1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:12,959 --> 00:01:18,125
'After completing 15 years of service
in the Indian army at the borders,'

4
00:01:18,167 --> 00:01:20,959
'Jawan (Soldier) is returning to
his home town.'

5
00:01:21,959 --> 00:01:25,626
'He has visited his home town
many times before this.'

6
00:01:25,709 --> 00:01:29,167
'But this time, as Jawan returns home
after ending his military service,'

7
00:01:29,751 --> 00:01:33,000
'the Covid pandemic had
changed the whole world.'

8
00:01:33,542 --> 00:01:38,459
'Changes happened in Jawan's native too,
a small village named Pazhamthottam.'

9
00:01:39,167 --> 00:01:41,918
'The ones with online knowledge,
and the ones without it'

10
00:01:41,959 --> 00:01:44,000
'struggled for survival.'

11
00:01:44,626 --> 00:01:48,459
'But, Jawan was unaware
of these changes.'

12
00:01:50,000 --> 00:01:53,876
'Jawan's wife, a school
teacher working hard'

13
00:01:53,918 --> 00:01:58,167
'to shape up a determined
generation in our country.'

14
00:01:58,167 --> 00:02:01,375
'Here begins their story.'

15
00:03:05,209 --> 00:03:09,584
'Govt. Higher Secondary School
Pazhamthottam'

16
00:03:16,334 --> 00:03:17,500
Good morning, ma'am.

17
00:03:18,667 --> 00:03:19,792
Please come, sir.

18
00:03:21,083 --> 00:03:22,292
Please sit.

19
00:03:22,334 --> 00:03:23,375
Thank you.

20
00:03:28,459 --> 00:03:29,667
Hello,

21
00:03:29,918 --> 00:03:32,209
Please ask Jayasree teacher
to come here with that kid.

22
00:03:35,792 --> 00:03:37,876
- The teacher will be here soon, sir.
- Okay.

23
00:04:15,042 --> 00:04:16,417
- Hi.
- Hello.

24
00:04:18,542 --> 00:04:19,959
So, isn't he Jack?

25
00:04:21,334 --> 00:04:22,500
Yes.

26
00:04:23,042 --> 00:04:24,292
Hello, son.

27
00:04:27,959 --> 00:04:29,167
Please come, sir.

28
00:04:29,167 --> 00:04:30,292
Jack.

29
00:04:30,584 --> 00:04:32,167
- Alright, ma'am.
- Okay.

30
00:04:40,042 --> 00:04:42,751
Who bought you this phone, Jack dear?

31
00:04:43,167 --> 00:04:44,167
Papa.

32
00:04:44,167 --> 00:04:47,209
So, you had sent a bad video
to your friends, right?

33
00:04:47,667 --> 00:04:49,125
Where did you get it from?

34
00:04:52,000 --> 00:04:53,334
Answer him, Jack.

35
00:04:55,125 --> 00:04:56,292
Teacher...

36
00:04:59,542 --> 00:05:01,542
I've brought you something you like.

37
00:05:01,584 --> 00:05:03,083
- Here.
- Go ahead, take it.

38
00:05:04,042 --> 00:05:06,709
Jayasree teacher told me that
you like chocolates.

39
00:05:06,751 --> 00:05:07,792
Take it.

40
00:05:12,292 --> 00:05:13,500
Have it.

41
00:05:15,083 --> 00:05:17,417
Tell me now, son.
Where did you get that video from?

42
00:05:17,918 --> 00:05:19,959
From my Papa's phone.

43
00:05:23,834 --> 00:05:26,042
How did you get it from your Papa's phone?

44
00:05:27,000 --> 00:05:31,167
I took it from his phone
without him noticing.

45
00:05:35,500 --> 00:05:38,542
Why did you forward it to
Lachu mol and friends, then?

46
00:05:39,125 --> 00:05:40,792
That...

47
00:05:44,959 --> 00:05:47,375
No point in blaming the kids, teacher.

48
00:05:47,375 --> 00:05:49,167
The issue is with... elders.

49
00:05:57,250 --> 00:05:59,918
As per what he says,
the issue is a bit serious.

50
00:05:59,959 --> 00:06:02,500
We can't be sure how many people
would've received this video.

51
00:06:03,292 --> 00:06:04,626
Sir...

52
00:06:04,667 --> 00:06:07,250
This could affect
the reputation of our school.

53
00:06:07,250 --> 00:06:09,876
Hey! Don't worry about that, ma'am.

54
00:06:09,918 --> 00:06:12,083
I'll talk to Lachu's father.

55
00:06:12,083 --> 00:06:15,209
And... I'll get Jack's father
to the police station.

56
00:06:19,250 --> 00:06:22,709
The use of mobile phones
is rapidly increasing among kids.

57
00:06:22,751 --> 00:06:26,375
It would be good, if you can give them
a cyber awareness session.

58
00:06:28,000 --> 00:06:29,083
Okay?

59
00:06:31,167 --> 00:06:32,250
And teacher,

60
00:06:32,459 --> 00:06:35,292
- Jawan took up a new job, huh?
- Yeah.

61
00:06:35,292 --> 00:06:37,542
Giri ettan is reluctant to
sit idle at home.

62
00:06:37,584 --> 00:06:39,292
- That's why.
- It's good.

63
00:06:39,334 --> 00:06:40,042
Okay, ma'am.

64
00:06:40,042 --> 00:06:41,000
- Bye.
- Bye.

65
00:06:44,083 --> 00:06:46,500
His suggestion was good, teacher.

66
00:06:46,542 --> 00:06:49,000
I know someone who conducts
cyber awareness sessions.

67
00:06:49,042 --> 00:06:51,167
- Shall we ask him?
- Okay, ma'am.

68
00:06:58,250 --> 00:06:59,250
Jack...

69
00:07:00,500 --> 00:07:01,584
What happened?

70
00:07:04,209 --> 00:07:05,334
It's okay.

71
00:07:05,918 --> 00:07:07,334
- Okay?
- Okay.

72
00:07:17,292 --> 00:07:18,334
James...

73
00:07:18,375 --> 00:07:20,542
Didn't I ask you to fix it
in the morning itself?

74
00:07:20,584 --> 00:07:21,709
It was raining heavily, teacher.

75
00:07:21,709 --> 00:07:24,709
When will you fix the internet, uncle?
I gotta watch the Korean band!

76
00:07:24,709 --> 00:07:25,876
It'll be ready soon, dear.

77
00:07:25,918 --> 00:07:28,334
The internet got problems in
several areas, teacher.

78
00:07:28,876 --> 00:07:29,918
Ugh!

79
00:07:30,542 --> 00:07:32,792
Got me scared!
What the hell is this?

80
00:07:33,167 --> 00:07:35,125
Hussain Ikka's mixer grinder is faulty!

81
00:07:35,167 --> 00:07:38,250
I too get scared every night!

82
00:07:38,292 --> 00:07:40,959
Please make it fast.
I have a Google meet to attend.

83
00:07:41,000 --> 00:07:42,042
Okay.

84
00:07:42,792 --> 00:07:44,209
Babu chetta, please make it fast.

85
00:07:44,250 --> 00:07:46,459
If you want to make it fast,
climb this up.

86
00:08:18,792 --> 00:08:21,042
Hello! How are you?

87
00:08:21,042 --> 00:08:22,125
Are you hungry?

88
00:08:22,500 --> 00:08:24,042
I'll give you food.

89
00:08:29,375 --> 00:08:30,584
Eww!

90
00:08:30,626 --> 00:08:32,792
Don't fight like little children!

91
00:09:46,000 --> 00:09:48,042
Mom! A cockroach!

92
00:09:48,083 --> 00:09:49,626
Hurry up, mom!

93
00:09:50,083 --> 00:09:51,459
Diya...

94
00:09:51,459 --> 00:09:53,542
Let the cockroach mind its business.

95
00:10:04,584 --> 00:10:06,584
Kill it, mom!

96
00:10:06,584 --> 00:10:08,959
Oh! As if you're seeing a cockroach
for the first time!

97
00:10:09,000 --> 00:10:10,250
Not just cockroaches,

98
00:10:10,292 --> 00:10:12,125
leeches and centipedes too are
inhabitants of

99
00:10:12,125 --> 00:10:15,709
grandma and grandpa's closed room!

100
00:10:18,167 --> 00:10:22,667
In your dad's words, all these creatures
are, the spirits of our ancestors.

101
00:10:42,834 --> 00:10:44,083
- Mom!
- Yeah?

102
00:10:44,125 --> 00:10:46,292
What is meant by 'ancestors'?

103
00:10:46,667 --> 00:10:48,375
Nothing much.
Have your tea.

104
00:10:48,375 --> 00:10:50,000
The music teacher will be here soon.

105
00:10:51,250 --> 00:10:52,792
No snacks?

106
00:10:57,667 --> 00:10:58,876
Here's your snack.

107
00:10:58,876 --> 00:11:01,125
This is the routine snack!
I don't want it!

108
00:11:04,000 --> 00:11:06,209
[Singing a classical song]

109
00:11:06,584 --> 00:11:08,500
Babu chetta! Jawan is here.

110
00:11:09,125 --> 00:11:10,500
He's not like the teacher.

111
00:11:10,542 --> 00:11:12,500
He'll make a fuss about this.
So, make it fast.

112
00:11:13,250 --> 00:11:15,125
[Song continues]

113
00:11:36,417 --> 00:11:38,375
Both of you need more practice.

114
00:11:38,375 --> 00:11:39,792
But I do practise, master.

115
00:11:39,792 --> 00:11:41,584
No! That's not enough!

116
00:11:42,042 --> 00:11:44,083
- Alright. Bye, then.
- Bye.

117
00:11:44,125 --> 00:11:45,751
See you in the next class.

118
00:11:47,417 --> 00:11:49,792
Hey, Jawan! What's up?

119
00:11:52,626 --> 00:11:54,083
Looks like Jawan is angry!

120
00:12:06,584 --> 00:12:07,626
Huh?

121
00:12:10,042 --> 00:12:12,250
Teacher!
Check if the internet is working now.

122
00:12:12,292 --> 00:12:13,542
Let me check, James.

123
00:12:19,000 --> 00:12:21,876
Tuna, Herring, Mackerel!

124
00:12:21,876 --> 00:12:23,834
Teacher! Do you want any fish?

125
00:12:23,876 --> 00:12:24,918
No!

126
00:12:24,959 --> 00:12:25,959
Oh!

127
00:12:26,209 --> 00:12:27,209
To hell with his...

128
00:12:27,626 --> 00:12:28,626
honking!

129
00:12:29,751 --> 00:12:31,417
Dad! The internet is back!

130
00:12:31,459 --> 00:12:32,667
Wow!

131
00:12:32,667 --> 00:12:35,167
So, you won't need any food
anymore, right?

132
00:12:35,500 --> 00:12:38,250
Giri ettaa. The tea is in the flask.
Please have it.

133
00:12:38,250 --> 00:12:40,542
I have a Google meet
related to 'Kerala Day'.

134
00:12:53,083 --> 00:12:54,834
Hello, Shamsu. Tell me.

135
00:12:55,083 --> 00:12:56,667
The router was not working.

136
00:12:56,709 --> 00:12:57,792
I am joining now.

137
00:12:59,417 --> 00:13:01,500
Shamsu, my foot!

138
00:13:18,042 --> 00:13:20,542
Both the mother and daughter
are addicted to the online world!

139
00:14:25,417 --> 00:14:27,083
Dear, go and take a bath.

140
00:14:30,250 --> 00:14:32,000
'As you all know,'

141
00:14:32,292 --> 00:14:35,209
'It was on 1956 November 1,'

142
00:14:35,459 --> 00:14:38,542
'Kerala was formed as a state.'

143
00:14:39,167 --> 00:14:40,167
'But...'

144
00:14:40,417 --> 00:14:42,042
'Even ages before that,'

145
00:14:42,083 --> 00:14:43,792
'Centuries ago,'

146
00:14:44,542 --> 00:14:48,584
'We had become a society
united by our language,'

147
00:14:48,626 --> 00:14:54,167
'Hearts, and souls'

148
00:14:54,417 --> 00:14:56,626
'If we seek the roots of our language,'

149
00:14:56,667 --> 00:14:57,709
Aiyo

150
00:15:10,584 --> 00:15:13,125
'Long before 1956,'

151
00:15:17,292 --> 00:15:18,918
Sorry, Giri ettaa!

152
00:15:18,959 --> 00:15:24,292
'Yet, we must bow upon
the founders of our nation,'

153
00:15:24,334 --> 00:15:29,584
'who attempted to form the states
based on the language spoken.'

154
00:15:30,000 --> 00:15:31,792
'Located between'

155
00:15:32,334 --> 00:15:34,792
'The western ghats and the ocean,'

156
00:15:34,876 --> 00:15:40,709
'the blissfully scenic area filled with
lush greenery, our Malayalam land.'

157
00:15:41,375 --> 00:15:46,876
'The moment when a baby utters
'Amma' the first time,'

158
00:15:46,876 --> 00:15:51,918
'The moment when the parents fondly
address their children 'Mone', or 'Mole,'

159
00:15:51,959 --> 00:15:55,751
'Ever since those moments of fondness,
we are Malayalees.'

160
00:15:56,209 --> 00:15:59,834
[Google meet continues]

161
00:16:57,792 --> 00:16:59,417
Mom, please give me hair oil.

162
00:16:59,918 --> 00:17:02,667
You must apply oil in the morning only.
Don't wash your hair now.

163
00:17:02,709 --> 00:17:03,792
Come on, mom!

164
00:17:05,083 --> 00:17:07,083
Stop your tantrums, Diya!
Go take a bath!

165
00:17:07,083 --> 00:17:08,834
Let me finish this meeting.

166
00:17:09,209 --> 00:17:10,959
Where are you going, dad?

167
00:17:11,876 --> 00:17:14,042
Aren't you going till this junction only?

168
00:17:14,083 --> 00:17:15,876
Do you need to wear
this pressed shirt for that?

169
00:17:16,375 --> 00:17:18,375
You just play on your computer!

170
00:17:18,709 --> 00:17:20,417
I wear what I like!

171
00:17:20,500 --> 00:17:23,167
I don't need your advice!

172
00:17:23,959 --> 00:17:27,834
Your tummy won't be filled
if you feed up on internet, like mom!

173
00:17:27,876 --> 00:17:29,792
- Go eat something. Okay?
- Okay.

174
00:17:36,083 --> 00:17:38,167
I have told you multiple times,

175
00:17:38,209 --> 00:17:39,876
not to bring jasmine flowers
to this home!

176
00:17:40,667 --> 00:17:42,125
I won't be warning you again!

177
00:17:42,667 --> 00:17:43,667
M...

178
00:17:43,959 --> 00:17:45,292
Mind it!

179
00:17:45,959 --> 00:17:47,584
Jasmine, my foot!

180
00:17:48,834 --> 00:17:50,375
Mom...

181
00:17:50,417 --> 00:17:53,375
Why does dad despise
jasmine flowers so much?

182
00:18:07,042 --> 00:18:09,918
Please remove the jasmine flowers
from the bride's hair!

183
00:18:09,959 --> 00:18:11,334
Jawan is allergic to jasmine!

184
00:18:12,792 --> 00:18:19,125
'JAWANUM MULLAPPOOVUM'
[The Soldier and the Jasmine]

185
00:18:37,876 --> 00:18:39,584
Cheers!

186
00:18:44,000 --> 00:18:47,292
As a honour of sponsoring
today's booze party,

187
00:18:47,334 --> 00:18:52,500
I have a special present to
our dear, Jawan Giri.

188
00:18:52,542 --> 00:18:53,667
Yeah! Give it!

189
00:18:53,667 --> 00:18:55,792
Here. Peeled garlic!

190
00:18:55,834 --> 00:18:58,000
Oh! Is this the present?

191
00:18:58,667 --> 00:19:01,167
At home, I have a jarful of this!

