1
00:00:05,030 --> 00:00:08,090
Täällä tapahtuu jotain outoa.
Sitä tulee viemäreistä.

2
00:00:08,130 --> 00:00:12,190
-Sinut on pidätetty.
-Ette tiedä, mihin sekaannutte.

3
00:00:14,090 --> 00:00:16,190
Hän on hullaantunut.

4
00:00:16,230 --> 00:00:19,150
-Siinähän sinä olet.
-Hän ei ole hyvä.

5
00:00:19,190 --> 00:00:22,080
Kärsiköön sitten seurauksista.

6
00:00:22,120 --> 00:00:26,040
Tämä kylä on valittu-

7
00:00:26,080 --> 00:00:29,140
-erään suuren tapahtuman paikaksi.

8
00:00:29,180 --> 00:00:31,180
Se muuttaa historiaa.

9
00:01:05,140 --> 00:01:07,130
Mennään.

10
00:01:16,240 --> 00:01:18,100
Angelo!

11
00:01:20,060 --> 00:01:22,180
Angelo!

12
00:01:24,070 --> 00:01:26,090
Tiedän, että olet siellä!

13
00:01:30,190 --> 00:01:35,100
Muistatko, miten tapasimme?
Siitä on kauan.

14
00:01:35,140 --> 00:01:39,210
Huoneessa Sandron ja Fabion kanssa.
Olit kahlittu vuoteeseen.

15
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Et piiloutunut silloin.

16
00:01:42,040 --> 00:01:43,240
Halusit leikkiä.

17
00:01:47,090 --> 00:01:51,160
Fabio kutsui sinut
ja nimesi oli Angelo.

18
00:01:55,050 --> 00:01:58,160
Uskoin aina,
ettei se ei ollut oikea nimesi.

19
00:02:09,000 --> 00:02:11,110
Angelo!

20
00:02:15,110 --> 00:02:16,200
Missä sinä olet?

21
00:02:19,040 --> 00:02:21,090
Näytä oikeat kasvosi!

22
00:02:24,010 --> 00:02:26,120
Angelo!

23
00:02:30,210 --> 00:02:32,120
"Näytä oikeat kasvosi."

24
00:02:32,160 --> 00:02:35,060
"Näytä oikeat kasvosi."

25
00:02:35,100 --> 00:02:37,130
"Näytä oikeat kasvosi."

26
00:02:37,170 --> 00:02:39,140
"Näytä oikeat kasvosi."

27
00:02:39,180 --> 00:02:41,210
"Näytä oikeat kasvosi."

28
00:05:14,010 --> 00:05:16,100
Apua. Apua.

29
00:06:54,140 --> 00:06:57,210
Otan sinut kiinni.

30
00:07:03,210 --> 00:07:06,040
Kuka nyt haluaa leikkiä?

31
00:08:00,160 --> 00:08:01,240
Olemme perillä.

32
00:08:02,030 --> 00:08:03,120
-Mennään.
-Onpa kaunista.

33
00:08:03,160 --> 00:08:05,050
Onpa kuuma.

34
00:08:08,130 --> 00:08:10,020
Onpa hiljaista.

35
00:08:12,090 --> 00:08:14,080
Se on outoa.

36
00:08:26,060 --> 00:08:28,190
-Mitä tämä on?
-Keitä he ovat?

37
00:08:35,220 --> 00:08:37,050
Minua pelottaa.

38
00:08:38,140 --> 00:08:40,140
Pelottaa tosi paljon.

39
00:09:04,080 --> 00:09:07,130
Rauhoitu. Minibussi toi turisteja.

40
00:09:07,170 --> 00:09:09,190
Heidät on kai jo otettu kiinni.

41
00:09:11,090 --> 00:09:12,180
Kauanko jatkamme näin?

42
00:09:12,220 --> 00:09:14,050
En tiedä.

43
00:09:15,130 --> 00:09:18,240
Näin eilen Merchen.
Näin hänet kaukaa.

44
00:09:19,030 --> 00:09:22,020
-Ja?
-Hän vaikutti erilaiselta kuin muut.

45
00:09:23,000 --> 00:09:26,010
Hän ei hymyillyt.
Ei ainakaan niin kuin muut.

46
00:09:28,140 --> 00:09:31,160
-Uskotko hänen teeskentelevän?
-Selvitäkseen hengissä.

47
00:09:31,200 --> 00:09:33,080
Älä puhu hänen kanssaan.

48
00:09:33,120 --> 00:09:36,110
En sano puhuvani,
vaan että hän vaikutti erilaiselta.

49
00:09:36,150 --> 00:09:38,060
Jos puhut, kaikki on ohi.

