48:39.125 --> 01:48:40.541
Did she come by car?

1620
01:48:40.916 --> 01:48:42.291
She came walking...

1621
01:48:42.625 --> 01:48:43.916
...and she walked back this side.

1622
01:48:43.958 --> 01:48:45.208
Where can she go walking?

1623
01:48:46.250 --> 01:48:48.583
Is there any college near by?

1624
01:48:48.916 --> 01:48:50.708
College.. Yeah!
There's one college this side.

1625
01:48:51.166 --> 01:48:52.916
Come! Come!

1626
01:48:54.333 --> 01:48:56.208
- Hello! Hello!
- What?

1627
01:48:56.250 --> 01:48:59.125
She may not be in college now.

1628
01:48:59.166 --> 01:49:01.208
- How do you know?
- I mean...

1629
01:49:01.250 --> 01:49:04.250
...you get sandwich in canteen.
Why will she come here to get one?

1630
01:49:04.875 --> 01:49:06.666
There's a bus stand close by.

1631
01:49:06.708 --> 01:49:08.541
Let's go check there.
She may be traveling.

1632
01:49:08.583 --> 01:49:09.666
Come. Come quickly.

1633
01:49:09.708 --> 01:49:11.416
How will we know which side she went?

1634
01:49:13.500 --> 01:49:15.375
- Hey! Hey!
- What now?

1635
01:49:15.416 --> 01:49:17.791
- I don't think she is traveling now.
- How do you know?

1636
01:49:17.833 --> 01:49:19.750
This is a local bus stop.

1637
01:49:22.000 --> 01:49:23.458
Why are you so tensed?

1638
01:49:23.750 --> 01:49:25.750
Looking at you,
I am getting tensed too.

1639
01:49:25.791 --> 01:49:27.250
Please wait for a minute.

1640
01:49:28.833 --> 01:49:30.333
She is not in college.

1641
01:49:30.625 --> 01:49:32.333
She is not here in bus stop too.

1642
01:49:32.375 --> 01:49:34.666
She can't carry sandwiches
to the temple.

1643
01:49:37.541 --> 01:49:39.083
- Ah yes!
- What is it?

1644
01:49:39.125 --> 01:49:41.125
- That is--
- What is it?

1645
01:49:41.541 --> 01:49:43.375
She had a flask on her hand.

1646
01:49:43.416 --> 01:49:44.625
What if she had a flask with her?

1647
01:49:48.333 --> 01:49:50.625
I think she must be
in the hospital. Go check.

1648
01:49:50.666 --> 01:49:52.208
- Come!
- Yes. Run! Run!

1649
01:50:37.833 --> 01:50:39.041
Whom do you want
to meet, dear?

1650
01:50:39.083 --> 01:50:40.250
No!
Sorry, aunty.

1651
01:51:27.458 --> 01:51:28.541
Hayati!

1652
01:51:42.083 --> 01:51:43.083
Hello!

1653
01:51:44.458 --> 01:51:45.625
What are you saying?

1654
01:51:46.333 --> 01:51:47.541
I told him this already.

1655
01:51:47.833 --> 01:51:49.875
- Hold on!
- You go home.

1656
01:51:50.416 --> 01:51:52.125
Hey!

1657
01:51:52.458 --> 01:51:53.666
What did I tell you?

1658
01:51:54.166 --> 01:51:55.333
You should have called me earlier.

1659
01:51:55.625 --> 01:51:57.666
Do you want me to bear the loss now?

1660
01:51:57.958 --> 01:51:59.708
Don't you understand what I say?

1661
01:52:00.125 --> 01:52:04.500
Hey! Hey! Listen to me.

1662
01:52:05.000 --> 01:52:07.125
I am giving you the guarantee.
Stock will reach you.

1663
01:52:07.458 --> 01:52:10.000
You give him the line.
I want to talk to him.

1664
01:52:10.041 --> 01:52:12.333
I don't understand.
What are you guys doing there?

1665
01:52:12.750 --> 01:52:14.166
Can't you understand?

1666
01:52:14.833 --> 01:52:17.375
Hey! Listen to me.
Do what I say.

1667
01:52:35.875 --> 01:52:38.666
I told you not to come and meet me.
Why have you come now?

1668
01:52:40.250 --> 01:52:41.833
I want you.

1669
01:52:42.291 --> 01:52:43.583
Why do you need me?

1670
01:52:44.541 --> 01:52:46.000
I can't live without you.

1671
01:52:46.291 --> 01:52:48.875
I have realised it.
I am here to take you with me.

1672
01:52:49.958 --> 01:52:51.458
You have come really late.

1673
01:52:52.291 --> 01:52:54.000
A lot has happened now, Varun.

1674
01:52:54.875 --> 01:52:57.416
Do you see that man?
He is my would be.

1675
01:52:58.416 --> 01:53:00.041
He is going to marry me.

1676
01:53:01.166 --> 01:53:03.875
He didn't ask me to kiss him,
like you did.

1677
01:53:05.666 --> 01:53:07.375
Instead, he asked me to marry him.

1678
01:53:08.750 --> 01:53:10.875
He came home and spoke to my parents.

1679
01:53:11.875 --> 01:53:13.166
Do you understand?

1680
01:53:13.958 --> 01:53:15.375
I don't care who he is.

1681
01:53:15.958 --> 01:53:17.833
- Come. Let's go.
- Leave my hand.

1682
01:53:18.666 --> 01:53:19.916
How dare you ask who he is?