192
00:19:01,542 --> 00:19:04,125
Anyway, y'all didn't forget my likings!

193
00:19:04,167 --> 00:19:06,667
Really? Would we ever forget those?

194
00:19:07,209 --> 00:19:10,751
Darling! Isn't your happiness ours too?

195
00:19:10,792 --> 00:19:12,417
Well, I am asking you
because I don't know.

196
00:19:12,417 --> 00:19:15,584
Why is he going for work here,
after toiling hard at the border?

197
00:19:15,626 --> 00:19:18,125
Well, what do I do
by sitting idle at home, all alone?

198
00:19:18,125 --> 00:19:20,751
My kid and wife would go to the school
in the morning itself.

199
00:19:20,751 --> 00:19:24,042
Once they return, they dig into
the computer, online classes and phone.

200
00:19:24,042 --> 00:19:25,250
Hey!
Turn it off.

201
00:19:25,667 --> 00:19:27,125
In this job,

202
00:19:27,167 --> 00:19:28,626
I can be at the bank and meet people.

203
00:19:28,667 --> 00:19:29,792
That's right.

204
00:19:29,834 --> 00:19:31,918
Better not to get rusted,
sitting home idle.

205
00:19:31,959 --> 00:19:34,042
Babu kutta! Pour the next drink.

206
00:19:34,083 --> 00:19:35,500
Ready!

207
00:19:35,542 --> 00:19:38,209
- Here, have it!
- My glass! Here!

208
00:19:38,500 --> 00:19:39,751
Take it.

209
00:19:39,792 --> 00:19:41,500
- Here!
- He will give you, too!

210
00:19:41,500 --> 00:19:43,167
- A bit more.
- Such a craver!

211
00:19:55,083 --> 00:19:56,417
Hey, Giri.

212
00:19:56,417 --> 00:19:57,959
Hey, Giri!

213
00:20:00,000 --> 00:20:01,209
You're a gem!

214
00:20:01,751 --> 00:20:03,876
Gem of a person!

215
00:20:04,918 --> 00:20:06,751
The pleasure of
drinking this military quota,

216
00:20:06,792 --> 00:20:08,626
no regular booze can give me that!

217
00:20:08,667 --> 00:20:10,626
- That's right!
- Silence!

218
00:20:10,667 --> 00:20:11,876
Achayan has something to say.

219
00:20:12,209 --> 00:20:15,542
To make this booze party terrific,

220
00:20:15,584 --> 00:20:18,876
let's have a rocking song from Giri!

221
00:20:18,918 --> 00:20:21,167
Yay! That's the right thing!

222
00:20:24,876 --> 00:20:26,292
Hey! Sing!

223
00:20:26,876 --> 00:20:29,250
Stop! Stop! Wait a minute.

224
00:20:30,834 --> 00:20:32,125
- Achayan...
- Yeah?

225
00:20:32,167 --> 00:20:33,834
I can't sing just like that.

226
00:20:34,417 --> 00:20:38,209
- I need to dedicate it to someone.
- Meditate? Where?

227
00:20:38,250 --> 00:20:40,918
Not meditate, junior! Dedicate!

228
00:20:40,918 --> 00:20:42,751
- Oh!
- That means...

229
00:20:43,000 --> 00:20:46,250
To all the respectful drinkers out there,

230
00:20:46,292 --> 00:20:48,125
who responsibly go to
the beverage outlets,

231
00:20:48,125 --> 00:20:50,959
buy booze obediently,
and help our government in turn

232
00:20:51,000 --> 00:20:53,292
and help our government in turn,

233
00:20:53,292 --> 00:20:57,000
who don't disturb our
mothers and sisters,

234
00:20:57,042 --> 00:20:59,751
we dedicate this booze party anthem
to them!

235
00:20:59,751 --> 00:21:02,417
Yay! Awesome!

236
00:21:38,209 --> 00:21:42,542
"Stop there, O lady Let me see you"

237
00:21:42,584 --> 00:21:46,584
"Stop there, O lady Let me see you"

238
00:21:46,626 --> 00:21:53,417
"I shall buy you a blue skirt
Come with me, girl"

239
00:21:53,459 --> 00:21:57,459
"Come with me, girl"

240
00:22:24,250 --> 00:22:26,417
"Tell me, tell me, O girl"

241
00:22:26,459 --> 00:22:28,626
"Tell me what you saw in your dreams"

242
00:22:28,667 --> 00:22:30,792
"Tell me, tell me, O girl"

243
00:22:30,834 --> 00:22:32,751
"Tell me what you saw in your dreams"

244
00:22:32,792 --> 00:22:34,959
"Sip the grape wine, O girl"

245
00:22:34,959 --> 00:22:39,292
"The apple of my eye,
With lips blushed with kisses"

246
00:22:39,292 --> 00:22:43,167
"The apple of my eye"

247
00:23:10,083 --> 00:23:12,250
"Go on, go on, O girl"

248
00:23:12,292 --> 00:23:14,542
"Eyes so alluring like a champa flower"

249
00:23:14,584 --> 00:23:16,667
"Go on, go on, O girl"

250
00:23:16,709 --> 00:23:18,542
"Eyes so alluring like a champa flower"

251
00:23:18,542 --> 00:23:20,709
"The one with wandering eyes
Even while sleeping"

252
00:23:20,751 --> 00:23:25,042
"The one with a bosom as enchanting
As a full moon"

253
00:23:25,083 --> 00:23:29,000
"As enchanting as a full moon"

254
00:23:55,709 --> 00:24:00,000
"Let's go swinging, O girl
I am here to play the tune, O dear"

255
00:24:00,042 --> 00:24:04,375
"Let's go swinging, O girl
I am here to play the tune, O dear"

256
00:24:04,417 --> 00:24:06,584
"Break the ice, O girl"

257
00:24:06,584 --> 00:24:10,918
"Dance vigorously
like 'Tandava', O girl"

258
00:24:10,918 --> 00:24:15,459
"Like 'Tandava', O girl"

259
00:25:02,626 --> 00:25:03,751
What the...

260
00:25:16,250 --> 00:25:17,500
Hey! Hey!

261
00:25:17,792 --> 00:25:18,959
What's it, Giri ettaa?

262
00:25:19,250 --> 00:25:20,834
- Hey, Junior.
- Yes?

263
00:25:21,459 --> 00:25:22,959
Is there any trick...

264
00:25:23,959 --> 00:25:26,792
to access a friend's Whatsapp messages?

265
00:25:26,792 --> 00:25:28,000
That's troublesome, Giri ettaa.

266
00:25:28,042 --> 00:25:29,500
Please get it done somehow!

267
00:25:30,083 --> 00:25:31,792
Zucker bro is a friend of mine.

268
00:25:31,792 --> 00:25:33,709
Let me try talking to him,
as it is for you!

269
00:25:35,542 --> 00:25:37,792
- I see him online all the time.
- Okay?

270
00:25:37,834 --> 00:25:40,626
I want to know what's his business
with another person.

271
00:25:40,667 --> 00:25:41,876
Do this, Giri ettan.

272
00:25:41,876 --> 00:25:44,042
Save the number of that person
on your phone.

273
00:25:44,042 --> 00:25:45,417
I will get the rest done.

274
00:25:45,417 --> 00:25:47,125
And, you'll owe me a treat, then.

275
00:25:47,876 --> 00:25:49,083
Will do that.

276
00:25:49,083 --> 00:25:50,667
So, done.
See you in the evening.

277
00:25:50,709 --> 00:25:52,751
Okay. I'll get it done in the evening.

278
00:25:52,792 --> 00:25:54,709
Keep a quarter of
booze ready for me.

279
00:26:46,125 --> 00:26:49,792
She has no intentions to make tea
for her husband in the morning!

280
00:26:51,083 --> 00:26:52,876
A teacher, it seems!

281
00:26:54,417 --> 00:26:56,876
Yeah! No use to tell her this!

282
00:26:57,500 --> 00:27:00,417
She's all tired from using the phone
till late midnight!

283
00:27:01,626 --> 00:27:02,834
Hey, Jayasree!

284
00:27:03,375 --> 00:27:04,459
Jayasree!

285
00:27:05,667 --> 00:27:07,542
Get up and come here once!

286
00:27:24,083 --> 00:27:26,542
Do you really need to apply
this greasy oil every day?

287
00:27:26,542 --> 00:27:27,751
Huh? Of course!

288
00:27:28,500 --> 00:27:31,667
The grease oil of arrow-leaf
is a must in the army camp,

289
00:27:31,709 --> 00:27:33,918
for the soldiers' nerve strength.

290
00:27:33,959 --> 00:27:37,334
As if they've planted
arrow leaf all over India now,

291
00:27:37,334 --> 00:27:38,751
to make grease oil for the soldiers!

292
00:27:38,792 --> 00:27:39,792
Huh?

293
00:27:40,209 --> 00:27:42,709
Well, this house is so spacious.

294
00:27:42,751 --> 00:27:44,792
Do you really have to do this
in the kitchen itself?

295
00:27:44,834 --> 00:27:47,250
This is my house, my kitchen,

296
00:27:47,292 --> 00:27:49,125
my body, my grease!

297
00:27:49,167 --> 00:27:50,459
I'll do what I please!

298
00:27:50,792 --> 00:27:51,834
Really!

299
00:27:52,542 --> 00:27:54,334
To hell with his advise...

300
00:27:56,042 --> 00:27:59,000
Keep it right there! I'll prepare and
serve you curry with that, one day!

301
00:28:03,083 --> 00:28:05,417
When the Jawan's marriage proposal came,
what did you say?

302
00:28:05,417 --> 00:28:08,417
That it was an act by dad's soul
to present this son-in-law?

303
00:28:08,459 --> 00:28:12,334
Jayasree, who made the stern vow that
you will marry only a Jawan,

304
00:28:12,542 --> 00:28:15,125
also being the daughter to
another brave Jawan,

305
00:28:15,959 --> 00:28:18,250
I respect you, on behalf of our nation.

306
00:28:26,125 --> 00:28:31,459
And now? His parents and ancestors
rest comfortably in the living room.

307
00:28:31,500 --> 00:28:32,542
And you?

308
00:28:32,584 --> 00:28:33,792
In this kitchen!

309
00:28:34,542 --> 00:28:35,918
Happy now?

310
00:28:36,584 --> 00:28:39,209
You deserve this, mom!
Suits you!

311
00:28:47,667 --> 00:28:48,751
What's this for?

312
00:28:49,292 --> 00:28:50,667
To boil the rice.

313
00:28:51,167 --> 00:28:53,834
It's not a big deal to cook rice
with tap water!

314
00:28:54,250 --> 00:28:56,876
You gotta use fresh water
fetched from the well!

315
00:28:56,918 --> 00:28:58,792
Oxygen will be present
in that water only!

316
00:28:58,834 --> 00:29:01,042
Always trying shortcuts!

317
00:29:01,876 --> 00:29:03,876
Fetch me some water from the well, then!

318
00:29:03,918 --> 00:29:05,250
Huh?

319
00:29:05,250 --> 00:29:06,834
Do you realize whom are you talking to?

320
00:29:07,334 --> 00:29:09,542
How dare you talk about kitchen affairs
to a border guard?!

321
00:29:09,584 --> 00:29:10,584
Huh?

322
00:29:44,626 --> 00:29:46,250
After the pandemic season,

323
00:29:46,250 --> 00:29:49,959
he children's mental health has been
significantly affected.

324
00:29:50,000 --> 00:29:52,042
Especially for the students
who are weak in studies.

325
00:29:52,292 --> 00:29:56,375
To make the weak kids reach
the same level as other kids,

326
00:29:56,375 --> 00:29:58,959
we will have to give them
online tuition as well.

327
00:30:00,667 --> 00:30:03,375
Seems like some trouble.
Don't you yourself get into it!

328
00:30:03,375 --> 00:30:06,167
Ma'am, Jayasree teacher
who has good sportsman spirit,

329
00:30:06,167 --> 00:30:07,667
is the best choice for that.

330
00:30:07,667 --> 00:30:09,417
Right. Jayasree can do it.

331
00:30:15,459 --> 00:30:17,584
Though we have these many
teachers in this school,

332
00:30:17,584 --> 00:30:20,042
we have only one
with sportsman spirit, huh?

333
00:30:20,042 --> 00:30:21,125
Great!

334
00:30:24,959 --> 00:30:29,375
Don't you think that it's an achievement
to make others do your work!

335
00:30:29,876 --> 00:30:34,000
Those who turn even the crises into
opportunities become role models in life.

336
00:30:34,584 --> 00:30:35,834
Jayasree...

337
00:30:35,876 --> 00:30:37,167
You can do wonders.

338
00:30:39,083 --> 00:30:43,000
For the time being, let Jayasree teacher
handle the online class for weak students.

339
00:30:43,042 --> 00:30:44,751
The Christmas celebration will follow!

340
00:30:46,876 --> 00:30:50,167
We have the cyber awareness class
at 10:30 AM. Okay?

341
00:30:50,209 --> 00:30:51,375
Okay.

342
00:30:52,167 --> 00:30:53,209
Good morning, all.

343
00:30:53,250 --> 00:30:54,834
Good morning, ma'am.

344
00:30:54,876 --> 00:30:57,792
Dear teachers, parents, and colleagues.

345
00:30:57,792 --> 00:31:01,209
We commence the awareness class
about cyber security.

346
00:31:01,250 --> 00:31:04,792
Actually, I wanted to include
students too in this class.

347
00:31:04,834 --> 00:31:09,751
But, as I wanted the students to receive
this information through their parents,

348
00:31:09,792 --> 00:31:12,167
I arranged this class here, today.

349
00:31:12,626 --> 00:31:13,918
To conduct the class,

350
00:31:13,959 --> 00:31:17,459
I cordially invite
Sajan Peter, the cyber expert.

351
00:31:20,209 --> 00:31:22,417
- Well, good morning.
- Good morning.

352
00:31:23,334 --> 00:31:26,167
Cyber bullying, blackmailing,
and stalking.

353
00:31:27,209 --> 00:31:29,334
Mobile phones and
binary calculating systems,

354
00:31:29,375 --> 00:31:31,709
which mean, these computers.

355
00:31:32,292 --> 00:31:34,125
When these devices become
parts of our lives,

356
00:31:34,667 --> 00:31:38,417
these words become familiar to all of us.

357
00:31:40,751 --> 00:31:43,542
I am at the bank
You made your 5th cheque bounced

358
00:31:58,667 --> 00:31:59,667
Sir.

359
00:32:00,083 --> 00:32:01,250
Hey!

360
00:32:01,292 --> 00:32:02,667
Was that you, Jawan?

361
00:32:02,709 --> 00:32:04,000
How's your new job?

362
00:32:04,042 --> 00:32:05,334
It's alright.

363
00:32:05,375 --> 00:32:07,125
Teacher had told me.

364
00:32:07,375 --> 00:32:09,250
If you find any problems
with this job, tell me.

365
00:32:09,292 --> 00:32:10,876
I'll get you another one.
Okay?

366
00:32:14,667 --> 00:32:16,876
What's her business with
this sub inspector?

367
00:32:21,542 --> 00:32:24,584
My dear teacher, if you sleep
sitting in the front bench,

368
00:32:24,959 --> 00:32:27,042
I feel it as a warning to me.

369
00:32:27,083 --> 00:32:28,542
- Is that so?
- No!

370
00:32:29,792 --> 00:32:33,959
I now doubt if I'm serving you
a bland, sugarless tea!

371
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
- Is that so?
- No!

372
00:32:37,626 --> 00:32:39,459
Shall I tell you something, teacher?

373
00:32:39,500 --> 00:32:41,375
It is easy to teach.

374
00:32:41,417 --> 00:32:42,667
The difficult part is to study.

375
00:32:42,709 --> 00:32:44,334
That's why you are sleeping.