50
00:09:38,100 --> 00:09:41,040
He löytävät meidät,
ja me päädymme hymyilemään.

51
00:09:43,170 --> 00:09:45,230
-Missä Vergara on?
-Rukoilemassa.

52
00:09:46,020 --> 00:09:47,190
Hitto vie.

53
00:09:47,230 --> 00:09:49,240
Hän sanoo, että se on tärkeää.

54
00:09:50,030 --> 00:09:53,040
Tärkeääkö? Olemme piileskelleet
tässä luolassa 15 päivää.

55
00:09:53,080 --> 00:09:56,070
Miten hän murtaa loitsun,
joka pitää meidät täällä?

56
00:09:56,110 --> 00:09:57,190
Se on musta kehä.

57
00:09:57,230 --> 00:09:59,100
-Mikä?
-Se on vanha kirous.

58
00:09:59,140 --> 00:10:02,170
Musta neste on tehty
syntymättömien verestä.

59
00:10:02,210 --> 00:10:06,130
Syntymättömät vauvat
ovat kaikkein viattomimpia.

60
00:10:14,010 --> 00:10:15,170
Tiedäthän, että he kuulevat?

61
00:10:15,210 --> 00:10:17,070
Toitko kyyhkysen?

62
00:10:17,110 --> 00:10:18,190
Valkoinen ja elävä.

63
00:10:21,060 --> 00:10:22,170
Tarvitsen tätä.

64
00:10:26,120 --> 00:10:28,060
-Pyhän Ambrosiuksen veri.
-Niin.

65
00:10:28,100 --> 00:10:31,080
-Sehän oli kirkossa.
-Alttarilla.

66
00:10:31,120 --> 00:10:32,230
Kaikki on palanut.

67
00:10:33,020 --> 00:10:34,200
Vakuutan, ettei se ole.

68
00:10:34,240 --> 00:10:37,150
Tarvitsen myös kartan.

69
00:10:45,150 --> 00:10:48,110
-Kartan mistä?
-Kellareista.

70
00:10:48,150 --> 00:10:51,130
Kunnantalolla lienee kartta
tästä kaikesta.

71
00:10:53,090 --> 00:10:55,090
Emme voi lähteä ilman kolikkoa.

72
00:10:55,130 --> 00:10:58,020
Kuka sanoi, että lähdemme?

73
00:12:11,060 --> 00:12:13,070
Iltaa.

74
00:12:15,140 --> 00:12:18,030
Tänään on juhlapäivä.

75
00:12:18,070 --> 00:12:21,000
En voi enää salata tätä teiltä.

76
00:12:21,040 --> 00:12:24,140
Uutiseni täyttävät teidät ilolla.

77
00:12:24,180 --> 00:12:29,090
Saavutuksemme ovat kiirineet
ylipapin korviin.

78
00:12:29,130 --> 00:12:34,030
Hän sanoo matkustavansa
luoksemme muutaman päivän kuluttua.

79
00:12:35,050 --> 00:12:36,130
Oletteko iloisia?

80
00:12:48,220 --> 00:12:51,030
Päästä irti!

81
00:12:51,070 --> 00:12:53,080
Sanoin: "Päästä irti!"

82
00:12:53,120 --> 00:12:56,050
-Päästä irti!
-Anna minun olla!

83
00:12:56,090 --> 00:13:00,190
Kirottu olkoon Saatana,
pimeyden herra.

84
00:13:00,230 --> 00:13:05,140
Tämän halveksittavan kuoren,
täynnä surua ja saastaa...

85
00:13:05,180 --> 00:13:07,110
-En halua!
-Päästä irti!

86
00:13:07,150 --> 00:13:10,240
...jonka ahnaasti riistimme
kynsistäsi-

87
00:13:11,030 --> 00:13:14,110
-ja tarjoamme nyt sinulle.
-Satutat minua!

88
00:13:15,160 --> 00:13:17,060
Se on meille...

89
00:13:19,110 --> 00:13:21,230
...kuin makaaberi vitsi.

90
00:13:22,190 --> 00:13:24,060
Ei!

91
00:13:58,060 --> 00:13:59,230
En halua ehtoollista.

92
00:14:00,210 --> 00:14:04,050
Anna hänen mennä. Hän tulee takaisin.

93
00:15:45,060 --> 00:15:47,130
Hän on täällä. Kerro muille.

94
00:15:47,170 --> 00:15:49,220
Marcelo,
ei sinun tarvitse tehdä tätä!

95
00:15:50,010 --> 00:15:51,120
Marcelo!

