1
00:04:00,199 --> 00:04:03,970
Sir, the government defending
goons like them deliberately.

2
00:04:04,033 --> 00:04:06,835
We must teach them a lesson,
sir. - Good.

3
00:04:07,099 --> 00:04:08,768
Did you just finish your training?

4
00:04:08,866 --> 00:04:10,200
Yes, sir. Sharp shooter.

5
00:04:13,066 --> 00:04:15,835
Want to have a drink?
- No, sir. l'm on uniform, sir.

6
00:04:15,933 --> 00:04:18,535
Shall l give you another dress?
- Sir, l don't drink.

7
00:04:18,699 --> 00:04:20,501
You could've told me earlier.

8
00:04:23,766 --> 00:04:27,970
You prepared this file so that the
society is free from goons, isn't it?

9
00:04:28,266 --> 00:04:31,202
Sir, l want to encounter
them and clean the city.

10
00:04:31,333 --> 00:04:32,934
Shall l give you broom? - Sir?

11
00:04:33,800 --> 00:04:35,067
Just joking.

12
00:04:35,699 --> 00:04:39,937
See, whom we call goons,
underworld dons..

13
00:04:40,100 --> 00:04:42,702
..no common man is troubled by them.

14
00:04:42,833 --> 00:04:45,769
The a_ual trouble is from terrorists,
rapists, thieves..

15
00:04:45,966 --> 00:04:47,934
..from people like them.

16
00:04:48,033 --> 00:04:50,869
You're sounding very strange, sir.
- But true.

17
00:04:52,033 --> 00:04:55,336
look Tejasvi,
goons are of three kinds.

18
00:04:56,533 --> 00:04:59,736
First, those who have
given up hooliganism..

19
00:05:00,000 --> 00:05:02,702
..and have to become social workers.

20
00:05:03,266 --> 00:05:07,003
Second, those who are in iail,
but still operate outside.

21
00:05:07,899 --> 00:05:11,770
Third, boys aged 18-20 years.

22
00:05:12,100 --> 00:05:16,938
They enter the profession only
after killing some infamous goon.

23
00:05:17,199 --> 00:05:18,401
They are very dangerous.

24
00:05:19,333 --> 00:05:22,936
look Tejasvi,
making a list is just enough.

25
00:05:23,066 --> 00:05:24,867
You need to have
information about them.

26
00:05:41,000 --> 00:05:43,569
'Anand alias Kaddipudi# 

27
00:05:45,066 --> 00:05:47,268
'Jinke alias Kempiah# 

28
00:05:48,233 --> 00:05:49,200
'lodde# 

29
00:05:50,300 --> 00:05:51,200
I I
Manja.

30
00:05:51,933 --> 00:05:53,401
'Bajji Satish# 

31
00:05:54,233 --> 00:05:55,233
I I
Prasanna.

32
00:05:56,300 --> 00:05:58,301
'Gaali alias Indresh# 

33
00:05:59,133 --> 00:06:02,102
'They all were together once# 

34
00:06:02,466 --> 00:06:03,800
'They belong to the same area# 

35
00:06:04,566 --> 00:06:08,469
Most importantly,
l want to tell you about Kaddipudi.

36
00:06:09,133 --> 00:06:11,668
Do you know how he
got the name Kaddipudi?

37
00:06:11,966 --> 00:06:13,667
'His grandma's name is Ragamma# 

38
00:06:14,433 --> 00:06:16,368
'She used to do tobacco business# 

39
00:06:17,066 --> 00:06:18,867
'She died of cancer# 

40
00:06:19,366 --> 00:06:21,401
'He closed the tobacco shop# 

41
00:06:21,533 --> 00:06:23,368
Give me tobacco.
- There's no tobacco. Go away.

42
00:06:23,666 --> 00:06:26,001
Give me tobacco. - Grandma, quiet.

43
00:06:26,133 --> 00:06:26,900
Why don't you give me tobacco?

44
00:06:27,033 --> 00:06:28,567
lfyou consume tobacco,
you will get cancer.

45
00:06:28,933 --> 00:06:30,267
Didn't you see my
grandma die of cancer?

46
00:06:30,399 --> 00:06:33,536
My God. He's dumping the
tobacco in the guRer. - Be quiet.

47
00:06:34,300 --> 00:06:37,569
'Gaali alias Indresh and Kaddipudi# 

48
00:06:38,000 --> 00:06:40,335
Just a minute.
- 'They are good friends# 

49
00:06:40,466 --> 00:06:44,269
'Gaali's father Renukaii
is a respe_ed man in the society# 

50
00:06:45,300 --> 00:06:47,135
'He runs several businesses# 

51
00:06:48,233 --> 00:06:50,368
'Film produ_ion
is also one among them# 

52
00:06:51,199 --> 00:06:53,468
'When there was ele_ion
three years ago..

53
00:06:53,633 --> 00:06:56,135
..Gaali's father Renukaii
has contested ele_ions# 

54
00:06:56,233 --> 00:06:59,235
I
'Shakrappa from the same
area stood in the opposition party.

55
00:06:59,833 --> 00:07:02,802
'Renukaii and Shakrappa
became enemies# 

56
00:07:03,899 --> 00:07:06,369
When Shakrappa realized..

57
00:07:06,500 --> 00:07:08,501
..that he cannot defeat
Renukaji in the ele_ions..

58
00:07:08,800 --> 00:07:10,401
..he tried to kill him# 

59
00:07:13,800 --> 00:07:17,737
'ln the accident,
Renukaji broke his spinal cord..

60
00:07:18,600 --> 00:07:21,903
..and lost the stren_h
in both the legs# 

61
00:07:22,366 --> 00:07:24,634
'Shakrappa won the ele_ions# 

62
00:07:25,300 --> 00:07:30,304
'After it was learnt that
it was Shakrappa's conspiray..

63
00:07:30,600 --> 00:07:32,635
..Gaali took Kaddipuddi along..

64
00:07:32,833 --> 00:07:35,435
..and created ruckus outside
his house#  - Be quiet.

65
00:07:35,800 --> 00:07:37,001
How dare you abuse us?

66
00:07:37,166 --> 00:07:38,300
Thrash him. - Be quiet.

67
00:07:38,399 --> 00:07:40,969
Don't mess with us. Remember that.

68
00:07:41,300 --> 00:07:45,003
You made a mistake, admit it.

69
00:07:47,066 --> 00:07:48,467
'Shakrappa was poisonous# 

70
00:07:49,033 --> 00:07:50,701
'He and Kaddipuddi became enemies# 

71
00:07:52,500 --> 00:07:54,568
'Manju who was the same area..

72
00:07:54,666 --> 00:07:57,235
..Shakrappa paid him
money to eliminate Kaddipudi# 

73
00:07:57,766 --> 00:07:58,800
let's not fight.

74
00:07:59,399 --> 00:08:00,868
Manju, what's your problem?

75
00:08:01,000 --> 00:08:02,768
'lt was festival day#  - Get away.

76
00:08:03,733 --> 00:08:05,601
What will you do?

77
00:08:05,733 --> 00:08:08,602
Will you hack me? Come on..
Oh, my God!

78
00:08:08,733 --> 00:08:11,602
'Kaddipuddi had no
fault in this incident# 

79
00:08:15,133 --> 00:08:18,669
Even Kaddipuddi didn't know
that there'll be a double murder.

80
00:08:34,266 --> 00:08:36,768
'Manja's elder brother Bajji Satish# 

81
00:08:37,399 --> 00:08:39,735
'After he learnt about it..

82
00:08:40,100 --> 00:08:42,669
..Kaddipudi and Satish had a brawl# 

83
00:08:43,066 --> 00:08:45,968
'ln spite oftelling
him he was innocent..

84
00:08:46,233 --> 00:08:47,467
..Satish didn't listen to him# 

85
00:08:47,633 --> 00:08:51,870
'ln that brawl,
Kaddipudi thrashed Satish badly# 

86
00:09:15,333 --> 00:09:17,601
Find a groom for Gayatri immediately.
let's get her married.

87
00:09:17,733 --> 00:09:20,001
For her fair complexion,
we need to find a foreigner.

88
00:09:20,100 --> 00:09:21,868
You are right.
- l don't care, brother.

89
00:09:22,033 --> 00:09:23,234
l want money. - Kaddi.

90
00:09:23,366 --> 00:09:24,233
Come here.

91
00:09:24,933 --> 00:09:25,767
What is it?

92
00:09:31,366 --> 00:09:37,105
Wanting to maintain peace because
they all belonged to same area..

93
00:09:37,200 --> 00:09:39,435
..Gaali took everyone to Renukaji# 

94
00:09:41,466 --> 00:09:44,368
Bajji Satish,
it was your brother's fault.

95
00:09:44,500 --> 00:09:47,536
Don't fight.
You all belong to the same area.

96
00:09:47,666 --> 00:09:48,800
Stay united.

97
00:09:48,899 --> 00:09:50,334
Boss.. - Hey.

98
00:09:50,533 --> 00:09:52,034
Do as l say.

99
00:09:59,000 --> 00:10:01,836
'Shankrappa and his
brother-in-law Beggar Viji..

100
00:10:02,200 --> 00:10:06,604
..didn't like that Bajji
Satish agreed to compromise# 

101
00:10:07,100 --> 00:10:09,936
Do. Do what you want.

102
00:10:10,033 --> 00:10:11,434
l will support you.

103
00:10:15,166 --> 00:10:17,701
Gaali, worshiping God was
so satis_ing, isn't it? - Super.

104
00:10:17,833 --> 00:10:18,900
Have oblation.

105
00:11:28,533 --> 00:11:29,600
Kaddi!

106
00:11:40,366 --> 00:11:42,735
Kaddi! Kaddi!

107
00:11:53,233 --> 00:11:56,603
'After elder brother died,
Manja got scared and left the city# 

108
00:11:58,666 --> 00:12:01,068
'Renukaii was proud of Kaddipuddi..

109
00:12:01,233 --> 00:12:03,868
..for saving his son's life# 

110
00:12:04,200 --> 00:12:05,901
You saved my son's life.

111
00:12:06,333 --> 00:12:09,602
You are like my son. Be brave

112
00:12:09,866 --> 00:12:10,900
Okay, boss.

113
00:12:12,899 --> 00:12:16,503
'Kaddipuddi was arrested
for double murder# 

114
00:12:20,333 --> 00:12:23,536
But due of lack of evidence,
the case became weak.

115
00:12:24,299 --> 00:12:26,168
'Kaddipuddi got released# 

116
00:12:26,933 --> 00:12:28,534
Hey, bring tea.

117
00:12:28,666 --> 00:12:30,000
Kaddi, tea. - let it a liRle strong.

118
00:12:30,100 --> 00:12:30,934
Bring tea.

119
00:12:31,100 --> 00:12:34,903
'After that, goon sheet was
formed in the name of Kaddipuddi# 

120
00:12:35,700 --> 00:12:40,037
'Kaddipuddi became popular in the
profession without his own knowledge.

121
00:13:35,466 --> 00:13:38,836
'Politicians tried
to utilize his power# 

122
00:13:39,299 --> 00:13:40,768
'But Kaddipuddi didn't agree# 

123
00:13:42,266 --> 00:13:43,834
After one year..

124
00:13:44,299 --> 00:13:45,701
..Manja who left the city..

125
00:13:46,066 --> 00:13:48,701
..returned to avenge Kaddipuddi# 

126
00:13:49,466 --> 00:13:52,168
'He received news that..

127
00:13:52,366 --> 00:13:54,067
..he will be coming
to Prasanna's house# 

128
00:14:01,766 --> 00:14:04,268
Manju aRacked us.

129
00:14:04,399 --> 00:14:06,802
He asked for your whereabou_.

130
00:14:07,166 --> 00:14:09,735
What happened, brother?

131
00:14:10,700 --> 00:14:12,468
What happened to my face?

132
00:14:12,600 --> 00:14:14,969
Bring the mirror.

133
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Do_or, what can be done?

134
00:14:19,500 --> 00:14:21,835
We can perform plastic surgery.

135
00:14:21,966 --> 00:14:25,135
lt will cost about 8-10 lakhs.
Think about it.

136
00:14:25,333 --> 00:14:28,069
Do it, do_or.
No maRer it cos_. No problem.

137
00:14:30,566 --> 00:14:32,701
'After Prasanna's wife complained..

138
00:14:33,000 --> 00:14:34,968
..l arrested Manja# 

139
00:14:36,399 --> 00:14:39,536
'Holding himself responsible
for losing his loved ones..

140
00:14:39,666 --> 00:14:44,470
..Kaddipuddi decided
to give up hooliganism# 

141
00:14:47,533 --> 00:14:48,767
lt is good.

142
00:14:49,299 --> 00:14:51,201
But what will you give up?

143
00:14:51,799 --> 00:14:55,970
Anyone can be a_e_ed
by your decision.

144
00:14:56,399 --> 00:15:01,404
Don't be in an impression
that fellowmen will stand by you.

145
00:15:01,500 --> 00:15:03,835
We are living in a cruel world.

146
00:15:04,133 --> 00:15:04,933
l know, sir.

147
00:15:05,533 --> 00:15:08,535
lt is said that a goon
is bound to die of hooliganism.

148
00:15:09,200 --> 00:15:11,602
But l will prove it wrong.

149
00:15:12,600 --> 00:15:14,001
l won't die a miserable death.

150
00:15:14,500 --> 00:15:15,968
But what will you do?

151
00:15:16,533 --> 00:15:17,834
Will you build a trust?

152
00:15:17,966 --> 00:15:18,633
No.

153
00:15:18,799 --> 00:15:19,901
Will you ioin media?

154
00:15:20,033 --> 00:15:20,967
No.

155
00:15:21,133 --> 00:15:22,767
Politics? - No, sir.

156
00:15:24,433 --> 00:15:27,002
leave the city,
your wish will get fulfilled.

157
00:15:27,333 --> 00:15:29,334
No, sir. l will stay here.

158
00:15:30,100 --> 00:15:32,268
l will live like a common man.

159
00:15:32,899 --> 00:15:37,404
l do know if l will do good deed,
but l won't do bad good.

160
00:15:37,799 --> 00:15:39,935
For that, l need your support.

161
00:15:40,100 --> 00:15:43,436
Anand, in the world, in the nature..

162
00:15:43,533 --> 00:15:45,501
..there was survival ofthe fiRest.

163
00:15:45,666 --> 00:15:48,835
lf one had to live
he had to kill the other.

164
00:15:49,133 --> 00:15:50,667
After that, civilizations came.

165
00:15:51,133 --> 00:15:54,169
ln them, the king and the servan_.

166
00:15:54,466 --> 00:15:56,501
One cannot do anything without power.

167
00:15:57,333 --> 00:16:00,803
Power of power, power of money.
Power of duty.

168
00:16:01,200 --> 00:16:05,037
lt's impossible for a goon
to live a peaceful and good life.

169
00:16:05,533 --> 00:16:07,434
One needs power.

170
00:16:08,299 --> 00:16:10,068
You will understand gradually.

171
00:16:14,233 --> 00:16:15,567
You messed up my land deal.

172
00:16:15,700 --> 00:16:17,868
You will su_er loss
having such documents.

173
00:16:18,033 --> 00:16:20,368
l su_ered maior loss. - You..

174
00:16:21,233 --> 00:16:22,734
Go away, else he will kill you.

175
00:16:22,833 --> 00:16:25,101
l will teach you all.
- Okay. Get away.

176
00:16:25,666 --> 00:16:26,666
Get away.

177
00:16:27,266 --> 00:16:30,302
Buddy, nobody can face your anger.

178
00:16:30,433 --> 00:16:32,968
l can't tolerate if anyone
raise their voice against you.

179
00:16:33,100 --> 00:16:34,167
l see.

180
00:16:34,533 --> 00:16:37,836
You will not spare the one?

181
00:16:38,133 --> 00:16:39,167
l understood.

182
00:16:40,066 --> 00:16:44,270
'Renukaii who lost his leg..

183
00:16:44,666 --> 00:16:47,935
..decided to make his
son Gaali contest ele_ions..

184
00:16:48,399 --> 00:16:50,602
..to avenge Shakrappa# 

185
00:16:51,299 --> 00:16:55,971
People, we now have
a chance to change things.

186
00:16:56,333 --> 00:16:59,769
Please, support me.
l will work like your son.

187
00:17:02,133 --> 00:17:04,301
Those who gave up hooliganism..

188
00:17:04,500 --> 00:17:06,602
..must be given moral support.

189
00:17:06,866 --> 00:17:08,567
That's all l gave him.

190
00:17:09,066 --> 00:17:13,737
For the last two years, he's not
involved in any criminal a_ivities.

191
00:17:14,000 --> 00:17:17,870
Now, he is working with Renukaji.
He is happy.

192
00:17:19,500 --> 00:17:22,269
Jinke, learn how to
speak in English first.

193
00:17:22,366 --> 00:17:23,633
And then proceed.

194
00:17:24,166 --> 00:17:25,166
l don't know English?

195
00:17:25,900 --> 00:17:30,104
Ragini, total is okay.
l will call you afterwards. Okay.

196
00:17:30,700 --> 00:17:32,034
You insult me?

197
00:17:32,166 --> 00:17:34,935
Alright then. l will tell in Kannada,
say it in English.

198
00:17:35,333 --> 00:17:36,567
Okay. Go ahead.

199
00:17:37,066 --> 00:17:38,801
Walking clouds. - Walking clouds.

200
00:17:38,933 --> 00:17:40,200
Rao coming to father-in-law's place.

201
00:17:40,366 --> 00:17:41,700
Rao coming to father-in-law's place.

202
00:17:41,799 --> 00:17:43,067
Sister, come to your maternal house.

203
00:17:43,233 --> 00:17:46,302
Mother house sister come.
- Story of a pearl.

204
00:17:48,000 --> 00:17:49,534
One pearl story.

205
00:17:49,666 --> 00:17:53,536
Flower which bloomed in fire.
- Center fire.. coming flower.

206
00:17:53,666 --> 00:17:54,533
Story of maternal house.

207
00:17:54,666 --> 00:17:56,200
This film won award. Say it.

208
00:17:56,366 --> 00:17:57,300
Maternal house story.

209
00:17:58,133 --> 00:18:01,903
How was it possible? - Ifyou observe
and listen carefully, it is easy.

210
00:18:02,000 --> 00:18:05,169
Very good. You've learnt everything.

211
00:18:05,333 --> 00:18:06,801
Are you blind?

212
00:18:08,666 --> 00:18:11,235
You watch out. The road doesn't
belong to your father. - You..

213
00:18:17,000 --> 00:18:20,169
Son, it is very common. Move it.

214
00:18:31,900 --> 00:18:33,501
What is it? - Hey..

215
00:18:33,633 --> 00:18:35,234
What's that? Give it to me.

216
00:18:35,333 --> 00:18:37,401
Hey! - What happened?

217
00:18:37,500 --> 00:18:39,768
l got message. Give it to me. - Wait.

218
00:18:44,133 --> 00:18:45,567
lata, come in.

219
00:18:45,666 --> 00:18:47,801
Uma, l'm going out.

220
00:18:47,966 --> 00:18:50,968
Give the key to mother.
- Where are you going in rain?

221
00:18:51,099 --> 00:18:53,402
l told you it's urgent.

222
00:18:53,500 --> 00:18:54,467
You will go like this? - Yes.

223
00:18:54,533 --> 00:18:55,767
Wait, l will give you umbrella.

224
00:18:56,333 --> 00:18:58,368
Three days for Uma's marriage.

225
00:18:58,566 --> 00:19:01,335
l've told mother. Please, come.

226
00:19:01,433 --> 00:19:03,168
Okay. Aunt. How is your leg?

227
00:19:03,299 --> 00:19:05,769
Okay. l'm taking medicines.

228
00:19:06,000 --> 00:19:08,035
Take it. - Thanks. - Come.

229
00:19:09,033 --> 00:19:11,235
Are you going with Santosh? - Yes.

230
00:19:11,566 --> 00:19:14,402
Uma, why did you agree
for marriage so early?

231
00:19:14,533 --> 00:19:17,769
l'm geRing married for mother.
You saw mother's condition.

232
00:19:18,766 --> 00:19:22,336
Okay. Bye.
Don't tell mother. - Okay. Take care.

233
00:19:22,799 --> 00:19:23,867
Okay. Bye.

234
00:19:28,599 --> 00:19:30,134
Your girlfriend's message?

235
00:19:30,266 --> 00:19:31,734
Yes. l need to pick her.

236
00:19:32,066 --> 00:19:35,035
Did you fill the tank? - Yes.

237
00:19:35,166 --> 00:19:37,034
We will follow you.

238
00:19:49,333 --> 00:19:51,168
Kaddipuddi, why is he coming with us?

239
00:19:51,266 --> 00:19:53,401
He doesn't need invitation.
Sidda, get down. - You're right.

240
00:19:56,433 --> 00:19:57,667
Here. Keep it for your expenses.

241
00:19:57,766 --> 00:19:59,901
Shall l come along? You go alone.

242
00:20:33,733 --> 00:20:35,935
Boss, he is Mysore Siddha. - Who?

243
00:20:36,433 --> 00:20:38,434
He has ioined Kaddipuddi recently.

244
00:20:39,266 --> 00:20:41,635
Kaddipuddi doesn't know
that l am out from jail.

245
00:20:42,000 --> 00:20:43,434
Send him a message.

246
00:20:43,500 --> 00:20:44,601
Boss, l don't have his number.

247
00:20:46,933 --> 00:20:49,135
See, how l send the message to him.

248
00:20:53,400 --> 00:20:54,200
Sir..

249
00:20:55,233 --> 00:20:57,168
Anand, please come.

250
00:20:57,533 --> 00:20:59,301
We were a_ually talking
about you till now.

251
00:20:59,366 --> 00:21:01,701
He is inspe_or Tejasvi.
He is a sharp shooter. - Hello, sir.

252
00:21:01,866 --> 00:21:03,167
lf l have to tell in your language..