376
00:32:44,375 --> 00:32:47,584
So, from now on, none of you
should blame the students!

377
00:32:47,626 --> 00:32:49,209
- Got it?
- Yeah.

378
00:32:49,250 --> 00:32:50,792
Never!

379
00:32:50,792 --> 00:32:52,083
Let's do something.

380
00:32:52,125 --> 00:32:55,209
Shall we keep bullying,
hacking, stalking aside,

381
00:32:55,250 --> 00:32:56,459
and get refreshed?

382
00:32:56,500 --> 00:32:57,751
- Okay?
- Sure.

383
00:32:57,792 --> 00:33:00,000
Teacher! Who's a good performer here?

384
00:33:00,042 --> 00:33:01,542
- That...
- I like songs a lot.

385
00:33:01,751 --> 00:33:03,334
Here! Teacher sings very well!

386
00:33:03,375 --> 00:33:07,125
Jayasree teacher sings very well!
Come on!

387
00:33:07,167 --> 00:33:10,209
- Come on!
- Please sing, teacher!

388
00:33:11,959 --> 00:33:13,209
Please come.

389
00:33:15,626 --> 00:33:16,626
Please.

390
00:33:47,375 --> 00:33:52,918
"Though the jasmine of your front yard
Reigns with buds"

391
00:33:52,959 --> 00:33:58,459
"Though it blooms alluringly"

392
00:34:09,500 --> 00:34:14,667
"Though the jasmine of your front yard
Reigns with buds"

393
00:34:15,083 --> 00:34:20,709
"Though it blooms alluringly"

394
00:34:20,751 --> 00:34:23,500
"You don't notice it
Even when you see it"

395
00:34:23,500 --> 00:34:26,292
"You never care to caress it"

396
00:34:26,334 --> 00:34:31,709
"O' sunlight that seek other flowers"

397
00:34:31,709 --> 00:34:37,167
"The jasmine stayed all along
Waiting for your arrival"

398
00:34:37,209 --> 00:34:42,876
"Yet, why didn't you utter a word?"

399
00:34:42,876 --> 00:34:48,375
"The whole town realized its fragrance
Even the nights realized it"

400
00:34:48,417 --> 00:34:53,959
"Yet, you didn't realize it
Even when it's so close"

401
00:34:54,000 --> 00:34:59,417
"The whole town realized its fragrance
Even the nights realized it"

402
00:34:59,459 --> 00:35:04,918
"Yet, you didn't realize it
Even when it's so close"

403
00:35:04,959 --> 00:35:10,459
"Though the jasmine of your front yard
Reigns with buds"

404
00:35:10,500 --> 00:35:17,167
"Though it blooms alluringly"

405
00:35:32,334 --> 00:35:34,709
"O single-vined jasmine flower,"

406
00:35:35,125 --> 00:35:39,667
"Don't let your lovely face wilt"

407
00:35:39,709 --> 00:35:43,626
"Don't let
The nectar of your smile wither"

408
00:35:43,667 --> 00:35:48,500
"Don't let the teardrops spout
From your jet black eyes"

409
00:35:49,250 --> 00:35:54,709
"Don't you get distressed,
Don't quiver in pain"

410
00:35:54,751 --> 00:36:00,250
"To see the charming sunlight
To give a peck on the eyes"

411
00:36:00,292 --> 00:36:06,000
"You stood at the small front yard
For long, without trembling"

412
00:36:06,042 --> 00:36:13,083
"Didn't the sunlight that wanders here
Notice you yet?"

413
00:36:14,167 --> 00:36:19,709
"Though the jasmine of your front yard
Reigns with buds"

414
00:36:20,125 --> 00:36:26,250
"Though it blooms alluringly"

415
00:36:44,250 --> 00:36:49,292
"O' naughty breeze
Come to the doorway"

416
00:36:50,334 --> 00:36:55,667
"To gently caress
The fingertips of the floret"

417
00:36:55,709 --> 00:37:00,959
"The vast blue sky Watched longingly"

418
00:37:01,375 --> 00:37:06,417
"For the sorrows that hurt
The tender blossom's heart to melt"

419
00:37:06,459 --> 00:37:12,000
"O' blissful lady flower,
As the dawn rises today"

420
00:37:12,042 --> 00:37:17,792
"The sorrows will go away
Your good times will arrive"

421
00:37:17,792 --> 00:37:20,792
"Your eyes will shine
A smile will bloom"

422
00:37:20,792 --> 00:37:25,792
"The ray of sunlight will come to you"

423
00:37:26,167 --> 00:37:31,709
"Though the jasmine of your front yard
Reigns with buds"

424
00:37:31,751 --> 00:37:37,292
"Though it blooms alluringly"

425
00:37:37,334 --> 00:37:40,125
"You don't notice it
even when you see it"

426
00:37:40,125 --> 00:37:42,876
"You never care to caress it"

427
00:37:42,876 --> 00:37:48,375
"You're the sunlight
That seek other flowers"

428
00:37:48,375 --> 00:37:53,792
"The jasmine stayed all along
Waiting for your arrival"

429
00:37:53,792 --> 00:37:59,542
"Yet, why didn't you utter a word?"

430
00:37:59,542 --> 00:38:05,042
"The whole town realized its fragrance
Even the nights realized it"

431
00:38:05,042 --> 00:38:10,584
"Yet, you didn't realize it
Even when it's so close"

432
00:38:10,626 --> 00:38:15,709
"Though the jasmine of your front yard
Reigns with buds"

433
00:38:16,125 --> 00:38:21,584
"Yet, you didn't realize it
Even when it's so close"

434
00:38:21,626 --> 00:38:26,751
"Though the jasmine of your front yard
Reigns with buds"

435
00:38:27,167 --> 00:38:32,709
"Though it blooms alluringly"

436
00:39:52,417 --> 00:39:53,626
Oh!

437
00:39:53,667 --> 00:39:56,042
So you're wearing jasmine
to spite me, huh?

438
00:39:56,292 --> 00:39:59,876
How many times should I tell you that
I am allergic to jasmine and nail polish?

439
00:39:59,918 --> 00:40:00,959
Giri ettaa.

440
00:40:00,959 --> 00:40:04,709
The smell of booze, garlic and grease oil
makes me nauseate.

441
00:40:04,709 --> 00:40:06,417
But, you like them.

442
00:40:06,459 --> 00:40:08,125
Do I ever complain?

443
00:40:08,167 --> 00:40:10,918
Wearing jasmine once in a while,
and wearing nail polish,

444
00:40:10,959 --> 00:40:12,375
these are my little joys.

445
00:40:13,667 --> 00:40:15,125
To hell with her joy!

446
00:40:15,667 --> 00:40:16,667
Oh!

447
00:40:16,709 --> 00:40:19,500
You, mom and daughter
always keep all the lights on!

448
00:40:19,876 --> 00:40:21,042
Go turn it off!

449
00:41:52,751 --> 00:41:56,876
[Indistinct ranting about jasmine]

450
00:42:12,709 --> 00:42:13,792
Giri.

451
00:42:15,626 --> 00:42:17,500
- Are you going home?
- Yes.

452
00:42:17,918 --> 00:42:20,209
I don't have to walk
all the way there, now!

453
00:42:20,209 --> 00:42:22,626
A collection agent's job is
quite difficult, Giri!

454
00:42:24,959 --> 00:42:27,167
You gotta see the teacher's
online status at night!

455
00:42:27,209 --> 00:42:30,292
All of them have their green lights on,
and stay active online!

456
00:42:36,125 --> 00:42:37,876
You are lucky, Giri.

457
00:42:37,918 --> 00:42:40,292
You got a wife like Jayasree teacher.

458
00:42:41,334 --> 00:42:43,709
Teacher is so close to
everyone around here!

459
00:42:44,000 --> 00:42:47,292
I saw her being all chatty
to that sub inspector today.

460
00:42:47,751 --> 00:42:50,209
He doesn't even pay heed,
when he sees me!

461
00:42:50,751 --> 00:42:53,292
Oops! It's already late.
See you then, Giri.

462
00:43:02,167 --> 00:43:04,209
You've poured enough
fuel on the fire, huh?

463
00:43:04,250 --> 00:43:05,250
Whatever!

464
00:43:05,250 --> 00:43:06,792
This is a bit too much!

465
00:43:23,083 --> 00:43:25,792
Teacher is so close to
everyone around here!

466
00:43:25,792 --> 00:43:29,375
I saw her being all chatty
to that sub inspector today.

467
00:43:29,375 --> 00:43:31,918
He doesn't even pay heed,
when he sees me!

468
00:43:46,083 --> 00:43:48,918
Why don't you understand
when I ask you not to play a lot in this?

469
00:43:49,626 --> 00:43:51,792
I don't like small screens!

470
00:43:51,792 --> 00:43:53,417
You use the tablet, mom!

471
00:43:54,167 --> 00:43:56,334
Haven't I told you, Diya,

472
00:43:56,334 --> 00:43:58,709
not to download
all these softwares in this?

473
00:43:59,209 --> 00:44:01,709
Get up now. I gotta send an email.

474
00:44:01,918 --> 00:44:03,334
Get up, I say!

475
00:44:12,083 --> 00:44:15,751
Dad! You had promised to take me
to the academy for drama training!

476
00:44:16,459 --> 00:44:17,751
Drama at midnight?

477
00:44:17,792 --> 00:44:18,959
Go sleep, girl!

478
00:44:47,792 --> 00:44:48,709
Mom

479
00:44:48,709 --> 00:44:50,250
Principal ma'am is calling.

480
00:44:51,334 --> 00:44:52,792
You answer the call.

481
00:44:54,334 --> 00:44:55,918
Hello. Good morning, ma'am.

482
00:44:55,959 --> 00:44:57,083
Good morning.

483
00:44:57,083 --> 00:45:00,459
I read the Christmas program's script,
Jayasree.

484
00:45:00,500 --> 00:45:02,542
- It was amazing.
- Thank you, ma'am.

485
00:45:02,542 --> 00:45:05,292
We need to record its audio track
as early as possible.

486
00:45:05,334 --> 00:45:06,751
Sure, ma'am. Okay.

487
00:45:06,792 --> 00:45:08,709
You know, right?
After the pandemic,

488
00:45:08,709 --> 00:45:10,334
we don't have much funds left.

489
00:45:10,375 --> 00:45:13,584
We will have to get the documentary's
editing done by the students itself.

490
00:45:14,125 --> 00:45:17,250
Please coordinate
everything, Jayasree.

491
00:45:17,250 --> 00:45:19,167
Okay, ma'am. We will see.

492
00:45:19,209 --> 00:45:20,500
Okay then.

493
00:45:20,500 --> 00:45:21,584
Okay.
Okay.

494
00:45:21,626 --> 00:45:23,375
Take up all responsibilities!

495
00:45:23,375 --> 00:45:26,209
Go learn some computer
programming first.

496
00:45:26,250 --> 00:45:29,792
Instead, if you come to me
asking silly doubts as always,

497
00:45:29,792 --> 00:45:32,751
I won't help you this time.
I'm telling you!

498
00:45:32,792 --> 00:45:34,792
There are such useless teachers!

499
00:45:34,792 --> 00:45:36,959
They don't know
how to use a laptop or a phone!

500
00:45:37,709 --> 00:45:39,751
Bug off, you pickney!

501
00:45:46,459 --> 00:45:47,459
Oh, no...

502
00:45:48,209 --> 00:45:49,626
I'm late!

503
00:46:11,876 --> 00:46:13,751
You don't have an off
on Sunday too?

504
00:46:13,751 --> 00:46:16,500
I have a class for weak students.
That's why.

505
00:46:18,792 --> 00:46:20,250
In this attire?

506
00:46:21,083 --> 00:46:22,876
It's an online class, so this would do.

507
00:46:22,918 --> 00:46:24,083
Pathetic!

508
00:46:24,125 --> 00:46:25,500
Bug off, brattie!

509
00:46:37,626 --> 00:46:38,792
Hello?

510
00:46:39,876 --> 00:46:40,918
Yes.

511
00:46:41,792 --> 00:46:42,959
Oh, no...

512
00:46:46,918 --> 00:46:48,042
Alright.

513
00:47:01,209 --> 00:47:02,626
Good morning, Miss.

514
00:47:02,667 --> 00:47:04,209
Good morning, Megha.

515
00:47:04,667 --> 00:47:06,959
Good morning, Miss.

516
00:47:15,626 --> 00:47:17,959
Who's messaging her all the time?

517
00:47:18,584 --> 00:47:20,792
I ought to find it out!

518
00:47:25,042 --> 00:47:26,042
Coffer.

519
00:47:26,083 --> 00:47:29,167
A coffer is commonly seen in our society.

520
00:47:29,167 --> 00:47:30,959
Has anybody seen a coffer?

521
00:47:31,000 --> 00:47:32,709
Has anybody heard about it?

522
00:47:34,792 --> 00:47:35,876
Oh, no!

523
00:47:36,334 --> 00:47:37,459
Darn...

524
00:47:39,167 --> 00:47:40,792
The power is gone!

525
00:47:43,042 --> 00:47:44,209
Giri ettaa.

526
00:47:45,292 --> 00:47:47,500
We always face power cuts here!

527
00:47:48,375 --> 00:47:51,667
Dad! What about my drama training?

528
00:47:52,375 --> 00:47:54,375
Drama!

529
00:47:54,918 --> 00:47:56,959
Both of you got out from your rooms
like a turtle peeking from its shell,

530
00:47:57,000 --> 00:47:58,459
when the power went off, right?

531
00:47:58,500 --> 00:48:00,417
Dear, don't you want to have some food?

532
00:48:00,459 --> 00:48:02,626
I don't want anything to eat.
I just need internet.

533
00:48:05,959 --> 00:48:07,209
Heard her?

534
00:48:07,250 --> 00:48:08,792
Kids are like carbon papers.

535
00:48:09,125 --> 00:48:11,167
Girls learn from their mothers.

536
00:48:11,209 --> 00:48:12,584
Don't you forget it.

537
00:48:13,375 --> 00:48:15,459
I have a class, Giri ettaa!

538
00:48:15,918 --> 00:48:18,000
Would there be power in that house?

539
00:48:24,167 --> 00:48:25,626
Nisha miss...

540
00:48:43,792 --> 00:48:45,792
I'm not able to unlock it!

541
00:48:49,876 --> 00:48:51,459
Did you hear it, Giri ettaa?

542
00:48:51,751 --> 00:48:53,500
Babukuttan's father passed away.

543
00:48:53,542 --> 00:48:56,292
- Yeah, I got to know.
- Huh? Aren't you going there then?

544
00:48:56,792 --> 00:48:58,584
I heard the news from others.

545
00:48:59,125 --> 00:49:01,083
- He didn't invite me, right?
- For the funeral?

546
00:49:01,125 --> 00:49:03,584
He... He's not just a friend to me.

547
00:49:07,626 --> 00:49:10,626
Sheesh! What kind of a person he is!

548
00:49:11,542 --> 00:49:16,292
[Indistinct conversations]

549
00:49:19,292 --> 00:49:20,792
Here, take this.

550
00:49:36,751 --> 00:49:38,500
Just a moment.

551
00:49:38,500 --> 00:49:40,250
- Teacher...
- Yeah?

552
00:49:42,500 --> 00:49:43,667
Please hold this.

553
00:49:44,209 --> 00:49:46,292
I didn't see Giri visiting, teacher.

554
00:49:46,292 --> 00:49:50,083
He went to Kannur to attend
a post-funeral ceremony.

555
00:49:50,083 --> 00:49:51,751
It was all of a sudden here, right?

556
00:49:51,751 --> 00:49:53,792
I had called Giri, teacher.

557
00:49:53,876 --> 00:49:55,375
Achayan!

558
00:49:55,417 --> 00:49:58,209
Giri asked me about my father
even last night!

559
00:49:58,209 --> 00:49:59,792
It happened in the morning.