96
00:16:05,130 --> 00:16:07,180
Pormestari,
et ole tehnyt mitään väärää.

97
00:16:07,220 --> 00:16:10,170
He haluavat vain ystäväsi.
Älä vaikeuta tätä.

98
00:16:10,210 --> 00:16:16,000
Anna meille eläinlääkäri ja Vergara,
niin asia on loppuun käsitelty.

99
00:16:16,040 --> 00:16:17,130
Mitä hittoa naurat?

100
00:16:17,170 --> 00:16:20,180
En naura. Olen iloinen.

101
00:16:20,220 --> 00:16:25,000
Olen ollut messussa ja ehtoollisella
joka päivä isä Ángelin kanssa.

102
00:16:25,040 --> 00:16:27,170
En kaipaa muuta.

103
00:17:41,160 --> 00:17:43,090
Ota se.

104
00:17:43,130 --> 00:17:46,010
Vapauta se ja anna sen lentää.

105
00:18:03,110 --> 00:18:06,020
Vetäkää! Vetäkää ylös!

106
00:18:06,060 --> 00:18:09,010
Ylös! Etelään!

107
00:18:09,050 --> 00:18:11,080
Etelään!

108
00:18:13,220 --> 00:18:17,030
Vähän etelään.
Vetäkää ylös. Noin.

109
00:18:18,200 --> 00:18:20,100
Itään.

110
00:18:28,000 --> 00:18:31,050
Hyvä. Ylös.

111
00:18:32,210 --> 00:18:34,060
Pohjoiseen!

112
00:18:39,040 --> 00:18:40,150
Ylös!

113
00:18:40,190 --> 00:18:42,090
Selvä. Alas.

114
00:18:45,140 --> 00:18:48,020
Noin. Hyvä.

115
00:18:48,060 --> 00:18:50,180
Ylös! Ylös.

116
00:18:51,150 --> 00:18:54,030
Ylös! Ylös!

117
00:18:58,220 --> 00:19:00,140
Seis!

118
00:19:01,130 --> 00:19:03,050
Alas!

119
00:19:11,240 --> 00:19:15,180
Siinä! Odottakaa! Odottakaa!

120
00:19:34,100 --> 00:19:36,000
Martín, kyyhkynen!

121
00:19:37,010 --> 00:19:39,030
Tähtää siihen. Katso, Martín.

122
00:19:42,240 --> 00:19:44,210
Tee se!

123
00:19:48,000 --> 00:19:50,040
Tuonne! Ei!

124
00:19:57,180 --> 00:19:59,090
Rintani, rintani.

125
00:20:02,060 --> 00:20:03,140
KANSALLISKAARTIN
PÄÄMAJA

126
00:20:11,180 --> 00:20:13,080
Hei, Antonio.

127
00:20:14,090 --> 00:20:17,010
Mitä sinä täällä teet?
Oletko nähnyt jotain?

128
00:20:17,050 --> 00:20:18,220
-Löysitkö heidät?
-Ketkä?

129
00:20:19,010 --> 00:20:23,090
Mitä luulet?
Papin, eläinlääkärin ja pormestarin.

130
00:20:23,130 --> 00:20:25,080
En ole nähnyt ketään.

131
00:20:25,120 --> 00:20:26,200
Mistä sitten on kyse?

132
00:20:26,240 --> 00:20:29,040
Tiloilla ei ole enää eläimiä.

133
00:20:29,080 --> 00:20:32,120
Vuohet ja lampaat. He veivät kaikki.

134
00:20:32,160 --> 00:20:35,130
Älä murehdi sitä, Antonio.

135
00:20:35,170 --> 00:20:38,230
Ne ovat linnassa.
Niiden sisälmykset revitään ulos.

136
00:20:39,020 --> 00:20:41,140
-Mistä tiedät?
-Näin unta siitä.

137
00:20:41,180 --> 00:20:45,160
Se oli vain uni. Älä mieti sitä enää.

138
00:20:45,200 --> 00:20:48,040
Mutta unen lopussa
meidät kaikki tapetaan.

139
00:20:48,080 --> 00:20:49,190
Herran jestas.

140
00:20:55,080 --> 00:20:58,030
-Mitä muuta näit?
-En halua kertoa.

141
00:20:58,070 --> 00:21:00,120
Mutta tulit kertomaan sen minulle.

142
00:21:00,160 --> 00:21:02,210
Kun Rooman mies tulee
ja pukee kaavun-

143
00:21:03,000 --> 00:21:06,100
-kehä särkyy, ja me pääsemme ulos.

144
00:21:06,140 --> 00:21:09,220
Uusi pappi tappaa meidät ennen sitä,
jottei kukaan saa tietää.

