1
00:00:02,920 --> 00:00:04,440
Oh, God, its him!

2
00:00:05,059 --> 00:00:05,520
I have to find out...

3
00:00:05,600 --> 00:00:06,560
what he is doing
in that apartment.

4
00:00:07,120 --> 00:00:10,160
If you want something done,
do it yourself!

5
00:00:10,219 --> 00:00:11,720
I would be lost without you.

6
00:00:11,800 --> 00:00:13,800
Our love
is my light in the darkness.

7
00:00:15,440 --> 00:00:16,920
We have
a special connection, Brian.

8
00:00:17,040 --> 00:00:19,040
What if the thing that happened
between us
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,600
was much simpler
than we thaught?

9
00:00:21,720 --> 00:00:23,720
What are you trying to say?
What if its love?

10
00:00:24,280 --> 00:00:26,280
Hi. Is it too late
to take you up on that drink?

11
00:00:26,339 --> 00:00:27,840
It's never too late for a drink.

12
00:00:46,120 --> 00:00:46,560
Hello.
-Hi.

13
00:00:47,680 --> 00:00:48,720
I wasn't sure
you were comming.

14
00:00:49,240 --> 00:00:51,760
Well, I had to talk to you,
anyway.

15
00:00:52,360 --> 00:00:55,960
I left you 3 messages, I didn't
understand your sudden change of heart.

16
00:00:56,499 --> 00:00:58,040
I had a good reason.

17
00:00:58,579 --> 00:00:59,560
Well, obviously.

18
00:01:02,219 --> 00:01:03,240
It attracts attention.

19
00:01:04,840 --> 00:01:07,360
No, no...
Seriously, congratulations.

20
00:01:08,480 --> 00:01:11,600
Thanks. Thruth is,
Im ... not used to it yet.

21
00:01:13,699 --> 00:01:14,680
Well...

22
00:01:15,240 --> 00:01:18,840
I called you because I
talked to a friend who is with the FBI.

23
00:01:18,920 --> 00:01:21,960
He has access to a program
that deciphers codes.

24
00:01:22,040 --> 00:01:23,520
If you want,
I could send him the diary...

25
00:01:23,600 --> 00:01:25,640
Ok. To be honest,
I've already deciphered it.

26
00:01:27,179 --> 00:01:29,200
Really? When?

27
00:01:29,800 --> 00:01:31,320
Ah...
Harlan Moore gave me the key.

28
00:01:32,899 --> 00:01:33,440
Harlan Moore?

29
00:01:33,960 --> 00:01:37,000
He lives at the Drake now
by the name of Patrick Corey

30
00:01:37,080 --> 00:01:39,120
And looks like
a 35 year old.

31
00:01:39,200 --> 00:01:41,240
It sounds crazy,
but it's him.

32
00:01:43,320 --> 00:01:47,920
Ok, keep talking.
What does the diary say?

33
00:01:47,979 --> 00:01:50,040
We havent deciphered all of it yet,

34
00:01:50,120 --> 00:01:52,080
but there is a word
that repeats over and over again.

35
00:01:53,200 --> 00:01:57,280
"Conspiratii".
-"Conspiratii". Well, never heard of it.

36
00:02:00,480 --> 00:02:02,520
Peter Kramer was sure
that conspiratii

37
00:02:02,600 --> 00:02:05,640
wanted to kill him because he was 
dealing with the occult.

38
00:02:05,720 --> 00:02:08,280
I tried to  Google it
and found nothing but...

39
00:02:11,379 --> 00:02:11,880
What?

40
00:02:15,560 --> 00:02:18,160
I have not come here
to talk about this.

41
00:02:21,280 --> 00:02:24,360
Whatever it is that is going on 
between us, it must end.

42
00:02:27,000 --> 00:02:30,040
I'm already engaged to Henry and
I'm keeping too much from him.

43
00:02:32,200 --> 00:02:35,280
I can't go on
seing you behind his back.

44
00:02:36,859 --> 00:02:37,360
I'm sorry.

45
00:02:38,419 --> 00:02:41,480
Ok. I understand.

46
00:02:45,720 --> 00:02:47,200
I have to...
-Yeah.  Sure.

47
00:02:48,299 --> 00:02:49,280
Thanks for believing in me.