253
00:21:03,299 --> 00:21:04,501
..he is an encounter specialist.

254
00:21:05,500 --> 00:21:06,901
Your name is in his list.

255
00:21:07,066 --> 00:21:10,803
Sir, ifyou say, l will remove it.
- Sir, what are you saying?

256
00:21:11,166 --> 00:21:12,867
l was telling him to strike
out your name from the list..

257
00:21:12,966 --> 00:21:14,233
..and not to kill you.

258
00:21:14,366 --> 00:21:15,800
This is oblation from Tirupathi.

259
00:21:15,933 --> 00:21:17,968
Oh.. keep it there.

260
00:21:19,033 --> 00:21:20,501
Sir, take this invitation.

261
00:21:20,866 --> 00:21:22,100
We've organized for a mass marriage..

262
00:21:22,233 --> 00:21:23,734
..on the eve of Mr.
Renukaji's birthday.

263
00:21:23,866 --> 00:21:25,734
You have to come. - Very good.

264
00:21:25,866 --> 00:21:27,467
Even you believe in God
and are doing good deeds..

265
00:21:27,633 --> 00:21:29,034
..like performing marriages.

266
00:21:29,166 --> 00:21:30,600
Why don't you get married?

267
00:21:30,700 --> 00:21:33,969
Sir, you just now said that
my name is in the encounter list.

268
00:21:34,133 --> 00:21:35,100
Sir, how can l marry?

269
00:21:35,200 --> 00:21:37,201
Don't you have confidence on yourself?

270
00:21:37,333 --> 00:21:39,501
Are you scared that you
may start everything again?

271
00:21:40,000 --> 00:21:42,602
No, sir.
My hand doesn't understand me.

272
00:21:43,066 --> 00:21:44,100
Excuse me.

273
00:21:45,900 --> 00:21:47,701
Tell me. - Sir,
Mysore Siddha has been murdered..

274
00:21:47,799 --> 00:21:48,967
..in Chamrajpet.

275
00:21:49,466 --> 00:21:52,635
Okay, sir. Alright, sir. Okay, sir.

276
00:21:54,366 --> 00:21:56,301
Not even half day has passed..

277
00:21:56,400 --> 00:21:57,734
..Shankrappa got Manja
released from jail..

278
00:21:57,866 --> 00:21:59,234
..he has already commiRed a murder.

279
00:21:59,333 --> 00:22:01,535
Who got killed? - Mysore Siddha.

280
00:22:04,533 --> 00:22:06,601
Sir, l just dropped him.

281
00:22:07,266 --> 00:22:09,034
He was with me. - Was he with you?

282
00:22:16,599 --> 00:22:21,171
''O rain! Shower your..'' - Come on.

283
00:22:31,366 --> 00:22:32,567
Pal, let's drink.

284
00:22:32,733 --> 00:22:34,167
Harke, go from here.

285
00:22:34,266 --> 00:22:35,767
You go, l will join you. You go!

286
00:22:45,033 --> 00:22:46,067
Pal.. - What is it?

287
00:22:46,200 --> 00:22:48,168
Pal, can l kiss her once? - Go away.

288
00:22:48,299 --> 00:22:49,300
Pal, please. - Go away.

289
00:22:49,433 --> 00:22:52,302
Pal, can l kiss her once?
- Aushadhi, go away!

290
00:22:52,366 --> 00:22:55,035
Please, pal.
- Aushadhi, don't do that. Go away!

291
00:22:55,900 --> 00:22:57,201
Hey, leave her.

292
00:22:58,700 --> 00:23:00,635
Santosh, will you hit him?
Will you hit him?

293
00:23:00,766 --> 00:23:02,234
Santu, come on, let's go from here.

294
00:23:02,666 --> 00:23:04,000
Hey, nab her. - Santu..

295
00:23:04,500 --> 00:23:06,368
Oh brother..

296
00:23:07,866 --> 00:23:11,302
Hit him! Come on, hit him!

297
00:23:44,966 --> 00:23:46,167
What happened?

298
00:23:46,900 --> 00:23:48,134
Why are you crying?

299
00:23:48,366 --> 00:23:51,202
We killed him.

300
00:23:53,233 --> 00:23:54,801
You..

301
00:23:58,299 --> 00:23:59,367
l..

302
00:24:00,866 --> 00:24:02,167
Give that to me.

303
00:24:32,566 --> 00:24:33,900
Put him in a gunny bag.

304
00:24:42,099 --> 00:24:43,401
Sir, l've sent Manju's parcel to you.

305
00:24:44,033 --> 00:24:45,734
Why are you doing our work?

306
00:24:46,633 --> 00:24:49,102
Do you want to prove
that you've reformed now?

307
00:24:57,533 --> 00:25:00,102
Did your daughter have an
a_air with my son? - Yes, sir.

308
00:25:00,366 --> 00:25:01,567
She is 3 months pregnant? - Yes.

309
00:25:01,733 --> 00:25:03,901
Do you think my son is
the reason for her pregnany?

310
00:25:05,033 --> 00:25:07,335
Shankrappa's son is ready
to marry her, isn't it?

311
00:25:07,500 --> 00:25:11,770
Marriage? Do_or,
didn't we play games in teenage?

312
00:25:11,966 --> 00:25:14,468
Sir, he spoke to me very badly.

313
00:25:14,599 --> 00:25:17,235
Don't you know what you
have to do with your daughter?

314
00:25:17,366 --> 00:25:20,368
Sir, he asked me, being
a do_or don't l know what to do.

315
00:25:20,566 --> 00:25:22,901
Do_or, we are not good people.

316
00:25:23,033 --> 00:25:24,734
look, you may not even
find your daughter's body..

317
00:25:24,866 --> 00:25:26,167
..to perform postmortem.

318
00:25:26,900 --> 00:25:29,168
listen, stop crying.

319
00:25:30,833 --> 00:25:32,701
Stop crying!

320
00:25:33,799 --> 00:25:34,667
Have co_ee.

321
00:25:35,799 --> 00:25:37,101
What else can l say?

322
00:25:38,400 --> 00:25:40,101
Sir, have co_ee first.

323
00:25:46,000 --> 00:25:48,335
Jinke, l hope you didn't
show lalita's art..

324
00:25:48,466 --> 00:25:50,467
..while making these nuptial chains.

325
00:25:51,099 --> 00:25:52,501
lt is a wedding. It is very sacred.

326
00:25:52,666 --> 00:25:54,901
Test it ifyou want. Test it.

327
00:25:55,033 --> 00:25:57,068
Gaali! - l am coming, wait.

328
00:25:57,866 --> 00:26:00,935
24 is okay. Her groom hasn't come yet.

329
00:26:01,033 --> 00:26:01,800
ls it?

330
00:26:02,166 --> 00:26:04,401
We should find a
groom for her somehow.

331
00:26:04,533 --> 00:26:06,434
l don't know. Do anything you want.

332
00:26:09,900 --> 00:26:12,068
Why do you do such things?

333
00:26:13,266 --> 00:26:14,400
Sister, he is not answering the phone.

334
00:26:14,633 --> 00:26:15,800
They are playing 'Munjane'
movie in the theater..

335
00:26:15,933 --> 00:26:17,034
..he will come here after
the morning show ge_ over.

336
00:26:17,099 --> 00:26:18,601
l've already given him Rs.
5000 in advance.

337
00:26:18,766 --> 00:26:20,567
l've made all the arrangements.
l will not spare him.

338
00:26:21,433 --> 00:26:23,134
look, if he doesn't turn up,
l'll get you married to someone else.

339
00:26:23,266 --> 00:26:24,266
You stay quiet.

340
00:26:26,799 --> 00:26:27,934
l will kill you..

341
00:26:28,000 --> 00:26:30,702
Gaali, he is siRing
here with sullen face.

342
00:26:30,866 --> 00:26:32,701
Sir, be courageous.
Why are you like this? - Send them.

343
00:26:32,833 --> 00:26:34,134
No one can do anything.
We all are not dead.

344
00:26:34,266 --> 00:26:36,635
Hey, take them.
Go. Take them along.

345
00:26:36,799 --> 00:26:38,134
let's go, dear. - You are too much.

346
00:26:38,266 --> 00:26:39,834
How much is the balance?

347
00:26:40,099 --> 00:26:42,469
Marriage is three words
and life is three words.

348
00:26:42,599 --> 00:26:44,601
Nuptial chain is two
words and death is two words.

349
00:26:44,733 --> 00:26:46,267
When l say start, you say end.

350
00:26:46,400 --> 00:26:48,268
l am very tensed. - What's the maRer?

351
00:26:48,400 --> 00:26:50,468
That loafer didn't turn
up after taking Rs. 5000 advance.

352
00:26:50,633 --> 00:26:52,067
See, how sadly she is standing there.

353
00:26:54,466 --> 00:26:56,935
So? - She is beautiful.

354
00:26:57,033 --> 00:26:58,934
You get married to her.
She is younger to you.

355
00:26:59,033 --> 00:27:00,734
Free o_er. look at her.

356
00:27:05,766 --> 00:27:07,901
Make an eye conta_ with her,
l am sure, you'll agree.

357
00:27:07,966 --> 00:27:10,134
loafer, go and do your work.

358
00:27:10,933 --> 00:27:13,602
Get married to her.
- l'll stab you to death. Go away!

359
00:27:17,500 --> 00:27:19,501
Brother.. - Did you get it?

360
00:27:20,299 --> 00:27:22,001
You keep the change. Keep it with you.

361
00:27:24,533 --> 00:27:25,967
Greetings to everyone.

362
00:27:26,400 --> 00:27:29,269
You all have come here
for Appaji's 60th birthday.

363
00:27:29,400 --> 00:27:33,437
Welcome to all the brides,
groom, and their relatives.

364
00:27:33,633 --> 00:27:35,368
Appaji will come a liRle late.

365
00:27:35,500 --> 00:27:37,235
They've apologized to you. - Shut up.

366
00:27:37,633 --> 00:27:40,702
Until then,
the one who will entertain you is..

367
00:27:40,799 --> 00:27:45,137
..expert in dancing, topper,
one and only one in the college..

368
00:27:45,299 --> 00:27:48,903
..the one who created a
sensation with his dance moves..

369
00:27:49,000 --> 00:27:50,968
..G. Kempiah!

370
00:27:52,533 --> 00:27:54,034
What are you saying? - Wait.

371
00:27:54,166 --> 00:27:55,400
Applauds!

372
00:27:58,933 --> 00:28:01,302
He will sing a song for you all.

373
00:28:01,433 --> 00:28:04,969
Please, come on the stage,
my dear, Jinke!

374
00:28:05,099 --> 00:28:06,634
Jinke!

375
00:28:06,799 --> 00:28:08,134
Jinke!

376
00:28:09,000 --> 00:28:12,036
Hey, come on! Come on! Come on!

377
00:28:17,700 --> 00:28:21,737
lnformation to all the
aunts and uncles. - Come on.

378
00:28:21,866 --> 00:28:25,402
''A loafer is in fu,!l tension.
- l see.

379
00:28:25,500 --> 00:28:28,102
''listen to me patiently. - Okay.''

380
00:28:28,266 --> 00:28:31,002
I _ I _
Don't interrupt. - No.

381
00:28:31,133 --> 00:28:34,269
''Slippers in the leg,
Iess hair on the head.''

382
00:28:34,400 --> 00:28:41,173
''Pant fly,
buckle, boots, his name is Suresh.''

383
00:28:45,333 --> 00:28:46,734
Very good.

384
00:28:51,133 --> 00:28:55,804
''Mahalinga died the
day before yesterday.''

385
00:28:56,200 --> 00:29:00,370
''He gave me stick before he died.''

386
00:29:00,766 --> 00:29:03,668
''There was this son,,g
in his instruments.

387
00:29:03,766 --> 00:29:06,735
''He is my grandpa.''

388
00:29:08,733 --> 00:29:15,606
''My grandpa said bye,
he was taken away by the corporation.''

389
00:29:17,633 --> 00:29:20,602
''He is my grandpa.''

390
00:29:29,000 --> 00:29:30,167
''Slowly.''

391
00:29:36,666 --> 00:29:39,735
''There is place for lentil in cooker.''

392
00:29:39,833 --> 00:29:42,902
''There is life for
thieves in Bangalore.''

393
00:29:43,366 --> 00:29:46,802
''Flower which grom in sa_ron.''

394
00:29:46,900 --> 00:29:50,637
''lt is cabaret which
brings life in a film.''

395
00:29:50,766 --> 00:29:53,768
''There is no place
for loafer in the jail.''

396
00:29:54,000 --> 00:29:58,003
''You all beRer be careful.
- Come on.''

397
00:30:03,033 --> 00:30:05,668
I _
''My heart is full,
there is emptiness.

398
00:30:05,766 --> 00:30:08,268
''l'm not finding love. Why is it so?''

399
00:30:08,400 --> 00:30:09,400
''Very good.''

400
00:30:10,599 --> 00:30:15,938
''love, marriage, children,
family is never ending. Why is it?''

401
00:30:17,766 --> 00:30:22,804
''A bat, a ball
three wickets, what is th'is cricket?''

402
00:30:22,900 --> 00:30:28,405
''Hero, heroine, play the
trumpet perfe_ly. - Come on.''

403
00:30:29,466 --> 00:30:32,101
''Sticks are needed to play drums.''

404
00:30:32,200 --> 00:30:35,202
''Neck is needed to tie nuptial chain.''

405
00:30:37,000 --> 00:30:40,770
''Serve food,
we don't need anything else.''

406
00:30:42,066 --> 00:30:45,769
''Serve food,
we don't need anything else.''

407
00:31:31,933 --> 00:31:32,900
''Come on.''

408
00:31:37,433 --> 00:31:40,269
For further details conta_
Shaadi and Barbadi Dot Com.

409
00:32:07,099 --> 00:32:08,034
Bless you.

410
00:32:08,166 --> 00:32:08,966
Bless you.

411
00:32:09,066 --> 00:32:10,066
Bless you.

412
00:32:10,200 --> 00:32:12,168
Sir, one nuptial chain is remaining.

413
00:32:13,233 --> 00:32:14,701
You..

414
00:32:15,866 --> 00:32:19,202
l will do it.
l will surely do it someday. l will.

415
00:32:35,666 --> 00:32:37,434
Bless you all.

416
00:32:37,666 --> 00:32:40,135
live long.

417
00:32:40,933 --> 00:32:44,002
Don't worry because l had an accident.

418
00:32:44,299 --> 00:32:49,338
Shower your blessings on my son.

419
00:32:49,700 --> 00:32:53,437
By Goddess grace he
will support all ofyou.

420
00:32:54,133 --> 00:32:57,903
Shankrappa has come for our program.

421
00:32:58,033 --> 00:32:59,234
l welcome him.

422
00:32:59,833 --> 00:33:01,000
Greetings, sir.

423
00:33:02,266 --> 00:33:05,502
Mr. Shankrappa is such
a humble person that..

424
00:33:05,799 --> 00:33:09,870
..forgeRing his status
requested us that..

425
00:33:09,966 --> 00:33:13,469
..we get his son married on Mr.
Renukaji's birthday..

426
00:33:13,599 --> 00:33:18,137
..and we have fulfilled his request.
Big round of applauds.

427
00:33:19,599 --> 00:33:22,369
What are you waiting for?
Seek his blessings.

428
00:33:23,200 --> 00:33:26,002
Sir, take it. Bless them.

429
00:33:29,299 --> 00:33:32,536
On this occasion,
l request you to speak..

430
00:33:32,666 --> 00:33:35,435
..a few words for
the newly wedded couples.

431
00:33:35,666 --> 00:33:36,700
Take the mike, sir.

432
00:33:42,099 --> 00:33:43,301
Please, come.

433
00:33:46,400 --> 00:33:47,868
Greetings!

434
00:33:48,500 --> 00:33:53,671
You all must be wondering why
l'm late for my own son's wedding.

435
00:33:54,099 --> 00:33:56,469
l got stuck in the tra_ic.
Forgive me.

436
00:33:56,700 --> 00:33:59,502
l had wished that my son
should get married this way..

437
00:33:59,599 --> 00:34:02,002
..Mr. Renukaii, who is like my guru..

438
00:34:02,133 --> 00:34:04,235
..has fulfilled my wish.

439
00:34:04,666 --> 00:34:08,102
People, this is not
a political gimmick.

440
00:34:08,433 --> 00:34:13,538
Mr. Renukaii's son, Gaali, will
surely win the ele_ions this time.

441
00:34:15,099 --> 00:34:16,301
Greetings.

442
00:34:16,966 --> 00:34:20,235
Renukaii, bless me.

443
00:34:21,300 --> 00:34:24,036
Don't forget that even you have a son.

444
00:34:25,333 --> 00:34:26,233
Goodbye.

445
00:34:30,400 --> 00:34:32,235
Satya Murthy,
you believed when he said that..

446
00:34:32,400 --> 00:34:34,101
..he was quiRing hooliganism.

447
00:34:34,233 --> 00:34:36,802
They kidnapped my son
and geRing him married..

448
00:34:36,933 --> 00:34:38,801
..like a beggar. Will your
department watch this quietly?

449
00:34:38,933 --> 00:34:40,434
Do you think you can do that?

450
00:34:40,800 --> 00:34:45,204
Sir, your son's marriage
is not a child marriage.

451
00:34:45,500 --> 00:34:49,036
He is a matured guy now.
He got married in front of people.

452
00:34:49,233 --> 00:34:50,834
Sir, who are we to stop him?

453
00:34:50,966 --> 00:34:52,734
Don't stop. let it go on.

454
00:34:52,900 --> 00:34:56,737
Even l will see until when kaddipuddi,
Renukaji, and you will rule.

455
00:35:10,933 --> 00:35:13,568
How is your mother?
- She is unwell, aunt.

456
00:35:13,766 --> 00:35:15,801
Her sugar levels have
increased since two days.

457
00:35:15,933 --> 00:35:17,501
She is on dialysis.

458
00:35:18,766 --> 00:35:20,767
Juniors are ready.
The hall should be ready.

459
00:35:20,900 --> 00:35:22,234
Hanumanth! - Yes, sir?

460
00:35:22,533 --> 00:35:24,034
Co_ee powder title is superb.

461
00:35:24,133 --> 00:35:26,435
Sir, all by your grace.
- Your name is jinxed.

462
00:35:26,599 --> 00:35:27,901
Sir, did the astrologer say so?

463
00:35:28,366 --> 00:35:32,903
Banner is okay.
Producer, Renukaji, okay.

464
00:35:33,333 --> 00:35:35,902
He said you have to
add something to your name.

465
00:35:36,033 --> 00:35:36,900
Su_ix or prefix, sir?

466
00:35:37,033 --> 00:35:40,035
See how it suits and decide
whether it should be su_ix or prefix.

467
00:35:40,233 --> 00:35:42,735
Don't feel o_ended,
he has given two options.

468
00:35:42,866 --> 00:35:44,234
One is 'Houseful Hanumanth'.

469
00:35:44,366 --> 00:35:45,533
The other is 'Friday Hanumanth'.

470
00:35:45,699 --> 00:35:47,034
Jinke, l think the
second one is beRer.

471
00:35:47,133 --> 00:35:49,502
Sir, l will think over
it and tell you. - Okay.

472
00:35:49,599 --> 00:35:51,401
Sir, l've come to
cinema to become famous.

473
00:35:51,500 --> 00:35:54,469
Dire_or,
our Kaddipuddi is a nice a_or.

474
00:35:54,566 --> 00:35:57,635
All the films made by
our company were super hit.

475
00:35:57,800 --> 00:36:00,369
Why not, sir? Sure. l'll
give him on chara_er. Don't worry.

476
00:36:00,500 --> 00:36:03,402
Even if it is small
people should remem'ber it.

477
00:36:03,500 --> 00:36:05,335
There should be twist and turn in it.

478
00:36:05,466 --> 00:36:07,935
l don't do waste chara_ers.

479
00:36:08,099 --> 00:36:08,934
Had Kaddipuddi accepted all
the o_ers that he had got till now..

480
00:36:09,099 --> 00:36:09,967
..it would've been 200 films by now.

481
00:36:10,099 --> 00:36:11,801
Kaddipuddi, what say? - Yes.

482
00:36:11,933 --> 00:36:13,534
Oh no..

483
00:36:13,666 --> 00:36:16,368
Greetings. - What state you are in?

484
00:36:16,466 --> 00:36:18,367
You are wandering
like mobile wine shop.

485
00:36:18,466 --> 00:36:21,435
Pal, did you have breakfast?
l didn't have.

486
00:36:23,333 --> 00:36:25,068
Greetings.
- Don't show me your face. Go away.

487
00:36:25,233 --> 00:36:26,100
Take this.

488
00:36:27,566 --> 00:36:30,001
Give me Rs.
50 more. - Enough. Go away.

489
00:36:30,099 --> 00:36:31,501
let's go. He will keep asking you.

490
00:36:31,666 --> 00:36:33,034
let's go. - Jinke! Jinke!

491
00:36:33,199 --> 00:36:34,401
Okay, bye.

492
00:36:34,866 --> 00:36:37,668
Sir, do you know who he is?
He is lodde. A renowned rowdy.

493
00:36:37,766 --> 00:36:39,267
Sir, can anyone earn
money in hooliganism?

494
00:36:39,500 --> 00:36:42,369
l don't know about money..
but there's blood.

495
00:36:52,266 --> 00:36:53,266
Sir, first shot is yours.

496
00:36:53,366 --> 00:36:54,567
Wear the wedding aRire and get ready.

497
00:36:54,699 --> 00:36:56,701
Don't give me small chara_ers.

498
00:36:56,833 --> 00:36:59,335
Sir, your chara_er is
the twist and turn in our film.

499
00:36:59,433 --> 00:37:01,835
Whatever it is, there should be,
threatening to the hero..

500
00:37:01,966 --> 00:37:04,635
..thrashing him, stabbing him,
l have to deliver dialogues.