1683
01:53:21.041 --> 01:53:22.250
He is my husband.

1684
01:53:22.666 --> 01:53:26.583
Husband, eh? I'll kill him,
if he weds you. Do you understand?

1685
01:53:26.625 --> 01:53:27.458
Come. Let's go.

1686
01:53:27.500 --> 01:53:29.708
What makes you feel so arrogant?

1687
01:53:30.166 --> 01:53:32.916
You! Having you beside me.

1688
01:53:43.541 --> 01:53:44.708
I love you!

1689
01:53:47.083 --> 01:53:50.916
I hate you!

1690
01:54:09.583 --> 01:54:14.791
"Why are you hurting me like this?"

1691
01:54:17.791 --> 01:54:22.833
"Why are you going away from me?"

1692
01:54:23.125 --> 01:54:27.208
"My heart beats for you."

1693
01:54:27.250 --> 01:54:31.625
"My whole life revolves around you."

1694
01:54:31.875 --> 01:54:38.666
"Yet! Will you push me
into sea like this?"

1695
01:54:39.291 --> 01:54:43.291
"What do I do?
Why should I think about you?"

1696
01:54:43.541 --> 01:54:47.958
"I don't know whom do
I blame for this moment."

1697
01:54:50.250 --> 01:54:55.333
"Why are you hurting me like this?"

1698
01:54:56.291 --> 01:55:01.666
"Why are you going away from me?"

1699
01:55:18.375 --> 01:55:22.875
"You are all I need right now."

1700
01:55:22.916 --> 01:55:27.000
"All that I have left is you."

1701
01:55:27.291 --> 01:55:31.208
"If you don't want me
or don't wish to go with me."

1702
01:55:31.250 --> 01:55:34.833
"Tell me that you will find
your own way."

1703
01:55:34.875 --> 01:55:41.875
"Don't you have memories of us
gushing in your heart?"

1704
01:55:42.458 --> 01:55:46.208
"What do I do?
Why should I think about you?"

1705
01:55:46.541 --> 01:55:50.750
"I don't know whom do
I blame for this moment."

1706
01:55:53.458 --> 01:55:58.291
"Why are you hurting me like this?"

1707
01:55:59.458 --> 01:56:05.916
"Why are you going away from me?"

1708
01:56:16.041 --> 01:56:18.125
"My heart beats for you."

1709
01:56:27.958 --> 01:56:29.708
- What did she say?
- She asked me to leave.

1710
01:56:29.750 --> 01:56:32.000
- Why?
- She is getting married it seems.

1711
01:56:32.708 --> 01:56:35.125
She refused to accept me.
But, I will have to do something.

1712
01:56:35.166 --> 01:56:36.541
I am not planning to return before that.

1713
01:56:37.041 --> 01:56:39.291
I will have to end all this
and finish him.

1714
01:56:41.208 --> 01:56:44.708
What? Did you just say that
you will finish him?

1715
01:56:45.000 --> 01:56:47.583
Have you gone mad?
Do you know who he is?

1716
01:56:47.625 --> 01:56:50.625
Makarand Kaamati.
He will slit you from head to toe.

1717
01:56:51.625 --> 01:56:55.083
I am sure your time is good
as he didn't see you there.

1718
01:56:55.791 --> 01:56:59.958
Brother! Please listen to me.
Please try to forget that girl.

1719
01:57:02.083 --> 01:57:03.750
You know him well.

1720
01:57:04.125 --> 01:57:05.333
But, you don't know anything about me.

1721
01:57:13.750 --> 01:57:14.833
Hey!

1722
01:57:15.958 --> 01:57:19.666
Nothing in excess, nothing short too!

1723
01:57:21.125 --> 01:57:22.916
Hey! What are you looking at?

1724
01:57:23.458 --> 01:57:24.875
Inject it.

1725
01:57:32.708 --> 01:57:35.000
Any fish entering Goa...

1726
01:57:35.375 --> 01:57:37.375
...will fall in our trap.

1727
01:57:39.833 --> 01:57:41.583
Russian fish!

1728
01:57:43.166 --> 01:57:45.500
- How many girls have we kidnapped so far?
- Just 8.

1729
01:57:46.000 --> 01:57:48.666
If we are able to kidnap 2 more girls,
we can send the load.

1730
01:57:51.041 --> 01:57:53.500
Make sure that the
other 2 are in this range.

1731
01:57:54.250 --> 01:57:55.750
While you kidnap, please be
selective and bring the right one.

1732
01:57:58.958 --> 01:58:00.583
Hey! Hey! What are you doing?

1733
01:58:00.625 --> 01:58:02.000
Get in!

1734
01:58:02.791 --> 01:58:05.208
- Hey! Hey! Are you abducting her?
- Yes.

1735
01:58:05.250 --> 01:58:08.625
Oh! You asked me to stop the car.
I didn't know that this was your plan.

1736
01:58:08.666 --> 01:58:10.666
I am doing all this to marry her.

1737
01:58:10.708 --> 01:58:11.583
This is the only option left. Leave.

1738
01:58:11.625 --> 01:58:14.083
Hey! You don't know anything
about Goa Police.

1739
01:58:14.125 --> 01:58:16.500
- I don't need all this.. Oh God!
- Star the vehicle.

1740
01:58:18.833 --> 01:58:21.041
Brother!
Someone is abducting your fiancee.

1741
01:58:21.708 --> 01:58:24.708
Who has the guts to kidnap
my Fiancee, in my town?