48
00:02:51,939 --> 00:02:52,440
Ok...

49
00:02:54,019 --> 00:02:54,520
Ok...

50
00:02:56,099 --> 00:02:56,640
Jane...

51
00:02:59,240 --> 00:03:02,320
I'm here if you need me.
You know that, right?

52
00:03:24,179 --> 00:03:25,160
It's not here.

53
00:03:25,219 --> 00:03:26,200
Keep looking.

54
00:03:48,600 --> 00:03:49,120
Oh, God...

55
00:03:53,840 --> 00:03:54,800
Hang up the phone,
Miss Van Veen.

56
00:03:56,939 --> 00:03:58,000
Where is the diary?

57
00:04:02,640 --> 00:04:05,200
What?
- Peter Kramers diary.

58
00:04:06,299 --> 00:04:07,280
Where is it?

59
00:04:13,059 --> 00:04:14,080
Here it is.

60
00:04:17,219 --> 00:04:18,200
Just get out.

61
00:04:25,520 --> 00:04:27,059
Pardon the mess.

62
00:04:45,339 --> 00:04:46,280
Run!

63
00:04:48,520 --> 00:04:49,960
Help! Help me!
-Jones...

64
00:04:50,520 --> 00:04:53,600
Help! Help me!
Help me! Please!

65
00:04:54,139 --> 00:04:55,160
Help!

66
00:05:13,899 --> 00:05:14,880
What happened here?

67
00:05:15,979 --> 00:05:17,520
I was just cleaning a little.

68
00:05:20,659 --> 00:05:21,160
Babe...

69
00:05:22,720 --> 00:05:24,779
Remember when we said
we were going to keep

70
00:05:24,859 --> 00:05:27,360
our engagement
a secret, for now?

71
00:05:29,000 --> 00:05:30,480
You told Olivia.
-It was an accident.

72
00:05:31,080 --> 00:05:32,040
Henry, you've managed
to keep a secret

73
00:05:32,099 --> 00:05:33,120
for nearly 11 hours.

74
00:05:33,200 --> 00:05:34,680
She helped me
choose the ring, ok?

75
00:05:34,760 --> 00:05:36,200
She knew it would happen
sooner or later,

76
00:05:36,280 --> 00:05:37,840
and she was smiling
all day.

77
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
So now that she knows
what does she want?

78
00:05:42,000 --> 00:05:43,520
An engagement party.
-Henry, no.

79
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
I dont wanna be one
of those ridiculous brides

80
00:05:45,120 --> 00:05:46,080
who organize parties
for themselves.

81
00:05:46,160 --> 00:05:49,240
You are not ridiculous.
-I dont want a party. Ok?

82
00:05:49,779 --> 00:05:50,760
Thank you.

83
00:05:58,640 --> 00:06:01,680
Listen...
Will you tell your father?

84
00:06:05,400 --> 00:06:06,920
He wants nothing to do with me,
Henry.

85
00:06:07,459 --> 00:06:08,480
Dont say that.

86
00:06:08,560 --> 00:06:10,040
So,
why haven't i heard from him

87
00:06:10,120 --> 00:06:11,600
since i was
three years old?

88
00:06:23,579 --> 00:06:24,080
Hello, doll.

89
00:06:25,659 --> 00:06:26,640
Ready for round four?

90
00:06:27,760 --> 00:06:31,360
Oh, no... No, no.
No, no, no, no...

91
00:06:31,920 --> 00:06:35,000
What's wrong? Wasn't it
a great night?

92
00:06:35,059 --> 00:06:36,080
I'm married.

93
00:06:37,640 --> 00:06:39,680
You said your man
was cheating on you.

94
00:06:43,840 --> 00:06:45,880
Your marriage is over.
-Let me go!

95
00:06:51,139 --> 00:06:52,160
As you wish, doll.

96
00:06:54,259 --> 00:06:55,280
Come again!

97
00:07:14,040 --> 00:07:16,600
Hello, Brian.
-Not now.

98
00:07:17,160 --> 00:07:19,680
Louise didn't come home
last night; I dont know where she is.

99
00:07:20,800 --> 00:07:24,360
I haven't seen her.
But she sent me a message.

100
00:07:25,480 --> 00:07:27,480
YOUR'E FIRED

101
00:07:27,560 --> 00:07:30,120
She knows.
-Yes.

