WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:04:17.541 --> 00:04:20.083
Any decision in life takes but a moment.

4
00:04:20.291 --> 00:04:23.791
At times, those very decisions leave
an indelible mark on our lives.

5
00:04:24.125 --> 00:04:25.958
Everyone says that “Mother is the truth”.
And if this holds true,

6
00:04:26.041 --> 00:04:27.125
then, “a father means faith”.

7
00:04:27.416 --> 00:04:33.125
The decision I had taken to prove that
“father can indeed be the truth”, changed my entire life.

8
00:04:33.333 --> 00:04:34.458
My name is Gowtham.

9
00:04:34.708 --> 00:04:36.666
My parents passed away when I was young.

10
00:04:37.250 --> 00:04:39.083
I grew up without having anyone to call my own.

11
00:04:39.916 --> 00:04:43.250
I made enough money and name to
allow me to live a comfortable life.

12
00:04:43.708 --> 00:04:45.625
I am a famous tattoo artist.

13
00:04:46.041 --> 00:04:49.791
If you want to know me completely,
you must know about Mahi.

14
00:04:50.375 --> 00:04:52.916
You must know how crazy in love
Mahi was with me.

15
00:04:53.625 --> 00:04:54.541
Mahi…

16
00:05:29.000 --> 00:05:30.083
Will you come with me?

17
00:05:30.416 --> 00:05:32.541
I will buy you a lots of chocolates.

18
00:05:33.375 --> 00:05:37.083
If you do that, the police would file a kidnapping case
against you and throw you in the prison and beat you to pulp.

19
00:05:38.041 --> 00:05:40.166
Look at how cute this baby girl is.

20
00:05:40.166 --> 00:05:41.875
I must get married to Gowtham somehow.

21
00:05:42.208 --> 00:05:49.541
And give birth to either a boy or a girl or twins
and enjoy with them by making reels on Insta…

22
00:05:51.166 --> 00:05:52.291
Doesn’t it sound so nice?

23
00:05:52.375 --> 00:05:54.458
You’ve been saying this since we were in college.

24
00:05:54.458 --> 00:05:56.500
He isn’t agreeing to your proposal
and neither are you letting him go.

25
00:05:56.541 --> 00:05:59.458
He is super aggressive and you are super cool.

26
00:05:59.958 --> 00:06:02.291
By the way, why are you so crazy about him?

27
00:06:02.333 --> 00:06:03.458
What’s so special about him?

28
00:06:03.833 --> 00:06:05.250
I don’t think you would understand even if I told you.

29
00:06:05.250 --> 00:06:06.000
Come, I’ll show it to you.

30
00:06:06.625 --> 00:06:07.250
Come.

31
00:06:16.416 --> 00:06:19.708
Such cool weather and those hot girls…both are mine.

32
00:06:20.916 --> 00:06:21.625
Stupid.

33
00:06:21.708 --> 00:06:24.041
Satya, the new city is mine and the old one is yours.

34
00:06:24.041 --> 00:06:25.583
He’s so aggressive that he would
imprint himself upon them.

35
00:06:25.583 --> 00:06:27.250
My name is Meghana, sir.

36
00:06:27.250 --> 00:06:29.375
I am from ZP highschool, Dondapudi

37
00:06:29.375 --> 00:06:30.416
Why does she look like that?

38
00:06:30.416 --> 00:06:31.500
What a life!

39
00:06:31.625 --> 00:06:34.791
Even when I pass by the kitchen, even the
pressure cooker looks at me and whistles at me.

40
00:06:36.416 --> 00:06:38.166
Is being born beautiful my crime?

41
00:06:38.791 --> 00:06:39.333
Tell me.

42
00:06:39.333 --> 00:06:42.166
The pressure cooker should have just exploded.
That would have taken care of this problem.

43
00:06:42.166 --> 00:06:42.791
Stupid!

44
00:06:43.041 --> 00:06:44.291
Idiots!

45
00:06:45.166 --> 00:06:48.250
That is the reason why celebrities
such as us shouldn’t come out.

46
00:06:48.250 --> 00:06:49.583
Abhi, hand me that knife.

47
00:06:49.583 --> 00:06:52.041
First, I am going to kill them and
then those who invented the reels.

48
00:06:52.041 --> 00:06:53.333
I will kill them.

49
00:06:53.458 --> 00:06:55.583
I can’t tolerate these girls.
And they consider themselves celebrities, huh?

50
00:06:55.583 --> 00:06:56.125
Let it go, buddy.

51
00:06:56.375 --> 00:06:58.000
Hi, Satya.
Hi, Abhi.

52
00:06:58.000 --> 00:06:58.625
Hi.

53
00:06:58.625 --> 00:07:00.375
Where is Gowtham?
-I don’t know.

54
00:07:01.291 --> 00:07:03.916
Aren’t the three of you such good friends?
How would you guys not know?

55
00:07:03.916 --> 00:07:05.541
Even if I know, I have no intention of disclosing it to you.

56
00:07:05.875 --> 00:07:07.458
Please, Satya.
Can’t you tell me?

57
00:07:07.458 --> 00:07:10.208
Alright, If either of you agree to get a tattoo
from me, I will tell you where he is.

58
00:07:10.208 --> 00:07:11.666
Goodness! I don’t want those horrible lines!

59
00:07:11.666 --> 00:07:13.000
I might tattoo those on your face.

60
00:07:13.708 --> 00:07:14.458
I am okay with it.

61
00:07:14.666 --> 00:07:16.625
But you must make Gowtham confess his feelings for me.

62
00:07:16.958 --> 00:07:19.708
Are you that interested in seeing me
suddenly handicapped from tomorrow?

63
00:07:20.000 --> 00:07:23.458
If I talk to him about your feelings for him,
he would break my hand or my leg.

64
00:07:23.458 --> 00:07:24.250
There he is.

65
00:07:24.250 --> 00:07:27.250
Go about your business.
-Thank you, thank you.

66
00:07:27.250 --> 00:07:28.541
Come, let’s go.
Come. Let’s go.

67
00:07:40.250 --> 00:07:41.625
Okay, bye.
-Thank you

68
00:07:41.625 --> 00:07:42.500
Next, please.

69
00:07:47.833 --> 00:07:49.416
Hey, do you want another tattoo?

70
00:07:49.583 --> 00:07:51.041
No, I want you to remove it.

71
00:07:51.041 --> 00:07:51.833
What happened?

72
00:07:51.875 --> 00:07:52.500
Break up.

73
00:07:52.583 --> 00:07:54.541
A week ago, you said that he is the one.

74
00:07:55.416 --> 00:07:56.208
I said that.

75
00:07:56.208 --> 00:07:57.958
But he doesn’t love me as much as I do.

76
00:07:58.083 --> 00:07:59.666
I said that I was leaving and he was okay with it.

77
00:07:59.666 --> 00:08:01.333
Please remove his name.

78
00:08:01.625 --> 00:08:03.708
Why would you go to all this trouble for such a small thing?

79
00:08:03.875 --> 00:08:05.083
It’s a breakup.

80
00:08:05.208 --> 00:08:06.250
Please remove it, brother.

81
00:08:06.250 --> 00:08:07.291
It’s just a tattoo, isn’t it?

82
00:08:08.375 --> 00:08:10.375
It’s not “just” a tattoo.
It’s a tattoo.

83
00:08:10.791 --> 00:08:12.791
It’s not mere ink that’s tattooed on the body.

84
00:08:13.375 --> 00:08:16.500
It’s something that syncs into our blood.
It becomes your blood.

85
00:08:16.500 --> 00:08:18.708
Love isn’t about taking selfies
and declaring breakups.

86
00:08:18.875 --> 00:08:21.291
It’s about living together.
It’s like living as one person.

87
00:08:21.583 --> 00:08:23.000
You should face his difficulties.

88
00:08:24.208 --> 00:08:25.125
Do you understand?

89
00:08:25.291 --> 00:08:26.375
Will you listen to what I have to say?

90
00:08:27.333 --> 00:08:28.500
Call him once.

91
00:08:28.666 --> 00:08:30.083
No, he yelled at me.

92
00:08:30.083 --> 00:08:31.541
Trust me.
Call him.

93
00:08:35.541 --> 00:08:36.333
Wait…wait…

94
00:08:36.500 --> 00:08:37.541
Put it on loudspeaker.

95
00:08:41.208 --> 00:08:42.291
Why did you call me again?

96
00:08:42.500 --> 00:08:43.625
Did you think I cannot live without you?

97
00:08:45.166 --> 00:08:48.291
I am the foolish one to have been
in a relationship with you for this long.

98
00:08:48.333 --> 00:08:49.291
I must cuss myself out.

99
00:08:49.750 --> 00:08:52.458
Didn’t we declare that we’ve broken up?
Why did you call me again?

100
00:08:53.000 --> 00:08:54.041
Tell him that you love him.

101
00:08:56.625 --> 00:08:57.333
Just tell him.

102
00:08:59.750 --> 00:09:00.750
I love you.

103
00:09:04.625 --> 00:09:05.583
Where are you?

104
00:09:06.125 --> 00:09:08.333
I am in the open auditorium of Shilpa Ramam.

105
00:09:08.833 --> 00:09:10.625
My darling, stay right there.

106
00:09:10.875 --> 00:09:11.958
I will be there in fifteen minutes.

107
00:09:11.958 --> 00:09:12.833
Alright.

108
00:09:12.875 --> 00:09:15.041
Sorry, my darling.
I love you too.

109
00:09:16.291 --> 00:09:18.000
Alright, hurry up.

110
00:09:22.500 --> 00:09:24.791
Happy?
-Thank you.

111
00:09:24.791 --> 00:09:25.333
Bye.

112
00:09:27.208 --> 00:09:28.166
Next.

113
00:09:30.750 --> 00:09:31.708
What tattoo do you want?

114
00:09:31.833 --> 00:09:32.583
I want your name.

115
00:09:33.416 --> 00:09:35.833
Oh, it’s you.
-Yes, it’s me.

116
00:09:36.083 --> 00:09:38.083
Tattoo your name on me in the
style that you would prefer.

117
00:09:38.250 --> 00:09:39.708
Go away.

118
00:09:40.166 --> 00:09:43.541
Why would you do this?
You gave that girl such a big lecture on love.

119
00:09:43.666 --> 00:09:44.916
And you ask me to leave.

120
00:09:45.166 --> 00:09:47.625
I know that you love me.

121
00:09:48.416 --> 00:09:51.250
Hey... I know that you wouldn’t leave.
So, I’ll leave.

122
00:09:51.583 --> 00:09:55.625
Hello! Not just your name…. you are synched
into my blood and my heart.

123
00:09:55.625 --> 00:09:57.291
Such a weird girl!
Gowtham!

124
00:10:22.416 --> 00:10:25.416
♪Oh, my good looking one, ♪
♪The perfect match for me. ♪

125
00:10:25.416 --> 00:10:28.333
♪Looking at you, my heart skips a beat. ♪

126
00:10:28.500 --> 00:10:31.291
♪Oh, naughty one, ♪
♪Let me pinch your cheek and see♪

127
00:10:31.333 --> 00:10:34.208
♪The moon at night is going to be envious of you. ♪

128
00:10:34.208 --> 00:10:37.208
♪Shall I get my hair twisted
up in between your fingers♪

129
00:10:37.208 --> 00:10:40.083
♪and catch you in the snare
of my seductive gaze? ♪

130
00:10:40.125 --> 00:10:43.166
♪A bit of space beside you is enough for me

131
00:10:43.166 --> 00:10:45.958
♪My parents are going to marry me to you
and change my last name to yours. ♪

132
00:10:45.958 --> 00:10:48.875
♪Oh, my good looking one, ♪
♪The perfect match for me. ♪

133
00:10:48.875 --> 00:10:51.625
♪Looking at you, my heart skips a beat. ♪

134
00:10:51.875 --> 00:10:54.833
♪Oh, naughty one, ♪
♪Let me pinch your cheek and see♪

135
00:10:54.833 --> 00:10:57.625
♪The moon at night is going to be envious of you. ♪

136
00:10:57.625 --> 00:11:00.208
♪The one with rousing looks♪

137
00:11:00.291 --> 00:11:03.333
♪If you just say yes, it’s going to be a
totally different ball game. ♪

138
00:11:03.458 --> 00:11:06.000
♪My dimpled cheek fellow, ♪

139
00:11:06.000 --> 00:11:09.208
♪If you say yes, it’s going to be a
totally different ball game. ♪

140
00:11:09.416 --> 00:11:11.958
♪The one with rousing looks♪

141
00:11:12.000 --> 00:11:15.125
♪If you just say yes, it’s going to be a
totally different ball game. ♪

142
00:11:15.125 --> 00:11:17.791
♪My dimpled cheek fellow, ♪

143
00:11:17.791 --> 00:11:20.875
♪If you say yes, it’s going to be a totally
different ball game. ♪

144
00:11:44.291 --> 00:11:50.541
♪The day I don’t see you, ♪
♪I turn breathless and feel stuffy. ♪

145
00:11:50.541 --> 00:11:53.708
♪The heart says it cannot hold anymore, ♪

146
00:11:53.708 --> 00:11:56.333
♪the hundred-fold longing and desire I have for you. ♪

147
00:11:56.333 --> 00:11:58.958
♪My words cannot come out and so they hide, ♪

148
00:11:59.125 --> 00:12:01.916
♪Love is a language that cannot be said aloud. ♪

149
00:12:02.041 --> 00:12:04.750
♪Don’t look at me as a stranger, ♪

150
00:12:04.916 --> 00:12:08.041
♪Let me send you a love letter
that’s written on the air. ♪

151
00:12:08.041 --> 00:12:10.833
♪Oh, my good looking one, ♪
♪The perfect match for me. ♪

152
00:12:10.833 --> 00:12:13.750
♪Looking at you, my heart skips a beat. ♪

153
00:12:13.833 --> 00:12:16.625
♪Oh, naughty one, ♪
♪Let me pinch your cheek and see♪

154
00:12:16.625 --> 00:12:19.541
♪The moon at night is going to be
envious of you. ♪

155
00:12:19.541 --> 00:12:22.208
♪The one with rousing looks

156
00:12:22.208 --> 00:12:25.208
♪If you just say yes, it’s going to be a
totally different ball game. ♪

157
00:12:25.416 --> 00:12:27.958
♪My dimpled cheek fellow, ♪

158
00:12:27.958 --> 00:12:31.041
♪If you say yes, it’s going to be a totally
different ball game. ♪

159
00:12:31.250 --> 00:12:33.875
♪The one with rousing looks♪

160
00:12:33.875 --> 00:12:36.958
♪If you just say yes, it’s going to be a
totally different ball game. ♪

161
00:12:36.958 --> 00:12:39.458
♪My dimpled cheek fellow, ♪

162
00:12:39.458 --> 00:12:42.791
♪If you say yes, it’s going to be a
totally different ball game. ♪

163
00:12:58.458 --> 00:13:00.833
Mr. Krishna Rao, isn’t your wife around?

164
00:13:01.041 --> 00:13:01.958
What do you mean?

165
00:13:01.958 --> 00:13:03.583
You asked for her, didn’t you?
I’ll send her to you.

166
00:13:03.583 --> 00:13:04.541
I didn’t mean it like that, sir.

167
00:13:04.708 --> 00:13:05.916
Why? Can’t you see her?

168
00:13:05.916 --> 00:13:08.083
Do this: come inside.
She will make you a cup of coffee.

169
00:13:08.333 --> 00:13:10.458
Sir, I didn’t know better.
-Go on...

170
00:13:11.416 --> 00:13:13.416
Everyone is so sarcastic!

171
00:13:16.166 --> 00:13:18.375
Mr. Krishna Rao, what’s going on
with the milkman today?

172
00:13:18.375 --> 00:13:19.708
He was telling me that his buffalo gave birth.

173
00:13:19.708 --> 00:13:21.708
He wanted to know if you were in
anyway connected to the birth.

174
00:13:22.125 --> 00:13:23.791
Corona is a better enemy than you!

175
00:13:24.000 --> 00:13:26.541
Okay sir, My wife must be waiting for me at home.

176
00:13:26.541 --> 00:13:29.000
Such a sarcastic fellow!
-He’s up to his stupid nonsense!

177
00:13:30.458 --> 00:13:31.583
What happened?

178
00:13:31.666 --> 00:13:33.333
Nothing, our neighbor’s house was burgled.

179
00:13:33.333 --> 00:13:35.000
I told them that none of your relatives are paying us a visit.

180
00:13:35.333 --> 00:13:37.250
Stop it.
Enough of that.

181
00:13:37.875 --> 00:13:40.083
Everyday it’s the same upma.

182
00:13:40.375 --> 00:13:41.500
Did she wake up?

183
00:13:41.500 --> 00:13:42.500
What’s with you, father?

184
00:13:42.500 --> 00:13:43.416
Why would you start the
morning by making a ruckus?

185
00:13:44.041 --> 00:13:45.291
Forget about me.

186
00:13:45.291 --> 00:13:48.583
Don’t do stupid shit and bring quarrels back home.

187
00:13:48.875 --> 00:13:50.333
What did I do, father?

188
00:13:50.541 --> 00:13:55.083
I heard that you’ve been telling all the girls
in the colony to quit studying and get married.

189
00:13:55.083 --> 00:13:57.000
And their fathers are demanding answers from me.

190
00:13:57.000 --> 00:13:58.708
How is our daughter in the wrong here?

191
00:13:58.708 --> 00:14:00.458
She said the obvious, didn’t she?

192
00:14:00.458 --> 00:14:02.250
Oh? Is that how you understood it?

193
00:14:02.416 --> 00:14:04.708
You eat an entire plate of food but
you don’t have the brains that equal a grain of rice.

194
00:14:04.708 --> 00:14:06.375
Where are you off to so early in the morning?

195
00:14:07.000 --> 00:14:07.708
I’ll tell you.

196
00:14:07.708 --> 00:14:08.416
I’ll tell you once I come back.

197
00:14:10.541 --> 00:14:13.000
Where would she get those qualities from?
Of course, from me!

198
00:14:13.208 --> 00:14:15.666
I wonder who’s going to get married to her.
He is sure to suffer.

199
00:14:16.000 --> 00:14:17.125
Is it seasoned well?

200
00:14:17.125 --> 00:14:18.541
It’s like your face…all dried up.

201
00:14:25.250 --> 00:14:26.875
Hello guys...

202
00:14:26.875 --> 00:14:30.625
The biggest tattoo feast and competition.

203
00:14:31.208 --> 00:14:33.291
all over India.

204
00:14:42.083 --> 00:14:43.916
Just look at those gorgeous women, Abhi.

205
00:14:44.791 --> 00:14:49.625
Imagine me tattooing those
tiny waists of those girls with my sweet hands.

206
00:14:50.083 --> 00:14:51.791
Just that mere thought is
giving me so much pleasure.

207
00:14:51.958 --> 00:14:53.958
Nothing pleasurable about that.
Their waists turn dark. That’s all.

208
00:14:54.083 --> 00:14:56.208
Don’t joke about colours.
Haven’t you ever seen a colour photo?

209
00:14:56.375 --> 00:14:58.708
Do you plan to take Gowtham’s
place in the competition?

210
00:14:58.708 --> 00:15:00.500
Looks like you are cooking up some good
plans to sideline him from the competition.

211
00:15:00.625 --> 00:15:02.875
Not a bad idea.
If I go in his stead, I will win the competition as well.

212
00:15:03.583 --> 00:15:04.000
Sure.

213
00:15:04.125 --> 00:15:05.375
Hey, Satya.
Hey, Abhi.

214
00:15:05.375 --> 00:15:06.916
Goodness! Why is she here?
-What are you doing here?

215
00:15:08.083 --> 00:15:11.625
Well…Gowtham…
-You came here to flirt with Gowtham, didn’t you?

216
00:15:11.625 --> 00:15:12.333
Isn’t that so?

217
00:15:12.625 --> 00:15:13.625
super, Satya!

218
00:15:14.166 --> 00:15:15.000
Go on and ask them.

219
00:15:15.125 --> 00:15:19.208
Looks like she’s cooked up a plan to drag us into this.
We need to get out of here immediately.

220
00:15:19.916 --> 00:15:22.291
I will go to Gowtham and get everything ready.
Meanwhile, you be right here

221
00:15:22.416 --> 00:15:23.458
Move...

222
00:15:23.750 --> 00:15:24.375
Satya!

223
00:15:27.208 --> 00:15:28.250
What are you looking at?

224
00:15:28.583 --> 00:15:29.625
Do you have to leave?

225
00:15:30.250 --> 00:15:31.000
I will kill you.

226
00:15:31.208 --> 00:15:31.833
Let’s go.

227
00:15:31.833 --> 00:15:32.875
We need to support Gowtham.

228
00:15:33.875 --> 00:15:35.458
There are so many who have
come to the competition, Micheal.

229
00:15:38.875 --> 00:15:39.625
Competition?

230
00:15:40.125 --> 00:15:41.000
My foot!

231
00:15:41.541 --> 00:15:43.583
There’s no one who is competent enough
to beat me for the past four years.

232
00:15:45.000 --> 00:15:48.958
I am going to win this at any cost and
proceed to the next level competition

233
00:15:49.791 --> 00:15:50.541
Let’s see.

234
00:15:51.916 --> 00:15:53.291
I heard that even Gowtham is participating.

235
00:15:55.291 --> 00:15:57.958
Gowtham, huh?
Nonsense!

236
00:15:58.333 --> 00:15:59.625
So why do I care who comes?

237
00:16:01.208 --> 00:16:02.583
But yeah, let’s see.

238
00:16:03.000 --> 00:16:06.625
Three…two…one…

239
00:16:22.750 --> 00:16:23.750
Who are you going to support?

240
00:16:23.750 --> 00:16:24.791
Michael, for sure.

241
00:16:38.875 --> 00:16:41.000
Gowtham! Gowtham! Gowtham!

242
00:16:47.041 --> 00:16:51.291
And the winner is Gowtham!

243
00:16:51.291 --> 00:16:52.791
Woah!

244
00:17:02.708 --> 00:17:04.625
Gowtham! Gowtham!
Yes!

