1
00:00:05,030 --> 00:00:08,130
-Du leder Herrens hær...
-Antonio!

2
00:00:08,170 --> 00:00:11,010
-Er det sant?
-At jeg drepte gutten?

3
00:00:11,050 --> 00:00:14,100
Eksorsist? Hva i helvete?
Roma sender ham hit.

4
00:00:14,140 --> 00:00:16,240
Ja, hit til verdens ende.

5
00:00:17,030 --> 00:00:20,070
De kommer.
De gir seg ikke før de finner det.

6
00:00:20,110 --> 00:00:21,240
Hva leter de etter?

7
00:00:22,030 --> 00:00:25,220
Ta den. Det er bare en metallbit.
Jeg vet ikke hvorfor jeg har den.

8
00:00:26,010 --> 00:00:28,070
Dette er en rolig by
der ingenting skjer.

9
00:00:29,050 --> 00:00:34,230
-Idet du kom, brøt helvete løs.
-Noen vil skremme meg.

10
00:00:45,160 --> 00:00:47,160
Unnskyld.

11
00:00:49,160 --> 00:00:52,060
-Deres eminense.
-Jeg vet det.

12
00:00:52,100 --> 00:00:56,060
-Skal vi kvitte oss med ham?
-Vi trenger ham levende.

13
00:00:56,100 --> 00:01:02,210
Akkurat nå er han forvirret.
Han er hverken med dem eller med oss.

14
00:01:04,050 --> 00:01:07,040
Jeg vil ikke ta det fra ham.

15
00:01:08,210 --> 00:01:11,210
Jeg vil at han skal gi det til meg.

16
00:01:17,210 --> 00:01:20,150
-Nevnes ikke barnet?
-Halvparten er oppdiktet.

17
00:01:20,190 --> 00:01:24,140
Det står at han kan ha blitt stjålet
og begravd i en brønn.

18
00:01:27,030 --> 00:01:30,180
-Når skal du møte Laguna?
-Om en halvtime.

19
00:01:30,220 --> 00:01:32,210
Hva skal du si?

20
00:01:35,000 --> 00:01:37,130
Ingen vil tro deg.
Det er vårt ord mot...

21
00:01:37,170 --> 00:01:39,090
-Mot hva?
-Mot fornuften.

22
00:01:39,130 --> 00:01:43,180
-Både du og jeg så det, eller hva?
-Vi var så stresset...

23
00:01:43,220 --> 00:01:46,090
-Nei, jeg var livredd!
-Det er det jeg mener.

24
00:01:46,130 --> 00:01:50,210
Hjernen bruker bildene man har
i hodet og fremmaner dem som syner.

25
00:01:51,000 --> 00:01:56,050
Det skjer alle når de sover, men
i vårt tilfelle også når vi er våkne.

26
00:01:56,090 --> 00:02:00,130
Det kalles hallusinasjoner.
Opplevde begge samme hallusinasjon?

27
00:02:00,170 --> 00:02:04,140
Ja. Begge var i huset
og så edderkoppnettet av garn.

28
00:02:04,180 --> 00:02:08,070
-Elena...
-Du har snakket med pater Vergara.

29
00:02:12,200 --> 00:02:16,120
-Tenk om alt er hans feil?
-Ikke begynn med det igjen.

30
00:02:16,160 --> 00:02:21,200
Carmen sa at han hadde stjålet noe.
At han hadde noe som "de" ville ha.

31
00:02:21,240 --> 00:02:26,120
-Ja, hun sa det samme til meg.
-Det de vil ha, er denne.

32
00:02:29,150 --> 00:02:31,220
En mynt? Den ser gammel ut.

33
00:02:32,010 --> 00:02:35,010
Ingen spør hvorfor han har
et arsenal i kirken.

34
00:02:35,050 --> 00:02:37,040
Han lyver for oss, Paco.

35
00:02:37,080 --> 00:02:40,000
Han skal være skeptiker,
men han tror mer enn oss.

36
00:02:40,040 --> 00:02:43,200
Han er voldelig,
men også veldig intelligent.

37
00:02:43,240 --> 00:02:45,240
Gi meg mynten.

38
00:04:46,130 --> 00:04:50,240
-Det er det der.
-Ser du det? Se.

39
00:04:51,030 --> 00:04:53,200
-Ja, det er dette beinet.
-Er du sikker?

40
00:04:53,240 --> 00:04:57,000
Ja, han løfter hodet for
å ikke legge all vekt på det.

41
00:04:57,040 --> 00:05:00,100
Han har en skade,
men vi fant den i tide.

42
00:05:00,140 --> 00:05:03,120
Etter et par måneder
hadde det vært for sent.

43
00:05:03,160 --> 00:05:06,020
Hva skulle jeg gjort uten deg?

44
00:05:08,050 --> 00:05:10,050
Vil du ha et glass?

45
00:05:12,120 --> 00:05:14,120
Mens jeg skifter.

46
00:05:18,170 --> 00:05:20,170
Vær så god.

47
00:05:27,220 --> 00:05:29,220
Og det der?

48
00:05:31,090 --> 00:05:36,200
-Hva skjedde med ansiktet ditt?
-Å få katter inn i bur er vanskelig.

49
00:05:38,190 --> 00:05:41,000
Du burde komme til meg.

50
00:05:41,040 --> 00:05:44,040
-Unnskyld?
-Og jobbe for meg, mener jeg.

51
00:05:45,230 --> 00:05:50,230
Hva tjener du på klinikken?
Blås i det. Jeg betaler deg dobbelt.

52
00:05:52,000 --> 00:05:55,210
-Tredobbelt?
-Ikke vær dum.

53
00:05:56,000 --> 00:05:58,150
Du betaler meg allerede for mye.

54
00:05:58,190 --> 00:06:03,010
Sesongen starter om en måned.
Vil du ikke reise verden rundt?

55
00:06:03,050 --> 00:06:05,110
Dra fra løp til løp og ha det gøy.

56
00:06:05,150 --> 00:06:08,200
Og hvem skulle ta vare på
alle kuene og grisene?

57
00:06:08,240 --> 00:06:14,110
Hvem som helst, Elena.
Du har en gave. Du må ta vare på den.

58
00:06:15,010 --> 00:06:18,010
Er det sant at du skal selge slottet?

59
00:06:19,000 --> 00:06:21,180
Å vedlikeholde dette er
å kaste bort penger.

60
00:06:21,220 --> 00:06:24,050
Og kompisen din, ordføreren...

61
00:06:24,090 --> 00:06:28,110
-Paco?
-Paco, ja. Han drukner meg i skatt.

62
00:06:28,150 --> 00:06:31,130
Du har ikke tilgitt
at han slo deg i valget.

63
00:06:31,170 --> 00:06:35,120
Nei, tvert imot.
Han gjorde meg en tjeneste.

64
00:06:35,160 --> 00:06:40,110
Det var en dum idé å stille.
Da måtte jeg ha hørt på alles klager.

65
00:06:40,150 --> 00:06:46,140
Nå kan jeg kjøre til Madrid
på to timer og spise hvor jeg vil.

66
00:06:47,040 --> 00:06:50,050
Jeg vet om en restaurant
med to Michelin-stjerner...

67
00:06:50,090 --> 00:06:52,160
-Nei takk.
-Greit.

68
00:06:54,050 --> 00:06:56,240
En kaffe på torget, da?

69
00:07:00,130 --> 00:07:02,210
Takk, Bernarda. Vi ses.

70
00:07:05,010 --> 00:07:07,130
Så hyggelig å se markien her!

71
00:07:07,170 --> 00:07:11,050
Nei, Rogelio, det var faren min.
Kall meg Roque.

72
00:07:11,090 --> 00:07:13,110
To kaffe, Isabel. En med sakkarin.

73
00:07:13,150 --> 00:07:16,000
-Ja.
-Hei, Enrique. Hvordan går det?

74
00:07:16,040 --> 00:07:17,170
-Hallo.
-Hei, Elena.