102
00:07:30,680 --> 00:07:32,680
I have to see her;
explain everything.

103
00:07:32,760 --> 00:07:34,800
Explain what?
That you dont love her?

104
00:07:35,339 --> 00:07:37,360
That you are with me now?
-I am not with you!

105
00:07:39,019 --> 00:07:40,480
And what about last night?

106
00:07:40,600 --> 00:07:43,080
I was mad at her last night,
It shouldn't have happened.

107
00:07:43,160 --> 00:07:46,720
When will you see it?
Louise is not good for you.

108
00:07:47,299 --> 00:07:48,280
She makes you feel miserable.

109
00:07:48,360 --> 00:07:50,960
I need to know she is fine.
If you see her, let me know.

110
00:08:00,819 --> 00:08:01,840
I have to talk to you.

111
00:08:02,899 --> 00:08:03,880
Well, come in, doll.

112
00:08:14,339 --> 00:08:16,360
Two men came to
my apartament today

113
00:08:16,440 --> 00:08:18,480
and stole the diary.
I want it back.

114
00:08:19,000 --> 00:08:20,520
You think i have something to 
do with it? -Yes.

115
00:08:21,640 --> 00:08:23,160
Come on, Jane,
Why would I give you the key

116
00:08:23,240 --> 00:08:24,160
to decode it, if i didnt want
you to have it?

117
00:08:24,760 --> 00:08:26,280
Maybe because you knew
I would come to look for it.

118
00:08:26,840 --> 00:08:30,440
You can look for it, if you want.
It's not here.

119
00:08:33,080 --> 00:08:35,080
Harlan,
What's in this room?

120
00:08:36,659 --> 00:08:38,200
Nothing you are interested in.

121
00:08:38,280 --> 00:08:41,880
Just... a small garden
with  "medicinal" herbs.

122
00:08:42,440 --> 00:08:45,000
That is cause for eviction,
not to say it's illegal.

123
00:08:45,080 --> 00:08:48,600
And thats why its closed, to keep
everybody from snooping.

124
00:08:49,699 --> 00:08:50,680
Ok, thank you for your help.

125
00:08:52,360 --> 00:08:55,360
Tell me, Jane... Was there
something interesting,

126
00:08:55,419 --> 00:08:56,920
in the translation of the jurnal?

127
00:08:57,000 --> 00:08:59,560
No. Just that Peter Kramer
lost his mind.

128
00:09:00,640 --> 00:09:03,160
Nothing about the group  
called conspiratii?

129
00:09:08,939 --> 00:09:09,960
And... who would they be?

130
00:09:10,040 --> 00:09:13,080
I wouldn't know.
They date way back.

131
00:09:13,160 --> 00:09:16,200
Polititians of the Vatican
in XVI century.

132
00:09:16,280 --> 00:09:21,400
You know? They tried to destroy
the Order of the Dragon in 1929.

133
00:09:21,939 --> 00:09:22,960
Why would they wannna do that?

134
00:09:24,560 --> 00:09:26,600
Peace for men of goodwill;

135
00:09:26,659 --> 00:09:28,680
you know, that kind of nonsence.

136
00:09:28,760 --> 00:09:30,760
They are supposed to have spies
everywhere.

137
00:09:30,880 --> 00:09:32,840
It is possible that one of them
is spying on you.

138
00:09:34,960 --> 00:09:38,040
What?
They still exsist?

139
00:09:38,579 --> 00:09:41,160
Maybe.Maybe not.

140
00:09:42,240 --> 00:09:43,720
But, if you want to know
who stole the diary,

141
00:09:43,819 --> 00:09:45,840
answer to an obvious question.

142
00:09:48,480 --> 00:09:51,520
Apart from me,
who else knew about the diary?

143
00:10:09,779 --> 00:10:11,800
I dont like intruders.

144
00:10:12,899 --> 00:10:13,880
Who is he?

145
00:10:19,659 --> 00:10:23,240
My friends, the conspiratii.

146
00:10:28,499 --> 00:10:29,480
I want you to find them.

147
00:10:32,659 --> 00:10:33,640
Get rid of him.

148
00:10:50,715 --> 00:10:52,275
I thought you said
you didnt want to see me again?

