WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33.688 --> 00:00:39.555
Despite the end of the Cold War in 1991,
following the collapse of the Soviet Union,

4
00:00:39.580 --> 00:00:43.897
the Korean Peninsula missed a chance
to build a peace regime.

5
00:00:44.597 --> 00:00:47.852
It remains the last
Cold War system in the world.

6
00:01:05.881 --> 00:01:11.893
Senkaku (Diaoyu) Islands:
located between Taiwan and Okinawa Island

7
00:02:14.369 --> 00:02:15.652
Shinzo Mori
Director of Yamato Foundation (Japan)

8
00:02:15.876 --> 00:02:17.040
Sir.

9
00:02:18.208 --> 00:02:20.000
He has arrived.

10
00:02:30.584 --> 00:02:34.708
Song Shikai
No.3, P.R.C. Ministry of State Security

11
00:02:38.124 --> 00:02:41.916
Kagemusha: Political decoy tactic
to protect the real king

12
00:02:51.960 --> 00:02:54.668
You dare to wage war
against China?

13
00:02:55.832 --> 00:02:57.752
Do you think you could win?

14
00:02:58.376 --> 00:03:00.916
Then you really think China could win

15
00:03:01.708 --> 00:03:06.668
against an alliance
of the United States and Japan?

16
00:03:11.792 --> 00:03:14.416
Operation Kagemusha: Takeshima

17
00:03:26.792 --> 00:03:29.248
Why are you showing this to me?

18
00:03:29.416 --> 00:03:31.332
To offer you a choice.

19
00:03:31.624 --> 00:03:33.416
Kagemusha on Senkaku?

20
00:03:33.500 --> 00:03:36.084
Or Kagemusha on Takeshima.

21
00:03:41.540 --> 00:03:46.208
STEEL RAIN2: SUMMIT

22
00:03:50.351 --> 00:03:52.059
The U.S. Department of Defense

23
00:03:52.084 --> 00:03:54.000
called us to join
the Senkaku exercises

24
00:03:54.084 --> 00:03:58.000
as a member of
the tripartite alliance, sir.

25
00:04:00.708 --> 00:04:04.832
It's always been a U.S.-Japan exercise.
Why ask us to suddenly join?

26
00:04:05.208 --> 00:04:07.584
That's what I said, sir.

27
00:04:08.124 --> 00:04:13.376
But they said circumstances changed
and we can't have everything.

28
00:04:14.168 --> 00:04:16.416
They asked so blatantly, sir.

29
00:04:19.752 --> 00:04:22.084
But the peace talks are coming up...

30
00:04:24.876 --> 00:04:26.208
Minister.

31
00:04:27.416 --> 00:04:32.668
Let's say it's too short of a notice
and that we can't join this time.

32
00:04:33.752 --> 00:04:35.668
Yes, Mr. President.

33
00:04:41.668 --> 00:04:43.916
You had a briefing for me on Dokdo?

34
00:04:44.168 --> 00:04:45.248
Yes, sir.

35
00:04:45.511 --> 00:04:47.971
It's a growing situation.

36
00:04:49.000 --> 00:04:51.540
You must be informed, sir.

37
00:04:52.040 --> 00:04:53.668
Let's talk inside.

38
00:04:55.626 --> 00:04:56.601
Case Report on Dokdo

39
00:04:56.626 --> 00:05:00.124
A month ago, on June 25th
to be exact,

40
00:05:00.292 --> 00:05:05.248
a Coast Guard patrol vessel captain
turned himself in to the NSO.

41
00:05:05.584 --> 00:05:08.876
I met a woman about two months ago.

42
00:05:09.040 --> 00:05:13.752
She's a pretty Japanese-Korean woman.

43
00:05:13.876 --> 00:05:18.752
We dated, and she took me
to the casino a few times.

44
00:05:19.208 --> 00:05:22.460
I ended up hundreds of thousands
in debt.

45
00:05:22.916 --> 00:05:25.916
I asked her to lend me some money.

46
00:05:26.292 --> 00:05:28.668
She said she'll give it to me
under one condition.

47
00:05:29.040 --> 00:05:32.208
When a Japanese patrol ship
soon sails around Dokdo,

48
00:05:32.584 --> 00:05:36.500
she said to attack it
without any warning shots.

49
00:05:37.416 --> 00:05:41.584
We worked with the NIS
to investigate the woman first.

50
00:05:42.500 --> 00:05:44.624
Her real name is Ito Hideko.

51
00:05:44.916 --> 00:05:46.000
She works for

52
00:05:46.168 --> 00:05:50.208
Yamato Foundation, the bank
for right-wing Japanese extremists.

53
00:05:50.584 --> 00:05:54.708
She came to Korea and approached people
with connections to Dokdo.

54
00:05:55.124 --> 00:05:57.540
Apart from the Coast Guard captain,

55
00:05:57.832 --> 00:06:01.792
she had affairs with several
senior naval officers.

56
00:06:02.540 --> 00:06:06.248
Lt-Col CHOI at Navy HQ.

57
00:06:06.500 --> 00:06:08.708
The NIS brought him
in for questioning.

58
00:06:08.752 --> 00:06:09.752
Forgive me...

59
00:06:09.752 --> 00:06:11.332
Forgive me...
But he killed himself.

60
00:06:14.332 --> 00:06:15.832
What have you found?

61
00:06:15.876 --> 00:06:19.000
We know she's working
for the Yamato Foundation.

62
00:06:19.124 --> 00:06:21.916
We'll keep investigating
through the NIS.

63
00:06:22.208 --> 00:06:24.040
But we fear...

64
00:06:24.584 --> 00:06:29.292
We could see
a repeat of the 2006 Dokdo War, sir.

65
00:06:30.416 --> 00:06:33.792
When a Japanese patrol ship
trespassed our waters at Dokdo

66
00:06:34.084 --> 00:06:36.540
and our Coast Guards drove it out?

67
00:06:36.792 --> 00:06:37.876
Yes, sir.

68
00:06:38.792 --> 00:06:41.752
But behind the patrol ship

69
00:06:42.332 --> 00:06:45.248
was a task flotilla deployed
in nearby international waters.

70
00:06:46.146 --> 00:06:48.923
If we had attacked the patrol ship,

71
00:06:49.160 --> 00:06:52.576
the flotilla would have attacked
our Coast Guards and Navy.

72
00:06:53.700 --> 00:06:58.740
The situation was
at the very brink of war, sir.

73
00:06:59.284 --> 00:07:02.160
If the U.S. hadn't intervened quickly,

74
00:07:02.576 --> 00:07:07.992
a confrontation between the two navies
would've been inevitable.

75
00:07:11.740 --> 00:07:13.032
What if

76
00:07:13.116 --> 00:07:17.076
there is a confrontation at Dokdo
as Japan intends this time?

77
00:07:17.284 --> 00:07:20.952
With just our Navy and Air Force...

78
00:07:23.448 --> 00:07:25.368
We'd be defeated.

79
00:07:31.908 --> 00:07:35.076
Hiroshima Peace Memorial Park, Japan

80
00:07:35.076 --> 00:07:35.740
Hiroshima Peace Memorial Park, Japan
80 years ago,

81
00:07:35.740 --> 00:07:36.700
80 years ago,

82
00:07:36.952 --> 00:07:38.952
when the U.S. cut off our oil supply

83
00:07:39.160 --> 00:07:42.824
Japan had no choice
but to go to war with them.

84
00:07:43.492 --> 00:07:46.408
So began the Pacific War

85
00:07:47.660 --> 00:07:51.824
which ended
with the atomic bombing here.

86
00:07:52.160 --> 00:07:55.032
However,
great Japan did not give up

87
00:07:55.616 --> 00:07:57.868
but rose again!

88
00:07:59.660 --> 00:08:01.784
This time, it was our economy.

89
00:08:02.032 --> 00:08:05.740
Only 3 decades ago,
for half the price of Tokyo,

90
00:08:05.952 --> 00:08:07.660
we could buy all the land in the U.S.

91
00:08:07.740 --> 00:08:10.660
Japan was the reigning global
economic power.

92
00:08:10.952 --> 00:08:14.908
But we were exploited
by the U.S. again.

93
00:08:15.660 --> 00:08:19.076
The Plaza Accord
and appreciation of the yen

94
00:08:19.240 --> 00:08:23.368
pushed us into a deep decline
that even Koreans scoff at!

95
00:08:24.532 --> 00:08:28.740
The U.S. may be our ally,

96
00:08:29.660 --> 00:08:34.200
but we must recall how America
influenced Japan in the last century!

97
00:08:34.532 --> 00:08:37.116
The author of
'Japan: The Future of Our Great Nation',

98
00:08:37.200 --> 00:08:40.116
Shinzo Mori.
Let's give him a big hand!

99
00:08:43.616 --> 00:08:45.324
Damn Yankees!

100
00:08:45.660 --> 00:08:48.160
Pitting us against China?

101
00:08:49.160 --> 00:08:51.868
We won't be used by them any longer.

102
00:08:52.116 --> 00:08:54.284
It's our turn to use them.

103
00:08:54.368 --> 00:08:55.408
Yes, sir.

104
00:08:56.700 --> 00:08:58.532
As the U.S. wants,

105
00:08:58.824 --> 00:09:01.740
we'll pretend to prepare
a war with China.

106
00:09:01.908 --> 00:09:04.576
But we'll reclaim
our stolen territory.

107
00:09:04.700 --> 00:09:05.408
Yes, sir.

108
00:09:06.076 --> 00:09:07.700
Our invasions of Korea,

109
00:09:07.868 --> 00:09:10.160
the Sino-Japanese War,
the Russo-Japanese War,

110
00:09:10.576 --> 00:09:12.240
and finally, the Korean War,

111
00:09:12.368 --> 00:09:15.868
the expansion of Japanese reign
always began in Korea.

112
00:09:16.408 --> 00:09:20.116
Through war with Korea,

113
00:09:21.116 --> 00:09:25.284
the dormant Japanese spirit
will be awakened.

114
00:09:26.532 --> 00:09:27.740
Yes, sir.

115
00:09:28.492 --> 00:09:31.368
The Blue House (South Korea)

116
00:09:31.532 --> 00:09:33.824
The U.S. will take all
the nuclear warheads,

117
00:09:33.908 --> 00:09:35.408
in exchange for

118
00:09:35.532 --> 00:09:40.368
signing a peace agreement and
ambassador-level diplomatic relations.

119
00:09:40.992 --> 00:09:44.824
There is some disagreement
on some details,

120
00:09:45.240 --> 00:09:49.492
but I think they'll be worked out
after the summit tomorrow, sir.

121
00:09:49.576 --> 00:09:51.324
Chief Secretary

122
00:09:51.324 --> 00:09:52.868
The Foreign Minister
is on the line, sir.
Chief Secretary

123
00:09:52.868 --> 00:09:54.032
The Foreign Minister
is on the line, sir.

124
00:09:57.284 --> 00:09:58.824
Yes, Minister YOON.

125
00:10:03.740 --> 00:10:05.492
Let's listen together.

126
00:10:06.448 --> 00:10:07.868
Mr. President.

127
00:10:08.116 --> 00:10:12.492
The U.S. State Department
just postponed the summit, sir.
South Korea-North Korea-United States
Summit Preparation Committee

128
00:10:12.660 --> 00:10:15.076
Did they say why?
I thought the big picture was set.

129
00:10:15.200 --> 00:10:18.868
They cited issues with
the nuclear weapon handover procedures.

130
00:10:20.324 --> 00:10:21.660
What procedures?

131
00:10:21.824 --> 00:10:27.160
North Korea wanted a deadline for
inspections as well.

132
00:10:27.660 --> 00:10:31.284
The U.S. apparently refused.

133
00:10:31.824 --> 00:10:37.076
So North Korea said no handover
until inspections are done.

134
00:10:37.868 --> 00:10:39.868
Did they give
a new date for the summit?

135
00:10:39.992 --> 00:10:43.952
I'm afraid not, sir.
Nothing was mentioned.

136
00:10:48.152 --> 00:10:49.152
Minister YOON.

137
00:10:49.276 --> 00:10:51.816
Please arrange a call
with President Smoot.

138
00:10:52.232 --> 00:10:53.108
Yes, sir.

139
00:10:53.316 --> 00:10:55.776
I'll inform you once it is arranged.

140
00:11:10.232 --> 00:11:12.360
Where'd you find the chips?

141
00:11:30.192 --> 00:11:32.484
Is it because the summit
has gone belly up?

142
00:11:32.816 --> 00:11:35.568
It's not gone belly up.
It's been postponed.

143
00:11:39.940 --> 00:11:42.608
How can a teacher say that?

144
00:11:44.400 --> 00:11:48.276
A math teacher should still use
more appropriate words, no?

145
00:11:51.400 --> 00:11:52.776
Sorry.

146
00:11:54.084 --> 00:11:58.292
It's been postponed before.
Be patient. It'll work out.

147
00:11:59.960 --> 00:12:01.332
Exactly...

148
00:12:02.876 --> 00:12:06.040
What are you reading so intently?

149
00:12:06.748 --> 00:12:09.084
A copy of the Armistice.

150
00:12:09.460 --> 00:12:13.624
68 years ago, this agreement
stopped the Korean War.

151
00:12:14.876 --> 00:12:18.000
An armistice, a cessation of arms.

152
00:12:18.540 --> 00:12:21.792
I hoped a peace agreement
would replace this.

153
00:12:21.916 --> 00:12:24.460
KIM Il-sung and NAM Il
were North Koreans.

154
00:12:25.000 --> 00:12:27.624
Mark Clark and William Harrison
were Americans.

155
00:12:27.708 --> 00:12:30.084
Peng Teh Huai represented China.

156
00:12:31.084 --> 00:12:32.624
Wait, no South Korea?

157
00:12:32.876 --> 00:12:35.208
Though we've been invited this time,

158
00:12:35.624 --> 00:12:37.416
South Korea won't be signing anywhere.

159
00:12:40.876 --> 00:12:46.084
I know you majored in math,

160
00:12:46.376 --> 00:12:50.500
but shouldn't you know we weren't
a signatory to the Armistice?

161
00:12:54.040 --> 00:12:56.876
What's the area of a circle
with a 10cm diameter?

162
00:12:58.960 --> 00:13:00.960
25π square cm.

163
00:13:02.792 --> 00:13:05.416
You know π is 3.1415926, right?

164
00:13:06.708 --> 00:13:12.168
Why try to save a country when you
can't solve the area of a tiny circle?

165
00:13:13.040 --> 00:13:14.500
Why you!

166
00:13:16.252 --> 00:13:19.208
Stop wallowing in self pity
and come to bed!

167
00:13:20.460 --> 00:13:21.540
Ouch!

168
00:13:25.324 --> 00:13:28.200
This soup is delicious.

169
00:13:28.784 --> 00:13:30.948
It really hits the spot.

170
00:13:31.576 --> 00:13:32.532
Would you like some more?

171
00:13:32.616 --> 00:13:34.992
No, thank you. I've had plenty.

172
00:13:35.200 --> 00:13:37.700
Experience is a great teacher.

173
00:13:38.240 --> 00:13:42.784
You gentlemen didn't come here
this early to try my cooking.

174
00:13:42.908 --> 00:13:44.324
Young-hee? Are you finished?

175
00:13:44.452 --> 00:13:46.740
- Yes.
- Let's go. We'll be late.

176
00:13:50.824 --> 00:13:52.324
Goodbye, dear.

177
00:13:52.492 --> 00:13:53.740
- Bye, Dad.
- Bye.

178
00:13:53.824 --> 00:13:55.240
Thank you for breakfast.

179
00:13:55.576 --> 00:13:56.908
Have a great day.

180
00:13:59.032 --> 00:14:00.992
Shall we talk in the sitting room?

181
00:14:01.160 --> 00:14:02.160
Dad!

182
00:14:02.992 --> 00:14:04.740
- Yes?
- I polished your shoes.

183
00:14:05.240 --> 00:14:06.324
Right.

184
00:14:10.200 --> 00:14:11.784
Where's my wallet?

185
00:14:12.368 --> 00:14:13.532
Here.

186
00:14:15.284 --> 00:14:16.452
$50?

187
00:14:23.532 --> 00:14:24.616
Mom!

188
00:14:25.032 --> 00:14:27.660
If you take it, your dad will be
arrested for accepting bribes.

189
00:14:27.784 --> 00:14:28.868
Let's go.

190
00:14:30.452 --> 00:14:32.324
- See you later.
- Bye.

191
00:14:32.576 --> 00:14:33.992
Young-hee, have fun!

192
00:14:35.076 --> 00:14:37.284
I've checked through
the back channels.

193
00:14:37.740 --> 00:14:40.740
President Smoot will not schedule
a video call

194
00:14:41.576 --> 00:14:46.576
unless we agree to participate
in the Senkaku exercises, sir.

195
00:15:18.408 --> 00:15:20.700
Please tell them we'll take part.

196
00:15:21.324 --> 00:15:22.700
Yes, sir.

197
00:15:23.284 --> 00:15:26.452
What about the luncheon tomorrow
with the Chinese Ambassador?

198
00:15:26.660 --> 00:15:30.324
He's coming to thank you
for not partaking in the exercises.

199
00:15:31.492 --> 00:15:35.616
Oh my...

200
00:15:38.824 --> 00:15:41.824
I have updates on
the Yamato Foundation investigation.

201
00:15:42.784 --> 00:15:46.032
We've been monitoring its accounts.

202
00:15:46.576 --> 00:15:49.576
$1 billion was deposited, recently.

203
00:15:50.824 --> 00:15:53.784
We've confirmed that half of it

204
00:15:53.992 --> 00:15:56.284
was withdrawn in cash, sir.

205
00:15:56.324 --> 00:15:59.076
Where did the money go to?

206
00:15:59.824 --> 00:16:01.908
We're looking into it, sir.

207
00:16:01.992 --> 00:16:04.368
But we know
who transferred it to Yamato.

208
00:16:04.576 --> 00:16:08.284
It's Chen Longfei,
a Chinese real estate mogul.

209
00:16:10.032 --> 00:16:13.616
A Chinese mogul gave money
to right-wing Japanese extremists?

210
00:16:13.824 --> 00:16:14.784
Yes, sir.

211
00:16:14.948 --> 00:16:19.284
We dug deeper and found
the Chinese public security bureau

212
00:16:20.076 --> 00:16:23.868
held him for months for tax evasion
and illegal foreign currency transfers.

213
00:16:23.908 --> 00:16:25.324
Meaning,

214
00:16:25.408 --> 00:16:30.200
it was the Chinese government
that sent the money not Chen Longfei.

215
00:16:31.492 --> 00:16:33.740
But it doesn't make sense.

216
00:16:34.284 --> 00:16:38.992
Why would the Chinese government
be funding Japanese extremists?

217
00:16:46.660 --> 00:16:49.408
A confrontation at Dokdo would mean

218
00:16:51.032 --> 00:16:53.948
the end of
the U.S.-Japan-Korean alliance.

219
00:16:55.160 --> 00:16:58.240
Then the biggest beneficiary would be...

220
00:17:01.908 --> 00:17:03.784
China.

221
00:17:03.992 --> 00:17:08.284
East Sea International Waters

222
00:17:09.284 --> 00:17:11.240
Hurry up! Take them!