245
00:17:25.833 --> 00:17:27.041
How could Gowtham win?

246
00:17:28.166 --> 00:17:29.333
How can he be the winner?

247
00:17:29.833 --> 00:17:30.875
It's my life!

248
00:17:33.083 --> 00:17:33.958
Gowtham!

249
00:17:35.375 --> 00:17:37.083
What’s the big deal?
Forget about it.

250
00:17:37.500 --> 00:17:38.750
The second prize is yours.

251
00:17:40.875 --> 00:17:44.666
If your girl friend isn’t a virgin,
would that be okay with you?

252
00:17:46.666 --> 00:17:49.125
That cup is like that for me.
It’s like my girlfriend.

253
00:17:52.750 --> 00:17:53.583
Hey, give it here

254
00:17:54.291 --> 00:17:55.291
Hey, give it here

255
00:17:58.041 --> 00:18:00.166
Gowtham, look at his behavior!

256
00:18:00.166 --> 00:18:01.583
Why can’t you make him clean as well?

257
00:18:01.583 --> 00:18:04.208
What other business have you other than flirting with the girls?

258
00:18:04.208 --> 00:18:04.708
Just clean!

259
00:18:04.708 --> 00:18:08.375
You want to be a tattoo artist and
he is in the situation where he’s only fit for cleaning the car.

260
00:18:08.500 --> 00:18:10.416
Why would you bring my girlfriend into this?

261
00:18:10.833 --> 00:18:12.416
Did you see the posts on Facebook?

262
00:18:12.416 --> 00:18:14.041
The girls posted a lot about us.

263
00:18:14.291 --> 00:18:18.416
Last night, our Gowtham won the tattoo competition and
beat that guy and his mates black and blue for Mahi.

264
00:18:18.416 --> 00:18:20.000
I must point out the obvious.

265
00:18:20.250 --> 00:18:22.333
He definitely has a little bit of love for Mahi deep inside.

266
00:18:22.583 --> 00:18:24.166
Why can’t you say yes to Mahi?

267
00:18:24.541 --> 00:18:27.500
Let’s set aside that topic.
Look at the girls there.

268
00:18:27.916 --> 00:18:30.000
Gowtham, are you going to look at them
or shall I go ahead and check them out?

269
00:18:30.000 --> 00:18:31.791
How do they hold candle to Mahi?

270
00:18:31.958 --> 00:18:33.875
Mahi is crazy about him.
She is mad.

271
00:18:34.041 --> 00:18:34.958
She is crazy.

272
00:18:35.125 --> 00:18:40.416
Satya, if you talk about Mahi once again,
I will make you clean all the cars in the colony.

273
00:18:41.208 --> 00:18:43.625
Please do that Gowtham.
We will all save up a lot of money.

274
00:18:43.625 --> 00:18:44.791
What do you say, Satya?

275
00:18:45.583 --> 00:18:46.875
Aunt, did you listen to everything?

276
00:18:47.041 --> 00:18:49.166
As a neighbor, I must pay basic attention
to things that go on here.

277
00:18:49.166 --> 00:18:50.041
Yeah, of course.

278
00:18:50.041 --> 00:18:51.750
Aunt, well said.

279
00:18:52.083 --> 00:18:52.833
Aunt?

280
00:18:52.833 --> 00:18:54.500
Are you watering the money plant?

281
00:18:55.750 --> 00:18:56.875
Aunt?!

282
00:18:56.875 --> 00:18:58.666
I wonder where it says that growing plants helps one get rich.

283
00:18:58.666 --> 00:18:59.666
Did you hear that, younger brother?

284
00:18:59.666 --> 00:19:01.000
I will listen to it if you ask me to, brother.

285
00:19:01.000 --> 00:19:02.708
He was born with the earth.
How can I be his aunt?

286
00:19:03.125 --> 00:19:04.958
Why are you out on the street?

287
00:19:04.958 --> 00:19:06.833
Gowtham did our colony proud.

288
00:19:07.000 --> 00:19:08.083
Take a look at the newspaper.

289
00:19:08.208 --> 00:19:09.375
I was the one who provided them with that photo.

290
00:19:09.375 --> 00:19:11.833
Satya, take a picture of us with Gowtham.

291
00:19:11.833 --> 00:19:15.000
I don’t care if I look bad in the picture.
But make sure my brother looks good.

292
00:19:15.000 --> 00:19:17.500
I will take the photo.
You guys decide whether it’s awesome or not.

293
00:19:17.666 --> 00:19:19.791
Come...
-Come... come..

294
00:19:21.458 --> 00:19:23.208
An artist should be like you.

295
00:19:23.208 --> 00:19:25.541
No matter what picture you draw,
it should blow one’s mind.

296
00:19:26.125 --> 00:19:27.625
If you stop singing each other’s praises, I will take the photo.

297
00:19:27.625 --> 00:19:28.291
Alright, take it.

298
00:19:30.875 --> 00:19:32.250
Why is Mahi calling me now?

299
00:19:32.250 --> 00:19:33.000
How long is it going to take?

300
00:19:34.083 --> 00:19:35.708
Goodness, how ugly!

301
00:19:36.041 --> 00:19:37.375
Is it good? When will you send it to us.

302
00:19:37.375 --> 00:19:38.708
I will sent photos to some Zoo.
Go and get it from there.

303
00:19:38.708 --> 00:19:40.250
Why are you calling me so early, Mahi?

304
00:19:40.250 --> 00:19:41.708
Satya, what’s going on?
Why are you cutting my call?

305
00:19:41.708 --> 00:19:43.833
It’s always about what Gowtham is doing.

306
00:19:43.833 --> 00:19:45.375
Don’t you have anything else to kill your time with.

307
00:19:45.375 --> 00:19:47.291
I wrote a comment saying 'I love you'

308
00:19:47.291 --> 00:19:49.041
I wanted to know if he said anything about me.

309
00:19:49.083 --> 00:19:50.375
Of course, he did.

310
00:19:50.375 --> 00:19:51.791
He asked you to come and get married to him.

311
00:19:52.458 --> 00:19:53.500
If so, shall I come?

312
00:19:53.500 --> 00:19:56.000
He is in a good mood today.
I will plan for a party in the evening.

313
00:19:56.000 --> 00:19:57.541
Come there and do what you need to.

314
00:19:57.625 --> 00:19:59.000
Another thing.

315
00:19:59.208 --> 00:20:01.250
Party is mine and the payment is yours.

316
00:20:01.375 --> 00:20:02.916
Okay, Satya.

317
00:20:03.333 --> 00:20:04.083
Bye.

318
00:20:04.083 --> 00:20:05.041
Gowtham?

319
00:20:08.250 --> 00:20:09.208
Hello.... Tell me.

320
00:20:14.583 --> 00:20:15.333
Michael

321
00:20:15.375 --> 00:20:18.083
Gowtham is trending in social media.

322
00:20:18.250 --> 00:20:22.666
Apparently, they selected Gowtham instead of you for the
tattoo competition that is going to be held in Goa.

323
00:20:27.833 --> 00:20:29.500
You seem unable to forget about him.

324
00:20:30.375 --> 00:20:32.958
Hey, Lizaa... Nice dress.

325
00:20:32.958 --> 00:20:33.666
Shut up.

326
00:20:33.666 --> 00:20:35.500
Once again, it appears that you
have been defeated by Gowtham.

327
00:20:35.500 --> 00:20:36.625
It's not like that.

328
00:20:36.625 --> 00:20:38.000
Do you know about me well, right?

329
00:20:38.000 --> 00:20:38.750
Sorry!

330
00:20:39.333 --> 00:20:40.625
Next time, I will win and show you.

331
00:20:41.458 --> 00:20:42.750
It’s okay, babe... Chill.

332
00:20:44.083 --> 00:20:46.083
You remember what I said when we got engaged?

333
00:20:46.250 --> 00:20:48.500
What I said.. Not only my status.

334
00:20:48.500 --> 00:20:50.916
The one I am going to be married
to should be famous as well.

335
00:20:50.916 --> 00:20:51.958
Don’t say that, babe.

336
00:20:52.125 --> 00:20:53.541
Please give me a chance.
-Don’t touch.

337
00:20:53.708 --> 00:20:55.125
Chance comes only once.

338
00:20:55.458 --> 00:20:56.500
I like winners.

339
00:20:57.166 --> 00:20:59.416
I want world’s best tattoo maker.

340
00:20:59.541 --> 00:21:01.458
I don’t want someone who sells his art on the streets.

341
00:21:02.875 --> 00:21:03.958
Take yours.

342
00:21:04.208 --> 00:21:05.833
Hey, babes.
Don’t say that.

343
00:21:05.833 --> 00:21:06.500
Come on.

344
00:21:06.500 --> 00:21:07.916
Don’t ever call me babe.

345
00:21:08.166 --> 00:21:09.916
Mr. loser, good bye.

346
00:21:11.291 --> 00:21:13.166
You don't deserve me; you're a loser.

347
00:21:13.291 --> 00:21:15.291
Lizaa, don’t go.

348
00:21:18.458 --> 00:21:19.458
Loser…

349
00:21:19.791 --> 00:21:20.791
Loser…

350
00:21:22.625 --> 00:21:23.916
She is a minister’s daughter.

351
00:21:24.583 --> 00:21:27.625
I thought that my life and career are both well settled.

352
00:21:29.750 --> 00:21:30.625
It’s gone.

353
00:21:32.375 --> 00:21:33.958
He made her leave me.

354
00:21:35.208 --> 00:21:36.250
Gowtham…

355
00:21:38.541 --> 00:21:39.708
You ruined it.

356
00:21:39.791 --> 00:21:41.333
I'll not spare you.

357
00:21:41.583 --> 00:21:42.750
From now on, keep an eye on him.

358
00:21:50.458 --> 00:21:51.833
The alcohol smells amazing.

359
00:21:51.833 --> 00:21:53.583
Let’s go directly to the counter, please.

360
00:21:54.041 --> 00:21:54.666
Hold on.

361
00:21:54.791 --> 00:21:57.166
We are here to make Gowtham fall in love with me.

362
00:21:57.333 --> 00:22:00.291
He was in a good mood and
that is why he agreed to the party.

363
00:22:00.625 --> 00:22:02.875
In this short while, if I…

364
00:22:02.875 --> 00:22:05.666
Hello bro, make a thumping beat…

365
00:22:06.125 --> 00:22:28.125
[Telangana Dj mix Song]

366
00:23:51.625 --> 00:23:52.791
See how he sleeps.

367
00:23:53.833 --> 00:23:55.333
You tipsy fellow

368
00:23:57.333 --> 00:23:58.875
What a capacity for pleasure you have!

369
00:23:59.041 --> 00:24:01.500
Always with the alcohol, pubs and tattoos.

370
00:24:01.500 --> 00:24:02.291
That is all you concern yourself with?

371
00:24:02.625 --> 00:24:06.916
Don’t you ever wonder who this
girl is and what’s her story?

372
00:24:08.333 --> 00:24:10.041
Do you know how others girls are?

373
00:24:11.625 --> 00:24:13.000
They are making men work themselves to the bone.

374
00:24:15.041 --> 00:24:16.500
But I am not like them.

375
00:24:17.833 --> 00:24:21.250
Gowtham, can we please get married?

376
00:24:22.250 --> 00:24:28.916
Just two…three…let’s make three kids.

377
00:24:29.000 --> 00:24:32.583
I will raise them along with you.

378
00:24:32.875 --> 00:24:33.541
Ok?

379
00:24:35.666 --> 00:24:36.750
What? You are going to raise me?

380
00:24:37.541 --> 00:24:38.791
Am I a puppy?

381
00:24:39.083 --> 00:24:40.166
What do you think of yourself?

382
00:24:40.208 --> 00:24:41.833
Get down.

383
00:24:42.041 --> 00:24:43.125
Come out.

384
00:24:48.666 --> 00:24:51.333
What is this nonsense?
Don't you understand?

385
00:24:51.500 --> 00:24:52.666
Please Gowtham.

386
00:24:52.666 --> 00:24:53.916
Please listen to me first.

387
00:24:54.583 --> 00:24:56.750
I like you a lot, Gowtham.

388
00:24:59.375 --> 00:25:00.500
I love you.

389
00:25:01.333 --> 00:25:03.750
Let’s get married.

390
00:25:04.625 --> 00:25:06.208
Why do you keep nagging me about marriage?

391
00:25:06.958 --> 00:25:08.791
I will not marry you.

392
00:25:09.916 --> 00:25:11.750
I will not marry you.

393
00:25:12.583 --> 00:25:14.291
You and I are not compatible.

394
00:25:15.625 --> 00:25:16.541
Don’t you understand?

395
00:25:17.625 --> 00:25:20.375
You would want marriage and
children with this love of yours.

396
00:25:21.125 --> 00:25:23.708
But the very sound of children grates on my nerves.

397
00:25:24.916 --> 00:25:26.291
I can live without having children.

398
00:25:27.291 --> 00:25:28.541
But, can you?

399
00:25:31.875 --> 00:25:34.541
See that? Silence

400
00:25:35.041 --> 00:25:36.208
I don’t think you can live like that.

401
00:25:37.000 --> 00:25:38.041
Not just you.

402
00:25:38.333 --> 00:25:42.000
No woman in the entire world
will be okay with not having children.

403
00:25:42.458 --> 00:25:43.791
Now I am telling you this... listen

404
00:25:44.875 --> 00:25:47.166
I am ready to be with you forever.

405
00:25:47.583 --> 00:25:50.583
But are you ready to be with me
without having children?

406
00:25:53.000 --> 00:25:55.583
You’re thinking about it?
Go on ahead. Think about it.

407
00:26:03.208 --> 00:26:06.750
Maintain that sort of silence and go home safely.

408
00:26:07.375 --> 00:26:11.166
From tomorrow onwards,
you go your way and I’ll go my way.

409
00:26:11.625 --> 00:26:12.833
Good bye.

410
00:26:30.416 --> 00:26:31.291
Hello?

411
00:26:31.541 --> 00:26:32.333
Hello, Gautam.

412
00:26:33.541 --> 00:26:35.375
Tell me, Keerti.

413
00:26:36.000 --> 00:26:36.791
Where are you?

414
00:26:37.708 --> 00:26:38.500
I am at home.

415
00:26:53.333 --> 00:26:54.666
Keerti, what’s all this?

416
00:26:54.666 --> 00:26:57.583
That is exactly what I should be asking you.
What did you say to Mahi last night?

417
00:26:58.083 --> 00:26:59.333
I was quite drunk.

418
00:26:59.333 --> 00:27:00.291
I don’t remember anything.

419
00:27:00.291 --> 00:27:01.416
Shall I tell you?

420
00:27:01.416 --> 00:27:03.625
I am ready to be with you forever.

421
00:27:03.875 --> 00:27:07.083
But are you ready to stay with me
without having children?

422
00:27:07.625 --> 00:27:09.333
I told you, didn’t I?
I was quite drunk.

423
00:27:09.333 --> 00:27:11.250
But she took it quite seriously.

424
00:27:11.375 --> 00:27:13.750
She is going to get a tubectomy
to stop herself from having children.

425
00:27:13.750 --> 00:27:14.875
Where is Mahi now?

426
00:27:19.250 --> 00:27:21.541
I don’t know why you’re doing this.

427
00:27:22.708 --> 00:27:24.125
But think about it once.

428
00:27:28.708 --> 00:27:30.458
Hello, excuse me?
Who are you?

429
00:27:31.291 --> 00:27:32.541
I need two minutes.

430
00:27:34.416 --> 00:27:35.166
Okay.

431
00:27:41.000 --> 00:27:42.416
What is all this, Mahi?

432
00:27:50.625 --> 00:27:53.625
I know that you love me but
I didn’t know you love me this much.

433
00:27:54.333 --> 00:27:58.416
I don’t want anything that’s going
to take me away from you.

434
00:27:58.708 --> 00:28:00.375
Will you do anything for me?

435
00:28:20.250 --> 00:28:25.125
Mr. Krishna Rao?
Mr. Krishna Rao, please come out.

436
00:28:25.125 --> 00:28:28.750
Woah, looks like we have Bill Gates,
Ambani and Ivanka over.

437
00:28:29.375 --> 00:28:32.083
Why have all the esteemed members
of the colony come here in a group?

438
00:28:32.250 --> 00:28:33.500
What is the issue?

439
00:28:33.500 --> 00:28:36.375
Just give them each other, sir.
They are going to mingle well like milk and water.

440
00:28:36.583 --> 00:28:39.541
Even the lady’s fingers aren’t that tender.
Just give her to him.

441
00:28:39.833 --> 00:28:43.125
He is sparkling like the steel vessel that’s just been washed.

442
00:28:43.375 --> 00:28:47.416
Look at how straight and shiny he is, like a starched and ironed shirt.
Please give her away, sir.

443
00:28:47.583 --> 00:28:51.208
Who should I give and what should I be giving away?
-Mr. Krishna Rao, please listen to me.

444
00:28:51.291 --> 00:28:54.750
He is just as captivating as the picture
beneath the main headline.

445
00:28:54.833 --> 00:28:56.125
It’s going to be a sensational news, sir.

446
00:28:56.166 --> 00:28:57.541
What? A sensational news that’s not about your death?

447
00:28:57.541 --> 00:28:59.875
Goodness, how you joke.

448
00:28:59.875 --> 00:29:01.875
We found a good match for your daughter.

449
00:29:01.875 --> 00:29:03.500
You are going to be delighted
when you see the potential groom.

450
00:29:03.500 --> 00:29:05.708
Do you want to take a look?
Here is the Hero’s entry

451
00:29:10.333 --> 00:29:11.125
Who is this fellow?

452
00:29:15.291 --> 00:29:16.875
Namaste, Uncle.
Namaste, aunty.

453
00:29:16.875 --> 00:29:17.541
Hi, Mahi.

454
00:29:18.791 --> 00:29:19.875
Who the hell are you?

455
00:29:20.541 --> 00:29:24.791
The milk, water, and shirts, etc., that these
people they have been using as metaphors were for me.

456
00:29:25.000 --> 00:29:27.166
So what now?
Do you want me to jump in joy?

457
00:29:27.333 --> 00:29:30.041
I asked him come to talk to you

458
00:29:30.041 --> 00:29:32.500
All these days you have been pestering
me about your marriage, for him, right?

459
00:29:32.666 --> 00:29:34.666
This one here cannot run his house
without the milk I purchase from him.

460
00:29:35.583 --> 00:29:37.666
There isn’t a day that this one sees
without me buying newspapers from him.

461
00:29:38.250 --> 00:29:41.166
You have brought me down to a state
where people who earn a measly wage come

462
00:29:41.458 --> 00:29:45.541
and recommend me some Tom, Dick, and Harry for my son-in-law.

463
00:29:47.666 --> 00:29:49.750
I likes him a lot, dad.

464
00:29:50.000 --> 00:29:51.625
He will take good care of me.

465
00:29:51.625 --> 00:29:54.500
Seeing him, I understand how he cares for you.

466
00:29:55.916 --> 00:29:57.750
I have been married to your mother for the past 25 years.

467
00:29:58.000 --> 00:30:00.291
I have never made her go through any hardship.

468
00:30:00.750 --> 00:30:06.291
If you get married to him, you will end up
living your life with him on the roads.

469
00:30:07.125 --> 00:30:10.083
All these days you brought home troubles
and today you brought home this idiot.

470
00:30:10.541 --> 00:30:12.041
Tell him politely to get out of the house.

471
00:30:14.041 --> 00:30:15.083
Why are you looking at me like that?

472
00:30:30.625 --> 00:30:33.916
I get it.
You want him and I want my pride.

473
00:30:34.166 --> 00:30:34.916
So, get lost.

474
00:30:34.916 --> 00:30:35.833
Get out of here.

475
00:30:35.833 --> 00:30:36.875
Dear?
-Shut up!

476
00:30:38.000 --> 00:30:40.958
Aunty, he said that he never made you go
through any hardship, didn’t he?

477
00:30:41.833 --> 00:30:42.583
Is that true?

478
00:30:54.666 --> 00:30:55.750
I will take care of her well.

479
00:31:22.708 --> 00:31:25.125
Congratulations...
Wish you happy married life.

480
00:31:57.791 --> 00:32:03.375
♪My love, I asked for a hug. ♪

481
00:32:04.666 --> 00:32:10.416
♪Sweetly, cure me of this chill. ♪

482
00:32:11.791 --> 00:32:17.250
♪My love, why hold a grudge against me? ♪

483
00:32:18.666 --> 00:32:24.250
♪Won’t you take a step and come towards me? ♪

484
00:32:25.625 --> 00:32:32.000
♪I wonder what sweet longing you have
cast on me in my dreams. ♪

485
00:32:32.000 --> 00:32:39.583
♪You looked at me with your lovely
eyes and extended your hand towards me. ♪

486
00:32:39.583 --> 00:32:42.875
♪Rain and the umbrella are a pair. ♪

487
00:32:42.875 --> 00:32:46.375
♪A step and path are a pair. ♪

488
00:32:46.375 --> 00:32:50.125
♪You and me are a pair. ♪

489
00:32:50.166 --> 00:32:53.083
♪This is love, this is poetry. ♪

490
00:32:53.458 --> 00:33:00.208
♪Let’s become one and let’s start
our journey as one. ♪

491
00:33:00.250 --> 00:33:03.958
♪Let’s not separate our ways. ♪

492
00:33:03.958 --> 00:33:07.541
♪Let’s journey together. ♪

493
00:33:35.333 --> 00:33:42.083
♪The moment you leave is a
moment I will never forget ♪

494
00:33:42.083 --> 00:33:48.916
♪I wait for the moment we meet again. ♪
♪This is our love story. ♪

495
00:33:49.166 --> 00:33:56.125
♪Raging storms in a minute♪
♪Turn into love’s longing another minute. ♪

496
00:33:56.125 --> 00:33:59.500
♪Our journey of love is one♪

497
00:33:59.500 --> 00:34:03.125
♪that knows no twists and turns. ♪

498
00:34:03.125 --> 00:34:08.500
♪My love, I asked for a hug. ♪

499
00:34:10.041 --> 00:34:15.541
♪Sweetly, cure me of my chill. ♪

500
00:34:17.083 --> 00:34:22.458
♪My love, why bother fighting? ♪

501
00:34:23.833 --> 00:34:29.291
♪Won’t you take a step and come towards me? ♪

502
00:34:31.875 --> 00:34:37.416
♪I wonder what your words contain,
they fill me with a sweet longing. ♪

503
00:34:37.416 --> 00:34:45.000
♪Your breath is lodged into the
beats of my heart. ♪

504
00:34:45.000 --> 00:34:48.375
♪Rain and the umbrella are a pair. ♪

505
00:34:48.375 --> 00:34:51.791
♪A step and path are a pair. ♪

506
00:34:51.791 --> 00:34:55.250
♪You and me are a pair. ♪

507
00:34:55.250 --> 00:34:58.166
♪This is love, this is poetry. ♪

508
00:34:58.541 --> 00:35:05.708
♪Let’s become one and let’s start our journey as one. ♪

509
00:35:05.708 --> 00:35:09.625
♪Let’s not separate our ways. ♪

510
00:35:09.625 --> 00:35:12.833
♪Let’s journey together. ♪

511
00:35:16.750 --> 00:35:19.500
With Mahi entering my life,
my life completely change.