75
00:07:19,100 --> 00:07:22,120
Så... Vil du fortelle
hva det er med deg?

76
00:07:22,160 --> 00:07:26,110
-Du virker fraværende.
-Jeg er bare trøtt og stressa.

77
00:07:26,150 --> 00:07:29,170
Så du vil ikke fortelle noe.
Vi er vel venner?

78
00:07:29,210 --> 00:07:32,150
-Jeg vil ikke fortelle noe.
-Hvorfor ikke?

79
00:07:33,140 --> 00:07:34,240
Paco!

80
00:07:38,030 --> 00:07:40,110
Hei, Roque. Hei, Elena.

81
00:07:40,150 --> 00:07:42,080
-Hei, Paco.
-En kaffe.

82
00:07:42,120 --> 00:07:44,020
En kaffe til ordføreren.

83
00:07:46,090 --> 00:07:50,140
-Er det mye jobb?
-Jeg kan ikke klage.

84
00:07:50,180 --> 00:07:52,090
Lenge siden sist.

85
00:07:52,130 --> 00:07:56,020
Jeg har reist rundt så mye
at hodet snurrer av all jetlagen.

86
00:07:56,060 --> 00:07:58,020
-Hva sa du?
-Tidsforskjellen.

87
00:07:58,060 --> 00:08:00,170
-Når man flyr over dammen.
-Hvilken dam?

88
00:08:02,230 --> 00:08:06,160
Du er morsom, du.
Men her er visst alt det samme.

89
00:08:06,200 --> 00:08:10,110
Tro det eller ei, men vi
har hatt mye å henge fingrene i.

90
00:08:10,150 --> 00:08:13,150
Paco og Merche har åpnet
et nytt slakteri.

91
00:08:13,190 --> 00:08:18,130
Jeg vet det. Jeg får med meg
både det ene og det andre.

92
00:08:18,170 --> 00:08:20,170
Jeg har gode kilder.

93
00:08:22,170 --> 00:08:28,040
Unnskyld. Hallo?
Ja. Hva koster den?

94
00:08:28,190 --> 00:08:30,080
Kjøp da, for faen.

95
00:08:30,120 --> 00:08:33,190
-Hvordan har du det?
-Bra.

96
00:08:33,230 --> 00:08:36,160
-Jeg jobber mye.
-Bra.

97
00:08:36,200 --> 00:08:40,240
-Jeg også... Jeg må gå.
-Du har ikke drukket kaffen.

98
00:08:41,030 --> 00:08:42,130
Ja.

99
00:08:48,010 --> 00:08:50,040
Kjøp!

100
00:08:57,180 --> 00:09:02,120
Unnskyld. De er udugelige.
Jeg må gjøre alt selv.

101
00:09:02,160 --> 00:09:04,240
Hvorfor gikk Paco?

102
00:09:08,040 --> 00:09:11,080
-Hvor faen har du vært?
-Her og der.

103
00:09:11,120 --> 00:09:13,240
-Rydd av bordene.
-Det kan hun gjøre.

104
00:09:14,030 --> 00:09:19,030
Ikke spis av gjestenes tortilla!
Jeg må gjøre alt selv.

105
00:09:21,150 --> 00:09:24,200
-Hva faen gjør du?
-Hva?

106
00:09:24,240 --> 00:09:29,180
-Om faren din får greie på det...
-Ikke si noe, så får han ikke det.

107
00:09:31,010 --> 00:09:33,180
Rører du meg igjen, slår jeg deg!

108
00:09:48,140 --> 00:09:51,190
-Har dere fikset is?
-Hvordan går det?

109
00:10:35,230 --> 00:10:38,210
-Skal vi sette i gang?
-Ja.

110
00:10:39,000 --> 00:10:42,180
-Mener dere alvor? Det er jo nifst.
-Ikke vær så kjedelig.

111
00:10:42,220 --> 00:10:46,030
-Feigingen skal liksom være modig.
-Det er derfor vi er her.

112
00:10:46,070 --> 00:10:50,000
Har dere brukt ouijaglasset?
Det er jo klissete. Hvem var det?

113
00:10:50,040 --> 00:10:51,120
Så ekkelt.

114
00:10:51,160 --> 00:10:54,070
Legg fingeren mot kanten,
men ikke trykk.

115
00:10:54,110 --> 00:10:56,000
Så ekkelt.

116
00:11:01,240 --> 00:11:05,120
-Hva holder dere på med?
-Dere flytter på det. Slutt.

117
00:11:05,160 --> 00:11:09,020
-Slutt å kødde, ellers drar jeg.
-Jeg gjør ingenting.

118
00:11:09,060 --> 00:11:12,030
Vi har ikke spurt om noe,
og det beveger seg alt.

119
00:11:15,000 --> 00:11:20,100
-Det er sikkert mammaen din.
-Hva mener du? La moren min være.

120
00:11:20,140 --> 00:11:22,210
Hvor lenge siden er det hun døde?

121
00:11:23,000 --> 00:11:25,070
-Tre måneder?
-Og?

122
00:11:25,110 --> 00:11:27,170
Hun vil sikkert snakke med deg.

123
00:11:27,210 --> 00:11:31,170
-Hvorfor skulle hun ønske det?
-Hun tok jo livet av seg.

124
00:11:31,210 --> 00:11:33,040
Helvete.

125
00:11:34,180 --> 00:11:36,170
-Jeg går nå.
-Ta det rolig.

126
00:11:36,210 --> 00:11:39,110
Kanskje det ikke er henne,
men noen her.

127
00:11:39,150 --> 00:11:42,190
Spør hva personen heter.

128
00:11:42,230 --> 00:11:44,090
Hva heter du?

129
00:11:49,010 --> 00:11:52,230
G... I... A...

130
00:11:53,020 --> 00:11:54,160
Gia...

131
00:11:54,200 --> 00:11:56,030
Giaco...

132
00:11:59,090 --> 00:12:00,190
Giacomo.

133
00:12:00,230 --> 00:12:03,160
-Giacomo.
-Faen, en italiener.

134
00:12:03,200 --> 00:12:08,020
-Der ser du. Det er ikke henne.
-Hvor er du fra, Giacomo?

135
00:12:19,150 --> 00:12:20,230
"Gaeta."

136
00:12:22,080 --> 00:12:24,190
-Hva?
-Ta meg på brystene!

137
00:12:24,230 --> 00:12:26,200
Hold kjeft, idiot!

138
00:12:26,240 --> 00:12:30,190
-Flytter dere virkelig ikke på det?
-Nei!

139
00:12:30,230 --> 00:12:34,100
-Spør om han er død.
-Hvorfor skal jeg spørre om det?

140
00:12:36,030 --> 00:12:38,170
Helvete. Han er død.

141
00:12:38,210 --> 00:12:44,050
-Er du i himmelen eller helvetet?
-Du må stille ja- og nei-spørsmål.

142
00:12:53,070 --> 00:12:54,150
"Jeg er..."

143
00:12:55,070 --> 00:12:56,150
"...h..."

144
00:12:58,190 --> 00:13:00,100
"...er."

145
00:13:02,230 --> 00:13:04,220
-Helvete!
-Hva faen?!

146
00:13:05,010 --> 00:13:06,180
Hvem tok på meg?

147
00:13:06,220 --> 00:13:09,140
-Ikke klå!
-Tenn mobil-lysene!

148
00:13:09,180 --> 00:13:13,140
-Min er død!
-Fy faen, så skummelt.

149
00:13:13,180 --> 00:13:15,150
Noen slikket meg på øret.

150
00:13:15,190 --> 00:13:18,050
-Det var ikke morsomt!
-Det var ikke jeg!

151
00:13:18,090 --> 00:13:20,140
-Jævla dust!
-Det var ikke jeg!

152
00:13:20,180 --> 00:13:22,160
Hvor er Sole?

153
00:13:24,210 --> 00:13:26,150
-Den drittsekken...
-Sole!