560
00:50:01,000 --> 00:50:02,667
Shall we take leave, then?

561
00:50:02,709 --> 00:50:03,959
Come.

562
00:50:14,542 --> 00:50:15,792
Careful.

563
00:50:25,292 --> 00:50:26,500
What time is the cremation?

564
00:50:26,542 --> 00:50:27,959
After 3 PM, they said.

565
00:50:28,250 --> 00:50:29,375
Well, where is Giri?

566
00:50:29,417 --> 00:50:31,751
Jawan was not invited,
so he didn't come, sir!

567
00:50:31,792 --> 00:50:33,209
Stop it, girl!

568
00:50:33,250 --> 00:50:35,209
So pitiful! Don't worry, it'll be alright.

569
00:50:35,792 --> 00:50:37,417
How's the Christmas documentary going?

570
00:50:37,417 --> 00:50:40,083
Better not to mention about it.
Driving me crazy!

571
00:50:40,125 --> 00:50:43,292
- The online class troubles are coming up!
- Yeah, let it come.

572
00:50:43,292 --> 00:50:44,292
Hey, Pathu.

573
00:50:44,334 --> 00:50:46,417
Your husband is not just
a physical education teacher,

574
00:50:46,459 --> 00:50:47,918
but a computer expert too.

575
00:50:47,918 --> 00:50:49,334
Why should I worry, then?

576
00:50:49,334 --> 00:50:52,792
Yeah, he's always glued to
the phone and the laptop!

577
00:50:52,876 --> 00:50:55,459
She's jealous! See you then, Jayasree.

578
00:50:55,959 --> 00:50:57,751
- See you.
- Bye! -Tata!

579
00:51:00,792 --> 00:51:03,042
Your friend is so pretty
even at this age!

580
00:51:03,083 --> 00:51:05,626
Yeah! She's with Mr. Giri, ain't she?!

581
00:51:12,250 --> 00:51:13,667
What are you eating, dad?

582
00:51:13,667 --> 00:51:15,959
I made some scrambled
flat-rice with jaggery.

583
00:51:16,459 --> 00:51:17,876
It's not quite scrambled, though!

584
00:51:17,918 --> 00:51:20,209
You're so good at
scrambling, anyway!

585
00:51:20,250 --> 00:51:21,250
Huh?

586
00:51:22,125 --> 00:51:24,250
It's in the kitchen.
Go have it.

587
00:51:26,417 --> 00:51:27,417
Listen...

588
00:51:27,459 --> 00:51:29,083
Your friend asked about me.

589
00:51:29,083 --> 00:51:33,000
As he came close and opened
his mouth, it was such a stench!

590
00:51:33,542 --> 00:51:36,459
He's boozing non-stop
even when his Gandhian father lay dead.

591
00:51:37,626 --> 00:51:38,667
Huh?

592
00:52:00,417 --> 00:52:01,667
Giri...

593
00:52:03,000 --> 00:52:04,876
- Father is gone...
- Babukuttaa!

594
00:52:05,626 --> 00:52:08,667
I would forgive you for not inviting me to
your father's funeral.

595
00:52:08,667 --> 00:52:10,375
But, when my father died...

596
00:52:10,375 --> 00:52:12,626
I had literally bathed you in booze!

597
00:52:13,292 --> 00:52:15,167
You shouldn't have forgotten it!

598
00:52:15,167 --> 00:52:16,292
Giri...

599
00:52:21,209 --> 00:52:22,375
- Huh?
- Who was it?

600
00:52:23,209 --> 00:52:25,459
- Giri...
- Oh. Giri.

601
00:52:26,626 --> 00:52:29,292
- Yeah, come on! Go.
- Dad...

602
00:52:30,250 --> 00:52:31,959
- Giri ettaa.
- Yes?

603
00:52:32,459 --> 00:52:36,292
Didn't I tell you about the drama academy
forming a children's talent bank?

604
00:52:36,334 --> 00:52:39,375
Varadarajan master who gives her training
in school called me just now.

605
00:52:39,417 --> 00:52:41,209
She is also selected!

606
00:52:41,876 --> 00:52:45,292
He asked to reach Trivandrum tomorrow,
if interested.

607
00:52:45,292 --> 00:52:47,417
How's it now? Huh?

608
00:52:47,459 --> 00:52:48,792
Listen...

609
00:52:48,792 --> 00:52:51,751
The Academy got to know that
she is the daughter of a soldier,

610
00:52:51,792 --> 00:52:53,083
who is also an actor!

611
00:52:53,709 --> 00:52:55,125
That's why they considered her!

612
00:52:55,959 --> 00:52:57,584
Let's go tomorrow, then!

613
00:53:08,792 --> 00:53:11,042
Eww! This guy!

614
00:53:11,209 --> 00:53:12,417
He will bite the dust today!

615
00:53:12,459 --> 00:53:13,792
Let me drink first!

616
00:53:21,250 --> 00:53:22,375
Hussain!

617
00:53:22,626 --> 00:53:23,959
Hussain!

618
00:53:24,459 --> 00:53:25,751
Hussain!

619
00:53:26,918 --> 00:53:29,584
Hey, Giri. Why are you here this late?

620
00:53:29,626 --> 00:53:31,375
- Don't have to sleep?
- Who? We?

621
00:53:32,000 --> 00:53:34,709
Not us!
Don't the neighbours have to sleep?

622
00:53:34,709 --> 00:53:36,792
What are you grinding
in your mixer grinder?

623
00:53:36,876 --> 00:53:37,959
It's damn loud!

624
00:53:37,959 --> 00:53:41,417
Our pharmaceutical company
has introduced a new item.

625
00:53:41,417 --> 00:53:42,709
Niagara tablet.

626
00:53:42,751 --> 00:53:44,751
As this tablet is a bit hard,

627
00:53:44,751 --> 00:53:48,709
if you crush it in the mixer grinder
and have it with a glass of milk,

628
00:53:52,125 --> 00:53:53,250
So, that's the matter!

629
00:53:53,292 --> 00:53:55,667
- Shall I get you a few?
- For what?

630
00:53:56,792 --> 00:53:58,292
I don't want it!

631
00:53:58,292 --> 00:54:00,375
Me and my kid have to go to
Trivandrum tomorrow.

632
00:54:00,417 --> 00:54:02,292
Dare I hear noises from here again,

633
00:54:02,292 --> 00:54:03,751
I warn you, Hussain!

634
00:54:04,250 --> 00:54:05,792
Really!

635
00:54:06,083 --> 00:54:09,584
You want me to attach a silencer
to silence the mixer grinder now!

636
00:54:09,584 --> 00:54:12,417
You'll come to me someday,
asking for this tablet, Giri!

637
00:54:12,459 --> 00:54:14,209
Else, I'll make you come!

638
00:54:40,792 --> 00:54:42,876
Even if it gets late, we will return.

639
00:54:42,876 --> 00:54:46,167
Don't you sit glued to your phone
thinking that nobody is here!

640
00:54:46,209 --> 00:54:47,792
- Got it?
- Right.

641
00:54:48,792 --> 00:54:50,584
Hey, pickney!
Stop it, and get going!

642
00:54:55,375 --> 00:54:56,876
Alright, come.
Let's go.

643
00:55:01,000 --> 00:55:02,792
Why does he arrive at this time?

644
00:55:06,667 --> 00:55:07,792
Good morning, sir.

645
00:55:07,792 --> 00:55:09,334
Good morning, dear.

646
00:55:10,000 --> 00:55:11,375
All the best!

647
00:55:14,459 --> 00:55:17,209
Teacher called me and told me that
both of you are leaving.

648
00:55:17,250 --> 00:55:19,709
It's Sunday,
so I thought not to skip the class.

649
00:55:23,417 --> 00:55:26,542
- Let's start then, teacher.
- Please come inside. Just a moment...

650
00:55:26,918 --> 00:55:28,250
Alright.

651
00:55:28,459 --> 00:55:29,459
Jawan...

652
00:55:29,876 --> 00:55:32,584
[Singing a song]

653
00:55:32,626 --> 00:55:34,459
Dear, go safe, okay?

654
00:55:35,459 --> 00:55:36,626
Wear it.

655
00:55:37,417 --> 00:55:38,876
- Bye!
- Okay.

656
00:55:42,500 --> 00:55:44,209
- Bye!
- Bye!

657
00:56:05,542 --> 00:56:07,083
- How much?
- Fifty rupees.

658
00:56:11,667 --> 00:56:12,792
Come.

659
00:56:13,375 --> 00:56:14,417
Ugh...

660
00:56:17,375 --> 00:56:18,876
- Master...
- Yeah?

661
00:56:19,876 --> 00:56:21,292
Isn't it already noon?

662
00:56:21,292 --> 00:56:23,375
Noon? It's just 10. Why?

663
00:56:23,792 --> 00:56:26,792
You said Giri and their daughter
have gone somewhere, right?

664
00:56:27,751 --> 00:56:29,751
What's the music teacher
doing there, then?

665
00:56:29,792 --> 00:56:31,876
Dear Mercy!
That is Jayasree teacher's house.

666
00:56:31,876 --> 00:56:34,876
In the name of God, don't you look at it
with your sinful eyes!

667
00:56:44,375 --> 00:56:46,500
Why is the music teacher so anxious?

668
00:56:52,292 --> 00:56:53,459
Jack...

669
00:56:53,500 --> 00:56:55,667
Why is your camera turned off, Jack?

670
00:56:55,918 --> 00:56:59,042
Nobody should turn off their cameras
until the classes are over. Got it?

671
00:57:04,500 --> 00:57:05,959
Who's sitting behind you?

672
00:57:07,125 --> 00:57:09,876
Parents shouldn't interfere
the classes. Please!

673
00:57:16,500 --> 00:57:19,334
Uncle Garuda flew around and returned.

674
00:57:19,375 --> 00:57:21,417
He told this to all the birds,

675
00:57:21,584 --> 00:57:23,042
"We don't have to worry now."

676
00:57:23,083 --> 00:57:26,042
"There's neither fire, nor humans
in Njavalkkadu."

677
00:57:26,083 --> 00:57:29,876
"That day, the birds calmly
went out, seeking food"

678
00:57:31,584 --> 00:57:34,334
The test paper for today's class
will be held tomorrow.

679
00:57:34,375 --> 00:57:36,500
Everybody should score full marks. Okay?

680
00:57:36,500 --> 00:57:37,500
Okay, Miss

681
00:57:37,876 --> 00:57:39,542
Okay, then. Good night.

682
00:57:39,584 --> 00:57:41,083
Good night.

683
00:57:45,500 --> 00:57:47,334
Hey, dear.
Will you be returning tomorrow?

684
00:57:47,375 --> 00:57:48,792
They didn't mention anything, mom.

685
00:57:48,792 --> 00:57:50,542
I see.
Did you have food?

686
00:57:50,584 --> 00:57:52,083
Yes, I had fried rice.

687
00:57:52,125 --> 00:57:53,667
Did you brush your teeth after food?

688
00:57:53,959 --> 00:57:57,209
Nothing will happen
if I don't brush for a day!

689
00:57:57,584 --> 00:57:59,459
Oh! Where's dad?

690
00:57:59,500 --> 00:58:01,292
Dad has gone out to get a room.

691
00:58:01,334 --> 00:58:03,167
Okay, then.
Let me call him.

692
00:58:03,209 --> 00:58:04,876
And Diya, when you sleep,

693
00:58:04,876 --> 00:58:07,751
don't you disturb the ones
sleeping next to you!

694
00:58:08,083 --> 00:58:09,709
I'm not a small kid, mom!

695
00:58:09,709 --> 00:58:11,375
Oh! Such a big kid!

696
00:58:12,000 --> 00:58:13,542
Alright then, dear.
Good night.

697
00:58:13,542 --> 00:58:15,000
I got some more work to finish.

698
00:58:15,000 --> 00:58:17,167
Good night mommy darling!
Sweet dreams!

699
00:58:17,209 --> 00:58:18,334
Good night!

700
00:58:30,584 --> 00:58:31,626
Miss...

701
00:58:31,667 --> 00:58:33,125
Are you done with your work?

702
00:58:33,125 --> 00:58:34,417
Are you going to sleep now?

703
00:58:34,459 --> 00:58:35,792
Hi Raji miss.

704
00:58:35,792 --> 00:58:37,542
The class for weak students
just got over.

705
00:58:37,584 --> 00:58:39,209
They have a test paper tomorrow.

706
00:58:39,250 --> 00:58:41,626
The work for Christmas documentary
are also pending.

707
00:58:42,000 --> 00:58:44,709
After doing all these,
I hardly get any time to sleep!

708
00:58:44,751 --> 00:58:46,626
I gotta take bath, have food...

709
00:58:47,417 --> 00:58:49,500
Okay then, miss.
Good night.

710
00:59:17,542 --> 00:59:21,042
What was that music teacher
doing there till noon?

711
00:59:21,500 --> 00:59:24,209
Yeah, let's see if she tells me!

712
00:59:35,876 --> 00:59:37,000
Oh!

713
00:59:37,042 --> 00:59:40,250
She must be calling me to test
if I'm at home!

714
00:59:40,292 --> 00:59:41,792
Such a 'Goodwill'!

715
00:59:45,542 --> 00:59:48,167
- Hello?
- Hey, Jawan. It's me, S.I. Salamon.

716
00:59:48,167 --> 00:59:50,626
- I gotta tell you something.
- Yes, sir?

717
00:59:50,667 --> 00:59:53,167
The Bangalore national bank
has an opening,

718
00:59:53,209 --> 00:59:55,584
for security guards.
They're looking for ex-servicemen.

719
00:59:56,125 --> 00:59:58,792
The pay-scale is much better than
your current one. Wanna try?

720
00:59:58,792 --> 00:59:59,792
Hello?

721
01:00:00,209 --> 01:00:01,667
- Hello.
- Hello?

722
01:00:01,667 --> 01:00:03,042
- Hello.
- Hello?

723
01:00:03,292 --> 01:00:04,626
- Hello. Are you...
- Hello?

724
01:00:04,667 --> 01:00:06,667
- Are you able to hear me?
- I'm unable to hear you.

725
01:00:06,709 --> 01:00:08,125
Hello, Jawan?

726
01:00:08,334 --> 01:00:11,125
- Hello.. Hello... Darn!
- Hello?

727
01:00:14,542 --> 01:00:15,751
I see!

728
01:00:16,000 --> 01:00:19,292
You both want to deport
me from here, huh?

729
01:02:27,500 --> 01:02:28,667
Hey, Jayasree.

730
01:02:28,709 --> 01:02:32,250
Please send the recorded script
for the Christmas program by tonight.

731
01:02:32,709 --> 01:02:36,375
And, please download
all the necessary photos and songs.

732
01:02:36,709 --> 01:02:39,292
Please try to send the file
by tonight itself, if possible.

733
01:03:05,751 --> 01:03:06,918
Oh!

734
01:03:08,459 --> 01:03:11,417
I'll finish her online frenzy today!

735
01:03:24,584 --> 01:03:28,667
The holy birth of Jesus is celebrated
as Christmas across the world.

736
01:03:28,709 --> 01:03:30,375
Two thousand years back,

737
01:03:30,375 --> 01:03:32,042
As the saviour of the world,

738
01:03:32,042 --> 01:03:35,209
Jesus Christ took birth
in a manger at Jerusalem.

739
01:03:35,876 --> 01:03:38,792
Realizing that the son of God has arrived,

740
01:03:38,792 --> 01:03:42,542
God sent three wise men
from the east to...

741
01:03:49,334 --> 01:03:50,667
Hello?

742
01:03:52,626 --> 01:03:55,918
Stay online
with your green lights on, okay?

743
01:03:56,334 --> 01:03:58,792
Who are you flirting with,
in this midnight?

744
01:03:58,792 --> 01:04:01,792
I was recording the audio
for the Christmas program, Giri ettaa!

745
01:04:01,792 --> 01:04:03,292
I have more work to finish!