512
00:35:19.750 --> 00:35:22.333
She completely erased my loneliness.

513
00:35:22.333 --> 00:35:24.208
Time is never the same, isn’t it?

514
00:35:24.291 --> 00:35:27.958
It was ready to bring up all the memories
that I had forgotten.

515
00:35:29.000 --> 00:35:30.041
Mother…

516
00:35:31.000 --> 00:35:33.750
Please hurry up and take me there soon.

517
00:35:35.166 --> 00:35:38.500
I am in a lot of pain.
-Ever since you got into the auto,

518
00:35:38.500 --> 00:35:40.333
I am getting sober because of you.

519
00:35:41.875 --> 00:35:44.666
Why did you stop?
Please, sir.

520
00:35:44.666 --> 00:35:46.041
Who is that?

521
00:35:46.041 --> 00:35:48.500
Remove the car.
-Sir, please let’s go.

522
00:35:48.500 --> 00:35:50.875
Hold on.
Remove the car.

523
00:35:51.875 --> 00:35:53.750
Who the hell are you?

524
00:35:53.750 --> 00:35:57.166
Why would you put the car in the middle
of the road that I drive my auto on?

525
00:35:57.166 --> 00:35:59.708
Why are you shoving me?
Who do you think I am?

526
00:35:59.708 --> 00:36:02.416
Sir, please my pains are getting intense.
Please come.

527
00:36:02.416 --> 00:36:04.625
Why are you harassing me?

528
00:36:04.625 --> 00:36:05.791
If you have to die, die.

529
00:36:05.791 --> 00:36:07.791
How dare you?
How dare you run your mouth?!

530
00:36:07.791 --> 00:36:10.375
I am asking you politely to take her where she wants.
-How dare you?!

531
00:36:10.375 --> 00:36:13.333
You don’t understand who you
laid hands on.

532
00:36:13.333 --> 00:36:16.083
How dare you hit me?
-What the hell are you doing?

533
00:36:16.083 --> 00:36:17.958
Is he going to save you?
Go and save her.

534
00:36:17.958 --> 00:36:19.250
Please, sir. Take me to the hospital.

535
00:36:19.333 --> 00:36:20.333
Save her.

536
00:36:20.333 --> 00:36:22.083
Go and save her.

537
00:36:22.083 --> 00:36:24.458
Hey! Have some heart.
You don’t know what you did.

538
00:36:24.458 --> 00:36:26.166
Hey, she is pregnant.
Have some mercy.

539
00:36:26.166 --> 00:36:28.541
Hey, stop!
Sir, please.

540
00:36:28.541 --> 00:36:29.458
Sir, please tell him.

541
00:36:29.458 --> 00:36:33.791
Nothing will happen to you.
-Please take me to the hospital.

542
00:36:33.791 --> 00:36:37.166
Please, sir.
Mother…

543
00:36:39.083 --> 00:36:40.875
It’s an emergency.
Please stop.

544
00:36:42.666 --> 00:36:45.625
Brother, it’s an emergency.
She is pregnant... Please, stop.

545
00:36:48.833 --> 00:36:50.625
Mother…
-Nothing will happen to you.

546
00:36:50.875 --> 00:36:52.583
Sir…my child…

547
00:36:52.583 --> 00:36:54.916
Please save her.
Please save me.

548
00:36:55.041 --> 00:36:56.958
Nothing is going to happen to you.
Sir, my pains are getting intense.

549
00:36:56.958 --> 00:36:58.208
Nothing will happen.
I will take you to the hospital.

550
00:36:59.083 --> 00:37:00.125
Mother…
-Nothing will happen.

551
00:37:04.083 --> 00:37:06.416
Please save…

552
00:37:09.083 --> 00:37:11.791
I can’t bear it…
-I will take care of it…

553
00:37:11.791 --> 00:37:13.916
I’ll take care of it.

554
00:37:15.000 --> 00:37:17.666
Please try to bear for a bit.
Let’s get to the hospital somehow.

555
00:37:18.541 --> 00:37:21.083
I can’t handle it.
I am unable to bear it any longer,

556
00:37:21.750 --> 00:37:23.583
I can’t breathe.
-Emergency…

557
00:37:23.708 --> 00:37:27.333
Please save me.
We will go to the hospital.

558
00:37:34.958 --> 00:37:38.458
Lady…

559
00:37:39.708 --> 00:37:40.375
Lady, get up.

560
00:37:41.125 --> 00:37:41.708
Lady…

561
00:37:45.458 --> 00:37:46.083
Lady, get up.

562
00:37:49.416 --> 00:37:50.125
Lady, get up.

563
00:39:04.916 --> 00:39:05.875
What happened, Gautam?

564
00:39:06.000 --> 00:39:08.125
Since last night, you seem quite dull.

565
00:39:08.458 --> 00:39:09.166
Nothing.

566
00:39:09.333 --> 00:39:10.166
I am fine.

567
00:39:16.125 --> 00:39:18.958
Gautam, I need to tell you something.

568
00:39:19.583 --> 00:39:20.666
What is it? Tell me.

569
00:39:22.416 --> 00:39:23.250
Well…

570
00:39:24.000 --> 00:39:25.750
I don’t know how to say this.

571
00:39:25.750 --> 00:39:26.750
No problem.. Just say it, Mahi.

572
00:39:38.541 --> 00:39:39.333
What is this?

573
00:39:40.208 --> 00:39:41.583
It’s positive, Gautam.

574
00:39:45.541 --> 00:39:46.875
I…. I’m pregnant.

575
00:39:48.000 --> 00:39:48.958
You’re joking, aren’t you?

576
00:39:49.666 --> 00:39:51.916
No, Gautam.
I am really pregnant.

577
00:39:52.166 --> 00:39:54.375
What do you mean you are pregnant?!
Didn’t you tell me that you would take precautions?

578
00:39:55.083 --> 00:39:57.708
I missed three days in the last month, Gautam.

579
00:39:57.958 --> 00:39:58.791
What?

580
00:39:59.458 --> 00:40:02.958
Gautam…. I didn’t expect this would happen.

581
00:40:03.750 --> 00:40:04.875
You’re screwing with me, aren’t you?

582
00:40:05.208 --> 00:40:07.208
Didn’t we already decide not to have children?

583
00:40:08.041 --> 00:40:09.750
You also agreed, right?
-Yes, I agreed.

584
00:40:09.958 --> 00:40:11.791
But…I am telling you the truth.

585
00:40:12.000 --> 00:40:14.208
I didn’t do all this on purpose, Gautam.

586
00:40:19.541 --> 00:40:21.833
Alright, what are you thinking of doing about it now?

587
00:40:22.041 --> 00:40:24.583
Gautam, just think it over once.

588
00:40:25.500 --> 00:40:27.416
There is a small life growing inside me.

589
00:40:27.958 --> 00:40:31.958
In a span of 9 months, we would have a baby boy or a girl.’

590
00:40:32.583 --> 00:40:34.916
You can happily run around with them and have fun.

591
00:40:36.291 --> 00:40:37.041
Did I ask you?

592
00:40:37.541 --> 00:40:39.458
Did I say that I want children
and I want to play with them?

593
00:40:39.458 --> 00:40:40.250
Did I ever say that?

594
00:40:41.333 --> 00:40:42.666
Gautam…what I meant was…

595
00:40:45.250 --> 00:40:50.000
♪My love turned into tears♪

596
00:40:50.541 --> 00:40:56.041
♪Even though I have a mouth, it’s mute. ♪

597
00:40:56.166 --> 00:41:01.958
♪The dreams have left the eyes♪

598
00:41:02.291 --> 00:41:07.083
♪They have banished me. ♪

599
00:41:07.083 --> 00:41:12.833
♪The betrayals brought on by time, ♪

600
00:41:12.833 --> 00:41:18.500
♪The entire world has become empty
and it burns me alive. ♪

601
00:41:18.500 --> 00:41:24.166
♪There are a lot of burdens that Time bears. ♪

602
00:41:24.208 --> 00:41:29.416
♪There are many wounds that
the silence inflicts. ♪

603
00:41:29.416 --> 00:41:39.708
♪As the dawn breaks, I am losing
control of my heart. ♪

604
00:41:40.083 --> 00:41:51.083
♪The past has filled me with tears. ♪
♪The sky has collapsed upon me. ♪

605
00:42:05.833 --> 00:42:08.250
I have no other option than this, Keerti.

606
00:42:08.333 --> 00:42:10.625
What is it? Why are you saying that?

607
00:42:12.291 --> 00:42:17.375
When Gowtham said that he doesn’t want kids,
I thought he was testing my love.

608
00:42:18.208 --> 00:42:21.666
I thought he would feel happy
if he knew about my pregnancy

609
00:42:22.458 --> 00:42:24.416
I wanted to convince him

610
00:42:24.625 --> 00:42:26.791
But, I got it now...

611
00:42:28.750 --> 00:42:31.250
He doesn’t even like sitting beside me.

612
00:42:35.458 --> 00:42:40.666
It’s been…. two days since he spoke to me.

613
00:42:44.666 --> 00:42:51.000
Today…I am scared that I would become
distant from Gowtham.

614
00:42:55.125 --> 00:43:01.333
I don’t need anything…
that takes Gowtham away from me.

615
00:43:04.708 --> 00:43:09.625
Nothing is more important than Gowtham, Keerti.

616
00:43:12.083 --> 00:43:12.958
That's why...

617
00:43:19.000 --> 00:43:23.791
That’s why I have decided to get an abortion.

618
00:43:28.791 --> 00:43:32.250
Could you please help me?

619
00:44:38.750 --> 00:44:39.833
Hey, good morning, Mahi.

620
00:44:42.750 --> 00:44:44.875
What’s up? Looks like you have gotten
ready to go somewhere.

621
00:44:50.208 --> 00:44:51.625
Do you know what’s special today?

622
00:44:51.750 --> 00:44:53.208
Your favorite breakfast.

623
00:45:00.708 --> 00:45:01.916
Come and sit.

624
00:45:02.458 --> 00:45:03.416
Sit down.

625
00:45:12.333 --> 00:45:13.250
Have it.

626
00:45:15.250 --> 00:45:16.666
How is it?
Do you like it?

627
00:45:17.000 --> 00:45:18.166
Did I make it better than you?

628
00:45:19.958 --> 00:45:23.375
Goodness…what’s wrong?

629
00:45:25.208 --> 00:45:26.750
Kids, isn’t that it?
Alright.

630
00:45:27.750 --> 00:45:28.375
Okay.

631
00:45:29.833 --> 00:45:31.750
Really?
-Yes.

632
00:45:34.833 --> 00:45:38.791
Gowtham, do you know how happy I am.

633
00:45:38.791 --> 00:45:41.583
Do you know how stressed I was that
you weren’t talking to me, Gowtham?

634
00:45:41.916 --> 00:45:43.666
I love you.

635
00:45:47.416 --> 00:45:50.708
But, Mahi…I have a condition.

636
00:45:51.500 --> 00:45:54.625
For the sake of having kids, forget about just one.
I am okay with even a hundred conditions.

637
00:45:55.958 --> 00:45:57.208
Let’s have kids.

638
00:45:57.208 --> 00:45:58.875
But I want to carry the kid.

639
00:45:59.583 --> 00:46:00.583
Obviously.

640
00:46:00.958 --> 00:46:02.750
My responsibility is just giving birth to the kids.

641
00:46:02.750 --> 00:46:06.458
After that, carrying them, changing their
diapers and all such is your responsibility.

642
00:46:06.541 --> 00:46:08.291
Please listen to what I’m saying, Mahi.

643
00:46:08.708 --> 00:46:11.291
Let’s have kids but…

644
00:46:11.916 --> 00:46:13.916
Not you…. Me.

645
00:46:14.833 --> 00:46:16.250
What are you saying, Gowtham?

646
00:46:16.666 --> 00:46:19.083
What do you mean you want to carry the child?
Are you mad?

647
00:46:20.416 --> 00:46:22.875
Mahi, I am correct

648
00:46:23.833 --> 00:46:26.375
Let’s give birth to kids…but not you…me.

649
00:46:27.416 --> 00:46:29.333
I will take on your pregnancy.

650
00:46:33.000 --> 00:46:35.416
Gowtham?
-One second.

651
00:46:35.916 --> 00:46:38.125
Mahi, I’ll be back in a minute.

652
00:46:47.541 --> 00:46:49.708
Mahi, his name is Thomas.

653
00:46:49.958 --> 00:46:51.541
He is the first male to become Pregnant in the world.

654
00:46:52.208 --> 00:46:54.583
Thomas took on the pregnancy instead of his wife.

655
00:46:54.708 --> 00:46:55.541
Not just him.

656
00:46:56.916 --> 00:46:59.625
There are 47 cases such as his that are successful in Australia.

657
00:47:00.291 --> 00:47:02.000
Mahi, it’s possible.

658
00:47:03.083 --> 00:47:03.875
Gowtham!

659
00:47:05.500 --> 00:47:08.041
I am scared, Mahi.

660
00:47:09.625 --> 00:47:11.791
If something happens because of your pregnancy,
I cannot take it.

661
00:47:12.958 --> 00:47:15.833
Please agree to this for me, Mahi.
Please.

662
00:47:16.750 --> 00:47:19.958
Gowtham, why are you this tensed?

663
00:47:20.708 --> 00:47:22.166
Nothing will happen to me, Gowtham.

664
00:47:22.166 --> 00:47:24.083
Mother…my mother …

665
00:47:34.125 --> 00:47:36.166
Mom! I am here.

666
00:48:28.000 --> 00:48:28.750
Mom!

667
00:48:33.958 --> 00:48:35.291
I want sister

668
00:48:46.708 --> 00:48:47.708
Mother?

669
00:48:48.750 --> 00:48:50.375
My sister is in your belly, right?

670
00:48:51.125 --> 00:48:52.541
How is she going to come out?

671
00:48:54.666 --> 00:48:56.958
Mom knows a magical chant.

672
00:48:57.458 --> 00:49:00.708
As soon as I chant it, your sister is going to come out.

673
00:49:00.916 --> 00:49:01.875
Did you understand?

674
00:49:01.875 --> 00:49:05.041
Until mom chants those magical words,
you must stay inside.

675
00:49:05.500 --> 00:49:06.666
Don’t be naughty in there.

676
00:49:13.500 --> 00:49:15.375
Gowtham, come. Let’s play.

677
00:49:15.375 --> 00:49:17.125
I am not coming. I need to go home.

678
00:49:17.250 --> 00:49:19.291
What is that in your hand?

679
00:49:20.333 --> 00:49:22.458
I went to the temple and offered
prayers for my mother.

680
00:49:22.666 --> 00:49:24.750
Mom told me that my sister is going to be born today.

681
00:49:24.916 --> 00:49:27.000
My sister and I need to head to the hospital.

682
00:49:27.208 --> 00:49:27.666
Bye.

683
00:49:28.458 --> 00:49:29.166
Bye.

684
00:49:39.875 --> 00:49:42.708
Such a pity.
she had a breech pregnancy in womb

685
00:49:42.875 --> 00:49:45.125
The mother and the baby, both died in childbirth.

686
00:49:45.458 --> 00:49:47.500
I wonder why women must face such misery.

687
00:49:47.708 --> 00:49:49.208
Before long his father was dead and now his mother

688
00:49:49.250 --> 00:49:50.458
God knows about his nourishment

689
00:50:11.625 --> 00:50:12.250
Mother….

690
00:50:14.000 --> 00:50:14.583
Mother….

691
00:50:15.708 --> 00:50:17.333
Mother…
Please say something, mother.

692
00:50:17.500 --> 00:50:20.208
Please, mother.
Please talk to me.

693
00:50:20.416 --> 00:50:22.791
Please talk to me, mother.

694
00:50:22.833 --> 00:50:23.833
Please, get up.

695
00:50:24.375 --> 00:50:26.000
Mother, please talk to me.

696
00:50:26.250 --> 00:50:28.500
Mother, I am scared.

697
00:50:28.708 --> 00:50:30.291
Mother, please wake up.

698
00:50:30.416 --> 00:50:31.500
Talk to me.

699
00:50:32.041 --> 00:50:33.416
Please chant that magical spell.

700
00:50:35.500 --> 00:50:38.875
You said that when you chant that spell,
my sister is going to come out.

701
00:50:39.041 --> 00:50:41.916
Please wake up, mother.
Let’s go to the hospital.

702
00:50:42.583 --> 00:50:44.958
Please ask my mother to wake up.

703
00:50:46.166 --> 00:50:47.833
I want my mother.

704
00:50:48.416 --> 00:50:49.750
Mother, please chant the magical spell.

705
00:50:49.791 --> 00:50:52.916
I won’t ask for anything.
-Please don’t cry, dear child.

706
00:50:52.916 --> 00:50:55.333
Please leave me alone... I want my mother.

707
00:50:55.625 --> 00:50:57.208
I want my mother.
-Dear child.

708
00:50:57.416 --> 00:50:58.416
Please don’t cry.

709
00:50:58.583 --> 00:51:01.583
Please mother.
-Don’t cry, dear one.

710
00:51:01.583 --> 00:51:03.541
Child, don’t cry.
-Mother…

711
00:51:18.833 --> 00:51:20.666
My dear baby.
-Mother.

712
00:51:25.791 --> 00:51:27.375
I cannot let go of you, Mahi.

713
00:51:29.916 --> 00:51:32.625
I cannot live in peace today when I constantly
anticipate the fear that might be realized in the future.

714
00:51:35.000 --> 00:51:38.291
I cannot deceive myself into thinking that every
day is going to be as good as today.

715
00:51:39.875 --> 00:51:41.375
I will bear your burden.

716
00:51:44.416 --> 00:51:45.250
Listen, Gowtham…

717
00:51:45.958 --> 00:51:47.708
I might agree to please you…

718
00:51:49.666 --> 00:51:50.458
but…

719
00:51:50.875 --> 00:51:53.500
…just as you are scared that
something is going to happen to me,

720
00:51:54.458 --> 00:51:55.791
what if tomorrow something happens to you?

721
00:51:58.208 --> 00:51:59.625
I cannot face it, Gowtham.

722
00:52:01.916 --> 00:52:03.083
I cannot face that.

723
00:52:03.833 --> 00:52:05.125
I am saying the same thing.

724
00:52:06.250 --> 00:52:10.291
If something happens to you during childbirth,
I am not even ready to imagine what’s going to happen next.

725
00:52:14.500 --> 00:52:17.875
A mother…just like my mother…
in my arms.

726
00:52:20.833 --> 00:52:22.166
Just thinking of it...

727
00:52:25.375 --> 00:52:28.625
Mahi, this isn’t a decision I have taken
without any thought.

728
00:52:30.250 --> 00:52:32.416
This is a decision I have taken
because I fear that you might not be

729
00:52:32.416 --> 00:52:34.500
around to talk to me like this in the
drawing room tomorrow.

730
00:52:34.958 --> 00:52:37.541
Please understand, Mahi.
Please.

731
00:52:52.291 --> 00:52:54.458
I don’t know what to say, Gowtham.

732
00:52:55.375 --> 00:52:57.583
I came to you because I was ready to
face anything with you.

733
00:52:58.875 --> 00:53:01.875
After getting to know that you
think so deeply about me,

734
00:53:03.916 --> 00:53:06.458
I don’t know what to say, Gowtham.

735
00:53:09.166 --> 00:53:13.875
I understood that you are in no position to
understand anything I tell you right now.

736
00:53:15.791 --> 00:53:20.708
That is why, even though I don’t
understand what you said,

737
00:53:23.541 --> 00:53:25.500
I am agreeing to this for your sake, Gowtham.

738
00:53:28.041 --> 00:53:31.583
You are not going to be at risk in
this process, are you?

739
00:53:31.750 --> 00:53:34.791
No, Mahi.
I will take care of everything.

740
00:53:37.958 --> 00:53:38.916
Alright.

741
00:53:40.416 --> 00:53:41.833
I am agreeing to this.

742
00:53:42.375 --> 00:53:43.500
Thank you, Mahi.

743
00:53:43.791 --> 00:53:44.750
But one thing...

744
00:53:46.583 --> 00:53:48.625
This should stay between us.
-Okay?

745
00:53:49.083 --> 00:53:49.958
Okay.

746
00:53:50.000 --> 00:53:51.083
Thank you so much.

747
00:53:56.500 --> 00:53:57.583
I am Dr. Alivelu.

748
00:53:58.333 --> 00:53:59.125
All in one.

749
00:54:00.000 --> 00:54:03.000
You must pray to visit a doctor like me.

750
00:54:03.000 --> 00:54:04.083
Tell me, what’s the problem?

751
00:54:04.250 --> 00:54:06.916
Doctor…well…
She and I…

752
00:54:08.000 --> 00:54:09.083
I and her…

753
00:54:09.083 --> 00:54:10.625
Yes, you, her and me here.