154
00:13:26,190 --> 00:13:28,220
Sole!

155
00:13:29,010 --> 00:13:32,060
Det er faen ikke morsomt!
Hvor i helvete er du?!

156
00:13:35,020 --> 00:13:37,240
Helvete! Sole!

157
00:13:38,030 --> 00:13:41,080
-Kom igjen nå, Sole!
-For faen, Sole!

158
00:13:50,100 --> 00:13:54,190
Har dere ringt rundt til sykehusene?
Men gjør det, da!

159
00:14:03,020 --> 00:14:06,190
-Jeg tok med denne.
-Bra.

160
00:14:06,230 --> 00:14:09,220
Takk, Martín. Ikke engst deg.

161
00:14:11,190 --> 00:14:15,050
Lukt. Lukt.

162
00:14:26,170 --> 00:14:30,050
Gå til venstre. Hitover.

163
00:14:36,140 --> 00:14:38,140
Let her borte.

164
00:14:44,130 --> 00:14:46,130
Bak gravsteinen.

165
00:14:49,130 --> 00:14:51,240
Ordfører!

166
00:15:01,020 --> 00:15:03,090
De flaskene kommer fra baren min.

167
00:15:10,150 --> 00:15:15,040
Richi! Kom hit.
Ikke vær redd. Det går bra.

168
00:15:15,080 --> 00:15:17,140
Jeg slår deg i hjel!

169
00:15:17,180 --> 00:15:22,100
-Rolig! Hva snakket vi om nettopp?
-Enrique, vær så snill.

170
00:15:22,140 --> 00:15:26,080
Han tok flaskene fra baren, Concha.
Sønnen din er en tyv!

171
00:15:26,120 --> 00:15:28,060
Og det er ikke første gang.

172
00:15:28,100 --> 00:15:32,040
Richi, oversersjanten
skal avhøre alle.

173
00:15:32,080 --> 00:15:36,090
-Men du kan fortelle sannheten her.
-Han sa at han ikke vet noe.

174
00:15:36,130 --> 00:15:40,060
Ricardo, hvis det skjedde noe...

175
00:15:40,100 --> 00:15:43,220
En ulykke eller
en situasjon som sporet av-

176
00:15:44,010 --> 00:15:47,180
-bør du tilstå nå, for det
kommer likevel fram til slutt.

177
00:15:47,220 --> 00:15:51,160
Det skjedde ingenting. Det er sant.
Plutselig var hun bare borte.

178
00:15:51,200 --> 00:15:55,130
Det var slik det var.
Lysene slokket, og så var hun borte.

179
00:15:55,170 --> 00:15:59,200
Det er bare tøv. Et ouijabrett
får ikke folk til å forsvinne.

180
00:15:59,240 --> 00:16:04,160
Men de er farlige dumheter, for folk
blir redde, og da kan det ende ille.

181
00:16:04,200 --> 00:16:09,240
-Særlig om man drikker.
-Ja. Jeg vet at du skjuler noe.

182
00:16:10,030 --> 00:16:12,220
-De røykte sikkert gress.
-Ti stille, Concha.

183
00:16:13,010 --> 00:16:15,050
Vi har funnet disse tablettene.

184
00:16:15,090 --> 00:16:19,120
-Er de dine? Jeg dreper deg!
-Slutt! Ta det rolig!

185
00:16:21,050 --> 00:16:23,020
-Ta det rolig!
-Hva?

186
00:16:25,040 --> 00:16:29,240
-Se hva du har gjort.
-Ja, gråt du. Du skal få svi.

187
00:16:32,140 --> 00:16:35,100
Ingenting.
Ikke et spor etter noe mistenkelig.

188
00:16:35,140 --> 00:16:38,040
-Så?
-Jeg aner ikke, Paco.

189
00:16:38,080 --> 00:16:40,140
Enten stakk hun,
eller så tok de henne.

190
00:16:40,180 --> 00:16:45,030
Hadde det skjedd noe voldelig,
ville vi ha sett spor etter det.

191
00:16:45,070 --> 00:16:50,070
Vi har undersøkt alle
og ikke funnet noen tegn på vold.

192
00:16:56,130 --> 00:16:58,020
Hei.

193
00:16:58,060 --> 00:17:01,190
Hva har skjedd? Curro sa noe,
men jeg forsto ingenting.

194
00:17:01,230 --> 00:17:04,240
Ungdommene var ute og drakk i går,
og Sole er borte.

195
00:17:05,160 --> 00:17:07,180
-Hvilken Sole?
-Martíns datter.

196
00:17:07,220 --> 00:17:09,220
-Martín?
-Vakten din.

197
00:17:11,200 --> 00:17:15,120
Om dere trenger noe... Jeg kjenner
folk i innenriksdepartementet.

198
00:17:15,160 --> 00:17:16,240
Og?

199
00:17:17,030 --> 00:17:19,190
Jeg kan ringe noen
som kan hjelpe til...

200
00:17:19,230 --> 00:17:24,050
-Det går bra, Roque. Tusen takk.
-Bra innsats.

201
00:17:35,030 --> 00:17:38,060
-Herlighet.
-"Bra innsats"? Er han politi?

202
00:17:38,100 --> 00:17:40,110
Så du hvem han var med?

203
00:17:43,020 --> 00:17:47,030
Stakkars mann.
Først kona og nå datteren.

204
00:17:47,070 --> 00:17:51,230
De jobbet hos meg i 20 år. Hun var
kokke, og han voktet gården.

205
00:17:52,020 --> 00:17:56,100
-Nå må han gjøre alt.
-Hva var det? Kreft?

206
00:17:56,140 --> 00:17:59,040
Ja, typen som
konstateres plutselig.

207
00:17:59,080 --> 00:18:02,060
-Hun taklet det ikke.
-Så fælt.

208
00:18:02,100 --> 00:18:04,180
Hun klatret opp dit og hoppet.

209
00:18:07,080 --> 00:18:10,010
Det verste var at datteren var med.

210
00:18:11,040 --> 00:18:12,230
Så hun henne hoppe?

211
00:18:22,080 --> 00:18:23,160
Vær så god.

212
00:18:27,070 --> 00:18:28,150
Hei, Martín.

213
00:18:29,160 --> 00:18:31,140
Så...

214
00:18:31,180 --> 00:18:34,200
-Har du snakket med vennene hennes?
-Med Elvirita.

215
00:18:34,240 --> 00:18:38,050
-Hva sa hun?
-Det samme. At hun bare forsvant.

216
00:18:38,090 --> 00:18:40,100
Hun må ha sagt noe mer.

217
00:18:41,100 --> 00:18:44,060
-At en ånd åpenbarte seg.
-En hva?

218
00:18:44,100 --> 00:18:46,200
En ånd.
De lekte den leken med glasset.

219
00:18:46,240 --> 00:18:48,140
-Et ouijabrett.
-Ja.

220
00:18:48,180 --> 00:18:50,220
En italiensk ånd åpenbarte seg.

221
00:18:51,010 --> 00:18:54,170
-Italiensk?
-Ja. Hvorfor skulle de si noe sånt?

222
00:18:54,210 --> 00:19:00,040
Hvis man skal finne på noe, sier man
vel at det var djevelen eller noe-

223
00:19:00,080 --> 00:19:03,080
-men en italiensk ånd
som heter Giacomo...

224
00:19:03,120 --> 00:19:05,120
Sa hun Giacomo?

225
00:19:19,240 --> 00:19:23,220
Elvira! Det er til deg! Elvira!

226
00:19:24,240 --> 00:19:27,070
Hun har vært sånn siden i går.

227
00:19:49,010 --> 00:19:54,020
Jeg vet at du ikke hører. Det gjør
ingenting. Jeg snakker likevel.

228
00:19:54,060 --> 00:19:57,020
Første gang jeg var med
på et ouijaritual...

229
00:19:57,060 --> 00:20:02,090
...husker jeg at det dukket opp
et spøkelse som het Chuqui.