746
01:04:03,292 --> 01:04:04,959
Her Christmas!

747
01:04:06,042 --> 01:04:07,584
I'll return and show you!

748
01:04:08,042 --> 01:04:09,709
Why was he there till noon? Huh?

749
01:04:09,709 --> 01:04:11,167
- Who?
- The music teacher!

750
01:04:11,209 --> 01:04:12,667
But he left by 10 AM itself.

751
01:04:12,667 --> 01:04:13,792
Liar!

752
01:04:13,959 --> 01:04:16,167
You always lie these days!

753
01:04:16,209 --> 01:04:17,876
I got to know that he left by noon only!

754
01:04:17,918 --> 01:04:20,417
Giri ettaa, he left by 10 itself!

755
01:04:21,250 --> 01:04:24,250
One guy wants to practice music
when the man of the house isn't around!

756
01:04:25,125 --> 01:04:27,292
And another one wants to
send me to Bangalore!

757
01:04:27,751 --> 01:04:29,042
Losers!

758
01:04:30,125 --> 01:04:32,000
You must go offline now!

759
01:04:32,626 --> 01:04:35,292
Else, you will see who I really am!

760
01:04:35,876 --> 01:04:37,334
Online junkie!

761
01:04:37,334 --> 01:04:39,751
Did you think that
I'm a spineless man?

762
01:04:40,459 --> 01:04:43,209
I have set up plans for everything!

763
01:04:44,083 --> 01:04:47,083
Your computer, your phone,

764
01:04:47,125 --> 01:04:49,459
I'll set them all on fire!

765
01:04:49,500 --> 01:04:50,500
Got it, you?

766
01:05:40,209 --> 01:05:41,209
Darn...

767
01:07:09,417 --> 01:07:10,417
Darn...

768
01:07:10,667 --> 01:07:12,918
I just want that filth to disappear
from the computer!

769
01:08:18,209 --> 01:08:20,334
What's it, mom?

770
01:08:20,375 --> 01:08:23,167
Diya darling...
The computer is not getting shut down.

771
01:08:23,542 --> 01:08:25,667
Some random pages are getting opened.

772
01:08:25,709 --> 01:08:27,250
Go to the search history,

773
01:08:27,250 --> 01:08:28,918
and close those pages.

774
01:08:28,959 --> 01:08:30,000
I'll hold the line.

775
01:08:30,417 --> 01:08:31,459
Okay.

776
01:08:37,125 --> 01:08:38,375
It's not going away, dear.

777
01:08:38,417 --> 01:08:40,083
Make a video call, then.

778
01:08:40,083 --> 01:08:41,584
Let me see the screen.

779
01:08:47,918 --> 01:08:49,500
Oh, it got closed now, dear.

780
01:08:49,500 --> 01:08:50,500
You go to sleep now.

781
01:08:50,542 --> 01:08:53,459
Check thoroughly, mom.
Else you may just turn the power off.

782
01:08:53,500 --> 01:08:56,000
It's done. You go to sleep, dear.
Good night.

783
01:08:56,000 --> 01:08:57,292
Good night.

784
01:09:08,459 --> 01:09:10,918
Please send the audio file soon, Jayasree.

785
01:09:48,792 --> 01:09:49,792
Darn...

786
01:10:16,667 --> 01:10:19,000
Sheesh! Lizard!

787
01:10:22,876 --> 01:10:24,292
Huh?

788
01:11:11,000 --> 01:11:13,375
- Hello Babukuttaa.
- Hey, buddy.

789
01:11:14,417 --> 01:11:17,584
Many people worked hard
for my father's funeral,

790
01:11:17,626 --> 01:11:19,626
so I've been planning to host
a booze party for them.

791
01:11:19,792 --> 01:11:21,125
It's gonna be tomorrow.

792
01:11:21,167 --> 01:11:23,250
Huh? Tomorrow?

793
01:11:23,417 --> 01:11:25,792
Yeah. By around 7 in the evening.

794
01:11:25,918 --> 01:11:26,918
Babukuttaa...

795
01:11:26,959 --> 01:11:29,292
But I'm at Trivandrum!

796
01:11:29,334 --> 01:11:32,500
Hey, Rameshan from Maliyekkal is calling.

797
01:11:32,918 --> 01:11:34,375
He's going to Sabarimala tomorrow.

798
01:11:34,667 --> 01:11:35,792
You must come, okay?

799
01:11:35,918 --> 01:11:37,626
- But...
- You must.

800
01:11:51,042 --> 01:11:54,375
Stay glued to your phone
the whole day, okay?

801
01:12:39,667 --> 01:12:40,667
Hello?

802
01:12:40,918 --> 01:12:42,000
Hello, Pathu?

803
01:12:42,334 --> 01:12:43,584
Is Shamsu around?

804
01:12:43,667 --> 01:12:45,250
He's at the hospital.

805
01:12:45,292 --> 01:12:46,709
Oh, no. What happened?

806
01:12:46,876 --> 01:12:49,500
His father got a sudden chest pain.

807
01:12:49,626 --> 01:12:51,459
What's the matter, Jayasree?
Anything urgent?

808
01:12:51,500 --> 01:12:53,375
No. I will call him then.

809
01:12:53,375 --> 01:12:55,542
Oh, no. He hasn't taken his phone with him.

810
01:12:58,792 --> 01:12:59,792
Hello?

811
01:13:00,042 --> 01:13:01,042
Hello?

812
01:13:38,083 --> 01:13:39,083
Teacher...

813
01:13:39,250 --> 01:13:41,209
No point in blaming the kids.

814
01:13:41,542 --> 01:13:43,417
The issue is with... elders.

815
01:14:03,918 --> 01:14:06,417
- Hello, sir?
- Had you called me, teacher?

816
01:14:06,626 --> 01:14:07,876
No...

817
01:14:08,000 --> 01:14:09,584
I accidentally dialled your number.

818
01:14:09,626 --> 01:14:13,417
Oh, I see. I thought you called me
for some emergency at this hour.

819
01:14:13,542 --> 01:14:15,918
- Alright then, sir.
- Alright. Okay.

820
01:15:50,250 --> 01:15:52,209
Can you please turn
that damn thing off, Ikka?

821
01:15:52,292 --> 01:15:54,375
Let me grind it well!

822
01:15:58,000 --> 01:15:59,000
'Nisha miss...'

823
01:15:59,042 --> 01:16:00,417
'If you have money in your account,'

824
01:16:00,417 --> 01:16:02,709
'Can you please send me 20,000 Rupees?'

825
01:16:02,751 --> 01:16:04,918
'It's an emergency. That's why.'

826
01:16:05,667 --> 01:16:08,292
Why does she need money
at this hour of the night?

827
01:16:16,083 --> 01:16:17,042
Hello?

828
01:16:17,083 --> 01:16:18,918
What's the emergency, miss?

829
01:16:19,042 --> 01:16:21,459
That, miss... My uncle is
undergoing a surgery.

830
01:16:21,626 --> 01:16:23,250
I got some cash here.

831
01:16:23,334 --> 01:16:25,000
But they need it via Gpay.

832
01:16:25,083 --> 01:16:28,209
Don't worry! I thought it's something else
and called you.

833
01:16:28,459 --> 01:16:29,834
I'll send you the money right away.

834
01:16:29,876 --> 01:16:31,375
Okay, thank you miss.

835
01:18:07,876 --> 01:18:08,876
See,

836
01:18:08,918 --> 01:18:11,334
We, the ones who use
mobile phones and internet,

837
01:18:11,542 --> 01:18:14,292
could get ourselves into
cyber crimes any moment.

838
01:18:14,834 --> 01:18:17,209
We don't even have to do anything wrong
for that to happen!

839
01:18:47,959 --> 01:18:50,042
- What happened, teacher?
- Don't know, Babukuttaa.

840
01:18:50,292 --> 01:18:52,000
Move aside, you. Move.

841
01:18:53,167 --> 01:18:54,250
Move.

842
01:18:57,959 --> 01:19:00,834
Don't y'all realize the true colours of
Jayasree teacher now?!

843
01:19:01,542 --> 01:19:03,042
What's the matter, Ikka?

844
01:19:10,626 --> 01:19:11,626
Mom...

845
01:19:17,500 --> 01:19:19,167
- Dear...
- No! Get in!

846
01:19:20,584 --> 01:19:22,709
What happened, Giri?

847
01:19:22,918 --> 01:19:23,876
I don't know.

848
01:19:23,918 --> 01:19:25,709
- Dear...
- Mom...

849
01:19:27,876 --> 01:19:28,709
Get in

850
01:19:28,751 --> 01:19:30,792
Let go of my mom! Let go!

851
01:20:24,250 --> 01:20:28,375
[Speech from the radio]

852
01:21:57,292 --> 01:21:58,542
What happened, miss?

853
01:21:58,584 --> 01:22:02,792
Hadn't you got Sajan sir's number,
the one who took cyber awareness class?

854
01:22:02,876 --> 01:22:04,083
Can you please give me his number?

855
01:22:04,125 --> 01:22:06,792
Why? What's this cyber issue
in the early morning itself?

856
01:22:06,959 --> 01:22:09,375
Giri ettan's cousin has been asking for it
for the last few days.

857
01:22:09,417 --> 01:22:11,584
Perhaps to have a session of him
in their school too.

858
01:22:11,626 --> 01:22:13,167
I didn't save his number.

859
01:22:13,250 --> 01:22:14,250
It's in my diary.

860
01:22:14,417 --> 01:22:15,417
Wait a sec.

861
01:22:15,834 --> 01:22:16,876
Okay.

862
01:22:41,792 --> 01:22:43,459
My uncle has been unwell for some days now.

863
01:22:43,584 --> 01:22:44,626
I'm going to visit him.

864
01:22:44,667 --> 01:22:47,292
Please adjust my classes, miss.

865
01:22:47,334 --> 01:22:49,709
I've messaged the principal ma'am.

866
01:22:50,292 --> 01:22:52,709
Why do your eyes and face
look so puffy, miss?

867
01:22:53,626 --> 01:22:56,083
I finished the Christmas program's script
by midnight only

868
01:22:56,125 --> 01:22:58,125
Shall I get going then, miss?
I'm a bit busy.

869
01:22:58,167 --> 01:22:59,125
Sure.

870
01:23:51,542 --> 01:23:53,959
- Hello?
- Wow! So you're up?

871
01:23:54,500 --> 01:23:57,042
Whose call are you expecting
so early in the morning?

872
01:23:57,209 --> 01:23:59,500
I am expecting a call, Giri ettaa.

873
01:23:59,584 --> 01:24:00,918
I will call you later, okay?

874
01:24:07,334 --> 01:24:11,709
Who is calling her at odd hours
when I'm not around?

875
01:24:30,834 --> 01:24:32,459
- Hello?
- Hello.

876
01:24:32,626 --> 01:24:33,834
Sajan sir...

877
01:24:33,918 --> 01:24:35,250
Jayasree teacher here.

878
01:24:35,292 --> 01:24:36,876
From Pazhamthottam Govt. High School.

879
01:24:36,959 --> 01:24:37,959
Jayasree teacher?

880
01:24:37,959 --> 01:24:41,375
You had made me sing
in between your class, the other day.

881
01:24:41,667 --> 01:24:43,626
Oh! I got it now!

882
01:24:43,918 --> 01:24:45,083
What's the matter?

883
01:24:58,709 --> 01:25:01,626
I got it, teacher. No problem.

884
01:25:01,792 --> 01:25:03,417
We'll fix it, teacher.

885
01:25:03,500 --> 01:25:04,709
But today...

886
01:25:05,292 --> 01:25:07,083
I've already committed two classes today.

887
01:25:07,125 --> 01:25:09,292
And I gotta go to Thrissur
after that.

888
01:25:09,417 --> 01:25:10,584
Can we do it tomorrow?

889
01:25:10,792 --> 01:25:12,292
Oh no, sir! Please!

890
01:25:12,334 --> 01:25:13,667
Please come today itself.

891
01:25:13,876 --> 01:25:14,876
Okay, no problem!

892
01:25:14,918 --> 01:25:17,125
Even if it's late, I'll come today itself.

893
01:25:17,167 --> 01:25:19,125
Okay, sir. Thank you so much.

894
01:25:26,667 --> 01:25:30,751
[Background conversations]

895
01:25:36,083 --> 01:25:38,000
Hello! Mom!

896
01:25:38,375 --> 01:25:40,000
Yes, Diya. Where are you?

897
01:25:40,042 --> 01:25:42,751
I got selected for the three-day workshop!

898
01:25:42,792 --> 01:25:44,125
Wow! Kudos!

899
01:25:44,209 --> 01:25:46,083
- Where's dad, then?
- He too will stay here.

900
01:25:46,125 --> 01:25:47,918
We will return together.

901
01:25:48,792 --> 01:25:50,375
Are you unwell, mom?

902
01:25:50,417 --> 01:25:52,751
No! I was in the kitchen.

903
01:25:53,250 --> 01:25:56,042
And dear, you went to
the toilet on time, right?

904
01:25:56,042 --> 01:25:58,876
I went to the toilet, took bath,
did all my daily routine!

905
01:25:58,918 --> 01:26:00,167
Very good.

906
01:26:00,459 --> 01:26:03,959
Mom... We kids are going out
in the afternoon.

907
01:26:03,959 --> 01:26:04,918
I'll have ice cream!

908
01:26:04,959 --> 01:26:07,042
No! No way! Don't!

909
01:26:07,292 --> 01:26:10,042
You'll get throat infection
if you have ice cream in the sun!

910
01:26:10,083 --> 01:26:12,792
Whatever I ask, you always say 'No', 'No'!

911
01:26:13,167 --> 01:26:15,709
Do you know the meaning of 'NO', teacher?

912
01:26:15,709 --> 01:26:18,000
- What's it?
- My tutor told us this,

913
01:26:18,584 --> 01:26:21,250
'NO' means 'Next Opportunity'.

914
01:26:21,500 --> 01:26:23,542
Got it, you good-for-nothing teacher?!

915
01:27:20,334 --> 01:27:22,000
- Hello, sir?
- Hey teacher.

916
01:27:22,042 --> 01:27:23,250
Hadn't you called me?

917
01:27:23,709 --> 01:27:26,000
The power went off
in between my class here.

918
01:27:26,167 --> 01:27:28,125
Please make it quick, sir. Please.

919
01:27:28,167 --> 01:27:29,375
Yeah, I'm leaving from here now.

920
01:27:29,417 --> 01:27:30,918
I'll call you once I reach near your house.

921
01:27:30,959 --> 01:27:31,959
Okay, sir.

922
01:27:42,083 --> 01:27:43,083
Hey, you've arrived?

923
01:27:43,250 --> 01:27:44,250
Junior...

924
01:27:44,375 --> 01:27:45,918
Here!

925
01:27:45,959 --> 01:27:48,167
Everything's set.
When will Giri ettan come?

926
01:27:48,209 --> 01:27:49,375
He has started from there.

927
01:27:49,417 --> 01:27:52,250
Actually, he is coming all the way here
only for our party.

928
01:27:52,292 --> 01:27:54,792
He'll go back day after tomorrow again,
to bring his daughter.

929
01:27:54,876 --> 01:27:56,876
- Okay! - But there's another problem.
- What?

930
01:27:56,918 --> 01:27:58,959
How will we go to the 'Kettunira' ceremony
after opening the bottle?

931
01:27:59,000 --> 01:28:00,083
What?

932
01:28:00,209 --> 01:28:01,500
Hey, idiot!

933
01:28:01,584 --> 01:28:03,167
Rameshan is going to Sabarimala
tomorrow morning, right?

934
01:28:03,209 --> 01:28:04,584
Oops, I forgot!

935
01:28:04,709 --> 01:28:07,083
Good that you didn't forget this!
Let's do it this way.

936
01:28:07,209 --> 01:28:08,959
Let's pay him a visit before they arrive.