754
00:54:11.333 --> 00:54:12.125
What next?

755
00:54:12.625 --> 00:54:13.791
Doctor, she is pregnant.

756
00:54:14.791 --> 00:54:18.041
He turned the switch on and the bulb
flashed in your mind, isn’t it?

757
00:54:21.791 --> 00:54:22.666
What’s going on?

758
00:54:23.000 --> 00:54:25.125
You are behaving as if you are the one
who is pregnant.

759
00:54:25.583 --> 00:54:27.750
Exactly, sir!
That is what I want.

760
00:54:29.083 --> 00:54:30.750
(Indistinct chatter)

761
00:54:34.000 --> 00:54:36.000
Doctor?
Sir, please wake up.

762
00:54:36.708 --> 00:54:38.625
Where am I?
-You are at your very own hospital, sir.

763
00:54:38.625 --> 00:54:39.583
I am still here.

764
00:54:40.000 --> 00:54:40.750
Yup, this is working.

765
00:54:41.583 --> 00:54:43.208
I completely lost my mind because of you.

766
00:54:43.208 --> 00:54:44.125
Please, doctor.

767
00:54:44.375 --> 00:54:45.541
Think about this once.

768
00:54:46.000 --> 00:54:47.583
A great doctor such as you…

769
00:54:48.000 --> 00:54:49.250
Great operation…

770
00:54:49.583 --> 00:54:52.250
And if a great baby is born…
-I will lose my reputation.

771
00:54:52.416 --> 00:54:53.000
Sit down.

772
00:54:54.208 --> 00:54:59.750
I am not the right doctor for your husband.
I will give you an address, go there.

773
00:55:00.208 --> 00:55:02.583
That man is going to give him shock
therapy and that’s going to set him right.

774
00:55:02.666 --> 00:55:04.416
If possible, you get the therapy for yourself as well.

775
00:55:04.416 --> 00:55:06.250
Get up.
What are you looking at?

776
00:55:06.250 --> 00:55:07.541
Get up!
Leave.

777
00:55:07.541 --> 00:55:09.125
You guys have completely wasted my time.

778
00:55:09.291 --> 00:55:12.333
Even before the movie Avatar 2 was released,
you guys have forced me into watching it.

779
00:55:13.083 --> 00:55:15.041
What?
You are going to give birth to children?

780
00:55:15.458 --> 00:55:17.708
Don’t you have anyone else to joke
about other than me?

781
00:55:18.000 --> 00:55:19.750
Sir…
-Don’t say a word.

782
00:55:19.750 --> 00:55:21.916
I will return your consulting fees.

783
00:55:22.083 --> 00:55:22.708
Leave!

784
00:55:23.458 --> 00:55:26.083
If you can’t subject yourself to labor pains,
why would you even get married?

785
00:55:26.916 --> 00:55:29.833
You can leave.
-Nurse.

786
00:55:29.833 --> 00:55:34.375
The concepts that you are asking of
are being tried out in US and Australia.

787
00:55:34.375 --> 00:55:38.208
But no such trial is being conducted in India.

788
00:55:38.541 --> 00:55:41.583
Moreover, it’s a very risky process.

789
00:55:41.916 --> 00:55:45.833
Gowtham, I am telling you that there is a big risk.

790
00:55:45.916 --> 00:55:47.875
So, a big No.

791
00:55:52.958 --> 00:55:53.666
Gowtham…

792
00:55:57.750 --> 00:55:59.083
Gowtham, you’ve seen it yourself.

793
00:55:59.708 --> 00:56:01.083
All this is not easy.

794
00:56:02.666 --> 00:56:07.208
If this many people are against this,
it might not be the correct path.

795
00:56:08.666 --> 00:56:09.708
Please listen to me, Gowtham.

796
00:56:09.708 --> 00:56:11.458
I will be very careful.

797
00:56:11.458 --> 00:56:13.875
If need be, I will get myself checked every two days.

798
00:56:13.875 --> 00:56:18.041
What is uterus transplant?
Why should it be done?

799
00:56:18.500 --> 00:56:25.291
Dr. Vasudha from Hyderabad is right
now here with us.

800
00:56:25.500 --> 00:56:26.250
Hi, madam.

801
00:56:26.500 --> 00:56:27.000
Hi!

802
00:56:27.000 --> 00:56:29.833
Could you tell me and our audience here
about this procedure?

803
00:56:30.041 --> 00:56:32.208
Sure. Sure.
Uterus transplant.

804
00:56:32.750 --> 00:56:35.791
Women who have a problem with
their uterus and cannot give birth to children,

805
00:56:36.125 --> 00:56:39.916
have the opportunity to get a uterus
from donors and give birth to children.

806
00:56:40.458 --> 00:56:41.916
I am not saying it’s easy.

807
00:56:41.916 --> 00:56:44.625
There are complications and considerable risks.

808
00:56:45.000 --> 00:56:46.583
But this is possible.

809
00:56:55.708 --> 00:56:57.250
Why are you laughing, doctor?

810
00:56:57.416 --> 00:56:59.041
Gowtham, you saw what it’s like outside, right?

811
00:56:59.416 --> 00:57:01.708
Everyone here is pregnant like your wife.

812
00:57:02.250 --> 00:57:04.958
And 95% successful cases.

813
00:57:05.375 --> 00:57:09.500
In today’s world, giving birth to children
isn’t as hard as you imagine it to be.

814
00:57:10.375 --> 00:57:15.375
Parents nowadays ask for the child to be
born on a particular day and particular time.

815
00:57:15.583 --> 00:57:18.958
And amidst such people,
you asking this of me, made me laugh.

816
00:57:20.666 --> 00:57:24.083
In fact, after delivery,
you yourself will laugh about this.

817
00:57:24.583 --> 00:57:27.166
You would feel like you overthought
such a small issue.

818
00:57:28.833 --> 00:57:29.791
Please listen to me.

819
00:57:30.375 --> 00:57:33.333
Just because it happened to someone,
doesn’t mean it would happen to everyone.

820
00:57:39.791 --> 00:57:43.416
Male pregnancy is not as easy as you think it is.

821
00:57:43.833 --> 00:57:44.833
I cannot do this.

822
00:57:46.166 --> 00:57:47.000
Alright, madam.

823
00:57:47.541 --> 00:57:48.125
Thank you.

824
00:57:50.791 --> 00:57:51.625
Hello? Hello?

825
00:57:52.500 --> 00:57:53.416
Where are you?

826
00:57:54.125 --> 00:57:56.166
Do you know how tensed I was on account of you?

827
00:57:56.500 --> 00:57:59.458
Didn’t I persuade you numerous
times to call me when you reach the office?

828
00:57:59.833 --> 00:58:01.416
And on top of it, you are a rash driver.

829
00:58:01.875 --> 00:58:03.750
Even when I call you, you don’t pick up the call.

830
00:58:04.125 --> 00:58:04.791
No…no…

831
00:58:05.375 --> 00:58:06.583
Please don’t talk to me.

832
00:58:07.083 --> 00:58:08.375
I am angry with you.

833
00:58:09.750 --> 00:58:10.833
I am disconnecting the call.

834
00:58:13.583 --> 00:58:14.250
Madam,

835
00:58:15.541 --> 00:58:18.166
if you don’t mind, may I ask you something?

836
00:58:19.250 --> 00:58:21.125
Wasn’t it your husband that you
were speaking to earlier?

837
00:58:21.333 --> 00:58:22.833
Yes, why?

838
00:58:23.333 --> 00:58:25.750
Your husband goes to work
everyday in a car, doesn’t he?

839
00:58:28.500 --> 00:58:31.541
The journey to his workplace should
approximately last about half an hour to one hour, isn’t it?

840
00:58:32.208 --> 00:58:33.916
What are you trying to say, Gowtham?

841
00:58:35.166 --> 00:58:39.666
Madam, you are stressed out about a
mere half-an-hour to one hour’s journey.

842
00:58:40.958 --> 00:58:43.416
It’s a question of nine months, madam.
Nine months.

843
00:58:44.583 --> 00:58:45.541
I miss my mother.

844
00:58:46.500 --> 00:58:48.291
How can I not be tensed?

845
00:58:50.791 --> 00:58:54.250
You told me this before.
That the success rate is 95%.

846
00:58:55.416 --> 00:58:58.291
I cannot imagine Mahi being in the 5% of risk category.

847
00:59:01.666 --> 00:59:03.375
I have no one else other than her, Madam.

848
00:59:09.750 --> 00:59:10.541
Bye, madam.

849
00:59:13.375 --> 00:59:18.416
God gave men happiness
and gave women nine months of difficulties.

850
00:59:19.000 --> 00:59:20.083
I wonder what his design means.

851
00:59:51.333 --> 00:59:54.666
Listen, Gowtham.
I have to give you all the facts and details.

852
00:59:55.583 --> 00:59:58.833
See this.These are respectively the
male and female reproductive systems.

853
00:59:59.000 --> 01:00:02.291
Women have a uterus that means
the organ which carries the baby.

854
01:00:02.750 --> 01:00:03.875
Men do not have this.

855
01:00:04.375 --> 01:00:06.083
That is why they cannot give birth to children.

856
01:00:06.166 --> 01:00:10.166
In your case, we need to transplant a
donor uterus into you.

857
01:00:10.791 --> 01:00:11.875
We need to transplant the fetus as well.

858
01:00:23.000 --> 01:00:27.875
After nine months, we need to operate you
and take the baby out of you.

859
01:00:28.583 --> 01:00:31.041
It could be a success or even a failure.

860
01:00:31.583 --> 01:00:32.875
Is it necessary to take such a risk?

861
01:00:34.291 --> 01:00:36.250
What about surrogacy?

862
01:00:36.458 --> 01:00:37.083
No, madam.

863
01:00:37.916 --> 01:00:40.750
I cannot risk another woman’s life on account of us.

864
01:00:41.416 --> 01:00:42.500
But what about you?

865
01:00:43.375 --> 01:00:44.708
Think about it, Gowtham.

866
01:00:47.083 --> 01:00:48.791
Mother, please say something.

867
01:00:59.083 --> 01:00:59.708
Okay.

868
01:02:01.291 --> 01:02:02.916
What is it, madam?
You asked us here.

869
01:02:03.000 --> 01:02:04.000
Good news.

870
01:02:04.708 --> 01:02:06.041
I just got the reports.

871
01:02:07.583 --> 01:02:10.750
All show positive.
And, he is pregnant.

872
01:02:13.416 --> 01:02:14.166
Thank you.

873
01:02:15.750 --> 01:02:17.541
Can I go see Gowtham?

874
01:02:17.666 --> 01:02:20.125
Sure!
I need to tell you something.

875
01:02:21.166 --> 01:02:23.125
Is there a problem, madam?

876
01:02:23.375 --> 01:02:24.875
There is nothing to worry.

877
01:02:25.250 --> 01:02:28.291
We gave him all the hormone injections
that he and the baby would need.

878
01:02:28.791 --> 01:02:32.666
From now on, he would have all the problems
that pregnant ladies have.

879
01:02:32.791 --> 01:02:36.041
Vomiting, morning sickness, mood swings…

880
01:02:36.125 --> 01:02:38.250
I wonder how you are going to handle all of this.

881
01:02:38.708 --> 01:02:42.041
To elaborate….as the baby grows,
there will be breathlessness…

882
01:02:42.500 --> 01:02:45.625
In the middle of the night, if he wants
to turn on his side, he would need your help.

883
01:02:48.500 --> 01:02:53.583
From now on, the life that Gowtham led until now
is different from the life that he is going to be experiencing now.

884
01:02:55.583 --> 01:02:59.750
To put it simply, he is Mr. Pregnant.

885
01:03:07.166 --> 01:03:10.708
♪I praise the father. ♪

886
01:03:11.125 --> 01:03:14.666
♪Father is like Lord Brahma. ♪

887
01:03:15.166 --> 01:03:19.125
♪The entire work that leads birth
the world is done by him. ♪

888
01:03:19.125 --> 01:03:23.166
♪He is the image of a teacher. ♪
♪I praise him. ♪

889
01:03:23.166 --> 01:03:27.166
♪I hail you, I hail you. ♪

890
01:03:27.166 --> 01:03:31.000
♪I hail you, Lord Shiva,
half man-half woman. ♪

891
01:03:31.208 --> 01:03:38.875
♪I praise you, the cultivator of the entire earth. ♪
♪I praise you. ♪

892
01:03:56.708 --> 01:03:58.125
A man being pregnant?

893
01:03:58.291 --> 01:04:01.083
I know that they can get women pregnant
but this is the first time I’m seeing it.

894
01:04:03.791 --> 01:04:06.083
Will the kid who’s going to be born
call you ‘mom’ or ‘dad’?

895
01:04:06.083 --> 01:04:07.125
I don’t understand this.

896
01:04:08.625 --> 01:04:10.833
I feel like I am watching some Korean movie.

897
01:04:11.000 --> 01:04:13.000
I saw people get married the second time for kids.

898
01:04:13.000 --> 01:04:14.541
What’s gotten into him? Why did he do this?

899
01:04:14.541 --> 01:04:15.458
He doesn’t have any sense.

900
01:04:15.458 --> 01:04:17.666
Couldn’t you have at least talked some sense into him, Mahi?
Whose idea was this?

901
01:04:19.416 --> 01:04:20.166
Google.

902
01:04:20.166 --> 01:04:24.041
If people found out about you being pregnant,
this shit is going to stink to the high heavens.

903
01:04:24.041 --> 01:04:25.250
Of course, they wouldn’t know.
-Why?

904
01:04:25.291 --> 01:04:26.666
Because we wouldn’t tell them.
-Maybe you might not disclose it.

905
01:04:26.666 --> 01:04:28.000
But what if some nurse or a doctor slipped up?

906
01:04:28.041 --> 01:04:29.583
Even they won’t disclose this information.
-Why?

907
01:04:29.583 --> 01:04:31.416
Because we told them not to.
-Why?

908
01:04:31.416 --> 01:04:33.250
If you keep asking why one more time,
I am going to get pregnant.

909
01:04:33.250 --> 01:04:33.833
That would be something to see.

910
01:04:33.833 --> 01:04:35.208
Why? Do you want to get pregnant as well?

911
01:04:35.208 --> 01:04:36.500
What do you want to do?

912
01:04:36.666 --> 01:04:39.083
Simple. I am going act like I am pregnant.

913
01:04:39.333 --> 01:04:40.625
And he’s going to wear a sweater
and manage it somehow.

914
01:04:40.791 --> 01:04:43.000
You assume that it’s some orange that
you hide in your pocket and no one can see through it.

915
01:04:43.916 --> 01:04:47.000
If people found out about this pregnancy,
it’s going to be a big mess.

916
01:04:47.291 --> 01:04:49.000
How far along are you?

917
01:04:50.083 --> 01:04:51.875
Why are you blushing?

918
01:04:52.666 --> 01:04:55.000
God, what did you plan for him?

919
01:04:55.916 --> 01:04:57.333
Why are you looking like that?
Give it here.

920
01:05:00.166 --> 01:05:04.875
May the evil eye of neighbors on the right,
May the evil eye of the neighbors on the left,

921
01:05:05.083 --> 01:05:07.458
the evil eye he casts,
and the evil eye that the other one cast

922
01:05:07.458 --> 01:05:11.250
May you be blessed with a son as
bountiful as a pumpkin.

923
01:05:11.250 --> 01:05:13.291
Why talk about a pumpkin when you are right here?

924
01:05:13.375 --> 01:05:16.041
Why don’t you do a few rounds of the sacred fire here?
My guy here is the delivery boy.

925
01:05:17.083 --> 01:05:19.625
I meant he is going to be the father.

926
01:05:23.000 --> 01:05:26.208
(Commotion)

927
01:05:27.291 --> 01:05:30.416
Gowtham, I am already warning you.
You should be the one handling all the chores.

928
01:05:30.916 --> 01:05:33.958
Buddy, I told you that I would be the one
clearing all the doubts.

929
01:05:34.250 --> 01:05:35.708
Why did you drop it, Satya?

930
01:05:35.916 --> 01:05:38.625
I told you to be careful just now.
I told you not to do things like this.

931
01:05:38.625 --> 01:05:39.541
Gowtham, you take it.

932
01:05:39.541 --> 01:05:40.541
Okay, aunt.

933
01:05:40.541 --> 01:05:41.625
What the hell are you doing?

934
01:05:41.791 --> 01:05:43.416
You are not in your best condition.
Have you any sense?

935
01:05:43.416 --> 01:05:44.708
Are you just going to bend at your whim?

936
01:05:50.166 --> 01:05:54.083
Isn’t it right? He is going to have to
carry a lot of more responsibilities, right?

937
01:05:55.750 --> 01:05:56.458
What a funny guy!

938
01:05:57.666 --> 01:05:59.833
You are not supposed to handle such tasks.
Alright?

939
01:06:00.500 --> 01:06:02.625
Aunt?
He will take care of the rest of the work.

940
01:06:02.875 --> 01:06:04.666
Apparently, your husband is hungry.
Please go and serve him.

941
01:06:04.666 --> 01:06:05.333
Alright.

942
01:06:05.333 --> 01:06:07.166
Why are you still sitting down?

943
01:06:08.333 --> 01:06:10.083
Uncle…uncle…
Uncle, where do you get your kurtas stitched?

944
01:06:10.083 --> 01:06:12.958
I’ll tell you where he gets them stitched.
They are really nice.

945
01:06:13.583 --> 01:06:16.875
Remove it.
You idiot!

946
01:06:23.750 --> 01:06:24.666
Cheers!

947
01:06:26.583 --> 01:06:27.791
Why aren’t you drinking?

948
01:06:27.791 --> 01:06:29.458
Mahi told me that I shouldn’t be drinking at a time like this.

949
01:06:29.458 --> 01:06:31.750
You are overdoing it.

950
01:06:31.916 --> 01:06:33.958
Even I am married.
But I am not like you.

951
01:06:34.375 --> 01:06:36.875
No matter what you say,
I am unhappy about this whole pregnancy issue.

952
01:06:36.875 --> 01:06:38.541
Well, I was afraid something would happen to Mahi…

953
01:06:38.541 --> 01:06:40.208
What is it now? You are not going to drink.

954
01:06:48.500 --> 01:06:50.500
Please ask them to stop the music.

955
01:06:50.875 --> 01:06:53.416
Buddy, we came to a pub not some meditation hall

956
01:06:53.416 --> 01:06:54.416
Here, have some chicken.

957
01:06:55.000 --> 01:06:55.666
Have it.

958
01:06:57.375 --> 01:06:58.541
It’s good, isn’t it?

959
01:06:58.916 --> 01:07:00.250
What happened?

960
01:07:02.750 --> 01:07:05.166
Hello?
My dear.

961
01:07:05.958 --> 01:07:08.708
Tell me, dear.
What do you want?

962
01:07:11.625 --> 01:07:13.208
What happened?

963
01:07:13.416 --> 01:07:14.791
I am feeling nauseous.

964
01:07:14.791 --> 01:07:17.583
That’s going to be the case if you say that you
don’t want to drink alcohol or chicken.

965
01:07:19.875 --> 01:07:22.791
To the pub?
Why will I go to the pub, my dear?

966
01:07:22.791 --> 01:07:25.166
Why will I leave you behind and head to the pub, dear?

967
01:07:25.416 --> 01:07:26.916
I promise, my dear.

968
01:07:27.000 --> 01:07:28.958
I told you I am at office, dear.

969
01:07:28.958 --> 01:07:30.625
I am at work.

970
01:07:30.625 --> 01:07:32.541
It’s stuck!
Don’t you have any sense?

971
01:07:32.541 --> 01:07:35.083
Won’t you let him pee in peace?
Put the phone dow

972
01:07:35.083 --> 01:07:36.791
Pee in peace!

973
01:07:37.416 --> 01:07:38.208
Dear?

974
01:07:39.000 --> 01:07:40.958
My head is splitting.

975
01:07:49.958 --> 01:07:50.541
Hi, bro.

976
01:07:51.625 --> 01:07:53.041
Hi...
-All good?

977
01:07:53.291 --> 01:07:54.250
I am unable to figure it out, bro.

978
01:07:55.083 --> 01:07:56.416
Something is wrong.

979
01:07:56.875 --> 01:07:58.125
I don’t understand what’s going on.

980
01:07:59.916 --> 01:08:00.833
Is this your first time?

981
01:08:02.750 --> 01:08:05.583
Something like that.
But, it’s unavoidable.

982
01:08:06.875 --> 01:08:08.541
Something is going on with my tummy.

983
01:08:11.791 --> 01:08:13.458
This is not me, bro.

984
01:08:17.958 --> 01:08:21.458
Whether you did it knowingly or otherwise,
you must face the consequences, bro.

985
01:08:22.625 --> 01:08:23.291
Take care.

986
01:08:25.625 --> 01:08:27.541
Why am I throwing up so much?!

987
01:08:29.333 --> 01:08:31.708
It feels like my intestines are going to spill out.

988
01:08:32.416 --> 01:08:35.125
I wonder how women bear with these things.

989
01:09:33.416 --> 01:09:34.708
Sir, please move aside.

990
01:09:35.041 --> 01:09:37.166
I'm already standing aside,
where else do you want me to go?

991
01:09:43.958 --> 01:09:49.083
Sir, take a puff and sip along with it
and your heart would start fluttering.

992
01:09:50.000 --> 01:09:51.083
I don't want to fly now.

993
01:09:51.250 --> 01:09:51.958
Is it?

994
01:09:52.625 --> 01:09:53.666
I would.

995
01:09:53.666 --> 01:09:54.916
Please carry on.

996
01:09:59.208 --> 01:09:59.916
Michael?

997
01:10:00.791 --> 01:10:01.416
Michael?

998
01:10:01.625 --> 01:10:02.416
What the...?

999
01:10:03.208 --> 01:10:05.333
Who the hell is it, man?!
Switch off the lights.

1000
01:10:05.458 --> 01:10:06.375
Please sit down.

1001
01:10:06.666 --> 01:10:07.875
Close the curtains.