230
00:20:02,130 --> 00:20:07,000
Han snakket så mye dritt
at vi ble lei og gikk på fest.

231
00:20:08,050 --> 00:20:13,000
Neste dag prøvde vi det igjen,
og Chuqui dukket opp igjen.

232
00:20:13,040 --> 00:20:16,090
Vi begynte bare å le.
Ingen tok det på alvor.

233
00:20:18,010 --> 00:20:20,010
Helt til...

234
00:20:21,080 --> 00:20:23,240
...Chuqui sa at "Amparo" var med ham.

235
00:20:25,050 --> 00:20:27,050
Og at hun hadde bra.

236
00:20:30,040 --> 00:20:32,050
Amparo var mormoren min.

237
00:20:32,090 --> 00:20:35,030
Ingen av vennene mine
visste navnet hennes.

238
00:20:35,070 --> 00:20:38,010
Hva spurte du henne om?

239
00:20:39,180 --> 00:20:43,200
-Jeg spurte om hun var i himmelen.
-Hva svarte hun?

240
00:20:43,240 --> 00:20:47,040
-At hun ikke var det.
-Var hun i helvete?

241
00:20:48,130 --> 00:20:52,070
-Ikke det heller.
-Hvor var hun, da?

242
00:20:56,020 --> 00:21:00,240
-Hun sa at hun var i tåka.
-Mener du det? I tåka?

243
00:21:01,030 --> 00:21:04,030
Det var i hvert fall
sånn vi tolket det.

244
00:21:04,070 --> 00:21:06,070
Tror du på sånt?

245
00:21:07,230 --> 00:21:10,090
Ja.

246
00:21:10,130 --> 00:21:12,240
Jeg gjorde det aldri igjen.

247
00:21:13,030 --> 00:21:16,160
Men jeg husker hvert eneste ord
som om det var i går.

248
00:21:19,180 --> 00:21:21,200
Hva mer sa Giacomo?

249
00:21:37,070 --> 00:21:38,150
Elena.

250
00:21:45,150 --> 00:21:50,080
Hvor lenge siden er det? En måned?
Jeg har ikke sett deg på en måned.

251
00:21:50,120 --> 00:21:54,220
Det må ha vært tøft å komme tilbake.
Men å ha fått det på avstand...

252
00:21:55,010 --> 00:21:57,110
Voldsomme hendelser,
som den vi opplevde-

253
00:21:57,150 --> 00:22:01,040
-bryter ned nervene.
Det blir vanskelig å tenke klart.

254
00:22:01,080 --> 00:22:05,210
-Men du er sterk og viljesterk.
-Han het Giacomo.

255
00:22:07,000 --> 00:22:10,210
Han kom fra Gaeta i nærheten av Roma.
Jeg googlet ham.

256
00:22:11,000 --> 00:22:16,140
Og din Giacomo, som døde under
eksorsismen kom også fra Gaeta.

257
00:22:16,180 --> 00:22:20,090
-Så slutt å snakke dritt.
-Din besettelse bekymrer meg.

258
00:22:20,130 --> 00:22:24,150
Det er rart
at av alle ånder i hele verden-

259
00:22:24,190 --> 00:22:27,170
-klarte de å påkalle
Giacomo fra Gaeta.

260
00:22:27,210 --> 00:22:32,220
Har du en ny teori? Er jeg innblandet
i jentas forsvinning? Tok jeg henne?

261
00:22:33,010 --> 00:22:38,110
Nei, jeg tror ikke at noen tok henne.
Hun forsvant. Helt klart.

262
00:22:38,160 --> 00:22:42,010
Men hun er et sted,
og du skal fortelle hvor.

263
00:22:42,050 --> 00:22:47,240
Er du sikker på at jeg har noe med
dette å gjøre, så ring politiet nå.

264
00:23:22,010 --> 00:23:28,220
Hei! Takk for at dere er her
og deler denne viktige dagen med oss.

265
00:23:29,010 --> 00:23:31,180
Da er det nok på tide.

266
00:23:35,130 --> 00:23:37,220
-Paco?
-Elskede...

267
00:23:38,010 --> 00:23:40,100
-Kom, Paco.
-Nei.

268
00:23:40,140 --> 00:23:42,080
-Armen min.
-Paco.

269
00:23:53,010 --> 00:23:57,140
Å bli en del av boutiquehotellenes
internasjonale nettverk er en ære.

270
00:23:57,180 --> 00:24:01,150
-Vi har jobbet lenge...
-Hvor er datteren min?

271
00:24:02,100 --> 00:24:03,210
Sole!

272
00:24:04,000 --> 00:24:06,160
-Martín, vi skal finne henne.
-Slipp meg!

273
00:24:06,200 --> 00:24:08,080
Rolig nå, Martín...

274
00:24:08,120 --> 00:24:12,160
Om noen her har rørt dattera mi,
skyter jeg hodet av ham!

275
00:24:12,200 --> 00:24:14,030
Martín, vær så snill.

276
00:24:14,070 --> 00:24:17,050
-Sole!
-Legg bort dette.

277
00:24:17,090 --> 00:24:20,000
Hvor er datteren min?

278
00:24:22,080 --> 00:24:24,090
Slutt å filme!

279
00:24:24,130 --> 00:24:27,040
Datteren min! Vær så snill!

280
00:24:28,090 --> 00:24:31,040
Vi skal finne henne, Martín.

281
00:24:31,080 --> 00:24:34,010
Bare hold dere rolige. Det går bra.

282
00:25:42,060 --> 00:25:43,240
Sole?

283
00:25:45,080 --> 00:25:46,210
Er det du?

284
00:25:50,010 --> 00:25:52,120
Dere må bruke ouijabrettet igjen!

285
00:25:52,160 --> 00:25:55,090
Bare sånn kan dere
få meg tilbake!

286
00:27:32,100 --> 00:27:35,040
Jeg visste ikke
hvem jeg skulle si det til.

287
00:27:35,080 --> 00:27:38,230
Er venninnen din sikker på
at hun snakket med henne?

288
00:27:39,020 --> 00:27:41,210
Hun sa at hun ikke
hørte det så godt...

289
00:27:42,000 --> 00:27:47,050
-Men hvem ellers kan det ha vært?
-Kanskje noen som ville skremme deg?

290
00:27:49,050 --> 00:27:52,060
De skal gjøre det igjen i kveld.

291
00:27:52,100 --> 00:27:55,100
-Hva?
-Ouijabrettet.

292
00:27:55,140 --> 00:27:59,080
-Nei, du må stoppe dem.
-Vane sa at Sole ba om det.

293
00:28:01,020 --> 00:28:03,140
Bare sånn kan hun komme tilbake.

294
00:28:13,100 --> 00:28:17,020
Hvor skal de gjøre det?
På kirkegården?

295
00:28:17,060 --> 00:28:19,170
De vil ikke at noen skal se dem.

296
00:28:20,230 --> 00:28:25,150
De skal til det forlatte huset.
Det er en kjeller der.

297
00:28:26,140 --> 00:28:30,220
-Faen, jeg burde ikke ha sagt noe.
-Dette blir mellom oss.

298
00:28:31,010 --> 00:28:33,180
-Lover du det?
-Jeg lover det.

299
00:28:36,240 --> 00:28:38,130
Jeg er redd.

300
00:28:40,130 --> 00:28:42,130
Det kommer til å gå bra.

301
00:29:03,210 --> 00:29:07,180
-Er de her?
-Dette er inngangen til kjelleren.

302
00:29:08,120 --> 00:29:10,100
Det er stilig. Du skal få se.

303
00:29:25,120 --> 00:29:27,100
Slutt med dette nå.

304
00:29:27,140 --> 00:29:31,190
Er det venninnen din, Elvira?
Det var jo jævlig bra.

305
00:29:31,230 --> 00:29:37,140
Er du Vane? Dere må gi mobilen til
politiet så de kan spore samtalen.

306
00:29:37,180 --> 00:29:40,170
-Den er uregistrert.
-Politiet fikser det nok.