937
01:28:09,000 --> 01:28:10,751
Yeah, he'll know that we visited him.

938
01:28:10,792 --> 01:28:12,667
Let me finish this, then.
We'll go after that.

939
01:28:16,292 --> 01:28:18,042
Hello! I'll get down soon.

940
01:28:18,083 --> 01:28:22,250
[Lord Ayyappa's prayers]

941
01:29:18,542 --> 01:29:21,417
[Prayers continue]

942
01:29:23,667 --> 01:29:25,000
Hey, Babukuttaa.

943
01:31:12,334 --> 01:31:14,000
- Hello?
- Where have you reached?

944
01:31:14,167 --> 01:31:15,209
Babukuttaa.

945
01:31:15,250 --> 01:31:16,292
Such a heavy rain!

946
01:31:16,375 --> 01:31:17,500
Everything's set here.

947
01:31:17,542 --> 01:31:19,042
- I'll be there soon!
- Okay!

948
01:31:19,250 --> 01:31:20,584
- Make it fast!
- Sure!

949
01:31:20,626 --> 01:31:21,876
Okay! Okay!

950
01:31:28,167 --> 01:31:29,209
Brother...

951
01:31:29,542 --> 01:31:30,626
Brother...

952
01:31:45,250 --> 01:31:47,834
- Hey, Giri ettaa!
- Have you started already?

953
01:31:47,876 --> 01:31:50,959
It was such a trouble to reach here!
What's this?

954
01:31:51,500 --> 01:31:52,500
Rum...

955
01:31:52,542 --> 01:31:54,209
- You got us scared!
- Brandy...

956
01:31:55,250 --> 01:31:56,292
Whiskey...

957
01:31:57,250 --> 01:31:58,250
Toddy...

958
01:32:00,792 --> 01:32:03,042
- What's this? Milk?
- Yeah! Milk!

959
01:32:03,292 --> 01:32:05,959
My dear Giri ettaa! Don't we have to
respect our ancestors first?

960
01:32:06,000 --> 01:32:07,334
He was a Gandhian, right?

961
01:32:07,417 --> 01:32:08,626
So, milk for him!

962
01:32:08,667 --> 01:32:10,667
- Right, Babu?
- Stop it, Junior!

963
01:32:10,709 --> 01:32:12,042
Buddy...

964
01:32:15,000 --> 01:32:16,667
Huh? Why aren't you drinking?

965
01:32:16,751 --> 01:32:18,209
Babukuttaa...

966
01:32:18,209 --> 01:32:19,584
Whatever we drink,

967
01:32:19,626 --> 01:32:22,709
the joy of drinking military quota booze,
it's a class apart!

968
01:32:22,834 --> 01:32:24,375
- That's right!
- Correct!

969
01:32:24,417 --> 01:32:26,584
Giri! You got any 'quota' at home?

970
01:32:27,626 --> 01:32:29,334
It's raining cats and dogs, Hussain!

971
01:32:29,417 --> 01:32:30,876
Why trouble him unnecessarily?

972
01:32:30,876 --> 01:32:32,209
Be contented with what we have!

973
01:32:32,250 --> 01:32:33,417
Yeah, I'm contented, then!

974
01:32:33,667 --> 01:32:35,709
Well, where's our John master?

975
01:32:35,876 --> 01:32:38,167
That woman... What was her name?

976
01:32:38,209 --> 01:32:39,542
Mercy!

977
01:32:39,584 --> 01:32:41,209
Yeah! She has locked him up!

978
01:32:41,417 --> 01:32:43,459
He's under house arrest now.

979
01:32:44,667 --> 01:32:47,792
- Achayan is lucky in that matter.
- Why?

980
01:32:47,918 --> 01:32:49,334
He isn't married, right?

981
01:32:49,375 --> 01:32:51,834
That's a good decision, Achayan!

982
01:32:51,876 --> 01:32:53,542
- My boy!
- Yeah!

983
01:32:53,751 --> 01:32:55,918
That's why we're able to party here!

984
01:32:55,959 --> 01:32:58,000
Yeah! That's right!

985
01:32:58,125 --> 01:32:59,792
Anyway, cheers!

986
01:32:59,834 --> 01:33:02,042
Cheers!

987
01:33:13,083 --> 01:33:14,292
Teacher...

988
01:33:14,334 --> 01:33:16,292
I'm at the waiting shed
you told me about.

989
01:33:16,792 --> 01:33:18,083
I'm not able to find your house.

990
01:33:18,083 --> 01:33:20,125
Let me get a torch and come there, sir.

991
01:33:20,167 --> 01:33:21,334
Sure.

992
01:33:21,542 --> 01:33:22,542
Okay.

993
01:33:38,375 --> 01:33:40,250
Sir! Sajan sir!

994
01:33:40,667 --> 01:33:42,709
Here! Here!

995
01:34:10,417 --> 01:34:11,417
Ugh...

996
01:34:11,792 --> 01:34:13,125
A rain out of nowhere!

997
01:34:13,792 --> 01:34:15,626
Please come inside, sir.

998
01:34:15,667 --> 01:34:16,709
Okay.

999
01:34:23,167 --> 01:34:24,500
Shall I keep the helmet there?

1000
01:34:24,542 --> 01:34:25,542
Sure.

1001
01:34:29,250 --> 01:34:30,417
Your flash light is on.

1002
01:34:33,125 --> 01:34:35,292
Interesting, teacher! A retro home!

1003
01:34:35,751 --> 01:34:37,000
Where's your family?

1004
01:34:37,042 --> 01:34:40,250
My daughter has got
a drama workshop at Trivandrum.

1005
01:34:40,459 --> 01:34:41,959
They'll be back tonight.

1006
01:34:42,792 --> 01:34:44,334
I'm drenched in rain!

1007
01:34:44,542 --> 01:34:46,125
I've got a pair of clothes in my bag.

1008
01:34:46,167 --> 01:34:47,292
Can I change?

1009
01:34:47,709 --> 01:34:50,042
Sure! Facilities are a bit less here, sir!

1010
01:34:50,083 --> 01:34:51,709
- No worries!
- Over there.

1011
01:34:52,083 --> 01:34:53,375
- That room.
- Okay.

1012
01:37:13,959 --> 01:37:15,667
My phone was almost out of battery.

1013
01:37:15,709 --> 01:37:17,167
- I've kept it for charging.
- Okay.

1014
01:37:18,167 --> 01:37:19,292
This is the computer.

1015
01:37:24,209 --> 01:37:26,125
Perhaps because I was driving in the rain,

1016
01:37:26,167 --> 01:37:27,334
I feel all shivery!

1017
01:37:29,500 --> 01:37:31,250
Shall I get you tea, then?

1018
01:37:31,292 --> 01:37:32,292
No!

1019
01:37:36,250 --> 01:37:38,042
You seem quite nervous, teacher!

1020
01:37:39,167 --> 01:37:41,167
Just because your computer got locked,

1021
01:37:41,584 --> 01:37:43,417
you don't have to stress out so much!

1022
01:37:44,167 --> 01:37:47,417
We are making a documentary
as part of the Christmas celebrations.

1023
01:37:47,459 --> 01:37:49,167
I recorded its voice script,

1024
01:37:49,209 --> 01:37:51,209
and was downloading a few related photos.

1025
01:37:51,584 --> 01:37:53,209
That's when... this...

1026
01:37:56,834 --> 01:37:57,834
Please sit, teacher.

1027
01:37:57,959 --> 01:37:59,000
Huh?

1028
01:37:59,042 --> 01:38:00,209
Please... sit.

1029
01:38:06,250 --> 01:38:07,626
Looks like,

1030
01:38:08,584 --> 01:38:10,292
you didn't eat anything since morning.

1031
01:38:10,375 --> 01:38:11,375
Huh?

1032
01:38:15,042 --> 01:38:16,334
In my mind,

1033
01:38:17,584 --> 01:38:19,584
I don't have such an image of
Jayasree teacher.

1034
01:38:22,417 --> 01:38:23,667
The teacher...

1035
01:38:24,250 --> 01:38:26,876
who sang in the class and
filled everybody's hearts with joy?

1036
01:38:32,542 --> 01:38:36,667
They asked to pay the penalty
via international credit card.

1037
01:38:37,167 --> 01:38:38,500
Did you try paying them?

1038
01:38:39,167 --> 01:38:40,584
I don't have any such cards.

1039
01:38:42,834 --> 01:38:43,834
Teacher...

1040
01:38:44,792 --> 01:38:46,292
When you see some people,

1041
01:38:47,000 --> 01:38:48,667
at the first sight itself,

1042
01:38:49,209 --> 01:38:50,751
we get greatly motivated.

1043
01:38:53,918 --> 01:38:55,209
When I saw you, teacher,

1044
01:38:56,042 --> 01:38:57,751
I had such a feeling.

1045
01:38:59,042 --> 01:39:00,792
But, looking at your present mood,

1046
01:39:01,459 --> 01:39:03,167
it seems like you neither had food,

1047
01:39:03,751 --> 01:39:05,125
nor took a bath, too!

1048
01:39:06,459 --> 01:39:08,834
And the rain made it worse!

1049
01:39:09,918 --> 01:39:11,709
Your neck and face are all wet now.

1050
01:39:16,375 --> 01:39:17,417
Please, sir.

1051
01:39:17,667 --> 01:39:20,209
I'm not even able to talk properly.

1052
01:39:20,417 --> 01:39:22,042
Please fix it soon.

1053
01:39:22,209 --> 01:39:23,209
Please?

1054
01:39:30,375 --> 01:39:31,375
Have a look, teacher.

1055
01:39:31,542 --> 01:39:32,792
This isn't even responding.

1056
01:39:33,459 --> 01:39:35,334
Looks like quite some work
needs to be done!

1057
01:39:36,125 --> 01:39:37,125
Well...

1058
01:39:37,542 --> 01:39:39,542
Are you gonna sit here like this
till then?

1059
01:39:40,292 --> 01:39:42,417
Please go change your clothes, teacher.

1060
01:39:43,542 --> 01:39:44,959
It's alright, sir.

1061
01:39:45,083 --> 01:39:47,000
Please fix it soon!

1062
01:39:47,584 --> 01:39:48,584
Teacher...

1063
01:39:48,709 --> 01:39:50,751
Don't you worry about the computer.

1064
01:39:50,876 --> 01:39:52,709
I'm here to fix it, right?

1065
01:39:53,334 --> 01:39:55,459
We might need to reboot it.

1066
01:39:55,959 --> 01:39:57,584
Minimum two hours.

1067
01:39:58,000 --> 01:40:00,876
Are you gonna sit here like a wet chicken
all the while?

1068
01:40:01,000 --> 01:40:02,834
Go freshen up.

1069
01:40:03,125 --> 01:40:04,542
Go ahead, teacher!

1070
01:40:04,834 --> 01:40:06,292
I'll fix it by that time.

1071
01:42:43,459 --> 01:42:45,125
Jayasree is not picking up the phone.

1072
01:42:45,751 --> 01:42:47,626
It sounded like she's tensed.

1073
01:42:47,751 --> 01:42:50,042
She didn't even ask anything about
your dad being unwell.

1074
01:42:50,083 --> 01:42:51,834
She'll call back if there's
anything urgent.

1075
01:42:51,876 --> 01:42:53,500
Serve dinner.

1076
01:43:06,709 --> 01:43:08,292
Hey, Giri.

1077
01:43:08,375 --> 01:43:10,042
I don't feel a punch, drinking this!

1078
01:43:10,542 --> 01:43:13,626
Just tell me where have you kept it
at home. I'll go get it!

1079
01:43:13,626 --> 01:43:14,667
No!

1080
01:43:15,375 --> 01:43:17,375
Don't you go! I'll go get it.

1081
01:43:18,667 --> 01:43:19,918
Hey, Babukuttaa.

1082
01:43:21,209 --> 01:43:23,125
He's not happy with this booze.

1083
01:43:23,626 --> 01:43:24,834
I'll be back in a moment.

1084
01:43:25,125 --> 01:43:27,334
- He's nuts!
- Bug off, you!

1085
01:43:27,542 --> 01:43:29,000
This is my dad's booze party!

1086
01:43:29,042 --> 01:43:30,667
We gotta rock it!

1087
01:43:30,709 --> 01:43:33,292
- Right, Achayan?
- Correct!

1088
01:43:33,417 --> 01:43:35,751
Let me sing a Hindi song, then.

1089
01:43:35,792 --> 01:43:37,709
- Come on, do it!
- He will sing!

1090
01:43:37,751 --> 01:43:42,500
['Lag Ja Gale' from 'Woh Kaun Thi']

1091
01:44:02,083 --> 01:44:03,334
Wow! Marvellous!

1092
01:44:04,334 --> 01:44:05,709
Superb, Achayan!

1093
01:44:05,751 --> 01:44:08,918
- Awesome! Nailed it!
- But I didn't mean this one!

1094
01:44:09,292 --> 01:44:12,167
- Remember the song Giri sang the other day?
- Which one?

1095
01:44:16,375 --> 01:44:20,792
"Jinga jinga jingale Jinga jinga jingale"

1096
01:44:20,834 --> 01:44:25,500
"Jinga jinga jingale Jinga jinga jingale"

1097
01:44:25,542 --> 01:44:30,167
"Stop there, O lady,
Let me see you"

1098
01:44:30,209 --> 01:44:36,834
"I shall buy you a blue skirt
Come with me, girl"

1099
01:44:37,167 --> 01:44:41,500
"Come with me, girl"

1100
01:45:18,334 --> 01:45:20,584
This is what the real Jayasree teacher is!

1101
01:45:21,250 --> 01:45:24,042
Perhaps, the saree was
even invented for you to wear!

1102
01:45:24,250 --> 01:45:25,250
Am I right?

1103
01:45:25,292 --> 01:45:27,876
Is the computer fixed, Sajan sir?

1104
01:45:37,209 --> 01:45:38,626
Did you try logging in, teacher?

1105
01:45:38,792 --> 01:45:39,792
Yes.

1106
01:45:40,709 --> 01:45:43,250
Your user ID and password are hacked.

1107
01:45:44,751 --> 01:45:46,667
It'll take some time to recover them.

1108
01:45:52,375 --> 01:45:53,751
Why are you getting restless?

1109
01:45:54,167 --> 01:45:55,918
However busy we may be,

1110
01:45:55,918 --> 01:45:58,334
fixing a computer needs its own time.

1111
01:45:58,417 --> 01:45:59,417
Please sit.

1112
01:45:59,751 --> 01:46:00,751
Please sit!

1113
01:46:06,459 --> 01:46:08,000
Oh, no!

1114
01:46:08,000 --> 01:46:09,209
The power is gone!

1115
01:46:09,250 --> 01:46:11,083
Don't worry! Let it come when it's time!

1116
01:46:21,459 --> 01:46:24,125
Teaching was one of my
favourite professions, teacher.

1117
01:46:25,417 --> 01:46:27,876
When I starting looking for a bride,

1118
01:46:28,918 --> 01:46:30,792
I wanted to marry a teacher.

1119
01:46:31,667 --> 01:46:34,375
But, man proposes, and God disposes!

1120
01:46:35,834 --> 01:46:36,876
Well...

1121
01:46:37,209 --> 01:46:39,542
You too must've had such wishes, right?

1122
01:46:41,417 --> 01:46:44,292
One with wide eyes, long hair,

1123
01:46:44,417 --> 01:46:47,542
one who talks well, sings well,

1124
01:46:47,751 --> 01:46:49,626
such a bride was what I wished for.

1125
01:46:50,959 --> 01:46:55,000
You too must've had such expectations
about your husband-to-be, right?

1126
01:47:00,417 --> 01:47:01,876
See! It's true!

1127
01:47:02,876 --> 01:47:03,876
Teacher...

1128
01:47:04,000 --> 01:47:05,459
A person's identity

1129
01:47:05,709 --> 01:47:07,792
is the clothes they wear. Right?