1742
01:58:29.833 --> 01:58:32.500
I committed a big mistake of
letting you go.

1743
01:58:32.541 --> 01:58:34.916
It's my mistake to have fallen for you.

1744
01:58:35.208 --> 01:58:36.833
Do you mean to say that
you don't love me now?

1745
01:58:36.875 --> 01:58:37.916
No. I don't love you.

1746
01:58:39.125 --> 01:58:42.166
Earlier when you met me, you gave me
a tight slap. That is suffice...

1747
01:58:42.458 --> 01:58:44.250
...to prove how much you love me.

1748
01:58:44.500 --> 01:58:47.208
At least for that,
I will not let go of you.

1749
01:58:48.041 --> 01:58:49.625
What will you do?

1750
01:58:49.666 --> 01:58:50.875
I will abduct you.

1751
01:58:52.958 --> 01:58:55.500
Everything has gone beyond control.
How do you expect me to come?

1752
01:58:57.458 --> 01:58:59.500
I am not as sharp as you girls are.

1753
01:59:00.416 --> 01:59:03.166
I am a foolish, useless guy.

1754
01:59:04.041 --> 01:59:06.416
All this happened even before
I could realise my feelings for you.

1755
01:59:06.458 --> 01:59:09.000
Can't you give me some time?
I am a human being too!

1756
01:59:21.416 --> 01:59:22.666
Who is he?

1757
01:59:24.916 --> 01:59:26.208
Who is he?

1758
01:59:27.250 --> 01:59:30.291
- I don't know.
- Oh! Oh!

1759
01:59:31.375 --> 01:59:33.291
Why will you come this far
with a stranger...

1760
01:59:33.333 --> 01:59:34.916
...and keep talking to him like this?

1761
01:59:36.125 --> 01:59:38.166
What kind of relationship
do you share with him?

1762
01:59:38.500 --> 01:59:39.833
He is no way related to me.

1763
01:59:41.333 --> 01:59:42.791
Don't you know him?

1764
01:59:43.333 --> 01:59:44.791
Nope!

1765
01:59:44.833 --> 01:59:47.416
Hey! Why do you shake
your head like this?

1766
01:59:47.916 --> 01:59:50.083
Don't you know me?
Don't you? Look at me.

1767
01:59:50.125 --> 01:59:50.750
Hey!

1768
01:59:52.416 --> 01:59:55.125
I will kill you, if you lay
your hands on my fiancee.

1769
01:59:55.166 --> 01:59:56.791
Hey! Are you getting married to her?

1770
01:59:56.833 --> 01:59:59.375
Did she tell you this or
are you assuming all this on your own?

1771
02:00:00.500 --> 02:00:04.291
What is this?
Don't you know me? Look at me.

1772
02:00:12.833 --> 02:00:14.875
From where did you come all of a sudden?

1773
02:00:19.833 --> 02:00:22.041
Okay. Do you at least know
who this guy is?

1774
02:00:22.750 --> 02:00:26.000
Amo! I fought with him in Spain.
Do you remember now?

1775
02:00:27.166 --> 02:00:28.958
- So, you don't remember him too. Right?
- No. I don't remember him.

1776
02:00:29.000 --> 02:00:31.541
Hey! This girl doesn't seem
to remember both of us.

1777
02:00:32.041 --> 02:00:33.500
- You hit me one more time.
- What?

1778
02:00:35.916 --> 02:00:38.375
Hit me one more time, dude!

1779
02:00:42.333 --> 02:00:43.666
Varun!

1780
02:00:46.083 --> 02:00:47.083
Varun!

1781
02:01:00.041 --> 02:01:01.875
How do you remember my name now?

1782
02:01:02.833 --> 02:01:04.500
All girls are like this.

1783
02:01:04.833 --> 02:01:06.500
You are ready to do anything
while in love.

1784
02:01:06.541 --> 02:01:08.375
When there is problem,
you turn everything upside down.

1785
02:01:08.958 --> 02:01:11.458
- Who is he?
- It is because of him...

1786
02:01:11.500 --> 02:01:13.125
...we had to lose our customer in Spain.

1787
02:01:14.208 --> 02:01:16.541
It is because of him,
we are at loss today.

1788
02:01:17.583 --> 02:01:20.666
I have seen both of
them romancing in Spain.

1789
02:01:23.833 --> 02:01:25.958
It is just as I expected it to be.

1790
02:01:27.208 --> 02:01:28.833
Didn't you kiss him?

1791
02:01:30.458 --> 02:01:32.250
Did you kiss him or not?

1792
02:01:34.041 --> 02:01:35.541
I did kiss him long back.

1793
02:01:36.041 --> 02:01:39.458
What are you going to do now?
Tell me.

1794
02:01:40.666 --> 02:01:42.083
Just as he did...

1795
02:01:43.958 --> 02:01:46.208
...I'll do the exact same thing.

1796
02:01:49.291 --> 02:01:51.333
What the--

1797
02:01:57.291 --> 02:01:59.166
Please. Ask them to stop. Varun.

1798
02:02:00.750 --> 02:02:02.208
Hey!

1799
02:02:07.250 --> 02:02:09.875
She is crying when these guys hit me.

1800
02:02:10.916 --> 02:02:13.916
Shall we check if she cries
the same way, when I hit you?

1801
02:02:17.041 --> 02:02:18.583
Varun!

1802
02:02:22.750 --> 02:02:24.416
Leave me!