307
00:29:40,210 --> 00:29:44,020
Vi kan ikke vente.
Sole sa at vi må gjøre dette.

308
00:29:44,060 --> 00:29:49,020
Tenk om det skjer noe.
Tenk om noen av oss forsvinner?

309
00:29:55,000 --> 00:29:56,110
Sykt.

310
00:30:15,170 --> 00:30:18,240
"Gjør..."

311
00:30:21,150 --> 00:30:23,030
"Gjør det..."

312
00:30:25,060 --> 00:30:26,140
"Gjør det nå."

313
00:30:28,030 --> 00:30:30,020
Er det deg, Sole?

314
00:30:31,190 --> 00:30:33,070
JA

315
00:30:33,110 --> 00:30:38,060
-Faen, så guffent.
-Hvordan kan vi hjelpe deg?

316
00:30:45,130 --> 00:30:49,120
"De vil..."

317
00:30:52,080 --> 00:30:56,060
-"De vil snakke med deg."
-Hvem vil de snakke med?

318
00:31:01,200 --> 00:31:03,030
Nei.

319
00:31:04,180 --> 00:31:06,150
Nei, jeg nekter.

320
00:31:06,190 --> 00:31:09,200
Elvira, be venninna di
gjøre som brettet sier...

321
00:31:09,240 --> 00:31:16,100
-...eller stikke herfra!
-Elena. Du burde gjøre det.

322
00:31:17,150 --> 00:31:18,230
For Soles skyld.

323
00:31:19,020 --> 00:31:22,210
Du burde ikke være så redd
om det mora mi sier om deg, stemmer.

324
00:31:23,000 --> 00:31:27,100
-Hva har moren din sagt om meg?
-At mannen din stakk fordi du er gal.

325
00:31:27,140 --> 00:31:29,240
At du ser spøkelser og sånt.

326
00:31:41,020 --> 00:31:42,100
"Gi..."

327
00:31:44,020 --> 00:31:47,130
"...oss..."

328
00:31:50,200 --> 00:31:55,120
"...mynten."
"Gi oss mynten." Hvilken mynt?

329
00:32:01,140 --> 00:32:04,000
-Faen!
-Hva er det som skjer?

330
00:32:04,040 --> 00:32:06,020
Ikke igjen! Slutt!

331
00:32:17,140 --> 00:32:18,220
Sole.

332
00:32:20,050 --> 00:32:22,000
Sole.

333
00:32:49,190 --> 00:32:52,230
-Sole!
-Tusen takk.

334
00:32:53,020 --> 00:32:56,060
-Si takk til Elena, Martín.
-Nå går vi.

335
00:32:59,130 --> 00:33:02,160
Snakk med henne, Paco.
Jeg skjønner ingenting.

336
00:33:02,200 --> 00:33:04,200
-Nå?
-Hva er det?

337
00:33:04,240 --> 00:33:06,070
Du så det?

338
00:33:06,110 --> 00:33:09,000
-Jeg så ingenting.
-Du var jo der!

339
00:33:09,040 --> 00:33:14,160
Du må tro på det jeg sier, Paco!
Da jeg kikket opp, var hun der.

340
00:33:14,200 --> 00:33:16,100
Jeg er opprørt.

341
00:33:16,140 --> 00:33:19,190
-Hun må ha sagt noe.
-Ikke et ord.

342
00:33:19,230 --> 00:33:21,210
Hun sa at hun vil skrifte.

343
00:33:22,000 --> 00:33:24,050
-Det hørte jeg ikke.
-Hun sa det til meg.

344
00:33:24,090 --> 00:33:28,080
-Alle er nok litt anspente.
-Jeg må ikke forklare meg for noen!

345
00:33:28,120 --> 00:33:31,010
Det var ungdommene som overtalte meg!

346
00:33:31,050 --> 00:33:35,110
-Ingen krever noen forklaringer.
-Jeg vet hvordan det funker!

347
00:33:35,150 --> 00:33:39,040
I morgen sier alle at jeg tok jenta,
at alt er min feil-

348
00:33:39,080 --> 00:33:42,080
-og at det var jeg
som ga dem ideen om spiritisme.

349
00:33:42,120 --> 00:33:47,110
Alle vet at du hjalp til med å finne
henne. Nå er hun hjemme hos faren.

350
00:33:47,150 --> 00:33:48,230
Hei, kjære.

351
00:33:49,020 --> 00:33:51,120
-Prøv å slappe av.
-Nei, det drøyer en stund.

352
00:33:51,160 --> 00:33:53,170
Unnskyld.

353
00:33:56,200 --> 00:34:02,050
-Hill deg, Maria, full av nåde...
-Unnfanget uten synd.

354
00:34:03,110 --> 00:34:05,130
Kondolerer med moren din.

355
00:34:06,080 --> 00:34:10,140
Når en slik tragedie skjer,
føler alle seg skyldige.

356
00:34:10,180 --> 00:34:13,050
Men du skal vite
at moren din elsket deg-

357
00:34:13,090 --> 00:34:15,150
-og at det som skjedde,
ikke var din feil.

358
00:34:16,170 --> 00:34:19,230
Jeg kom ikke for å snakke om mamma.
Jeg kom ikke frivillig.

359
00:34:20,020 --> 00:34:23,110
-Unnskyld?
-De ba meg om å snakke med deg.

360
00:34:24,040 --> 00:34:27,120
-Hvem?
-Vennene dine.

361
00:34:28,100 --> 00:34:32,050
-Jeg vet ikke hvem du snakker om.
-De ville at jeg skulle si noe.

362
00:34:33,240 --> 00:34:35,240
Hva da?

363
00:34:39,150 --> 00:34:43,220
Gi oss tilbake det som er vårt.

364
00:34:52,240 --> 00:34:55,240
La ditt rike komme.
La viljen din skje...

365
00:35:36,190 --> 00:35:40,040
-Jeg beklager.
-Hvorfor det, jenta mi?

366
00:35:42,010 --> 00:35:45,010
Du kommer til å dø
før det blir kveld.

367
00:36:10,020 --> 00:36:13,090
-Ta en om morgenen. Skriv...
-Vær så snill!

368
00:36:13,130 --> 00:36:15,050
Vær så snill, hjelp...

369
00:36:17,190 --> 00:36:20,120
Sett deg her.

370
00:36:20,160 --> 00:36:22,040
-Hjertet mitt...
-Hva tar du?

371
00:36:22,080 --> 00:36:24,090
-Captopril, tror jeg.
-Hent det.

372
00:36:24,130 --> 00:36:27,220
100 milligram. Det er nok et infarkt.

373
00:36:53,150 --> 00:36:57,070
Folk er skrekkslagne, Manuel.
To dødsfall på to måneder.

374
00:36:57,110 --> 00:36:59,190
-Folk er alltid skrekkslagne.
-Kutt ut.

375
00:36:59,230 --> 00:37:03,190
Hun sa at han skulle dø, og én time
senere døde han. Det er skremmende.

376
00:37:03,230 --> 00:37:07,110
Har man dårlig hjerte
og noen sier at man skal dø...

377
00:37:07,150 --> 00:37:11,140
-...hjelper det ikke akkurat.
-Der står hun med faren sin.

378
00:37:18,120 --> 00:37:22,140
-Hva sa hun da du snakket med henne?
-Taushetsplikt.

379
00:37:22,180 --> 00:37:25,030
-Sa hun noe om dette?
-Hva?

380
00:37:25,070 --> 00:37:28,010
Truet hun med å gjøre dette?

381
00:37:28,050 --> 00:37:30,190
-Har du snakket med Elena?
-Nei.

382
00:37:30,230 --> 00:37:35,240
-Ok, jo. Vi må gjøre noe.
-Vi forklarer at det er en tragedie.

383
00:37:36,030 --> 00:37:40,100
Han hadde dårlig hjerte og tok ikke
medisinen sin. Mysteriet løst.