1130
01:47:08,375 --> 01:47:09,375
For example,

1131
01:47:09,459 --> 01:47:11,083
When I saw you the first time,

1132
01:47:11,334 --> 01:47:13,375
You were wearing a pleated saree.

1133
01:47:14,250 --> 01:47:15,584
When I see you like that,

1134
01:47:17,125 --> 01:47:18,125
Just wow!

1135
01:47:18,751 --> 01:47:21,959
But, I know
why you've worn the saree lazily now.

1136
01:47:22,667 --> 01:47:24,042
To disinterest me, right?

1137
01:47:25,334 --> 01:47:27,000
No matter however you wear this saree,

1138
01:47:27,334 --> 01:47:29,083
I will never get bored of that sight!

1139
01:47:29,459 --> 01:47:31,083
This is a complicated case.

1140
01:47:49,876 --> 01:47:51,334
How much more time will it take?

1141
01:47:53,375 --> 01:47:54,584
Didn't I tell you?

1142
01:47:54,626 --> 01:47:56,834
Your user ID and password have been reset.

1143
01:47:56,959 --> 01:47:58,834
We can't do anything through Windows now.

1144
01:48:00,167 --> 01:48:03,334
Yeah! LaySoft. It's a recovery software.

1145
01:48:03,459 --> 01:48:06,542
Using that, we can recover your computer
and retrieve your old files.

1146
01:48:07,417 --> 01:48:08,667
But, it will take some time.

1147
01:48:10,417 --> 01:48:13,834
And, you shouldn't get
pop-ups of porn videos anymore, right?

1148
01:48:21,709 --> 01:48:22,959
But, teacher...

1149
01:48:24,042 --> 01:48:26,083
Things aren't quite the way you told me!

1150
01:48:27,083 --> 01:48:28,250
Suppose a thief,

1151
01:48:28,667 --> 01:48:31,500
decides to break into your home
and steal things,

1152
01:48:32,167 --> 01:48:33,209
what would he do?

1153
01:48:33,751 --> 01:48:35,792
He'd first observe your home
and its premises.

1154
01:48:37,083 --> 01:48:39,292
Then he'd block all the ways
to escape from the house,

1155
01:48:39,334 --> 01:48:41,584
including windows, doors,

1156
01:48:42,083 --> 01:48:44,959
and get hold of the women of the house,
and the ornaments they wear.

1157
01:48:45,626 --> 01:48:47,500
Google too is like a thief, teacher.

1158
01:48:47,626 --> 01:48:49,375
From the moment you create an email ID,

1159
01:48:49,417 --> 01:48:52,542
the gender, age,

1160
01:48:52,626 --> 01:48:55,751
the things they search on Google,
it would store all these data!

1161
01:48:56,209 --> 01:48:58,459
Then, as per each user's likings,

1162
01:48:58,709 --> 01:49:02,250
it will feed you with content
and advertisements little by little.

1163
01:49:02,709 --> 01:49:04,167
Do you understand what I said?

1164
01:49:06,459 --> 01:49:07,792
That means, teacher...

1165
01:49:07,959 --> 01:49:12,459
The ad pop-ups you get are related to
the contents you searched before.

1166
01:49:12,500 --> 01:49:14,542
What nonsense are you saying?

1167
01:49:14,542 --> 01:49:16,417
I am a teacher.

1168
01:49:16,584 --> 01:49:19,292
I don't do anything
which goes against my ethics.

1169
01:49:19,334 --> 01:49:21,709
Cool, teacher.
Ethics don't apply in this matter.

1170
01:49:21,834 --> 01:49:24,125
It's just a physical need.
Just physical.

1171
01:49:24,334 --> 01:49:25,834
Or, it could be someone else
who did it.

1172
01:49:25,876 --> 01:49:26,876
Perhaps your husband,

1173
01:49:27,250 --> 01:49:29,250
or it could even be a search by mistake.

1174
01:49:34,250 --> 01:49:35,959
I don't like small screen!

1175
01:49:36,292 --> 01:49:37,500
You use the tablet, mom!

1176
01:49:40,542 --> 01:49:41,584
No!

1177
01:49:41,751 --> 01:49:44,751
Are you trying to create
a cyber criminal out of the blue?

1178
01:49:44,792 --> 01:49:45,751
Oh, no!

1179
01:49:45,792 --> 01:49:47,792
It's not a virus that got into
your computer.

1180
01:49:47,918 --> 01:49:49,083
It's a malware attack.

1181
01:49:49,375 --> 01:49:50,375
That means,

1182
01:49:50,709 --> 01:49:52,918
an issue faced by computers
which often play porn videos.

1183
01:49:53,083 --> 01:49:54,876
Well, that really doesn't matter.

1184
01:49:55,792 --> 01:49:56,792
Teacher...

1185
01:49:57,209 --> 01:50:00,375
It's midnight, it's raining and cold,

1186
01:50:00,542 --> 01:50:03,000
your husband, or anybody else
is not with you.

1187
01:50:03,167 --> 01:50:05,083
Besides, you're hardly 35-36 years old.

1188
01:50:05,709 --> 01:50:07,375
So, whether it's you or anybody else,

1189
01:50:07,459 --> 01:50:10,417
it's not at all a crime
to watch such videos.

1190
01:50:10,626 --> 01:50:11,626
I mean, it's quite natural.

1191
01:50:11,667 --> 01:50:12,667
Shut up!

1192
01:50:13,042 --> 01:50:14,083
Tell me.

1193
01:50:14,334 --> 01:50:15,626
What are you trying to say?

1194
01:50:16,209 --> 01:50:17,209
Teacher...

1195
01:50:17,959 --> 01:50:18,959
Relax.

1196
01:50:19,125 --> 01:50:20,125
Relax.

1197
01:50:20,250 --> 01:50:23,250
[Ayyappa prayers]

1198
01:50:30,792 --> 01:50:31,792
Hey!

1199
01:50:31,834 --> 01:50:33,834
Why did you close the door? Move aside!

1200
01:50:33,959 --> 01:50:35,959
- Let me open the door!
- Teacher, please!

1201
01:50:36,292 --> 01:50:37,792
Don't we have to fix the computer?

1202
01:50:37,876 --> 01:50:40,417
I came all the way here, in the rain,
for that, right?

1203
01:50:47,459 --> 01:50:50,250
I know what's on your mind now.

1204
01:50:51,709 --> 01:50:54,500
Scream out and gather people, right?

1205
01:50:57,209 --> 01:50:58,417
But you won't make any noise.

1206
01:50:59,375 --> 01:51:00,667
If you scream,

1207
01:51:01,375 --> 01:51:03,334
I will have to tell everyone that,

1208
01:51:03,584 --> 01:51:06,209
you invited me over,
when your husband wasn't around.

1209
01:51:09,334 --> 01:51:11,626
Well, your problem is the computer, right?

1210
01:51:12,083 --> 01:51:14,042
We have to fix this. That's all, right?

1211
01:51:14,292 --> 01:51:15,918
I can. And I will!

1212
01:51:48,709 --> 01:51:49,709
Teacher...

1213
01:51:50,584 --> 01:51:53,167
Is it a crime to admire and worship beauty?

1214
01:51:55,167 --> 01:51:56,792
I adore you, teacher.

1215
01:51:57,000 --> 01:51:58,167
I respect you.

1216
01:51:58,292 --> 01:51:59,375
I love you.

1217
01:52:00,500 --> 01:52:02,459
Why are you scared of me, then?

1218
01:52:03,292 --> 01:52:04,292
Teacher...

1219
01:52:04,459 --> 01:52:05,918
I am really disturbed now.

1220
01:52:07,167 --> 01:52:08,751
These moments with you,

1221
01:52:08,959 --> 01:52:10,667
that's enough to cheer me up.

1222
01:52:11,417 --> 01:52:13,083
But, you don't seem to understand!

1223
01:52:25,959 --> 01:52:27,000
Huh?

1224
01:52:27,542 --> 01:52:28,542
Who is this?

1225
01:52:29,083 --> 01:52:30,709
I've seen her somewhere!

1226
01:52:31,500 --> 01:52:32,542
Oops!

1227
01:52:33,000 --> 01:52:34,500
Mini ma'am!

1228
01:52:35,667 --> 01:52:38,751
Though lost in election,
an ex-member too is a member!

1229
01:52:39,459 --> 01:52:40,709
Let me shift the pee-ground!

1230
01:52:40,918 --> 01:52:42,334
Sorry!

1231
01:52:59,751 --> 01:53:00,751
Huh?

1232
01:53:00,792 --> 01:53:03,375
If I go this way,
I can reach the front door.

1233
01:53:04,667 --> 01:53:07,500
She'll be still playing in the phone!

1234
01:53:08,209 --> 01:53:09,667
Let me go via the back door.

1235
01:53:10,167 --> 01:53:11,667
That's the right way!

1236
01:53:17,918 --> 01:53:22,292
[Singing teacher's song from the class]

1237
01:53:27,417 --> 01:53:28,792
How's it? Did I sing it right?

1238
01:53:29,125 --> 01:53:31,042
You had sung it. Remember?

1239
01:53:31,292 --> 01:53:33,167
You sang it beautifully!

1240
01:53:33,584 --> 01:53:34,792
Melodious!

1241
01:53:35,209 --> 01:53:36,709
Just wow! Teacher...

1242
01:53:37,000 --> 01:53:40,792
God must've touched your forehead
and blessed you!

1243
01:53:41,459 --> 01:53:43,417
That's why you became an artist!

1244
01:53:43,709 --> 01:53:45,083
A talented singer!

1245
01:53:45,292 --> 01:53:47,209
Look at me, I don't have any talents!

1246
01:53:51,584 --> 01:53:53,542
Teacher, when I listen to this music,

1247
01:53:55,292 --> 01:53:58,792
The image that comes to my mind is,
you with this saree pleated,

1248
01:53:58,876 --> 01:54:02,542
and your face shining with
full of romance and love.

1249
01:54:03,083 --> 01:54:04,584
I know very well, teacher,

1250
01:54:04,751 --> 01:54:06,459
that you dance very well.

1251
01:54:06,667 --> 01:54:08,667
Just two steps for me?

1252
01:54:08,959 --> 01:54:12,042
The way a peacock dances
when it sees the clouds?

1253
01:54:12,209 --> 01:54:13,209
Like that.

1254
01:54:13,876 --> 01:54:17,292
One who could sing and dance...

1255
01:54:17,334 --> 01:54:18,667
- Oops...
- Careful!

1256
01:54:19,083 --> 01:54:22,751
A lovable wife who could sing and dance,

1257
01:54:23,459 --> 01:54:25,167
that was my dream.

1258
01:54:25,959 --> 01:54:26,959
Please.

1259
01:54:27,542 --> 01:54:31,292
Please dance once,
for me to have a cherishable memory...

1260
01:54:32,417 --> 01:54:33,959
It's my request.

1261
01:54:34,709 --> 01:54:35,709
Please.

1262
01:54:35,834 --> 01:54:40,417
[Humming a song]

1263
01:54:48,959 --> 01:54:49,959
Isn't it simple?

1264
01:54:50,042 --> 01:54:52,876
One, two, three, five, six, easy, shake!

1265
01:54:53,209 --> 01:54:54,250
Huh?

1266
01:54:54,500 --> 01:54:56,792
Where's this song coming from,
at midnight?

1267
01:54:58,250 --> 01:54:59,250
Huh?

1268
01:55:03,834 --> 01:55:06,125
Please, teacher! You can do it, see!

1269
01:55:06,167 --> 01:55:08,626
One, two, three, five, six, seven,

1270
01:55:08,709 --> 01:55:10,542
One, two, three. Come on! Easy!

1271
01:55:10,584 --> 01:55:13,417
Come on! It's easy, teacher. See!

1272
01:55:13,542 --> 01:55:16,292
One, two, three, five, six, seven

1273
01:55:16,667 --> 01:55:18,375
It's easy, teacher. Try it.

1274
01:55:18,709 --> 01:55:23,167
Look. One, two, three,
five, six, seven. Easy!

1275
01:55:23,375 --> 01:55:25,667
Where's she going, all dressed up
at this hour?

1276
01:55:25,709 --> 01:55:27,459
Then, shake shake. Okay?

1277
01:55:28,584 --> 01:55:30,751
Come on, teacher! That's more like it!

1278
01:55:30,959 --> 01:55:33,125
One, two, three, four, five, six

1279
01:55:33,459 --> 01:55:35,083
Yes, step. Easy, easy. Come on!

1280
01:55:39,751 --> 01:55:40,959
Five, six, seven...

1281
01:55:40,959 --> 01:55:42,417
Stop it, you!

1282
01:55:43,083 --> 01:55:44,083
Huh?

1283
01:55:45,334 --> 01:55:48,334
You want me to wear a saree
for your relaxation, huh?

1284
01:55:48,500 --> 01:55:49,959
You want me to dance, huh?

1285
01:55:50,083 --> 01:55:52,709
You want me to sing a lullaby
to put you to sleep too, huh?

1286
01:55:52,709 --> 01:55:53,709
Answer me!

1287
01:55:55,042 --> 01:55:57,042
What were you saying the other day?

1288
01:55:57,417 --> 01:56:00,751
'If you encounter a cyber attack
on your computer or phone,'

1289
01:56:00,792 --> 01:56:02,834
'I will be there to support you!'

1290
01:56:03,751 --> 01:56:05,667
Support, my foot!

1291
01:56:05,959 --> 01:56:08,417
I understood your problem!

1292
01:56:08,876 --> 01:56:11,292
I... I am a wife.

1293
01:56:11,542 --> 01:56:12,584
A mother.

1294
01:56:12,751 --> 01:56:15,959
A teacher, who educates lots of children.

1295
01:56:16,500 --> 01:56:19,584
A decent man, who shows the right path
to students as well as teachers,

1296
01:56:19,584 --> 01:56:21,292
that's what I thought about you.

1297
01:56:21,417 --> 01:56:25,042
I called you here at this odd hour,
all because of that trust.

1298
01:56:26,083 --> 01:56:29,083
When I asked you for your help
out of my helplessness,

1299
01:56:29,167 --> 01:56:31,209
you want me to make you happy, huh?

1300
01:56:31,751 --> 01:56:33,250
- Teacher...
- Shush!

1301
01:56:33,959 --> 01:56:35,167
Don't you utter a word!

1302
01:56:35,667 --> 01:56:39,375
When a kid makes a mistake, a teacher would
always give him a chance to correct it.

1303
01:56:39,584 --> 01:56:41,334
And would listen to what he has to say.

1304
01:56:41,626 --> 01:56:43,542
That's the responsibility of a teacher.

1305
01:56:44,125 --> 01:56:46,959
I listened to all this while,
only because of that.

1306
01:56:47,542 --> 01:56:49,375
Which means...

1307
01:56:49,375 --> 01:56:52,375
That I'm not dancing to your tunes
Do you understand?

1308
01:57:09,334 --> 01:57:11,375
- Hey!
- Quiet, teacher! Somebody's outside!

1309
01:57:11,751 --> 01:57:13,042
Open the door!

1310
01:57:13,209 --> 01:57:14,292
Open the door, I said!

1311
01:57:14,334 --> 01:57:15,375
Who's here at this hour?

1312
01:57:15,459 --> 01:57:16,459
Move aside!

1313
01:57:16,500 --> 01:57:18,834
- Quiet, please!
- Move!

1314
01:57:19,125 --> 01:57:21,250
- Move!
- Teacher...

1315
01:57:21,292 --> 01:57:23,375
What are you doing? Move!

1316
01:57:23,876 --> 01:57:25,417
Move!

1317
01:57:45,667 --> 01:57:46,667
Wow!

1318
01:57:47,626 --> 01:57:50,167
Where are going at midnight,
all dressed up?

1319
01:57:53,209 --> 01:57:54,542
Is there anybody here?