223
00:17:15.240 --> 00:17:16.240
Get them!

224
00:17:19.700 --> 00:17:20.700
Hurry! Catch!

225
00:17:21.032 --> 00:17:22.948
Save Min-chul first!

226
00:17:23.660 --> 00:17:26.032
Grab hold tightly!

227
00:17:27.368 --> 00:17:28.368
Pull!

228
00:17:36.740 --> 00:17:39.408
Yamato Bank

229
00:17:40.492 --> 00:17:42.200
First Officer of the Paektu SSBN

230
00:17:42.200 --> 00:17:44.576
Captain of the Paektu SSBN

231
00:17:52.624 --> 00:17:54.708
Sighing brings you bad luck.

232
00:17:55.292 --> 00:17:57.084
Try to relax and sleep.

233
00:17:57.876 --> 00:17:59.876
Sorry. Let's sleep.

234
00:18:04.248 --> 00:18:06.624
I said it's bad luck!

235
00:18:08.792 --> 00:18:12.208
Sorry. I didn't mean to.

236
00:18:12.376 --> 00:18:14.084
It wasn't a sigh.

237
00:18:14.752 --> 00:18:16.584
You know I exhale longer.

238
00:18:17.540 --> 00:18:20.500
The Foreign Minister is on the line.

239
00:18:21.376 --> 00:18:24.040
The Foreign Minister is on the line.

240
00:18:26.168 --> 00:18:27.708
Yes, Minister YOON.

241
00:18:28.668 --> 00:18:30.792
No, I was awake.

242
00:18:32.792 --> 00:18:34.084
3 p.m.?

243
00:18:35.000 --> 00:18:36.876
Eastern Standard Time...

244
00:18:38.416 --> 00:18:41.916
It's fine. The sooner the better.

245
00:18:43.936 --> 00:18:45.268
Good morning, sir.

246
00:18:45.293 --> 00:18:45.891
National Security Council

247
00:18:45.916 --> 00:18:47.332
You came early.

248
00:18:47.584 --> 00:18:49.332
You as well, sir.

249
00:18:50.182 --> 00:18:54.292
Once we said we'll join the exercises,
they arranged the call right away.

250
00:18:54.540 --> 00:18:58.292
But the Senkaku exercises
are not this important.

251
00:19:00.416 --> 00:19:02.624
Is there something more to it?

252
00:19:03.376 --> 00:19:08.500
Things have become rocky with Japan.
Maybe the U.S. wants to mend ties.

253
00:19:10.292 --> 00:19:12.084
I hope that's all it is.

254
00:19:12.876 --> 00:19:15.752
A stronger tripartite alliance

255
00:19:16.416 --> 00:19:19.332
will only help keep China in check.

256
00:19:19.668 --> 00:19:21.668
When North Korea is taken care of,

257
00:19:21.792 --> 00:19:25.460
China will be the Americans'
primary concern.

258
00:19:25.832 --> 00:19:27.332
We are on? Yeah.

259
00:19:27.668 --> 00:19:28.960
President HAN.

260
00:19:29.124 --> 00:19:32.292
Thank you for accommodating
the time difference.

261
00:19:32.540 --> 00:19:35.960
President Smoot.
Thank you for your time.

262
00:19:36.040 --> 00:19:37.332
And let me just say

263
00:19:37.416 --> 00:19:40.832
that you made the right decision
to join the Senkaku Exercises.

264
00:19:40.960 --> 00:19:44.876
You are the key
to our tripartite alliance, President HAN,

265
00:19:45.040 --> 00:19:47.332
protecting our interests in the region,

266
00:19:47.416 --> 00:19:51.376
bringing peace and prosperity
to Japan and Korea.

267
00:20:08.916 --> 00:20:10.292
Mr. President?

268
00:20:11.752 --> 00:20:13.000
Mr. President?

269
00:20:15.416 --> 00:20:18.168
Dear? What time is it?

270
00:20:18.292 --> 00:20:19.752
It's almost 8 o'clock.

271
00:20:19.832 --> 00:20:21.916
5 more minutes...

272
00:20:22.540 --> 00:20:23.752
I'm sorry, sir.

273
00:20:30.832 --> 00:20:34.000
I'm glad we share
the same Korean heritage.

274
00:20:34.124 --> 00:20:37.000
We share the same language
and tastes.

275
00:20:37.624 --> 00:20:41.500
My appointment as ambassador
as a Korean-Chinese,

276
00:20:42.040 --> 00:20:46.668
means that the Chinese government
values friendship with South Korea.

277
00:20:47.000 --> 00:20:48.416
Yes, of course.

278
00:20:50.084 --> 00:20:57.000
I know the U.S. asked you to partake
in military exercises off Diaoyu.

279
00:20:58.000 --> 00:21:01.168
Our government extends
our gratitude

280
00:21:01.416 --> 00:21:05.792
for maintaining your neutrality
by refusing to join.

281
00:21:06.000 --> 00:21:07.668
Thank you.

282
00:21:14.040 --> 00:21:17.248
We will be taking part
in the exercises after all.

283
00:21:17.460 --> 00:21:21.876
It's just a routine exercise.
The Chinese government need not worry.

284
00:21:27.584 --> 00:21:29.084
President HAN.

285
00:21:30.708 --> 00:21:34.168
Are you aware
what this exercise signifies?

286
00:21:35.000 --> 00:21:41.124
It means the U.S.-Japan forces
will go to war against China!

287
00:21:41.292 --> 00:21:43.668
Why would your forces join in?

288
00:21:44.332 --> 00:21:46.460
South Korea's participation

289
00:21:47.084 --> 00:21:52.292
means a declaration of war
against China!

290
00:21:52.540 --> 00:21:56.124
It's not a declaration of war.
It's just an exercise.

291
00:21:59.084 --> 00:22:00.584
Mr. President.

292
00:22:02.876 --> 00:22:05.416
After the first summit
with North Korea,

293
00:22:05.668 --> 00:22:08.168
do you know
what the Americans did first?

294
00:22:09.000 --> 00:22:11.624
They dispatched the marines
to the American consulate in Taiwan.

295
00:22:11.752 --> 00:22:15.584
Then U.S. destroyers commenced
operations in the Taiwan Strait!

296
00:22:15.668 --> 00:22:19.876
Then the American trade war
against China began!

297
00:22:20.248 --> 00:22:23.708
If North Korean nuclear issues
are fully resolved in the summit,

298
00:22:24.000 --> 00:22:27.084
how do you think the U.S.
will act towards us?

299
00:22:28.708 --> 00:22:29.624
Mr. Ambassador.

300
00:22:29.792 --> 00:22:32.168
We apologize for the tight schedule.

301
00:22:32.248 --> 00:22:33.416
Mr. President?

302
00:22:33.708 --> 00:22:36.376
The Foreign Minister
has urgent matters to report.

303
00:22:38.292 --> 00:22:39.168
Mr. Ambassador.

304
00:22:39.248 --> 00:22:42.248
My apologies.
I'm afraid I must go.

305
00:22:47.460 --> 00:22:50.416
Stay out of the exercise.

306
00:22:51.876 --> 00:22:53.000
Listen.

307
00:22:53.292 --> 00:23:01.292
I say this as your friend,
not an ambassador from China.

308
00:23:09.416 --> 00:23:12.248
Foreign Minister

309
00:23:12.332 --> 00:23:14.832
It appears it didn't go well.

310
00:23:17.248 --> 00:23:19.000
U.S. State Department

311
00:23:19.332 --> 00:23:22.916
will soon call with the set date
for the summit, sir.

312
00:23:23.540 --> 00:23:26.752
The new date of the postponed
North Korea-U.S. summit is August 1st.

313
00:23:26.832 --> 00:23:30.584
The world awaits the announcement
of where it will be held.

314
00:23:30.708 --> 00:23:34.540
- President Smoot wrote on Twitter...
- The Unification Minister is on the line.

315
00:23:36.500 --> 00:23:37.500
Yes, Minister.

316
00:23:37.708 --> 00:23:41.416
that U.S. will transport
all North Korean nuclear weapons...

317
00:23:41.540 --> 00:23:42.752
I understand.

318
00:23:43.708 --> 00:23:44.832
Thank you, Minister.

319
00:23:49.168 --> 00:23:51.916
Why? Another early morning meeting?

320
00:23:54.248 --> 00:23:58.500
The summit's location
has been decided.

321
00:23:59.248 --> 00:24:01.960
All the best, Mr. President!

322
00:24:03.832 --> 00:24:05.876
Mr. President!

323
00:24:06.084 --> 00:24:07.708
It's President HAN!

324
00:24:09.460 --> 00:24:11.124
Hello, Mr. President!

325
00:24:15.616 --> 00:24:18.740
American military transport aircrafts
will come for the nukes.

326
00:24:18.908 --> 00:24:22.868
It'll unease people in Pyongyang,
so they decided on Wonsan.

327
00:24:22.992 --> 00:24:28.532
It seems Americans welcome the end
of the North Korean nuclear problem.

328
00:24:29.076 --> 00:24:33.992
But the U.S. Congress says
no peace agreement

329
00:24:34.408 --> 00:24:37.116
before inspections are complete.

330
00:24:37.240 --> 00:24:41.700
The White House are also concerned
about President Smoot's safety.

331
00:24:43.408 --> 00:24:45.616
That sounds nice.

332
00:24:46.284 --> 00:24:50.160
No one in the Blue House
seems worried about my safety.

333
00:24:52.116 --> 00:24:53.408
What was it again?

334
00:24:53.448 --> 00:24:57.532
'Commie! Live in North Korea
and don't come back!'

335
00:24:57.576 --> 00:24:59.532
It was on the Blue House
petition board.

336
00:24:59.616 --> 00:25:01.116
No...

337
00:25:01.324 --> 00:25:03.868
Typhoon Aere,
which was headed to Shanghai,

338
00:25:03.952 --> 00:25:06.824
and Typhon Dianmu,
which was headed to Kyushu,

339
00:25:06.952 --> 00:25:10.700
have merged to form a super typhoon
with a minimum pressure of 878hPa

340
00:25:10.908 --> 00:25:14.200
- and wind speeds of over 90m/s.
- Mr. President.

341
00:25:14.324 --> 00:25:15.663
U.S. Air Force Weather Agency
calls super typhoon 'Steel Rain'

342
00:25:15.688 --> 00:25:17.024
Yes, Prime Minister.

343
00:25:17.324 --> 00:25:18.200
Yes.

344
00:25:19.532 --> 00:25:22.160
Even the weather isn't cooperating.

345
00:25:22.492 --> 00:25:26.868
Please do your best to make sure
the typhoon doesn't cause damages.

346
00:25:26.893 --> 00:25:28.007
Where is typhoon Steel Rain headed?

347
00:25:28.032 --> 00:25:30.632
I'll see you when I get back.

348
00:25:30.660 --> 00:25:32.660
... and is expected to go past
Dokdo and Ulleungdo.

349
00:25:32.740 --> 00:25:34.240
Everything is ready, sir.

350
00:25:37.960 --> 00:25:45.492
Wonsan Kalma Airport

351
00:25:46.200 --> 00:25:53.408
Wonsan Airport VIP Room

352
00:25:54.199 --> 00:25:56.324
Would you care for one?

353
00:25:56.448 --> 00:25:58.076
No, thank you.

354
00:25:59.408 --> 00:26:01.740
Though smoking indoors is prohibited
in South Korea,

355
00:26:01.824 --> 00:26:03.824
it's not here. So, excuse me.

356
00:26:03.908 --> 00:26:04.868
Sure.

357
00:26:15.448 --> 00:26:18.576
What is it? Is something funny?

358
00:26:18.660 --> 00:26:22.700
Someone recently told me
sighing brings bad luck.

359
00:26:24.032 --> 00:26:25.160
Anyway,

360
00:26:25.284 --> 00:26:28.824
it'll be a good day.
What's worrying you?

361
00:26:30.492 --> 00:26:34.116
Know how much time and money
we poured into our nuclear weapons?

362
00:26:34.324 --> 00:26:37.868
And opposition to this summit
was always a given.

363
00:26:38.952 --> 00:26:41.908
But recently, it has died down.

364
00:26:42.200 --> 00:26:43.660
Thanks to your persuasiveness...

365
00:26:43.700 --> 00:26:47.324
We don't persuade here.
We simply decide.

366
00:26:49.740 --> 00:26:53.324
Recently, China promised us aid
irrespective of our nuclear weapons,

367
00:26:53.448 --> 00:26:56.240
and warned us to stand up to the U.S.

368
00:26:56.700 --> 00:27:01.160
It's caused some unrest
among my military officers.

369
00:27:01.992 --> 00:27:07.032
A strong typhoon is headed north
from the south.

370
00:27:08.032 --> 00:27:10.116
Two typhoons have merged.

371
00:27:10.492 --> 00:27:18.368
The super typhoon will bring
stronger winds and rain than usual.

372
00:27:19.368 --> 00:27:24.032
High wave warnings are in place
in the eastern coast.

373
00:27:24.824 --> 00:27:30.116
Therefore, each sector of the Republic
must take measures

374
00:27:30.492 --> 00:27:33.740
to prevent damage from
the heavy rain.

375
00:27:34.700 --> 00:27:37.668
In particular, urban management
and construction sectors must...

376
00:27:37.693 --> 00:27:39.501
Supreme Guard Commander

377
00:28:10.740 --> 00:28:11.700
Welcome.

378
00:28:11.868 --> 00:28:12.952
How are you doing?

379
00:28:13.616 --> 00:28:14.368
Welcome, President Smoot.

380
00:28:14.648 --> 00:28:15.816
Good to see you again.

381
00:28:16.024 --> 00:28:17.692
Oh! What a nice little...

382
00:28:17.816 --> 00:28:22.152
The DPRK honor guards welcome you!

383
00:28:22.360 --> 00:28:25.108
Colonel YOO, speaking!

384
00:28:25.484 --> 00:28:26.524
This way, sir!

385
00:29:01.900 --> 00:29:06.232
Wonsan Kalma International Hotel

386
00:29:08.740 --> 00:29:09.452
Mr. Chairman.

387
00:29:09.492 --> 00:29:13.408
You'd better come to Washington
and sign the peace agreement there.

388
00:29:14.116 --> 00:29:17.660
There's a lot of people
who are up in arms about

389
00:29:17.740 --> 00:29:20.908
me signing this agreement
way too early, you know.

390
00:29:21.408 --> 00:29:27.408
And I know that here in North Korea,
it's whatever the Chairman says goes.

391
00:29:27.616 --> 00:29:30.740
In Washington,
it's a whole different story.

392
00:29:30.908 --> 00:29:35.616
You know we got the bureaucrats,
politicians, the press...

393
00:29:35.740 --> 00:29:39.368
Hardliners are not exclusive
to America.

394
00:29:39.908 --> 00:29:42.076
We have many here, too.

395
00:29:44.948 --> 00:29:46.576
I'm gonna be honest with you.

396
00:29:47.284 --> 00:29:48.532
I envy you.

397
00:29:48.824 --> 00:29:52.284
You're a dictator.
You can do anything you want.

398
00:29:52.408 --> 00:29:56.324
You can drag your enemies out of their beds
in the middle of the night 3 a.m.

399
00:29:56.532 --> 00:29:58.200
Have them shot. Boom! Boom!

400
00:29:58.408 --> 00:30:00.284
I mean, it's a beautiful thing.

401
00:30:01.032 --> 00:30:03.868
And politics is show business.

402
00:30:03.948 --> 00:30:05.576
And that's what I do.

403
00:30:05.868 --> 00:30:07.160
Show business.

404
00:30:07.240 --> 00:30:10.824
So I'm gonna take your nukes
back home.

405
00:30:11.948 --> 00:30:13.700
I'm gonna put on a good show.

406
00:30:14.408 --> 00:30:16.452
You are gonna sign the agreement.

407
00:30:16.700 --> 00:30:18.740
We'll normalize ties.

408
00:30:19.660 --> 00:30:21.948
And then you and I are gonna make
a lot of money together.

409
00:30:22.032 --> 00:30:23.076
It's a beautiful thing.

410
00:30:23.116 --> 00:30:26.492
You gotta trust me here.
I know what I'm doing.

411
00:30:26.908 --> 00:30:28.324
President Smoot.

412
00:30:29.240 --> 00:30:32.076
I, too, can only do so much.

413
00:30:33.160 --> 00:30:36.908
Without a diplomatic agreement,
you can't take our nuclear weapons.

414
00:30:38.200 --> 00:30:39.116
Well...

415
00:30:39.408 --> 00:30:42.948
Who do you think is gonna take the flak
when I go home empty handed?

416
00:30:43.284 --> 00:30:45.032
Not me. You!

417
00:30:45.200 --> 00:30:48.076
So you'd better think about this
very carefully.

418
00:30:48.452 --> 00:30:49.824
Mr. Chairman.

419
00:30:50.660 --> 00:30:52.368
Is he allowed to smoke in here?

420
00:30:52.784 --> 00:30:54.160
Excuse me, please.

421
00:30:54.324 --> 00:30:55.616
No smoking.

422
00:30:57.532 --> 00:30:59.368
30 years ago,

423
00:30:59.908 --> 00:31:02.908
South Korea sought ties
with the Soviets and Chinese.

424
00:31:03.076 --> 00:31:06.160
Swallowing our pride,
we turned to the U.S.

425
00:31:06.324 --> 00:31:07.948
But you ignored us

426
00:31:08.076 --> 00:31:09.908
and said we're a failed state.

427
00:31:10.076 --> 00:31:12.240
That's why we chose nuclear weapons.

428
00:31:12.368 --> 00:31:15.700
With them, you'd pay attention to us!

429
00:31:16.700 --> 00:31:19.740
It took 30 years for you
to sit down with us.

430
00:31:20.868 --> 00:31:22.700
In exchange for your signature here,

431
00:31:23.160 --> 00:31:27.824
we're giving up
what we labored 30 years to build!

432
00:31:28.032 --> 00:31:33.076
Is that so much to ask
for you to sign?

433
00:31:34.532 --> 00:31:35.824
Are you finished?

434
00:31:36.368 --> 00:31:37.700
You're not listening to me.

435
00:31:37.908 --> 00:31:39.824
I told you I want to sign it.

436
00:31:40.324 --> 00:31:42.740
But there's the Neocons
who want nothing to...

437
00:31:42.948 --> 00:31:44.240
They want nothing more to do

438
00:31:44.408 --> 00:31:47.660
then to blow the fuck out of
your stupid, little fucking country.

439
00:31:48.032 --> 00:31:49.616
How dare you!

440
00:31:50.032 --> 00:31:53.240
So you know,
I'd appreciate a little gratitude.

441
00:31:53.368 --> 00:31:54.324
Because right now,

442
00:31:54.408 --> 00:31:58.076
I'm the only thing keeping you
and your fucking people alive.

443
00:31:58.160 --> 00:31:59.368
Please, please, please.

444
00:32:00.116 --> 00:32:01.700
Why don't we take a break?

445
00:32:01.784 --> 00:32:04.868
No need! Goodbye to you both!

446
00:32:05.160 --> 00:32:06.868
Fucking spits all over me?

447
00:32:07.076 --> 00:32:08.160
Fuck you.