384
00:37:40,140 --> 00:37:43,110
Hvordan våger dere å stå der og se?

385
00:38:07,230 --> 00:38:10,070
Alle sier at jeg er besatt.

386
00:38:11,080 --> 00:38:14,130
Blås i dem. Jævla bondeknøler.

387
00:38:14,170 --> 00:38:19,150
-De har jo rett. Det er ikke normalt.
-Hva er det, da?

388
00:38:19,190 --> 00:38:22,100
-Siden jeg var der...
-Hvor?

389
00:38:22,140 --> 00:38:28,180
Jeg vet ikke. På den andre siden.
Det var som en drøm, men på ekte.

390
00:38:29,080 --> 00:38:33,040
Siden jeg var der, ser jeg rare ting.

391
00:38:33,080 --> 00:38:36,130
-Rare på hvilken måte?
-Folk...

392
00:38:37,140 --> 00:38:40,190
Folk ser ikke ut som før.
De har liksom...

393
00:38:41,160 --> 00:38:45,190
-...farger rundt seg.
-Hva?

394
00:38:45,230 --> 00:38:52,080
Det er noe som omgir deg.
Din er blå akkurat nå.

395
00:38:54,020 --> 00:38:59,150
Det er bra. Mannen som døde,
hadde en rød, nesten svart.

396
00:39:01,130 --> 00:39:03,090
Ser du det rundt alle?

397
00:39:09,170 --> 00:39:11,240
Se på alle der nede.

398
00:39:13,110 --> 00:39:14,200
Alle er blå.

399
00:39:14,240 --> 00:39:18,000
Enkelte er nesten hvite.
Det er barna.

400
00:39:18,040 --> 00:39:22,190
Men der borte... Ser du ham?

401
00:39:22,230 --> 00:39:26,000
-Hvem da?
-Han med blomstene.

402
00:39:27,060 --> 00:39:30,090
Ja. Hva er det med ham?

403
00:39:43,190 --> 00:39:47,110
-Hva koster klokkene?
-Elvira.

404
00:39:47,150 --> 00:39:51,180
Hvordan går det? Hva skjer?
Hvorfor møtes vi her?

405
00:39:51,220 --> 00:39:56,150
-Det er Sole. Jeg er redd for henne.
-Hvorfor sier du det?

406
00:39:57,160 --> 00:39:59,020
Kom.

407
00:40:00,100 --> 00:40:02,240
-Se på mannen der inne.
-Hvem da?

408
00:40:03,030 --> 00:40:07,060
-Han som ekspederes nå.
-Hva er det med ham?

409
00:40:07,100 --> 00:40:09,050
Sole sier at han kommer til å dø.

410
00:40:11,110 --> 00:40:14,110
-Er du sikker på at det er ham?
-Ja.

411
00:40:14,150 --> 00:40:17,120
Hun sier at han har noe rundt seg...

412
00:40:17,160 --> 00:40:19,000
-En aura.
-Ja!

413
00:40:19,040 --> 00:40:22,020
Noen er gode, andre dårlige.
Og den mannen...

414
00:40:22,060 --> 00:40:25,010
-Når sa hun det?
-Nå, hjemme hos seg.

415
00:40:25,050 --> 00:40:28,090
-Det var derfor jeg ringte deg.
-Hva skal vi gjøre?

416
00:40:28,130 --> 00:40:32,030
-Vi må si noe til ham.
-Nei, det ville vært sprøtt.

417
00:40:32,240 --> 00:40:34,220
-Hva gjør vi?
-Ingenting.

418
00:40:35,010 --> 00:40:37,000
-Hallo!
-Ja?

419
00:40:41,220 --> 00:40:44,160
Det var ingenting. Unnskyld.

420
00:40:45,110 --> 00:40:47,030
Sånn ja.

421
00:40:48,200 --> 00:40:52,110
Ikke engst deg.
Ingenting kommer til å skje. Greit?

422
00:41:24,190 --> 00:41:29,110
-Hva skjedde?
-Sånn ja, Elvira. Pust rolig.

423
00:41:29,150 --> 00:41:33,160
-Sånn ja. Bra.
-Jeg stoppet ham.

424
00:41:34,160 --> 00:41:38,000
Jeg ville advare ham,
men han gikk videre.

425
00:41:38,040 --> 00:41:39,150
Det er ingens feil.

426
00:41:39,190 --> 00:41:43,180
Hverken din, Soles, min
eller mannens. Det var en ulykke.

427
00:41:43,220 --> 00:41:47,120
En ulykke er når man ikke
vet hva som vil skje.

428
00:41:47,160 --> 00:41:51,240
Men vi visste det! Hun visste det.

429
00:41:53,040 --> 00:41:55,040
Hvorfor?

430
00:42:00,190 --> 00:42:02,100
Rolig. Sånn ja.

431
00:42:02,140 --> 00:42:06,240
Jeg må si at det er en tilfeldighet,
men sånn er det ikke.

432
00:42:07,030 --> 00:42:09,170
Du sa at han snudde seg
mot dere da han gikk.

433
00:42:09,210 --> 00:42:14,170
-Så det var vi som forårsaket det?
-Sånn kan man ikke tenke, Elena.

434
00:42:14,210 --> 00:42:18,070
Hvordan skal jeg tenke, da?
Nå sporer alt av.

435
00:42:18,110 --> 00:42:21,150
Den eneste som kan hjelpe oss,
blåser i alt.

436
00:42:21,190 --> 00:42:25,120
Jeg snakket med ham.
Han maser bare om taushetsplikten.

437
00:42:25,160 --> 00:42:30,190
Nå får vel hele landsbyen panikk.
De tror vel at hun er heks eller noe.

438
00:42:32,000 --> 00:42:38,090
-Skal vi virkelig ikke gjøre noe?
-Jeg prøver å komme på noe.

439
00:42:40,010 --> 00:42:42,240
-Sånn.
-Forsiktig. Gå inn her.

440
00:42:43,030 --> 00:42:44,200
Gå forsiktig opp.

441
00:42:48,000 --> 00:42:51,220
-Hun trekker deg inn igjen!
-Folk er redde. Jeg må hjelpe til.

442
00:42:52,010 --> 00:42:53,210
-Det gjør meg ingenting.
-Nei.

443
00:42:54,000 --> 00:42:57,060
-Du trives som fisken i vannet.
-Det sa jeg ikke.

444
00:42:57,100 --> 00:43:02,190
Slik jeg ser det, gjør hun
hva som helst for å få være nær deg.

445
00:43:09,210 --> 00:43:11,040
Hva har skjedd her?

446
00:43:11,080 --> 00:43:14,180
Ei jente forsvinner, og hun gjør
en seanse med vennene hennes.

447
00:43:14,220 --> 00:43:19,070
To menn dør, og hun blander
seg igjen. Nå vil hun dra deg inn.

448
00:43:19,110 --> 00:43:21,170
-Hør på meg!
-Jeg lytter.

449
00:43:21,210 --> 00:43:26,050
Du har et ansvar
og et rykte å tenke på.

450
00:43:26,090 --> 00:43:30,200
Dette er hverken bra for embetet ditt
eller for forretningene våre.

451
00:43:32,140 --> 00:43:35,020
La andre ta seg av dette.
Ikke bland deg.

452
00:43:44,070 --> 00:43:49,180
Sole! Lukk opp døra, er du snill.
Pater Manuel er her for å treffe deg.

453
00:43:49,220 --> 00:43:54,090
Sole! Snakk med ham.
Det kommer til å hjelpe.

454
00:43:54,130 --> 00:43:57,030
Det er pater Vergara, Sole. Lukk opp.

455
00:44:07,080 --> 00:44:08,240
Sole!

456
00:44:15,080 --> 00:44:16,180
Hun puster ikke.

457
00:44:16,220 --> 00:44:19,150
-Sole! Sole!
-Hun puster ikke.

458
00:44:19,190 --> 00:44:21,240
Sole? Sånn ja.