1803
02:02:25.083 --> 02:02:28.250
Stop! You don't kill him.
I want to kill him. I have to kill him.

1804
02:02:28.291 --> 02:02:29.625
Give it to me! Give.

1805
02:02:41.458 --> 02:02:44.041
Please! Ask them to stop hitting him.

1806
02:02:49.666 --> 02:02:53.833
Varun!
Please ask them to stop.

1807
02:03:07.791 --> 02:03:09.291
You daughter is in love with someone.

1808
02:03:10.416 --> 02:03:11.541
Do you know about it?

1809
02:03:12.250 --> 02:03:14.958
I have brought her back while
she tried to go away with him.

1810
02:03:19.208 --> 02:03:21.250
If you dare to step out of here...

1811
02:03:21.500 --> 02:03:24.208
...I will kill both of you.

1812
02:03:28.208 --> 02:03:30.541
Wake him up! Wake him.

1813
02:03:30.916 --> 02:03:33.500
- Hey! Get up! Raise!
- Hey!

1814
02:03:33.541 --> 02:03:35.083
- Did he get up?
- No, brother!

1815
02:03:35.333 --> 02:03:37.583
He will get up. He must.

1816
02:03:37.875 --> 02:03:41.500
I want to shoot him down. One bullet
on the leg and one to his heart.

1817
02:03:41.833 --> 02:03:43.541
I want to shoot him
and throw him in this sea.

1818
02:03:44.208 --> 02:03:47.083
Hey! I have been waiting
for 3 hours to hit him.

1819
02:03:47.125 --> 02:03:49.000
I want to take revenge.

1820
02:03:49.291 --> 02:03:50.666
He will get up!

1821
02:03:54.375 --> 02:03:55.666
Who is she?

1822
02:03:58.041 --> 02:04:01.000
Hello! Hello! Hello!

1823
02:04:03.791 --> 02:04:07.541
Excuse me!
Someone is lying unconscious there.

1824
02:04:07.583 --> 02:04:08.875
Can you please help?

1825
02:04:09.458 --> 02:04:11.625
- Where are you taking him?
- Hospital!

1826
02:04:11.666 --> 02:04:14.333
Hey! Take her away!

1827
02:04:16.375 --> 02:04:19.125
Help! Help!

1828
02:04:19.666 --> 02:04:21.250
Let me go wake him up.

1829
02:04:24.583 --> 02:04:28.000
How dare you try bull fight
with me in Spain?

1830
02:04:28.291 --> 02:04:29.708
How dare you hit me like that?

1831
02:04:30.833 --> 02:04:33.500
I will shoot you down the moment you
open your eyes. Get up!

1832
02:04:34.166 --> 02:04:37.250
Hey! Hey! Get up!

1833
02:04:38.875 --> 02:04:42.125
Hey! Do you recognise me?

1834
02:04:42.666 --> 02:04:44.875
Can you see me?

1835
02:04:45.666 --> 02:04:48.583
Okay? Is it okay?

1836
02:04:55.041 --> 02:04:58.708
Did the bullets pierce through you?
I am asking you.

1837
02:04:59.208 --> 02:05:01.500
Did it pierce?
Okay?

1838
02:05:03.666 --> 02:05:05.833
Is it okay?

1839
02:05:09.541 --> 02:05:12.083
You jobless fellow!

1840
02:05:15.916 --> 02:05:17.666
That lady seated there.

1841
02:05:28.291 --> 02:05:29.875
Are you Hayati's mother?

1842
02:05:30.791 --> 02:05:32.958
- Yes.
- My name is Varun!

1843
02:05:33.875 --> 02:05:35.500
I like your daughter very much.

1844
02:05:36.291 --> 02:05:39.583
Please tell me.
Why is your daughter marrying...

1845
02:05:39.833 --> 02:05:41.583
..an useless guy like
Makarand Kaamati?

1846
02:05:43.541 --> 02:05:45.000
She is doing this for her dad.

1847
02:05:49.291 --> 02:05:51.958
However, if you agree to get
your daughter married to me...

1848
02:05:52.000 --> 02:05:52.916
...I'll bear the surgery cost.

1849
02:05:54.583 --> 02:05:57.916
It is for her father's sake,
I made her agree to this.

1850
02:05:59.166 --> 02:06:03.708
Tomorrow is the operation.
Please don't trouble us now.

1851
02:06:04.208 --> 02:06:06.416
Please leave my daughter alone.

1852
02:06:07.083 --> 02:06:10.000
- Where is your daughter? Hayati!
- Please, dear. Don't do this.

1853
02:06:12.833 --> 02:06:15.833
Your daughter is important to me,
as much as your husband to you.

1854
02:06:15.875 --> 02:06:18.000
- Dear! Dear!
- Hayati!

1855
02:06:21.666 --> 02:06:25.583
Why didn't you tell me before
that you are doing all this for your dad?

1856
02:06:26.708 --> 02:06:27.458
Why should I tell you?

1857
02:06:27.500 --> 02:06:29.208
Because, I love you so much.
Won't you tell me?

1858
02:06:29.500 --> 02:06:31.458
If you truly love me...

1859
02:06:31.750 --> 02:06:34.958
...you will understand my problems
on your own. I don't have to tell.

1860
02:06:36.375 --> 02:06:39.166
You must lead a very happy life,
Varun.

1861
02:06:40.166 --> 02:06:42.791
Please don't waste your life on me.

1862
02:06:44.000 --> 02:06:47.041
I don't want you to suffer
because of me.