448
00:32:10.032 --> 00:32:11.992
What's his fucking problem?

449
00:32:12.868 --> 00:32:13.784
You know?

450
00:32:14.200 --> 00:32:16.240
Just wanna make some money?

451
00:32:20.408 --> 00:32:21.700
Mr. Chairman.

452
00:32:22.076 --> 00:32:23.948
If we pass this final hurdle,

453
00:32:24.616 --> 00:32:27.616
the Korean Peninsula
will no longer be used

454
00:32:28.076 --> 00:32:30.032
for foreign ambition and conflict...

455
00:32:30.116 --> 00:32:32.868
Stop beating around the bush!

456
00:32:33.200 --> 00:32:36.992
Do whatever the U.S. tells you.
Isn't that your point?

457
00:32:38.240 --> 00:32:40.076
Let me ask you this.

458
00:32:40.240 --> 00:32:43.324
Are you really interested
in our people's future?

459
00:32:43.616 --> 00:32:46.616
Aren't you doing this
to improve your ratings?

460
00:32:47.284 --> 00:32:48.324
Please leave.

461
00:33:00.368 --> 00:33:01.284
Mr. Chairman.

462
00:33:04.076 --> 00:33:06.948
The South Korean President
serves just one 5-year term.

463
00:33:07.160 --> 00:33:08.700
The only reason I'm here

464
00:33:09.408 --> 00:33:12.408
is because we almost went to war again.

465
00:33:12.992 --> 00:33:15.616
I'm doing my best
to prevent war.

466
00:33:18.232 --> 00:33:22.484
Please remember that
when you sit down at the talks.

467
00:33:30.316 --> 00:33:34.148
Nuclear inspections take
a long time and have limitations.

468
00:33:34.524 --> 00:33:38.148
If North Korea cheats and hides
a few nuclear warheads, we're screwed.

469
00:33:38.440 --> 00:33:41.108
If you focused on peace,
not nuclear weapons,

470
00:33:41.416 --> 00:33:44.040
I think it'll be easier to resolve.

471
00:33:44.332 --> 00:33:50.416
If you open an embassy here,
it'll make inspections much easier.

472
00:33:50.724 --> 00:33:55.348
This situation would be much easier to resolve
if you focused on peace, not nuclear weapons.

473
00:33:55.432 --> 00:33:56.768
If you open an embassy in North Korea,

474
00:33:56.808 --> 00:33:57.600
An embassy, another embassy.

475
00:33:57.640 --> 00:33:59.392
your staff will have
a base for their operations.

476
00:33:59.432 --> 00:33:59.892
Okay.

477
00:33:59.932 --> 00:34:01.420
That will make inspections
much easier.

478
00:34:01.445 --> 00:34:04.167
Mr. HAN. Do you really think
the U.S. is holding all the cards?

479
00:34:04.191 --> 00:34:09.968
Mr. HAN. Do you really think
the U.S. is holding all the cards?

480
00:34:10.432 --> 00:34:11.516
Oh, sorry.

481
00:34:12.624 --> 00:34:16.332
What do cards matter
if you're carrying a big stick?

482
00:34:16.708 --> 00:34:19.460
What do cards matter
if you're carrying a big stick?

483
00:34:19.916 --> 00:34:22.332
North Koreaʼs carrying a big stick.

484
00:34:23.411 --> 00:34:26.220
Few years ago, after the North Korean tell that...

485
00:34:26.416 --> 00:34:27.832
Well, you're wrong.

486
00:34:27.916 --> 00:34:30.668
North Korea's carrying a big stick.

487
00:34:30.916 --> 00:34:34.668
After their 6th nuclear and ICBM test,

488
00:34:34.792 --> 00:34:37.084
America was going to go to war.

489
00:34:37.208 --> 00:34:40.792
Jesus Christ would've bombed
North Korea too.

490
00:34:40.960 --> 00:34:42.500
He talks too fast.

491
00:34:45.000 --> 00:34:49.000
Thanks to me, we're negotiating now
without a nuclear war.

492
00:34:52.084 --> 00:34:53.876
Isn't that a great achievement?

493
00:34:53.960 --> 00:34:55.332
Somebody get me a coke. Now.

494
00:34:55.500 --> 00:34:57.000
Where's Coke?

495
00:34:57.960 --> 00:35:00.332
I am well aware of your efforts.

496
00:35:00.960 --> 00:35:06.752
If everything goes well,
the Nobel Peace Prize will be yours.

497
00:35:06.832 --> 00:35:09.416
The Nobel peace prize
will definitely be yours.

498
00:35:10.000 --> 00:35:12.084
Yeah, and I deserve it
because you know,

499
00:35:12.168 --> 00:35:14.584
Let's say that the nukes
are out of the question, Mr. HAN.

500
00:35:14.708 --> 00:35:16.960
I deserve it, right?

501
00:35:17.460 --> 00:35:18.376
Mr. HAN.

502
00:35:18.708 --> 00:35:21.248
Let's say the nukes
are out of the question.

503
00:35:21.376 --> 00:35:24.624
If we give indulgence to North Korea,
China's ally,

504
00:35:24.708 --> 00:35:26.584
how would that benefit the U.S.?

505
00:35:26.916 --> 00:35:29.540
Why should we let
North Korea off the hook?

506
00:35:29.668 --> 00:35:33.540
Then North Korea would act
in China's best interest.

507
00:35:33.792 --> 00:35:37.540
It'd be like a free pass.

508
00:35:37.752 --> 00:35:39.124
Where's ketchup?

509
00:35:40.168 --> 00:35:42.960
We'd be letting the enemy walk free.

510
00:35:44.460 --> 00:35:48.376
If they think, they can deal
with us apart from China,

511
00:35:48.584 --> 00:35:50.624
it'd be a strategic mistake.

512
00:35:52.460 --> 00:35:55.124
North Korea's mistaken.

513
00:35:56.540 --> 00:35:58.876
It doesn't work like that.

514
00:35:58.960 --> 00:36:02.292
But if they break alliance
with China and join us,

515
00:36:02.668 --> 00:36:05.084
what's a few nuclear warheads
between friends?

516
00:36:05.916 --> 00:36:07.208
Have some doughnuts.

517
00:36:07.332 --> 00:36:08.708
Put a little weight on yourself.

518
00:36:08.832 --> 00:36:10.460
You should gain weight.

519
00:36:11.832 --> 00:36:13.208
God bless America.

520
00:36:13.832 --> 00:36:14.916
Oh god.

521
00:36:15.792 --> 00:36:19.248
Waters off Sinpo Port (North Korea)

522
00:36:19.248 --> 00:36:19.624
Waters off Sinpo Port (North Korea)
A big typhoon is headed our way.
It's so windy, sir.

523
00:36:19.624 --> 00:36:23.124
A big typhoon is headed our way.
It's so windy, sir.

524
00:36:23.956 --> 00:36:26.000
Are we ferrying money again?

525
00:36:26.444 --> 00:36:29.584
Even if it's on the Chairman's orders,
it doesn't feel right.

526
00:36:30.380 --> 00:36:31.689
Naval officers transporting money...

527
00:36:31.714 --> 00:36:32.103
GPB Political Officer:
Sent to keep watch on the Captain

528
00:36:32.128 --> 00:36:34.099
What you feel doesn't matter.
It's the Chairman's orders.

529
00:36:34.124 --> 00:36:35.168
Never mind.

530
00:36:35.332 --> 00:36:37.916
We will stop in Wonsan,
then head to the East Sea.

531
00:36:38.708 --> 00:36:39.624
Wonsan?

532
00:36:40.376 --> 00:36:43.708
The Chairman wanted to inspect our sub
before commissioning.

533
00:36:43.832 --> 00:36:45.500
- Does that mean...?
- Comrade JANG.

534
00:36:45.584 --> 00:36:48.040
Do you still hold a grudge
against the Chairman?

535
00:36:48.584 --> 00:36:49.668
No, sir.

536
00:36:50.124 --> 00:36:53.460
He wants to use the nuclear weapons
to protect our Republic.

537
00:36:53.624 --> 00:36:54.584
And...

538
00:36:58.040 --> 00:36:59.248
Let's dive, sir.

539
00:36:59.752 --> 00:37:00.916
Prepare to dive!

540
00:37:01.532 --> 00:37:02.408
Prepare to dive!

541
00:37:02.432 --> 00:37:03.129
Director of GPB

542
00:37:03.154 --> 00:37:06.735
Of all people, how could you
turn against the Republic?

543
00:37:06.759 --> 00:37:07.708
Supreme Guard Command:
Defense and security agency for the head of state

544
00:37:07.709 --> 00:37:11.983
Besides the Supreme Guard Command,
what unit could pull off a coup?

545
00:37:12.008 --> 00:37:12.968
Exactly!

546
00:37:13.000 --> 00:37:17.061
That's why we put you there,
but you dare attempt a coup?

547
00:37:25.840 --> 00:37:27.800
Minister of the People's Armed Forces

548
00:37:30.968 --> 00:37:32.968
Use your brains!

549
00:37:35.056 --> 00:37:37.216
If we hand over
all our nuclear weapons,

550
00:37:37.300 --> 00:37:42.548
seek reform and open up,
what will happen to us?

551
00:37:45.716 --> 00:37:49.884
Our Republic is different from
Vietnam or China.

552
00:37:50.424 --> 00:37:53.632
They can reform and open up.
Why?

553
00:37:53.716 --> 00:37:56.384
Because they can survive
even if they fail.

554
00:37:56.424 --> 00:37:57.424
But us?

555
00:37:57.632 --> 00:38:01.548
If we reform and open rashly,
the country will collapse!

556
00:38:02.300 --> 00:38:04.800
We'd be taken over by South Korea.

557
00:38:06.340 --> 00:38:08.008
Am I wrong?

558
00:38:10.840 --> 00:38:14.716
Our only hope
is our blood ally China!

559
00:38:15.176 --> 00:38:18.424
Soon, China will surpass the U.S.
in every way.

560
00:38:18.508 --> 00:38:20.132
We must endure!

561
00:38:21.092 --> 00:38:24.716
We must wait until they do.

562
00:38:43.632 --> 00:38:44.800
Evac! Evac!

563
00:38:45.132 --> 00:38:46.132
Secure Mogul!

564
00:38:47.052 --> 00:38:48.508
Secure a way out!

565
00:38:51.384 --> 00:38:52.424
Let's go!

566
00:38:53.216 --> 00:38:55.260
President HAN! It's a coup!

567
00:39:01.716 --> 00:39:02.760
Blackout!

568
00:39:03.340 --> 00:39:04.216
Find an escape route!

569
00:39:04.300 --> 00:39:05.340
Find an escape!

570
00:39:10.300 --> 00:39:11.676
Move, move, move, move!

571
00:39:12.800 --> 00:39:13.924
Clear a path! Clear a path!

572
00:39:14.008 --> 00:39:15.884
Let them go!

573
00:39:16.884 --> 00:39:18.092
Go! Go! Go! Come on!

574
00:39:19.008 --> 00:39:19.424
Move!

575
00:39:19.508 --> 00:39:20.340
Cover him!

576
00:39:21.384 --> 00:39:22.676
Come tight! Go!

577
00:39:25.132 --> 00:39:26.760
Protect the Chairman!

578
00:39:52.760 --> 00:39:53.760
Secure the back!

579
00:40:00.216 --> 00:40:01.132
Tighter!

580
00:40:06.260 --> 00:40:08.384
Stand down! Stand down!

581
00:40:23.884 --> 00:40:25.760
We'll be escorting you three.

582
00:40:28.384 --> 00:40:29.676
Listen. You know.

583
00:40:29.884 --> 00:40:36.548
I'm sorry, but if you think taking me
hostage is gonna help you out...

584
00:40:36.760 --> 00:40:38.008
You're wrong. I mean...

585
00:40:38.176 --> 00:40:41.676
The United States America
does not negotiate with terrorists.

586
00:40:41.760 --> 00:40:43.840
Be quiet. I don't understand you.

587
00:40:43.924 --> 00:40:47.760
He said the U.S. does not
negotiate with terrorists.

588
00:40:48.132 --> 00:40:53.760
We're soldiers protecting our Republic,
not terrorists, sir.

589
00:40:57.840 --> 00:41:01.632
He says they are soldiers,
not terrorists.

590
00:41:04.132 --> 00:41:06.176
You speak English?

591
00:41:07.632 --> 00:41:09.008
Why not?

592
00:41:10.008 --> 00:41:12.468
Fuck... Could have told me.

593
00:41:13.300 --> 00:41:16.884
Well, that's even more serious
you can tell him because...

594
00:41:17.548 --> 00:41:20.800
North Korean military
taking me hostage?

595
00:41:20.924 --> 00:41:23.132
That's a declaration of war.

596
00:41:24.228 --> 00:41:25.027
Wonsan Port (North Korea)

597
00:41:25.052 --> 00:41:30.206
This is the Paektu,
our first ballistic missile submarine!

598
00:41:30.260 --> 00:41:34.340
It's powered by a nuclear reactor
with nuclear missiles as well.

599
00:41:34.716 --> 00:41:35.716
Escort them.

600
00:41:35.840 --> 00:41:36.968
This way, sir.

601
00:42:06.340 --> 00:42:07.300
- Mr. Chairman!
- Sir!

602
00:42:07.424 --> 00:42:08.884
Comrades in Arms!

603
00:42:18.340 --> 00:42:20.548
Escort them to the captain's cabin.

604
00:42:20.632 --> 00:42:22.384
What's happening, sir?

605
00:42:23.468 --> 00:42:25.676
He's from the GPB.

606
00:42:45.384 --> 00:42:48.260
Escort them to the cabin.

607
00:42:48.592 --> 00:42:49.676
Follow me, sir.

608
00:42:50.716 --> 00:42:53.176
You two stand guard outside.

609
00:42:55.092 --> 00:42:59.884
Isn't he General JANG Ki-sok,
former head of Submarine Command?

610
00:43:02.010 --> 00:43:03.054
That's right.

611
00:43:03.676 --> 00:43:06.632
Hwaseong 14, 15: North Korea's ICBM

612
00:43:06.657 --> 00:43:08.260
He was demoted after opposing
the Hwaseong 14 and 15 ICBM tests.

613
00:43:08.340 --> 00:43:10.092
Why'd he oppose the test launches?

614
00:43:10.340 --> 00:43:14.924
He said if we wanted to use ICBMs,
we need to deploy SLBMs first,

615
00:43:15.632 --> 00:43:18.132
or we would be attacked.

616
00:43:18.716 --> 00:43:19.840
Accused by the party

617
00:43:20.260 --> 00:43:24.716
of self-interested opposition
to their plans, he was demoted.

618
00:43:25.260 --> 00:43:27.592
That's why he's a First Officer now?

619
00:43:31.300 --> 00:43:33.384
I don't know what he's thinking,

620
00:43:33.716 --> 00:43:38.340
but he's the best submarine
strategist, brother.

621
00:43:45.840 --> 00:43:48.884
We're not brothers when on duty.

622
00:43:49.052 --> 00:43:51.800
Submarines have 3 basic problems.

623
00:43:52.008 --> 00:43:53.760
First, the space is very tight.

624
00:43:54.592 --> 00:43:56.760
It's cramped, but try to rest.

625
00:43:56.924 --> 00:43:58.132
General JANG Ji-sok.

626
00:43:58.216 --> 00:43:59.176
Yes, sir.

627
00:44:01.092 --> 00:44:02.176
Are you with them, too?

628
00:44:02.384 --> 00:44:04.260
It's not Ji-sok, but Ki-sok.

629
00:44:04.508 --> 00:44:06.300
And I'm a major, not a general.

630
00:44:06.468 --> 00:44:08.632
You demoted me, sir.

631
00:44:12.508 --> 00:44:13.800
Rest, sir.

632
00:44:43.968 --> 00:44:45.424
Can's too small.

633
00:44:45.592 --> 00:44:48.008
Room, room's too small.
Everything too small!

634
00:44:48.216 --> 00:44:49.132
Hey, you!

635
00:44:49.632 --> 00:44:51.176
Yeah, I'm talking to you.

636
00:44:51.592 --> 00:44:55.052
What's the plan?
These guys. They are your guys, huh?

637
00:44:55.340 --> 00:44:56.716
What's the plan?

638
00:44:57.340 --> 00:45:00.384
He's got a bed.
You got a... You've got a chair.

639
00:45:00.800 --> 00:45:01.884
Where's my chair?

640
00:45:01.968 --> 00:45:03.760
The can? I can sit in the can?

641
00:45:03.840 --> 00:45:05.216
Please, sit here.

642
00:45:05.300 --> 00:45:06.924
Oh! Thank you.

643
00:45:07.260 --> 00:45:09.132
Very kind of you, sir.

644
00:45:11.008 --> 00:45:12.052
Too small.

645
00:45:17.676 --> 00:45:19.592
Bearing 20 degrees, range 6,000m!

646
00:45:19.840 --> 00:45:21.468
Assumed U.S. sub detected.

647
00:45:21.548 --> 00:45:24.340
Bastards.
This isn't your own backyard!

648
00:45:24.424 --> 00:45:25.548
Never mind.

649
00:45:26.092 --> 00:45:28.300
Say hello and send out a ping.

650
00:45:29.176 --> 00:45:32.008
They're just here to guard
their President.

651
00:45:32.092 --> 00:45:33.884
We'll give away our location!

652
00:45:33.968 --> 00:45:35.092
Never mind.

653
00:45:35.548 --> 00:45:39.260
We found them now.
They likely knew our location earlier.

654
00:45:40.592 --> 00:45:41.924
Send the ping.

655
00:45:55.132 --> 00:45:57.884
They've pinged back, sir.

656
00:45:58.840 --> 00:46:01.384
They have no idea what happened.

657
00:46:03.592 --> 00:46:06.800
Captain. Take us to our destination.

658
00:46:06.884 --> 00:46:08.340
Yes, sir.

659
00:46:59.800 --> 00:47:01.300
What are you doing?

660
00:47:10.000 --> 00:47:11.191
The White House
National Security Council

661
00:47:11.216 --> 00:47:13.485
A coup has broken out here
in North Korea,

662
00:47:13.890 --> 00:47:15.067
and it appears President Smoot,

663
00:47:15.092 --> 00:47:18.564
the South Korean President,
and the North Korean Supreme Leader

664
00:47:18.840 --> 00:47:20.424
have been taken hostage.

665
00:47:20.468 --> 00:47:23.687
Members of the U.S. high-level
government delegation

666
00:47:23.902 --> 00:47:25.259
have also been locked up,

667
00:47:25.568 --> 00:47:30.053
and members of the press, like myself,
are being kept in a separate room.

668
00:47:30.760 --> 00:47:33.974
Now, judging by the fact
that we no longer hear gunfire,

669
00:47:34.212 --> 00:47:36.335
the coup seems to have succeeded.

670
00:47:36.360 --> 00:47:38.860
Find out which duties can be executed
by the Vice President

671
00:47:38.940 --> 00:47:41.776
when the President has been captured
by an enemy but is still alive.

672
00:47:43.692 --> 00:47:44.984
Who's on the phone!

673
00:47:45.360 --> 00:47:47.108
Hand over your phones!

674
00:47:48.316 --> 00:47:49.776
This is breaking news.