149
00:10:55,375 --> 00:10:56,875
Two men came into 
my apartment yesterday

150
00:10:56,955 --> 00:10:59,495
and stole the diary.
-What? Who were they?

151
00:10:59,575 --> 00:11:02,115
I dont know, but it happened
after i saw you yesterday.

152
00:11:03,675 --> 00:11:04,675
You think it was me.

153
00:11:06,315 --> 00:11:07,315
It wasnt Nona,
It wasnt Harlan Moore;

154
00:11:07,855 --> 00:11:09,355
You are the only one
who knew about it.

155
00:11:09,935 --> 00:11:10,915
I didnt do that.

156
00:11:13,055 --> 00:11:14,035
Be honest with me, Cooper.

157
00:11:15,675 --> 00:11:18,215
Tell me, who are you?
-You know who I am.

158
00:11:19,275 --> 00:11:22,355
Come on... You are being paranoid.
-Am I?

159
00:11:22,435 --> 00:11:23,475
Or maybe I finally realized

160
00:11:23,995 --> 00:11:24,955
why you've been helping me
all this time?

161
00:11:28,655 --> 00:11:29,675
You are one of them.

162
00:11:30,755 --> 00:11:34,315
I am one of who?
Conspiratii?

163
00:11:35,955 --> 00:11:37,475
Jane, it's ridiculous.
-Oh, It is?

164
00:11:41,135 --> 00:11:41,635
I'm going.

165
00:11:44,275 --> 00:11:45,275
If i come to your apartment 
next time,

166
00:11:45,355 --> 00:11:46,795
it will be just to make a report.

167
00:12:32,655 --> 00:12:33,115
Youu wanted something?

168
00:12:33,675 --> 00:12:36,235
Yes, I would like to see
detective Cooper.

169
00:12:37,355 --> 00:12:38,315
There is no one here
under that name.

170
00:12:38,395 --> 00:12:40,915
Are you sure you have the right adress?
-Hayden Cooper.

171
00:12:42,035 --> 00:12:44,555
I have to see him. Now.
-I have to ask you to leave.

172
00:12:44,635 --> 00:12:48,715
What is this? What kind of 
company is "The Elysian Fields"?

173
00:13:05,895 --> 00:13:06,955
Somebody wishes to see you.

174
00:13:08,535 --> 00:13:08,995
Really?

175
00:13:10,115 --> 00:13:12,635
Who?
-Follow me, please.

176
00:13:27,255 --> 00:13:28,795
Henry, stop insisting.

177
00:13:28,875 --> 00:13:29,795
Invitations are
already sent.

178
00:13:30,375 --> 00:13:31,355
I have already called the catering service,

179
00:13:31,435 --> 00:13:33,915
the florist,
and my favorite piano player.

180
00:13:34,515 --> 00:13:36,035
The engagement party
will take place.

181
00:13:36,635 --> 00:13:38,595
Yes, but Jane doesnt like
parties very much.

182
00:13:38,715 --> 00:13:40,715
I know that.
And I knew she would refuse.

183
00:13:40,795 --> 00:13:42,275
You have to convince her
to say yes.

184
00:13:42,335 --> 00:13:43,835
I tried, really...

185
00:13:46,475 --> 00:13:49,075
Ok, let me try again.
-Thank you.

186
00:13:49,595 --> 00:13:51,075
Oh, I forgot.
There is someone

187
00:13:51,155 --> 00:13:53,195
I'd like you to include
in the list, if you dont mind.

188
00:13:54,255 --> 00:13:54,755
Jane's father.

189
00:13:56,355 --> 00:13:57,875
I thought they didn't have
any kind of relationship.

190
00:13:58,955 --> 00:14:00,995
I'll try to arrange that,
he lives in Pennsylvania.

191
00:14:01,595 --> 00:14:03,555
Ok. We'll make room.
-Perfect.

192
00:14:04,715 --> 00:14:07,795
And... there is someone who won't
be coming, Laurel Harris.

193
00:14:07,855 --> 00:14:08,275
I received an e-mail.

194
00:14:08,835 --> 00:14:09,875
He got a new  job 
at San Francisco;

195
00:14:09,935 --> 00:14:10,915
he has already left.

196
00:14:11,955 --> 00:14:14,035
I'll erase him.
-Ok. thanks.