501
00:37:04,800 --> 00:37:06,968
lt should be very strong.
- Sir, there's everything in it.

502
00:37:07,133 --> 00:37:09,034
Hero will come and
try to stop this wedding.

503
00:37:09,166 --> 00:37:11,535
As you said, you wanted a fight..
the fight begins.

504
00:37:11,666 --> 00:37:13,367
l will give you a sample. Just see.

505
00:37:13,533 --> 00:37:14,867
like this. Did you understand?

506
00:37:15,000 --> 00:37:17,235
Okay, l will go and get ready.
- Come with me.

507
00:37:19,099 --> 00:37:20,568
Kaddi sir, wear this. - Put it.

508
00:37:21,300 --> 00:37:25,203
Why are you sullen?
This is a love marriage.

509
00:37:25,300 --> 00:37:26,801
Show that happy emotion on your face.

510
00:37:26,933 --> 00:37:28,968
Who brought this junior
artist here? Oh no!

511
00:37:29,366 --> 00:37:30,266
light the fire.

512
00:37:30,733 --> 00:37:32,534
What are you doing here?

513
00:37:32,933 --> 00:37:34,601
You always meet me in wedding aRire.

514
00:37:34,733 --> 00:37:36,134
Do you wish to get married?

515
00:37:37,333 --> 00:37:38,701
How many movies have you a_ed in?

516
00:37:39,199 --> 00:37:41,735
You shouldn't tie the nuptial chain
to me in real. Don't tie the knots.

517
00:37:42,166 --> 00:37:44,701
You speak as though
l am fond of marrying you.

518
00:37:44,833 --> 00:37:45,900
Dire_or has instru_ed
me to get my hands like this..

519
00:37:46,033 --> 00:37:47,167
..and tie it like a lace.

520
00:37:47,266 --> 00:37:48,367
Do one thing. - What, sir?

521
00:37:48,433 --> 00:37:50,401
As soon as l get my hand here..
you tie the knot. - Okay, sir.

522
00:37:51,766 --> 00:37:53,667
Come soon. light the fire!

523
00:37:53,766 --> 00:37:54,867
Ready? - Ready, sir!

524
00:37:54,966 --> 00:37:56,400
Have you given the
rice in everyone's hand?

525
00:37:56,533 --> 00:37:57,533
Start camera! - Rolling.

526
00:37:57,699 --> 00:37:59,935
Kaddi, ready!
Ready, ready, a_ion!

527
00:38:03,666 --> 00:38:04,967
Oh no! Cut!

528
00:38:05,099 --> 00:38:07,335
Don't look at me. - Oh sir! Sorry sir.

529
00:38:07,433 --> 00:38:08,834
Take one more shot.
Hurry up.

530
00:38:08,933 --> 00:38:09,933
lmmediate, one more.
Camera!

531
00:38:10,066 --> 00:38:10,900
Rolling. - A_ion!

532
00:38:13,933 --> 00:38:15,134
Sir, is it okay?

533
00:38:15,266 --> 00:38:17,368
Don't look here until l say, cut!

534
00:38:17,466 --> 00:38:18,800
Sir, you didn't see properly.

535
00:38:18,966 --> 00:38:20,200
She has closed her eyes.

536
00:38:20,833 --> 00:38:23,001
Sir, forget all this.
We will start all over again.

537
00:38:23,133 --> 00:38:24,334
l have to get scolded because ofyou.

538
00:38:24,466 --> 00:38:25,667
Hey! - Ready, sir.

539
00:38:25,800 --> 00:38:27,401
Click, click, before he goes away.

540
00:38:27,599 --> 00:38:28,367
l am ready, sir.

541
00:38:29,566 --> 00:38:31,301
Camera! - Rolling.

542
00:38:31,466 --> 00:38:32,300
A_ion!

543
00:38:34,000 --> 00:38:35,501
Sir, you didn't tell
me to tie the nuptial chain.

544
00:38:35,599 --> 00:38:36,667
Cut, cut, cut!

545
00:38:36,800 --> 00:38:39,068
We will give that sound e_e_ later.
You tie the nuptial chain to her.

546
00:38:39,233 --> 00:38:41,101
Sir, you talk to Jinke.
Camera! - Sir, l am coming.

547
00:38:41,266 --> 00:38:43,134
Take one more shot. - Sir, it is done.

548
00:38:43,266 --> 00:38:46,402
Dear, dear..
you don't know to chant mantras.

549
00:38:46,566 --> 00:38:49,602
Kaddi, tie it. Don't make
him do 15 takes from 11 takes.

550
00:38:49,733 --> 00:38:52,569
Jinke, what can l do? First when
l went closer, she closed her eyes.

551
00:38:52,699 --> 00:38:53,834
Once again when l went closer,
l looked there.

552
00:38:54,000 --> 00:38:55,134
This smoke is su_o_ting me.
What do l do?

553
00:38:55,233 --> 00:38:57,301
l will extinguish it.
- Take it away from here. Go away.

554
00:38:57,466 --> 00:38:59,568
l told you earlier.
l don't know to do such things.

555
00:38:59,733 --> 00:39:01,668
lt is very important for me.
This should take place.

556
00:39:01,800 --> 00:39:03,001
Chant the mantras corre_ly.

557
00:39:03,133 --> 00:39:05,635
Sir, we are ready! - Ready. - A_ion!

558
00:39:06,633 --> 00:39:08,868
Tie it. Tie it. Okay! Okay.

559
00:39:11,000 --> 00:39:12,468
Cut it! Shot okay!

560
00:39:12,599 --> 00:39:13,634
You brought 150 people and..

561
00:39:13,766 --> 00:39:14,700
..are taking money
from me for 250 people.

562
00:39:14,833 --> 00:39:16,134
Do you think all are artis_ here?

563
00:39:16,199 --> 00:39:17,768
Sir, didn't l tell you
that l brought 250 people?

564
00:39:17,866 --> 00:39:20,001
Don't repeat the same thing. - Jinke..

565
00:39:20,133 --> 00:39:20,867
What is it?

566
00:39:21,000 --> 00:39:22,968
look there. - What is it? Tell me.

567
00:39:23,066 --> 00:39:28,237
My mother is unwell.
Can you give me the chit fund money?

568
00:39:30,033 --> 00:39:31,801
l can't give you the chit fund money.

569
00:39:31,933 --> 00:39:33,567
lt is everyone's money.
l have to ask everyone.

570
00:39:33,733 --> 00:39:35,634
You haven't given
me the money till now.

571
00:39:36,266 --> 00:39:39,869
What is it?
- A_ually, the chit fund of Dipawali.

572
00:39:40,500 --> 00:39:44,237
Dipawali?
Dipawali is long time to come.

573
00:39:44,333 --> 00:39:47,135
l had promised your mother
that l will get you married.

574
00:39:47,199 --> 00:39:48,200
l will get you married.

575
00:39:48,300 --> 00:39:49,334
l can't give you the money.

576
00:39:49,466 --> 00:39:51,501
No, l can't. Tell me what is it?

577
00:39:51,633 --> 00:39:53,501
Don't worry, l will not cheat you.

578
00:39:53,633 --> 00:39:55,468
Take your today's payment
and leave. Go. Go.

579
00:39:55,566 --> 00:39:57,601
You give me a bill for clothes too.

580
00:39:58,266 --> 00:40:00,568
Uma, take this. Give me Rs. 50 change.

581
00:40:00,699 --> 00:40:01,934
Keep doing such small roles..

582
00:40:02,066 --> 00:40:03,801
..ifyou do soap serials,
they will give you Rs. 1000..

583
00:40:03,966 --> 00:40:05,901
..and here they give you Rs. 150.

584
00:40:06,333 --> 00:40:07,767
l will tell them.

585
00:40:53,966 --> 00:40:55,901
l have a plan, pal.

586
00:40:58,300 --> 00:41:01,403
l will ram her with auto.
You stand in the public.

587
00:41:01,733 --> 00:41:04,635
like public rea_, come and hit me.

588
00:41:04,966 --> 00:41:08,102
Then play a charade to
take that girl to the hospital.

589
00:41:08,800 --> 00:41:10,668
We will take her in the same auto.

590
00:41:16,199 --> 00:41:19,202
Aushadhi, will you tell your father
and get the keys ofthe hospital?

591
00:41:19,300 --> 00:41:20,267
Okay.

592
00:41:20,766 --> 00:41:24,035
Pal, remember that.
You understood, didn't you?

593
00:42:20,933 --> 00:42:22,801
Good morning, sir. - Good morning.

594
00:42:24,666 --> 00:42:26,601
Greetings, sir. - Come, Anand.

595
00:42:27,233 --> 00:42:29,969
He is Mr. Santosh Rao.
He is a college principal.

596
00:42:30,099 --> 00:42:32,068
He says that your men get
drunk at night and create chaos..

597
00:42:32,199 --> 00:42:35,136
..at the clinic near his house.

598
00:42:35,500 --> 00:42:38,569
When asked, they say that
'we are Kaddipuddi's men# 

599
00:42:38,766 --> 00:42:40,067
They threaten him.

600
00:42:40,366 --> 00:42:43,368
Are you giving
prote_ion to these guys?

601
00:42:43,466 --> 00:42:44,967
Sir, nothing like that.

602
00:42:45,099 --> 00:42:49,103
Our men..
sir, you should've slapped them.

603
00:42:49,166 --> 00:42:52,135
Only people like you can hit,
thrash, stab, and kill.

604
00:42:52,266 --> 00:42:55,168
l've done myiob. l've lodged
a complaint. He will enquire about it.

605
00:42:55,300 --> 00:42:57,535
Sir, please don't lodge a complaint.
l will look into the maRer.

606
00:42:57,666 --> 00:43:01,269
Mr. Santosh Rao..
you've lodged a complaint.

607
00:43:01,400 --> 00:43:02,601
We will enquire about it.

608
00:43:02,900 --> 00:43:04,334
Anand, you leave. - Okay, sir.

609
00:43:04,466 --> 00:43:07,001
Sir, if something untoward happens,
who will be responsible?

610
00:43:07,133 --> 00:43:09,835
You can't trust these hooligans.
They all belong to the same category.

611
00:43:40,966 --> 00:43:45,270
You are smoking cigareRe here.
- l didn't do anything.

612
00:43:45,666 --> 00:43:47,768
Brother, listen to me.
- So, you are the one.

613
00:43:47,866 --> 00:43:50,635
You are drinking and smoking
in the hospital! - Brother!

614
00:43:50,866 --> 00:43:52,234
Who gave you an entry here?

615
00:43:52,900 --> 00:43:56,470
You! Scoundrels!
You sit here. - No, brother.

616
00:43:57,366 --> 00:43:59,267
Sit there!

617
00:43:59,466 --> 00:44:01,034
You get drunk and create chaos.

618
00:44:01,566 --> 00:44:02,733
Who is inside?

619
00:44:08,533 --> 00:44:09,667
What are you doing?

620
00:44:09,833 --> 00:44:11,034
What are you all doing here?

621
00:44:11,166 --> 00:44:13,434
You've been tarnishing
my image everywhere. - No, no.

622
00:44:13,599 --> 00:44:14,934
l will kill you. - No, brother.

623
00:44:15,066 --> 00:44:16,767
You do filthyiob
and tarnish my image.

624
00:44:16,900 --> 00:44:18,468
You threaten people. - No, brother.

625
00:44:18,599 --> 00:44:20,702
You have to va_te
this place in 10 minutes.

626
00:44:20,800 --> 00:44:23,836
lf l see you around,
l will thrash you black and blue.

627
00:44:23,933 --> 00:44:25,534
Scoundrels! What are you watching?

628
00:44:32,966 --> 00:44:34,967
What are you watching?
Vacate this place.

629
00:44:39,900 --> 00:44:41,167
Hurry up!

630
00:45:09,433 --> 00:45:11,601
Hello, come on, we'll drop you.

631
00:45:11,900 --> 00:45:13,735
Come on, we'll drop you.

632
00:45:16,500 --> 00:45:18,301
She is a family girl.

633
00:45:49,466 --> 00:45:52,802
Excuse me! Hello! l am calling you.

634
00:45:53,566 --> 00:45:54,533
Come in.

635
00:45:55,566 --> 00:45:57,000
l am not that kind of a girl.

636
00:45:57,199 --> 00:45:58,568
Even l am not that kind of a guy.

637
00:45:58,800 --> 00:46:00,968
But the place where you are
standing at this hour is not good.

638
00:46:01,133 --> 00:46:02,300
Come, l'll drop you home.

639
00:46:02,500 --> 00:46:03,467
Come on.

640
00:46:04,566 --> 00:46:06,034
Don't get scared. Come on.

641
00:46:07,133 --> 00:46:09,134
Come on, l will drop you. Get in.

642
00:46:10,699 --> 00:46:11,534
Sit.

643
00:46:19,033 --> 00:46:20,834
Sir, drop me at Bapuji Nagar.

644
00:46:21,266 --> 00:46:23,067
Do you commute from
so far daily? - Yes.

645
00:46:23,466 --> 00:46:25,301
Nobody from your area accompanies you?

646
00:46:25,866 --> 00:46:29,002
We used to live in other area earlier.
We shifted here recently.

647
00:46:29,133 --> 00:46:30,801
We don't know people yet.

648
00:46:33,233 --> 00:46:37,737
Hello? Seena? Who is it? My number?

649
00:46:37,866 --> 00:46:39,000
Why are you asking?

650
00:46:40,166 --> 00:46:42,268
Tell me which number you want.

651
00:46:43,233 --> 00:46:46,336
My number is 9845.. excuse me..

652
00:46:46,699 --> 00:46:48,268
Take out a book from there.

653
00:46:50,933 --> 00:46:52,668
You've wriRen your number in it.

654
00:46:52,866 --> 00:46:55,401
l can't recall it suddenly.
So, l've wriRen it.

655
00:46:56,233 --> 00:46:57,734
ls this the one? - Yes.

656
00:46:57,866 --> 00:46:59,734
99.. - listen carefully. 99..

657
00:46:59,900 --> 00:47:00,867
7I..

658
00:47:01,233 --> 00:47:02,434
7? - 7I..

659
00:47:02,566 --> 00:47:06,269
72.. now l know the
rest ofthe number.. 666..

660
00:47:09,599 --> 00:47:10,367
Thanks. - No mention.

661
00:47:10,533 --> 00:47:11,767
l shall leave. - Okay.

662
00:47:19,833 --> 00:47:21,768
Gaali.. Come here.

663
00:47:21,833 --> 00:47:24,769
Come here.
He is calling you. - Come here, pal.

664
00:47:25,033 --> 00:47:30,204
You contest.
Shankrappa has to lose, he will lose.

665
00:47:30,466 --> 00:47:32,534
We will make him lose.

666
00:47:32,666 --> 00:47:34,934
My life and votes belong to you.

667
00:47:35,066 --> 00:47:36,434
Forget that.

668
00:47:36,666 --> 00:47:38,100
People are..

669
00:47:38,233 --> 00:47:40,835
Be quiet.
He is realizing things. - Buddy.

670
00:47:41,400 --> 00:47:43,135
Are you my friend? - No, your enemy.

671
00:47:43,266 --> 00:47:44,433
Be quiet. - Hey.

672
00:47:44,566 --> 00:47:46,434
lfyou need help, ask me dire_ly.

673
00:47:46,933 --> 00:47:49,969
Did we refuse to help you?
- Are we all dead? Right, Jinke?

674
00:47:50,099 --> 00:47:51,868
He is right. - look.

675
00:47:52,000 --> 00:47:52,867
look here.

676
00:47:53,000 --> 00:47:54,768
l maybe lean, but l'm intelligent.

677
00:47:54,833 --> 00:47:57,335
What did l say? - You are intelligent.

678
00:47:57,466 --> 00:47:58,834
l'm intelligent.

679
00:47:59,033 --> 00:48:00,534
Where are we going?

680
00:48:00,633 --> 00:48:02,501
Wait a minute. It is my rin_one.

681
00:48:02,800 --> 00:48:04,334
Jinke.. - Hello.

682
00:48:04,466 --> 00:48:07,735
Hello. Sir, l'm.. - Don't hang
up the phone. l will pay the bill.

683
00:48:07,833 --> 00:48:09,234
l will pay it in Gandhinagar o_ice.

684
00:48:09,333 --> 00:48:11,601
No sir. This is Uma here.

685
00:48:11,666 --> 00:48:15,069
Uma? Who is Uma? - l don't know.

686
00:48:15,300 --> 00:48:17,602
l'm the same junior artist.
You'd given me a ride.

687
00:48:19,166 --> 00:48:21,935
Tell me, madam.
Did you forget anything in the car?

688
00:48:22,099 --> 00:48:25,269
No, sir. Can you please come
to the place where you dropped me?

689
00:48:25,566 --> 00:48:28,702
l will surely come.
But tell me why.

690
00:48:29,099 --> 00:48:30,701
My mother's condition is serious.

691
00:48:30,800 --> 00:48:32,535
She has to be hospitalized.
Please, sir.

692
00:48:32,833 --> 00:48:35,702
Now? Okay. l will come.

693
00:48:35,766 --> 00:48:39,002
Kaddipuddi,
what's the problem at this hour?

694
00:48:39,333 --> 00:48:43,136
Social work at midnight.
let's go. Come on.

695
00:48:43,266 --> 00:48:45,801
No. l feel shy.

696
00:48:46,033 --> 00:48:49,936
Only few things should be shared.
Go alone.

697
00:48:50,033 --> 00:48:53,236
Hello, you both are mistaken.
l will be back.

698
00:48:53,400 --> 00:48:56,703
The steering is there. - l know.

699
00:49:01,800 --> 00:49:03,368
Just a minute. l will bring her.

700
00:49:12,500 --> 00:49:13,400
Give it.

701
00:49:14,033 --> 00:49:16,101
Sir, just a minute.

702
00:49:16,466 --> 00:49:19,802
What? Money? Keep it.
l will bring. Did you have food?

703
00:49:28,166 --> 00:49:31,235
Nurse, take it.

704
00:49:34,833 --> 00:49:37,035
She will look after her.
You have food.

705
00:49:37,766 --> 00:49:38,867
Don't worry.

706
00:49:39,533 --> 00:49:41,635
Do_or will come in the
morning and check. She'll be fine.

707
00:49:41,933 --> 00:49:44,535
Do you have to bring
something from house? - No.

708
00:49:45,599 --> 00:49:47,802
There's water down there.
Beneath the seat.

709
00:49:49,766 --> 00:49:51,067
Yes, Jinke?

710
00:49:52,800 --> 00:49:53,967
Shut up.

711
00:49:54,400 --> 00:49:56,235
Why do you always think negative?

712
00:49:56,766 --> 00:49:59,001
Hang up the phone. Okay.

713
00:50:00,766 --> 00:50:03,568
How did this umbrella
come into our car?

714
00:50:03,933 --> 00:50:08,003
My men were holding it.
It was raining, l took it from them.

715
00:50:08,199 --> 00:50:08,800
Why?

716
00:50:08,900 --> 00:50:09,634
lt's mine.

717
00:50:09,833 --> 00:50:11,034
Yours. - Yes.

718
00:50:11,166 --> 00:50:14,002
l'd given it to my friend lata.
It was pouring heavily that day.

719
00:50:14,133 --> 00:50:16,835
She is missing since three days.

720
00:50:17,266 --> 00:50:19,267
She said she is going with Santosh.

721
00:50:33,633 --> 00:50:36,135
Speak. Will you tell
the truth or not? - Sir!

722
00:50:38,633 --> 00:50:40,668
Oh, my God.

723
00:50:44,199 --> 00:50:45,868
Sir! Sir! Sir!

724
00:50:48,433 --> 00:50:52,270
lfyou don't tell the truth,
l will not spare you. - Sir!

725
00:50:57,033 --> 00:50:58,701
l will tell the truth, sir.

726
00:50:59,000 --> 00:51:00,668
Santosh is my friend, sir.

727
00:51:00,800 --> 00:51:03,702
He was in love with a girl named lata.

728
00:51:03,933 --> 00:51:09,004
lt was Sunday. He said we
will go to a place near BannergaM.

729
00:51:09,266 --> 00:51:10,800
He took us along for security.

730
00:51:10,933 --> 00:51:11,900
We went along.

731
00:51:12,000 --> 00:51:15,970
We were drunk. There was a brawl.

732
00:51:16,466 --> 00:51:20,136
My friend slit Santosh's throat.
Santosh died.

733
00:51:20,300 --> 00:51:21,634
That girl..

734
00:51:22,566 --> 00:51:26,836
We raped the girl.

735
00:51:26,966 --> 00:51:30,336
We got scared.
There was petrol in bike.

736
00:51:30,599 --> 00:51:32,735
We put petrol on them and burnt them.

737
00:51:34,699 --> 00:51:36,301
Have you seen her?

738
00:51:42,433 --> 00:51:43,567
Sir, we..

739
00:51:43,633 --> 00:51:45,401
We rammed into her.

740
00:51:46,400 --> 00:51:49,469
Sir, my father is a security
in government hospital.

741
00:51:49,566 --> 00:51:51,467
He used to be always drunk.

742
00:51:51,566 --> 00:51:53,567
l used to have the key.

743
00:51:53,933 --> 00:51:57,369
We used to abdu_ girls in auto..

744
00:51:57,433 --> 00:52:00,636
..bring them to hospital,
inje_ them and molest them.

745
00:52:08,933 --> 00:52:10,801
The girl who gave the
umbrella will have to come.

746
00:52:12,133 --> 00:52:13,701
Okay, sir. l will bring her.

747
00:52:24,333 --> 00:52:26,635
Uma. Come here.

748
00:52:29,300 --> 00:52:31,769
You told me about your
friend lata last night.

749
00:52:31,900 --> 00:52:32,934
lt has become a police case.

750
00:52:33,366 --> 00:52:34,834
ACP has asked me to bring you.

751
00:52:34,966 --> 00:52:36,934
l.. l didn't do anything.

752
00:52:37,066 --> 00:52:39,401
Don't be afraid. l'll be with you.