675
00:47:49.984 --> 00:47:52.652
FAX Jennifer is reporting
from North Korea.

676
00:47:53.024 --> 00:47:55.524
President Smoot
has been captured as hostage

677
00:47:55.608 --> 00:47:57.652
with North and South Korean leaders.

678
00:48:00.812 --> 00:48:02.123
Blue House NSC

679
00:48:02.148 --> 00:48:04.568
Humint in Pyongyang found

680
00:48:04.652 --> 00:48:07.732
the Supreme Guard Command
started the coup.

681
00:48:07.776 --> 00:48:08.751
Prime Minister

682
00:48:08.776 --> 00:48:09.732
What about the border?

683
00:48:09.816 --> 00:48:13.692
There's no movement.
They're not part of the coup.

684
00:48:13.732 --> 00:48:16.148
Declare a state of emergency
across all forces,

685
00:48:16.276 --> 00:48:19.984
and please get more intel
from Humint in the North.

686
00:48:20.232 --> 00:48:20.860
Yes, ma'am.

687
00:48:21.024 --> 00:48:24.316
Now meanwhile, North Korean ground forces
near the Armistice Line

688
00:48:24.400 --> 00:48:26.984
have only just begun showing signs
of movement.

689
00:48:27.440 --> 00:48:28.692
Another problem

690
00:48:28.776 --> 00:48:32.860
is the Chinese troops assembled along
the bridge between China and North Korea.

691
00:48:32.940 --> 00:48:37.276
Now, they moved into position
before even the front-line corps did.

692
00:48:37.652 --> 00:48:40.068
China knew the coup was gonna happen.

693
00:48:40.732 --> 00:48:41.816
If they're on the bridge now,

694
00:48:41.900 --> 00:48:44.900
it's only a matter of time
before they cross into North Korea.

695
00:48:45.400 --> 00:48:46.652
Madam Vice President?

696
00:48:47.148 --> 00:48:51.148
When the President is incapable of
discharging his duties as commander-in-chief,

697
00:48:51.276 --> 00:48:53.360
then this authority
is transferred to you.

698
00:48:53.440 --> 00:48:57.148
Given he's a prisoner right now,
it's safe to assume he is incapacitated.

699
00:48:57.608 --> 00:49:00.608
So you're saying
I have supreme operational command?

700
00:49:00.984 --> 00:49:01.900
Yes, ma'am.

701
00:49:02.316 --> 00:49:02.900
Okay.

702
00:49:03.316 --> 00:49:05.860
How do we keep the Chinese
from entering North Korea?

703
00:49:06.192 --> 00:49:09.692
We have to send them a clear message
that entering North Korea means war.

704
00:49:09.816 --> 00:49:13.568
To do that,
we'll have to strike North Korea first.

705
00:49:13.732 --> 00:49:15.860
But what if something happens
to the President?

706
00:49:15.940 --> 00:49:19.068
If we just sit here doing nothing,
out of concern for the President's safety,

707
00:49:19.148 --> 00:49:21.860
future historians will devote pages

708
00:49:21.940 --> 00:49:24.900
in their books to the incompetence
of the people in this room.

709
00:49:24.984 --> 00:49:25.692
Mr. Secretary!

710
00:49:25.776 --> 00:49:28.984
Find out what retaliatory options
we have against North Korea. ASAP!

711
00:49:33.232 --> 00:49:34.652
Meet me in the hallway.

712
00:49:35.440 --> 00:49:36.484
You bet.

713
00:49:41.192 --> 00:49:43.108
All due respect Joanne,
what the hell are you doing?

714
00:49:43.484 --> 00:49:46.400
They have our President,
our colleagues, our reporters.

715
00:49:47.276 --> 00:49:48.400
Think with me.

716
00:49:48.860 --> 00:49:52.068
What is the worst thing
that could happen?

717
00:49:52.440 --> 00:49:54.860
Well, that's obvious.
Losing our President.

718
00:49:55.276 --> 00:49:56.276
That's right.

719
00:49:56.524 --> 00:49:59.400
And if that worst thing
were to happen,

720
00:50:00.652 --> 00:50:02.568
what would we have to lose?

721
00:50:03.608 --> 00:50:06.400
If something were to happen
to the President,

722
00:50:07.108 --> 00:50:08.360
our party would have itself

723
00:50:08.440 --> 00:50:13.524
the first ever President
to die a hero in a foreign country.

724
00:50:17.776 --> 00:50:19.692
And what about Kagemusha?

725
00:50:19.816 --> 00:50:22.900
Neocons think the Chinese are
the Nazis of the 21st century

726
00:50:22.984 --> 00:50:26.860
and that we are destined to go to war
with them sooner or later.

727
00:50:27.276 --> 00:50:29.732
Better to do it when we can win.

728
00:50:30.440 --> 00:50:31.776
Don't you agree?

729
00:50:53.900 --> 00:50:57.316
You heard from
Chinese Ambassador Liang Wei

730
00:50:57.984 --> 00:51:01.816
about America's plans for
Operation Kagemusha, have you not?

731
00:51:04.024 --> 00:51:05.732
It's highly improbable.

732
00:51:05.860 --> 00:51:08.524
Why would Japan
go to war against China?

733
00:51:08.900 --> 00:51:12.316
The Japanese don't do things
to their disadvantage.

734
00:51:12.900 --> 00:51:14.776
Administer the injection.

735
00:51:15.940 --> 00:51:17.984
Motherfuckers! Mother!

736
00:51:18.148 --> 00:51:19.568
What are you doing!

737
00:51:19.900 --> 00:51:24.108
Oh! I'm gonna fuckin' kill you!

738
00:51:24.608 --> 00:51:26.108
You, especially you!

739
00:51:26.316 --> 00:51:28.568
Tell him to stop resisting
and sit still!

740
00:51:28.652 --> 00:51:30.148
Hey!

741
00:51:30.900 --> 00:51:32.608
It is just a drug.

742
00:51:32.776 --> 00:51:34.524
It will make you happy. Okay?

743
00:51:34.692 --> 00:51:35.860
Relax!

744
00:51:40.524 --> 00:51:42.360
Fuck you, man!

745
00:51:44.816 --> 00:51:50.816
American will is stronger than
all of your North Korean drugs.

746
00:51:51.068 --> 00:51:51.860
Give him one more.

747
00:51:51.940 --> 00:51:52.860
So go fuck yourself!

748
00:51:56.692 --> 00:51:58.484
I'm gonna fuckin'...

749
00:51:59.276 --> 00:52:01.400
I'm gonna... fuck you...

750
00:52:10.148 --> 00:52:12.400
Explain Operation Kagemusha.

751
00:52:12.732 --> 00:52:14.608
Explain Operation Kagemusha.

752
00:52:18.316 --> 00:52:21.068
The objective of Operation Kagemusha

753
00:52:21.148 --> 00:52:22.984
The goal of Operation Kagemusha

754
00:52:25.024 --> 00:52:27.232
is a regime change in China.

755
00:52:27.440 --> 00:52:29.940
is a regime change in China.

756
00:52:31.940 --> 00:52:34.232
A U.S. submarine

757
00:52:34.440 --> 00:52:38.440
sinks a Japanese fleet off Senkaku.

758
00:52:39.940 --> 00:52:45.816
Japan blames it on China
and orders a counterattack.

759
00:52:51.068 --> 00:52:56.400
The U.S. submarines sink
Chinese submarines and destroyers.

760
00:52:58.732 --> 00:53:02.860
And guess who takes
the credit for it all?

761
00:53:03.148 --> 00:53:05.608
Guess who takes
the credit for it all?

762
00:53:07.900 --> 00:53:09.276
Japan.

763
00:53:09.568 --> 00:53:16.484
And in the air we provide intelligence,
and we provide air power.

764
00:53:16.860 --> 00:53:20.360
And the Japanese air force,

765
00:53:22.524 --> 00:53:24.816
they emerge superior.

766
00:53:25.776 --> 00:53:27.484
What is this shit?

767
00:53:29.024 --> 00:53:30.940
It feels so fucking good.

768
00:53:31.276 --> 00:53:35.068
Oh, yeah!
What is the point of it all? I ask you.

769
00:53:37.232 --> 00:53:43.192
China will be crushed into
a million porcelain pieces of dust.

770
00:53:43.900 --> 00:53:50.232
The arrogance that made China think
it could ever be a contender in the ring.

771
00:53:50.524 --> 00:53:52.400
China will be crushed to dust.

772
00:53:52.484 --> 00:53:55.316
I mean, because
what did they invent? Eh?

773
00:53:55.608 --> 00:53:58.524
The Chinese!
What the fuck did they invent?

774
00:53:59.652 --> 00:54:01.192
Noodles?

775
00:54:01.732 --> 00:54:03.776
And we invented the atom bomb.

776
00:54:05.068 --> 00:54:10.860
Japan's gonna become the greatest
arms' market in the whole wide world.

777
00:54:11.276 --> 00:54:14.276
Yeah, and the America
just keeps getting greater and greater.

778
00:54:14.360 --> 00:54:18.316
And America will become greater.

779
00:54:19.192 --> 00:54:20.860
Do you see now?

780
00:54:22.108 --> 00:54:25.276
This is the true nature
of the Yankee bastards.

781
00:54:26.484 --> 00:54:29.108
They fabricated an attack
to start a war in Vietnam.

782
00:54:29.192 --> 00:54:32.024
Now, they'll start one between
China and Japan

783
00:54:32.108 --> 00:54:35.568
and bind our blood ally
in chains of defeat.

784
00:54:35.860 --> 00:54:36.984
Why?

785
00:54:37.900 --> 00:54:40.400
Because we chose to give up
our nuclear weapons

786
00:54:40.484 --> 00:54:44.484
and turned our back
on our ally of 70 years!

787
00:54:44.524 --> 00:54:45.732
Comrade!

788
00:54:46.192 --> 00:54:49.400
How much did you get paid
by the Chinese for this!

789
00:54:49.484 --> 00:54:51.276
Yes, I've been paid!

790
00:54:51.568 --> 00:54:53.652
But you got it wrong, sir.

791
00:54:54.108 --> 00:54:56.024
It wasn't by the Chinese.

792
00:54:56.276 --> 00:54:58.984
I got $500 million from the Japanese.

793
00:54:59.400 --> 00:55:00.652
Of course,

794
00:55:01.401 --> 00:55:03.136
Should we report what's coming
from the cabin?

795
00:55:03.161 --> 00:55:05.208
the Chinese promised
restoration of mutual aid and treaty...

796
00:55:05.233 --> 00:55:06.043
Leave it!

797
00:55:06.068 --> 00:55:07.860
It's not our place to interfere.

798
00:55:07.984 --> 00:55:10.440
... as well as economic aid!

799
00:55:11.252 --> 00:55:13.628
China promised me!

800
00:55:18.184 --> 00:55:19.268
So,

801
00:55:20.432 --> 00:55:22.348
we should do our best

802
00:55:22.852 --> 00:55:26.976
to stop a Sino-Japanese war,
shouldn't we?

803
00:55:30.516 --> 00:55:31.976
Goodnight, then.

804
00:55:55.184 --> 00:55:56.808
What's that sound?

805
00:56:03.976 --> 00:56:05.476
What did you do?

806
00:56:05.600 --> 00:56:06.976
Let's hope

807
00:56:09.060 --> 00:56:11.684
not everyone on this sub
is a traitor.

808
00:56:11.924 --> 00:56:14.424
There's a typhoon
passing over the East Sea,

809
00:56:14.508 --> 00:56:17.760
so deploying an aircraft carrier
will be impossible.

810
00:56:17.800 --> 00:56:20.968
And it's too stormy to dispatch
the Seventh Air Force.

811
00:56:21.092 --> 00:56:22.924
Now, there is one other option.

812
00:56:23.260 --> 00:56:27.508
An artillery attack by ground troops
deployed in South Korea.

813
00:56:27.760 --> 00:56:31.216
The President's been taken hostage,
and you're suggesting we fire cannons?

814
00:56:31.968 --> 00:56:34.760
We need to strike back before
they even know what hit them.

815
00:56:34.968 --> 00:56:36.676
And make it resoundingly clear

816
00:56:37.260 --> 00:56:40.924
that no good will come from provoking
the United States of America.

817
00:56:42.092 --> 00:56:45.260
Ma'am. We did plan an operation
some time ago.

818
00:56:46.176 --> 00:56:47.676
Prompt Global Strike.

819
00:56:47.924 --> 00:56:49.424
Prompt Global Strike?

820
00:56:49.592 --> 00:56:52.548
We attack with a Minuteman ICBM,

821
00:56:52.632 --> 00:56:56.300
but instead of a nuclear warhead,
we use a conventional one.

822
00:56:56.424 --> 00:56:59.468
Now it is expensive,
but it's very fast, impossible to stop,

823
00:56:59.548 --> 00:57:01.676
and perfect for demoralizing
your enemy.

824
00:57:02.300 --> 00:57:03.632
How long would the operation take?

825
00:57:03.800 --> 00:57:05.092
Just say the word,

826
00:57:05.176 --> 00:57:08.132
and a warhead will be dropped over
North Korea in half an hour.

827
00:57:08.216 --> 00:57:09.216
And our target?

828
00:57:09.260 --> 00:57:10.340
The bridge.

829
00:57:10.800 --> 00:57:11.924
On the North Korean side,

830
00:57:11.968 --> 00:57:13.800
where the Chinese
are assembling their troops.

831
00:57:13.884 --> 00:57:17.424
We blow it up, keeping the Chinese
from crossing into North Korea

832
00:57:17.508 --> 00:57:20.176
and sending a clear warning
to both sides.

833
00:57:21.260 --> 00:57:22.052
Do it.

834
00:57:22.468 --> 00:57:24.508
All right. There's just one problem.

835
00:57:25.260 --> 00:57:26.968
If we fire an ICBM,

836
00:57:27.052 --> 00:57:30.632
Russia and China might think
it's a nuclear attack and fire back.

837
00:57:31.260 --> 00:57:34.340
They once mistook
one of our missile tests for an attack,

838
00:57:34.468 --> 00:57:37.300
and we barely avoided
an all-out nuclear war.

839
00:57:38.008 --> 00:57:39.508
So this time,

840
00:57:39.800 --> 00:57:42.384
we're gonna have to give them
a heads up.

841
00:57:43.800 --> 00:57:46.760
Aren't they allied with
the North Koreans?

842
00:57:47.300 --> 00:57:49.052
Look. If we fire without warning,

843
00:57:49.132 --> 00:57:53.508
the entire human race could be
obliterated in under an hour.

844
00:58:00.840 --> 00:58:02.260
We got the evidence.

845
00:58:02.384 --> 00:58:07.052
Since we saved China,
keep your promise to help North Korea.

846
00:58:09.008 --> 00:58:09.800
Understood.

847
00:58:09.884 --> 00:58:12.092
I'm sure it will go as planned.

848
00:58:12.716 --> 00:58:15.384
I'll see you next time in Pyongyang.

849
00:58:16.800 --> 00:58:17.968
Comrade!

850
00:58:18.260 --> 00:58:20.800
Transmit this
to the Chinese PLA frequency.

851
00:58:20.884 --> 00:58:22.052
Yes, sir!

852
00:58:24.884 --> 00:58:27.468
During the 2008 financial crisis,

853
00:58:27.592 --> 00:58:31.800
the U.S. moved its Pacific fleet
to Afghanistan and Iraq.

854
00:58:32.508 --> 00:58:35.840
Then China sent some nuclear submarines
to the Pacific.

855
00:58:35.924 --> 00:58:38.760
The U.S. was furious
when it found out,

856
00:58:39.260 --> 00:58:41.300
but there wasn't enough money.

857
00:58:41.508 --> 00:58:44.968
The U.S. proposed to Japan to block
Chinese expansion.

858
00:58:45.176 --> 00:58:49.716
The U.S. would block south of Taiwan
and Japan to the north.

859
00:58:50.760 --> 00:58:52.300
Japan took the offer

860
00:58:52.384 --> 00:58:58.424
as an approval for a 'normal'
war-making Japanese state.

861
00:58:59.632 --> 00:59:03.592
Japan built its forces, claiming it's
due to North Korean nuclear threat.

862
00:59:03.884 --> 00:59:05.260
But in reality,

863
00:59:05.548 --> 00:59:08.676
Japan and the U.S. did it
to keep China in check.

864
00:59:09.716 --> 00:59:13.008
But since we declared
we'll give up our weapons,

865
00:59:13.092 --> 00:59:15.632
Japan loses justification
for militarization, right?

866
00:59:15.716 --> 00:59:17.968
When the U.S. started pressuring Japan

867
00:59:18.052 --> 00:59:21.300
to cut the act
and face off against China,

868
00:59:21.632 --> 00:59:26.132
Japan chose to rather fight
South Korea on Dokdo

869
00:59:26.548 --> 00:59:30.800
or revive the North Korean
nuclear threat.

870
00:59:31.884 --> 00:59:34.924
With help from China, apparently.

871
00:59:36.468 --> 00:59:37.884
How are you feeling?

872
00:59:38.508 --> 00:59:39.760
You okay?

873
00:59:40.508 --> 00:59:41.548
Water.

874
00:59:41.800 --> 00:59:43.132
Very thirsty.

875
00:59:55.176 --> 00:59:58.260
But what does China get
from all this?

876
00:59:59.760 --> 01:00:02.176
China averts the war
they're destined to fight.

877
01:00:02.260 --> 01:00:05.424
Destined? What do you mean?

878
01:00:05.632 --> 01:00:09.384
When a rising power
and ruling power come into conflict,

879
01:00:09.592 --> 01:00:12.216
historically, it led to war 80%.

880
01:00:13.548 --> 01:00:15.968
Tensions between a rising China

881
01:00:16.092 --> 01:00:18.548
and a ruling America
are no different.

882
01:00:18.800 --> 01:00:22.008
It's all in the book,
'Destined for War'.

883
01:00:24.092 --> 01:00:25.340
More water, please.

884
01:00:26.840 --> 01:00:33.840
The current situation is the result of
trying to define the frontline of war.

885
01:00:33.924 --> 01:00:35.008
Thanks.

886
01:00:35.592 --> 01:00:38.716
Will it be Senkaku or Dokdo?

887
01:00:39.924 --> 01:00:41.716
What are you two talking about? Eh?

888
01:00:41.884 --> 01:00:45.760
The world does not revolve
around you, America.

889
01:00:45.924 --> 01:00:49.468
And I'm gonna make
America great again.

890
01:00:49.865 --> 01:00:54.533
Pax Americana! America first.

891
01:00:55.216 --> 01:00:56.884
God bless America.

892
01:00:57.384 --> 01:00:58.800
President Smoot.

893
01:00:59.800 --> 01:01:02.884
You say you'll make America
great again.

894
01:01:03.260 --> 01:01:06.176
But America has been great
since its founding.

895
01:01:07.416 --> 01:01:10.252
A country built to uphold
freedom of conscience and religion.

896
01:01:10.332 --> 01:01:13.000
The first country to claim independence
from colonial rule.

897
01:01:13.332 --> 01:01:15.832
The first to establish a republic
based on separation of powers.

898
01:01:16.208 --> 01:01:20.540
America's greatness lies in the ideals
that birthed and sustained it,

899
01:01:20.876 --> 01:01:23.876
not in its might.