459
00:44:27,070 --> 00:44:33,120
Sånn ja, sånn ja. Rolig.
Det går bra. Bare slapp av.

460
00:44:35,160 --> 00:44:39,160
-Hvordan går det, vennen?
-Du gjorde ikke som de sa.

461
00:44:41,060 --> 00:44:44,080
Hvorfor ikke, pater?
Nå skylder de på meg.

462
00:44:44,120 --> 00:44:50,040
-Hun fantaserer.
-Den er rød, nesten svart.

463
00:44:50,080 --> 00:44:55,010
-Auraen? Er det min?
-Nei, hans.

464
00:44:58,010 --> 00:45:00,210
Det kommer til å skje i kveld.

465
00:45:02,160 --> 00:45:06,000
Sånn ja. Sånn ja.

466
00:45:06,040 --> 00:45:10,160
Pust. Pust. Sånn ja.

467
00:45:11,220 --> 00:45:16,010
Jeg ba deg om å ikke blande deg,
og du gjør det motsatte.

468
00:45:16,050 --> 00:45:20,160
Hun prøvde å henge seg.
Om vi ikke hadde kommet...

469
00:45:20,200 --> 00:45:24,070
-Hva skjer i denne landsbyen?
-Jeg vet ikke.

470
00:45:24,110 --> 00:45:29,100
Men det er ikke det verste. Jenta sa
til pateren at han sto for tur.

471
00:45:30,110 --> 00:45:33,010
-Sa hun virkelig det?
-Ja.

472
00:45:33,160 --> 00:45:37,180
-Hva sa han da?
-Ingenting. Han ble stille og gikk.

473
00:45:37,220 --> 00:45:39,080
Vi må bli kvitt ham.

474
00:45:39,120 --> 00:45:41,170
-Hva?
-Han kan ikke bli her, Paco.

475
00:45:41,210 --> 00:45:43,230
Alle er jo ute av seg. Du også!

476
00:45:44,020 --> 00:45:48,170
Han er pater, ikke assistenten min,
som jeg heller ikke kan sparke.

477
00:45:48,210 --> 00:45:52,090
-Snakk med biskopen i Segovia.
-Hva skal jeg si?

478
00:45:52,130 --> 00:45:56,060
Sannheten. Siden han kom hit,
får ingen sove.

479
00:45:56,100 --> 00:45:59,060
-Er det paterens feil?
-Det er jo åpenbart.

480
00:45:59,100 --> 00:46:02,100
Greit. Jeg er biskopen.
Hva sier du til ham?

481
00:46:02,140 --> 00:46:06,110
Siden han kom hit,
har vi blitt rammet av uhell.

482
00:46:06,150 --> 00:46:11,200
Vet du hva han svarer da? At jeg
preiker piss, og at jeg er en idiot.

483
00:46:11,240 --> 00:46:13,240
Ikke snakk sånn til meg, Paco.

484
00:46:14,030 --> 00:46:17,070
Skal man anklage noen,
må man ha bevis.

485
00:46:17,110 --> 00:46:23,070
Å anklage ham for det med kalven,
jenta og mannens død er tullprat!

486
00:46:23,110 --> 00:46:26,100
Han har sittet i fengsel,
og ingen sa noe til oss.

487
00:46:26,140 --> 00:46:29,210
Vi har rett til å ha
en normal prest, eller hva?

488
00:46:32,130 --> 00:46:38,060
Tenk om jenta har rett, da?
Og pateren er død i morgen?

489
00:47:09,080 --> 00:47:14,220
Kristus, beklager, jeg har såret deg.
Jeg lover å ta imot straffen min.

490
00:47:15,010 --> 00:47:19,160
Jeg legger livet mitt i dine hender
og stoler på at du tilgir meg-

491
00:47:19,200 --> 00:47:22,160
-i kraft av ditt blod,
din lidelse og din død.

492
00:47:40,120 --> 00:47:43,140
...om dagen gryr...og du
ikke...gir oss...mynten...

493
00:47:43,180 --> 00:47:48,110
...ødelegger vi...denne landsbyen...
og menneskene...du elsker.

494
00:48:11,060 --> 00:48:13,080
Vet faren din at du er her?

495
00:48:16,090 --> 00:48:17,170
Kom inn.

496
00:48:24,230 --> 00:48:28,130
-Vil du ha noe?
-Vann. Takk.

497
00:48:36,180 --> 00:48:40,100
-Skal du på skolen i morgen?
-Nei.

498
00:48:40,140 --> 00:48:45,230
Jeg går på videregående i Sepúlveda.
Pappa kjører meg.

499
00:48:46,020 --> 00:48:52,040
Det er bra.
Fokuser på skolen og glem alt annet.

500
00:48:52,080 --> 00:48:55,090
Rutiner hjelper en
å få orden på tankene.

501
00:48:57,170 --> 00:49:01,010
De ba meg om å gi deg dette.
Det er til deg.

502
00:49:10,090 --> 00:49:13,040
De sier at hvis det ikke
holder med dette...

503
00:49:13,080 --> 00:49:17,110
...skal jeg skjære av meg resten
av fingrene, ørene og tungen-

504
00:49:17,150 --> 00:49:20,170
-helt til du gir dem det de vil ha.

505
00:49:29,000 --> 00:49:31,170
Politiet? Politiet?

506
00:49:31,210 --> 00:49:36,090
Jeg ringer fra landsbyen
Pedraza i Segovia.

507
00:49:36,130 --> 00:49:38,100
Nei, det er akutt! Ja!

508
00:49:38,140 --> 00:49:42,010
-Hører du meg?
-Ja!

509
00:49:42,050 --> 00:49:44,130
Er du der fortsatt?

510
00:49:44,170 --> 00:49:46,180
Hvis du snakker med dem...

511
00:49:48,030 --> 00:49:50,150
...kommer jeg til å si
at du gjorde dette.

512
00:49:55,110 --> 00:49:57,100
Nei, slutt! Slutt, slutt!

513
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
Ta det med ro.

514
00:50:14,140 --> 00:50:17,130
Skal vi gå og hente mynten nå?

515
00:51:44,030 --> 00:51:46,090
De kommer til å bli veldig glade.

516
00:52:37,010 --> 00:52:41,170
-Går det bra?
-Jeg bare tenkte på noe.

517
00:52:42,210 --> 00:52:46,150
-På hva da?
-Det er det eneste logiske.

518
00:52:46,190 --> 00:52:50,160
-Hva da?
-At du blir med meg.

519
00:52:52,100 --> 00:52:56,150
-Jeg orker ikke å tenke på det nå.
-Du må tenke på det nå.

520
00:52:56,190 --> 00:53:00,060
Du må komme deg bort
fra dette hølet som gjør deg gal.

521
00:53:00,100 --> 00:53:02,220
Hvorfor kaller alle menn meg gal?

522
00:53:03,010 --> 00:53:08,120
Det du fortalte om jenta og
ouijabrettet... Du er for involvert.

523
00:53:08,160 --> 00:53:11,200
Du vil så gjerne forstå henne
og blir som henne-

524
00:53:11,240 --> 00:53:13,190
-og tror på disse fantasiene.

525
00:53:13,230 --> 00:53:16,210
Når du kommer deg bort,
vil du innse det.

526
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Sikkert.

527
00:53:23,170 --> 00:53:28,170
-Du, er det noen hjemme hos deg?
-Nei.

528
00:53:28,210 --> 00:53:33,140
Da har du glemt å skru av lyset.

529
00:53:35,180 --> 00:53:41,010
-Du var ikke her. Jeg måtte inn.
-Hva gjør du her? Kom deg ut!

530
00:53:41,050 --> 00:53:43,170
Hør nå.
Fortalte du jenta om mynten?

531
00:53:43,210 --> 00:53:45,240
-Hva?
-Sole eller vennene hennes?

532
00:53:46,030 --> 00:53:47,130
Hørte du ikke hva hun sa?

533
00:53:47,170 --> 00:53:50,180
Elena ba deg gå.
Ellers kaster jeg deg ut.