1002
01:10:07.875 --> 01:10:10.916
Michael, our sponsor is here.
He wanted to talk to you.

1003
01:10:14.833 --> 01:10:16.375
Next Tattoo competition?

1004
01:10:17.291 --> 01:10:18.083
When is it?

1005
01:10:18.125 --> 01:10:20.125
Sorry, Michael.
You are no longer in the competition.

1006
01:10:21.666 --> 01:10:23.375
That’s because…
-No... No…

1007
01:10:23.375 --> 01:10:24.166
I know the reason.

1008
01:10:25.041 --> 01:10:25.708
Gowtham.

1009
01:10:28.541 --> 01:10:31.125
You are going to terminate the contract here and
go in your cars over to him and…

1010
01:10:31.125 --> 01:10:34.916
praise him to the high skies and suck up to him…

1011
01:10:35.000 --> 01:10:36.916
Michael, you are crossing your limits.

1012
01:10:37.125 --> 01:10:38.875
Hey! Who the hell is he to lecture me?!
Who the hell is he?

1013
01:10:38.875 --> 01:10:39.791
Tell him to leave.

1014
01:10:39.791 --> 01:10:40.458
Micheal…

1015
01:10:41.166 --> 01:10:42.541
Michael doesn’t need anybody.

1016
01:10:43.291 --> 01:10:44.083
Send him away.

1017
01:10:44.250 --> 01:10:45.583
I came to tell you that I am leaving.

1018
01:10:46.125 --> 01:10:47.000
You are nothing now.

1019
01:10:47.583 --> 01:10:49.000
What the hell are you blabbering?

1020
01:10:49.083 --> 01:10:51.666
If you really want to prove your worth,
instead of grabbing my collar,

1021
01:10:51.666 --> 01:10:53.000
match the following that Gowtham has.

1022
01:10:53.000 --> 01:10:55.375
We asked you to win the competition.
Instead, you got yourself beaten up by him.

1023
01:10:55.500 --> 01:10:56.708
First win and then prove your worth.

1024
01:11:06.875 --> 01:11:08.958
Mahi, let’s go away from here.

1025
01:11:08.958 --> 01:11:10.125
I am very irritated by the sound here.

1026
01:11:10.833 --> 01:11:12.583
What? You are irritated by this sound?

1027
01:11:17.708 --> 01:11:19.250
Disgusting idiots!

1028
01:11:21.541 --> 01:11:22.291
Gowtham…

1029
01:11:23.125 --> 01:11:24.416
Hold on a minute.

1030
01:11:26.083 --> 01:11:27.750
Bro…
-Hold on, guys.

1031
01:11:27.750 --> 01:11:29.208
What is it, sir?
-Could you please turn down the volume, please?

1032
01:11:29.250 --> 01:11:30.708
Oh, is it?
-Okay, okay.

1033
01:11:31.375 --> 01:11:33.250
Okay.. okay
-Thank you, sir.

1034
01:11:33.250 --> 01:11:35.125
Guys, no dance, no songs.
Okay?

1035
01:11:35.125 --> 01:11:36.291
You go on ahead, sir.

1036
01:11:45.000 --> 01:11:45.666
Gowtham.

1037
01:11:46.000 --> 01:11:47.625
Why are you guys making such ruckus?

1038
01:11:47.625 --> 01:11:48.875
Stop…stop.
What is it?

1039
01:11:48.875 --> 01:11:51.125
So, what if we make merry?
-Stop…stop…

1040
01:11:51.500 --> 01:11:53.375
Please go, sir.

1041
01:11:53.500 --> 01:11:54.250
Get lost.

1042
01:11:54.291 --> 01:11:56.708
Why do you want to pick a fight with them?
-Madam, take him safely.

1043
01:12:09.333 --> 01:12:12.250
What is going on?
You are leaving without apologizing?

1044
01:12:12.916 --> 01:12:14.083
Not you.

1045
01:12:15.166 --> 01:12:16.250
Her.

1046
01:12:27.750 --> 01:12:29.291
Gowtham…
Please, Gowtham.

1047
01:12:29.291 --> 01:12:31.625
Let’s get out of here.

1048
01:12:49.916 --> 01:12:50.583
Gowtham!

1049
01:13:03.625 --> 01:13:05.166
Gowtham!

1050
01:13:49.750 --> 01:13:52.958
Stop it…
Stop it, Gowtham…

1051
01:13:53.125 --> 01:13:56.375
Gowtham, no.
Let’s leave from here.

1052
01:13:56.375 --> 01:13:59.375
Gowtham…please, Gowtham…

1053
01:14:01.000 --> 01:14:02.375
Please, Gowtham.
Let’s get out of here.

1054
01:14:07.750 --> 01:14:08.625
Hi, ma’am.

1055
01:14:08.916 --> 01:14:09.833
Hey Gowtham.

1056
01:14:10.041 --> 01:14:11.083
Come, come.

1057
01:14:14.166 --> 01:14:15.458
How are you?

1058
01:14:15.458 --> 01:14:16.291
All good?

1059
01:14:16.291 --> 01:14:18.875
Yes.
Fruits, juices, tablets, powders…

1060
01:14:19.041 --> 01:14:21.041
You see how I look?
I am perfectly alright.

1061
01:14:21.583 --> 01:14:25.708
Do you know what ‘perfectly alright’
means in medical terminology?

1062
01:14:27.333 --> 01:14:30.333
No matter what the age of the world is,
women have been given the first place.

1063
01:14:30.333 --> 01:14:31.583
Do you know why?

1064
01:14:32.208 --> 01:14:34.125
It’s because she gives birth to a baby.

1065
01:14:34.916 --> 01:14:38.791
For nine months, she sets aside all her desires,
bears the difficulties,

1066
01:14:39.000 --> 01:14:40.208
and dreams many dreams.

1067
01:14:40.375 --> 01:14:44.208
When the child is born and cries for the first time,
the joy that she experiences…

1068
01:14:46.000 --> 01:14:47.458
Even if I told you,
you wouldn’t understand.

1069
01:14:49.666 --> 01:14:51.041
Let you tell you this as a doctor.

1070
01:14:51.416 --> 01:14:53.458
I dealt with a complicated case.

1071
01:14:53.958 --> 01:14:57.000
The child in the womb was in an abnormal position.
It was in breech position.

1072
01:14:57.958 --> 01:15:00.375
The husband begs me to save his wife.

1073
01:15:00.958 --> 01:15:03.958
But the mother asked me to save her child.

1074
01:15:05.708 --> 01:15:10.250
She told me that if she died, she asked me to
feed her child with her milk, if it was possible.

1075
01:15:10.750 --> 01:15:14.291
She told me that she would be satisfied if she
could satiate her baby’s hunger at least once.

1076
01:15:15.125 --> 01:15:17.125
That is what motherhood means.

1077
01:15:18.000 --> 01:15:20.583
The fetus growing in your womb is not just a life.

1078
01:15:21.208 --> 01:15:22.291
It is Mahi’s motherhood as well.

1079
01:15:23.125 --> 01:15:26.708
You must never forget that she is eagerly awaiting her child.

1080
01:15:30.041 --> 01:15:33.500
If possible, here…
…read these books.

1081
01:16:33.750 --> 01:16:37.000
Mahi, it says that a baby’s heart beat
can be heard in the third month.

1082
01:16:37.250 --> 01:16:38.375
In the fourth month…

1083
01:17:05.375 --> 01:17:09.916
♪There it is, a brand-new opportunity. ♪
♪Something that hasn’t come before. ♪

1084
01:17:09.916 --> 01:17:14.708
♪Let’s bid adieu to the stress. ♪
♪Every day brings forth a new surprise. ♪

1085
01:17:14.708 --> 01:17:18.416
♪The tongue today, wants to taste
something sour. ♪

1086
01:17:18.416 --> 01:17:19.666
♪Such a weird new taste. ♪

1087
01:17:19.750 --> 01:17:24.291
♪Ask what you want to have unabashedly
and keep moving ahead. ♪

1088
01:17:24.291 --> 01:17:26.708
♪He isn’t simply a father. ♪

1089
01:17:26.708 --> 01:17:29.083
♪He is a brand-new sensation♪.

1090
01:17:29.083 --> 01:17:33.833
♪He has taken on the route where
he is a mummy who isn’t a dummy. ♪

1091
01:17:33.916 --> 01:17:38.625
♪He got lucky this time; he’s now going to
get a son who’s already past his infancy. ♪

1092
01:17:38.625 --> 01:17:43.458
♪The God above has written this fate
for him and now watches in amusement♪

1093
01:17:43.458 --> 01:17:48.375
♪Everything is topsy-turvy♪
♪It’s a new celebration; this is a new moment. ♪

1094
01:17:48.375 --> 01:17:53.125
♪Everything is topsy-turvy♪
♪It’s a new celebration; this is a new trend at this moment. ♪

1095
01:17:53.291 --> 01:17:58.000
♪Everything is topsy-turvy♪
♪It’s a new celebration; this is a new moment. ♪

1096
01:17:58.000 --> 01:18:02.791
♪Everything is topsy-turvy♪
♪It’s a new celebration; this is a new trend at this moment. ♪

1097
01:18:22.833 --> 01:18:24.166
Hello Mahi!
-Hello!

1098
01:18:24.166 --> 01:18:25.041
Mom!
-Dear!

1099
01:18:25.041 --> 01:18:27.208
Take care of your health
Eat on time

1100
01:18:27.208 --> 01:18:28.791
Uncle will accompany you

1101
01:18:28.791 --> 01:18:30.250
Uncle? Please don't send him.

1102
01:18:30.416 --> 01:18:31.958
Listen to me....

1103
01:18:32.708 --> 01:18:33.958
Never call us again.

1104
01:18:44.125 --> 01:18:45.375
Where will I get them?

1105
01:18:46.458 --> 01:18:47.208
Brother?

1106
01:18:47.875 --> 01:18:48.875
Tell me, sir.
-Please come here for a minute.

1107
01:18:50.208 --> 01:18:57.291
Well, when women get pregnant,
and when they are in their second trimester...

1108
01:18:57.583 --> 01:18:58.291
Okay?

1109
01:18:59.125 --> 01:19:00.666
They have certain maternity dresses for them, don't they?

1110
01:19:00.666 --> 01:19:01.250
Yes.

1111
01:19:03.291 --> 01:19:04.875
Where will I find similar dresses for men?

1112
01:19:08.833 --> 01:19:10.625
No, no. This is just a bloated tummy.

1113
01:19:10.666 --> 01:19:13.333
I was just kidding.
Where is the gents' section?

1114
01:19:13.333 --> 01:19:15.375
There?
-Okay.

1115
01:19:39.791 --> 01:19:40.791
What is it, Gowtham?

1116
01:19:41.583 --> 01:19:43.291
It hasn’t been even a year since you got married.

1117
01:19:43.583 --> 01:19:45.166
How is it that you’ve gotten fat
around your waist?

1118
01:19:45.166 --> 01:19:47.958
It must be because of the beer parties, brother.
He’s gotten fat around the waist

1119
01:19:49.166 --> 01:19:49.666
Yes, beer.

1120
01:19:49.916 --> 01:19:52.666
I am heading to the market.
Should I get you a couple of beers?

1121
01:19:52.666 --> 01:19:54.833
That’s not necessary.
-I shall take my leave.

1122
01:19:56.666 --> 01:19:58.458
Seventh month, huh?
-Yes, sir.

1123
01:19:58.583 --> 01:20:01.083
Usually in these months, there are false pains.
You mustn’t get scared.

1124
01:20:01.750 --> 01:20:04.208
The tablets you must take care Bicogel and folic acid.

1125
01:20:04.291 --> 01:20:05.541
You must use them well.
-Okay.

1126
01:20:05.541 --> 01:20:07.458
Your suggestions make it seem like you are very knowledgeable.
Are you a doctor?

1127
01:20:07.458 --> 01:20:08.166
No, he is an actor.

1128
01:20:08.291 --> 01:20:09.250
Are you done talking to her?

1129
01:20:09.250 --> 01:20:10.666
Or do you want to keep her company
until she delivers a baby?

1130
01:20:10.666 --> 01:20:11.750
That’s not what it is.
-I was telling her to be careful.

1131
01:20:11.750 --> 01:20:12.416
Alright, alright. Enough of that.

1132
01:20:12.416 --> 01:20:13.375
We need to go and you need to have milk.

1133
01:20:15.583 --> 01:20:16.541
Right, right.

1134
01:20:20.625 --> 01:20:24.000
I just got on the bus for fun.
Why are you all squeezing me like this?

1135
01:20:25.166 --> 01:20:27.166
Master, my tummy…

1136
01:20:28.500 --> 01:20:30.125
Master, my tummy…

1137
01:20:34.166 --> 01:20:35.625
I have a bigger tummy than yours.

1138
01:20:35.625 --> 01:20:36.416
What do you want me to do?

1139
01:20:36.416 --> 01:20:38.333
Your stomach is different from mine.
Move aside.

1140
01:20:38.791 --> 01:20:40.750
Stop…Stop…
Stop the bus.

1141
01:20:40.750 --> 01:20:45.291
♪When two hearts beat together
for the first time, it’s happiness. ♪

1142
01:20:45.291 --> 01:20:50.166
♪When everyone around keeps puffing
smoke during the day, ♪

1143
01:20:50.375 --> 01:20:54.875
♪Making friends with neighbors’
children for the first time. ♪

1144
01:20:54.875 --> 01:20:57.333
♪With many hopes and dreams in your heart, ♪

1145
01:20:57.333 --> 01:20:59.666
♪Keeping you warm all through the days and nights. ♪

1146
01:20:59.666 --> 01:21:04.041
♪It’s a life that is strange to you. ♪
♪And it’s growing in your tummy. ♪

1147
01:21:04.041 --> 01:21:08.791
♪You are spending your days in a happiness
that you cannot express to others ♪

1148
01:21:08.791 --> 01:21:13.708
♪You have taken on a woman’s burden. ♪
♪You are helping out as a husband♪

1149
01:21:13.708 --> 01:21:18.541
♪He is the epitome of Lord shiva,
half man-half woman. ♪

1150
01:21:18.541 --> 01:21:23.583
♪All is topsy turvy, but such a celebration,
everything is all exciting. ♪

1151
01:21:23.583 --> 01:21:28.208
♪Everything is a celebration. At this moment,
this is a new celebration. ♪

1152
01:21:28.208 --> 01:21:32.916
♪All is topsy turvy, but such a celebration,
everything is all exciting. ♪

1153
01:21:32.916 --> 01:21:37.750
♪Everything is a celebration. At this moment,
this is a new celebration. ♪

1154
01:22:02.250 --> 01:22:03.541
Mahi?

1155
01:22:06.208 --> 01:22:06.625
I get it.

1156
01:22:06.750 --> 01:22:08.250
You are one of those people who sells
soaps and detergents, aren’t you?

1157
01:22:08.375 --> 01:22:09.166
I’ve seen many of your kind.

1158
01:22:09.166 --> 01:22:10.916
Do you think we would have mercy and buy
stuff from you just because of women?

1159
01:22:11.083 --> 01:22:12.375
Get lost!
Go away!

1160
01:22:12.375 --> 01:22:13.833
What idiotic people!
-What is going on?

1161
01:22:13.958 --> 01:22:15.083
What is it, Satya? Who is it?

1162
01:22:15.208 --> 01:22:17.041
People just drop by trying to sell us
soaps and detergents, right?

1163
01:22:17.041 --> 01:22:18.500
I told them no and sent them on their way.

1164
01:22:20.458 --> 01:22:22.541
Those are my uncle and aunt.

1165
01:22:22.583 --> 01:22:23.958
Really?
One minute, I’ll open the door.

1166
01:22:24.875 --> 01:22:25.875
Hey! My stomach.

1167
01:22:26.291 --> 01:22:27.375
Two minutes.
Let me set it up.

1168
01:22:27.375 --> 01:22:28.583
Buddy, what about this?
-manage them somehow.

1169
01:22:30.041 --> 01:22:32.416
Please don’t be angry.
-They are waiting for you.Go!

1170
01:22:32.416 --> 01:22:33.791
We must try and manage it somehow.

1171
01:22:34.416 --> 01:22:35.625
Hey! Shirt…your shirt….

1172
01:22:35.625 --> 01:22:36.416
It’s nice.
Go on.

1173
01:22:39.083 --> 01:22:39.583
Uncle…

1174
01:22:39.583 --> 01:22:41.166
It must have been your man servant who
opened the door earlier.

1175
01:22:41.166 --> 01:22:42.541
That idiot couldn’t recognize us.
Come.

1176
01:22:42.875 --> 01:22:43.916
Are you well, uncle?

1177
01:22:44.250 --> 01:22:45.000
Hi, Mahi.

1178
01:22:45.291 --> 01:22:46.166
Come in, uncle. Come in.

1179
01:22:46.166 --> 01:22:47.916
Are you well, dear?
-I just sent you the location and you came to the right place.

1180
01:22:48.041 --> 01:22:49.833
You thought I was a delivery boy
who’s always late?

1181
01:22:49.833 --> 01:22:50.750
Idiot!

1182
01:22:50.750 --> 01:22:51.750
You are the one who closed the door a while ago, right?

1183
01:22:51.750 --> 01:22:54.875
I just got to know that we are related.
-You are overexerting yourself.

1184
01:22:55.166 --> 01:22:57.208
Mahi just told me about you.
Are you well?

1185
01:22:57.791 --> 01:22:59.833
Why go the usual way?
Why don’t you try something new?

1186
01:22:59.833 --> 01:23:01.875
I am on it.
By the way, my name is Gowtham.

1187
01:23:02.041 --> 01:23:03.791
I am Buttabomma.
-Isn’t that the name of a song?

1188
01:23:04.208 --> 01:23:05.833
I gave them the inspiration.
And they made lyrics out of it.

1189
01:23:05.833 --> 01:23:09.291
Alright. Would you like to have something?
I will take some liberties.-

1190
01:23:09.458 --> 01:23:10.083
What?

1191
01:23:12.500 --> 01:23:13.166
It’s a joke.

1192
01:23:13.708 --> 01:23:15.666
Joke?
-How funny.

1193
01:23:15.666 --> 01:23:16.833
You’ve got a call.
-For me?

1194
01:23:19.083 --> 01:23:19.916
Yes, sister.

1195
01:23:20.583 --> 01:23:21.791
Everyone is fine.

1196
01:23:22.166 --> 01:23:23.250
Yes, all fine.

1197
01:23:23.250 --> 01:23:25.583
I will take care of it.
Don’t worry.

1198
01:23:26.083 --> 01:23:27.833
Your mother.
She was quite emotional.

1199
01:23:27.833 --> 01:23:29.375
Uncle, would you like to have some water?
-Uncle?

1200
01:23:29.500 --> 01:23:30.166
Give it to her.

1201
01:23:31.500 --> 01:23:34.041
Listen, son.
You have to help her in every chore.

1202
01:23:34.041 --> 01:23:36.166
If she has coffee,
-you should wash the cup.

1203
01:23:36.166 --> 01:23:38.416
If she has her meal,
-you must wash her plate.

1204
01:23:38.416 --> 01:23:40.750
When she is pregnant (bathing),
-I must give birth to the child.

1205
01:23:41.833 --> 01:23:43.708
I mean…
I must give her the towel…

1206
01:23:43.708 --> 01:23:45.208
…must clean the bathroom.

1207
01:23:47.833 --> 01:23:49.708
Idiot, put this for charging.

1208
01:23:49.708 --> 01:23:51.125
That’s very precious.
-What else should I do?

1209
01:23:51.125 --> 01:23:52.416
After you get everything ready, serve some food.

1210
01:23:54.000 --> 01:23:56.083
It’s difficult to manage.
-Gowtham…Gowtham!

1211
01:24:00.083 --> 01:24:01.500
You are pregnant, aren’t you?

1212
01:24:03.416 --> 01:24:05.000
Of course, not.
-Not you.

1213
01:24:07.916 --> 01:24:09.541
I was just kidding.

1214
01:24:10.125 --> 01:24:12.583
He’s always like this.

1215
01:24:13.000 --> 01:24:14.666
Is your uncle going to stay here with us?

1216
01:24:15.250 --> 01:24:17.750
This beauty and the shape of this face…
who would be blessed with such handsomeness?

1217
01:24:18.500 --> 01:24:20.666
Let’s take a look at how well they are
getting along with each other.

1218
01:24:22.166 --> 01:24:22.708
Yes!

1219
01:24:24.166 --> 01:24:24.666
Mahi…

1220
01:24:33.041 --> 01:24:35.041
What’s going on?
She’s kissing him on his tummy.

1221
01:24:40.208 --> 01:24:42.833
Is that a tattoo?

1222
01:24:43.583 --> 01:24:46.041
Please tattoo me as well.

1223
01:24:46.708 --> 01:24:47.208
Here.

1224
01:24:47.958 --> 01:24:48.791
OM.

1225
01:24:49.750 --> 01:24:50.875
OM.

1226
01:24:50.875 --> 01:24:52.416
Everyone keeps tattooing themselves here and there.
I don’t like it.

1227
01:24:52.500 --> 01:24:53.250
Please tattoo me here.

1228
01:24:54.291 --> 01:24:56.750
Everyone is going to bow in respect because of my tattoo.
-Uncle wants tattoo…

1229
01:24:57.375 --> 01:24:58.416
Oh! She forgot to put fake tummy.

1230
01:24:58.625 --> 01:25:02.041
What’s going on?
The stomach is small…

1231
01:25:02.041 --> 01:25:04.166
You hit me…
Here…here.

1232
01:25:04.166 --> 01:25:05.833
Tattoo…tattoo…
I need to tattoo here.

1233
01:25:05.833 --> 01:25:08.416
I should have hit you here instead of here.

1234
01:25:08.416 --> 01:25:09.791
I will take care of it.
-Uncle.

1235
01:25:09.916 --> 01:25:10.708
It’s alright.

1236
01:25:13.125 --> 01:25:15.416
Your stomach is as it should be.

1237
01:25:15.875 --> 01:25:17.458
Have some water, uncle.

1238
01:25:20.791 --> 01:25:21.958
Buddy, your uncle is coming this way.