900
01:01:29.376 --> 01:01:31.624
Say it in English.

901
01:01:32.332 --> 01:01:34.208
He can't understand.

902
01:01:39.292 --> 01:01:42.040
Ah... I can understand it well,

903
01:01:42.292 --> 01:01:45.916
but speaking doesn't come easy.

904
01:01:46.084 --> 01:01:49.876
South Korean cramming education
has far to go.

905
01:01:49.960 --> 01:01:52.416
I guess I shouldn't say that.

906
01:01:54.748 --> 01:01:57.124
Do you really understand English?

907
01:01:57.500 --> 01:01:59.876
I can understand 100%.

908
01:02:05.416 --> 01:02:06.416
90%.

909
01:02:10.748 --> 01:02:12.084
85%.

910
01:02:13.460 --> 01:02:14.624
80...

911
01:02:16.000 --> 01:02:18.460
80%. I understand that much for sure.

912
01:02:18.540 --> 01:02:20.960
Fuck!
Didn't your mothers ever teach you

913
01:02:21.040 --> 01:02:25.876
that it's rude to talk like this
in googly gook in front of a guest.

914
01:02:26.668 --> 01:02:28.416
Come on! What's he saying?

915
01:02:30.168 --> 01:02:31.376
But...

916
01:02:37.584 --> 01:02:38.748
He said...

917
01:02:39.876 --> 01:02:44.460
Repeat what you said again, slowly.

918
01:02:47.168 --> 01:02:48.252
President Smoot.

919
01:02:48.476 --> 01:02:49.808
President Smoot.

920
01:02:50.224 --> 01:02:50.724
Yeah.

921
01:02:50.768 --> 01:02:52.640
You say you’ll make U.S.A. great again.

922
01:02:52.724 --> 01:02:54.352
The United States of...

923
01:02:54.392 --> 01:02:56.768
Moscow, Russia

924
01:02:56.768 --> 01:02:58.100
Moscow, Russia
Yes, I understand.

925
01:02:58.268 --> 01:02:59.392
Good luck.

926
01:03:03.016 --> 01:03:05.768
ICBM Facility, USA

927
01:03:13.399 --> 01:03:15.451
Beijing, China

928
01:03:15.476 --> 01:03:16.892
Madam Vice President.

929
01:03:17.516 --> 01:03:20.600
We're concerned about your situation
and send our condolences.

930
01:03:21.100 --> 01:03:23.976
But we've received
some unusual information.

931
01:03:24.060 --> 01:03:25.848
Could you explain this?

932
01:03:27.340 --> 01:03:33.508
A U.S. submarine is gonna sink
a Japanese boat in Senkaku.

933
01:03:33.592 --> 01:03:35.884
No! This is bullshit!

934
01:03:36.340 --> 01:03:37.552
This is a conspiracy!

935
01:03:37.632 --> 01:03:40.676
And you can bet that the North Koreans
are responsible.

936
01:03:49.800 --> 01:03:54.552
The U.S. just fired an ICBM near
the border of China and North Korea.

937
01:03:55.968 --> 01:03:57.800
Is it a nuclear attack?

938
01:03:57.924 --> 01:04:00.760
No, it's a conventional
ballistic missile.

939
01:04:02.384 --> 01:04:04.592
Get the U.S. Secretary of Defense
on the line.

940
01:04:05.424 --> 01:04:07.340
We have been a strong alliance.

941
01:04:07.676 --> 01:04:09.632
You should've notified us
before the attack.

942
01:04:09.716 --> 01:04:14.632
Telling us afterwards is improper
communication between allies.

943
01:04:16.176 --> 01:04:18.800
Anyway, we appreciate your cooperation.

944
01:04:22.008 --> 01:04:23.260
Shit.

945
01:04:24.840 --> 01:04:29.924
The President has told
the North Koreans everything.

946
01:04:31.468 --> 01:04:32.592
The Korean government says

947
01:04:32.676 --> 01:04:35.924
there is reason to believe Japan and China
are also in on the coup.

948
01:04:36.048 --> 01:04:37.508
Japan and China?

949
01:04:37.552 --> 01:04:40.508
The Chinese Government apparently
transferred a billion dollars

950
01:04:40.592 --> 01:04:43.552
to a powerful Japanese tycoon.

951
01:04:43.592 --> 01:04:45.800
Million years America could ever agree...

952
01:04:45.924 --> 01:04:48.968
The U.S. fired a missile
at our Republic!

953
01:04:49.760 --> 01:04:53.424
An ICBM at that!

954
01:04:53.968 --> 01:04:55.340
Was it nuclear?

955
01:04:55.552 --> 01:04:56.800
Next time,

956
01:04:57.008 --> 01:04:58.924
it probably will be!

957
01:04:59.048 --> 01:05:02.552
Your country fired an ICBM
at my country!

958
01:05:05.632 --> 01:05:07.592
Well, sir, with all due respect.

959
01:05:08.176 --> 01:05:10.176
If you don't get me off
the sub right now,

960
01:05:10.260 --> 01:05:11.552
we're all gonna die.

961
01:05:11.632 --> 01:05:12.468
- Start it.
- Yes, sir.

962
01:05:12.508 --> 01:05:15.176
I mean, if it wasn't for him,
and uh his coup,

963
01:05:15.340 --> 01:05:17.552
we would all be entering
a whole new era right now.

964
01:05:17.632 --> 01:05:19.008
But instead we are all gonna die.

965
01:05:19.092 --> 01:05:20.176
Tell him to read it.

966
01:05:20.260 --> 01:05:22.176
Say what I'm saying.

967
01:05:23.716 --> 01:05:25.340
I am in talks with North Korea.

968
01:05:25.716 --> 01:05:27.384
Do not attack without my order.

969
01:05:27.708 --> 01:05:29.876
I am safe and I have not been harmed.

970
01:05:29.960 --> 01:05:32.376
Excuse me. No.
I'm not saying that.

971
01:05:32.832 --> 01:05:35.168
Not in front of a camera.
There's just no...

972
01:05:35.292 --> 01:05:37.668
Okay, would you repeat that please?

973
01:05:37.792 --> 01:05:40.332
I am in talks with North Korea.

974
01:05:41.124 --> 01:05:43.460
I am in talks with North Korea.

975
01:05:43.668 --> 01:05:45.668
Do not attack without my order.

976
01:05:45.708 --> 01:05:49.416
No attacks are to be made
without my order.

977
01:05:49.540 --> 01:05:50.624
I repeat.

978
01:05:50.832 --> 01:05:52.208
I am safe.

979
01:05:52.460 --> 01:05:56.708
Tell the CIA to verify
the South Koreans' intel as soon as possible.

980
01:06:04.024 --> 01:06:05.524
Comrade PARK!

981
01:06:08.024 --> 01:06:11.860
Tell me what you were going to do
for the Japanese for the money.

982
01:06:11.940 --> 01:06:12.900
Let's go, sir.

983
01:06:12.984 --> 01:06:14.148
Stay out of it!

984
01:06:14.900 --> 01:06:17.860
This is my final order
for Commander PARK.

985
01:06:20.524 --> 01:06:21.192
Fine.

986
01:06:21.232 --> 01:06:25.068
I can indulge you one last time
for old times' sake.

987
01:06:25.692 --> 01:06:31.024
Japan asked us to torpedo one of
its patrol ships near Dokdo.

988
01:06:31.400 --> 01:06:35.484
They want to carry out
Operation Kagemusha on Dokdo?

989
01:06:35.732 --> 01:06:37.024
For a few pennies,

990
01:06:38.148 --> 01:06:40.108
you'd sell your compatriots?

991
01:06:42.108 --> 01:06:47.608
They colonized us and is responsible
for the war that split us in two!

992
01:06:47.692 --> 01:06:48.608
That's not all.

993
01:06:49.068 --> 01:06:51.900
Japan did not only ask for
a torpedo.

994
01:06:52.068 --> 01:06:55.608
They said if South Korea falls,
it'd be good for both them and us.

995
01:06:55.692 --> 01:06:58.568
They asked to fire a nuclear missile
at South Korea.

996
01:07:01.484 --> 01:07:05.276
Since I got my $500 million,
I'll fire a torpedo.

997
01:07:05.360 --> 01:07:07.984
They said if a war breaks out
on Dokdo,

998
01:07:08.068 --> 01:07:12.024
Japan will win and South Korea's
military forces will be annihilated.

999
01:07:12.108 --> 01:07:14.400
Wouldn't that be good
for our Republic?

1000
01:07:14.816 --> 01:07:17.692
A peace treaty was within reach!

1001
01:07:18.192 --> 01:07:20.860
What peace after being enemies
for 70 years?

1002
01:07:20.940 --> 01:07:23.484
What really matters is
our nuclear missiles.

1003
01:07:23.608 --> 01:07:26.068
I'll be firing one as well.

1004
01:07:26.900 --> 01:07:29.360
Not so fast!

1005
01:07:29.900 --> 01:07:31.608
President HAN!

1006
01:07:32.148 --> 01:07:34.524
I wasn't finished talking!

1007
01:07:35.776 --> 01:07:37.692
Yes, I'll fire the missile.

1008
01:07:37.776 --> 01:07:41.900
Not at South Korea, but at Japan.

1009
01:07:42.608 --> 01:07:44.568
If I fire it at Japan,

1010
01:07:45.568 --> 01:07:49.148
who cares about the UN sanctions!

1011
01:07:49.732 --> 01:07:52.400
China promised us
a generous $10 billion in aid.

1012
01:07:52.524 --> 01:07:55.692
And $5 billion more
every year after that.

1013
01:07:55.776 --> 01:07:56.816
Comrade Chairman!

1014
01:07:56.900 --> 01:08:00.440
$5 billion can restart
food distribution to our people.

1015
01:08:00.484 --> 01:08:01.860
Commander.

1016
01:08:03.568 --> 01:08:08.860
If you fire at Japan,
the U.S. will nuke North Korea.

1017
01:08:08.984 --> 01:08:12.608
But we have President Smoot.

1018
01:08:13.703 --> 01:08:15.047
What's he saying now?

1019
01:08:15.292 --> 01:08:19.292
Japan wants him to fire
a nuclear missile at South Korea.

1020
01:08:19.624 --> 01:08:22.248
But China wants him to attack Japan,

1021
01:08:22.376 --> 01:08:25.832
so he decided
to fire on Japan instead.

1022
01:08:26.292 --> 01:08:27.376
However, he said,

1023
01:08:27.460 --> 01:08:31.376
North Korea is safe
as long as you are his hostage.

1024
01:08:33.292 --> 01:08:36.376
Safe? Because I'm your hostage?

1025
01:08:36.792 --> 01:08:38.376
I don't think so.

1026
01:08:39.060 --> 01:08:43.060
See, you have no idea
how many people in America

1027
01:08:43.140 --> 01:08:44.724
hate my guts.

1028
01:08:45.684 --> 01:08:48.308
And Republicans will look the other way

1029
01:08:48.432 --> 01:08:50.516
and Democrats will probably
throw a party.

1030
01:08:50.724 --> 01:08:54.308
The Neocons will celebrate
with a campaign donation spree.

1031
01:08:55.140 --> 01:08:57.100
Well, that will be the end of you.

1032
01:08:58.060 --> 01:08:59.516
- What is it?
- A word, sir.

1033
01:09:02.140 --> 01:09:04.932
- You're safe if you
- They heard everything, sir.

1034
01:09:05.060 --> 01:09:08.640
take me in the White House
in 24 hours.

1035
01:09:08.768 --> 01:09:10.560
You let everything be heard?

1036
01:09:10.640 --> 01:09:12.268
I couldn't interfere...

1037
01:09:12.348 --> 01:09:15.308
Lock up the weapons
and check on the men.

1038
01:09:15.476 --> 01:09:16.852
Good guys. Come on!

1039
01:09:16.976 --> 01:09:18.060
Shake my hand.

1040
01:09:25.432 --> 01:09:27.768
On this submarine,

1041
01:09:28.308 --> 01:09:30.852
I have the U.S. President, you,

1042
01:09:31.308 --> 01:09:34.140
and the Chairman as hostages.

1043
01:09:37.852 --> 01:09:40.432
And we're hundreds of meters
underwater.

1044
01:09:41.932 --> 01:09:43.268
Don't mess with me.

1045
01:10:05.808 --> 01:10:06.852
From our sub?

1046
01:10:07.100 --> 01:10:08.224
Didn't you hear?

1047
01:10:23.140 --> 01:10:24.348
Yeah, you know.

1048
01:10:24.432 --> 01:10:28.140
You nuke an American ally,
America nukes you back.

1049
01:10:28.684 --> 01:10:31.184
China? Does he really think China
has got what it takes

1050
01:10:31.268 --> 01:10:33.100
in a nuclear war?

1051
01:10:35.100 --> 01:10:36.892
Hey, I'm talking to you!

1052
01:10:37.060 --> 01:10:38.808
You wasted all our time

1053
01:10:38.932 --> 01:10:42.392
weighing your options back and forth,
forth and back and for what? I mean,

1054
01:10:42.432 --> 01:10:44.808
if you just gave us your fucking weapons
in the first place,

1055
01:10:44.892 --> 01:10:46.852
we wouldn't be here right now,
would we?

1056
01:10:46.892 --> 01:10:50.684
We are here because of
America's selfish arrogance.

1057
01:10:50.932 --> 01:10:54.741
We expected you to just keep
the same pace with us!

1058
01:10:54.784 --> 01:10:58.408
Consider our circumstances!
But no!

1059
01:10:58.432 --> 01:11:01.875
You just wanted our complete surrender!

1060
01:11:01.900 --> 01:11:07.016
How many times have you promised one thing
and then you do another thing, uh?

1061
01:11:07.932 --> 01:11:11.724
You sound like America
always keeps your promises.

1062
01:11:11.952 --> 01:11:15.738
But you are the one
who never keep your promises.

1063
01:11:15.763 --> 01:11:17.160
You know what? We have rules.

1064
01:11:17.185 --> 01:11:19.076
We don't bend to dictators like you!

1065
01:11:19.160 --> 01:11:20.240
Go fuck yourself!

1066
01:11:20.368 --> 01:11:21.032
Fuck you!

1067
01:11:21.116 --> 01:11:21.700
Fuck you!

1068
01:11:21.784 --> 01:11:22.492
Fuck you!

1069
01:11:22.576 --> 01:11:23.284
Yeah, fuck you!

1070
01:11:23.368 --> 01:11:23.784
Fuck you!

1071
01:11:23.824 --> 01:11:25.240
- You can't even keep your fingers in line.
- Shut up!

1072
01:11:25.324 --> 01:11:26.240
Shut up!

1073
01:11:28.532 --> 01:11:30.160
We're all too late!

1074
01:11:31.824 --> 01:11:32.952
Mr. Chairman.

1075
01:11:33.952 --> 01:11:37.700
To talk to Americans,
try to understand the way they talk.

1076
01:11:38.616 --> 01:11:41.532
You waited decades for talks
with the U.S.,

1077
01:11:41.740 --> 01:11:46.784
but didn't bother to learn how best to
communicate and negotiate?

1078
01:11:51.240 --> 01:11:52.700
President Smoot.

1079
01:11:53.952 --> 01:11:55.616
You should remember.

1080
01:11:56.492 --> 01:11:58.160
In human history,

1081
01:11:58.908 --> 01:12:02.284
the greatest weapon
of a great empire is

1082
01:12:02.408 --> 01:12:03.740
tolerance

1083
01:12:04.324 --> 01:12:05.532
and...

1084
01:12:09.255 --> 01:12:10.127
Engagement?

1085
01:12:10.324 --> 01:12:11.448
Engagement!

1086
01:12:12.992 --> 01:12:13.952
Engagement!

1087
01:12:14.240 --> 01:12:15.660
Engagement!

1088
01:12:31.784 --> 01:12:33.076
President HAN.

1089
01:12:33.824 --> 01:12:37.616
That you must endure this trouble
on my account,

1090
01:12:39.076 --> 01:12:40.868
I apologize.

1091
01:12:45.660 --> 01:12:47.116
President Smoot.

1092
01:12:47.200 --> 01:12:48.076
Yeap.

1093
01:12:49.160 --> 01:12:50.240
This is...

1094
01:12:50.448 --> 01:12:51.908
all my fault.

1095
01:12:52.824 --> 01:12:54.660
Yeah, well... Okay!

1096
01:12:54.952 --> 01:12:56.784
Yeah. Let's get it out!

1097
01:12:57.824 --> 01:13:01.032
I mean, what the fuck
makes Dodko so important anyway?

1098
01:13:01.171 --> 01:13:05.715
I mean, what makes it so fucking important
that South Korea and Japan

1099
01:13:05.740 --> 01:13:10.116
gotta go to war over some shitty little rock
in the middle of the ocean?

1100
01:13:10.160 --> 01:13:11.700
Please translate.

1101
01:13:13.952 --> 01:13:19.160
Dokdo is the first territory
Japan seized when it occupied Korea.

1102
01:13:19.492 --> 01:13:24.824
Dokdo is the first seized territory
when Japan invaded Korea.

1103
01:13:25.160 --> 01:13:25.824
Yeah.

1104
01:13:25.952 --> 01:13:30.866
Till Japan attacked Pearl Harbor,
which started the World War II,

1105
01:13:30.891 --> 01:13:33.448
and that paved the way
for your independence.

1106
01:13:33.900 --> 01:13:36.568
And you know, I mean,
we've been pretty good allies to you guys.

1107
01:13:36.648 --> 01:13:38.692
America's the good guys. Right?

1108
01:13:39.024 --> 01:13:39.940
You're right.

1109
01:13:40.152 --> 01:13:41.316
Good guys!

1110
01:13:42.192 --> 01:13:44.776
When the U.S. won and
Korea got its independence,

1111
01:13:44.860 --> 01:13:47.776
signatories to the Cairo and Potsdam
Declarations made it clear

1112
01:13:47.900 --> 01:13:52.440
that Dokdo was Korean territory,
and prohibited Japan from it.

1113
01:13:53.440 --> 01:13:56.232
The United States won the war

1114
01:13:56.400 --> 01:14:00.232
and due to the Cairo Declaration
and Potsdam Declaration,

1115
01:14:00.860 --> 01:14:03.440
Korea won its independence

1116
01:14:03.608 --> 01:14:06.568
and Dokdo became
a Korean territory again.

1117
01:14:06.648 --> 01:14:10.024
And Japan was never allowed
to come near.

1118
01:14:10.108 --> 01:14:13.152
What's Japan's deal with it?
They got a claim or what?

1119
01:14:13.648 --> 01:14:14.984
During the Korean War,

1120
01:14:15.232 --> 01:14:17.400
in the case that Korea fell
to communism,

1121
01:14:17.692 --> 01:14:23.889
Dean Rusk, Assistant Secretary of State,
wrote Dokdo may not be Korean territory.

1122
01:14:24.068 --> 01:14:25.608
Japan is using that to claim Dokdo.

1123
01:14:25.692 --> 01:14:27.484
During the Korean War,

1124
01:14:27.648 --> 01:14:31.276
in the case that
Korea fell to communism,

1125
01:14:31.400 --> 01:14:33.316
Dean Rusk, U.S. government man,

1126
01:14:33.400 --> 01:14:34.108
Who?