145
00:21:10,010 --> 00:21:14,070
Antonio, mene kotiin lepäämään.

146
00:21:14,110 --> 00:21:17,070
Ehkä näet unen,
jossa on parempi loppu.

147
00:21:17,110 --> 00:21:19,000
Eikö niin?

148
00:21:20,020 --> 00:21:23,170
Autot toivat materiaalit.
Ilmoitin muille.

149
00:21:23,210 --> 00:21:25,150
Mihin puramme lastin?

150
00:21:26,240 --> 00:21:29,200
Mitä täällä tapahtuu?
Mitä teet hänen kanssaan?

151
00:21:29,240 --> 00:21:33,050
Emme kerro raukalle mitään,
ja hän pelkää.

152
00:21:33,210 --> 00:21:37,200
Sinun pitäisi mennä joka päivä
messuun ja ehtoolliselle.

153
00:22:40,000 --> 00:22:43,050
Katsotaanpa.
Tämän mukaan etelässä on uloskäynti.

154
00:22:43,090 --> 00:22:46,070
Viemärit päättyvät Velillalle
joen varteen.

155
00:22:46,110 --> 00:22:48,110
Emme ole yrittäneet mennä sen alta.

156
00:22:48,150 --> 00:22:51,000
Ei. Mennään tätä kautta.

157
00:22:52,150 --> 00:22:55,140
Linnaanko? Haemmeko kolikon?

158
00:22:55,180 --> 00:22:58,090
-Epäilitkö sitä?
-Se melkein tappoi sinut.

159
00:22:58,130 --> 00:23:01,000
Ne ovat vain loitsuja.
Minäkin pystyn siihen.

160
00:23:01,040 --> 00:23:03,100
-Sait sydänkohtauksen.
-Olen elossa syystä.

161
00:23:03,140 --> 00:23:06,090
Halutessaan he olisivat
jo tappaneet minut.

162
00:23:34,110 --> 00:23:35,200
PYHÄ RAAMATTU

163
00:23:42,150 --> 00:23:43,230
Paco?

164
00:24:25,080 --> 00:24:28,240
Missä olet ollut? Olin tulla
hulluksi ajatellessani sinua.

165
00:24:29,030 --> 00:24:30,230
Minäkin olen ajatellut sinua.

166
00:24:31,020 --> 00:24:35,030
Olin varma, ettet ole kuin he.
Olet liian fiksu langetaksesi siihen.

167
00:24:35,070 --> 00:24:37,210
Joka päivä on yhä vaikeampi
olla jäämättä kiinni.

168
00:24:38,000 --> 00:24:42,040
Kun tulen tänne, käyn vuoteeseen
enkä puhu kenenkään kanssa.

169
00:24:50,230 --> 00:24:52,120
Katso.

170
00:24:52,160 --> 00:24:55,220
Tässä ne ovat, siitä päivästä
lähtien, jona kaikki alkoi.

171
00:25:01,130 --> 00:25:03,110
-Tämä ei ole kartalla.
-Katsotaan.

172
00:25:03,150 --> 00:25:04,230
Emmekö odota Pacoa?

173
00:25:05,020 --> 00:25:06,240
Lakkaa miettimästä häntä. Keskity.

174
00:25:07,030 --> 00:25:10,020
Lähetin hänelle sijainnin.
Mitä jos hän jäi kiinni?

175
00:25:10,060 --> 00:25:14,000
Sitten heillä olisi sijaintisi, ja he
olisivat nyt täällä. Sammuta se.

176
00:25:14,040 --> 00:25:16,130
-Se on täällä vasemmalla.
-Odota!

177
00:25:18,210 --> 00:25:21,130
Ole hyvä. Vie se heille.

178
00:25:21,170 --> 00:25:25,000
Siinä on osa ruoista,
jotka sain piilotettua.

179
00:25:25,040 --> 00:25:27,230
-Se ei riitä kauaksi aikaa.
-Kiitos.

180
00:25:28,210 --> 00:25:33,090
Oletko Vergaran ja Elenan kanssa?

181
00:25:34,120 --> 00:25:36,060
Olen.

182
00:25:36,100 --> 00:25:38,160
Merche, jos jäät tänne, jäät kiinni.

183
00:25:38,200 --> 00:25:40,070
Tule meidän mukaamme.

184
00:25:43,020 --> 00:25:45,080
Onko tuo vitsi?

185
00:25:45,120 --> 00:25:47,020
Teidän mukaanneko?

186
00:25:47,060 --> 00:25:49,220
Saisin katsella teitä kahta yhdessä
kaiket päivät.