1239
01:25:24.291 --> 01:25:25.541
Hospital reports.

1240
01:25:25.541 --> 01:25:26.416
Who went there?

1241
01:25:27.375 --> 01:25:28.416
Where did he find that?

1242
01:25:28.583 --> 01:25:30.333
Weren’t you the one who went for
scanning the other day?

1243
01:25:30.333 --> 01:25:31.041
Yes, stop it now.

1244
01:25:31.458 --> 01:25:33.833
We took Mahi to the hospital the other day, right?
Those must be the reports.

1245
01:25:34.958 --> 01:25:36.666
Why does it have your name?

1246
01:25:36.750 --> 01:25:38.166
He took her there.

1247
01:25:39.625 --> 01:25:41.500
Why is your name on the scans?

1248
01:25:41.500 --> 01:25:44.041
The person who scanned her must have been
someone like me who didn’t even clear his tenth grade.

1249
01:25:44.750 --> 01:25:47.083
What is this?
-That is the brain.

1250
01:25:47.333 --> 01:25:48.583
No…Kidney.

1251
01:25:48.583 --> 01:25:49.791
Why is there only one of it?
It’s taken from the side.

1252
01:25:49.791 --> 01:25:50.791
The other one is behind it.

1253
01:25:51.166 --> 01:25:52.500
Not behind him.
Behind him.

1254
01:25:52.500 --> 01:25:54.500
Buddy, stop it.
-Well then, why did he ask?

1255
01:25:54.500 --> 01:25:57.291
Uncle, there was pain on just one side.
That is why they scanned it from the side.

1256
01:25:58.208 --> 01:25:59.791
Why does it say pregnant?

1257
01:25:59.875 --> 01:26:00.916
Mahi is pregnant, isn’t she?

1258
01:26:00.916 --> 01:26:01.958
Is she not?

1259
01:26:01.958 --> 01:26:03.875
Tell him. Tell him.
-Mahi is pregnant.

1260
01:26:03.875 --> 01:26:04.500
Mahi is pregnant.

1261
01:26:06.208 --> 01:26:08.375
Why is your name on the pregnant scan?

1262
01:26:08.375 --> 01:26:11.416
I already told you that the person scanning
should be someone idiotic like me.

1263
01:26:12.250 --> 01:26:14.791
This looks fishy doesn’t it?
-There is nothing to be confused about.

1264
01:26:15.000 --> 01:26:16.291
Gowtham, Male 27.

1265
01:26:16.291 --> 01:26:18.541
Even the doctors have certified that
Gowtham is a 27-year-old male.

1266
01:26:18.541 --> 01:26:19.375
What is there to be confused about then?

1267
01:26:19.541 --> 01:26:21.125
Even the nurses in the hospital are
going to be bewildered.

1268
01:26:21.125 --> 01:26:23.291
If you want something, tell me.
-Congrats.

1269
01:26:23.291 --> 01:26:24.916
You over sold it.
Keep it in check.

1270
01:26:25.416 --> 01:26:27.000
I’ll give it back.
I’ll give it back.

1271
01:26:29.833 --> 01:26:32.083
I will take care of it.
-Why are you playing with these files, Satya?

1272
01:26:32.083 --> 01:26:34.708
If we have to go to the hospital and if Gowtham has a problem.
-Just don’t say anything. Your uncle…

1273
01:26:34.875 --> 01:26:35.791
We got caught.
He caught us.

1274
01:26:35.791 --> 01:26:37.958
Mahi.
Whose reports are these?

1275
01:26:38.250 --> 01:26:41.583
Not mine…
-Her…

1276
01:26:41.583 --> 01:26:44.041
Then Kidney?
-It’s mine.

1277
01:26:44.250 --> 01:26:45.708
It’s mine.
-It’s his…it’s his.

1278
01:26:46.000 --> 01:26:48.833
Who is pregnant?
-He…no!

1279
01:26:48.833 --> 01:26:50.125
Mahi, right?
-Yes, it’s her.

1280
01:26:50.625 --> 01:26:52.666
Who is the idiot here?
-There is no doubt. It’s you.

1281
01:26:52.666 --> 01:26:53.916
Let’s go!
Move it.

1282
01:26:55.666 --> 01:26:57.625
There’s something fishy going on here.

1283
01:26:58.083 --> 01:27:00.708
Yes, husband.
The fan is moving quite slowly.

1284
01:27:02.333 --> 01:27:05.791
I am not talking about this fan.
I was talking about their plan.

1285
01:27:05.791 --> 01:27:07.583
Plan?
What plan?

1286
01:27:07.791 --> 01:27:12.458
Did you notice something?
Mahi eats the tiffin but he washes his hands.

1287
01:27:13.208 --> 01:27:15.833
Mahi drinks the milk but he wipes his mouth.

1288
01:27:15.958 --> 01:27:19.125
Mahi keeps working in the kitchen.
He just watches TV without care.

1289
01:27:19.125 --> 01:27:21.375
Something is wrong.

1290
01:27:21.375 --> 01:27:22.583
It’s not clear.

1291
01:27:22.791 --> 01:27:24.708
We need to make a plan to confirm things.

1292
01:27:24.708 --> 01:27:29.083
Oh dear. Now?
-Yes, now.

1293
01:27:30.041 --> 01:27:32.125
Tomorrow, right from breakfast to dinner,

1294
01:27:32.250 --> 01:27:35.708
we need to observe who’s doing the actual
work and who’s the one getting the work done.

1295
01:27:36.125 --> 01:27:38.250
If there is something wrong, let’s blow it up.

1296
01:27:38.791 --> 01:27:39.708
What do you say?

1297
01:27:50.583 --> 01:27:51.375
Gowtham?

1298
01:27:52.083 --> 01:27:54.041
Don’t you have the habit of waking
up early in the morning?

1299
01:27:56.041 --> 01:27:57.791
I sent you a message on WhatsApp.
Check it out.

1300
01:27:58.666 --> 01:27:59.916
You need to get rid of the fat around your waist.

1301
01:28:00.208 --> 01:28:02.208
There is a lot of work to do.
Let’s go.

1302
01:28:02.208 --> 01:28:02.833
Come on, get up.

1303
01:28:48.041 --> 01:28:49.583
Coffee.
Get it.

1304
01:28:51.666 --> 01:28:52.625
Juice!

1305
01:28:56.666 --> 01:28:58.208
Clothes…wash them!

1306
01:29:02.000 --> 01:29:04.125
It’s mine.
-Wash this as well?

1307
01:29:04.125 --> 01:29:05.125
You must wash it well.

1308
01:29:05.125 --> 01:29:06.166
Dishes

1309
01:29:12.791 --> 01:29:16.750
No... I cannot take his torture any longer.

1310
01:29:17.916 --> 01:29:21.250
It’s difficult to get through this by
keeping the truth hidden.

1311
01:29:22.166 --> 01:29:24.208
If that’s the case, shall we tell them the truth, Gowtham?

1312
01:29:26.958 --> 01:29:29.125
From tomorrow onwards, we have just one target.

1313
01:29:29.666 --> 01:29:34.041
Our main focus is to get the
Buttabomma fellow out of the house.

1314
01:29:34.041 --> 01:29:34.625
Okay.

1315
01:29:34.625 --> 01:29:36.500
Okay?
-Yesh okay.

1316
01:29:37.708 --> 01:29:39.375
How to support your partner.

1317
01:29:42.916 --> 01:29:45.583
Hi, I am Gowtham’s friend.

1318
01:29:45.583 --> 01:29:47.666
Oh? Nice meeting you.

1319
01:29:47.666 --> 01:29:50.583
I am Buttabomma.
-I am Chittibomma.

1320
01:29:50.583 --> 01:29:51.625
Something’s wrong.

1321
01:29:52.666 --> 01:29:54.250
What do you do?

1322
01:29:54.333 --> 01:29:58.125
I keep searching for someone to give me company.

1323
01:29:58.958 --> 01:30:00.500
Nice ‘stache.

1324
01:30:00.875 --> 01:30:02.541
Nice body.

1325
01:30:02.916 --> 01:30:04.291
Do you go to the gym?

1326
01:30:05.083 --> 01:30:07.833
I don’t go to the gym.
But could you please step away from me?

1327
01:30:08.000 --> 01:30:10.208
Why don’t the both of us hit the gym?

1328
01:30:10.875 --> 01:30:13.916
Gowtham!
-What about couple’s yoga?

1329
01:30:14.166 --> 01:30:16.541
Gowtham!
Couple yoga?

1330
01:30:17.250 --> 01:30:19.541
Where the hell are you?
-What is it, uncle?

1331
01:30:19.791 --> 01:30:21.125
Who is this nonsensical fellow?

1332
01:30:21.750 --> 01:30:23.666
He is in depression, uncle.

1333
01:30:24.916 --> 01:30:26.958
Even animals and birds have partners.

1334
01:30:26.958 --> 01:30:28.708
He doesn’t have a partner.

1335
01:30:28.708 --> 01:30:31.166
That is why he keeps roaming about
the nights searching for a partner.

1336
01:30:32.250 --> 01:30:33.541
It’s a physical health issue, uncle.

1337
01:30:34.500 --> 01:30:36.208
I got him here to keep you company.

1338
01:30:36.750 --> 01:30:38.875
I’ll try my level best.

1339
01:30:38.875 --> 01:30:42.333
I’ll try to help…
-Please don’t leave me.

1340
01:30:46.916 --> 01:30:48.750
Husband, let’s go shopping.

1341
01:30:48.750 --> 01:30:49.708
Alright, let’s go later.

1342
01:30:50.708 --> 01:30:53.625
I want to buy sarees.
There is a seasonal sale.

1343
01:31:00.875 --> 01:31:03.083
Why aren’t you saying anything?

1344
01:31:03.083 --> 01:31:04.041
I will break your jaw.

1345
01:31:05.916 --> 01:31:07.500
Tell me?
Shall we go or not?

1346
01:31:10.458 --> 01:31:12.958
Just go inside.
I am telling you to go inside.

1347
01:31:13.333 --> 01:31:15.500
He is always like this.
He never says yes to anything.

1348
01:31:27.333 --> 01:31:27.833
Sit down.

1349
01:31:35.958 --> 01:31:37.291
Shall I throw something?

1350
01:31:42.625 --> 01:31:44.416
Why are you squeezing it like that?

1351
01:31:46.875 --> 01:31:48.166
Shall I give you a bite?

1352
01:31:48.166 --> 01:31:52.333
You want to feed me? Feed me?
I will punch you.

1353
01:31:52.333 --> 01:31:52.875
Remove it!

1354
01:31:53.083 --> 01:31:55.833
A bite...bite…

1355
01:31:57.208 --> 01:31:59.458
We managed to irritate Buttabomma
upto the first level.

1356
01:31:59.458 --> 01:32:02.416
In the same manner, let’s finish off all the
levels and send him out of the house.

1357
01:32:03.000 --> 01:32:06.666
Buddy, relax.
I will take care of that Buttabomma fellow.

1358
01:32:06.666 --> 01:32:09.208
I am going to show him the horrors tomorrow.

1359
01:32:13.333 --> 01:32:16.625
Goodness!
This idiot!

1360
01:32:22.625 --> 01:32:23.750
Do you want to eat it?

1361
01:32:28.583 --> 01:32:31.500
Shall I sing an ultimate good song?
-What is it?

1362
01:32:32.208 --> 01:32:34.291
'The train is approaching...'

1363
01:32:35.250 --> 01:32:37.375
'Stay away from the platform.'

1364
01:32:37.375 --> 01:32:39.666
'get on the train'

1365
01:32:39.958 --> 01:32:41.291
And catch the driver.

1366
01:32:42.291 --> 01:32:43.166
Driver!

1367
01:32:56.833 --> 01:32:58.125
K for Kulfi.

1368
01:32:59.875 --> 01:33:02.583
I cannot bear this any longer.
-What’s with this pose?

1369
01:33:04.125 --> 01:33:06.875
I cannot bear you any longer either.
What is it?

1370
01:33:08.166 --> 01:33:10.583
Hey! I will shout.
-I will make you shout.

1371
01:33:10.583 --> 01:33:12.333
Let me go.
-Shall we do it together?

1372
01:33:12.333 --> 01:33:13.750
There is no together!
Get out!

1373
01:33:13.958 --> 01:33:16.708
You look sexy.
What do you mean I look sexy?!

1374
01:33:16.708 --> 01:33:19.666
Your actions too.
Couldn’t you have found someone else?

1375
01:33:19.666 --> 01:33:22.416
Please quench my thirst…with your body.
H for Hug.

1376
01:33:25.583 --> 01:33:28.333
Dear?
You got me here for this, didn’t you?

1377
01:33:28.333 --> 01:33:30.500
It’s not what you think.
I will deal with you.

1378
01:33:30.500 --> 01:33:31.666
I swear on myself.

1379
01:33:31.666 --> 01:33:34.375
I promise on God.
Please listen to me.

1380
01:33:34.458 --> 01:33:35.750
I am no way connected to him.

1381
01:33:35.750 --> 01:33:37.083
Don’t talk to me!
-Please listen to me.

1382
01:33:37.083 --> 01:33:38.166
Please listen to me.

1383
01:33:38.166 --> 01:33:39.833
He suffers from some physical illness.

1384
01:33:39.833 --> 01:33:42.666
He is just like that.
You come with me.

1385
01:33:42.666 --> 01:33:44.166
Hold on!

1386
01:33:44.166 --> 01:33:45.333
Please listen to me.

1387
01:33:45.333 --> 01:33:47.166
Nothing is going on.
-Aunt, what happened?

1388
01:33:47.291 --> 01:33:49.333
What happened?
Listen to me.

1389
01:33:49.333 --> 01:33:51.750
Please don’t say anything to me.
I am leaving.

1390
01:33:51.750 --> 01:33:54.083
Please, leave.
Can’t you stay, please?

1391
01:33:54.083 --> 01:33:55.375
Shut up!

1392
01:33:55.375 --> 01:33:58.708
Shut up!
Where did you bring him from?

1393
01:33:58.708 --> 01:34:02.333
Uncle…uncle…please…
-Aunt…

1394
01:34:02.333 --> 01:34:03.583
Please don’t go uncle…
Bye.

1395
01:34:03.583 --> 01:34:05.625
Bye…bye…bye…

1396
01:34:05.625 --> 01:34:07.291
Yes!

1397
01:34:07.791 --> 01:34:08.958
Are you happy?

1398
01:34:18.958 --> 01:34:19.666
Mahi?

1399
01:34:21.416 --> 01:34:22.250
Mahi?

1400
01:34:25.791 --> 01:34:28.416
What is it, Gowtham?
-I am hungry.

1401
01:34:29.083 --> 01:34:30.916
There are fruits over there.
Have some.

1402
01:34:34.291 --> 01:34:35.000
Mahi?

1403
01:34:35.958 --> 01:34:39.083
What is it, Gowtham?
-I want to have ice-cream.

1404
01:34:41.000 --> 01:34:44.416
Why would you want to have ice cream at this time?
Just go to sleep.

1405
01:34:46.416 --> 01:34:47.333
Alright.

1406
01:35:03.500 --> 01:35:04.875
Gowtham?

1407
01:35:05.041 --> 01:35:05.666
Come.

1408
01:35:22.875 --> 01:35:24.416
What is it, Mahi?
Why are you looking at me like that?

1409
01:35:24.708 --> 01:35:25.458
I love you.

1410
01:35:26.833 --> 01:35:27.666
I know that.

1411
01:35:29.583 --> 01:35:32.208
Why are you doing this?
-My husband, my wish.

1412
01:35:34.250 --> 01:35:36.375
You…me…

1413
01:35:36.708 --> 01:35:39.333
and a small boy like you.

1414
01:35:40.458 --> 01:35:41.541
I want a daughter.

1415
01:35:42.000 --> 01:35:44.083
Excuse me, of course a son.

1416
01:35:45.125 --> 01:35:46.791
I am telling you that it’s a girl.
I want a daughter.

1417
01:35:50.666 --> 01:35:51.541
I want a daughter.

1418
01:35:54.208 --> 01:35:57.000
She must always be smiling like you.

1419
01:35:57.541 --> 01:35:58.541
She must be naughty like you.

1420
01:36:00.291 --> 01:36:01.083
Mahi…

1421
01:36:02.041 --> 01:36:05.208
I have no other world than you and our daughter.

1422
01:36:05.750 --> 01:36:07.166
You both are my world.

1423
01:36:13.916 --> 01:36:15.541
I am very happy, Gowtham.

1424
01:36:16.875 --> 01:36:20.875
If any girl got a husband like you,
she is bound to be happy.

1425
01:36:25.375 --> 01:36:26.875
What happened?
-Mahi.

1426
01:36:29.750 --> 01:36:30.833
Baby…

1427
01:37:04.833 --> 01:37:05.833
Gowtham?

1428
01:37:06.041 --> 01:37:07.500
Gowtham, what happened?

1429
01:37:07.916 --> 01:37:09.541
Gowtham? Gowtham?

1430
01:37:09.875 --> 01:37:11.500
Gowtham? Gowtham?

1431
01:37:16.083 --> 01:37:17.833
Mahi…Mahi…

1432
01:37:17.958 --> 01:37:19.166
Nothing is going to happen to the baby, is it?

1433
01:37:20.250 --> 01:37:22.500
Nothing will happen, Gowtham.

1434
01:37:22.750 --> 01:37:24.583
Nothing is going to happen to you.
We are close to the hospital.

1435
01:37:24.583 --> 01:37:25.416
Nothing is going to happen to you, right?

1436
01:38:07.625 --> 01:38:08.625
Madam?

1437
01:38:08.958 --> 01:38:10.833
Nothing to worry.
He is fine.

1438
01:38:13.416 --> 01:38:15.083
Can I see him?
-You can.

1439
01:38:42.416 --> 01:38:44.541
Are you alright?
-Mahi, don’t be tensed.

1440
01:38:44.708 --> 01:38:47.000
Baby is very healthy.
If you want, take a look.

1441
01:38:47.000 --> 01:38:48.458
Really?
-Take a look.

1442
01:38:51.083 --> 01:38:51.875
It must be a trimmer.

1443
01:38:56.625 --> 01:38:58.166
Hey!
What are you doing?

1444
01:38:58.208 --> 01:38:59.958
Why is it so small?
Is it a kidney or a keychain?

1445
01:39:00.000 --> 01:39:01.125
Stupid!

1446
01:39:01.291 --> 01:39:02.750
Why would you hit me?

1447
01:39:03.875 --> 01:39:05.208
Good morning, ma’am.
-Good morning.

1448
01:39:05.208 --> 01:39:07.208
How is it that everyone is in such good spirits?

1449
01:39:07.375 --> 01:39:10.125
Rather than me explaining, it would be better
if Satya explains it.

1450
01:39:10.125 --> 01:39:10.750
Tell.

1451
01:39:11.875 --> 01:39:12.458
Here.

1452
01:39:15.625 --> 01:39:16.166
Gowtham.

1453
01:39:17.041 --> 01:39:17.833
Look at the baby.

1454
01:39:19.750 --> 01:39:22.541
I cannot see the color properly, madam.
Why don’t you switch to color TV, madam

1455
01:39:23.625 --> 01:39:25.083
Well, is it a girl or a boy?

1456
01:39:26.041 --> 01:39:27.125
Did you see the board over there?

1457
01:39:29.333 --> 01:39:31.291
The punishment is seven years in jail.
Would you like to go?

1458
01:39:31.833 --> 01:39:33.791
We would find out in a month’s time.

1459
01:39:33.791 --> 01:39:35.250
Why wait for seven years in the jail to find out?

1460
01:39:35.250 --> 01:39:36.875
I will wait.
No problem.

1461
01:39:37.458 --> 01:39:39.208
Yeah, there it is.

1462
01:39:44.041 --> 01:39:46.291
Everything is perfectly normal.

1463
01:39:46.291 --> 01:39:47.500
Healthy baby.

1464
01:39:51.291 --> 01:39:53.000
Look, Gowtham.
-Sister.

1465
01:39:54.166 --> 01:39:57.250
Continue with the same diet and medication.
That would be enough.

1466
01:39:57.250 --> 01:39:58.166
Thank you, madam.

1467
01:40:06.375 --> 01:40:08.041
My goodness!
Look at that.

1468
01:40:08.541 --> 01:40:09.500
Look at this.

1469
01:40:19.208 --> 01:40:21.541
Shall we take this?
-Let’s take it.

1470
01:40:26.833 --> 01:40:27.958
Why is he looking like that?

1471
01:40:28.250 --> 01:40:30.166
Hey, Gowtham.

1472
01:40:30.625 --> 01:40:31.541
It’s you, isn’t it?

1473
01:40:32.000 --> 01:40:34.833
We thought it was a prank video.
But, it’s true.

1474
01:40:36.375 --> 01:40:37.708
Hey, who are you?
What do you want?

1475
01:40:37.708 --> 01:40:40.125
Didn’t I tell you?
What’s going on, brother?

1476
01:40:40.375 --> 01:40:41.375
You’ve blown us away.

1477
01:40:42.125 --> 01:40:44.500
You are trending right now.
-What are you talking about?

1478
01:40:44.916 --> 01:40:47.291
Stop it, brother.
Don’t play innocent.

1479
01:40:47.500 --> 01:40:51.375
Is your wife pregnant as well?
Is it a double blessing?

1480
01:40:51.375 --> 01:40:53.083
Thank God.
-Hi, friends.

1481
01:40:53.083 --> 01:40:55.541
I finally met with Mr. Pregnant.

1482
01:40:55.708 --> 01:40:57.625
I am giving him a gift as well.

1483
01:40:57.875 --> 01:40:59.791
It’s a very important gift.

1484
01:41:00.000 --> 01:41:01.833
It would be quite useful to him.

1485
01:41:02.083 --> 01:41:04.208
Who are you guys?
Why are you spewing this nonsense?

1486
01:41:05.375 --> 01:41:06.250
Exactly!

1487
01:41:06.458 --> 01:41:08.750
He is getting as angry as a pregnant lady would.