1127
01:14:34.152 --> 01:14:35.108
Dean Rusk.

1128
01:14:35.232 --> 01:14:41.068
Ah.. wrote a memo that Dokdo
did not appear to be Korean territory.

1129
01:14:41.316 --> 01:14:45.524
Japan uses his personal memo
to back up their claims.

1130
01:14:45.648 --> 01:14:46.776
Okay, okay, okay.

1131
01:14:46.900 --> 01:14:47.900
I mean...

1132
01:14:49.776 --> 01:14:52.152
I mean, where is this Dodko place?

1133
01:14:53.568 --> 01:14:54.232
Dokdo.

1134
01:14:54.360 --> 01:14:54.984
Dokdo!

1135
01:14:55.276 --> 01:14:56.152
Dodko. Where is it?

1136
01:14:56.232 --> 01:14:57.192
Dokdo!

1137
01:14:57.276 --> 01:14:57.900
Dodko.

1138
01:14:57.984 --> 01:14:58.484
Dokdo!

1139
01:14:58.524 --> 01:14:59.940
Dokdo. Dock-do.

1140
01:15:00.024 --> 01:15:01.152
Dokdo!

1141
01:15:01.192 --> 01:15:01.732
There!

1142
01:15:01.816 --> 01:15:02.568
There.

1143
01:15:11.232 --> 01:15:12.024
Japan is...

1144
01:15:12.068 --> 01:15:15.568
Stop talking, please!
I'm tired of translating.

1145
01:15:16.276 --> 01:15:17.276
President Smoot?

1146
01:15:17.360 --> 01:15:20.984
Can we all shut up?
Together, okay? Uh? Uh?

1147
01:15:21.524 --> 01:15:23.692
Yeah, yeah... I'm tired, man.

1148
01:15:24.068 --> 01:15:26.984
You guys fuck me up,
you know? Man.

1149
01:15:28.108 --> 01:15:31.400
Hey, hey. No smoking. Okay?
We are indoors. Come on.

1150
01:15:31.692 --> 01:15:32.900
Hey! Hey! Hey!

1151
01:15:33.024 --> 01:15:36.232
Erectile dysfunction for fuck's sake.
Come on, man.

1152
01:15:36.316 --> 01:15:37.816
You're killing me here.

1153
01:15:37.940 --> 01:15:39.068
Come on!

1154
01:15:39.860 --> 01:15:41.816
This is my submarine!

1155
01:15:41.900 --> 01:15:43.900
- Second-hand smoke!
- I'm tired!

1156
01:15:43.940 --> 01:15:46.192
I will just have a few. Okay?

1157
01:15:46.316 --> 01:15:47.440
- You're killing me here!
- Only one!

1158
01:15:47.524 --> 01:15:49.440
It's a fucking nuclear submarine!

1159
01:15:49.484 --> 01:15:50.568
I am tired!

1160
01:15:50.648 --> 01:15:51.400
All right.

1161
01:15:51.940 --> 01:15:53.316
You wanna smoke indoors?

1162
01:15:53.400 --> 01:15:55.316
I'm gonna take a fucking shit

1163
01:15:55.440 --> 01:15:57.232
and I'm gonna leave the door open.
All right?

1164
01:15:57.316 --> 01:15:58.440
- Come on! Stop.
- How about that?

1165
01:15:58.484 --> 01:15:59.276
Stop!

1166
01:16:03.568 --> 01:16:04.776
See ya.

1167
01:16:10.900 --> 01:16:12.776
What are you doing?

1168
01:16:13.108 --> 01:16:15.568
Would you prefer to smell that?

1169
01:16:17.984 --> 01:16:20.316
That's how you make a deal.

1170
01:16:23.440 --> 01:16:27.568
One's smoking, the other's farting.
I'm always stuck in the middle.

1171
01:16:29.348 --> 01:16:31.093
Rise to periscope depth.

1172
01:16:31.192 --> 01:16:33.648
- Periscope depth!
- Yes, sir!

1173
01:16:44.984 --> 01:16:46.232
I don't see anything.

1174
01:16:47.732 --> 01:16:48.776
Comrade.

1175
01:16:49.276 --> 01:16:51.152
Radio a message here.

1176
01:16:52.276 --> 01:16:56.484
Tell them we've arrived,
but we don't see the tuna.

1177
01:17:15.484 --> 01:17:18.940
Tuna catching postponed due to typhoon.
Tuna will appear once it passes.

1178
01:17:21.024 --> 01:17:23.024
Dive to maximum operating depth.

1179
01:17:23.152 --> 01:17:25.068
Set depth for 90 meters.

1180
01:17:35.108 --> 01:17:37.024
I'm kinda thirsty, you know.

1181
01:17:37.692 --> 01:17:38.732
Can't drink that.

1182
01:17:39.060 --> 01:17:41.808
Are you guys hungry? Huh?

1183
01:17:43.640 --> 01:17:44.600
Hey!

1184
01:17:45.848 --> 01:17:46.892
You hungry?

1185
01:17:48.352 --> 01:17:49.600
Hungry!

1186
01:17:51.724 --> 01:17:52.768
Officer!

1187
01:17:53.060 --> 01:17:53.976
Hungry!

1188
01:17:54.140 --> 01:17:55.016
Officer!

1189
01:17:55.184 --> 01:17:56.352
Officer!

1190
01:18:00.600 --> 01:18:02.848
The American President is hungry.

1191
01:18:03.060 --> 01:18:05.224
- Bring some food and water.
- I want some burger...

1192
01:18:05.352 --> 01:18:06.308
Fries.

1193
01:18:06.516 --> 01:18:07.892
Chocolate milkshakes.

1194
01:18:09.640 --> 01:18:11.976
Hey, I haven't finished...

1195
01:18:12.768 --> 01:18:14.560
What kind of food do they serve here?

1196
01:18:14.848 --> 01:18:16.932
They are requesting food and water.

1197
01:18:29.308 --> 01:18:30.768
Eat comfortably.

1198
01:18:40.600 --> 01:18:41.600
Sit.

1199
01:18:43.016 --> 01:18:44.848
The Chairman is on our sub, right?

1200
01:18:45.016 --> 01:18:46.476
Didn't you hear him?

1201
01:18:51.724 --> 01:18:53.060
Back then.

1202
01:18:54.476 --> 01:18:57.768
Wasn't it the Chairman's voice
on the intercom?

1203
01:18:57.848 --> 01:19:00.392
But wasn't it strange?

1204
01:19:00.516 --> 01:19:03.100
The Chairman mentioned
a traitor and yelled.

1205
01:19:03.268 --> 01:19:05.308
Something about shooting a nuke
at Japan.

1206
01:19:05.392 --> 01:19:06.184
Right.

1207
01:19:06.932 --> 01:19:08.684
It sounded like,

1208
01:19:10.560 --> 01:19:13.352
the Chairman's not here
for an inspection,

1209
01:19:14.516 --> 01:19:15.892
but he's being held prisoner.

1210
01:19:15.932 --> 01:19:17.724
The Chairman? A prisoner?

1211
01:19:19.428 --> 01:19:20.516
By who?

1212
01:19:21.516 --> 01:19:23.560
If we fire a nuke at Japan,

1213
01:19:23.640 --> 01:19:25.892
our country will be attacked too.

1214
01:19:26.640 --> 01:19:28.308
What do we do?

1215
01:19:29.301 --> 01:19:32.932
What if we rescue the Chairman?

1216
01:19:35.260 --> 01:19:39.716
Wouldn't we be made heroes
of the Republic?

1217
01:19:41.300 --> 01:19:43.592
We'll be heroes for sure.

1218
01:19:49.716 --> 01:19:51.552
What were you talking about?

1219
01:19:54.300 --> 01:19:58.008
If you want to see your mothers,
stay put.

1220
01:20:01.132 --> 01:20:02.384
Sir!

1221
01:20:05.092 --> 01:20:08.048
Are we really firing
a nuclear missile at Japan?

1222
01:20:10.676 --> 01:20:12.384
They said if we do,

1223
01:20:13.300 --> 01:20:15.884
the U.S. will fire one at us.

1224
01:20:16.132 --> 01:20:18.592
Then we won't see our mothers, sir.

1225
01:20:24.132 --> 01:20:25.132
No.

1226
01:20:27.800 --> 01:20:28.884
Yeah!

1227
01:20:31.260 --> 01:20:33.840
The sub is new, but it stinks.

1228
01:20:34.840 --> 01:20:38.384
Stench is another problem
with submarines.

1229
01:20:39.592 --> 01:20:41.632
It's because the old man farted.

1230
01:20:41.716 --> 01:20:42.632
Thank you.

1231
01:20:42.884 --> 01:20:44.216
What's he saying?

1232
01:20:44.716 --> 01:20:45.968
You smell!

1233
01:20:46.048 --> 01:20:47.760
Oh, no!

1234
01:20:47.924 --> 01:20:50.048
Oh, he smoky, smoky!

1235
01:20:50.260 --> 01:20:52.760
You have my sympathy, Mr. President.

1236
01:20:53.176 --> 01:20:55.132
Such trouble for you.

1237
01:20:55.924 --> 01:20:59.468
The food isn't much,
but please enjoy.

1238
01:21:02.632 --> 01:21:03.592
Wait...

1239
01:21:08.862 --> 01:21:10.924
Wow! This tastes like shit.

1240
01:21:13.424 --> 01:21:14.552
What is this?

1241
01:21:14.968 --> 01:21:17.092
That is sokdojeon-tteok.

1242
01:21:17.216 --> 01:21:21.008
Made of corn flour, salt, and sugar.

1243
01:21:22.260 --> 01:21:25.884
And this is injokogibap.

1244
01:21:35.340 --> 01:21:36.840
Are you okay?

1245
01:21:39.260 --> 01:21:40.468
Are you all right?

1246
01:21:46.424 --> 01:21:47.508
Are you okay?

1247
01:21:51.424 --> 01:21:52.884
Are you okay?

1248
01:22:03.632 --> 01:22:04.924
What is this?

1249
01:22:08.384 --> 01:22:13.840
"Whatever you hear outside,
don't come out, sir."

1250
01:22:23.760 --> 01:22:24.968
Wait, what does it say?

1251
01:22:25.048 --> 01:22:28.176
Whatever sounds you hear outside of cabin,
do not leave, okay?

1252
01:22:31.260 --> 01:22:34.092
Hey, what are you doing? Hey, hey!

1253
01:22:34.632 --> 01:22:36.092
That is fixed!

1254
01:22:45.552 --> 01:22:47.216
That will keep them out.

1255
01:22:53.927 --> 01:22:57.427
You don't mind
if I eat your food, right?

1256
01:22:59.676 --> 01:23:01.384
I'll never smoke.

1257
01:23:02.340 --> 01:23:03.632
Good kid.

1258
01:23:04.632 --> 01:23:05.632
He's a good kid.

1259
01:23:05.716 --> 01:23:06.760
Come on, eat.

1260
01:23:18.048 --> 01:23:19.800
You'll damage the sub!

1261
01:23:32.340 --> 01:23:34.300
Don't spill as you eat.

1262
01:23:43.424 --> 01:23:45.508
They haven't caught on, sir.

1263
01:23:50.424 --> 01:23:54.300
You boys, cover fire from here.
Make sure they don't go in the cabin.

1264
01:24:15.760 --> 01:24:16.260
Stop!

1265
01:24:16.340 --> 01:24:20.216
Let's save the Chairman
with our lives!

1266
01:24:20.968 --> 01:24:22.260
You'll get killed!

1267
01:24:22.592 --> 01:24:23.508
Stay put!

1268
01:24:28.760 --> 01:24:30.216
Come back!

1269
01:24:37.468 --> 01:24:38.840
No!

1270
01:24:39.048 --> 01:24:40.340
Are you all right?

1271
01:24:43.552 --> 01:24:45.760
Don't be swayed!
Keep your posts!

1272
01:24:54.300 --> 01:24:55.924
Move them over there.

1273
01:25:08.968 --> 01:25:10.176
Myung-chul! No!

1274
01:25:13.840 --> 01:25:14.924
Get him!

1275
01:25:21.592 --> 01:25:22.676
Bullets!

1276
01:25:24.824 --> 01:25:26.116
Die!

1277
01:25:58.960 --> 01:26:00.460
Follow me, sir.

1278
01:26:01.876 --> 01:26:03.000
Oh, shit.

1279
01:26:05.752 --> 01:26:07.376
How many steps!

1280
01:26:08.124 --> 01:26:10.168
Captain! Inspect all the equipment!

1281
01:26:10.876 --> 01:26:12.168
Inspect all the equipment!

1282
01:26:12.292 --> 01:26:13.376
Inspect the equipment!

1283
01:26:13.500 --> 01:26:14.708
Propulsion system, clear!

1284
01:26:14.792 --> 01:26:16.460
Communication system, clear!

1285
01:26:23.000 --> 01:26:24.292
Don't mind me.

1286
01:26:25.168 --> 01:26:28.416
In case of an emergency,
while the Chairman is here,

1287
01:26:28.584 --> 01:26:31.584
a rescue sphere was installed
above the torpedo room.

1288
01:26:31.960 --> 01:26:34.084
They'll use the maintenance passage.

1289
01:26:34.376 --> 01:26:35.500
Down there.

1290
01:26:35.668 --> 01:26:37.248
It's through there.

1291
01:26:39.124 --> 01:26:40.460
Go after them.

1292
01:26:40.624 --> 01:26:42.460
If you can't seize them alive,

1293
01:26:42.540 --> 01:26:44.208
you may kill them.

1294
01:26:48.376 --> 01:26:49.624
Chul-woo...

1295
01:26:52.540 --> 01:26:56.084
Trust me and hang on.

1296
01:27:04.960 --> 01:27:06.752
The rescue sphere is up there.

1297
01:27:07.084 --> 01:27:09.168
You can take it and go up
to the surface, sir.

1298
01:27:09.460 --> 01:27:11.792
There is a rescue sphere.

1299
01:27:11.876 --> 01:27:12.668
Huh?

1300
01:27:12.752 --> 01:27:14.376
Oh well, that's good. Let's go!

1301
01:27:14.460 --> 01:27:16.292
- Come on!
- Hey, hey, hey! Wait, wait, wait.

1302
01:27:16.576 --> 01:27:17.032
What?

1303
01:27:17.076 --> 01:27:18.324
The problem is...

1304
01:27:18.908 --> 01:27:21.868
It was made for the Chairman to escape
in an emergency.

1305
01:27:21.992 --> 01:27:23.700
Only one can get in.

1306
01:27:24.116 --> 01:27:25.616
We have bad news.

1307
01:27:25.700 --> 01:27:27.160
Only one person can get in.

1308
01:27:27.200 --> 01:27:28.908
Oh, fuck! Fuck!

1309
01:27:29.240 --> 01:27:31.576
Hey, hey, hey!
Where do you think you're going?

1310
01:27:34.284 --> 01:27:35.952
Let's take the chair out.

1311
01:27:37.492 --> 01:27:40.448
- What's he saying?
- He said take the chair out.

1312
01:27:40.868 --> 01:27:43.368
- Why?
- Make more space.

1313
01:27:43.700 --> 01:27:45.200
For how many?

1314
01:27:46.200 --> 01:27:47.408
I think...

1315
01:27:47.992 --> 01:27:48.660
Two?

1316
01:27:48.824 --> 01:27:49.868
Two?

1317
01:27:51.408 --> 01:27:54.532
But there's three of us.

1318
01:27:54.700 --> 01:27:56.616
Hey, hey, hey! Be careful!

1319
01:28:00.200 --> 01:28:01.700
Burst in!

1320
01:28:01.784 --> 01:28:04.200
Mr. Chairman! Escape, sir!

1321
01:28:04.576 --> 01:28:05.324
Open up!

1322
01:28:06.408 --> 01:28:07.448
Open up now!

1323
01:28:10.908 --> 01:28:12.408
Are you all, okay?

1324
01:28:22.368 --> 01:28:23.532
Step aside, please!

1325
01:28:29.740 --> 01:28:31.076
Almost done, sir.

1326
01:28:33.492 --> 01:28:34.868
Comrade!

1327
01:28:35.824 --> 01:28:36.992
Is that a grenade?

1328
01:28:37.116 --> 01:28:38.824
That's a fucking grenade!

1329
01:28:39.160 --> 01:28:40.448
It's a grenade!

1330
01:28:42.116 --> 01:28:45.116
I'm gonna change and be a good man.
I'll do anything you say.

1331
01:28:45.200 --> 01:28:46.824
Just get me out of this situation.

1332
01:28:47.368 --> 01:28:48.616
Hold it tightly.

1333
01:28:50.448 --> 01:28:51.324
Done.

1334
01:28:51.784 --> 01:28:52.784
Got it?

1335
01:28:57.992 --> 01:28:58.908
It's ready, sir.

1336
01:28:59.160 --> 01:29:00.368
Come up, sir!

1337
01:29:00.700 --> 01:29:03.116
Oh! Thank you, dear Lord.

1338
01:29:03.492 --> 01:29:05.160
Okay, now.

1339
01:29:06.492 --> 01:29:09.116
I don't think the three of us
are gonna be able to get in there.

1340
01:29:09.200 --> 01:29:11.032
So we gotta make a choice.

1341
01:29:11.116 --> 01:29:12.700
Who's coming with me?

1342
01:29:15.368 --> 01:29:16.448
You two!

1343
01:29:16.576 --> 01:29:17.700
I'm the commander here!

1344
01:29:17.784 --> 01:29:18.908
Mr. Chairman!

1345
01:29:21.200 --> 01:29:23.784
I'm not doing this
because you're special.

1346
01:29:24.160 --> 01:29:28.448
You have to stay alive to finish
the summit and fix this mess.

1347
01:29:30.660 --> 01:29:31.576
Please go up.

1348
01:29:31.616 --> 01:29:33.116
Yeah, we gotta go. Come on.

1349
01:29:33.368 --> 01:29:34.824
It's not time for talking.

1350
01:29:35.032 --> 01:29:38.116
He insists us to get in.

1351
01:29:39.032 --> 01:29:43.448
We have to be alive to prevent war
and finish our negotiations.

1352
01:29:43.532 --> 01:29:46.368
And he's absolutely right.
You're a smart guy.

1353
01:29:46.408 --> 01:29:49.448
We gotta prevent war.
We gotta finish the negotiations.

1354
01:29:49.616 --> 01:29:51.616
Soon as I'm on land, him and me,

1355
01:29:51.660 --> 01:29:53.448
we're gonna sign that peace treaty.

1356
01:29:53.616 --> 01:29:56.368
Nuclear non-proliferation deal.

1357
01:29:56.952 --> 01:29:59.408
We're gonna have peace in our time.

1358
01:30:01.200 --> 01:30:03.160
And I thank you President HAN,

1359
01:30:03.868 --> 01:30:07.532
for your contribution
and your sacrifice.

1360
01:30:09.408 --> 01:30:10.952
You are a brave man.

1361
01:30:11.576 --> 01:30:12.700
Here.

1362
01:30:13.700 --> 01:30:15.116
You're gonna need that!

1363
01:30:32.532 --> 01:30:33.740
Mr. Chairman.