1863
02:06:59.375 --> 02:07:02.000
Sir! You don't know who I am.

1864
02:07:03.083 --> 02:07:05.250
But, your daughter means the life to me.

1865
02:07:06.000 --> 02:07:09.916
I have come here for her.
I haven't earned a penny so far.

1866
02:07:10.458 --> 02:07:13.166
But, I am confident that
I can keep your daughter happy.

1867
02:07:14.000 --> 02:07:16.166
No matter how much I tell,
your daughter doesn't seem to trust me.

1868
02:07:16.708 --> 02:07:18.541
She is always asking me to leave her.

1869
02:07:19.041 --> 02:07:21.291
However, I will be more than happy,
if you believe in me.

1870
02:07:26.583 --> 02:07:28.000
Please believe me.

1871
02:07:36.250 --> 02:07:38.291
I'll go talk to him right away.

1872
02:07:38.333 --> 02:07:40.500
He has advanced money to us.
That's it, right?

1873
02:07:40.541 --> 02:07:43.875
Okay. Once we repay that money,
we won't have anymore ties with him.

1874
02:07:43.916 --> 02:07:45.708
Am I right?

1875
02:07:47.666 --> 02:07:48.958
Okay. I'll leave now.

1876
02:07:49.250 --> 02:07:50.958
- Are you coming along with me? Do come.
- Don't do this, dear.

1877
02:07:51.000 --> 02:07:53.583
- Let me handle him.
- He will kill you, dear.

1878
02:07:53.625 --> 02:07:55.291
- Dear!
- Okay. Bye.

1879
02:07:58.458 --> 02:08:00.666
Hey! How did he come here?

1880
02:08:05.583 --> 02:08:09.291
Didn't I tell you to kill him?
Why did you spare him?

1881
02:08:09.333 --> 02:08:11.583
Bro! Amo had asked me to leave.
He said he will handle this guy.

1882
02:08:11.625 --> 02:08:12.541
So, I didn't kill him.

1883
02:08:14.708 --> 02:08:15.916
Hey!

1884
02:08:19.166 --> 02:08:22.875
- Where is Amo?
- Hey! Where is Amo?

1885
02:08:23.166 --> 02:08:25.291
He is in the beach.
He won't come here.

1886
02:08:25.541 --> 02:08:27.166
He does not want to meet you.

1887
02:08:28.208 --> 02:08:30.458
Why not?

1888
02:08:30.958 --> 02:08:32.625
I don't know all that.

1889
02:08:32.666 --> 02:08:35.000
I will repay the Rs. 20 Lakhs to you.

1890
02:08:35.958 --> 02:08:38.250
You must leave Hayati.

1891
02:08:41.208 --> 02:08:42.458
Okay. Give it to me.

1892
02:08:44.041 --> 02:08:45.916
I don't have any cheque leaf
to just like that sign and give it to you.

1893
02:08:45.958 --> 02:08:47.500
Then, are you repaying in cash?

1894
02:08:48.416 --> 02:08:50.666
DD? RTGS?

1895
02:08:51.291 --> 02:08:52.208
Please tell.

1896
02:08:52.250 --> 02:08:54.166
I have not decided
on the mode of payment yet.

1897
02:08:54.208 --> 02:08:55.958
Stop confusing me.
I'll give you your money.

1898
02:08:57.958 --> 02:08:59.541
Please tell me when you need your money.

1899
02:09:01.000 --> 02:09:02.458
I'll give you a day's time.

1900
02:09:03.458 --> 02:09:06.958
If you fail to return the money,
I'll marry her.

1901
02:09:08.750 --> 02:09:10.041
Okay.

1902
02:09:10.791 --> 02:09:14.666
But, if you try to act smart,
I'll finish you.

1903
02:09:20.333 --> 02:09:24.291
Don't try to threaten me with this knife.
All your men beat me up.

1904
02:09:24.333 --> 02:09:26.708
Yet, I have come here
all alone to meet you.

1905
02:09:27.083 --> 02:09:29.208
Even if you amputate both my legs...

1906
02:09:29.250 --> 02:09:31.083
...I will come and kill you.

1907
02:09:32.125 --> 02:09:35.833
I am quite occupied with money
arrangements. Don't disturb.

1908
02:09:37.000 --> 02:09:39.041
- Ouch!
- Why did you let him go, brother?

1909
02:09:42.000 --> 02:09:43.958
He has assured to bring Rs. 20 lakhs.

1910
02:09:45.083 --> 02:09:47.541
Let's kill him after
we take the money from him.

1911
02:09:48.125 --> 02:09:50.458
Why are you guys following me?
Are you going to kill me?

1912
02:09:51.750 --> 02:09:54.166
I have to repay Rs.20 Lakhs,
pay Rs.30 lakhs at the hospital.

1913
02:09:54.458 --> 02:09:57.416
There will be expenses after that.
All together, I will need Rs.70 Lakhs.

1914
02:09:58.541 --> 02:10:03.625
Master! Do you have any idea as to
how I can earn 70 Lakhs in a day?

1915
02:10:03.666 --> 02:10:04.625
- Idea eh?
- Yes.

1916
02:10:04.666 --> 02:10:07.000
I won't be working here,
if I had such good ideas.

1917
02:10:07.250 --> 02:10:08.791
Useless one!

1918
02:10:08.833 --> 02:10:12.125
Why did you roam around all this
while without earning money?

1919
02:10:12.166 --> 02:10:15.958
Who will give me money now?
Where will I find him?