753
00:52:39,733 --> 00:52:42,435
lfyou don't come,
they will come here.

754
00:52:44,099 --> 00:52:45,568
lt won't take much time. Come on.

755
00:52:46,400 --> 00:52:48,869
Mother will be alone.
Grandma won't know anything.

756
00:52:49,000 --> 00:52:50,234
Don't worry about her.

757
00:52:50,400 --> 00:52:52,168
Jinke will be here.
He will look after her.

758
00:52:52,300 --> 00:52:54,035
lnform her and come. Go.

759
00:52:56,500 --> 00:52:57,767
Jinke. - Yes.

760
00:52:58,433 --> 00:53:00,334
You stay here and
Iook after Uma's mother.

761
00:53:00,466 --> 00:53:01,366
Duty in hospital?

762
00:53:01,466 --> 00:53:02,834
Yes. - Okay.

763
00:53:02,966 --> 00:53:03,966
let's go.

764
00:53:04,400 --> 00:53:06,602
look after her. - Okay. Okay, sir.

765
00:53:07,233 --> 00:53:09,568
Don't be afraid. l'll be with you.

766
00:53:18,133 --> 00:53:21,169
Stop staring. Put your head down.

767
00:53:23,166 --> 00:53:24,634
Don't be afraid.

768
00:53:26,599 --> 00:53:28,768
Will l be taken to the
court to give testimony?

769
00:53:28,866 --> 00:53:29,700
Of course.

770
00:53:30,666 --> 00:53:31,867
Are you afraid of going to court?

771
00:53:32,000 --> 00:53:32,767
Yes.

772
00:53:33,033 --> 00:53:35,168
Don't say like that.

773
00:53:35,433 --> 00:53:36,834
So many la_ers go to court everyday.

774
00:53:36,966 --> 00:53:39,535
What about them? Don't be afraid.

775
00:53:40,066 --> 00:53:41,367
Have you seen court?

776
00:53:41,500 --> 00:53:44,736
Yes, in films.
- That's it. That's how it will be.

777
00:53:45,099 --> 00:53:46,935
Your name will be called thrice.

778
00:53:47,066 --> 00:53:48,300
You will have to stand
in the witness box.

779
00:53:48,400 --> 00:53:50,101
They will keep Bhagwatgeeta
in front ofyou.

780
00:53:50,233 --> 00:53:53,302
You will then have to place
your hand on it and make a promise.

781
00:53:53,433 --> 00:53:56,602
l will make you pra_ice.
Hey. Hello.

782
00:54:01,800 --> 00:54:04,502
Assume this as Bhagwatgeeta.

783
00:54:06,866 --> 00:54:09,768
The marriage didn't take place.
We didn't get the money too.

784
00:54:09,900 --> 00:54:10,934
lt's here. Shall l give it?

785
00:54:11,033 --> 00:54:12,801
l didn't mean that.

786
00:54:13,233 --> 00:54:18,037
l don't think l will go home alive.

787
00:54:18,199 --> 00:54:20,602
Don't worry. You'll be fine.
l will talk to the do_or.

788
00:54:21,000 --> 00:54:23,235
Do_or. How is her condition?

789
00:54:23,333 --> 00:54:25,935
She's not responding to the treatment.

790
00:54:26,199 --> 00:54:27,434
lnform her daughter.

791
00:54:33,900 --> 00:54:37,937
But my daughter didn't
tell me about it.

792
00:54:38,066 --> 00:54:41,135
Even Uma doesn't
know that he loves her.

793
00:54:41,466 --> 00:54:42,600
You tell me.

794
00:54:42,866 --> 00:54:45,134
He brought you to the hospital,
got you hospitalized..

795
00:54:45,266 --> 00:54:47,635
..geRing you treated.
Do you think he's a good or bad guy?

796
00:54:49,033 --> 00:54:51,301
l will hand over my daughter to you.

797
00:54:51,599 --> 00:54:53,468
Please, get her married.

798
00:54:53,633 --> 00:54:55,434
What's there in my hand?

799
00:54:55,533 --> 00:54:58,335
lfthey have to unite, God will do it.

800
00:54:58,466 --> 00:54:59,433
How did it get locked?

801
00:54:59,566 --> 00:55:01,668
Show me your hand. Come on.

802
00:55:02,199 --> 00:55:06,304
like this and.. done. It's locked.

803
00:55:06,733 --> 00:55:09,135
look, this is the life of a prisoner.

804
00:55:09,966 --> 00:55:10,933
lt's locked.

805
00:55:11,066 --> 00:55:12,434
Enough. Unlock it.

806
00:55:13,333 --> 00:55:15,234
Wait. There's key for it.

807
00:55:16,233 --> 00:55:17,033
Hello.

808
00:55:17,366 --> 00:55:20,068
Madhaviah, look here. It got locked.

809
00:55:20,266 --> 00:55:21,266
Give me the key.

810
00:55:24,300 --> 00:55:26,602
l don't have it.
l forgot it in the station itself.

811
00:55:26,766 --> 00:55:27,766
Station..?

812
00:55:28,466 --> 00:55:30,267
Stop kidding. It got locked.

813
00:55:30,366 --> 00:55:31,667
l don't have it.

814
00:55:31,800 --> 00:55:33,835
Now what? - That's it.

815
00:55:46,633 --> 00:55:48,067
Where are you going?

816
00:55:48,199 --> 00:55:49,834
l want to urinate.

817
00:55:50,766 --> 00:55:52,667
look.. wait a minute.

818
00:55:53,099 --> 00:55:55,402
Brother Madhaviah.

819
00:55:55,866 --> 00:55:58,034
Try to recall, brother Madhaviah.
Where is the key?

820
00:55:58,166 --> 00:56:01,502
l told you l forget the key
in the station. What's your problem?

821
00:56:01,599 --> 00:56:03,101
Try to understand. It's urgent.

822
00:56:38,099 --> 00:56:39,134
Where are you going?

823
00:56:39,266 --> 00:56:41,234
l'm running late. l need to go.

824
00:56:44,599 --> 00:56:46,268
Who put handcu_s to them?

825
00:56:46,533 --> 00:56:49,569
They snatched it from me
and put it themselves. - Sir..

826
00:56:49,666 --> 00:56:52,235
Well, she asked me how to put it..

827
00:56:52,466 --> 00:56:54,301
..l was showing her and it got locked.

828
00:56:54,433 --> 00:56:55,634
Unlock it.

829
00:56:56,233 --> 00:56:57,334
Okay, sir. Okay.

830
00:57:01,566 --> 00:57:04,001
Do you have pin? - It's here.

831
00:57:04,133 --> 00:57:09,104
You know what?
Many things can be opened with pin.

832
00:57:09,166 --> 00:57:10,500
Wait. l will try.

833
00:57:11,233 --> 00:57:12,467
Sir.

834
00:57:12,699 --> 00:57:13,667
What is it, Anand?

835
00:57:13,833 --> 00:57:15,334
l'm trying to unlock it.

836
00:57:15,699 --> 00:57:17,068
What are you trying?

837
00:57:20,599 --> 00:57:23,169
Why did he say like that?
Did you understand anything?

838
00:57:24,000 --> 00:57:26,435
Don't worry.
We will go to the blacksmith.

839
00:57:26,766 --> 00:57:27,967
He will open it.

840
00:57:30,699 --> 00:57:32,234
Kaddi, did you read the paper today?
- What is it?

841
00:57:32,333 --> 00:57:34,201
You nabbed the rapists,
but they've published..

842
00:57:34,300 --> 00:57:37,102
..that social worker Indresh
nabbed them and made me a hero.

843
00:57:37,333 --> 00:57:40,169
Enjoy. You should gain popularity..

844
00:57:40,300 --> 00:57:42,769
..for that l will do anything.

845
00:57:42,900 --> 00:57:44,835
But.. - Don't ask me to extort money.

846
00:57:44,966 --> 00:57:47,535
They will think that
l've become goon again. - No.

847
00:57:47,699 --> 00:57:50,369
Kaddi, come..
- Jinke, how is Uma's mother?

848
00:57:52,033 --> 00:57:54,535
She died? - No. Come with me.

849
00:57:55,699 --> 00:57:56,734
Hail Goddess.

850
00:57:56,866 --> 00:57:59,935
Seeing the garland and your face..

851
00:58:00,033 --> 00:58:02,368
..l'm geRing suspicious.
- Alright. Come inside the hospital.

852
00:58:02,500 --> 00:58:04,268
Tell me the plan first
then l will get down.

853
00:58:04,400 --> 00:58:06,068
There's no plan.

854
00:58:06,333 --> 00:58:09,069
We need to save a life.
Please don't refuse.

855
00:58:09,166 --> 00:58:12,102
For once. Very good.

856
00:58:13,033 --> 00:58:16,102
Jinke, did anything happen
to Uma's mother? - Nothing.

857
00:58:16,233 --> 00:58:18,969
l will tell you the maRer. Hold it.
l'll be back. Wait right here.

858
00:58:19,099 --> 00:58:20,134
Wait.

859
00:58:31,633 --> 00:58:34,235
Madam, where is the washroom?
- Washroom is downstairs.

860
00:58:34,366 --> 00:58:37,001
Okay. - Sir,
why are you waiting here with garland?

861
00:58:37,133 --> 00:58:38,400
The morgue is there.

862
00:58:38,533 --> 00:58:42,403
The dead body has gone inside.
l'm waiting. Please go. - Okay, sir.

863
00:58:42,533 --> 00:58:43,533
The dead body is coming.

864
00:58:43,699 --> 00:58:44,233
Come.

865
00:58:44,366 --> 00:58:47,068
What are you doing with this photo?

866
00:58:47,666 --> 00:58:49,034
l know. What's all this?

867
00:58:49,099 --> 00:58:51,869
l will tell you.
You don't have to get married again.

868
00:58:52,099 --> 00:58:54,135
l've balanced everything
by showing this photo.

869
00:58:54,333 --> 00:58:55,600
Balanced what?

870
00:58:56,166 --> 00:59:00,069
look, both ofyou wear garlands
and stand in front of her mother.

871
00:59:00,199 --> 00:59:03,202
You idiot. Don't you have beRer work?

872
00:59:03,300 --> 00:59:05,135
Had l known, l wouldn't have come.
Find someone else.

873
00:59:05,300 --> 00:59:09,103
Kaddi. It is not your waist, but leg.
Please listen to me.

874
00:59:09,233 --> 00:59:10,601
Take this. Tie it.

875
00:59:10,699 --> 00:59:12,501
ldiot. Tie what?

876
00:59:12,833 --> 00:59:15,769
Uma's mother desires to see..

877
00:59:16,000 --> 00:59:17,868
..her daughter get
married before she dies.

878
00:59:18,000 --> 00:59:20,469
This is not real marriage.
Fake. Shooting.

879
00:59:20,633 --> 00:59:23,836
l don't care who dies.
Why are you killing me?

880
00:59:24,000 --> 00:59:25,534
She's a girl.

881
00:59:26,033 --> 00:59:29,770
Madam, sorry.
l didn't mean that. When l get angry..

882
00:59:29,933 --> 00:59:31,701
Tie it. - l'm really sorry.

883
00:59:32,066 --> 00:59:35,702
What are you doing?
Why are you tying nuptial chain?

884
00:59:35,800 --> 00:59:39,036
Go to hell. l'm going.
- Kaddi, please don't refuse.

885
00:59:39,133 --> 00:59:40,734
leave me. - Please don't refuse.

886
00:59:52,133 --> 00:59:53,000
Greetings.

887
00:59:56,333 --> 00:59:59,569
lt is auspicious period.
Exchange garlands. Here.

888
01:00:00,033 --> 01:00:01,100
Come on. She is watching.

889
01:00:04,533 --> 01:00:06,568
lf she had seen him
tie the nuptial chain..

890
01:00:06,866 --> 01:00:07,933
..it would've been great.

891
01:00:11,266 --> 01:00:13,034
The hospital is filled with patients.

892
01:00:13,133 --> 01:00:17,437
Therefore,
l got them married in Goddess temple.

893
01:00:18,833 --> 01:00:19,767
look.

894
01:00:20,166 --> 01:00:21,700
look at your son-in-law.

895
01:00:22,800 --> 01:00:23,800
Thank God.

896
01:00:23,933 --> 01:00:25,934
l will frame the photo
and give it to your daughter.

897
01:00:26,300 --> 01:00:28,635
Seek her blessings.

898
01:00:28,866 --> 01:00:30,634
Madam, your leg.

899
01:00:30,800 --> 01:00:32,101
Bless them. Come on.

900
01:00:32,300 --> 01:00:34,201
Bless you. - Bless you.

901
01:00:34,699 --> 01:00:36,468
Just one leg, don't get tensed.

902
01:00:37,599 --> 01:00:39,335
Go closer. She can't see properly.

903
01:00:39,466 --> 01:00:43,770
There are no men in our house.
You are God to us.

904
01:00:44,266 --> 01:00:46,635
live long.

905
01:00:46,866 --> 01:00:49,668
lt's flickering. She will die.
look at your mother-in-law.

906
01:00:49,800 --> 01:00:54,771
l'll be born for my daughter
and return for your favour.

907
01:00:55,133 --> 01:00:56,934
This lady is talking sentiment?

908
01:00:57,066 --> 01:00:58,233
lt's serial a_e_.

909
01:00:58,800 --> 01:01:01,435
My God.

910
01:01:03,300 --> 01:01:06,770
l'm fine. l'm fine now.

911
01:01:06,900 --> 01:01:09,402
Give me something to eat.

912
01:01:11,199 --> 01:01:13,368
l will bring pilaf. Sit down.

913
01:01:13,533 --> 01:01:16,702
l will not spare you. - Your
mother-in-law is fine now. Sit down.

914
01:01:20,666 --> 01:01:24,202
Take good care of my daughter.
- You take rest.

915
01:01:25,633 --> 01:01:27,234
l'll be back.

916
01:01:32,266 --> 01:01:33,233
You idiot.

917
01:01:33,599 --> 01:01:35,935
How many will get
killed for your business?

918
01:01:36,033 --> 01:01:38,301
You are very lucky.
Your mother-in-law is fine now.

919
01:01:38,433 --> 01:01:39,433
You idiot.

920
01:01:39,533 --> 01:01:41,034
l never feared blade or sword.

921
01:01:41,166 --> 01:01:42,967
Mere garland scared
the hell out of me.

922
01:01:43,266 --> 01:01:44,634
What are you looking at?

923
01:01:44,766 --> 01:01:49,537
She will die.
Don't worry. - l will kill you..

924
01:01:49,733 --> 01:01:50,733
Thank you.

925
01:01:51,233 --> 01:01:52,400
Take her for lunch.

926
01:01:52,666 --> 01:01:54,167
l will kill you.

927
01:01:54,333 --> 01:01:56,201
For the wound like hooliganism..

928
01:01:56,333 --> 01:01:58,168
..sentiment is the ointment.

929
01:02:00,300 --> 01:02:01,968
What's this?

930
01:02:02,300 --> 01:02:04,035
l always find you in marriage aRire?

931
01:02:04,199 --> 01:02:05,334
Are you fond of marriage?

932
01:02:06,233 --> 01:02:08,501
Don't tie nuptial chain for real.
And definitely not the three knots.

933
01:02:08,666 --> 01:02:10,968
You think l have the
habit of tying nuptial chain?

934
01:02:11,166 --> 01:02:13,768
''When the deer's throat is biRen.''

935
01:02:13,900 --> 01:02:16,302
''When he brought flowers.''

936
01:02:16,466 --> 01:02:21,804
''When he asked me how l was.''

937
01:02:21,900 --> 01:02:26,938
''l started dreaming about him.''

938
01:02:27,033 --> 01:02:30,136
''l started dreaming about him.''

939
01:02:30,266 --> 01:02:32,001
Come, let's have co_ee.

940
01:02:34,566 --> 01:02:37,735
l called you for co_ee,
you are showing me slipper?

941
01:02:37,866 --> 01:02:40,335
No. l'm coming.

942
01:02:42,900 --> 01:02:48,105
''There is a new meaning to life.''

943
01:02:48,233 --> 01:02:53,237
''Shall l accept it or not?''

944
01:02:53,333 --> 01:02:58,705
''There is a cool breeze blowing.''

945
01:02:58,833 --> 01:03:03,737
''Should l feel it or not?''

946
01:03:03,800 --> 01:03:05,635
We will have lunch and come.
- No sorry.

947
01:03:05,766 --> 01:03:06,800
Why are you..?

948
01:03:06,933 --> 01:03:08,100
What..? - Greetings, sir.

949
01:03:08,266 --> 01:03:10,835
Come. Come.
let her in.

950
01:03:10,966 --> 01:03:12,400
Tie the nuptial chain.

951
01:03:12,500 --> 01:03:14,501
Oh. - ''lt is all so good.''

952
01:03:15,466 --> 01:03:16,867
Thank you.

953
01:03:17,866 --> 01:03:19,467
Shall l help you?

954
01:03:20,500 --> 01:03:24,871
No. - ''l dream about you.''

955
01:03:31,233 --> 01:03:32,968
Why? Didn't the do_or come and check?

956
01:03:33,166 --> 01:03:35,468
He did come and check.

957
01:03:36,266 --> 01:03:37,800
l understand your anxiety.

958
01:03:37,966 --> 01:03:41,569
l did everything a do_or should do.
It is futile.

959
01:03:41,900 --> 01:03:43,167
Take the patient home.

960
01:03:48,699 --> 01:03:49,600
Here.

961
01:03:50,733 --> 01:03:52,167
Here.

962
01:03:53,699 --> 01:03:57,303
look. Here. Make her drink.

963
01:04:00,533 --> 01:04:01,800
Make her drink.

964
01:04:09,800 --> 01:04:10,934
Here.

965
01:04:11,300 --> 01:04:12,434
Even you make her drink.

966
01:04:13,066 --> 01:04:14,834
l.. - Come on.

967
01:04:15,233 --> 01:04:16,767
Me? - Yes.

968
01:04:30,300 --> 01:04:33,836
Mother? Mother!

969
01:05:29,833 --> 01:05:32,769
Was it Kaddipuddi? - Yes.

970
01:05:35,233 --> 01:05:37,001
Your boys? - Yes.

971
01:05:40,233 --> 01:05:43,703
l will get released.
l will get all ofyou released.

972
01:05:44,199 --> 01:05:49,204
l will kill him.
l won't spare him. If l get him..

973
01:05:51,599 --> 01:05:53,101
Who is this mad guy?

974
01:05:54,166 --> 01:05:55,867
His name is Aushadhi.

975
01:05:56,000 --> 01:05:58,936
Hey, do l look like a drug peddler?
Get away.

976
01:06:14,633 --> 01:06:16,634
Jinke performed fake marriage?

977
01:06:18,166 --> 01:06:20,935
Yes. Her mother died,
her grandma is alive.

978
01:06:21,133 --> 01:06:23,201
l have to go to her
house once a week..

979
01:06:23,300 --> 01:06:25,235
..and keep one leg
forward and one leg back.

980
01:06:25,533 --> 01:06:27,067
Sorry. - It's okay.

981
01:06:27,433 --> 01:06:30,602
Buddy, this place belongs
to Shankrappa, right? - Yes.

982
01:06:30,699 --> 01:06:32,635
He makes money in di_erent ways.

983
01:06:32,766 --> 01:06:34,567
How is it possible?
- l don't understand.

984
01:06:35,400 --> 01:06:37,201
Why did you bring me here?

985
01:06:39,766 --> 01:06:41,501
You've done fake marriage..

986
01:06:41,633 --> 01:06:44,235
..therefore to get your some pra_ice.

987
01:06:44,366 --> 01:06:46,835
Humiliation? - Yes.

988
01:06:46,966 --> 01:06:48,167
No, no.

989
01:06:48,366 --> 01:06:50,367
Greetings. - Greetings.

990
01:06:50,633 --> 01:06:51,734
Do you want to rest?

991
01:06:51,866 --> 01:06:53,567
Sorry. l only had two pegs.

992
01:06:53,666 --> 01:06:55,834
l'm not feeling sleepy. - You..

993
01:06:56,000 --> 01:07:04,775
''l am restless like
the fish without water.''

994
01:07:04,900 --> 01:07:13,275
''l am restless like
the fish without water.''

995
01:07:13,500 --> 01:07:20,073
''Beloved, say it.''

996
01:07:20,233 --> 01:07:27,673
''You will save me.''

997
01:07:27,833 --> 01:07:34,539
''l am restless like
the fish without water.''

998
01:07:41,833 --> 01:07:44,869
''Beauty of beauty.''

999
01:07:45,133 --> 01:07:48,102
I _ I _
For eternity.

1000
01:07:48,266 --> 01:07:51,302
''Beauty of beauty.''

1001
01:07:51,466 --> 01:07:54,735
I _ I _
For eternity.

1002
01:07:54,833 --> 01:08:01,105
''There's nothing to lose here.''

1003
01:08:01,533 --> 01:08:07,238
''lose what you have and regain it.''

1004
01:08:07,433 --> 01:08:10,469
I _ I _
Regain it.

1005
01:08:10,733 --> 01:08:17,005
''She will always remain
the beauty of beauty.''

1006
01:08:17,800 --> 01:08:20,636
''Woman who knows everything.''

1007
01:08:20,899 --> 01:08:24,069
''Woman of lust.''

1008
01:08:24,199 --> 01:08:27,336
''She is beauty of beauty.''

1009
01:08:27,433 --> 01:08:30,502
I _ I _
Beauty of eternity.

1010
01:08:45,933 --> 01:08:48,468
''What is the name ofthis beauty?''

1011
01:08:48,600 --> 01:08:52,270
''The beauty who experienced
hundreds of hell.''

1012
01:08:52,399 --> 01:08:58,472
''The flower in the middle of road.''

1013
01:08:58,600 --> 01:09:04,872
''No one can get a hold on her.''

1014
01:09:05,000 --> 01:09:11,906
''The day and night belongs to her.''