1364
01:30:37.240 --> 01:30:39.284
Don't fight with the U.S.

1365
01:30:43.784 --> 01:30:47.740
Please get the peace treaty done.

1366
01:30:51.824 --> 01:30:53.240
Now, go.

1367
01:30:58.324 --> 01:30:59.576
Come on, kid!

1368
01:31:13.532 --> 01:31:17.660
Smoot, you'd better keep
your promise.

1369
01:31:36.740 --> 01:31:39.408
Thank you for letting them go ahead.

1370
01:31:54.824 --> 01:31:56.616
Fire! Fire in the kitchen!

1371
01:31:56.740 --> 01:31:58.116
Don't be swayed!

1372
01:32:04.076 --> 01:32:05.660
Let's call a truce!

1373
01:32:06.408 --> 01:32:09.952
If the fire burns up
all the oxygen,

1374
01:32:10.200 --> 01:32:11.992
we'll all die!

1375
01:32:18.324 --> 01:32:22.784
If you give us medicine, I will.

1376
01:32:30.448 --> 01:32:33.160
Yeah, okay...

1377
01:32:37.284 --> 01:32:40.160
What's the number
for the White House? Fuck!

1378
01:32:41.616 --> 01:32:45.868
+1-202-456-1111. Okay!

1379
01:32:47.824 --> 01:32:48.660
Why?

1380
01:32:48.824 --> 01:32:51.076
Wait a minute. How do you know
the number to the White House?

1381
01:32:51.368 --> 01:32:53.032
That's on Google.

1382
01:32:53.660 --> 01:32:54.952
I Googled it.

1383
01:32:55.200 --> 01:32:56.784
YouTube, too!

1384
01:32:59.616 --> 01:33:00.868
The President just called.

1385
01:33:00.952 --> 01:33:03.868
He's escaped the North Korean submarine.
He's with the Chairman now.

1386
01:33:04.616 --> 01:33:06.064
The call disconnected after that.

1387
01:33:06.089 --> 01:33:07.324
We tried calling back,
but we couldn't get through.

1388
01:33:07.492 --> 01:33:08.778
Shut up!

1389
01:33:09.708 --> 01:33:11.540
All right. Where did he call from?

1390
01:33:11.708 --> 01:33:13.960
Somewhere in the middle of
the East Sea.

1391
01:33:14.040 --> 01:33:16.084
Nearby some island.

1392
01:33:16.500 --> 01:33:18.668
Dukdo? Dokdu? Dokdo?

1393
01:33:18.792 --> 01:33:19.292
Okay.

1394
01:33:19.332 --> 01:33:21.376
Dispatch rescuers
to the sat phone location.

1395
01:33:21.668 --> 01:33:22.460
Immediately!

1396
01:33:22.500 --> 01:33:23.376
Yes, ma'am.

1397
01:33:45.540 --> 01:33:46.792
Be careful!

1398
01:34:02.124 --> 01:34:03.252
Thank you.

1399
01:34:13.284 --> 01:34:14.992
We got the first-aid kit.

1400
01:34:33.460 --> 01:34:36.252
It's the Virginia-class sub
from before!

1401
01:34:36.332 --> 01:34:38.460
Bearing 30 degrees. Range 3,000m!

1402
01:34:38.540 --> 01:34:40.540
It's on the surface, sir.

1403
01:34:40.960 --> 01:34:42.708
Rise to periscope depth.

1404
01:34:47.960 --> 01:34:50.708
The submarine is here
to rescue President Smoot.

1405
01:34:50.916 --> 01:34:53.460
Don't worry.
The Chairman will be rescued too.

1406
01:35:03.876 --> 01:35:04.876
What is it?

1407
01:35:04.960 --> 01:35:07.624
They'll try to sink
the American submarine.

1408
01:35:07.916 --> 01:35:10.376
It's the only way
for the coup to succeed.

1409
01:35:11.792 --> 01:35:12.668
Sir!

1410
01:35:13.748 --> 01:35:16.124
Call the Vice President
and tell her to give

1411
01:35:16.208 --> 01:35:18.624
the Japanese Prime Minister
this message.

1412
01:35:19.040 --> 01:35:22.252
That North Korean submarine
you bribed to do your dirty work

1413
01:35:22.332 --> 01:35:24.668
is going to fire a nuke at you.

1414
01:35:30.168 --> 01:35:32.168
Prepare to fire the torpedo.

1415
01:35:33.792 --> 01:35:36.168
Not at the submarine, sir?

1416
01:35:40.040 --> 01:35:41.168
Fire it.

1417
01:35:48.748 --> 01:35:49.916
Prepare the torpedo launch.

1418
01:35:52.000 --> 01:35:53.168
Torpedo 1!

1419
01:35:55.168 --> 01:35:56.252
Again!

1420
01:36:01.376 --> 01:36:02.624
Torpedo 2!

1421
01:36:03.832 --> 01:36:05.332
Something is wrong!

1422
01:36:06.624 --> 01:36:07.252
Torpedo 3!

1423
01:36:10.748 --> 01:36:11.668
Torpedo 4!

1424
01:36:12.540 --> 01:36:13.460
Torpedo 8!

1425
01:36:14.668 --> 01:36:17.000
Shit! Torpedo 8 is activated!

1426
01:36:17.124 --> 01:36:18.460
No.8 is working.

1427
01:36:18.540 --> 01:36:20.668
I'll launch it, sir.

1428
01:36:24.000 --> 01:36:26.500
Shit! The torpedo is stuck!

1429
01:36:31.376 --> 01:36:32.500
What's wrong?

1430
01:36:32.748 --> 01:36:33.748
Why isn't it fired?

1431
01:36:33.792 --> 01:36:35.124
The torpedo is stuck!

1432
01:36:35.376 --> 01:36:37.832
If the door doesn't open,
it will explode inside, sir!

1433
01:36:41.040 --> 01:36:43.876
If it doesn't shoot out now,
it'll explode inside!

1434
01:36:57.592 --> 01:36:58.340
Brace for impact!

1435
01:36:58.384 --> 01:36:59.092
Away from the walls!

1436
01:36:59.132 --> 01:36:59.968
Yes, sir!

1437
01:37:05.968 --> 01:37:06.800
Check the status.

1438
01:37:06.884 --> 01:37:07.840
Yes, sir!

1439
01:37:08.552 --> 01:37:11.048
Our torpedoes are programmed

1440
01:37:11.468 --> 01:37:14.968
to self-detonate even if
they miss their targets.

1441
01:37:15.924 --> 01:37:19.176
So we can still inflict damage,
even if the enemy isn't hit.

1442
01:37:19.508 --> 01:37:23.676
The President and the North Korean Chairman
have both been rescued safely.

1443
01:37:25.968 --> 01:37:27.592
What about our President?

1444
01:37:28.092 --> 01:37:29.676
President HAN

1445
01:37:30.300 --> 01:37:32.800
remained on the North Korean submarine.

1446
01:37:33.508 --> 01:37:34.716
The President claims

1447
01:37:34.800 --> 01:37:38.508
the North Korean submarine
is gonna fire a nuclear missile at Japan.

1448
01:37:39.924 --> 01:37:40.632
What?

1449
01:37:40.800 --> 01:37:44.260
But the President has ordered us
not to help Japan.

1450
01:37:46.061 --> 01:37:47.601
It's the Prime Minister.

1451
01:37:48.445 --> 01:37:49.455
Japanese Minister of Defense

1452
01:37:49.565 --> 01:37:50.669
Yes, Prime Minister.

1453
01:37:51.840 --> 01:37:52.676
Yes, sir!

1454
01:37:52.924 --> 01:37:55.716
Turn around!
Call everyone to the Defense Agency!

1455
01:37:56.132 --> 01:37:57.468
Call the JMSDF Chief of Staff.

1456
01:37:57.552 --> 01:37:58.092
Hurry!

1457
01:37:58.340 --> 01:38:01.300
Japan Maritime Self-Defense Force (JMSDF)

1458
01:38:07.468 --> 01:38:10.592
Japanese Self-Defence Forces
Military Satellite

1459
01:38:16.716 --> 01:38:23.800
Japanese Oyashio-Class Submarine

1460
01:38:24.632 --> 01:38:30.840
Japanese Soryu-Class Submarine

1461
01:38:31.468 --> 01:38:34.384
Where was President Smoot rescued?

1462
01:38:35.176 --> 01:38:36.884
It was just off Dokdo, ma'am.

1463
01:38:40.300 --> 01:38:43.176
Where is our closest naval unit?

1464
01:38:44.216 --> 01:38:46.508
On standby at Ulleungdo
because of the typhoon.

1465
01:38:48.800 --> 01:38:49.924
However,

1466
01:38:51.468 --> 01:38:53.632
our submarine flotillas
are operational.

1467
01:38:56.260 --> 01:38:57.840
I'm over Takeshima,

1468
01:38:57.924 --> 01:38:59.884
but the winds are too strong!

1469
01:39:00.300 --> 01:39:04.508
Find the sub and destroy it!
Our nation's survival depends on it!

1470
01:39:04.676 --> 01:39:05.592
Understood.

1471
01:39:05.760 --> 01:39:07.008
Drop the sonobuoy!

1472
01:39:07.176 --> 01:39:08.552
Drop the sonobuoy!

1473
01:39:23.924 --> 01:39:26.216
Deploy the active sonar system!

1474
01:39:26.468 --> 01:39:28.176
Deploy the active sonar system!

1475
01:39:45.915 --> 01:39:47.791
Patrol plane droped an active sonar!

1476
01:39:52.591 --> 01:39:53.774
Emergency dive!

1477
01:39:53.956 --> 01:39:55.483
Go below the sonic layer depth!

1478
01:39:55.508 --> 01:39:58.132
Emergency dive!
Set depth for 220m!

1479
01:39:58.424 --> 01:39:59.468
Comrade!

1480
01:39:59.632 --> 01:40:01.592
Why are you listening
to that traitor?

1481
01:40:01.676 --> 01:40:02.968
Commander!

1482
01:40:03.840 --> 01:40:04.924
Brother.

1483
01:40:05.384 --> 01:40:08.300
If you want to live, listen to him.

1484
01:40:10.048 --> 01:40:12.176
Dive to depth 220m.

1485
01:40:12.384 --> 01:40:14.300
- Rudder down!
- Rudder down!

1486
01:40:28.048 --> 01:40:29.424
Submarine detected!

1487
01:40:29.884 --> 01:40:32.552
From its acoustic signature,
it's not American!

1488
01:40:32.632 --> 01:40:34.632
It must be the North Korean sub!

1489
01:40:34.840 --> 01:40:35.716
Destroy it!

1490
01:40:36.340 --> 01:40:37.840
Ready to engage!

1491
01:40:38.008 --> 01:40:39.760
Fire the torpedoes!

1492
01:40:40.048 --> 01:40:41.260
Fire the torpedoes!

1493
01:40:53.552 --> 01:40:55.300
Prepare to fire 2 sonar decoys.

1494
01:40:55.652 --> 01:40:57.108
Prepare to fire sonar decoys!

1495
01:40:58.192 --> 01:41:00.692
Control room!
How far to the sonic layer depth?

1496
01:41:02.732 --> 01:41:03.860
Currently at 160 meters!

1497
01:41:04.400 --> 01:41:05.524
10 meters to sonic layer depth!

1498
01:41:06.360 --> 01:41:08.816
60m to optimal depth
to avoid detection!

1499
01:41:09.484 --> 01:41:10.568
Fire sonar decoys!

1500
01:41:10.776 --> 01:41:12.192
Fire sonar decoys!

1501
01:41:17.776 --> 01:41:21.024
Maintain parallel altitude angle.
Full ahead!

1502
01:41:21.360 --> 01:41:24.068
Maintain parallel altitude angle!
Full ahead!

1503
01:41:31.900 --> 01:41:35.192
Explosion confirmed,
but unsure if it was the sub!

1504
01:41:36.024 --> 01:41:40.192
I detect a signal on sonar,
but it may not be the North Korean sub!

1505
01:41:40.608 --> 01:41:43.484
An American sub is also nearby!

1506
01:41:44.524 --> 01:41:45.608
I repeat.

1507
01:41:45.692 --> 01:41:47.360
Destroy it at once!

1508
01:41:49.776 --> 01:41:50.608
Copy.

1509
01:41:51.776 --> 01:41:55.148
Deploying all depth charges.

1510
01:42:12.484 --> 01:42:13.816
It's a depth charge!

1511
01:42:15.524 --> 01:42:17.108
600 meters behind us.

1512
01:42:18.068 --> 01:42:19.440
400 meters!

1513
01:42:20.732 --> 01:42:22.024
200 meters!

1514
01:42:23.068 --> 01:42:23.900
Depth charge...

1515
01:42:24.068 --> 01:42:25.608
Coming directly overhead!

1516
01:42:25.692 --> 01:42:27.440
Hard right rudder! Bearing 90 degrees!

1517
01:42:27.732 --> 01:42:29.816
Hard right rudder! Bearing 90 degrees!

1518
01:42:30.024 --> 01:42:31.024
Hard right rudder!

1519
01:42:31.108 --> 01:42:32.316
Hold tight!

1520
01:42:41.108 --> 01:42:44.024
We're getting away from
the explosions.

1521
01:42:46.592 --> 01:42:49.433
Set course for
Sim Hung Thaek Seamount.

1522
01:42:51.068 --> 01:42:54.108
Explain why we should go there.

1523
01:42:54.148 --> 01:42:56.776
A patrol aircraft came here
in a typhoon!

1524
01:42:56.984 --> 01:42:59.900
It means all enemy subs in the East Sea
are on the hunt for us!

1525
01:42:59.984 --> 01:43:01.816
They're dying to get us!

1526
01:43:02.068 --> 01:43:04.024
If you don't want to be fish bait,

1527
01:43:04.440 --> 01:43:07.900
we must hide where terrain is complex
and it's hard to be detected.

1528
01:43:12.440 --> 01:43:15.568
The U.S. military wouldn't send
an aircraft in the middle of a typhoon.

1529
01:43:15.692 --> 01:43:17.400
The Korean navy, as well.

1530
01:43:17.692 --> 01:43:20.024
That means it's a Japanese plane.

1531
01:43:20.192 --> 01:43:22.232
It must've flown through
a typhoon here,

1532
01:43:22.316 --> 01:43:25.276
because Japan knows
you'll fire nuclear missiles at them.

1533
01:43:25.900 --> 01:43:27.108
Commander PARK!

1534
01:43:27.940 --> 01:43:30.484
You won't get any more money
from the Yamato.

1535
01:43:30.568 --> 01:43:32.608
Let's think of how to get out alive.

1536
01:43:32.692 --> 01:43:35.484
Cut the bullshit, Mr. President!

1537
01:43:35.652 --> 01:43:37.692
The only way to ensure our survival

1538
01:43:37.776 --> 01:43:41.860
is for us to uphold our alliance
with China and fight!

1539
01:43:42.232 --> 01:43:43.440
Got that?

1540
01:43:47.148 --> 01:43:49.148
Give me the launch key.

1541
01:44:18.316 --> 01:44:19.692
Chul-woo...

1542
01:44:39.232 --> 01:44:41.900
Rise to nuclear missile firing depth.

1543
01:44:42.652 --> 01:44:45.068
But at this depth,
they can't find us, sir.

1544
01:44:45.192 --> 01:44:46.816
If we rise any higher,
we'll get caught.

1545
01:44:46.860 --> 01:44:48.608
You dare disobey me?

1546
01:44:48.732 --> 01:44:51.776
Only I give the orders!
Is that clear?

1547
01:44:52.816 --> 01:44:53.984
Do it.

1548
01:44:55.781 --> 01:44:57.376
Rise to firing depth.

1549
01:45:00.248 --> 01:45:02.752
Set to ascend to 30 meters.

1550
01:45:05.292 --> 01:45:09.460
Heroic soldiers of the Paektu!

1551
01:45:09.832 --> 01:45:12.416
Once we achieve our mission,

1552
01:45:12.752 --> 01:45:16.428
China has promised us
generous economic aid

1553
01:45:16.453 --> 01:45:22.602
and help revive our blood alliance
to fight against the imperialists.

1554
01:45:23.376 --> 01:45:24.960
Now, we'll fire

1555
01:45:25.332 --> 01:45:31.332
a nuclear missile at Japanese invaders
who tormented us for centuries!

1556
01:45:33.584 --> 01:45:37.792
I trust you'll join me in fighting
for our country and our people!

1557
01:45:39.181 --> 01:45:44.473
To the glorious victory of
the heroes of the Paektu!

1558
01:45:46.084 --> 01:45:48.832
Commander PARK! Are you insane?

1559
01:45:49.884 --> 01:45:51.216
If you fire at Japan,

1560
01:45:51.424 --> 01:45:55.340
the U.S. will have to counterattack
as an ally!

1561
01:45:55.760 --> 01:46:00.132
Since President Smoot knows,
China will deny everything!

1562
01:46:00.176 --> 01:46:01.216
Shut up!

1563
01:46:01.716 --> 01:46:04.592
Would you trust
your enemy of 70 years?

1564
01:46:04.676 --> 01:46:06.592
Or your blood ally?

1565
01:46:07.037 --> 01:46:09.497
How much longer to firing depth?

1566
01:46:11.676 --> 01:46:13.468
On-coming torpedo detected!

1567
01:46:13.676 --> 01:46:14.676
Range 4km!

1568
01:46:15.384 --> 01:46:17.468
It appears to be
from a submarine!

1569
01:46:17.968 --> 01:46:19.216
There's another one!

1570
01:46:19.508 --> 01:46:21.424
Range 3,900 meters!

1571
01:46:29.468 --> 01:46:30.508
Control room!

1572
01:46:30.800 --> 01:46:32.676
How far are we from the seamount?

1573
01:46:35.176 --> 01:46:36.968
Whose submarine is it?

1574
01:46:39.300 --> 01:46:41.968
I think it's
a Japanese Oyashio-Class sub!

1575
01:46:43.468 --> 01:46:44.424
Control room!

1576
01:46:44.592 --> 01:46:46.340
Don't do anything foolish.
Answer me now!

1577
01:46:46.508 --> 01:46:48.300
How far to the seamount?

1578
01:46:50.840 --> 01:46:54.424
Sim Hung Thaek Seamount.
Bearing 45 degrees. Range 800 meters!

1579
01:46:55.132 --> 01:46:56.424
What are you doing!

1580
01:46:57.260 --> 01:46:59.884
I said ascend and fire the missile!

1581
01:46:59.924 --> 01:47:03.840
If we don't get away now,
the torpedoes will kill us, sir.

1582
01:47:05.132 --> 01:47:06.132
Shut up!

1583
01:47:06.300 --> 01:47:09.300
Full ahead to the seamount!

1584
01:47:09.840 --> 01:47:11.548
Prepare to fire sonar decoys!

1585
01:47:15.132 --> 01:47:16.424
Prepare to fire sonar decoys!

1586
01:47:16.508 --> 01:47:18.052
Set depth to 250m!

1587
01:47:18.216 --> 01:47:19.840
Set depth to 250m!

1588
01:47:29.548 --> 01:47:31.340
- Torpedo range?
- It's within 2,000m!

1589
01:47:31.468 --> 01:47:33.548
- How far to the seamount?
- 400m, sir!