1920
02:10:26.791 --> 02:10:28.708
- My daughter has been kidnapped.
- What?

1921
02:10:29.125 --> 02:10:31.208
Someone has abducted my daughter.
She is kidnapped.

1922
02:10:32.416 --> 02:10:33.791
How do you know?

1923
02:10:34.333 --> 02:10:35.916
Three men took her away.

1924
02:10:37.083 --> 02:10:39.833
See! Nothing like that happens in Goa.

1925
02:10:39.875 --> 02:10:42.250
Hey! I am saying it has happened.
How can you deny?

1926
02:10:42.291 --> 02:10:44.041
This boy had seen them taking
my daughter away.

1927
02:10:44.083 --> 02:10:45.750
He found her mobile on the ground
and called me from it.

1928
02:10:45.791 --> 02:10:48.666
She has been kidnapped
from Arapol Beach in Goa.

1929
02:10:50.083 --> 02:10:51.833
Whatever you wish to say...

1930
02:10:52.166 --> 02:10:55.500
- ...please write it down here.
- I don't have so much time.

1931
02:10:55.541 --> 02:10:56.833
Do you know who I am?

1932
02:10:56.875 --> 02:10:59.500
You don't have time for it. Call the
commissioner and tell him I am here.

1933
02:11:00.875 --> 02:11:02.458
Do you have internet here?

1934
02:11:02.708 --> 02:11:06.750
- Open! Open!
- I want my daughter.

1935
02:11:07.208 --> 02:11:09.791
I want money.

1936
02:11:09.833 --> 02:11:11.791
I will give you what you want.

1937
02:11:11.833 --> 02:11:15.500
I am ready to do anything.

1938
02:11:24.750 --> 02:11:26.041
- Hello!
- Who are you?

1939
02:11:26.083 --> 02:11:28.875
- Varun!
- Come to the Panjim Station immediately.

1940
02:11:29.750 --> 02:11:33.083
Young boys are reacting faster.
It is better to trust internet over you.

1941
02:11:38.041 --> 02:11:40.208
Sir! Please don't worry.

1942
02:11:40.250 --> 02:11:42.708
Our forces have began the search.
Please give us some time.

1943
02:11:42.750 --> 02:11:44.250
But, I don't have time.

1944
02:11:48.375 --> 02:11:51.916
Sir! Were you the one who called me?

1945
02:11:54.125 --> 02:11:55.250
This is my daughter.

1946
02:11:56.166 --> 02:11:58.916
- Hayati! I'll kill you. Let me.
- Excuse me!

1947
02:11:58.958 --> 02:12:02.125
- Yeah?
- Sir! I have seen this girl before.

1948
02:12:02.166 --> 02:12:04.291
- Where?
- I saw her near Baga beach.

1949
02:12:04.333 --> 02:12:06.458
Hey! Please rescue my daughter.

1950
02:12:06.500 --> 02:12:07.458
I will give you one crore.

1951
02:12:07.500 --> 02:12:09.833
Sir! I will definitely bring her back
and I just need Rs. 70 lakhs.

1952
02:12:09.875 --> 02:12:12.625
Hey! I am ready to give you crore.
Why are you saying Rs. 70 Lakhs?

1953
02:12:13.000 --> 02:12:14.666
If you help me,
I will give you much more.

1954
02:12:15.000 --> 02:12:17.541
Rescue my daughter.
I will give you Rs. 2 Crores. Please.

1955
02:12:17.791 --> 02:12:19.666
I will bring her back. I will.

1956
02:12:21.083 --> 02:12:23.750
Look! You asked me for time.
Look at him.

1957
02:12:24.833 --> 02:12:27.583
Hey! Why are you tensed?

1958
02:12:27.875 --> 02:12:29.875
I agreed to rescue someone's daughter.

1959
02:12:29.916 --> 02:12:32.375
But, I don't have any idea of
that gang's whereabouts.

1960
02:12:32.416 --> 02:12:35.500
Oh! That's it, right?
I'll help you find a solution.

1961
02:12:36.125 --> 02:12:39.000
Boss Rajni!
Please give us a good idea.

1962
02:12:39.875 --> 02:12:41.500
Yes! I have got an idea.

1963
02:12:42.375 --> 02:12:44.875
We'll send a sexy figure to the...

1964
02:12:44.916 --> 02:12:47.416
...exact same place,
from where that girl was kidnapped.

1965
02:12:48.166 --> 02:12:50.333
That Arapol beach is not a safe area.

1966
02:12:50.375 --> 02:12:54.791
A lot of abductions take place there.
So, I am sure they'll come to kidnap.

1967
02:12:54.833 --> 02:12:56.416
What do you think?

1968
02:12:56.458 --> 02:12:58.166
Where can we go find a sexy figure now?

1969
02:12:58.208 --> 02:13:00.750
What are you thinking about?
Go find a sexy figure.

1970
02:13:00.791 --> 02:13:02.250
- Is this one okay with you?
- No need.

1971
02:13:03.416 --> 02:13:04.958
- Brother!
- What is it?

1972
02:13:05.416 --> 02:13:07.791
Can I use your girlfriend
for this operation?

1973
02:13:07.833 --> 02:13:10.166
Hey! What is this?

1974
02:13:10.208 --> 02:13:14.125
Why do you always keep asking me
for something? Why trouble me?

1975
02:13:14.166 --> 02:13:15.416
Why I am the one to be stuck
with you always?

1976
02:13:15.458 --> 02:13:16.458
Brother! Brother!