1015
01:09:17,833 --> 01:09:20,769
''Beauty of beauty.''

1016
01:09:20,933 --> 01:09:24,136
I _ I _
For eternity.

1017
01:09:24,266 --> 01:09:27,335
''Beauty of beauty.''

1018
01:09:27,433 --> 01:09:30,536
I _ I _
For eternity.

1019
01:09:30,733 --> 01:09:37,172
''There's nothing to lose here.''

1020
01:09:37,533 --> 01:09:43,238
''lose what you have and regain it.''

1021
01:09:43,399 --> 01:09:46,736
I _ I _
Regain it.

1022
01:10:22,533 --> 01:10:28,538
''She gave colors to rainbow.''

1023
01:10:28,766 --> 01:10:35,139
''She is an arrogant woman.''

1024
01:10:35,266 --> 01:10:41,305
''She is the darkness
in other's lives.''

1025
01:10:41,766 --> 01:10:47,204
''The shining star
is cursed by her body.''

1026
01:10:47,466 --> 01:10:53,738
''Eyes like deer, body like peacock.''

1027
01:10:53,899 --> 01:10:59,939
''She brings intoxication
in a man's life.''

1028
01:11:00,033 --> 01:11:02,802
''That's what she is all about.''

1029
01:11:02,899 --> 01:11:06,403
''That's what she is all about.''

1030
01:11:06,533 --> 01:11:09,302
''That's what she is all about.''

1031
01:11:09,433 --> 01:11:12,769
''That's what she is all about.''

1032
01:11:12,899 --> 01:11:15,936
''Beauty of beauty.''

1033
01:11:16,100 --> 01:11:19,236
I _ I _
For eternity.

1034
01:11:19,366 --> 01:11:22,368
''Beauty of beauty.''

1035
01:11:22,466 --> 01:11:25,735
I _ I _
For eternity.

1036
01:11:25,899 --> 01:11:32,339
''There's nothing to lose here.''

1037
01:11:32,666 --> 01:11:38,438
''lose what you have and regain it.''

1038
01:11:38,633 --> 01:11:43,270
I _ I _
Regain it.

1039
01:11:48,933 --> 01:11:49,867
How are you?

1040
01:11:50,366 --> 01:11:51,567
Come in.

1041
01:11:52,566 --> 01:11:54,734
Take it. Just a casual visit.

1042
01:11:55,399 --> 01:11:56,334
Please sit.

1043
01:11:59,100 --> 01:12:02,436
Sit down and have food comfortably.

1044
01:12:02,833 --> 01:12:06,036
No. You sit. Grandma, be quiet.

1045
01:12:07,966 --> 01:12:09,300
Didn't you go for shooting today?

1046
01:12:09,566 --> 01:12:11,968
What are you doing?
Stop being so formal with your wife.

1047
01:12:12,133 --> 01:12:15,102
Start addressing her by name.
let she get used to it.

1048
01:12:15,333 --> 01:12:17,902
Grandma, we're newly married.
l'll do as you say.

1049
01:12:18,033 --> 01:12:19,701
Shall we shift to your house?

1050
01:12:19,866 --> 01:12:21,534
lt is your own house or rented?

1051
01:12:21,666 --> 01:12:23,401
Grandma, be quiet.

1052
01:12:23,699 --> 01:12:25,134
Allow him to have food.

1053
01:12:25,533 --> 01:12:28,435
Why don't you tell her
we are faking this marriage?

1054
01:12:28,800 --> 01:12:30,668
l did try, but lacked courage.

1055
01:12:30,966 --> 01:12:32,567
You are saying it so easily?

1056
01:12:32,733 --> 01:12:34,468
l can't continue it now.

1057
01:12:34,699 --> 01:12:35,967
Okay. You tell her yourself.

1058
01:12:37,266 --> 01:12:38,634
lt is Jinke who
planned this melodrama.

1059
01:12:38,766 --> 01:12:40,634
l will bring him.
let him solve it himself.

1060
01:12:40,766 --> 01:12:42,434
Okay. - l will come. - When?

1061
01:12:46,000 --> 01:12:48,135
The chicken curry was tasty.
- Thanks.

1062
01:12:52,033 --> 01:12:52,733
Come.

1063
01:12:53,366 --> 01:12:54,366
Madam!

1064
01:12:54,633 --> 01:12:55,567
Why..?

1065
01:12:56,433 --> 01:12:57,300
Uma.

1066
01:12:58,433 --> 01:12:59,000
Come in.

1067
01:12:59,133 --> 01:13:00,367
How are you? - l'm fine.

1068
01:13:00,500 --> 01:13:02,168
Put your right leg in first.

1069
01:13:02,533 --> 01:13:04,468
Please give me the chicken fast.

1070
01:13:06,866 --> 01:13:07,766
What is it?

1071
01:13:08,466 --> 01:13:10,968
l'd only heard about good fortune,
but not seen it.

1072
01:13:11,066 --> 01:13:11,900
You are very fortunate.

1073
01:13:12,066 --> 01:13:13,200
Do you drink every day?

1074
01:13:15,566 --> 01:13:16,700
He is su_ering from cold.

1075
01:13:16,800 --> 01:13:18,501
The do_or advised to have
brandy that's why l'm giving him.

1076
01:13:18,600 --> 01:13:23,404
After l have two pegs, l'll start
the story and come to the climax.

1077
01:13:26,800 --> 01:13:28,835
Tell her we're faking. Hurry up.

1078
01:13:29,399 --> 01:13:30,834
Madam, what's the score?

1079
01:13:31,133 --> 01:13:32,300
184 for 3.

1080
01:13:32,433 --> 01:13:34,501
They scored 184.
After twenty, twenty..

1081
01:13:34,633 --> 01:13:37,669
Tell her fast. - She is busy.

1082
01:13:39,800 --> 01:13:42,169
lt is really tasty.

1083
01:13:42,300 --> 01:13:49,306
Drink alcohol,
have chicken and be high all the time.

1084
01:13:51,800 --> 01:13:52,867
lt is really tasty.

1085
01:13:53,033 --> 01:13:54,934
Have more.

1086
01:13:55,399 --> 01:13:56,768
Which Kannada is this?

1087
01:13:56,899 --> 01:14:00,236
l have no idea,
but for us it sounds vulgar.

1088
01:14:00,399 --> 01:14:04,871
Don't comment on elders.
Forget what they say immediately.

1089
01:14:05,100 --> 01:14:07,235
We will have more.

1090
01:14:07,366 --> 01:14:09,401
You both are so shameless.

1091
01:14:09,533 --> 01:14:12,302
You drink there, have food there.
What kind of life is this?

1092
01:14:12,433 --> 01:14:14,902
We drank so that we get a bad name.

1093
01:14:15,000 --> 01:14:17,268
But grandma created a problem.
- What problem?

1094
01:14:17,399 --> 01:14:19,001
You must have food
and sleep here itself..

1095
01:14:20,000 --> 01:14:22,268
..else grandma will get suspicious.

1096
01:14:22,833 --> 01:14:24,834
l think darkness is
coming into your life.

1097
01:14:25,066 --> 01:14:27,802
You are right.
There was already darkness.

1098
01:14:30,266 --> 01:14:32,835
Well.. - Shall we go out?

1099
01:14:33,933 --> 01:14:36,535
She is driving me crazy in the dark.
What do l do?

1100
01:14:37,733 --> 01:14:39,601
Have you see ocean? - Yes.

1101
01:14:39,966 --> 01:14:42,668
On TV. - No.
Have you see it dire_ly? - No.

1102
01:14:43,033 --> 01:14:48,304
The waves and when are standing
on the shore till there..

1103
01:14:48,600 --> 01:14:50,001
The power is back.

1104
01:14:51,333 --> 01:14:52,233
l will leave.

1105
01:14:52,399 --> 01:14:53,801
You said you will
say something to grandma?

1106
01:14:53,933 --> 01:14:55,634
The ele_ricity is back.

1107
01:14:56,033 --> 01:14:58,068
What if she is sleeping?
l don't want to disturb her.

1108
01:15:02,500 --> 01:15:03,300
Bye.

1109
01:15:10,733 --> 01:15:12,134
lsn't it geRing started?

1110
01:15:16,033 --> 01:15:18,668
l will hold it for you. - Okay.

1111
01:15:19,033 --> 01:15:21,402
Hold it here. Here. Here.

1112
01:15:22,166 --> 01:15:24,034
Sorry, a liRle this side.

1113
01:15:24,199 --> 01:15:26,101
Where? - Down. Hold it there.

1114
01:15:26,266 --> 01:15:26,899
Here?

1115
01:15:27,166 --> 01:15:29,067
Down! Down!

1116
01:15:29,899 --> 01:15:32,669
Pal, l have a suspicion on you.

1117
01:15:32,800 --> 01:15:34,735
l think you are going
to her house intentionally.

1118
01:15:34,833 --> 01:15:36,534
No, it is not like that.
- You stay quiet.

1119
01:15:36,699 --> 01:15:38,334
Don't make up stories.
- l will decide today.

1120
01:15:38,466 --> 01:15:39,667
l will share all my feelings with her.

1121
01:15:39,800 --> 01:15:42,602
Okay, go ahead and share
your feelings with her.

1122
01:15:45,166 --> 01:15:46,367
Come out with me for a minute.

1123
01:15:46,699 --> 01:15:49,636
You are beautiful.
We are not so lucky. Come on.

1124
01:15:56,766 --> 01:15:59,635
He is after my life to tell
this to grandma. Shall l tell her?

1125
01:16:00,533 --> 01:16:01,267
No.

1126
01:16:02,633 --> 01:16:04,901
You tell me not to tell
but tell him to tell it dire_' ly.

1127
01:16:05,100 --> 01:16:06,668
He ge_ angry when
l talk about marriage.

1128
01:16:06,766 --> 01:16:10,035
You are a girl, you can
do anything to fulfill your wish.

1129
01:16:13,633 --> 01:16:14,633
Happy married life.

1130
01:16:17,666 --> 01:16:22,570
ls it? - Yes.
Poor girl lost her mother.

1131
01:16:22,899 --> 01:16:25,302
Her grandma is su_ering
from tumor. - Is it?

1132
01:16:25,433 --> 01:16:29,370
Yes, do_or diagnosed it. - Is it?

1133
01:16:29,500 --> 01:16:33,103
Yes, he checked her
thoroughly with a torch.

1134
01:16:33,633 --> 01:16:35,835
Pal, do you want me to
tell this to you at this time?

1135
01:16:36,000 --> 01:16:37,201
Jinke.. - Tell me.

1136
01:16:37,333 --> 01:16:38,801
What if something happens suddenly?

1137
01:16:38,899 --> 01:16:40,101
Shall l sleep here?

1138
01:16:41,033 --> 01:16:43,568
Drink a peg and sleep here.

1139
01:16:49,866 --> 01:16:54,136
Jinke, Uma is a very nice girl.

1140
01:16:54,533 --> 01:16:58,536
But.. l don't like her hairstyle.

1141
01:17:00,300 --> 01:17:05,304
l like her.. but a liRle di_icult.

1142
01:17:47,966 --> 01:17:50,068
Why? What happened to you?

1143
01:17:59,166 --> 01:18:00,267
Oh no.

1144
01:18:03,833 --> 01:18:06,468
You can have bath and leave. - Why?

1145
01:18:07,166 --> 01:18:09,034
Okay, l will get co_ee for you.
- No, thanks.

1146
01:18:09,166 --> 01:18:11,234
You forgot your car keys!

1147
01:18:11,899 --> 01:18:14,035
Throw it. Throw it.

1148
01:18:16,899 --> 01:18:18,701
Bye. - Bye?

1149
01:18:26,899 --> 01:18:29,502
l just told you to
a_ as her husband..

1150
01:18:29,766 --> 01:18:31,767
..but you really became her husband.

1151
01:18:31,966 --> 01:18:33,667
l didn't make any mistake.

1152
01:18:33,800 --> 01:18:35,468
lt is not a mistake, but crime.

1153
01:18:35,600 --> 01:18:37,535
No maRer how much l try to recall..

1154
01:18:37,800 --> 01:18:40,202
..l can't know what
happened with me last night.

1155
01:18:40,333 --> 01:18:42,001
Oh, memory loss.

1156
01:18:42,166 --> 01:18:45,135
You stepped on the seedlings..

1157
01:18:45,233 --> 01:18:48,069
..and barged into a
motherless girl's house..

1158
01:18:48,233 --> 01:18:50,234
..you destroyed everything she had..

1159
01:18:50,433 --> 01:18:52,535
..and you are saying,
'l didn't do anything# 

1160
01:18:53,266 --> 01:18:56,836
No maRer the peanut
goes under the grind stone..

1161
01:18:56,933 --> 01:18:58,768
..or ifthe stone falls on the peanut,
it becomes chutney.

1162
01:18:58,899 --> 01:19:01,602
Don't scare me more.
One can clap with two hands.

1163
01:19:01,733 --> 01:19:02,733
One can get misguided at this age.

1164
01:19:02,866 --> 01:19:04,968
What have l done?

1165
01:19:05,399 --> 01:19:08,770
Hello, first she will vomit,
then 9 months of pregnany..

1166
01:19:09,433 --> 01:19:11,468
What was the day yesterday?
- Saturday.

1167
01:19:11,733 --> 01:19:12,733
That means, you'll have a boy baby.

1168
01:19:13,233 --> 01:19:14,434
How are you sure ofthat?

1169
01:19:14,899 --> 01:19:17,002
lt is wriRen in the 18th
chapter of scriptures that..

1170
01:19:17,133 --> 01:19:18,601
..ifthe consummation
takes place on Saturday..

1171
01:19:18,766 --> 01:19:19,700
..you are sure to get a baby boy.

1172
01:19:19,800 --> 01:19:22,302
Shut up. People have
invented many remedies..

1173
01:19:22,433 --> 01:19:24,401
..since ancient times for such things.

1174
01:19:24,600 --> 01:19:25,467
She can consume that and abort it.

1175
01:19:25,633 --> 01:19:27,634
Please, don't believe anyone.

1176
01:19:27,966 --> 01:19:30,168
Somebody cheated a girl
and made her eat table_..

1177
01:19:30,266 --> 01:19:31,400
..but she gave birth to twins.

1178
01:19:31,566 --> 01:19:32,867
Everyone got together
and got them married.

1179
01:19:33,000 --> 01:19:35,268
Do you want the same?
- Are you my friend or enemy?

1180
01:19:35,399 --> 01:19:38,536
Touch your heart and say?
Don't you feel anything?

1181
01:19:38,666 --> 01:19:41,468
l am feeling something else now.

1182
01:19:42,366 --> 01:19:44,935
First time,
the snake leaving his skin.

1183
01:19:45,766 --> 01:19:48,468
First time, the bird trying to fly.

1184
01:19:49,166 --> 01:19:53,103
First time, the buRerfly
trying to fly. l feel like that.

1185
01:19:53,500 --> 01:19:57,103
l told you to think about that girl,
but you are talking about snake.

1186
01:19:57,966 --> 01:20:00,835
Son-in-law,
you've planned for the present.

1187
01:20:01,000 --> 01:20:03,335
Think about your future. Yes.

1188
01:20:04,733 --> 01:20:05,366
Uma..

1189
01:20:10,233 --> 01:20:11,233
What is it?

1190
01:20:19,500 --> 01:20:22,736
l didn't know that you were like this.
- listen, l was a_ually..

1191
01:20:24,633 --> 01:20:33,141
''looks like..''

1192
01:20:33,766 --> 01:20:40,772
''..somebody else is writing my fate.''

1193
01:20:41,233 --> 01:20:49,808
''The blowing breeze..

1194
01:20:50,366 --> 01:20:56,538
..is making me forget to talk.''

1195
01:20:57,666 --> 01:21:01,736
''Melts like the jaggery..

1196
01:21:01,866 --> 01:21:06,937
..l don't know why
this restlessness is.''

1197
01:21:07,066 --> 01:21:12,204
I _ I _
It is stopping you.

1198
01:21:12,333 --> 01:21:14,368
'Very good. Even you believe in God..

1199
01:21:14,500 --> 01:21:16,501
..and are doing good deeds
like performing marriages# 

1200
01:21:16,633 --> 01:21:18,134
'Why don't you get married?'

1201
01:21:18,266 --> 01:21:20,034
'Someone has to be
with you in your life# 

1202
01:21:20,199 --> 01:21:22,368
'You have to get married
until you are healthy# 

1203
01:21:23,733 --> 01:21:25,801
I
'Brother,
see what state we've come to.

1204
01:21:25,899 --> 01:21:27,334
'Brother,
who will take care of us now?'

1205
01:21:27,500 --> 01:21:30,336
'lt is said that hooligans
die in gang wars..

1206
01:21:31,166 --> 01:21:33,134
..but l will prove it wrong# 

1207
01:21:34,366 --> 01:21:35,667
'Why are you removing
your nuptial chain?'

1208
01:21:37,133 --> 01:21:39,201
'lf l wear this,
the play can't become real# 

1209
01:21:40,566 --> 01:21:41,800
'Take this# 

1210
01:21:45,000 --> 01:21:45,934
'ls it for me?'

1211
01:21:46,033 --> 01:21:48,001
'No, for your grandma. It is for you# 

1212
01:21:48,133 --> 01:21:49,968
'How did you know my slipper size?'

1213
01:21:50,533 --> 01:21:52,268
'l saw you in the
slipper shop that day# 

1214
01:21:52,866 --> 01:21:54,267
'You were watching
these lunar slippers# 

1215
01:21:54,500 --> 01:22:02,674
''love life, as one day you will die.''

1216
01:22:02,833 --> 01:22:10,874
''Your dreams will come
true though you have sorrom.''

1217
01:22:11,833 --> 01:22:20,041
''There's a vast
di_erence between us.''

1218
01:22:20,199 --> 01:22:27,273
''But there is something between us.''

1219
01:22:27,600 --> 01:22:31,603
''Why is the impression
seen on the mirror..

1220
01:22:31,666 --> 01:22:36,604
..and not in the eyes?''

1221
01:22:36,833 --> 01:22:45,007
I _ I _
It is aRra_ing you.

1222
01:22:45,333 --> 01:22:51,539
I _ I _
It is aRra_ing you.

1223
01:22:52,899 --> 01:22:54,801
May God give you a long life.

1224
01:22:56,333 --> 01:22:57,901
Has everyone from your side come?

1225
01:22:58,366 --> 01:22:59,633
l am expe_ing one ofthem.

1226
01:22:59,699 --> 01:23:01,334
Who? Your ex-girlfriend.

1227
01:23:01,500 --> 01:23:02,267
l will introduce you to him.

1228
01:23:02,399 --> 01:23:04,301
lnstead of going to
honeymoon after marriage..

1229
01:23:04,433 --> 01:23:06,468
..you've brought your
wife to the police station.

1230
01:23:06,699 --> 01:23:07,801
Sir, a_ually..

1231
01:23:08,766 --> 01:23:11,935
Finally, you got married.
You've sele_ed a nice girl.

1232
01:23:12,199 --> 01:23:14,135
Dear, how edu_ted are you?
- PUC, sir.

1233
01:23:14,366 --> 01:23:16,534
Wait.. Iet her talk.

1234
01:23:17,133 --> 01:23:19,134
PUC. - You didn't continue?

1235
01:23:20,066 --> 01:23:22,535
No. - Do you know who he is?

1236
01:23:22,633 --> 01:23:24,134
Sir, l've told her
everything in detail.

1237
01:23:24,800 --> 01:23:26,868
Seenappa! - Yes, sir?

1238
01:23:27,000 --> 01:23:27,734
Get tea for them.

1239
01:23:28,300 --> 01:23:29,567
Will you have tea or juice?

1240
01:23:30,233 --> 01:23:31,701
Get both. - Okay, sir.

1241
01:23:32,000 --> 01:23:34,635
You mean to say,
she agree to marry you..

1242
01:23:34,733 --> 01:23:36,267
..in spite of knowing your history.

1243
01:23:36,399 --> 01:23:37,768
Sir, l gave up everything.

1244
01:23:37,899 --> 01:23:41,470
You are saying as though
you resigned as a colle_or.

1245
01:23:42,433 --> 01:23:44,101
Okay, okay. Be happy in life.

1246
01:23:44,433 --> 01:23:46,935
Have children soon.

1247
01:23:48,199 --> 01:23:49,401
What's your name? - U..

1248
01:23:49,600 --> 01:23:53,570
Uma, sir. - Uma.. look Uma,
my responsibility is over here.

1249
01:23:53,766 --> 01:23:56,001
You have to take care of him now.

1250
01:23:56,433 --> 01:23:58,902
Uma, sir means everything to me.

1251
01:23:59,733 --> 01:24:02,302
l can't stay without
seeing him for a week.

1252
01:24:02,466 --> 01:24:04,334
Hereafter, ifyou have to meet me..

1253
01:24:04,466 --> 01:24:06,701
..you have to come to Sandoor.
- Why, sir?

1254
01:24:06,833 --> 01:24:08,568
This is MlA Shakarappa's doing.

1255
01:24:08,966 --> 01:24:11,168
He has transferred me to Sandoor.

1256
01:24:11,533 --> 01:24:13,601
l don't know who will replace me.

1257
01:24:14,100 --> 01:24:16,535
So, you have to be very careful now.

1258
01:24:17,566 --> 01:24:21,069
lf he a_s smart, give me a call.

1259
01:24:22,633 --> 01:24:24,568
look, how beautiful that girl is.

1260
01:24:24,633 --> 01:24:27,202
He finally got married.
They both make a good pair.

1261
01:24:30,899 --> 01:24:33,135
What is your husband's name? - Anand.

1262
01:24:33,300 --> 01:24:35,168
Tell his original name. Say it.

1263
01:24:35,666 --> 01:24:36,566
No.

1264
01:24:36,633 --> 01:24:39,869
What will you call him with love?
- Shah Rukh Khan.