187
00:25:51,120 --> 00:25:53,010
En tarkoittanut sitä.

188
00:25:56,060 --> 00:26:00,100
Minä yritän selvitä siitä, Paco.

189
00:26:01,110 --> 00:26:03,050
Älä pyydä enempää.

190
00:26:04,160 --> 00:26:08,060
Tiedätkö, miten olen kärsinyt?

191
00:26:08,100 --> 00:26:11,050
Mieluummin kohtaan kaikki ne hullut-

192
00:26:11,090 --> 00:26:15,160
-kun katso silmiisi ja tiedän,
että ajattelet häntä.

193
00:27:13,040 --> 00:27:16,160
-Täälläkö? Oletko varma?
-Olen. Tämä on se paikka.

194
00:27:22,130 --> 00:27:24,240
-Oliko se hän?
-Eläinlääkärikö?

195
00:27:25,030 --> 00:27:27,040
Niin, hän, jolla on koiria.

196
00:27:27,220 --> 00:27:29,050
Eikö se ollut unta?

197
00:27:29,090 --> 00:27:32,060
Ei. Näin hänet,
kuten näen nyt teidät.

198
00:27:55,190 --> 00:27:58,150
-Mitä sinä täällä teet?
-En halua ehtoollista.

199
00:29:03,210 --> 00:29:06,010
Toitko sen, mitä pyysin?

200
00:29:14,180 --> 00:29:16,160
Hyvä. Tällä se voi onnistua.

201
00:29:28,140 --> 00:29:31,150
Näetkö? Tässä on jäänteitä
hänen syljestään.

202
00:29:35,060 --> 00:29:39,150
Hänen syljestään erotan
toisenkin maun.

203
00:29:41,190 --> 00:29:43,150
Se on hänen.

204
00:29:46,080 --> 00:29:48,010
Pysy paikoillasi.

205
00:30:21,170 --> 00:30:23,140
Nyt se on sinulla.

206
00:30:37,140 --> 00:30:39,240
Pysähdy. Jätä minut tähän.
En voi jatkaa.

207
00:30:40,030 --> 00:30:42,000
Olemme nyt perillä.

208
00:31:07,220 --> 00:31:10,170
Pysy matalana!
Älä anna heidän nähdä sinua.

209
00:31:13,120 --> 00:31:15,140
Mitä he tekivät sinulle, kaunokainen?

210
00:31:19,080 --> 00:31:21,050
Odota. Se ei ole siellä päin.

211
00:31:21,090 --> 00:31:23,010
Katsotaanpa.

212
00:31:25,210 --> 00:31:27,080
Kuulitko äänen?

213
00:31:32,060 --> 00:31:34,010
Olen etsinyt teitä tunteja.

214
00:31:39,200 --> 00:31:41,180
Oletko kunnossa?

215
00:31:54,030 --> 00:31:56,030
Älä enää lähde luotani.

216
00:31:56,070 --> 00:31:57,230
Kuulitko?

217
00:31:58,020 --> 00:32:01,140
-En koskaan.
-Tapahtuipa mitä tahansa.

218
00:32:01,180 --> 00:32:03,090
Tapahtuipa mitä tahansa.

219
00:32:08,000 --> 00:32:09,170
Jatketaanko?

220
00:32:19,060 --> 00:32:20,210
Eikö olekin hassua?

221
00:32:21,000 --> 00:32:25,100
En edes muista kauanko sitten
pyysin siirtoa tähän kylään.

222
00:32:25,140 --> 00:32:26,220
Ja tiedätkö miksi?

223
00:32:27,010 --> 00:32:29,090
Koska kylä näytti rauhalliselta.

224
00:32:30,110 --> 00:32:35,090
Olin Burgosissa ja Barcelonassa.
Minua ammuttiin siellä.

225
00:32:35,130 --> 00:32:38,070
Katso. Ryöstö Las Ramblas -kadulla.

226
00:32:38,110 --> 00:32:41,150
Vaimoni pelästyi,
joten tulimme tänne.

227
00:32:41,190 --> 00:32:43,210
Hän on kai tyytyväinen nyt.

228
00:32:44,000 --> 00:32:48,020
Ei ole. Hän meni sisarensa luo.

229
00:32:48,060 --> 00:32:50,050
En ehkä näe häntä enää koskaan.

230
00:32:50,090 --> 00:32:54,200
Jos sanomasi on totta,
en tiedä, mitä hittoa teemme täällä.

231
00:32:54,240 --> 00:32:58,150
-Meidän olisi parempi olla kuolleita.
-Ei tänään, vasta huomenna.