197
00:14:29,095 --> 00:14:30,075
Who are you?

198
00:14:33,795 --> 00:14:35,315
Cooper,
what a hell is going on?

199
00:14:35,915 --> 00:14:37,875
I'll explain,
I swear.

200
00:14:40,595 --> 00:14:42,555
Sorry about this;
all they had to do

201
00:14:42,635 --> 00:14:44,675
was to photograph the diary
not steal it.

202
00:14:46,275 --> 00:14:48,795
What is this;
The Elysian Fields?

203
00:14:49,915 --> 00:14:52,475
Well, it's....
a sort of private club.

204
00:14:56,155 --> 00:14:57,675
The name dates
from greek mythology.

205
00:14:58,275 --> 00:14:59,715
The Elysian Fields
were the place

206
00:14:59,795 --> 00:15:01,275
for the favorites
of the Gods.

207
00:15:01,355 --> 00:15:03,395
Of those who were 
believed to be worthy

208
00:15:03,955 --> 00:15:05,475
to face
the darkness.

209
00:15:06,555 --> 00:15:09,075
The conspiratii?
Is this what its all about?

210
00:15:11,215 --> 00:15:12,195
You're one of them.

211
00:15:12,795 --> 00:15:15,355
We havent used that name
for over 50 years.

212
00:15:18,015 --> 00:15:18,995
Eunice Moore?

213
00:15:19,595 --> 00:15:20,555
Pleasure to see you again, Jane.

214
00:15:21,635 --> 00:15:24,675
But... i dont understand.
Is Harlan part of this?

215
00:15:24,755 --> 00:15:26,795
My great-grandfather,
that abominable man?

216
00:15:27,375 --> 00:15:28,355
He is a dangerous man.

217
00:15:28,955 --> 00:15:30,435
Thats why we have
to stop him.

218
00:15:32,075 --> 00:15:34,075
You have been luying to me
from the beginning.

219
00:15:35,655 --> 00:15:36,675
Why should I trust you?

220
00:15:37,755 --> 00:15:40,795
Because if you don't,
your fate is sealed.

221
00:15:40,855 --> 00:15:41,835
You'll die.

222
00:15:58,075 --> 00:16:02,155
Lou? Where have you been?
I was worried sick.

223
00:16:02,215 --> 00:16:03,715
At a friend's house.

224
00:16:04,275 --> 00:16:06,835
Where are you going with that suitcase?
Eh, eh, eh... talk to me.

225
00:16:06,915 --> 00:16:09,435
let me pass.
-Hey, I know that I messed up.

226
00:16:09,995 --> 00:16:11,995
No, the problem is you messed
up with my assistant.

227
00:16:12,075 --> 00:16:14,595
I want to fix this
Please, we can fix this.

228
00:16:15,175 --> 00:16:16,195
I dont think so.

229
00:16:16,275 --> 00:16:19,275
We have to stop drifting away
from each other. Lou, stay.

230
00:16:19,355 --> 00:16:20,875
Do you agree?
We can fix this..

231
00:16:20,935 --> 00:16:21,915
Brian, i would love to.

232
00:16:22,475 --> 00:16:23,995
But how can I ever believe you
after this?

233
00:16:25,595 --> 00:16:27,635
Give me one chance
and I'll show you, ok?

234
00:16:33,395 --> 00:16:36,435
I've found this
between the sheets this morning.

235
00:16:39,675 --> 00:16:42,715
This is your husband?
Lucky man.

236
00:16:42,795 --> 00:16:45,835
You are unbelievable!
-Brian, wait, Brian...

237
00:16:46,375 --> 00:16:46,875
Brian, wait!

238
00:16:47,415 --> 00:16:50,035
God... Brian, please!

239
00:16:51,015 --> 00:16:52,075
Was it something I said?

240
00:17:10,835 --> 00:17:11,835
Sorry, pall,
we are not working

241
00:17:12,375 --> 00:17:13,395
with German cars!

242
00:17:17,075 --> 00:17:20,155
Henry?
-Nate! It's been a while!

243
00:17:20,675 --> 00:17:23,275
Oh, God...
Look at you, very elegant!

244
00:17:23,815 --> 00:17:25,315
Where is Jane?
Is she ok?