1265
01:24:40,000 --> 01:24:41,935
l am a villager, call me Kaddipuddi..

1266
01:24:42,100 --> 01:24:43,601
..why Shah Rukh Khan?

1267
01:24:43,699 --> 01:24:45,034
He is geRing angry at her.

1268
01:24:45,166 --> 01:24:47,668
What's your wife's name? - Uma.

1269
01:24:47,800 --> 01:24:50,903
What will you call her with love?
- Vidya Balan.

1270
01:24:51,033 --> 01:24:53,568
That is dirty pi_ure.
Call her as Aishwarya.

1271
01:24:53,699 --> 01:24:56,002
Call her as Aishwarya Kaddipuddi.

1272
01:24:57,633 --> 01:24:58,633
Hey.

1273
01:24:59,166 --> 01:25:00,901
He finally got married.

1274
01:25:01,033 --> 01:25:02,234
That's not so.

1275
01:25:02,366 --> 01:25:03,800
lie upon lie.

1276
01:25:04,366 --> 01:25:05,934
To cover that lie,
l had to tell another lie.

1277
01:25:06,066 --> 01:25:07,567
Another lie to cover it.

1278
01:25:07,699 --> 01:25:11,370
Therefore, l'd to tell thousands
of lies to get Kaddipuddi married.

1279
01:25:14,600 --> 01:25:16,802
Why did you bring sweet?

1280
01:25:17,066 --> 01:25:19,868
You should've brought
alcohol and chicken fry.

1281
01:25:19,966 --> 01:25:21,767
You have no common sense. - Stop it.

1282
01:25:21,933 --> 01:25:23,100
Which caste does the girl belong to?

1283
01:25:23,233 --> 01:25:24,667
Yes. Even l didn't ask him.

1284
01:25:24,800 --> 01:25:27,469
Forget about it.
It is just man and a woman.

1285
01:25:27,600 --> 01:25:29,168
Why is it shaking so much?

1286
01:25:29,300 --> 01:25:31,235
For the first time he's going
to give a take without rehearsal..

1287
01:25:31,366 --> 01:25:33,501
..and the cot is shaking. Hey you.

1288
01:25:33,633 --> 01:25:36,135
Tighten the cot with cuRing player.
Come on.

1289
01:25:36,399 --> 01:25:37,534
Pal.. - What?

1290
01:25:37,666 --> 01:25:39,667
Why did you both go to Natraj lodge?

1291
01:25:39,766 --> 01:25:42,568
look, may be Kaddipuddi
took wrong dire_ion..

1292
01:25:42,666 --> 01:25:44,734
..but he did no wrong.
- l don't believe it.

1293
01:25:45,266 --> 01:25:48,602
Finish it soon.
If he sees he will remove everything.

1294
01:25:48,733 --> 01:25:51,402
lt will come out
by its own by morning.

1295
01:25:51,500 --> 01:25:55,737
You will go down and watch
morning show and midnight show.

1296
01:25:55,899 --> 01:25:58,736
Fix it fast and get going. Go.
Get up.

1297
01:25:58,866 --> 01:26:01,101
What's all this?

1298
01:26:01,233 --> 01:26:03,501
l told him l will book
room in a five star hotel.

1299
01:26:03,633 --> 01:26:04,567
l don't want to there.

1300
01:26:04,633 --> 01:26:07,635
look, they've decorated
the room just like a truck.

1301
01:26:07,800 --> 01:26:11,870
Everything here belongs to you.
Just get..

1302
01:26:12,866 --> 01:26:14,534
Dirty fellow. What's going on?

1303
01:26:14,633 --> 01:26:17,335
l can support you in everything,
but not in this maRer.

1304
01:26:17,466 --> 01:26:19,534
May you aRain success.

1305
01:26:19,633 --> 01:26:21,134
So you've already been successful.

1306
01:26:21,233 --> 01:26:23,034
He already a street artist.

1307
01:26:23,166 --> 01:26:27,069
He will also start a_ing in guRer.

1308
01:26:27,199 --> 01:26:29,535
l'm a good artist. - You are right.

1309
01:26:29,966 --> 01:26:30,866
Go.

1310
01:26:32,133 --> 01:26:40,107
My boy. Kaddipuddi,
you must win the baRle of love today.

1311
01:26:40,266 --> 01:26:43,135
Your arrow.. - Get going. - Get going.

1312
01:26:43,233 --> 01:26:45,501
Nobody stamp the flowers. - Get going.

1313
01:26:45,600 --> 01:26:48,736
Anand, a small gift from
me on your consummation night.

1314
01:26:48,866 --> 01:26:50,801
You guys are disgusting.

1315
01:26:52,233 --> 01:26:53,867
lodde, take it.

1316
01:26:54,933 --> 01:26:56,434
Wait a minute.

1317
01:26:58,033 --> 01:27:01,169
Anand, you are very good. - Okay.

1318
01:27:03,000 --> 01:27:04,334
Okay. l will go.

1319
01:27:12,333 --> 01:27:13,434
So, what's up?

1320
01:27:14,933 --> 01:27:16,601
You tell me. How are you?

1321
01:27:16,733 --> 01:27:17,767
Fine. And you?

1322
01:27:18,466 --> 01:27:19,400
l'm fine.

1323
01:27:20,666 --> 01:27:21,666
What next?

1324
01:27:25,966 --> 01:27:31,237
''Where is this journey taking me?''

1325
01:27:31,433 --> 01:27:33,668
Wonderful song. - Old song.

1326
01:27:34,866 --> 01:27:37,335
l thought it was new. - No a_ually..

1327
01:27:40,133 --> 01:27:41,467
Did you like my sari?

1328
01:27:41,733 --> 01:27:43,734
Grandma bought it for me.
She bought me three saris.

1329
01:27:43,866 --> 01:27:45,734
One for wedding,
one for wedding reception..

1330
01:27:45,866 --> 01:27:46,733
..and one for consummation night.

1331
01:27:49,233 --> 01:27:50,867
Who will buy sari
to consummation night?

1332
01:27:52,366 --> 01:27:54,134
There's no need for
sari in consummation night?

1333
01:27:55,933 --> 01:27:59,202
What time you go to bed? - Why?

1334
01:27:59,766 --> 01:28:01,234
You didn't ask me about it that night?

1335
01:28:01,433 --> 01:28:04,202
Yes, it reminds me of..

1336
01:28:04,300 --> 01:28:06,402
What happened that night?

1337
01:28:06,466 --> 01:28:07,700
l won't tell you.

1338
01:28:07,833 --> 01:28:11,603
Please. That night..
- Oh, my God. You were dancing like..

1339
01:28:12,766 --> 01:28:14,134
Cut apple for me.

1340
01:28:20,066 --> 01:28:21,434
You must be hungry.

1341
01:28:21,500 --> 01:28:23,501
You didn't eat properly
in the afternoon.

1342
01:28:23,600 --> 01:28:26,469
The vegetable was not tasty. Here.

1343
01:28:27,000 --> 01:28:27,967
Won't you feed me?

1344
01:28:37,033 --> 01:28:38,200
Have more.

1345
01:28:41,533 --> 01:28:42,834
You have moles.

1346
01:28:43,033 --> 01:28:46,202
1, 2, 3..

1347
01:28:47,399 --> 01:28:50,569
Name the mole below the lip as Kaddi.

1348
01:28:51,333 --> 01:28:53,168
l won't call you Kaddi.
- Okay. Call me Puddi.

1349
01:28:56,500 --> 01:28:57,767
What happened? - What's that noise?

1350
01:28:57,899 --> 01:28:58,934
ls there a rat in the house?

1351
01:28:59,100 --> 01:29:01,435
Rat? Not rat,
there's lion in my house.

1352
01:29:07,699 --> 01:29:08,934
You are right.

1353
01:29:22,033 --> 01:29:23,234
Did you give up hooliganism?

1354
01:29:23,366 --> 01:29:24,633
Well.. - What's all this?

1355
01:29:24,933 --> 01:29:27,669
lt's Jinke. l asked him to throw them,
but he didn't.

1356
01:29:27,800 --> 01:29:29,067
l will clear everything by morning.

1357
01:29:29,399 --> 01:29:32,035
l will dispose them in the iunkyard.

1358
01:29:32,166 --> 01:29:36,003
Dispose anything you
want expe_ for this sword.

1359
01:29:36,300 --> 01:29:38,001
Why? What is so special about it?

1360
01:29:38,133 --> 01:29:41,035
A_ually, they tried to murder me.

1361
01:29:41,500 --> 01:29:44,369
They sprinkled chilli powder
into my eyes and thrashed me.

1362
01:29:44,533 --> 01:29:46,902
l luckily found this sword.

1363
01:29:47,666 --> 01:29:51,236
Had l notfound it,
l would be dead that day.

1364
01:29:51,766 --> 01:29:53,534
This sword saved my life.

1365
01:29:53,666 --> 01:29:55,267
My lucky sword.

1366
01:29:58,199 --> 01:30:00,502
Uma, what happened?

1367
01:30:00,833 --> 01:30:02,000
l won't touch it again.

1368
01:30:02,100 --> 01:30:03,468
Hold it for once.

1369
01:30:03,899 --> 01:30:05,334
Come on. - No.

1370
01:30:05,433 --> 01:30:07,334
l'm there. Don't be afraid.

1371
01:30:26,966 --> 01:30:29,668
l sweat a lot, don't l?

1372
01:30:36,466 --> 01:30:39,335
You called me Anand in the morning,
l liked it very much.

1373
01:30:42,433 --> 01:30:44,701
Believe me.

1374
01:30:45,399 --> 01:30:47,401
None of my friends
call me by that name.

1375
01:30:47,766 --> 01:30:50,235
Anand. Such a wonderful name,
isn't it? - Yes.

1376
01:30:50,533 --> 01:30:52,968
Okay. l will call you Anand with love.

1377
01:30:53,133 --> 01:30:55,668
Anand. Anand. Anand.

1378
01:30:56,500 --> 01:30:57,434
Don't call me like that.

1379
01:30:57,566 --> 01:30:58,233
Why?

1380
01:30:58,366 --> 01:30:59,700
That's how my name
is called in the court.

1381
01:30:59,966 --> 01:31:02,702
lt is the only place my
name is called out properly.

1382
01:31:02,800 --> 01:31:05,936
Anand alias Kaddipuddi,
come to the witness box.

1383
01:31:10,533 --> 01:31:17,172
Darn it. l'm tired of court,
police.. brawls.

1384
01:31:18,300 --> 01:31:19,968
l'm tired of everything.

1385
01:31:29,266 --> 01:31:30,400
My ear.

1386
01:31:41,366 --> 01:31:45,336
''She told her husband not to fear.''

1387
01:31:45,466 --> 01:31:49,403
''His wife is such a cunning woman.''

1388
01:31:49,533 --> 01:31:53,503
''She told her husband not to fear.''

1389
01:31:53,733 --> 01:31:57,636
''His wife is such a cunning woman.''

1390
01:31:57,766 --> 01:32:01,836
''She told her husband not to fear.''

1391
01:32:18,266 --> 01:32:22,303
''Even if it fewer amount,
she manages everything.''

1392
01:32:22,433 --> 01:32:26,403
''She manages everything.''

1393
01:32:26,500 --> 01:32:30,537
''Her nuptial chain
like flower garland.''

1394
01:32:30,666 --> 01:32:34,569
''She wears toe rings
and nuptial chain.''

1395
01:32:34,766 --> 01:32:39,537
''His wife is such a cunning woman.''

1396
01:32:39,800 --> 01:32:43,904
''She told her husband not to fear.''

1397
01:32:44,033 --> 01:32:47,970
''His wife is such a cunning woman.''

1398
01:32:48,100 --> 01:32:52,571
''She told her husband not to fear.''

1399
01:32:52,899 --> 01:32:55,068
Kaddipuddi is preparing friRers.
Come fast.

1400
01:32:56,866 --> 01:32:58,701
lodde, don't tell anyone.

1401
01:32:59,533 --> 01:33:00,600
Why did you tell him?

1402
01:33:12,466 --> 01:33:16,636
''Even if she buys only
10 gram silver coin..

1403
01:33:16,733 --> 01:33:20,736
..she would share it.''

1404
01:33:20,866 --> 01:33:24,903
''She would share it.''

1405
01:33:25,033 --> 01:33:28,936
''Anklets in her legs,
bangles in his wris_.''

1406
01:33:29,066 --> 01:33:32,969
''She manages life with fewer money.''

1407
01:33:33,066 --> 01:33:37,103
''She told her husband not to fear.''

1408
01:33:37,233 --> 01:33:41,136
''His wife is such a cunning woman.''

1409
01:33:41,300 --> 01:33:45,871
''She told her husband not to fear.''

1410
01:33:47,933 --> 01:33:49,467
Have food.

1411
01:33:51,100 --> 01:33:53,335
You go. Give him money. - Okay, sir.

1412
01:33:56,066 --> 01:33:57,000
Manju.

1413
01:34:05,000 --> 01:34:07,369
Anand, police arrested Praveen.

1414
01:34:07,500 --> 01:34:09,001
Come to the station
and talk to the police.

1415
01:34:09,133 --> 01:34:12,169
lfthey ask for money,
mortgage this and get him released.

1416
01:34:12,300 --> 01:34:13,934
No sister Manju, l won't go.

1417
01:34:14,066 --> 01:34:15,333
Even you don't go.

1418
01:34:16,000 --> 01:34:19,103
lfthey get habitual, they'll
arrest him once in two months..

1419
01:34:19,366 --> 01:34:20,667
..and demand for money.

1420
01:34:20,866 --> 01:34:23,134
You go. They will
release him in two days.

1421
01:34:23,533 --> 01:34:25,301
Please, come and talk..

1422
01:34:25,433 --> 01:34:27,134
No sister Manju, l won't go.

1423
01:34:27,399 --> 01:34:30,169
l've stopped doing it. You go.

1424
01:34:31,166 --> 01:34:32,200
Okay.

1425
01:34:33,600 --> 01:34:37,003
Poor lady. Why don't you go
to the station and get him released?

1426
01:34:37,333 --> 01:34:39,401
After l get him released
another person will get arrested..

1427
01:34:39,600 --> 01:34:42,402
..should l get them
released all the time?

1428
01:34:42,966 --> 01:34:44,167
l don't want to do that anymore.

1429
01:34:46,433 --> 01:34:47,000
Hello.

1430
01:34:47,133 --> 01:34:48,901
Kaddi, lodde died.

1431
01:34:58,566 --> 01:34:59,900
Who killed him?

1432
01:35:00,333 --> 01:35:03,936
Jeevnahalli Gopi and Armugum.
They are amateurs.

1433
01:35:12,300 --> 01:35:14,101
Shankrappa manipulated
everyone, Kaddi.

1434
01:35:14,199 --> 01:35:15,601
New ACP is coming.

1435
01:35:16,000 --> 01:35:18,001
He's gathering all the
goons in one place tomorrow.

1436
01:35:18,800 --> 01:35:23,671
Even you go and meet him for once.
He is dangerous.

1437
01:35:24,000 --> 01:35:26,001
look, he broke Sarpa's teeth.

1438
01:35:58,333 --> 01:35:59,801
Hey idiot.

1439
01:36:04,000 --> 01:36:05,468
Sir, Spot Naga.

1440
01:36:05,566 --> 01:36:08,969
Gulal, sir. - Sir, l'm Busa.
l do real estate business.

1441
01:36:09,100 --> 01:36:10,367
Sir, my name is HoRe Naga.

1442
01:36:10,500 --> 01:36:11,400
Peter, sir.

1443
01:36:11,566 --> 01:36:12,600
What do you do?

1444
01:36:12,733 --> 01:36:14,734
l gave up hooliganism
and started teaching dance.

1445
01:36:14,933 --> 01:36:16,200
Dance? - l teach dance, sir.

1446
01:36:16,366 --> 01:36:17,934
Dance. - Sir..

1447
01:36:18,033 --> 01:36:19,567
l said dance.

1448
01:36:21,833 --> 01:36:22,800
This is what you teach?

1449
01:36:22,933 --> 01:36:25,268
My parents died, sir.

1450
01:36:25,899 --> 01:36:28,936
Even my wife died.

1451
01:36:29,000 --> 01:36:32,002
You need to be happy.
Why are you crying?

1452
01:36:32,133 --> 01:36:33,801
Get away. - My name is Mustaq.

1453
01:36:33,933 --> 01:36:35,968
Send him. Go.

1454
01:36:44,266 --> 01:36:46,601
You are Kowa, right?

1455
01:36:46,733 --> 01:36:48,267
No, sir. My name is Gumgum Swami.

1456
01:36:48,433 --> 01:36:49,867
Gumgum Swami? - Yes, sir.

1457
01:36:49,933 --> 01:36:50,900
What aRire is this?

1458
01:36:50,966 --> 01:36:52,267
There's God present inside me.

1459
01:36:52,433 --> 01:36:54,635
Therefore, people have made me a sage.

1460
01:36:54,766 --> 01:36:57,034
There's God present inside you?

1461
01:36:57,166 --> 01:36:58,000
Yes, sir.

1462
01:36:58,133 --> 01:37:02,070
You rapist. Ifyou get caught
this time, l will teach you.

1463
01:37:02,199 --> 01:37:04,702
Bless you.
- l will shoot you. Get away.

1464
01:37:04,800 --> 01:37:07,736
Sir, Virendra alias Viri. Come here.

1465
01:37:08,866 --> 01:37:10,133
Stay there.

1466
01:37:10,300 --> 01:37:13,169
Stop. You stink. Stay right there.

1467
01:37:14,899 --> 01:37:15,634
Mahadiah. - Sir.

1468
01:37:15,800 --> 01:37:16,800
Give it to him.
let him spray it on his body.

1469
01:37:16,933 --> 01:37:18,167
Spray it on your body.

1470
01:37:20,033 --> 01:37:22,301
Jinke, don't be in a hurry.

1471
01:37:22,466 --> 01:37:23,700
Are they distributing oblation?

1472
01:37:23,866 --> 01:37:25,000
Kaddipuddi. - Wait.

1473
01:37:25,133 --> 01:37:26,901
l can't wait. l will leave.

1474
01:37:27,033 --> 01:37:29,535
Wait. - Get going.

1475
01:37:34,600 --> 01:37:36,702
Okay. l will call
you back in a minute.

1476
01:37:39,399 --> 01:37:40,734
What do you do?

1477
01:37:40,866 --> 01:37:42,400
Cinema, sir.

1478
01:37:42,966 --> 01:37:43,766
l'm a cashier.

1479
01:37:43,899 --> 01:37:45,601
Vraieshwari combines,
Jayanna combines..

1480
01:37:45,733 --> 01:37:47,835
..Suri talkies.. - l'm reading. Wait.

1481
01:37:48,199 --> 01:37:51,169
l also give treatment for piles, sir.

1482
01:37:51,800 --> 01:37:53,334
You give treatment? - Yes, sir.

1483
01:37:53,466 --> 01:37:54,466
Are you a do_or? - No, sir.

1484
01:37:54,566 --> 01:37:56,768
Un-tuck your shirt. - Yes, sir.

1485
01:37:59,466 --> 01:38:01,601
Your name is Jinke (deer), isn't it?
- Yes, sir.

1486
01:38:01,800 --> 01:38:03,067
Run, let me see. - No, sir. l can't.

1487
01:38:03,166 --> 01:38:04,634
l swear by my mother, l can't run.

1488
01:38:04,766 --> 01:38:06,200
Sir, you cut my veins. l can't run.

1489
01:38:06,366 --> 01:38:07,800
Come on, run!

1490
01:38:11,533 --> 01:38:12,567
Kaddi, tell me 'all the best# 

1491
01:38:12,800 --> 01:38:14,968
Come here. - Yes, sir.

1492
01:38:21,266 --> 01:38:22,734
Change your name.

1493
01:38:23,800 --> 01:38:26,435
You may have many people
in your gang, isn't it?

1494
01:38:26,566 --> 01:38:28,467
Sir, all got murdered.
Whoever are alive, are all here.

1495
01:38:28,800 --> 01:38:30,334
ls Kaddipuddi here?
- Yes sir, he is here.

1496
01:38:30,466 --> 01:38:31,667
Sir, everyone is here.

1497
01:38:32,133 --> 01:38:34,468
Come here. let's talk. Come here.

1498
01:38:34,600 --> 01:38:36,001
Sir, l will take back my card.
Yes, sir.

1499
01:38:37,433 --> 01:38:40,135
Come here. - Greetings, sir.

1500
01:38:41,466 --> 01:38:43,234
Anand alias Kaddipuddi.

1501
01:38:43,366 --> 01:38:45,735
There's no chance anybody
can call you as rowdy..

1502
01:38:45,833 --> 01:38:47,201
..hoodlum, or don. You look so decent.

1503
01:38:47,699 --> 01:38:49,034
You don't take extortion money.

1504
01:38:49,566 --> 01:38:50,867
What do you do for your living?

1505
01:38:51,833 --> 01:38:54,068
l work for Renukaii.
- Where do you live?

1506
01:38:54,199 --> 01:38:55,067
Chamrajpet.

1507
01:38:55,199 --> 01:38:57,168
Are you married? - Yes, sir.

1508
01:38:57,533 --> 01:39:00,235
What are your a_ivities?
- Nothing, sir.

1509
01:39:01,399 --> 01:39:02,768
Greetings, sir. Welcome.

1510
01:39:02,899 --> 01:39:04,835
Sir.. - Have a seat.

1511
01:39:07,433 --> 01:39:09,701
Did you like the new environment?

1512
01:39:09,766 --> 01:39:11,534
lt is coming under control slowly.

1513
01:39:11,800 --> 01:39:14,569
There shouldn't be
any hoodlums from now on.

1514
01:39:14,666 --> 01:39:16,801
Clean the city totally.

1515
01:39:18,300 --> 01:39:23,538
Kaddipuddi..
sir, Kaddipuddi is a very nice guy.

1516
01:39:23,866 --> 01:39:25,334
He has reformed completely.