232
00:32:58,190 --> 00:33:01,130
-Mitä?
-Huomenna me kaikki kuolemme-

233
00:33:01,170 --> 00:33:04,070
-kun Rooman mies tulee
ja saa etsimänsä.

234
00:33:04,110 --> 00:33:06,180
-Mitä hän on etsinyt?
-Niitä on 30.

235
00:33:06,220 --> 00:33:10,040
Napoleonilla oli kolme,
siksi hän teki, mitä teki.

236
00:33:10,080 --> 00:33:13,080
Hän meni Moskovaan etsimään yhtä.

237
00:33:13,120 --> 00:33:15,200
Hän ei päässyt sinne,
koska oli kylmä.

238
00:33:15,240 --> 00:33:18,190
Ja se viiksityyppi,
mikä hänen nimensä olikaan?

239
00:33:18,230 --> 00:33:21,000
-Hitler.
-Hänellä oli viisi.

240
00:33:21,040 --> 00:33:23,050
Hän tiesi juutalaisen,
jolla oli yksi.

241
00:33:23,090 --> 00:33:26,150
Siksi hän jahtasi heitä,
mutta hän ei löytänyt sitä.

242
00:33:26,190 --> 00:33:28,110
Aivan.

243
00:33:29,080 --> 00:33:32,170
Kuvittele, mitä he voivat tehdä,
kun niitä on 30.

244
00:33:35,000 --> 00:33:36,120
Kaunokainen.

245
00:33:44,230 --> 00:33:46,170
-Odottakaa tässä.
-Mennään kaikki.

246
00:33:46,210 --> 00:33:49,080
Odottakaa tässä. Olette kuin lapsia.

247
00:33:56,110 --> 00:33:57,190
Isä!

248
00:34:00,140 --> 00:34:02,150
Odota. Autan sinua.

249
00:34:24,150 --> 00:34:27,010
Elena! Elena!

250
00:34:27,050 --> 00:34:28,210
Elena!

251
00:34:39,160 --> 00:34:42,070
-Mitä sinä teet?
-Luulin nähneeni hänet.

252
00:34:42,110 --> 00:34:44,070
-Kenet?
-Merchen.

253
00:34:44,110 --> 00:34:47,200
Merchenkö? Oletko hullu?
Miksi hän olisi täällä?

254
00:34:49,100 --> 00:34:50,240
Kerroitko,
että olemme täällä?

255
00:34:51,030 --> 00:34:54,230
Varmistin, että hän oli kunnossa.
Hän ei ole heidän kanssaan.

256
00:34:55,020 --> 00:34:57,100
-Hän antoi minulle ruokaa.
-Mitä?

257
00:34:57,140 --> 00:34:59,120
Söimmekö jotain Merchen antamaa?

258
00:34:59,160 --> 00:35:02,050
-Hän auttaa meitä.
-Vaimosi on hullu!

259
00:35:02,090 --> 00:35:05,050
-Hän yritti tappaa minut!
-Ei.

260
00:35:16,190 --> 00:35:19,140
Älä! Ei. Älä!

261
00:35:22,230 --> 00:35:24,110
Ei!

262
00:35:24,150 --> 00:35:26,200
Elena! Elena.

263
00:35:26,240 --> 00:35:28,130
Elena.

264
00:35:29,130 --> 00:35:30,240
Elena.

265
00:35:35,120 --> 00:35:38,040
Vergara! Kyse on Elenasta! Elena!

266
00:35:41,030 --> 00:35:42,140
Hän ei ole täällä.

267
00:35:43,210 --> 00:35:46,000
-Tässä on jäljet.
-Elena!

268
00:36:44,090 --> 00:36:45,220
Bravo!

269
00:37:52,140 --> 00:37:54,190
Santoro, Fabio.

270
00:38:28,140 --> 00:38:30,010
Angelo.

271
00:38:32,130 --> 00:38:35,110
-Miten matka meni?
-Rauhallisesti. Hyvin.

272
00:38:35,150 --> 00:38:37,100
Tule. Kaikki on valmiina.

273
00:38:40,080 --> 00:38:42,090
Tein parhaani.

274
00:38:42,130 --> 00:38:45,170
Tein kaiken, minkä voin.
Toivottavasti pidät siitä.

275
00:38:45,210 --> 00:38:48,200
Olet tehnyt hyvää työtä.

276
00:38:48,240 --> 00:38:51,180
Sinua odotetaan.

277
00:38:51,220 --> 00:38:54,110
-Saanko nimikirjoituksen?
-Valitan.

278
00:39:55,130 --> 00:39:57,060
-Mitä olenkaan tehnyt?
-Rauhoitu.