1977
02:13:16.500 --> 02:13:18.125
- Please, brother. Please!
- No! No!

1978
02:13:18.166 --> 02:13:19.833
Thangamalai!

1979
02:13:19.875 --> 02:13:22.750
- What is it?
- I love Bikni.

1980
02:13:23.083 --> 02:13:25.416
- See!
- Is it?

1981
02:13:25.458 --> 02:13:28.916
Don't you realise that you are risking
your life? You and your ice cream!

1982
02:13:42.250 --> 02:13:45.000
There is a small fish out here.

1983
02:13:50.500 --> 02:13:51.708
Oh God!

1984
02:13:51.750 --> 02:13:54.166
I am sure no other person
will offer such help.

1985
02:13:54.500 --> 02:13:56.625
You are using my Nayantara
as your bait.

1986
02:13:56.666 --> 02:13:57.333
Silence.

1987
02:14:02.208 --> 02:14:03.791
Brother! We are short of one girl.

1988
02:14:04.041 --> 02:14:05.583
If we find one more girl,
we can dispatch our load.

1989
02:14:06.458 --> 02:14:08.416
You need one more girl, right?

1990
02:14:08.666 --> 02:14:09.750
Yes, brother.

1991
02:14:12.958 --> 02:14:15.416
Bring my Fiancee here.
We'll send her along with them.

1992
02:14:17.416 --> 02:14:19.875
I know Makarand Kaamati
heads this racket.

1993
02:14:20.541 --> 02:14:22.458
Where do you take these girls
after abducting them?

1994
02:14:22.500 --> 02:14:23.416
I don't know.

1995
02:14:23.750 --> 02:14:25.041
You don't know?

1996
02:14:27.000 --> 02:14:28.250
I know.

1997
02:14:31.041 --> 02:14:32.541
- Where?
- Highland.

1998
02:14:32.583 --> 02:14:34.375
- How far is it from here?
- Very far.

1999
02:14:34.666 --> 02:14:36.458
- Can we take a boat there?
- Yes. We can.

2000
02:14:54.333 --> 02:14:55.250
Get in!

2001
02:14:55.708 --> 02:14:57.041
Brother!

2002
02:14:58.250 --> 02:14:59.625
Have you brought sister in law here?

2003
02:15:00.458 --> 02:15:02.875
Do you have any idea of
what happens here?

2004
02:15:06.666 --> 02:15:08.625
I am involved in trading
these fishes (Girls).

2005
02:15:10.125 --> 02:15:13.166
Do I give you one more flash news?

2006
02:15:14.125 --> 02:15:17.583
Do you think that your dad is immobilized
because he met with an accident?

2007
02:15:22.916 --> 02:15:25.583
- I am the one responsible for it.
- Hey! I'll kill you.

2008
02:15:45.083 --> 02:15:46.791
Brother! Hold her tight!

2009
02:15:52.708 --> 02:15:55.000
Brother! Kiss her. Kiss her like
they show in Imran Hashmi's movie.

2010
02:15:59.041 --> 02:16:01.208
- Hey! Who is it?
- Go and check who it is.

2011
02:16:02.666 --> 02:16:05.166
- Who is it?
- Who is it?

2012
02:16:05.625 --> 02:16:06.916
Who is it?

2013
02:16:10.333 --> 02:16:12.250
Run! Run! Run!

2014
02:16:14.500 --> 02:16:16.250
Hey! Who are you?

2015
02:16:16.291 --> 02:16:18.166
Where are you?

2016
02:16:29.708 --> 02:16:32.625
- How did you come here?
- I am here to settle your balance.

2017
02:16:32.875 --> 02:16:35.083
I just realised that I have to clear you.

2018
02:16:35.333 --> 02:16:38.875
Hey! How dare you?
Whom will you kill?

2019
02:16:38.916 --> 02:16:40.833
Mind you! If I hit your ears...

2020
02:16:40.875 --> 02:16:43.541
...you will sweat in different colours.
You rogue.

2021
02:16:57.875 --> 02:16:58.916
Hey!

2022
02:16:59.541 --> 02:17:00.958
What are you staring at?

2023
02:17:01.500 --> 02:17:03.875
Let me give you a small shock.

2024
02:17:11.208 --> 02:17:12.333
Varun!

2025
02:17:18.125 --> 02:17:19.416
How dare you hit us?

2026
02:17:20.250 --> 02:17:23.208
Look! Look at her for
one last time and enjoy.

2027
02:17:24.625 --> 02:17:26.833
Once I dispatch her in today's load...

2028
02:17:30.291 --> 02:17:31.916
...I will sell her.
You will never find her.

2029
02:18:19.041 --> 02:18:20.458
Varun! Kill him.

2030
02:18:40.958 --> 02:18:44.166
Will you sell her?
How dare you sell her?

2031
02:18:55.541 --> 02:18:56.916
You rogue!

2032
02:18:57.583 --> 02:18:58.875
You can fight only till
this starts working.

2033
02:18:59.583 --> 02:19:01.083
You won't be able to do
anything after that.

2034
02:19:01.333 --> 02:19:03.666
You won't be there to see it.

2035
02:19:18.500 --> 02:19:20.916
- Line clear! Line clear!
- Over!

2036
02:19:22.000 --> 02:19:24.041
- Line clear! Line clear!
- Over!

2037
02:19:24.500 --> 02:19:25.958
No need!

2038
02:19:26.916 --> 02:19:28.416
Stop this.