1517
01:39:26,166 --> 01:39:27,567
Then..

1518
01:39:27,800 --> 01:39:32,905
There's a 6O\code(0104)O dimension duplex
house at dollar's colony.

1519
01:39:33,033 --> 01:39:35,301
Sir.. - What is it?

1520
01:39:35,399 --> 01:39:37,502
Can l leave? - Go.

1521
01:39:39,933 --> 01:39:41,267
After this work ge_ over..

1522
01:39:41,399 --> 01:39:43,869
l don't understand what
the ACP thinks about us.

1523
01:39:44,233 --> 01:39:45,534
He didn't respe_ us at all.

1524
01:39:46,100 --> 01:39:47,901
What wrong have we done?

1525
01:39:48,933 --> 01:39:50,734
Are you a mahatma or Kentucky colonel?

1526
01:39:50,899 --> 01:39:53,335
Do you expe_ them to salute
you and honor you? - let's go.

1527
01:39:54,733 --> 01:39:55,700
Shall l start it again?

1528
01:39:56,133 --> 01:39:58,535
ACP and DCP should be lying
dead in front oftheir house.

1529
01:39:59,133 --> 01:40:01,702
Everything is going on smoothly.
Forget it.

1530
01:40:02,666 --> 01:40:04,434
l am famished. let's go.

1531
01:40:04,566 --> 01:40:07,869
Sarpa, let's go to Sampangi
Raman Siddhapa's hotel. let's go.

1532
01:40:17,666 --> 01:40:19,567
You do head massage nicely.

1533
01:40:19,666 --> 01:40:20,700
What else do you know?

1534
01:40:24,899 --> 01:40:27,168
Hello! Hello!

1535
01:40:30,066 --> 01:40:30,699
Who is it?

1536
01:40:30,833 --> 01:40:32,734
Hello, is this Kaddipuddi's house?

1537
01:40:32,833 --> 01:40:34,901
He.. - Hi!

1538
01:40:39,333 --> 01:40:41,635
Daisy, why did you come here?

1539
01:40:41,733 --> 01:40:43,167
Why? Shouldn't l come here?

1540
01:40:43,333 --> 01:40:44,834
That day you had come to my place.

1541
01:40:44,966 --> 01:40:46,667
So, can't l come to your place?

1542
01:40:47,433 --> 01:40:49,735
l didn't say that. What made
you come here all of a sudden?

1543
01:40:49,966 --> 01:40:51,834
You freed me from the brothel.

1544
01:40:52,000 --> 01:40:53,835
Now my life is superb.

1545
01:40:53,966 --> 01:40:56,401
Do you know,
l won this in the dance reality show!

1546
01:40:56,500 --> 01:40:57,634
l've come here to
show this trophy to you.

1547
01:40:57,800 --> 01:40:59,368
This is nice, isn't it? - Yes, it is.

1548
01:40:59,500 --> 01:41:02,636
Daisy, she is my wife.
Her name is Uma.

1549
01:41:05,633 --> 01:41:07,735
Were you already married?

1550
01:41:09,600 --> 01:41:12,669
Sister is very cute.
- Don't address me as sister.

1551
01:41:13,600 --> 01:41:14,267
Who is she?

1552
01:41:15,399 --> 01:41:17,635
She is Daisy. l will tell you later.

1553
01:41:18,100 --> 01:41:19,234
Would you like to have co_ee?

1554
01:41:20,199 --> 01:41:22,268
After l've known
that you are married..

1555
01:41:22,399 --> 01:41:24,101
..l feel like consuming poison.

1556
01:41:25,000 --> 01:41:28,103
ln future ifyou divorce her,
then don't forget me.

1557
01:41:28,266 --> 01:41:30,301
Daisy, you can leave now.

1558
01:41:30,433 --> 01:41:33,536
Don't be so rude.
Okay. At least can you click a snap?

1559
01:41:33,633 --> 01:41:35,101
Please, will you click a snap?

1560
01:41:37,166 --> 01:41:40,502
Press that for the camera..
- Stand there. - Okay.

1561
01:41:42,500 --> 01:41:43,367
A liRle..

1562
01:41:46,600 --> 01:41:47,901
Smile.

1563
01:41:56,066 --> 01:41:56,866
Thank you.

1564
01:41:57,500 --> 01:41:58,934
Okay, you leave now.

1565
01:41:59,066 --> 01:42:01,401
Okay, but can l come
and meet you often?

1566
01:42:01,733 --> 01:42:04,368
You first leave..
Iet's think about that later.

1567
01:42:05,199 --> 01:42:07,101
Sister, you are so cute.

1568
01:42:07,433 --> 01:42:09,368
Why do you allow him
to go to such places?

1569
01:42:09,500 --> 01:42:11,635
You have to keep
him under control. Okay?

1570
01:42:12,266 --> 01:42:14,067
Daisy, you leave. Come on.

1571
01:42:14,166 --> 01:42:14,966
Call me.

1572
01:42:15,100 --> 01:42:16,534
l will give him my phone number.
- You come with me.

1573
01:42:16,633 --> 01:42:18,601
Okay? Bye. - You go, l will tell her.

1574
01:42:18,699 --> 01:42:20,334
l didn't know that you are a cheater.

1575
01:42:26,166 --> 01:42:27,066
What do l do now?

1576
01:42:29,366 --> 01:42:31,534
Why are you holding that?

1577
01:42:31,600 --> 01:42:33,835
Who was that girl who
came home and hugged you?

1578
01:42:33,933 --> 01:42:35,267
Uma, l will tell you. Keep that down.

1579
01:42:35,399 --> 01:42:38,069
Keep that down.
Gaali took me with him there.

1580
01:42:38,233 --> 01:42:38,866
l met her there.

1581
01:42:38,966 --> 01:42:41,535
Where? - Only women
live in that place.

1582
01:42:41,866 --> 01:42:44,401
Men are not allowed.
It is that kind of place.

1583
01:42:44,566 --> 01:42:46,701
Brothel? Why did you go there?

1584
01:42:46,866 --> 01:42:50,536
l just went there.
l didn't do anything. No.

1585
01:42:51,866 --> 01:42:53,334
Do you expe_ me to believe that?

1586
01:42:53,833 --> 01:42:55,601
You tell me that you hit someone,
you stabbed someone..

1587
01:42:55,766 --> 01:42:57,134
..but why did you hide this from me?

1588
01:42:57,399 --> 01:42:58,801
Uma, maRers like
these cannot be shared.

1589
01:42:58,933 --> 01:43:00,467
She is a young girl. A good dancer..

1590
01:43:00,600 --> 01:43:01,734
l don't care! - Forget it.

1591
01:43:02,000 --> 01:43:03,768
lt is your wish to believe it or not!

1592
01:43:03,866 --> 01:43:06,201
l won't spare you!
l will kill you and then kill myself.

1593
01:43:06,333 --> 01:43:10,070
Uma! It is very sharp.
Don'tjoke with it. - leave it.

1594
01:43:10,199 --> 01:43:11,668
Don't! - Why did
you hide this from me?

1595
01:43:11,899 --> 01:43:15,503
What else have you hidden from me?
l will kill you! Stop!

1596
01:43:25,800 --> 01:43:29,136
Hey, come home!
l will teach you a lesson!

1597
01:43:29,399 --> 01:43:32,736
Uma, stop! listen to me!

1598
01:43:35,100 --> 01:43:36,734
lt is di_icult to handle one wife..

1599
01:43:37,133 --> 01:43:38,901
..don't know how
people have two wives.

1600
01:43:39,033 --> 01:43:40,100
She doesn't understand.

1601
01:43:43,000 --> 01:43:46,536
Come on, kill him! Kill him!

1602
01:43:48,300 --> 01:43:53,071
No, don't.
let's go, come on. let's go.

1603
01:44:20,899 --> 01:44:23,335
What is it?
Have you come here to prove that..

1604
01:44:23,533 --> 01:44:25,534
..a lion has now become vegetarian?

1605
01:44:27,133 --> 01:44:28,234
BuRon your shirt.

1606
01:44:30,399 --> 01:44:34,370
l've heard a lot about you.
You are very famous.

1607
01:44:37,500 --> 01:44:41,036
Why did they aRack you?

1608
01:44:41,166 --> 01:44:43,234
They had commiRed a
crime and l got them arrested.

1609
01:44:43,800 --> 01:44:46,068
Sir, there's no other
relationship other than that.

1610
01:44:46,600 --> 01:44:49,402
ACP Satya Murthy was
in-charge at that time.

1611
01:44:49,899 --> 01:44:51,201
He arrested those guys and..

1612
01:44:51,300 --> 01:44:53,502
ls Satya Murthy very close to you?

1613
01:44:54,300 --> 01:44:55,768
You are a social service worker.

1614
01:44:56,333 --> 01:44:57,434
Very na)'ve.

1615
01:44:58,666 --> 01:45:01,568
You are doing police
work by giving up hooliganism.

1616
01:45:03,466 --> 01:45:05,167
Not like that, sir..
- Do you always do that?

1617
01:45:05,533 --> 01:45:07,368
You stay quiet when
somebody aRacks you..

1618
01:45:07,600 --> 01:45:08,767
..and you lodge a complaint here.

1619
01:45:09,766 --> 01:45:10,700
No, sir.

1620
01:45:12,066 --> 01:45:13,767
One can lodge a
complaint if he is alive.

1621
01:45:15,033 --> 01:45:16,601
l can do anything to live.

1622
01:45:20,399 --> 01:45:22,568
Other than fearing they
may do something to me..

1623
01:45:23,966 --> 01:45:26,568
..l am lodging this complaint as
l don't want them to be killed by me.

1624
01:45:27,000 --> 01:45:28,167
ls it?

1625
01:45:30,000 --> 01:45:30,767
Okay, go.

1626
01:45:31,066 --> 01:45:32,333
Sir, complaint?

1627
01:45:34,333 --> 01:45:37,669
Sir, ACP's call. - Greetings, sir.

1628
01:45:38,399 --> 01:45:40,235
Your old enemy, Kaddipuddi, was here.

1629
01:45:40,533 --> 01:45:44,069
He said his life is in danger.
He has lodged a complaint.

1630
01:45:44,399 --> 01:45:46,268
Sir, did your guys aRack him?

1631
01:45:46,500 --> 01:45:49,202
Think about it. It is ele_ion time.

1632
01:45:49,300 --> 01:45:50,467
l don't think you want
to get involved in this.

1633
01:45:50,600 --> 01:45:52,435
Sir, no one is perfe_.

1634
01:45:52,600 --> 01:45:55,769
Raid Kaddipuddi's house. - Okay, sir.

1635
01:46:00,066 --> 01:46:02,401
Uma, come in. - let's go.

1636
01:46:02,766 --> 01:46:04,067
Do you have any weakness?

1637
01:46:07,899 --> 01:46:10,102
Your name is Uma, isn't it?

1638
01:46:16,133 --> 01:46:17,934
Tell me, Sarpa.
- Kaddi, where are you?

1639
01:46:18,033 --> 01:46:19,334
l am somewhere. What's the maRer?

1640
01:46:19,433 --> 01:46:21,334
l got a call saying
they'll murder Gaali.

1641
01:46:21,466 --> 01:46:22,200
Where is Gaali now?

1642
01:46:22,333 --> 01:46:24,702
l dropped him at la_er's
o_ice and l came to Chamrajpet.

1643
01:46:29,333 --> 01:46:30,200
There's no network here.

1644
01:46:34,399 --> 01:46:36,001
'Number is not reachable# 

1645
01:46:39,733 --> 01:46:42,535
Forget it.
l will let you know. No tension.

1646
01:46:56,333 --> 01:46:59,602
Hello? - Kaddipuddi is here.
What do l do?

1647
01:47:00,800 --> 01:47:01,634
Kill him.

1648
01:47:12,066 --> 01:47:14,201
Congrats. You have conceived.

1649
01:48:58,933 --> 01:49:00,267
Manja, throw the dagger at me!

1650
01:49:45,199 --> 01:49:46,534
l told you to get tea long back.
l don't want.

1651
01:49:46,666 --> 01:49:48,267
Boss, there's someone
fighting on the road.

1652
01:49:48,366 --> 01:49:50,468
Somebody is chasing
Kaddipuddi with a dagger.

1653
01:49:50,566 --> 01:49:52,467
Don't know who will die today.

1654
01:50:10,933 --> 01:50:12,234
What happened to you? - Nothing.

1655
01:50:12,366 --> 01:50:14,267
Where's Kaddi?
- Manja.. - Come inside. Come on.

1656
01:50:23,933 --> 01:50:27,236
Sir, they had planned to murder.

1657
01:50:50,600 --> 01:50:52,001
Tejasvi.. - Yes, sir.

1658
01:50:52,100 --> 01:50:53,000
Release him.

1659
01:50:57,000 --> 01:50:58,768
Get down. Get down.

1660
01:50:59,033 --> 01:51:00,434
Give that dagger to him.

1661
01:51:02,800 --> 01:51:03,800
Take this.

1662
01:51:04,866 --> 01:51:05,900
Come on.

1663
01:51:08,266 --> 01:51:09,000
Come with me.

1664
01:51:13,133 --> 01:51:14,267
You said you came
back from the hospital..

1665
01:51:14,433 --> 01:51:15,700
..then why are you eating this?

1666
01:51:18,633 --> 01:51:19,367
What happened to you?

1667
01:51:19,500 --> 01:51:22,703
l don't want this child.
l don't want this child. - Uma..

1668
01:51:31,500 --> 01:51:32,901
Tell me. - Who is at home?

1669
01:51:36,100 --> 01:51:36,667
Come here.

1670
01:51:45,800 --> 01:51:46,767
Where is your husband?

1671
01:51:47,199 --> 01:51:50,136
Sir, l don't know. l will
tell him to meetyou when he returns.

1672
01:51:50,266 --> 01:51:52,601
What is this?
You've kept a dagger at home?

1673
01:51:52,699 --> 01:51:54,368
Come with us to the police station.

1674
01:52:23,433 --> 01:52:24,467
l will not spare Shankrappa.

1675
01:52:24,933 --> 01:52:26,267
l will teach him a
Iesson before ele_ions.

1676
01:52:27,300 --> 01:52:29,301
He has done this so that
you become rea_ and become weak.

1677
01:52:29,733 --> 01:52:31,134
Even the ACP is supporting him now.

1678
01:52:31,666 --> 01:52:32,867
He had to take me
to the police station..

1679
01:52:32,966 --> 01:52:35,301
..after arresting me.
Why did he leave me on the road?

1680
01:52:35,733 --> 01:52:37,034
This was everyone's plan.

1681
01:52:41,899 --> 01:52:44,168
No Kaddi, l will deal in another way.

1682
01:52:44,300 --> 01:52:45,200
l will not spare that scoundrel.

1683
01:52:45,333 --> 01:52:47,601
How will you be benefited
ifyou do something to him?

1684
01:52:47,966 --> 01:52:49,767
You are contesting ele_ion.
Remember that.

1685
01:52:50,866 --> 01:52:51,933
Where is the card, Sarpa?

1686
01:52:52,766 --> 01:52:54,801
Pal, stop ifyou see a clothes' shop.

1687
01:52:58,733 --> 01:53:00,034
Hello? Who are you?

1688
01:53:00,533 --> 01:53:02,534
Uma? Isn't Uma there?

1689
01:53:02,899 --> 01:53:04,835
This is a police station.

1690
01:53:05,600 --> 01:53:06,867
Police station?

1691
01:53:11,166 --> 01:53:12,867
What is your name? - Kaveri.

1692
01:53:13,566 --> 01:53:15,801
Your name? - Uma.

1693
01:53:18,466 --> 01:53:20,701
Sir is here.. - Sir, excuse me.

1694
01:53:21,000 --> 01:53:22,000
Greetings, sir.

1695
01:53:22,666 --> 01:53:24,801
l heard that they've
arrested Anand's wife.

1696
01:53:24,866 --> 01:53:26,234
Anand? - He, sir.

1697
01:53:27,833 --> 01:53:29,901
He is Kaddipuddi.
You are looking so fresh.

1698
01:53:30,399 --> 01:53:31,868
You change your get-up so soon.

1699
01:53:32,266 --> 01:53:33,233
Are you here to see your wife?

1700
01:53:35,433 --> 01:53:37,168
Why did you get his wife here?

1701
01:53:37,366 --> 01:53:38,133
Sir, when we searched
Kaddipuddi's house..

1702
01:53:38,233 --> 01:53:39,167
..we found a dagger.

1703
01:53:40,566 --> 01:53:42,434
Gaali, ifyou don't find
a dagger in a rowdy's house..

1704
01:53:42,600 --> 01:53:45,069
..do you expe_ to
find a harmonium? Go away.

1705
01:53:46,300 --> 01:53:47,768
What did you do with his wife?

1706
01:53:48,033 --> 01:53:51,035
Sir, we've arrested some
girls in the brothel case.

1707
01:53:51,166 --> 01:53:52,800
We've made his wife sit there.

1708
01:53:53,533 --> 01:53:55,501
Did you think Kaddipuddi's
wife as a prostitute?

1709
01:53:55,766 --> 01:53:58,168
Mahadevappa, release that girl.

1710
01:54:09,166 --> 01:54:09,933
What did the do_or say?

1711
01:54:24,166 --> 01:54:24,833
Uma?

1712
01:54:26,966 --> 01:54:30,069
Uma? Uma, what happened to you?

1713
01:54:33,433 --> 01:54:35,067
Uma, have water.

1714
01:54:37,000 --> 01:54:37,633
Have it.

1715
01:54:37,833 --> 01:54:39,668
Tender coconut vendor!
Tender coconut vendor!

1716
01:54:41,100 --> 01:54:43,202
What happened? Are you feeling giddy?

1717
01:54:44,100 --> 01:54:46,168
Will you have a tender coconut?
Sit here.

1718
01:54:56,333 --> 01:54:59,436
Uma, take this.
Have this tender coconut.

1719
01:55:00,266 --> 01:55:01,200
Uma, have tender coconut.

1720
01:55:06,366 --> 01:55:09,235
Uma, what did the do_or say?

1721
01:55:10,399 --> 01:55:11,701
Uma, what did the do_or say?

1722
01:55:11,966 --> 01:55:14,501
Uma, l am asking you something?
- Why ask me? Go and ask her!

1723
01:55:15,166 --> 01:55:16,367
Uma, don't create a scene on the road.

1724
01:55:16,833 --> 01:55:17,867
let's go home and talk about it.

1725
01:55:18,199 --> 01:55:19,200
l will not come with you!

1726
01:55:19,433 --> 01:55:20,801
Why do you want home,
wife, and children?

1727
01:55:20,933 --> 01:55:22,367
Go chasing them! Go!

1728
01:55:24,733 --> 01:55:27,402
Uma, had l not gone there,
they would've killed Gaali.

1729
01:55:27,966 --> 01:55:28,766
Please, try to understand.

1730
01:55:29,233 --> 01:55:30,834
l didn't go to kill anyone.

1731
01:55:31,166 --> 01:55:32,133
He is my friend.

1732
01:55:32,433 --> 01:55:33,400
You are saying so much today.

1733
01:55:33,533 --> 01:55:35,735
What's the guarantee that you
won't murder someone for your friend?

1734
01:55:35,800 --> 01:55:37,568
No Uma.. - l won't trust you.

1735
01:55:38,366 --> 01:55:40,000
l've married you,
so l will bear the consequences.

1736
01:55:40,133 --> 01:55:41,133
That's my destiny!

1737
01:55:41,266 --> 01:55:48,106
But my child.. so, l killed my child.

1738
01:55:53,833 --> 01:55:55,901
Uma, let's go. let's go home.

1739
01:55:57,166 --> 01:55:58,033
Uma, let's go.

1740
01:56:15,233 --> 01:56:16,334
Uma, are you angry?

1741
01:56:20,333 --> 01:56:24,870
Uma, there are very
few reasons for me to live.

1742
01:56:26,366 --> 01:56:30,069
'l will die.. l will kill my child',
please don't say that.

1743
01:56:31,899 --> 01:56:32,834
Have this.

1744
01:56:42,433 --> 01:56:47,204
look, l reformed to live a good life.
l will surely prove that.

1745
01:56:48,699 --> 01:56:49,867
This will never happen again.

1746
01:56:51,500 --> 01:56:57,739
l will set things right. Promise.

1747
01:56:59,600 --> 01:57:00,701
l promise.

1748
01:57:09,766 --> 01:57:13,436
l don't know who is
important for you in life..

1749
01:57:15,233 --> 01:57:19,604
..but.. for me.. you are the world.

1750
01:57:44,033 --> 01:57:45,267
Boss, they are the guys.

1751
01:57:45,433 --> 01:57:47,635
They look like beggars.

1752
01:57:47,766 --> 01:57:49,000
Boss, they are dangerous guys.

1753
01:57:49,133 --> 01:57:51,168
They do whatever you tell them to do.
They will be loyal to you.

1754
01:58:06,833 --> 01:58:08,267
Boss, take this..

1755
01:58:08,399 --> 01:58:10,502
Kaddi, what are you doing?

1756
01:58:10,800 --> 01:58:12,101
Men do thousands of
jobs outside the house..

1757
01:58:12,199 --> 01:58:13,334
..you shouldn't take
them till your bedroom.

1758
01:58:13,500 --> 01:58:15,068
You should leave
them at your doorstep.

1759
01:58:15,333 --> 01:58:18,636
lfyou stop working with boss,
will your life change?

1760
01:58:18,733 --> 01:58:20,434
Jinke, even l have a personal life.

1761
01:58:20,633 --> 01:58:22,101
You are right.
Only you have a personal life..

1762
01:58:22,233 --> 01:58:24,068
..commitmen_, and responsibilities.

1763
01:58:24,199 --> 01:58:26,235
Your life is life and
our life means nothing to you.

1764
01:58:26,466 --> 01:58:28,434
You are doing a charade
of leaving the job..

1765
01:58:28,566 --> 01:58:29,600
listen to me..
- Had you cut o_ our friendship..