1320
01:57:55,542 --> 01:57:58,375
Well... It felt like
you were talking to someone.

1321
01:58:01,292 --> 01:58:02,876
Whose bike is it, Jayasree?

1322
01:58:03,918 --> 01:58:06,167
A pair of shoes is also there!

1323
01:58:08,626 --> 01:58:09,626
Who's it?

1324
01:58:10,542 --> 01:58:11,667
Who's inside?

1325
01:58:14,876 --> 01:58:16,626
Why do you look tensed?

1326
01:58:17,083 --> 01:58:19,042
Huh? Worried about our daughter?

1327
01:58:19,876 --> 01:58:22,751
She's quite happy and active
at the rehearsal camp.

1328
01:58:23,083 --> 01:58:24,834
She'll become a good actress.

1329
01:58:25,167 --> 01:58:26,626
Huh? Well...

1330
01:58:26,959 --> 01:58:28,292
You too are no less!

1331
02:00:09,250 --> 02:00:11,209
Come here, you!

1332
02:00:12,042 --> 02:00:14,375
Why are you here?
To wash your clothes?

1333
02:00:15,876 --> 02:00:17,959
Tell me! You here to wash your clothes?

1334
02:00:18,167 --> 02:00:20,167
Sir... I came here to resolve
the computer's issue.

1335
02:00:20,209 --> 02:00:22,959
Oh, solve? At this hour of the night?

1336
02:00:23,959 --> 02:00:26,792
But this is not a computer
for you to 'solve'!

1337
02:00:27,500 --> 02:00:30,375
I'll show you the computer. Come.

1338
02:00:30,667 --> 02:00:33,292
- Listen to me, sir...
- Come!

1339
02:00:35,500 --> 02:00:36,876
- Sir...
- Well...

1340
02:00:36,876 --> 02:00:38,542
What's your name?

1341
02:00:39,375 --> 02:00:41,083
- Sajan...
- Tell me your name!

1342
02:00:41,125 --> 02:00:42,292
Sajan! Sajan!

1343
02:00:42,292 --> 02:00:43,792
- Huh?
- Sajan!

1344
02:00:44,626 --> 02:00:46,125
- It hurts, sir!
- Sajan!

1345
02:00:46,709 --> 02:00:49,083
Such a nice name!

1346
02:00:52,542 --> 02:00:54,876
You're shaking so much, buddy!

1347
02:00:55,667 --> 02:00:58,751
Do you always feel so shaky
when you go to solve computer issues?

1348
02:00:59,751 --> 02:01:01,083
Jayasree...

1349
02:01:01,125 --> 02:01:03,209
Didn't I tell you somebody's here?

1350
02:01:03,626 --> 02:01:05,334
See? He's the one.

1351
02:01:05,626 --> 02:01:08,209
He was looking for the computer.

1352
02:01:09,667 --> 02:01:11,417
Look how shaky he is!

1353
02:01:12,125 --> 02:01:15,167
He should first stand still if he has to
solve the computer's issue, right?

1354
02:01:15,584 --> 02:01:17,375
Go make him a cup of hot tea.

1355
02:01:19,626 --> 02:01:20,834
Go, Jayasree.

1356
02:01:21,834 --> 02:01:23,042
Go, I said!

1357
02:01:31,167 --> 02:01:33,751
Shall we solve the issue then, Sajan sir?

1358
02:01:33,751 --> 02:01:35,834
- N... no, sir...
- Come.

1359
02:01:35,918 --> 02:01:38,334
Let's do it! Sit!

1360
02:01:51,417 --> 02:01:52,417
So...

1361
02:01:52,792 --> 02:01:56,375
Don't you want to see
my wife dancing in a saree?

1362
02:01:56,542 --> 02:01:57,584
Huh?

1363
02:01:59,459 --> 02:02:02,042
Well, I heard you saying
something of that sort.

1364
02:02:07,792 --> 02:02:08,959
You wanna hear her singing?

1365
02:02:20,751 --> 02:02:22,042
Control+ Alt+Delete

1366
02:02:27,959 --> 02:02:29,209
So, don't you want anything?

1367
02:02:30,125 --> 02:02:32,876
Saree... Song... Dance...

1368
02:02:33,083 --> 02:02:34,083
Nothing?

1369
02:02:34,751 --> 02:02:35,751
No, sir.

1370
02:02:40,876 --> 02:02:43,167
Anyway, it's written on your face,

1371
02:02:43,584 --> 02:02:45,876
that you're all set, Sajan sir!

1372
02:02:46,459 --> 02:02:48,542
I made a mistake, sir...

1373
02:02:49,167 --> 02:02:51,375
I've rebooted the computer.
It'll be alright now.

1374
02:02:51,417 --> 02:02:52,459
Is that so?

1375
02:02:53,292 --> 02:02:54,459
A mistake?

1376
02:02:55,500 --> 02:02:57,167
Please fix it soon then, sir.

1377
02:03:04,334 --> 02:03:05,542
Yes. Sir...

1378
02:03:06,083 --> 02:03:07,292
It's fixed now.

1379
02:03:07,667 --> 02:03:08,959
It's okay now.

1380
02:03:13,792 --> 02:03:14,959
Check if the issue is fixed.

1381
02:03:21,918 --> 02:03:22,959
Sir...

1382
02:03:23,209 --> 02:03:24,417
Please believe me.

1383
02:03:25,083 --> 02:03:26,959
When several porn video sites got
popped up,

1384
02:03:27,167 --> 02:03:28,626
teacher got scared.

1385
02:03:29,083 --> 02:03:31,042
When she tried to close them in a hurry,

1386
02:03:31,083 --> 02:03:32,834
the computer faced a malware attack.

1387
02:03:35,083 --> 02:03:36,083
It's okay now.

1388
02:03:36,792 --> 02:03:37,792
Sir...

1389
02:03:38,167 --> 02:03:40,292
Hackers are behind this attack.

1390
02:03:42,542 --> 02:03:45,334
- Oh! Hacker?
- Yeah.

1391
02:03:46,959 --> 02:03:49,459
How do you know him, Jayasree?

1392
02:03:51,500 --> 02:03:55,876
He was the one who took
cyber awareness class in school.

1393
02:03:56,876 --> 02:03:58,792
Oh, I see!

1394
02:03:59,334 --> 02:04:01,375
You're quite something, Sajan sir!

1395
02:04:02,125 --> 02:04:04,626
Cyber awareness on one side.

1396
02:04:05,125 --> 02:04:08,375
On the other side,
cyber flirting and teasing!

1397
02:04:10,209 --> 02:04:11,209
Jayasree...

1398
02:04:11,792 --> 02:04:13,584
Call the sub inspector sir.

1399
02:04:15,167 --> 02:04:17,125
Please don't, sir...

1400
02:04:17,167 --> 02:04:18,459
Call him, Jayasree!

1401
02:04:19,292 --> 02:04:20,292
Teacher...

1402
02:04:20,417 --> 02:04:22,125
Please don't call him. I will leave.

1403
02:04:22,459 --> 02:04:24,375
Please don't call the police!

1404
02:04:24,667 --> 02:04:27,292
Are you scared of the police, Sajan sir?

1405
02:04:27,751 --> 02:04:28,751
Is that so?

1406
02:04:29,709 --> 02:04:34,584
Let the public know the real face of
the cyber awareness teacher!

1407
02:04:36,042 --> 02:04:37,292
Call him, Jayasree.

1408
02:04:37,500 --> 02:04:38,626
Sir...

1409
02:04:39,375 --> 02:04:41,209
Teacher, please!

1410
02:04:41,375 --> 02:04:42,375
Please don't call him!

1411
02:04:44,125 --> 02:04:48,667
The sub inspector is not really needed
to teach him manners!

1412
02:04:50,876 --> 02:04:52,042
Sir...

1413
02:05:02,042 --> 02:05:04,834
You're quite handsome, Sajan sir!

1414
02:05:04,876 --> 02:05:06,959
Sir... Please...

1415
02:05:08,334 --> 02:05:09,709
No, Giri ettaa.

1416
02:05:10,626 --> 02:05:11,876
Let him go.

1417
02:05:12,167 --> 02:05:13,209
Huh?

1418
02:05:15,209 --> 02:05:16,375
What did you say?

1419
02:05:17,417 --> 02:05:18,542
Let him go?

1420
02:05:19,250 --> 02:05:20,250
So,

1421
02:05:20,709 --> 02:05:21,834
you want me to let him go?

1422
02:05:26,918 --> 02:05:27,959
See?

1423
02:05:29,209 --> 02:05:30,876
My wife is a naive soul.

1424
02:05:31,542 --> 02:05:32,542
That's why...

1425
02:05:32,792 --> 02:05:35,459
she mistook you as a decent guy.

1426
02:05:38,667 --> 02:05:40,918
Then, let's not involve the police.

1427
02:05:41,250 --> 02:05:42,500
Let him go.

1428
02:05:42,584 --> 02:05:43,584
Right, Jayasree?

1429
02:05:44,834 --> 02:05:48,792
The poor guy might have
another awareness class to take!

1430
02:06:04,542 --> 02:06:05,542
Sir...

1431
02:06:06,042 --> 02:06:08,292
It'll be a disgrace to you
if the police comes.

1432
02:06:08,667 --> 02:06:11,375
I came tonight because teacher invited me.

1433
02:06:18,292 --> 02:06:21,125
It's perfectly fixed now!

1434
02:06:22,959 --> 02:06:24,417
Teacher... Teacher...

1435
02:06:24,459 --> 02:06:26,834
My laptop! The computer is fixed!

1436
02:06:26,876 --> 02:06:29,250
Please give me my laptop!
I'll go! Please, teacher!

1437
02:06:59,125 --> 02:07:00,292
Jayasree...

1438
02:07:03,792 --> 02:07:05,042
I wanted to say...

1439
02:07:05,500 --> 02:07:06,626
No!

1440
02:07:06,834 --> 02:07:08,083
Don't say anything!

1441
02:07:08,834 --> 02:07:12,375
Do you know when a woman fails in life?

1442
02:07:12,876 --> 02:07:15,542
When her partner doesn't understand her.

1443
02:07:16,542 --> 02:07:19,417
When he tries to find faults
in whatever she does.

1444
02:07:19,959 --> 02:07:22,292
You too turned out to be such a person.

1445
02:07:23,459 --> 02:07:25,542
Someone who's not capable to

1446
02:07:25,584 --> 02:07:29,125
understand my problems,
or solace me!

1447
02:07:42,792 --> 02:07:44,792
'A few days later...'

1448
02:07:54,500 --> 02:07:55,667
Diya...

1449
02:07:55,709 --> 02:07:56,959
What did I tell you?

1450
02:07:57,751 --> 02:08:00,417
You can find ways to both prosper
and be ruined, in this.

1451
02:08:00,459 --> 02:08:01,834
Got it?

1452
02:08:02,292 --> 02:08:05,167
Go get your book and study, then.

1453
02:08:34,626 --> 02:08:35,834
Giri ettaa.

1454
02:08:35,834 --> 02:08:37,792
Do you still suspect me?

1455
02:08:39,375 --> 02:08:42,500
The newspaper boy, fisherman,
milkman, cable guy,

1456
02:08:42,584 --> 02:08:44,876
is it my fault that they're all behind you?

1457
02:08:54,834 --> 02:08:58,459
'This is not just the story of
a Jawan and a teacher.'

1458
02:08:58,959 --> 02:09:04,834
'It is a glimpse of an online mishap,
which the society fails to realize.'

1459
02:09:05,584 --> 02:09:09,584
'In India, from 2018 till 2022,'

1460
02:09:09,876 --> 02:09:13,876
'more than 44 lakhs of
cyber cases have been reported.'

1461
02:09:14,292 --> 02:09:15,959
'Every minute,'

1462
02:09:15,959 --> 02:09:20,751
'a cyber crime, and a cyber attack
against women take place.'

1463
02:09:21,209 --> 02:09:24,500
'Several people become victims of
cyber crimes, and commit suicide.'

1464
02:09:24,959 --> 02:09:26,167
'Remember,'

1465
02:09:26,250 --> 02:09:29,751
'our life and death are on our fingertips.'

1466
02:09:30,042 --> 02:09:32,959
'Progress with caution, fearlessly.'

1467
02:09:33,500 --> 02:09:36,375
'To the ones who surrendered their lives
in just a click,'

1468
02:09:36,459 --> 02:09:38,626
'to the promising citizens of tomorrow,'

1469
02:09:38,667 --> 02:09:42,500
'we present before you
'Jawanum Mullappoovum', with love.'

1470
02:10:09,792 --> 02:10:15,167
"From the moment I touched you,
O' touch-me-not"

1471
02:10:15,167 --> 02:10:20,959
"I adorned you on the front yard
of my soul and kept longing for you"

1472
02:10:21,959 --> 02:10:27,459
"Fetched the water from
the shower of my desires to water you,"

1473
02:10:27,834 --> 02:10:33,167
"Fetched the ashes of
my burning heart to nurture you"

1474
02:10:33,167 --> 02:10:38,584
"When our timid blushing eyes meet"

1475
02:10:38,584 --> 02:10:44,417
"Tender love blooms within us gently"

1476
02:10:44,959 --> 02:10:50,209
"From the moment I touched you,
O' touch-me-not"

1477
02:10:50,250 --> 02:10:56,542
"I adorned you on the front yard of
my soul and kept longing for you"

1478
02:11:13,751 --> 02:11:16,667
"Below bird-beaked mango tree..."

1479
02:11:16,751 --> 02:11:20,083
"Let's turn as a jolly wind."

1480
02:11:20,542 --> 02:11:26,292
"Let's give a kiss without the lips
getting dry."

1481
02:11:26,417 --> 02:11:31,083
"Let me whisper stories near
the ear whole night."

1482
02:11:31,250 --> 02:11:34,083
"On the corner of the
collyrium drawn eye..."

1483
02:11:34,250 --> 02:11:37,626
"I'll keep you as a treasure."

1484
02:11:38,042 --> 02:11:43,834
"I'll give unforgettable
beautiful dreams"

1485
02:11:43,959 --> 02:11:49,375
"You can listen to the music of the
grass on the field"

1486
02:11:49,792 --> 02:11:55,459
"Soul is filled with honey."

1487
02:11:55,667 --> 02:12:00,876
"The limits are getting melted."

1488
02:12:00,959 --> 02:12:06,876
"Rain disappears with the
appearance of rainbow."

1489
02:12:06,918 --> 02:12:12,083
"From the moment I touched you,
O' touch-me-not"

1490
02:12:12,209 --> 02:12:18,459
"I adorned you on the front yard
of my soul and kept longing for you"

1491
02:12:41,542 --> 02:12:44,417
"My heart is filled with joy."

1492
02:12:44,459 --> 02:12:48,042
"Spring is here again."

1493
02:12:48,334 --> 02:12:53,959
"Black clouds have cleared and
bright sky has come up."

1494
02:12:54,167 --> 02:12:59,042
"With early sunrays, birds chirping
sound can be heard."

1495
02:12:59,083 --> 02:13:01,959
"Always inside my heart..."

1496
02:13:02,042 --> 02:13:05,792
"You are a blooming jasmine."

1497
02:13:05,918 --> 02:13:11,584
"I'll always stand by you
as a cool shade."

1498
02:13:11,751 --> 02:13:17,375
"Without blinking my eyes I'll
protect you as a treasure."

1499
02:13:17,584 --> 02:13:23,125
"My inside is filled with utmost feelings."

1500
02:13:23,459 --> 02:13:28,584
"Memories are fresh in that."

1501
02:13:28,751 --> 02:13:34,667
"You are always the
first sight for my eyes."

1502
02:13:34,709 --> 02:13:39,918
"From the moment I touched you,
O' touch-me-not"

1503
02:13:39,959 --> 02:13:46,876
"I adorned you on the front yard
of my soul and kept longing for you"