2039
02:19:29.291 --> 02:19:31.083
I said stop it.

2040
02:19:41.583 --> 02:19:42.750
Is he dead?

2041
02:19:42.791 --> 02:19:48.541
With all this drug effect,
I am not sure if I slit him. I don't know.

2042
02:19:48.583 --> 02:19:50.583
Let's think about it when he comes back.

2043
02:19:50.625 --> 02:19:53.750
Why am I feeling so dizzy?

2044
02:19:56.250 --> 02:19:57.833
You have a flight to Switzerland
at 7 PM tomorrow.

2045
02:19:57.875 --> 02:19:59.416
From there you can go to London
and Paris for a week...

2046
02:19:59.458 --> 02:20:00.708
...after that you can visit
Niagara falls.

2047
02:20:00.750 --> 02:20:01.958
This is your honeymoon trip.

2048
02:20:02.000 --> 02:20:03.833
Why are you talking about our
Honeymoon, sir? We aren't married yet.

2049
02:20:03.875 --> 02:20:05.833
Your flight is at 7 PM tomorrow.

2050
02:20:05.875 --> 02:20:07.458
You can get married after lunch,
if you are free then.

2051
02:20:07.500 --> 02:20:09.666
Else, you can get married after
you return. Who is stopping you?

2052
02:20:09.708 --> 02:20:11.833
- Who gave you all this idea?
- Prakash Raj, uncle!

2053
02:20:11.875 --> 02:20:15.708
His work is over. So, he will be
ready to send you to places.

2054
02:20:15.750 --> 02:20:18.375
You cancel your honeymoon trip
and come to South Africa immediately.

2055
02:20:20.583 --> 02:20:23.333
Master! All along
I have led a nomadic life.

2056
02:20:23.625 --> 02:20:26.333
Now that I am married,
I can't lead such a nomadic life.

2057
02:20:26.916 --> 02:20:30.166
So, please give me a job in ISKCON.
That will help me settle down.

2058
02:20:30.208 --> 02:20:31.541
Oh! Can you please wait for sometime?

2059
02:20:31.833 --> 02:20:34.791
I am tensed with my daughter's delivery.
You don't get me started now.

2060
02:20:35.041 --> 02:20:36.416
Uncle! Congrats.

2061
02:20:37.083 --> 02:20:38.958
Dad! Sister has delivered a boy baby.

2062
02:20:39.000 --> 02:20:41.250
All that is fine.
Is he of fair complexion?

2063
02:20:41.958 --> 02:20:43.708
No. I don't know the exact term
for dark black colour in English.

2064
02:20:44.541 --> 02:20:46.166
He looks very cute.

2065
02:20:46.916 --> 02:20:49.708
It is just as I expected.
It is all our ill luck.

2066
02:20:49.750 --> 02:20:51.500
Master! Please don't get tensed.

2067
02:20:51.541 --> 02:20:53.333
Next time, your daughter
will deliver a girl child.

2068
02:20:53.375 --> 02:20:54.666
It will look exactly like your daughter.

2069
02:20:55.208 --> 02:20:57.666
Again congrats, uncle. It is twins.

2070
02:20:57.708 --> 02:21:00.458
- Twins eh?
- She has delivered a girl child now.

2071
02:21:00.916 --> 02:21:03.291
Dad! Girl looks very cute.

2072
02:21:03.333 --> 02:21:05.416
I am not worried about how cute she is.
I am worried about her shade.

2073
02:21:05.458 --> 02:21:07.583
She looks like a small Janet Jackson.

2074
02:21:08.291 --> 02:21:10.833
Thick dark black. Same!

2075
02:21:10.875 --> 02:21:12.208
My ill luck!

2076
02:21:12.250 --> 02:21:13.916
Master! Please don't feel bad over this.

2077
02:21:13.958 --> 02:21:15.708
What is there in colour and complexion?

2078
02:21:15.750 --> 02:21:18.125
Lord Krishna will protect them.

2079
02:21:18.458 --> 02:21:22.000
My son in law is responsible for this.
What will my Krishna do?

2080
02:21:22.375 --> 02:21:24.208
All my ill luck!

2081
02:21:24.250 --> 02:21:26.208
It's okay, master.
God is great!

2082
02:21:27.666 --> 02:21:29.000
Black fellow!

2083
02:21:32.541 --> 02:21:33.416
"Oh yeah!"

2084
02:21:33.458 --> 02:21:37.083
"Hello Girlo,
Stop being with your head low."

2085
02:21:37.125 --> 02:21:40.625
"Come on, Girlo! Kiss me on my lips."

2086
02:21:40.666 --> 02:21:44.416
"I like you so much."

2087
02:21:44.458 --> 02:21:47.666
"I am unable to explain it in words
and asked you for a kiss."

2088
02:21:47.708 --> 02:21:48.458
"Oh Yeah!"

2089
02:21:49.125 --> 02:21:50.250
"Oh Yeah!"

2090
02:21:55.041 --> 02:21:59.333
"I like you so much."

2091
02:21:59.375 --> 02:22:02.750
"I am unable to explain it in words
and asked you for a kiss."

2092
02:22:02.791 --> 02:22:06.166
"If you like me, you can kiss me."

2093
02:22:06.208 --> 02:22:09.875
"It is fine if you don't wish to do it."

2094
02:22:10.166 --> 02:22:14.041
"But, how can you slap me for this..."

2095
02:22:14.083 --> 02:22:16.958
"...in everyone's presence?"