1766
01:58:29,733 --> 01:58:30,567
..this tension wouldn't have existed.

1767
01:58:30,633 --> 01:58:31,900
Even l wouldn't have
contested ele_ion.. - Gaali..

1768
01:58:32,066 --> 01:58:33,400
Your friendship is important to me.

1769
01:58:33,500 --> 01:58:35,301
Didn't l tell you? - Stay quiet.

1770
01:58:35,600 --> 01:58:39,670
Kaddi, l consider you to
be smarter and courageous than him.

1771
01:58:40,166 --> 01:58:43,168
lfyou are with him,
he will surely win.

1772
01:58:43,500 --> 01:58:45,335
Boss, please don't
trust me and do anything.

1773
01:58:45,500 --> 01:58:47,602
How can you suddenly change like this?

1774
01:58:47,699 --> 01:58:49,902
look, this is all common in politics.

1775
01:58:50,033 --> 01:58:52,535
Understand that.
look at my condition.

1776
01:58:52,699 --> 01:58:55,803
l agree that l am selfish
that you should work with me.

1777
01:58:55,966 --> 01:58:58,335
Boss, why do you use
me for your selfishness?

1778
01:59:26,000 --> 01:59:27,968
Pal! - Stay quiet.

1779
01:59:28,100 --> 01:59:30,435
Why did you follow Kaddi's car?

1780
01:59:38,666 --> 01:59:40,000
Kaddipuddi,
l will agree to whatever you say.

1781
01:59:40,133 --> 01:59:42,602
let's forget whatever
happened in the past.

1782
01:59:43,100 --> 01:59:46,937
But l was jealous as
you supported Renukaji.

1783
01:59:47,366 --> 01:59:49,201
lfyou say you will live your life..

1784
01:59:49,333 --> 01:59:52,436
..you will not go with them.
You will not mingle with politicians..

1785
01:59:52,533 --> 01:59:53,901
..then l don't have any tension.

1786
01:59:54,199 --> 01:59:55,000
Cool.

1787
01:59:55,433 --> 02:00:00,437
Shankrappa, l will be cool.
Ifyou mess with me again..

1788
02:00:13,066 --> 02:00:16,269
Hello? - We killed Kaddipuddi.

1789
02:00:17,366 --> 02:00:18,700
ls it? - Yes.

1790
02:00:18,833 --> 02:00:19,667
Where are you now?

1791
02:00:19,800 --> 02:00:21,768
He had come to some farm house.

1792
02:00:37,533 --> 02:00:39,434
Regge! - Tell me, brother.

1793
02:00:40,300 --> 02:00:41,567
Who have you killed? See properly!

1794
02:00:41,666 --> 02:00:43,734
Kaddipuddi is siRing
with Shankrappa downstairs.

1795
02:00:44,633 --> 02:00:46,501
Brother, one minute.

1796
02:00:52,899 --> 02:00:55,435
Mania, we've killed Gaali!

1797
02:00:55,566 --> 02:00:56,400
You!

1798
02:00:59,566 --> 02:01:04,437
Manja.. Manja..
don't touch Gaali or Kaddipuddi.

1799
02:01:04,733 --> 02:01:06,468
Call your boys and tell them to stop.

1800
02:01:08,233 --> 02:01:10,802
What's the maRer? What is it?

1801
02:01:13,466 --> 02:01:15,434
What's the maRer?
Do you have stomachache?

1802
02:01:15,733 --> 02:01:16,934
Why is your face sullen?

1803
02:02:09,933 --> 02:02:14,137
'A snake can stop biting,
but can't stop hissing, right?'

1804
02:04:02,199 --> 02:04:03,334
Grandma..

1805
02:04:09,333 --> 02:04:10,100
What happened?

1806
02:04:13,000 --> 02:04:15,502
'You were a hoodlum,
ifyou want to live a good life..

1807
02:04:15,600 --> 02:04:17,001
..it is very di_icult# 

1808
02:04:17,100 --> 02:04:19,101
'You need to have some rights# 

1809
02:04:22,866 --> 02:04:24,601
l want goons from
all the areas, Jinke.

1810
02:04:26,466 --> 02:04:29,202
Why? Don't start
hooliganism again, Kaddi.

1811
02:04:31,833 --> 02:04:32,667
l want them. That's it.

1812
02:05:11,500 --> 02:05:14,169
No. l won't contest ele_ions.

1813
02:05:14,466 --> 02:05:16,734
Not for me, for Renukaji.

1814
02:05:17,199 --> 02:05:19,702
lnstead of convincing me,
why don't you contest ele_ions?

1815
02:05:19,933 --> 02:05:22,602
There are many in politics
with similar background like mine.

1816
02:05:22,866 --> 02:05:25,034
Me contesting ele_ions, winning..

1817
02:05:25,133 --> 02:05:26,934
..seeing that people will follow..

1818
02:05:27,600 --> 02:05:28,834
..l don't want that to happen.

1819
02:05:28,966 --> 02:05:31,268
After your friend died,
you've changed a lot.

1820
02:05:33,000 --> 02:05:36,870
Do you want to start
hooliganism again?

1821
02:05:37,966 --> 02:05:40,501
No Uma, l want to
put an end to everything.

1822
02:05:41,166 --> 02:05:42,467
One should love everyone.

1823
02:05:43,000 --> 02:05:46,203
But realized that not
everyone is trust worthy.

1824
02:05:47,466 --> 02:05:49,534
Shall we leave this
city and go away somewhere?

1825
02:05:50,199 --> 02:05:51,134
No.

1826
02:05:52,033 --> 02:05:53,934
Should people think
l left the city out offear?

1827
02:05:54,433 --> 02:05:55,200
No.

1828
02:05:56,333 --> 02:05:57,834
You have faith in me, don't you?

1829
02:05:59,199 --> 02:06:00,000
Yes.

1830
02:06:01,166 --> 02:06:04,102
lf we should be happy,
you need to change.

1831
02:06:05,166 --> 02:06:06,267
Should l become fat?

1832
02:06:07,433 --> 02:06:08,100
Come here.

1833
02:06:08,466 --> 02:06:10,034
Stand. l will tell you.

1834
02:06:10,133 --> 02:06:11,100
Join hands.

1835
02:06:12,766 --> 02:06:14,000
With di_erent poses.

1836
02:06:14,800 --> 02:06:15,667
like this.

1837
02:06:16,233 --> 02:06:17,100
like this.

1838
02:06:17,600 --> 02:06:18,400
Smile.

1839
02:06:19,266 --> 02:06:19,833
like this.

1840
02:06:20,000 --> 02:06:22,135
l've seen it somewhere. - Do it.

1841
02:06:23,199 --> 02:06:25,001
Turn around.

1842
02:06:27,000 --> 02:06:28,334
Very good.

1843
02:06:29,333 --> 02:06:31,168
Now, assume this to be mike.

1844
02:06:31,833 --> 02:06:32,867
Hold it properly.

1845
02:06:33,399 --> 02:06:34,868
Good. Talk.

1846
02:06:35,366 --> 02:06:36,366
What should l talk?

1847
02:06:36,533 --> 02:06:39,168
l will teach you.
Hold it properly. - Tell me.

1848
02:06:39,800 --> 02:06:41,568
l'm your daughter.

1849
02:06:41,833 --> 02:06:43,801
Daughter? - Say it, Uma. - Okay.

1850
02:06:44,266 --> 02:06:45,934
l'm your daughter.

1851
02:06:46,233 --> 02:06:47,467
Greetings to all.

1852
02:06:48,500 --> 02:06:49,834
l'm your daughter.

1853
02:06:51,000 --> 02:06:53,235
l know what poverty means.

1854
02:06:53,500 --> 02:06:54,400
Cast your vote..

1855
02:06:54,633 --> 02:06:56,067
For me.

1856
02:06:56,533 --> 02:06:58,701
Poverty.. - l can't do this.

1857
02:06:59,066 --> 02:07:00,600
lt is simple. - No.

1858
02:07:00,733 --> 02:07:01,900
Think.

1859
02:08:09,533 --> 02:08:11,067
Who asked you to kill them all?

1860
02:08:11,233 --> 02:08:13,068
Sir, they aRacked us..
- Who gave you the permission?

1861
02:08:13,500 --> 02:08:14,434
Self defense, sir.

1862
02:08:14,566 --> 02:08:16,034
l understand everything.

1863
02:08:18,466 --> 02:08:22,336
Sir, will you keep
Manja in jail for few days?

1864
02:08:22,466 --> 02:08:24,968
Jail isn't guest house, sir?

1865
02:08:26,666 --> 02:08:29,769
He petrified if he will
get killed in an encounter.

1866
02:08:29,966 --> 02:08:31,834
Who will kill him?

1867
02:08:41,166 --> 02:08:42,700
Shankrappa had given a contra_.

1868
02:08:43,000 --> 02:08:46,536
We mistook Gaali to
be you and killed him.

1869
02:08:54,566 --> 02:08:58,236
Manja, you betrayed us.

1870
02:08:58,533 --> 02:09:01,435
Seena, let's finish both.

1871
02:09:02,899 --> 02:09:04,268
Hey you, stop.

1872
02:09:04,566 --> 02:09:06,434
listen to me. - Finish him.

1873
02:09:47,633 --> 02:09:50,535
Take it. Burn them.
- Manja, no. Manja, no.

1874
02:09:50,666 --> 02:09:52,000
No, Kaddipuddi.

1875
02:09:52,633 --> 02:09:55,035
Please, forgive us.

1876
02:09:55,166 --> 02:09:57,268
Please, forgive us.

1877
02:09:59,899 --> 02:10:01,868
Please, forgive us.

1878
02:10:02,866 --> 02:10:04,968
No, Kaddipuddi.

1879
02:10:15,899 --> 02:10:16,934
Hello.

1880
02:10:17,166 --> 02:10:18,867
What's the maRer, Kaddi?

1881
02:10:19,033 --> 02:10:20,868
l broke the promise, Shankrappa.

1882
02:10:21,233 --> 02:10:22,701
Which promise, Kaddi?

1883
02:10:22,866 --> 02:10:25,868
There's news that you gave
contra_ to kill me and Gaali.

1884
02:10:27,199 --> 02:10:28,768
l didn't do that, Kaddi.

1885
02:10:29,133 --> 02:10:33,270
Manja and those amateurs did this.

1886
02:10:33,866 --> 02:10:35,567
l wanted to finish them.

1887
02:10:36,366 --> 02:10:37,567
l won't spare them.

1888
02:10:37,699 --> 02:10:39,334
l get them killed in an encounter.

1889
02:10:39,666 --> 02:10:42,301
No Shankrappa, l need them.

1890
02:10:42,633 --> 02:10:43,867
Okay, Kaddi.

1891
02:10:44,866 --> 02:10:48,869
l will summon them
and you finish them.

1892
02:10:49,633 --> 02:10:54,471
They have nobody.
There won't be any case.

1893
02:10:58,966 --> 02:11:01,168
The one who has power can do anything.

1894
02:11:01,399 --> 02:11:03,902
Today, he has the power,
tomorrow it can be me.

1895
02:11:04,366 --> 02:11:07,302
Think about it.
Do you want to live or die?

1896
02:11:11,233 --> 02:11:13,969
Boys, have drink.

1897
02:11:14,100 --> 02:11:19,605
Manja.. someone told Kaddi
that l planned to kill him.

1898
02:11:19,699 --> 02:11:21,802
He enquired about you.

1899
02:11:22,066 --> 02:11:26,670
But l lied to him
and resolved the maRer.

1900
02:11:27,133 --> 02:11:29,835
l won't let anything
happen to you all, Manja.

1901
02:11:30,133 --> 02:11:32,702
You believe me, don't you? - l do.

1902
02:11:32,866 --> 02:11:39,239
To become popular one
has to kill some popular goon.

1903
02:11:39,399 --> 02:11:40,968
Kill Kaddipuddi.

1904
02:11:43,133 --> 02:11:45,268
He is having food.
- Hide for few days.

1905
02:11:46,566 --> 02:11:48,801
Stay in my farmhouse.

1906
02:11:50,066 --> 02:11:53,803
Ask me whatever you want. l'm there.

1907
02:12:10,366 --> 02:12:12,901
Mania, shall we finish Kaddipuddi?

1908
02:12:20,833 --> 02:12:23,235
Even before the ele_ion
results was out..

1909
02:12:23,399 --> 02:12:26,569
..ex-minister Shankrappa got killed.

1910
02:12:26,733 --> 02:12:30,369
Uma Anand from
Chamrajpet constitueny..

1911
02:12:30,466 --> 02:12:34,736
..won the ele_ion with major votes.

1912
02:12:38,066 --> 02:12:41,335
''From the heart ofthe flower.''

1913
02:12:43,500 --> 02:12:46,269
''lt came out slowly.''

1914
02:12:49,066 --> 02:12:54,304
''From the heart ofthe flower.
It came out slowly.''

1915
02:12:54,500 --> 02:12:57,336
''When l went close to it..''

1916
02:13:00,566 --> 02:13:05,237
''What's behind the blouse?''

1917
02:13:05,533 --> 02:13:10,070
''What's behind the blouse?''

1918
02:13:10,433 --> 02:13:15,104
''What's beneath the drape?''

1919
02:13:15,266 --> 02:13:20,304
''My heart is in the blouse and drape.''

1920
02:13:20,433 --> 02:13:25,304
''My heart is in the blouse and drape.''

1921
02:13:25,466 --> 02:13:29,603
_
''You can keep on say.,
Keep on demonstrate.

1922
02:13:29,666 --> 02:13:31,300
''You are my love. My love.''

1923
02:13:31,433 --> 02:13:32,967
''You are my lady love.''

1924
02:13:33,166 --> 02:13:35,134
''My heart.''

1925
02:13:35,233 --> 02:13:36,801
''My heart is with you.''

1926
02:13:36,933 --> 02:13:40,069
''She's got me spending.''

1927
02:13:40,666 --> 02:13:44,236
''Spend all your money on me.
Spend your time on me.''

1928
02:13:44,433 --> 02:13:47,903
''She's got me spending.''

1929
02:13:48,033 --> 02:13:50,902
''Spend all your money on me. On me.''

1930
02:13:51,000 --> 02:13:54,570
''What are you going to do with all
thatjunk? All thatjunk inside the trunk.''

1931
02:13:54,666 --> 02:13:58,736
l am going to get you down.
Get you drunk at my home.''

1932
02:13:58,866 --> 02:14:02,402
What are you going to
do with all that cash?''

1933
02:14:02,533 --> 02:14:06,436
''l am going to make you scream.''

1934
02:14:06,566 --> 02:14:09,869
''Because of my heart.''

1935
02:14:09,966 --> 02:14:13,502
''My heart. My lovely lady love.''

1936
02:14:13,600 --> 02:14:14,801
''Check it out.''

1937
02:14:14,933 --> 02:14:16,934
''l know the girl,
she was coming out of a disco..''

1938
02:14:17,100 --> 02:14:22,505
Brother, l'm there.
l'm with you. Okay?

1939
02:14:22,633 --> 02:14:24,167
Okay. Drink well.

1940
02:14:24,433 --> 02:14:25,367
Drink.

1941
02:14:26,899 --> 02:14:30,103
l'm the next don of Bangalore.
You will die.

1942
02:14:30,733 --> 02:14:33,635
l'm a mad guy. l will kill everyone.

1943
02:14:33,766 --> 02:14:36,135
l won't spare anyone. Remember that.

1944
02:14:36,266 --> 02:14:38,468
Hey. Calm down.

1945
02:14:49,533 --> 02:14:50,200
Come on.

1946
02:14:50,333 --> 02:14:54,170
l am very sexy.
The boys are going to fix me.''

1947
02:14:54,266 --> 02:14:58,136
''They always spend time next to me.''

1948
02:14:58,933 --> 02:15:02,603
Okay. l've brought what you asked for.
Shall l mix it in pilaf?

1949
02:15:03,666 --> 02:15:05,167
let's not mix it in eatables.

1950
02:15:05,733 --> 02:15:08,068
They are drinking.
let's mix it in the drinks.

1951
02:15:08,199 --> 02:15:09,568
Some don't drink.

1952
02:15:09,899 --> 02:15:12,869
Nothing can be done.
It's destiny. That's it.

1953
02:15:16,433 --> 02:15:17,801
l'm going to Sandoor.
l'll meet you tomorrow. - Okay.

1954
02:15:17,933 --> 02:15:18,933
You go.

1955
02:15:19,033 --> 02:15:20,000
Call me. - Okay.

1956
02:15:20,133 --> 02:15:22,001
Jinke.

1957
02:15:22,433 --> 02:15:24,701
Order for whiskey.

1958
02:15:24,966 --> 02:15:27,001
You want whiskey? -Yes.

1959
02:15:27,333 --> 02:15:28,500
You will get it.

1960
02:15:32,066 --> 02:15:35,369
Sarpa. Bring whiskey.

1961
02:15:42,800 --> 02:15:45,602
There's news that you've
started hooliganism again..

1962
02:15:46,000 --> 02:15:48,869
..along with your friends and enemies.

1963
02:15:49,500 --> 02:15:53,570
l realized that l can't be
the same with everyone. That's why..

1964
02:15:54,033 --> 02:15:56,034
l heard you made your wife
contest ele_ion and made her win?

1965
02:15:56,933 --> 02:15:59,602
To return for Renukaji's favour.

1966
02:15:59,733 --> 02:16:00,667
Favour?

1967
02:16:01,899 --> 02:16:03,334
People will say goon made
his wife contest ele_ions..

1968
02:16:03,466 --> 02:16:04,767
..because he couldn't.

1969
02:16:05,800 --> 02:16:06,700
People will talk, sir.

1970
02:16:07,000 --> 02:16:11,671
l was struggling to be alive till now.

1971
02:16:12,466 --> 02:16:14,534
Now, l'm trying to live life.

1972
02:16:16,800 --> 02:16:21,070
You've understood the
meaning of being alive..

1973
02:16:21,433 --> 02:16:23,568
..and to live life very well.

1974
02:16:25,566 --> 02:16:27,067
Excuse me, sir. - Sure.

1975
02:16:27,699 --> 02:16:28,367
Hello.

1976
02:16:28,766 --> 02:16:30,534
Seven ofthem were unlucky.

1977
02:16:46,033 --> 02:16:49,503
The police is here.
They are investigating.

1978
02:16:51,433 --> 02:16:53,034
Food poison. l will call you later.

1979
02:16:55,533 --> 02:16:56,267
What happened?

1980
02:16:57,133 --> 02:16:59,635
l'd thrown a party
for winning the ele_ion.

1981
02:17:00,566 --> 02:17:03,669
Many died due to food poisoning.

1982
02:17:05,233 --> 02:17:09,203
Yet to find out how many were
friends and how many were enemies.

1983
02:17:14,666 --> 02:17:17,635
You look like a cunning demon.

1984
02:17:21,566 --> 02:17:24,101
Kill one and you are a criminal.

1985
02:17:25,000 --> 02:17:27,936
Kill million and you are a conqueror.

1986
02:17:28,500 --> 02:17:30,702
Kill one and you are a criminal.

1987
02:17:31,666 --> 02:17:34,568
Kill million and you are a conqueror.

1988
02:17:35,766 --> 02:17:37,534
What do you want to become?

1989
02:17:40,100 --> 02:17:41,100
l don't know, sir.

1990
02:17:42,066 --> 02:17:43,867
You had said hooliganism
is like cancer.

1991
02:17:44,600 --> 02:17:45,801
l've started with treatment.

1992
02:17:46,700 --> 02:17:49,436
For some, it is temporary,
for some it is permanent.

1993
02:17:49,666 --> 02:17:53,036
Till when. - Until the disease
doesn't get cured completely.

1994
02:17:55,833 --> 02:17:58,402
You will now become the
dignified man ofthe society.

1995
02:17:59,233 --> 02:18:02,669
Cooperative banks,
sugar mills, corporate business..

1996
02:18:02,899 --> 02:18:04,534
..foreign bank accoun_.

1997
02:18:06,466 --> 02:18:08,901
Nobody will ask your
history hereafter.

1998
02:18:10,399 --> 02:18:12,635
You will become the
fifth pillar ofthe society.

1999
02:18:31,299 --> 02:18:32,768
Buddy, Kaddipuddi is back.

2000
02:18:33,033 --> 02:18:34,968
He killed Baiii Satish four days ago.

2001
02:18:35,266 --> 02:18:36,834
He killed his brother recently.

2002
02:18:37,399 --> 02:18:39,135
He made his wife win the ele_ion.

2003
02:18:39,333 --> 02:18:41,068
Nobody can harm him now.

2004
02:18:42,200 --> 02:18:44,402
lt was Kaddipuddi
who killed your father.

2005
02:18:54,299 --> 02:18:56,902
Uma, you have the power.

2006
02:18:57,600 --> 02:18:59,034
l can do anything l want, isn't it?

2007
02:19:03,633 --> 02:19:05,034
Uma, l'm a goon.

2008
02:19:06,333 --> 02:19:08,134
lfyou're asked to grant permission
to kill me in an encounter..

2009
02:19:08,299 --> 02:19:09,534
..what will you do?

2010
02:19:11,166 --> 02:19:12,267
l will grant permission.

2011
02:19:29,399 --> 02:19:30,801
You've changed a lot.

2012
02:19:32,500 --> 02:19:33,601
You are responsible for it.

2013
02:19:36,799 --> 02:19:37,534
Bye.

2014
02:19:50,866 --> 02:19:53,101
Come here. Come.

2015
02:19:54,299 --> 02:19:55,234
l will surely come.

2016
02:19:55,333 --> 02:19:56,167
Kaddi. - Yes?

2017
02:19:56,299 --> 02:19:59,169
He says he's an orphan
and will stay here washing cars.

2018
02:19:59,299 --> 02:20:01,268
Shall l permit him?
- Yes. Permit him.

2019
02:20:01,399 --> 02:20:04,402
Come with me. - Go and work.