1488
01:41:09.041 --> 01:41:11.750
Madam, why is he angry instead of you?

1489
01:41:12.583 --> 01:41:15.333
Of course, he is pregnant instead of you, isn’t he?

1490
01:41:15.458 --> 01:41:16.791
Of course, he is going to be angry.

1491
01:41:17.000 --> 01:41:21.291
Brother, what you would be gifting him isn’t a best gift.
Here, use this.

1492
01:41:21.416 --> 01:41:23.333
Madam will tell you how to use this.

1493
01:41:23.541 --> 01:41:25.333
What the hell are you talking about?

1494
01:41:26.916 --> 01:41:27.875
You can stop me...

1495
01:41:31.708 --> 01:41:32.833
…but can you stop this?

1496
01:41:37.291 --> 01:41:38.000
Let’s go.

1497
01:41:38.166 --> 01:41:40.083
Let’s go.
-Here is your gift.

1498
01:41:40.333 --> 01:41:41.666
What is going on, Gowtham?

1499
01:41:43.583 --> 01:41:46.166
Gowtham?
-Sir, please stop.

1500
01:41:46.166 --> 01:41:49.916
Please try and understand.
-Please…please…stop.

1501
01:41:50.375 --> 01:41:52.500
Is what I heard true, Gowtham?

1502
01:41:52.791 --> 01:41:54.666
What do you mean you are pregnant?

1503
01:41:54.916 --> 01:41:57.125
You ruined the reputation of the entire colony.

1504
01:41:57.250 --> 01:41:59.208
I thought she left her
parents because she was in love with him.

1505
01:41:59.583 --> 01:42:01.291
Looks like she is up to no good.

1506
01:42:01.625 --> 01:42:03.708
You saw how fit she is.
Don’t you get it?

1507
01:42:03.708 --> 01:42:06.958
My friend told me that once you have kids,
your fitness levels would tank.

1508
01:42:07.375 --> 01:42:11.708
My eldest daughter is in US but she has
to go to the temple every week.

1509
01:42:11.833 --> 01:42:15.916
And this girl here…she lives right beside us and
deceived us into thinking that she is pregnant.

1510
01:42:16.208 --> 01:42:17.916
She must have cast some spell on him.

1511
01:42:17.916 --> 01:42:19.916
Dear god, how many more horrors would
you visit upon us?

1512
01:42:21.000 --> 01:42:22.958
The story begins now.

1513
01:42:23.208 --> 01:42:24.916
Brother…brother…
-Let’s go as well.

1514
01:42:24.916 --> 01:42:26.666
Brother, why would we bring such
desolation upon us?

1515
01:42:30.291 --> 01:42:31.458
Welcome to TV9.

1516
01:42:31.666 --> 01:42:33.750
The times have changed and the use of
scientific technology increased as well.

1517
01:42:33.875 --> 01:42:36.916
Should we call it a wonder, miracle or idiocy?

1518
01:42:37.250 --> 01:42:38.958
India’s first male pregnancy.

1519
01:42:39.458 --> 01:42:41.791
Isn’t it strange that a man is giving birth to a child?

1520
01:42:41.916 --> 01:42:43.750
Do you want to know more about this?

1521
01:42:46.791 --> 01:42:51.541
Mr. Ramana Gogineni, what could be the
reason that Gowtham took such a step?

1522
01:42:51.541 --> 01:42:56.833
I went to Mauritius, US and Maldives,
and even to China.

1523
01:42:56.916 --> 01:43:00.166
Uncle, this is even more
unfortunate than coronavirus.

1524
01:43:00.166 --> 01:43:01.583
A man is pregnant.
Take a look.

1525
01:43:01.583 --> 01:43:03.833
Gowtham, what is your opinion on male pregnancy?

1526
01:43:03.875 --> 01:43:06.333
Saint Veerabrahmam has already predicted this.

1527
01:43:06.583 --> 01:43:08.583
We are already vexed with having to do
household chores.

1528
01:43:08.666 --> 01:43:10.625
Someone is coming forward.
We need to support him.

1529
01:43:10.750 --> 01:43:12.791
Giving birth is a woman’s right.

1530
01:43:13.208 --> 01:43:16.708
When a man is snatching away that right,
do you want us to sit quietly and let it be?

1531
01:43:16.916 --> 01:43:19.750
The problem here isn’t about women.
-Well then, who is it about?

1532
01:43:20.125 --> 01:43:22.125
Please don’t talk.
-Why shouldn’t I?

1533
01:43:22.125 --> 01:43:23.625
I beg you, please don’t speak.
-You don’t talk.

1534
01:43:23.833 --> 01:43:26.375
These days Telugu movies are such good hits.

1535
01:43:26.375 --> 01:43:28.541
I saw Baahubali and Pushpa.

1536
01:43:28.708 --> 01:43:30.500
These two films are a hit.

1537
01:43:30.541 --> 01:43:31.500
And now, this Gowtham.

1538
01:43:31.666 --> 01:43:37.041
(Speaking in Kannada)

1539
01:43:37.041 --> 01:43:40.625
Is this really true?
Or is this merely for publicity?

1540
01:43:41.291 --> 01:43:45.375
If you believe it, send ‘Yes’, and if you
don’t believe it, send ‘No’…

1541
01:43:45.375 --> 01:43:47.125
Look at that disaster.
…send an SMS to this number.

1542
01:43:47.125 --> 01:43:49.916
What does it mean that Gowtham is pregnant?
-It’s our misfortune.

1543
01:43:50.666 --> 01:43:52.833
What did Gowtham do in his childhood?

1544
01:43:52.833 --> 01:43:54.208
What are Gowtham’s preferences?

1545
01:43:54.208 --> 01:43:55.708
What are his friends like?

1546
01:43:55.833 --> 01:43:58.333
Was Gowtham someone who always had
strange thoughts and ideologies?

1547
01:43:58.458 --> 01:44:00.291
Shut up, you idiot!
-…stay tuned.

1548
01:44:01.291 --> 01:44:03.375
Did you look at this news?

1549
01:44:04.916 --> 01:44:06.875
I already told you, didn’t I?
I was already suspicious.

1550
01:44:07.250 --> 01:44:09.000
Now it’s confirmed.

1551
01:44:09.541 --> 01:44:12.416
Now, men are getting pregnant as well!
Everyone except me!

1552
01:44:12.416 --> 01:44:14.000
Should I give birth then?

1553
01:44:14.000 --> 01:44:15.583
How strange that men are giving birth!
I don’t like it.

1554
01:44:15.583 --> 01:44:17.750
I am excessively shy when it comes to talking to men.

1555
01:44:17.916 --> 01:44:19.125
Why did Gowtham do something like this?

1556
01:44:19.125 --> 01:44:20.500
He ruined the reputation of men, bro!

1557
01:44:20.500 --> 01:44:22.875
People eat lentils at home,
what Gowtham did is wrong!

1558
01:44:22.875 --> 01:44:24.208
Gowtham is setting a trend.

1559
01:44:24.458 --> 01:44:25.583
Happy delivery, Gowtham.

1560
01:44:25.708 --> 01:44:28.416
Why are you still talking of strength
and development?

1561
01:44:28.541 --> 01:44:30.166
From tomorrow onwards,
should men continue to do this?

1562
01:44:30.375 --> 01:44:33.291
Men should play cricket and hit sixes and fours.

1563
01:44:33.291 --> 01:44:35.041
Getting pregnant is foolish.

1564
01:44:35.041 --> 01:44:37.541
Will Dr. Vasudha make a comment
about this situation?

1565
01:44:37.541 --> 01:44:40.083
Madam, please tell us.
Madam…

1566
01:44:40.166 --> 01:44:43.750
In your words, Gowtham is a new
biological trend setter.

1567
01:44:46.125 --> 01:44:47.541
Do you support Gowtham?
-No.

1568
01:44:47.541 --> 01:44:50.541
I support Gowtham.
-Wow!

1569
01:45:03.083 --> 01:45:11.000
♪Listen, my dear god. ♪
♪See, the all-knowing God. ♪

1570
01:45:11.000 --> 01:45:18.125
♪See this story that even flabbergasts the Fate. ♪

1571
01:45:18.416 --> 01:45:25.541
♪He is the mother who gives birth,
the father who shapes the child’s future, ♪

1572
01:45:25.541 --> 01:45:33.750
♪But look at this world forgetting such details. ♪

1573
01:45:34.500 --> 01:45:40.375
♪God made the woman’s body to give birth. ♪

1574
01:45:40.750 --> 01:45:44.333
♪Is it wrong for Mankind to give man that same honor? ♪

1575
01:45:44.500 --> 01:45:48.250
♪Is it wrong to carry the baby? ♪

1576
01:45:48.541 --> 01:45:52.083
♪The entire world that praises you and worships you, ♪

1577
01:45:52.333 --> 01:45:56.000
♪Has turned against me and criticizes me. ♪

1578
01:45:56.166 --> 01:46:05.958
♪Asking you to change this for me is my mistake. ♪

1579
01:46:24.708 --> 01:46:26.583
The bride is a close friend of mine, Satya.

1580
01:46:26.708 --> 01:46:27.666
I told her that I would come.

1581
01:46:27.666 --> 01:46:29.833
Why would you want to go to the
function right now Mahi?

1582
01:46:29.833 --> 01:46:31.125
My mother said that she would be
attending the function as well.

1583
01:46:31.125 --> 01:46:32.750
I don’t want to come.
-Let’s meet her once and leave.

1584
01:46:33.125 --> 01:46:34.500
You go ahead.
I will be here in the car outside.

1585
01:46:34.500 --> 01:46:35.833
No…
You go ahead.

1586
01:46:38.791 --> 01:46:39.708
Congrats.

1587
01:46:41.333 --> 01:46:42.208
Thank you.

1588
01:46:44.166 --> 01:46:45.458
You have friends like her?

1589
01:46:46.458 --> 01:46:48.250
Congratulations, Shruti.

1590
01:46:50.708 --> 01:46:51.541
Alright, bye.

1591
01:46:59.291 --> 01:47:00.708
Why did you invite her?

1592
01:47:02.875 --> 01:47:04.208
I told you about her, remember?

1593
01:47:04.333 --> 01:47:05.458
Hey, Mahi?

1594
01:47:05.916 --> 01:47:07.916
Hey
-Hi.

1595
01:47:08.666 --> 01:47:11.583
Hi, come and sit.
-Mahi, it’s been so long since we saw you.

1596
01:47:11.750 --> 01:47:13.375
Why are you looking like that?
-How are you?

1597
01:47:13.875 --> 01:47:16.000
What’s going on?
What are you thinking about?

1598
01:47:16.750 --> 01:47:19.208
Her parents are here, aren’t they?
Perhaps that’s the reason why.

1599
01:47:19.500 --> 01:47:22.083
Why are you sad?
We are here for you, aren’t we?

1600
01:47:22.333 --> 01:47:23.833
How did you even think of this?

1601
01:47:23.833 --> 01:47:25.083
Was it yours or your husbands?

1602
01:47:26.000 --> 01:47:27.125
Does it matter whose idea it was?

1603
01:47:27.125 --> 01:47:30.083
You can continue to keep yourself in this
shape for a few more years.

1604
01:47:30.208 --> 01:47:30.833
That’s true.

1605
01:47:30.958 --> 01:47:33.791
My husband doesn’t like my physical
appearance after I gave birth to my kids.

1606
01:47:33.791 --> 01:47:37.416
Is his job only to give birth or is he
going to breastfeed them?

1607
01:47:38.083 --> 01:47:39.083
Why are you angry?

1608
01:47:39.291 --> 01:47:41.291
I don’t know about this process.
I was just curious.

1609
01:47:41.291 --> 01:47:42.166
That is why I asked.

1610
01:47:47.625 --> 01:47:48.666
Mother…

1611
01:47:53.666 --> 01:47:54.458
Mahi…

1612
01:47:56.500 --> 01:47:57.791
What is all this?

1613
01:47:58.708 --> 01:47:59.791
Are you well, dear?

1614
01:47:59.791 --> 01:48:00.625
Iam fine.

1615
01:48:00.791 --> 01:48:01.750
Savitri.

1616
01:48:03.750 --> 01:48:04.625
Dear...

1617
01:48:05.250 --> 01:48:05.958
Mahi…

1618
01:48:06.166 --> 01:48:07.666
You are done with your work here.
You can leave.

1619
01:48:08.875 --> 01:48:10.333
Won’t you talk to me, father?

1620
01:48:10.875 --> 01:48:12.291
What did I do so wrong?

1621
01:48:12.291 --> 01:48:14.083
It’s not your fault. It’s ours.

1622
01:48:14.250 --> 01:48:17.250
Even though you did something so utterly foolish,

1623
01:48:17.375 --> 01:48:20.208
instead of killing ourselves, we are
shameless enough to attend parties and gatherings.

1624
01:48:20.208 --> 01:48:23.291
Please don’t talk to me that way, father.
-I don’t know how else to speak to you.

1625
01:48:24.125 --> 01:48:26.833
When people kept pointing fingers that my
daughter walked out on us and got married,

1626
01:48:26.833 --> 01:48:29.500
we made peace with it because you were
living a respectable quiet married life.

1627
01:48:30.250 --> 01:48:34.250
After we knew that it was not your married life that
you were hiding but your husband’s pregnancy,

1628
01:48:34.791 --> 01:48:36.291
we don’t know how to make peace with that.

1629
01:48:37.125 --> 01:48:38.625
Please do me a favor.

1630
01:48:38.916 --> 01:48:41.750
Before you come to places like this,
message your mother once.

1631
01:48:42.375 --> 01:48:44.666
At least that way we can be careful and avoid you.

1632
01:48:46.625 --> 01:48:47.416
Mahi…

1633
01:48:47.791 --> 01:48:49.000
Why is she crying?

1634
01:48:49.166 --> 01:48:50.375
Aren’t we the ones who are supposed to be crying?

1635
01:48:50.708 --> 01:48:53.833
Yes, sir. This moment deserves the shedding of tears.

1636
01:48:54.500 --> 01:48:57.041
You are a father who did not accept the
daughter even after the news of her pregnancy.

1637
01:48:57.083 --> 01:48:59.916
He is a husband who prioritises the safety of his wife's health.

1638
01:49:00.666 --> 01:49:01.791
You should cry.

1639
01:49:01.833 --> 01:49:03.583
Sir, if you don't mind shall I ask you something?

1640
01:49:04.333 --> 01:49:07.041
Who underwent the family planning operations?
You or aunty?

1641
01:49:10.666 --> 01:49:11.833
Yours is great love, sir!

1642
01:49:12.833 --> 01:49:15.166
Hey, what rights does he has to talk about my love?

1643
01:49:16.583 --> 01:49:21.541
Poor guy, he doesn't know that your orders
and commands are your love.

1644
01:49:21.583 --> 01:49:22.666
Are you taunting me?

1645
01:49:23.833 --> 01:49:25.041
We are getting late.
Shall we leave?

1646
01:49:30.000 --> 01:49:30.625
Mahi…

1647
01:49:33.833 --> 01:49:35.041
What happened, Mahi?
Why are you like that?

1648
01:49:37.708 --> 01:49:39.208
Satya, what happened to her?

1649
01:49:39.208 --> 01:49:42.875
She went to her cousin’s wedding.
Her parents and her friends…

1650
01:49:42.875 --> 01:49:43.750
Made her cry?

1651
01:49:45.333 --> 01:49:47.291
Just because she asked, how could you take her?

1652
01:49:49.208 --> 01:49:49.750
Mahi...

1653
01:49:51.083 --> 01:49:55.250
How many times do I have to tell you
not to go out for a few days?

1654
01:49:59.041 --> 01:50:00.041
Mahi, look at me.

1655
01:50:01.208 --> 01:50:03.333
Don’t cry.
Please be patient for a few days.

1656
01:50:03.458 --> 01:50:04.458
Everything will settle down.

1657
01:50:06.000 --> 01:50:07.708
We are not in the wrong.

1658
01:50:08.000 --> 01:50:09.250
We did make a mistake.

1659
01:50:11.375 --> 01:50:12.833
We made a huge mistake.

1660
01:50:15.541 --> 01:50:17.333
You are the one who doesn’t understand it.

1661
01:50:20.208 --> 01:50:22.000
You thought about me.

1662
01:50:23.541 --> 01:50:26.333
But didn’t think about what the society
out there would make of this.

1663
01:50:28.208 --> 01:50:30.083
Do you know what they are saying outside?

1664
01:50:30.333 --> 01:50:32.958
They are asking me if you would be
breast feeding the baby.

1665
01:50:34.375 --> 01:50:35.416
What do you want me to tell them?

1666
01:50:37.208 --> 01:50:39.625
Mahi, please listen to me.
-I have been listening to you, Gowtham.

1667
01:50:39.833 --> 01:50:42.458
I listened to everything you had to say.
I did everything you wanted.

1668
01:50:42.458 --> 01:50:44.916
I don’t have anymore patience left in me.

1669
01:50:46.208 --> 01:50:47.833
You are preaching me so much about courage.

1670
01:50:48.958 --> 01:50:50.833
Are you brave enough to stand in
front of the people out there?

1671
01:50:52.833 --> 01:50:54.375
Why go that far?

1672
01:50:55.750 --> 01:51:01.208
If the calling bell rings, are you brave enough
to go and open the door, Gowtham?

1673
01:51:03.875 --> 01:51:05.250
Set this aside.

1674
01:51:07.208 --> 01:51:11.708
You are doing things that you are not
used to and are uncomfortable with.

1675
01:51:14.500 --> 01:51:19.458
I am living in hell thinking of what
might happen to you.

1676
01:51:21.000 --> 01:51:26.208
As you said, we are not happy together
in this drawing room, Gowtham.

1677
01:51:29.291 --> 01:51:34.208
This is the reason.
If she dies, we are going to be happy once again.

1678
01:51:39.625 --> 01:51:41.416
The baby inside is my life.

1679
01:51:42.541 --> 01:51:45.916
If you want to get to her,
you must deal with me first.

1680
01:51:47.333 --> 01:51:48.708
I am telling you this now, listen.

1681
01:51:51.208 --> 01:51:52.791
No matter what anyone thinks...

1682
01:51:54.500 --> 01:51:56.708
my baby is more important to me than you.

1683
01:51:56.708 --> 01:51:59.708
The baby means more to you than me?
-Yes! The baby means more to me.

1684
01:52:01.291 --> 01:52:04.208
If you are okay with it, stay with me.
If not, get out of the house.

1685
01:52:06.416 --> 01:52:08.458
Are you really asking me to leave, Gowtham?

1686
01:52:08.458 --> 01:52:09.250
Yes, go!

1687
01:52:09.916 --> 01:52:12.125
Go and live in the world you like.

1688
01:52:16.708 --> 01:52:19.000
Gowtham, why are you talking that way to Mahi?

1689
01:52:19.000 --> 01:52:20.500
I did give it a thought.

1690
01:52:22.333 --> 01:52:23.291
She is a fool.

1691
01:52:24.541 --> 01:52:26.791
She is unable to deal with people out
there and me in here.

1692
01:52:28.208 --> 01:52:30.541
Let her stay in peace for a while.

1693
01:52:31.916 --> 01:52:34.291
It’s too late.
Where would she go?

1694
01:52:35.041 --> 01:52:36.541
She has a very small world.

1695
01:52:37.416 --> 01:52:39.916
It’s either me or Keerthi.

1696
01:52:41.750 --> 01:52:43.750
Drop her at Keerthi’s.

1697
01:52:45.750 --> 01:52:46.666
Satya.

1698
01:52:48.500 --> 01:52:50.750
If she needs something, take care of her.

1699
01:52:51.041 --> 01:52:52.041
I’ll take care.

1700
01:52:53.333 --> 01:52:57.333
♪I couldn’t come with you. ♪

1701
01:52:57.333 --> 01:53:00.541
♪So, this is how far I’ll stay. ♪

1702
01:53:01.333 --> 01:53:05.125
♪I have banished myself from me. ♪

1703
01:53:05.125 --> 01:53:08.708
♪This is how emptiness feels like. ♪

1704
01:53:09.375 --> 01:53:23.458
♪This is the Hope I cannot partake. ♪
♪You are the hope that’s going to take birth. ♪

1705
01:53:24.333 --> 01:53:31.791
♪Shall I watch over you, with these
eyes that are filled with tears? ♪

1706
01:53:31.916 --> 01:53:39.875
♪Shall I sing a lullaby with the
sweet whispers of tomorrow? ♪

1707
01:53:40.166 --> 01:53:45.916
♪God made the woman’s body to give birth. ♪

1708
01:53:46.208 --> 01:53:50.000
♪Is it wrong for Mankind to give
man that same honor? ♪

1709
01:53:50.250 --> 01:53:53.791
♪Is it wrong to carry the baby? ♪

1710
01:53:54.083 --> 01:54:01.541
♪My destiny written by you inflame me as decry ♪

1711
01:54:01.791 --> 01:54:05.541
♪Don’t you know that this is a body
for giving birth? ♪

1712
01:54:05.625 --> 01:54:11.958
♪Oh Lord, you who doesn’t know
who your mother is, please listen to me. ♪

1713
01:54:27.541 --> 01:54:30.208
Gowtham, why are you so downcast?

1714
01:54:30.458 --> 01:54:33.125
You are someone who infuses strength and
courage into people around you.

1715
01:54:34.833 --> 01:54:38.250
It’s been so long since we had alcohol.
Even Mahi is not at home.

1716
01:54:38.250 --> 01:54:40.625
This week, we should drink until we drop.

1717
01:54:43.833 --> 01:54:47.458
Buddy, are you even my friend?
-What’s wrong?

1718
01:54:52.375 --> 01:54:53.750
Have you any sense?

1719
01:54:55.458 --> 01:54:58.708
I shouldn’t be drinking at a time like this.
Well…

1720
01:55:00.000 --> 01:55:02.125
There is a baby inside of me.

1721
01:55:02.583 --> 01:55:04.458
It’s a small little life.

1722
01:55:04.458 --> 01:55:06.375
I must take great care.

1723
01:55:08.375 --> 01:55:09.583
The doctor said it.