534
00:53:50,220 --> 00:53:52,090
Elvira var her.

535
00:53:52,130 --> 00:53:56,130
Hun så dette og sa det til Sole.
Det er den eneste forklaringen.

536
00:53:56,170 --> 00:53:59,060
Sole! Hva har skjedd?

537
00:54:00,070 --> 00:54:02,000
-Det var ham.
-Det er ikke sant.

538
00:54:02,040 --> 00:54:06,090
Din jævel! Det går bra, Sole.

539
00:54:06,130 --> 00:54:09,130
-Vi drar til sykehuset.
-Nei.

540
00:54:09,170 --> 00:54:11,120
Roque!

541
00:54:11,160 --> 00:54:14,070
-Hva har du gjort?
-Roque!

542
00:54:15,150 --> 00:54:20,040
-Har du funnet den?
-Ikke svar. Ikke si noe.

543
00:54:20,190 --> 00:54:23,140
-Jeg har den!
-Gi meg den.

544
00:54:23,180 --> 00:54:26,030
-Hvorfor vil du ha den?
-Hysj, Elena.

545
00:54:26,070 --> 00:54:29,190
-For å få dem ut av hodet mitt!
-Ser du dem også?

546
00:54:34,000 --> 00:54:35,080
De er her.

547
00:54:40,210 --> 00:54:42,210
Hva har de lovet deg?

548
00:54:43,000 --> 00:54:46,080
Moren din, eller hva?
Hun er død, Sole.

549
00:54:46,120 --> 00:54:49,010
Ingen kan gjenopplive henne,
ikke engang de.

550
00:54:49,050 --> 00:54:52,170
Hør her! Mora di tok livet sitt
fordi hun var syk.

551
00:54:52,210 --> 00:54:56,050
Det hadde ingenting med deg å gjøre.
Hun elsket deg.

552
00:54:56,090 --> 00:54:59,150
Hun ville skåne deg fra lidelsen.
Du gjorde ikke noe galt!

553
00:54:59,190 --> 00:55:02,020
-Du vil bare utnytte meg, som de!
-Ja!

554
00:55:02,060 --> 00:55:07,070
Jeg vil utnytte deg, som de. Du er
bare en dum tenåring som er livredd!

555
00:55:07,110 --> 00:55:12,000
Våg å stå opp mot oss! Lukk
sinnet ditt! Ikke slipp inn noen!

556
00:55:12,040 --> 00:55:14,100
Du er den eneste som kan gjøre det.

557
00:55:16,220 --> 00:55:20,190
Hold kjeft!
Kom dere ut av hodet mitt!

558
00:55:20,230 --> 00:55:23,200
Nå er det nok! Slutt!

559
00:55:51,150 --> 00:55:52,230
Roque!

560
00:56:01,140 --> 00:56:03,180
Tenk på moren din!

561
00:56:03,220 --> 00:56:05,140
Tenk på moren din, Sole!

562
00:56:07,010 --> 00:56:09,110
De kan ikke kjempe imot det!

563
00:56:09,150 --> 00:56:13,060
Nei! Tenk på moren din!

564
00:56:29,200 --> 00:56:31,090
Roque...

565
00:56:32,060 --> 00:56:33,140
Roque!

566
00:56:39,100 --> 00:56:40,180
Roque!

567
00:57:29,170 --> 00:57:31,070
Roque.

568
00:57:34,010 --> 00:57:39,180
-Hvordan går det med Sole?
-Hun vil ha arret for alltid.

569
00:57:39,220 --> 00:57:44,040
-Som du. Hvordan har du det?
-Det går bra med meg.

570
00:57:44,080 --> 00:57:47,110
Kniven traff ribbena,
så lungen klarte seg.

571
00:57:47,150 --> 00:57:50,000
Jeg hadde flaks, tross alt.

572
00:57:50,040 --> 00:57:52,160
-Hva med Martín?
-Han er der ute.

573
00:57:52,200 --> 00:57:56,050
Han har fått så mange piller
at han knapt vet hvor han er.

574
00:57:56,090 --> 00:58:00,130
Si at han ikke trenger å uroe seg
for meg. Jeg skal ikke anmelde.

575
00:58:00,170 --> 00:58:02,190
Skal du ikke fortelle
hva som skjedde?

576
00:58:03,150 --> 00:58:06,020
Jeg vet ikke hva som skjedde.

577
00:58:06,060 --> 00:58:10,010
Hun kom inn, stakk kniven i meg
og så husker jeg ikke mer.

578
00:58:10,050 --> 00:58:12,050
De har nok med sitt.

579
00:58:18,080 --> 00:58:21,090
Greit. Da skal vel jeg...

580
00:58:22,150 --> 00:58:24,020
Takk, Roque.

581
00:58:25,180 --> 00:58:27,170
Jeg kommer straks.

582
00:58:33,030 --> 00:58:38,060
-Har du snakket med Vergara?
-Ja, han ga meg sin versjon.

583
00:58:38,100 --> 00:58:43,010
La meg gjette:
Jeg fortalte ungdommene om mynten-

584
00:58:43,050 --> 00:58:44,230
-og Sole ble besatt av den.

585
00:58:45,020 --> 00:58:48,100
Hun var påvirket av morens død
og ville straffe seg selv.

586
00:58:48,140 --> 00:58:51,190
Ja. Versjonen din
er nok annerledes

587
00:58:51,230 --> 00:58:55,080
-Ingen bryr seg om min versjon.
-Jo, jeg.

588
00:58:56,020 --> 00:58:58,220
Kona di har rett.
Alle vil gråte ut hos deg.

589
00:58:59,010 --> 00:59:01,110
Ikke tenk på det nå.
Du kan snakke med meg.

590
00:59:01,150 --> 00:59:03,230
-Hva skjedde?
-Han brøt seg inn hos meg...

591
00:59:04,020 --> 00:59:06,160
-...på jakt etter den jævla...
-Mynten?

592
00:59:06,200 --> 00:59:10,140
Han knuste en rute i bakdøren
og lette gjennom hele huset.

593
00:59:10,180 --> 00:59:13,210
Så skjedde det ting
som jeg ikke kan forklare.

594
00:59:14,000 --> 00:59:17,090
-Jeg kan forestille meg det.
-Nei, det kan ingen!

595
00:59:18,170 --> 00:59:23,020
Om han bare hadde tatt den.
Jeg vil ikke ha den i nærheten!

596
00:59:24,120 --> 00:59:27,030
Jeg burde høre på Roque
og dra herfra.

597
00:59:27,070 --> 00:59:30,170
-Før jeg blir helt gal.
-Jeg vil ikke at du skal dra.

598
00:59:32,010 --> 00:59:33,150
Vær så snill...

599
00:59:35,240 --> 00:59:39,190
Det slutter ikke her.
Det kommer til å skje mer.

600
00:59:39,230 --> 00:59:42,180
Jeg er ikke sterk nok
til å takle det alene.

601
00:59:44,030 --> 00:59:45,150
Bli med, da.

602
00:59:47,090 --> 00:59:51,180
Nei, jeg har livet mitt her.
Jeg kan ikke gi avkall på alt.

603
00:59:51,220 --> 00:59:54,120
Jeg har for mye ansvar.

604
00:59:54,160 --> 00:59:56,150
Bli.

605
00:59:56,190 --> 01:00:00,100
Om noen bør dra herfra,
er det hverken du eller jeg.

606
01:00:16,190 --> 01:00:21,160
Hils hans eminense at han
ikke trenger å bekymre seg.

607
01:00:21,200 --> 01:00:25,180
Jeg skal passe på ham.
Jeg passer på ham til alle kommer.

608
01:00:27,050 --> 01:00:29,130
Til tiden er inne.

609
01:00:29,170 --> 01:00:31,230
Judas' tid!

610
01:00:40,160 --> 01:00:44,160
Tekst: Christina Violeta Th. Storsve
www.sdimedia.com