1590
01:47:33.632 --> 01:47:35.800
- Current depth?
- 160m!

1591
01:47:35.968 --> 01:47:37.548
Torpedo range 1,400m!

1592
01:47:38.216 --> 01:47:40.424
200m to the seamount,
depth 190m!

1593
01:47:41.340 --> 01:47:42.760
Torpedo range 1,100m!

1594
01:47:42.800 --> 01:47:45.508
Hard right rudder, bearing 90!
Pivot around the seamount!

1595
01:47:45.967 --> 01:47:47.047
Hard right rudder!

1596
01:47:47.252 --> 01:47:48.332
Hard right rudder!

1597
01:47:55.584 --> 01:47:56.876
Fire sonar decoys!

1598
01:47:59.960 --> 01:48:01.332
Emergency blow!

1599
01:48:01.376 --> 01:48:03.792
Ascend to 130m
and rest on the seamount peak.

1600
01:48:04.252 --> 01:48:06.540
Emergency blow to 130m!

1601
01:48:43.916 --> 01:48:46.332
Tell me when they pass
under our bow.

1602
01:48:52.292 --> 01:48:53.332
It's coming.

1603
01:48:55.500 --> 01:48:57.168
It's right beside us.

1604
01:49:00.332 --> 01:49:01.416
Now, sir!

1605
01:49:01.624 --> 01:49:02.960
Flood forward trim!

1606
01:49:03.460 --> 01:49:04.584
Everyone hold tight!

1607
01:49:04.708 --> 01:49:05.584
Flood forward trim!

1608
01:49:05.708 --> 01:49:06.832
Flood forward trim!

1609
01:49:18.292 --> 01:49:19.416
Fire torpedoes!

1610
01:49:20.960 --> 01:49:22.208
10 seconds to impact!

1611
01:49:22.792 --> 01:49:23.416
9 seconds!

1612
01:49:23.540 --> 01:49:24.708
We can't sink it!

1613
01:49:24.960 --> 01:49:27.040
If you do, it's war at Dokdo!

1614
01:49:28.540 --> 01:49:30.124
5 seconds! 4 seconds!

1615
01:49:30.500 --> 01:49:31.668
Self-detonate it!

1616
01:49:33.000 --> 01:49:34.000
Self-detonate!

1617
01:49:46.252 --> 01:49:49.084
The Japanese sub wasn't hit.

1618
01:49:50.040 --> 01:49:51.376
It's ascending.

1619
01:49:53.748 --> 01:49:54.876
Thank you.

1620
01:49:55.168 --> 01:49:56.500
Never mind.

1621
01:49:58.000 --> 01:50:02.500
North Koreans always say, 'Never mind'.
It hurts our feelings.

1622
01:50:03.000 --> 01:50:07.708
It sounds so cold.
Can't you just say, 'It's okay'?

1623
01:50:10.292 --> 01:50:11.916
Let's go to Ulleungdo.

1624
01:50:12.624 --> 01:50:15.000
Our flotilla will be waiting there.

1625
01:50:16.500 --> 01:50:18.332
To you they may be 'our',

1626
01:50:18.832 --> 01:50:20.624
but not to us.

1627
01:50:20.916 --> 01:50:24.708
We're not sure to follow you yet.

1628
01:50:25.168 --> 01:50:27.540
Think the traitors
will follow you anywhere?

1629
01:50:28.040 --> 01:50:29.292
Take position.

1630
01:50:34.832 --> 01:50:35.584
Left 20.

1631
01:50:35.708 --> 01:50:36.500
Left 20.

1632
01:50:37.252 --> 01:50:38.832
- Right 50.
- Right 50.

1633
01:50:39.460 --> 01:50:40.876
- Left 10.
- Left 10.

1634
01:50:42.124 --> 01:50:43.208
Open it.

1635
01:50:49.084 --> 01:50:51.252
Three, two, one.

1636
01:50:53.832 --> 01:50:56.792
6km southeast. Depth 300m.

1637
01:50:57.208 --> 01:50:59.000
Something is approaching.

1638
01:50:59.960 --> 01:51:01.584
Could be a sperm whale...

1639
01:51:01.916 --> 01:51:03.332
The speed and course?

1640
01:51:03.460 --> 01:51:06.332
Speed, 20 knots.
Course, straight for us.

1641
01:51:06.416 --> 01:51:08.124
That's no whale!

1642
01:51:13.916 --> 01:51:17.460
It's a Japanese Soryu-Class sub!
Hide behind the seamount!

1643
01:51:18.040 --> 01:51:20.292
Rise to nuclear missile firing depth!

1644
01:51:20.540 --> 01:51:25.500
But it's safer here, sir.
If we go up, we'll be targeted.

1645
01:51:30.000 --> 01:51:31.668
I won't repeat myself again.

1646
01:51:32.876 --> 01:51:34.500
Go and treat it.

1647
01:51:35.584 --> 01:51:37.500
Rise up now!

1648
01:51:41.292 --> 01:51:43.668
If we go up any higher,
we'll be targeted!

1649
01:51:45.376 --> 01:51:47.584
I hear torpedo launch tubes opening!

1650
01:51:48.332 --> 01:51:49.792
They've fired, sir!

1651
01:51:50.992 --> 01:51:53.908
Control room!
Go behind the seamount!

1652
01:51:57.408 --> 01:51:59.576
We've reached firing depth.

1653
01:52:02.368 --> 01:52:03.784
Get back in trim.

1654
01:52:10.660 --> 01:52:13.576
Torpedo range 5km!
Time to impact 250 seconds!

1655
01:52:13.660 --> 01:52:15.240
You sons of bitches!

1656
01:52:15.324 --> 01:52:16.868
Don't just stand there!

1657
01:52:17.032 --> 01:52:18.868
245 seconds to impact!

1658
01:52:19.324 --> 01:52:20.576
Are you deaf?

1659
01:52:20.948 --> 01:52:21.740
Take cover!

1660
01:52:22.324 --> 01:52:24.700
Listen to me! Move!

1661
01:52:24.868 --> 01:52:26.492
235 seconds to impact!

1662
01:52:26.576 --> 01:52:28.452
We'll all die!

1663
01:52:29.368 --> 01:52:30.532
Come on!

1664
01:52:31.116 --> 01:52:32.532
230 seconds to impact!

1665
01:52:32.616 --> 01:52:33.992
Go to the seamount!

1666
01:52:35.532 --> 01:52:36.868
Go behind the seamount!

1667
01:52:36.948 --> 01:52:38.908
We've reached firing depth.

1668
01:52:39.616 --> 01:52:42.576
But while the missile is fired,
we won't be able to move.

1669
01:52:42.660 --> 01:52:46.160
We may fire one,
but they'll be no time for a second!

1670
01:52:47.116 --> 01:52:50.740
One is enough to make our nation
a powerful socialist state.

1671
01:52:50.868 --> 01:52:52.740
Open the launch tube.

1672
01:52:54.824 --> 01:52:58.408
Opening vertical launch tube.

1673
01:53:08.992 --> 01:53:10.824
I'll start the countdown, sir.

1674
01:53:12.532 --> 01:53:13.576
10 seconds.

1675
01:53:15.076 --> 01:53:16.408
9 seconds.

1676
01:53:17.240 --> 01:53:18.324
8 seconds.

1677
01:53:19.368 --> 01:53:20.576
7 seconds.

1678
01:53:21.368 --> 01:53:22.368
6 seconds.

1679
01:53:23.452 --> 01:53:24.284
5...

1680
01:53:25.160 --> 01:53:25.948
Commander!

1681
01:53:25.992 --> 01:53:27.452
Are you insane?

1682
01:53:30.660 --> 01:53:32.576
If you fire that missile,

1683
01:53:33.616 --> 01:53:37.284
it won't be just the Japanese,
but North Koreans...

1684
01:53:38.492 --> 01:53:39.616
No!

1685
01:53:41.532 --> 01:53:44.200
The future of the Korean people
will be gone!

1686
01:53:46.740 --> 01:53:48.660
Let's try to survive together!

1687
01:53:48.908 --> 01:53:51.700
But if someone must die,
let it be just us here.

1688
01:53:55.992 --> 01:53:58.740
Don't threaten me!
You don't have the guts!

1689
01:54:02.032 --> 01:54:03.784
Prepare to fire again!

1690
01:54:10.868 --> 01:54:11.740
First Officer, sir!

1691
01:54:12.908 --> 01:54:15.408
Calm down, men!

1692
01:54:31.992 --> 01:54:33.784
Time to impact, 120 seconds!

1693
01:54:34.116 --> 01:54:35.992
Emergency dive!
All hands to the bow!

1694
01:54:36.116 --> 01:54:38.032
Emergency dive!
All hands to the bow!

1695
01:54:38.160 --> 01:54:40.076
All hands to the bow!

1696
01:54:40.740 --> 01:54:41.616
Let go.

1697
01:54:41.700 --> 01:54:42.992
Be careful.

1698
01:54:45.532 --> 01:54:46.700
To the bow!

1699
01:54:47.492 --> 01:54:48.784
Go! Go! Go!

1700
01:54:49.324 --> 01:54:50.408
Hurry up!

1701
01:54:50.908 --> 01:54:51.908
Hold on tight!

1702
01:55:00.116 --> 01:55:01.160
Are you all right?

1703
01:55:01.992 --> 01:55:03.324
Never mind.

1704
01:55:08.032 --> 01:55:09.660
Where are they running to?

1705
01:55:09.824 --> 01:55:12.160
The heavier the bow is,
the quicker we dive.

1706
01:55:12.692 --> 01:55:14.148
Set depth to 250m!

1707
01:55:14.232 --> 01:55:15.568
Set to 250m!

1708
01:55:18.776 --> 01:55:20.984
Go behind the peak,
then level off.

1709
01:55:21.276 --> 01:55:23.232
Going behind the peak, sir!

1710
01:55:27.232 --> 01:55:28.860
35 seconds to impact!

1711
01:55:32.068 --> 01:55:33.608
Levelling off, sir!

1712
01:55:34.148 --> 01:55:35.568
Back to positions!

1713
01:55:36.692 --> 01:55:37.652
Run! Run!

1714
01:55:38.608 --> 01:55:39.400
Hurry!

1715
01:55:39.524 --> 01:55:40.484
Fire stern torpedo!

1716
01:55:40.608 --> 01:55:41.860
Intercept it!

1717
01:55:41.940 --> 01:55:43.276
Firing stern torpedo!

1718
01:55:44.024 --> 01:55:44.984
Fire!

1719
01:55:47.776 --> 01:55:49.316
Take care of yourself.

1720
01:55:53.692 --> 01:55:55.360
What's the range
between ours and theirs?

1721
01:55:55.440 --> 01:55:57.068
Only a few seconds away.

1722
01:55:57.276 --> 01:56:00.568
6 seconds, 5, 4...

1723
01:56:02.776 --> 01:56:03.860
Self-detonate!

1724
01:56:17.816 --> 01:56:20.024
There's another one headed here!

1725
01:56:20.276 --> 01:56:21.316
10 seconds!

1726
01:56:21.524 --> 01:56:22.652
No, 9 seconds to impact!

1727
01:56:22.692 --> 01:56:24.316
- Fire stern torpedo!
- Firing stern torpedo!

1728
01:56:26.068 --> 01:56:27.068
Detonate!

1729
01:56:39.108 --> 01:56:40.484
Take positions!

1730
01:56:40.608 --> 01:56:41.984
Take positions!

1731
01:56:47.400 --> 01:56:48.732
Go! Go!

1732
01:57:06.400 --> 01:57:07.816
Report the damages.

1733
01:57:08.148 --> 01:57:09.568
The ballast tank is damaged.

1734
01:57:09.732 --> 01:57:11.524
If we don't surface now, we'll sink.

1735
01:57:11.652 --> 01:57:12.900
Can it be repaired?

1736
01:57:13.024 --> 01:57:13.900
Negative, sir.

1737
01:57:14.108 --> 01:57:15.692
We'll have to dock first.

1738
01:57:17.068 --> 01:57:18.940
Stern torpedo room has been hit!

1739
01:57:19.148 --> 01:57:23.232
Water is flooding in!
Evacuating and closing hatch doors!

1740
01:57:24.692 --> 01:57:26.232
Everyone get out!

1741
01:57:28.732 --> 01:57:31.484
Get out! Run!

1742
01:57:33.360 --> 01:57:34.940
Enemy sub is approaching.

1743
01:57:35.484 --> 01:57:36.900
At 4,500 meters!

1744
01:57:38.440 --> 01:57:40.400
A torpedo hatch is opening.

1745
01:57:42.232 --> 01:57:45.148
It's from 3 seconds ago.
They've already fired.

1746
01:57:45.732 --> 01:57:48.984
I'll cancel the countdown.

1747
01:57:52.984 --> 01:57:55.860
I think this is the end,
Mr. President.

1748
01:58:02.524 --> 01:58:04.940
Is communication possible?

1749
01:58:05.568 --> 01:58:07.360
Only low-frequency transmissions.

1750
01:58:07.524 --> 01:58:10.608
Do you know
the ROK Navy's frequency?

1751
01:58:10.940 --> 01:58:13.024
I have it memorized, sir.

1752
01:58:15.108 --> 01:58:17.984
It's set to the ROK Navy, sir.

1753
01:58:32.024 --> 01:58:35.440
This is President HAN Gyeong-jae.

1754
01:58:37.568 --> 01:58:40.024
I charge the South Korean military

1755
01:58:41.148 --> 01:58:45.400
to continue to protect our land
and preserve peace.

1756
01:58:48.984 --> 01:58:50.524
Madam Prime Minister.

1757
01:58:52.900 --> 01:58:57.232
Please look after our country well.

1758
01:59:18.608 --> 01:59:21.108
3 more submarines approaching.

1759
01:59:22.192 --> 01:59:25.024
I hear on-coming torpedoes, sir.

1760
01:59:29.608 --> 01:59:32.732
Long live our unified Korea!

1761
01:59:36.068 --> 01:59:37.940
My grandchildren

1762
01:59:42.568 --> 01:59:44.776
and my daughter live in Hamheung.

1763
01:59:46.232 --> 01:59:49.776
A peace agreement will mean
better lives for them too, right?

1764
01:59:54.484 --> 01:59:56.524
Let's pray it to be.

1765
01:59:59.232 --> 02:00:01.652
How does one pray?

1766
02:00:02.860 --> 02:00:04.316
Like this?

1767
02:01:11.860 --> 02:01:15.024
This is the South Korean Navy.

1768
02:01:16.484 --> 02:01:18.652
You've entered our waters.

1769
02:01:20.400 --> 02:01:22.108
Ascend immediately!

1770
02:01:25.732 --> 02:01:27.776
This is the South Korean Navy.

1771
02:01:28.732 --> 02:01:30.860
You've entered our waters.

1772
02:01:32.568 --> 02:01:34.652
Ascend immediately!

1773
02:01:42.376 --> 02:01:44.832
The Japanese submarine
is retreating, sir!

1774
02:01:45.084 --> 02:01:49.000
The 3 submarines are of the ROK Navy!

1775
02:01:56.624 --> 02:01:58.460
Turn on the loudspeakers!

1776
02:02:02.892 --> 02:02:06.932
Members of the ROK Navy,
it is a pleasure.

1777
02:02:09.284 --> 02:02:12.908
The Paektu Submarine will ascend.

1778
02:02:22.324 --> 02:02:23.616
Begin ascent!

1779
02:02:32.952 --> 02:02:34.160
Now, for some good news.

1780
02:02:34.284 --> 02:02:40.616
Typhoon Steel Rain has passed Dokdo
and is headed toward Hokkaido, Japan.

1781
02:02:41.116 --> 02:02:43.160
The strongest typhoon on record...

1782
02:02:43.240 --> 02:02:47.032
Minister of Defense.
Deploy all forces to Dokdo.

1783
02:02:48.200 --> 02:02:49.324
Yes, ma'am.

1784
02:04:57.952 --> 02:05:00.784
The Prime Minister promised
your legacy will continue.

1785
02:05:00.992 --> 02:05:04.408
He said you need not worry.

1786
02:05:04.952 --> 02:05:08.492
I knew the Chinese and Korean bastards
weren't to be trusted.

1787
02:05:10.032 --> 02:05:12.116
Please give him my apologies

1788
02:05:13.160 --> 02:05:14.784
for my missteps.

1789
02:05:15.160 --> 02:05:18.076
About those missteps...

1790
02:05:18.660 --> 02:05:22.284
You're the only one
who can take responsibility.

1791
02:05:23.616 --> 02:05:26.240
So he asked that you do!

1792
02:05:54.908 --> 02:05:56.616
Well, maybe you should get out.

1793
02:05:56.700 --> 02:05:58.740
President HAN? Please join us?

1794
02:06:01.660 --> 02:06:03.032
Fantastic.

1795
02:06:04.448 --> 02:06:06.992
Sometime, we should go on
a boat trip together.

1796
02:06:10.992 --> 02:06:12.908
I invite you to visit Seoul.

1797
02:06:24.576 --> 02:06:27.660
Steel Rain2: Summit

1798
02:07:28.748 --> 02:07:32.168
The leaders of South and North Korea
have arrived together.

1799
02:07:32.244 --> 02:07:33.992
Please welcome them
with a big hand!

1800
02:07:34.252 --> 02:07:35.208
Welcome.

1801
02:07:37.376 --> 02:07:39.252
How is your injury coming along?

1802
02:07:39.668 --> 02:07:41.668
It's much better. Thank you.

1803
02:07:44.124 --> 02:07:45.916
After you, Mr. President.

1804
02:07:54.916 --> 02:07:56.584
My fellow Koreans.

1805
02:07:58.960 --> 02:08:01.708
Over the past few years,
many people asked me,

1806
02:08:03.252 --> 02:08:05.332
'Can unification really happen?'

1807
02:08:06.252 --> 02:08:11.792
I always gave a vague answer
and said, 'It'll work out.'

1808
02:08:13.916 --> 02:08:17.332
But today, I can answer
with complete conviction.

1809
02:08:20.500 --> 02:08:24.960
Unification can't be achieved by
the will or power of one President,

1810
02:08:26.668 --> 02:08:31.332
nor by determination and power
just of politicians and officials.

1811
02:08:33.084 --> 02:08:35.960
We recently saw the end
of a war that began 70 years ago.

1812
02:08:36.376 --> 02:08:39.748
A peace agreement between the U.S.
and North Korea from 30 years ago,

1813
02:08:40.252 --> 02:08:42.332
has been finally completed.

1814
02:08:43.748 --> 02:08:47.876
It may take a few more decades
to build peace

1815
02:08:48.168 --> 02:08:52.084
and for South and North Korea to trust
and understand each other.

1816
02:08:54.500 --> 02:08:59.040
The path to unification
will require tremendous effort.

1817
02:09:02.748 --> 02:09:04.252
Beloved citizens,

1818
02:09:06.376 --> 02:09:09.000
I can say one thing with certainty

1819
02:09:10.140 --> 02:09:14.432
that without your efforts,
nothing will happen.

1820
02:09:16.848 --> 02:09:19.140
So I ask you now.

1821
02:09:21.576 --> 02:09:27.408
Are you willing to realize
unification in our time?