1724
01:55:10.500 --> 01:55:13.500
When I eat healthy food,
the baby inside stays healthy.

1725
01:55:15.125 --> 01:55:17.666
I read about this in the books as well.

1726
01:55:18.916 --> 01:55:23.041
When I laugh, the baby inside laughs as well.

1727
01:55:23.125 --> 01:55:26.291
When It cry, the baby inside cries as well.

1728
01:55:29.041 --> 01:55:32.333
It’s only right that the
baby is happy and laughing.

1729
01:55:33.416 --> 01:55:35.708
I should be happy and I must keep
the baby healthy.

1730
01:55:36.583 --> 01:55:38.041
The baby should be happy.

1731
01:55:38.750 --> 01:55:40.416
I must ensure that the baby is healthy.

1732
01:55:40.833 --> 01:55:42.208
I should be happy.

1733
01:55:51.750 --> 01:55:54.458
I should be happy.
I should be happy.

1734
01:56:00.083 --> 01:56:03.291
I have a small favor to ask.

1735
01:56:04.291 --> 01:56:08.041
If something happens to me during delivery,
if it’s a girl,

1736
01:56:09.333 --> 01:56:12.083
could you please tell Mahi to
name the baby girl after my mother?

1737
01:56:13.708 --> 01:56:15.000
What…?

1738
01:56:19.500 --> 01:56:23.125
Buddy…
Another small favor…

1739
01:56:23.833 --> 01:56:25.583
It’s too difficult.

1740
01:56:26.416 --> 01:56:29.291
I am unable to do even the smallest of tasks.

1741
01:56:29.708 --> 01:56:31.833
Please stay with me for a few days.

1742
01:56:33.791 --> 01:56:34.583
Sorry!

1743
01:56:37.500 --> 01:56:39.458
I want my baby

1744
01:56:40.708 --> 01:56:42.583
I want my baby

1745
01:56:45.333 --> 01:56:47.125
Mahi, do you want to eat fruits?

1746
01:56:47.500 --> 01:56:48.125
No.

1747
01:56:48.708 --> 01:56:51.583
You haven't eaten anything since morning
Shall I cook breakfast for you?

1748
01:56:52.583 --> 01:56:53.208
No.

1749
01:56:53.833 --> 01:56:56.416
What is it with you?
Do you want to go home?

1750
01:57:00.083 --> 01:57:00.791
No.

1751
01:57:02.333 --> 01:57:04.250
It’s because of me that he’s facing such difficulties.

1752
01:57:05.375 --> 01:57:08.166
Gowtham did all this because he loves me.

1753
01:57:10.041 --> 01:57:15.333
But when the entire world is ridiculing us,
I felt that it was because of me.

1754
01:57:15.583 --> 01:57:17.250
I couldn’t bear it any longer and
walked out of there.

1755
01:57:18.250 --> 01:57:23.291
But now I feel that I’ve made bigger
mistake by walking away from him, Keerti.

1756
01:57:24.333 --> 01:57:27.166
I shouldn't have agreed to all this Keerti.

1757
01:57:27.875 --> 01:57:30.125
Mahi, I need to tell you something.

1758
01:57:31.083 --> 01:57:34.541
That day, for Gautam's sake, you wanted to
get a tubectomy to avoid having children.

1759
01:57:35.166 --> 01:57:37.083
And you stopped that because Gautam came to you.

1760
01:57:37.500 --> 01:57:39.541
The doctor saw your reports

1761
01:57:39.583 --> 01:57:44.000
and said that your pregnancy has a lot risk
factors and told Gautam and myself about it.

1762
01:57:46.416 --> 01:57:47.708
What are you saying, Keerti?

1763
01:57:48.291 --> 01:57:51.875
Gautam persuaded me a lot into
not disclosing this to you forever.

1764
01:57:52.333 --> 01:57:53.375
I am sorry, Mahi.

1765
01:57:59.958 --> 01:58:01.875
Mahi, where are you going?

1766
01:58:02.250 --> 01:58:04.083
I want to go to Gowtham urgently

1767
01:58:04.166 --> 01:58:06.208
At this time?
Mahi wait.

1768
01:58:12.291 --> 01:58:13.083
Tell me.

1769
01:58:13.083 --> 01:58:13.875
Hello, Gowtham?

1770
01:58:14.000 --> 01:58:15.875
Where did you go
-I came out.

1771
01:58:15.875 --> 01:58:17.000
I am waiting for you at home.

1772
01:58:17.000 --> 01:58:18.333
I told you not to go out on your own.

1773
01:58:18.333 --> 01:58:19.666
When I am at home, I keep missing Mahi.

1774
01:58:19.708 --> 01:58:21.125
Alright, fine.
Come home safely.

1775
01:58:29.083 --> 01:58:29.791
Hi, Gowtham.

1776
01:58:35.875 --> 01:58:37.833
Were you scared?

1777
01:58:38.333 --> 01:58:39.583
Gowtham, you were scared?

1778
01:58:42.291 --> 01:58:44.458
Gowtham was scared.

1779
01:58:45.208 --> 01:58:47.458
Gowtham, how is it that you are still alive?

1780
01:58:47.916 --> 01:58:51.583
I thought by now, you and your wife would have tied
yourself up to some tree and committed suicide.

1781
01:58:51.750 --> 01:58:54.500
Aren’t you dead yet?
You didn’t get it?

1782
01:58:55.666 --> 01:58:59.333
I was the one who leaked the entire
information about your condition.

1783
01:58:59.833 --> 01:59:00.708
That's me!

1784
01:59:13.208 --> 01:59:17.041
But, you…have somehow managed to escape
and become famous!

1785
01:59:17.125 --> 01:59:20.416
No matter what you do…
…you simply end up being famous!

1786
01:59:21.125 --> 01:59:22.375
Okay, sorry.
Sorry, sorry.

1787
01:59:22.875 --> 01:59:24.416
Let’s forget it.
Let’s forget it all.

1788
01:59:24.875 --> 01:59:28.500
I made you famous in the entire country in such
a short span of time, didn’t I?

1789
01:59:30.666 --> 01:59:31.583
Won’t you give me anything in return?

1790
01:59:31.666 --> 01:59:33.750
Michael, let’s not fight.

1791
01:59:34.208 --> 01:59:35.208
Let’s talk about this later.

1792
01:59:35.500 --> 01:59:36.833
You don’t have to give me anything.

1793
01:59:38.166 --> 01:59:40.041
There are so many things I have to give,
to settle our score.

1794
01:59:40.833 --> 01:59:42.000
I need to settle those first.

1795
01:59:42.500 --> 01:59:45.166
Why don’t you place your right foot first
and get out of the car?

1796
01:59:45.208 --> 01:59:46.708
Michael, let’s not fight.

1797
01:59:46.708 --> 01:59:48.291
Please get down, sir.
-Michael, please.

1798
01:59:52.750 --> 01:59:53.833
Please.

1799
01:59:55.666 --> 01:59:57.083
No, please.
Don’t do it.

1800
01:59:57.083 --> 01:59:57.833
Drag him out.

1801
01:59:57.833 --> 01:59:58.708
It’s my baby.
Please be careful

1802
01:59:59.958 --> 02:00:03.083
My baby…
I am begging you.

1803
02:00:03.291 --> 02:00:04.166
Please let me go.

1804
02:00:07.791 --> 02:00:09.166
I beg you.
Please let me go.

1805
02:00:09.291 --> 02:00:10.083
My baby…

1806
02:00:11.833 --> 02:00:12.583
Michael…

1807
02:00:12.708 --> 02:00:13.250
Michael…

1808
02:00:13.833 --> 02:00:14.583
Michael…

1809
02:00:15.083 --> 02:00:15.833
It’s my baby.

1810
02:00:16.083 --> 02:00:17.333
I will beg at your feet.

1811
02:00:17.875 --> 02:00:19.500
Please let me go.
-Is that a request?

1812
02:00:19.833 --> 02:00:20.958
Or was that a realization?

1813
02:00:21.041 --> 02:00:22.666
Oh, it’s a delivery?

1814
02:00:22.708 --> 02:00:23.625
If that’s the case, get it done.

1815
02:00:23.625 --> 02:00:25.291
Do anything to me.
But …I beg you.

1816
02:00:25.291 --> 02:00:26.875
Please don’t harm the baby.

1817
02:00:26.875 --> 02:00:27.708
Please.
-Hey...

1818
02:00:27.958 --> 02:00:31.041
Whether you hit him elsewhere or no,
make sure you hit him there.

1819
02:00:31.041 --> 02:00:31.708
Michael…

1820
02:00:31.791 --> 02:00:32.583
It’s my baby.

1821
02:00:32.708 --> 02:00:34.416
Michael…Michael…
please tell them…

1822
02:01:06.291 --> 02:01:09.541
Michael…it’s my baby…

1823
02:01:18.083 --> 02:01:20.000
I am not having fun.

1824
02:01:23.125 --> 02:01:23.791
Michael…

1825
02:01:24.333 --> 02:01:25.541
Michael, please…

1826
02:01:29.500 --> 02:01:30.750
Please let me go.

1827
02:01:51.375 --> 02:01:54.125
If you dare harm my baby, I will kill you!

1828
02:01:59.041 --> 02:01:59.875
Come at me!

1829
02:02:29.708 --> 02:02:30.833
Did it hurt you?

1830
02:02:31.125 --> 02:02:32.250
Do you know how I felt?

1831
02:02:54.166 --> 02:02:55.416
Is there anyone else left?

1832
02:03:09.458 --> 02:03:10.791
Nothing will happen to you.

1833
02:03:11.416 --> 02:03:12.250
Nothing will happen to you.

1834
02:03:14.041 --> 02:03:14.791
I am there for you.

1835
02:03:53.875 --> 02:03:56.333
Look, Mahi.
Gowtham is conscious now.

1836
02:03:56.958 --> 02:03:58.416
He lost a lot of blood.

1837
02:03:59.583 --> 02:04:00.458
But he is fine.

1838
02:04:01.583 --> 02:04:03.000
His due date has already passed.

1839
02:04:03.250 --> 02:04:06.541
It would be better to operate on him and
take the baby out of him as soon as possible.

1840
02:04:06.666 --> 02:04:09.250
The press and media are creating a lot of noise.

1841
02:04:11.791 --> 02:04:13.041
There are some formalities.

1842
02:04:13.041 --> 02:04:14.333
You need to sign some papers.

1843
02:04:14.333 --> 02:04:17.291
Madam, despite dissuading him many times,
Gowtham went to make a statement in front of the press.

1844
02:04:23.333 --> 02:04:24.708
Welcome, back.
-What’s going on?

1845
02:04:24.708 --> 02:04:27.041
What do you want to achieve through this pregnancy?
-Could you please tell us?

1846
02:04:32.208 --> 02:04:34.375
Hey, guys.
Gowtham is on live.

1847
02:04:35.291 --> 02:04:37.083
How did you get this idea?
-Please listen to what I have to say.

1848
02:04:37.083 --> 02:04:39.291
Is there a chance that you might permanently
turn into a woman?

1849
02:04:40.250 --> 02:04:42.416
It’s being said that you did all this for fame.
Is that true?

1850
02:04:42.416 --> 02:04:43.458
Brother, please listen to me.

1851
02:04:43.875 --> 02:04:45.833
Are you planning the next baby in the same manner?

1852
02:04:46.541 --> 02:04:49.041
It’s being said that your anger towards
women led you to take this step.

1853
02:04:49.041 --> 02:04:51.583
Brother, just two minutes.
Please.

1854
02:04:57.000 --> 02:04:58.083
Namaste to everyone.

1855
02:04:59.458 --> 02:05:02.250
Brother, sister…and you.

1856
02:05:03.083 --> 02:05:05.083
The parents, brothers and sisters in your house…
I hope all are well.

1857
02:05:06.125 --> 02:05:07.375
But I am not well, brother.

1858
02:05:09.500 --> 02:05:10.291
Not just me.

1859
02:05:11.416 --> 02:05:12.500
Even my wife is unwell.

1860
02:05:13.625 --> 02:05:15.625
You have dragged me to the streets.

1861
02:05:17.000 --> 02:05:19.416
Gowtham, you haven’t answered our question yet.

1862
02:05:19.458 --> 02:05:22.000
I don’t have answers to any of the questions
you have asked me.

1863
02:05:23.041 --> 02:05:24.833
Except for the love I have for my wife.

1864
02:05:28.250 --> 02:05:30.583
You are all judging me about how wrong I am

1865
02:05:31.041 --> 02:05:34.000
But did anyone of you ever consider
why I took this step?

1866
02:05:36.625 --> 02:05:40.875
My mother told me that if she chants a spell,
my little sister who was in her belly would come out.

1867
02:05:42.083 --> 02:05:43.666
And before she could chant that spell,
she passed away.

1868
02:05:44.666 --> 02:05:46.500
I don’t have a father or a mother.

1869
02:05:46.875 --> 02:05:48.291
I don’t know how I grew up.

1870
02:05:48.416 --> 02:05:49.750
I don’t know what was happening either.

1871
02:05:50.125 --> 02:05:51.500
I don’t even know what love is.

1872
02:05:53.041 --> 02:05:54.750
That is when she entered my life.

1873
02:05:58.333 --> 02:06:00.041
She left her parents behind for me.

1874
02:06:00.916 --> 02:06:02.541
She became my entire life.

1875
02:06:04.458 --> 02:06:06.833
As soon as she got pregnant,
I thought of my mother.

1876
02:06:10.291 --> 02:06:11.208
I was scared.

1877
02:06:14.083 --> 02:06:18.791
Despite her protests and please,
I took on her pregnancy.

1878
02:06:20.083 --> 02:06:22.500
That is when I realized…

1879
02:06:23.708 --> 02:06:26.666
We could give them a car or a pencil and
get the kids to call us ‘father’.

1880
02:06:27.708 --> 02:06:30.625
But to become a mother who gives life,
is very difficult.

1881
02:06:31.958 --> 02:06:33.083
I am not hungry.

1882
02:06:34.291 --> 02:06:35.416
But I have to force myself to eat.

1883
02:06:35.750 --> 02:06:36.875
I vomit.

1884
02:06:37.625 --> 02:06:38.583
Mood swings.

1885
02:06:39.625 --> 02:06:41.750
Sound irritation
The head keeps spinning.

1886
02:06:43.583 --> 02:06:47.125
Someone who is pregnant has to urinate every hour.
Do you know how difficult it is?

1887
02:06:52.333 --> 02:06:55.666
Do you know how it feels when you hear the
baby’s heartbeat for the first time?

1888
02:06:55.750 --> 02:06:56.791
I know it.

1889
02:07:00.166 --> 02:07:04.583
Do you know how it feels when the
baby kicks in your womb?

1890
02:07:05.375 --> 02:07:06.500
I know how it feels, brother.

1891
02:07:06.666 --> 02:07:10.208
The pain, anguish and joy I felt every day and
every month of this journey…

1892
02:07:10.208 --> 02:07:12.083
…only I know about it.

1893
02:07:14.250 --> 02:07:15.166
Nine months.

1894
02:07:15.750 --> 02:07:19.125
It’s a struggle of nine months to tolerate
the pain through smiles...

1895
02:07:19.125 --> 02:07:20.250
and finally give birth to a child.

1896
02:07:20.875 --> 02:07:22.375
And that too risking death.

1897
02:07:22.958 --> 02:07:24.500
These women are great, sir!

1898
02:07:33.041 --> 02:07:35.416
I don’t know what I did wrong.

1899
02:07:36.250 --> 02:07:39.500
Lord Shiva was the one who gave
half of his body to his wife, Parvati.

1900
02:07:40.166 --> 02:07:43.666
Brahma and Ayappa who are born from
the stomach of Lord Vishnu are gods as well.

1901
02:07:43.708 --> 02:07:44.625
We pray to them.

1902
02:07:45.458 --> 02:07:49.750
I have taken on my wife’s struggle.
And yet, I am not treated like a human being.

1903
02:07:50.833 --> 02:07:52.166
You have all troubled me.

1904
02:07:52.291 --> 02:07:53.833
You have made me run on the streets.

1905
02:07:54.083 --> 02:07:55.416
You made me hide my face.

1906
02:07:57.166 --> 02:07:58.416
I am scared of watching the TV.

1907
02:07:58.583 --> 02:08:00.041
I am scared of reading the newspaper.

1908
02:08:00.291 --> 02:08:02.458
When the calling bell rings, I am scared.
When the phone rings, I am scared.

1909
02:08:04.666 --> 02:08:06.250
You have put me through hell, sister.

1910
02:08:08.416 --> 02:08:11.416
Helping my wife is me being understanding.

1911
02:08:11.916 --> 02:08:13.541
How can that be me turning into a woman?

1912
02:08:15.416 --> 02:08:18.000
The world knows of brothers who have
donate their kidneys with their siblings.

1913
02:08:19.875 --> 02:08:22.416
We have heard of daughter
who has donated her liver for her father.

1914
02:08:22.791 --> 02:08:26.750
If all these are not wrong,
how is me taking on my wife’s pregnancy wrong?

1915
02:08:27.666 --> 02:08:28.250
Why?

1916
02:08:29.375 --> 02:08:31.666
Father is only someone who lifts the
children on his shoulders?

1917
02:08:32.166 --> 02:08:33.666
Can’t he grow them in his womb?

1918
02:08:36.583 --> 02:08:39.833
I am telling you all this because I am going inside now.

1919
02:08:40.291 --> 02:08:41.750
I don’t know what’s going to happen.

1920
02:08:44.208 --> 02:08:45.500
But my child...

1921
02:08:46.875 --> 02:08:48.208
is going to see this world.

1922
02:08:49.958 --> 02:08:52.958
I beg you not to look at my child as some
one who did some wrong.

1923
02:08:55.208 --> 02:08:58.166
Let her grow with your children as well, brother.

1924
02:09:01.708 --> 02:09:05.166
She should make the news but not like this.

1925
02:09:05.583 --> 02:09:07.166
When my baby achieves something great.

1926
02:09:09.000 --> 02:09:11.500
Please try and understand, brother.
Please.

1927
02:09:16.875 --> 02:09:18.083
Nothing will happen to you, brother.

1928
02:09:18.166 --> 02:09:19.333
Be brave and go in.

1929
02:09:19.333 --> 02:09:20.791
We will be waiting for you here.

1930
02:09:21.000 --> 02:09:24.375
Not to write about you.
But to bless your child.

1931
02:11:24.791 --> 02:11:26.625
I almost died.

1932
02:11:32.250 --> 02:11:33.791
I know that you love me.

1933
02:11:34.500 --> 02:11:35.625
But, to this extent?

1934
02:11:46.916 --> 02:11:48.708
Would you do anything for me?

1935
02:11:58.000 --> 02:11:58.541
Mahi.

1936
02:11:59.833 --> 02:12:00.958
Won’t you take a look at your daughter?

1937
02:12:14.958 --> 02:12:15.708
Hold on.

1938
02:12:17.708 --> 02:12:19.833
From now on, I will take the
entire responsibility of our daughter.

1939
02:13:19.458 --> 02:13:20.333
Stop it.

1940
02:13:20.333 --> 02:13:22.291
I am sick of seeing these emotions run
between the two of you.

1941
02:13:22.583 --> 02:13:24.333
Buddy, remember this.

1942
02:13:24.333 --> 02:13:25.875
You are forever an ox.

1943
02:13:25.875 --> 02:13:29.083
You will never become a buffalo that gives milk.
You can never become that either.

1944
02:13:44.958 --> 02:13:49.125
According to the survey WHO, in 2017,

1945
02:13:49.125 --> 02:13:53.416
approximately three lakh pregnant women
died during pregnancy across the world.

1946
02:13:53.916 --> 02:13:56.708
In India, the number was 35000.

1947
02:13:57.125 --> 02:14:00.208
That means daily 100 women die during pregnancy.

1948
02:14:00.916 --> 02:14:03.125
There is no greater example to showcase
the sacrifice of a mother.

1949
02:14:03.666 --> 02:14:05.333
There is no birth without a mother...

1950
02:14:05.458 --> 02:14:07.000
and no life without a father.

1951
02:14:07.750 --> 02:14:12.166
Let's have a huge round of applause
to convey our gratitude and love towards them.

1952
02:14:20.916 --> 02:14:21.833
Fill the form.

1953
02:14:48.083 --> 02:14:53.166
♪There it is, a brand-new opportunity. ♪
♪Something that hasn’t come before. ♪

1954
02:14:53.166 --> 02:14:57.750
♪Let’s bid adieu to the stress. ♪
♪Every day brings forth a new surprise. ♪

1955
02:14:57.750 --> 02:15:01.625
♪The tongue today, wants to taste
something sour. ♪

1956
02:15:01.625 --> 02:15:02.958
♪Such a weird new taste. ♪

1957
02:15:02.958 --> 02:15:07.416
♪Ask what you want to have unabashedly
and keep moving ahead. ♪

1958
02:15:07.708 --> 02:15:08.416
Avani...

1959
02:15:11.333 --> 02:15:13.583
how many times do I have
to tell you not to have chocolates?

1960
02:15:13.666 --> 02:15:15.958
You are going to be coughing the entire night.
And I end up getting stressed.

1961
02:15:16.458 --> 02:15:17.375
Won’t you listen to me ever?

1962
02:15:17.416 --> 02:15:19.416
I should smack you twice to get you to listen.
Who gave you this chocolate?

1963
02:15:19.500 --> 02:15:20.208
Mom.

1964
02:15:21.833 --> 02:15:23.625
Mahi, it’s because of you that she is turning this way.

1965
02:15:23.625 --> 02:15:25.125
No matter how many times I tell you,
won’t you ever understand?

1966
02:15:25.125 --> 02:15:26.500
Are you going to spoil her this way?

1967
02:15:26.500 --> 02:15:27.708
How many times do I have to tell you?

1968
02:15:36.375 --> 02:15:41.291
♪Everything is topsy-turvy♪
♪It’s a new celebration; this is a new moment. ♪

1969
02:15:41.291 --> 02:15:46.041
♪Everything is topsy-turvy♪
♪It’s a new celebration; this is a new trend at this moment. ♪