279
00:39:57,100 --> 00:39:59,070
Mitä hänelle käy?
Se on minun syyni.

280
00:39:59,110 --> 00:40:02,170
Älä romahda. Sitä he haluavat.
Siksi hänet vietiin.

281
00:40:02,210 --> 00:40:05,110
Vaimoni petti meidät.
Hän möi meidät.

282
00:40:05,150 --> 00:40:09,010
Unohda se nyt.
Unohda se.

283
00:40:13,140 --> 00:40:15,220
Isabel, mitään ei saa puuttua.

284
00:40:16,010 --> 00:40:18,170
-Tuommeko kanapeet?
-Tuokaa, ja valkoviiniä.

285
00:40:18,210 --> 00:40:21,050
Minä vien sen.

286
00:40:32,160 --> 00:40:34,080
Ei sinne!

287
00:40:34,120 --> 00:40:35,200
Ei sinne.

288
00:40:50,150 --> 00:40:54,120
Minun piti pysähtyä Frankfurtissa.
Matka oli uuvuttava.

289
00:40:54,160 --> 00:40:57,100
Mutta vaivan arvoinen.
On historiallinen hetki.

290
00:40:57,140 --> 00:41:00,060
Kuka luulet olevasi?
Uusi camerlengoko?

291
00:41:00,100 --> 00:41:02,180
Sinä se et ainakaan ole.

292
00:41:11,090 --> 00:41:13,200
Sinä lienet vastuussa
tästä kaikesta.

293
00:41:13,240 --> 00:41:16,090
-Anteeksi kuinka?
-Tapahtuman järjestämisestä.

294
00:41:16,130 --> 00:41:18,240
Omistat kuulemma hotellin,
jossa yövyn.

295
00:41:19,030 --> 00:41:23,100
Se on vaatimaton,
mutta teemme voitavamme.

296
00:41:23,140 --> 00:41:26,240
Älä ole vaatimaton.
Se ei ole meitä miellyttävä hyve.

297
00:41:27,030 --> 00:41:29,060
-Anteeksi.
-Älä pyydä anteeksi.

298
00:41:29,100 --> 00:41:31,110
Anteeksipyyntö
on anteeksiantamatonta.

299
00:41:32,230 --> 00:41:35,030
Kardinaali Mateo Lagrange.

300
00:41:42,000 --> 00:41:43,190
Jos ylhäisyys suo anteeksi...

301
00:42:32,100 --> 00:42:35,040
-Hitto!
-Näitkö, kaunokainen?

302
00:42:35,080 --> 00:42:37,130
-Nuo ovat sinua huonompia.
-Anna sen olla.

303
00:42:37,170 --> 00:42:40,200
Olemme jumissa.
Kukaan ei pääse pois täältä.

304
00:42:40,240 --> 00:42:43,040
Ei edes se hiton kyyhky.

305
00:42:52,040 --> 00:42:53,150
Mitä tämä on?

306
00:43:06,130 --> 00:43:08,010
Hän on täällä.

307
00:43:10,230 --> 00:43:13,110
Hän on elossa. Pulssi tuntuu.

308
00:43:13,150 --> 00:43:15,080
Elena.

309
00:43:15,120 --> 00:43:18,190
Sinut on saatava pois täältä.
Kaikki järjestyy.

310
00:43:38,090 --> 00:43:39,170
Isä.

311
00:43:39,210 --> 00:43:41,120
Mihin menet?

312
00:43:46,150 --> 00:43:47,230
Isä.

313
00:43:51,130 --> 00:43:53,240
-Isä.
-Anna hänen olla.

314
00:43:54,150 --> 00:43:56,130
Hänellä on tekemistä.

315
00:44:12,070 --> 00:44:16,240
Tappakaa uhrilampaat.
Siunatkaa itsenne.

316
00:44:17,030 --> 00:44:20,010
Veri on merkki siitä.

317
00:45:09,050 --> 00:45:14,000
Jompikumpi. Et saa molempia.
Sinun on valittava.

318
00:45:29,020 --> 00:45:30,130
Sinä päätät.

319
00:45:52,110 --> 00:45:54,060
Elena!

320
00:46:16,000 --> 00:46:21,170
Uhrilampaan tapaan
hän ei avannut suutaan.

321
00:47:27,040 --> 00:47:30,010
Se olit sinä. Minä en tehnyt mitään.

322
00:48:02,100 --> 00:48:04,130
Saisit olla ylpeä itsestäsi.

323
00:48:05,140 --> 00:48:10,010
Tällä hetkellä ystävät eri puolilla
maailmaa osallistuvat tähän hetkeen.