245
00:17:25,435 --> 00:17:26,915
Oh, yes,
she is fine, she is fine...

246
00:17:26,995 --> 00:17:30,555
She is...very fine
That's the reason I'm here.

247
00:17:32,195 --> 00:17:33,675
Your daughter and I,
we are engaged.

248
00:17:36,315 --> 00:17:38,875
Well, congratulations,
I am happy for you.

249
00:17:39,435 --> 00:17:40,435
I know it is a bit
old-fashioned,

250
00:17:40,515 --> 00:17:41,995
but I hoped we would have
your consent.

251
00:17:43,095 --> 00:17:44,595
A bit late for that, he?

252
00:17:44,655 --> 00:17:45,595
I would have asked before,

253
00:17:45,675 --> 00:17:48,775
but it was hard
to find you.

254
00:17:48,775 --> 00:17:49,235
It's fine.

255
00:17:50,895 --> 00:17:53,395
Hey, it's cold here.

256
00:17:54,515 --> 00:17:56,515
Wanna come in?
-Yes.

257
00:17:57,115 --> 00:17:59,155
We moved to New York
at the end of last year.

258
00:17:59,215 --> 00:18:00,155
We are doing very well.

259
00:18:00,755 --> 00:18:02,755
I figured that, when I saw that car.

260
00:18:03,355 --> 00:18:06,435
Oh, no, its.. not mine.
It belongs to a friend.

261
00:18:06,515 --> 00:18:09,515
Really?
Very generous friend.

262
00:18:11,175 --> 00:18:12,675
He and his wife organized
an engagement party

263
00:18:12,755 --> 00:18:13,755
for us, for tomorrow night,

264
00:18:14,255 --> 00:18:14,755
and I know that, if you come

265
00:18:14,835 --> 00:18:16,315
it would mean a lott to Jane

266
00:18:18,455 --> 00:18:22,075
I... Don't think so... I...

267
00:18:23,635 --> 00:18:27,235
I'm sorry, I have...
I have a lot of problems now , you know?

268
00:18:29,875 --> 00:18:33,475
She still loves you , Nate.
you are the only family she has.

269
00:18:35,075 --> 00:18:36,595
Why don't you want her
in your life?

270
00:18:39,735 --> 00:18:40,715
She deserves  better.

271
00:18:40,775 --> 00:18:41,795
She deserves everything,

272
00:18:42,355 --> 00:18:43,355
and that includes
seing her father again.

273
00:18:47,015 --> 00:18:48,515
Do you know how her mother died?

274
00:18:51,715 --> 00:18:55,315
Jane told me it was an
accident, she drowned...

275
00:18:56,915 --> 00:18:59,995
It wasn't an accident.
It was my fault.

276
00:19:02,095 --> 00:19:03,635
Catherine and I were fighting,

277
00:19:05,275 --> 00:19:08,795
I went for a walk,
to calm down a bit.

278
00:19:10,415 --> 00:19:11,395
When I returned home,

279
00:19:11,475 --> 00:19:13,475
I heard my little Jane
crying in the crib.

280
00:19:16,135 --> 00:19:17,635
And I foundCatherine,

281
00:19:19,815 --> 00:19:22,315
under water, in the tub.

282
00:19:24,975 --> 00:19:25,955
Police said  that someone

283
00:19:26,035 --> 00:19:27,515
entered the apartment...

284
00:19:30,195 --> 00:19:33,275
I'm sorry.
I shouldn't have left her alone.

285
00:19:34,875 --> 00:19:36,875
I shouldn't have left home
that night.

286
00:19:40,575 --> 00:19:42,115
I was depressed ...

287
00:19:44,215 --> 00:19:45,755
Uncapable of raising a child.

288
00:19:47,335 --> 00:19:47,835
I thought...

289
00:19:51,515 --> 00:19:55,595
Jane would be better off..
without me.

290
00:19:57,235 --> 00:19:58,795
I wanted her to have
a normal life.

291
00:20:02,935 --> 00:20:04,475
She looks just like her mother, you know?

292
00:20:06,015 --> 00:20:07,035
Her living image.

293
00:20:10,795 --> 00:20:12,755
Im glad she is marrying
a good man.

294
00:20:19,075 --> 00:20:22,115
Take  good care of her, Henry, ok?
-I will.