324
00:48:10,050 --> 00:48:13,220
Et saa epäillä,
ettetkö ole kaikkein rakastetuin.

325
00:48:14,010 --> 00:48:17,040
Siksi olet täällä,
etkä alhaalla heidän kanssaan.

326
00:48:19,060 --> 00:48:21,210
Aloitetut asiat
on hoidettava loppuun.

327
00:48:23,030 --> 00:48:25,060
Ei temppuja. Onko selvä?

328
00:49:31,010 --> 00:49:32,130
Tule tänne.

329
00:49:53,050 --> 00:49:56,000
Elena. Elena.

330
00:50:03,180 --> 00:50:07,070
Kun tutustuin sinuun,
tiesin, että olit valittu.

331
00:50:07,110 --> 00:50:11,140
Fabio tarvitsi
kaltaisesi vahvan miehen-

332
00:50:11,180 --> 00:50:15,190
-joka kestäisi kaikki nämä vuodet
romahtamatta.

333
00:50:20,130 --> 00:50:21,210
Olet kova.

334
00:50:22,000 --> 00:50:24,210
Suojelit kolikkoa hengelläsi-

335
00:50:25,000 --> 00:50:28,040
-kaikista vaikeuksista huolimatta.

336
00:50:28,080 --> 00:50:31,060
Läpäisit kaikki kokeet.

337
00:50:32,020 --> 00:50:33,240
Siksi annoin sen sinulle.

338
00:50:37,000 --> 00:50:38,110
Siksi annoin sen sinulle.

339
00:50:38,150 --> 00:50:41,090
Et sinä antanut sitä,
vaan Giacomo.

340
00:50:43,040 --> 00:50:47,040
Parahin Manuel,
etkö vieläkään ole käsittänyt sitä?

341
00:50:50,030 --> 00:50:51,160
Giacomo!

342
00:50:54,050 --> 00:50:56,210
Usko on halua uskoa.

343
00:50:57,000 --> 00:51:00,020
Usko on halua uskoa.

344
00:51:00,240 --> 00:51:02,140
Muistatko?

345
00:51:06,080 --> 00:51:08,210
Olet pyhimys-

346
00:51:09,000 --> 00:51:10,120
-kuten Juudas-

347
00:51:10,160 --> 00:51:14,050
-sillä sinun ansiostasi
meillä on 30 kolikkoa.

348
00:51:57,200 --> 00:52:02,120
Olet Saatanan lammas,
joka tuo synnin maailmaan.

349
00:52:33,210 --> 00:52:36,030
Katso uutta paavia.

350
00:53:02,230 --> 00:53:05,080
-Bravo!
-Bravo!

351
00:53:36,150 --> 00:53:39,110
Rakkaat pimeyden veljet-

352
00:53:39,150 --> 00:53:43,110
-tulimme tänne
juhlimaan uuden ajan alkua.

353
00:53:44,220 --> 00:53:48,150
Uuden järjestyksen syntyä.

354
00:54:16,050 --> 00:54:17,160
Paco!

355
00:54:21,130 --> 00:54:22,210
Mihin matka, Paco?

356
00:54:24,170 --> 00:54:26,110
Paco!

357
00:54:26,150 --> 00:54:29,030
Lääkäri ei voi parantaa Elenaa.

358
00:54:29,070 --> 00:54:31,130
Voit vielä saada
vaimosi antamaan anteeksi.

359
00:54:31,170 --> 00:54:34,070
Totta. Voit järjestää kaiken.

360
00:54:34,110 --> 00:54:38,150
-Käske hänen pysähtyä tai ammun.
-Paco, paikkasi on täällä luonamme.

361
00:55:06,240 --> 00:55:08,150
Rauhoitu.

362
00:55:11,080 --> 00:55:13,070
Rauhoitu, kaunokainen.

363
00:55:36,120 --> 00:55:39,130
Rakkaat veljeni, tänään-

364
00:55:39,170 --> 00:55:43,120
-olemme kokoontuneet tänne-

365
00:55:43,160 --> 00:55:47,200
-koska tämä on lopun alku!

366
00:56:46,200 --> 00:56:48,090
Minun!

367
00:57:30,030 --> 00:57:32,080
Hitto. Hän ajaa sitä päin,
kuten minä!

368
00:57:32,120 --> 00:57:34,060
Seis! Seis!

369
00:57:34,100 --> 00:57:35,200
Seis!

370
00:58:51,210 --> 00:58:53,080
Mennään, Antonio.

371
01:01:17,240 --> 01:01:21,020
Tekstitys: Päivi Salo
www.sdimedia.com