295
00:20:25,795 --> 00:20:27,315
You will find details
in the invitation,

296
00:20:27,415 --> 00:20:28,355
if you change your mind.

297
00:20:32,055 --> 00:20:33,035
Give her my love, will you?

298
00:20:35,175 --> 00:20:36,155
Ok.

299
00:20:37,295 --> 00:20:38,235
Thanks for the coffee.

300
00:21:03,235 --> 00:21:05,795
Conspiratii
have their origins in  1542,

301
00:21:06,335 --> 00:21:07,355
when a group of cardinals

302
00:21:07,435 --> 00:21:08,915
conspired
to oust the pope.

303
00:21:10,035 --> 00:21:13,595
They believed that Satan had taken
control of the papacy.

304
00:21:13,675 --> 00:21:15,675
Finally, conspiracy
was exposed

305
00:21:15,755 --> 00:21:17,235
and cardinals
were executed

306
00:21:17,295 --> 00:21:18,275
before they could stop it.

307
00:21:19,895 --> 00:21:21,915
But one priest escaped.

308
00:21:21,995 --> 00:21:24,515
And recomposed
the secret group.

309
00:21:24,595 --> 00:21:27,155
And since then, we
have continued their mission.

310
00:21:30,315 --> 00:21:31,275
What do you
want me to do?

311
00:21:31,875 --> 00:21:33,395
We need to know
what Harlan is doing.

312
00:21:33,935 --> 00:21:34,435
You're the manager,

313
00:21:34,515 --> 00:21:36,515
anything
you can tell us ...

314
00:21:38,115 --> 00:21:41,195
One room is padlocked.

315
00:21:46,955 --> 00:21:50,055
We need to know
What's behind that door, Jane.

316
00:21:50,055 --> 00:21:51,035
I'll see what I can find out.

317
00:21:59,955 --> 00:22:01,955
Hey ...
I'm sorry I lied to you.

318
00:22:03,075 --> 00:22:04,595
Do you forgive me?
-It's okay.

319
00:22:06,195 --> 00:22:09,275
I'm just a little ...
embarrassed, you know?

320
00:22:10,875 --> 00:22:12,915
I thoughtyou  where looking
 for me because...

321
00:22:19,695 --> 00:22:21,715
I was just ... doing my job.

322
00:22:26,995 --> 00:22:29,035
Have I answered your questions?
-Some.

323
00:22:29,595 --> 00:22:31,635
I confirmed my suspicions
about Harlan Moore.

324
00:22:32,195 --> 00:22:34,195
He is clearly hiding something
and I will find out what it is.

325
00:22:34,775 --> 00:22:35,755
He's a killer.

326
00:22:35,835 --> 00:22:36,795
Be careful.

327
00:22:37,915 --> 00:22:40,435
Eunice says
you swore to protect me.

328
00:22:43,615 --> 00:22:44,675
Why should I worry?

329
00:22:46,275 --> 00:22:48,235
Promise me you wont do
anything stupid.

330
00:22:48,815 --> 00:22:49,795
Im giving you my word.

331
00:24:57,255 --> 00:24:58,235
What did you find out?

332
00:24:59,335 --> 00:25:00,875
The detective, Cooper,

333
00:25:01,955 --> 00:25:03,955
has been in the Drake
three times this week.

334
00:25:05,575 --> 00:25:06,595
Always to see Jane.

335
00:25:09,215 --> 00:25:10,195
He is one of them.

336
00:25:11,295 --> 00:25:12,275
The conspiratii.

337
00:25:13,375 --> 00:25:14,395
Do you want me to kill him?

338
00:25:15,995 --> 00:25:20,115
No. I'll take care of
Detective Cooper myself.

339
00:25:30,535 --> 00:25:31,555
Quiero que quede constancia

340
00:25:31,635 --> 00:25:33,595
Just for the record, I am
against this party.

341
00:25:33,655 --> 00:25:34,115
Annotated.

342
00:25:34,195 --> 00:25:38,795
But I bet you'll drop
a tear or two in the end.

343
00:25:39,395 --> 00:25:41,395
We will be presented
as Mr. and Mrs. Martin

344
00:25:41,475 --> 00:25:44,035
and I will collapse?
Its possible

345
00:25:49,775 --> 00:25:50,255
What?

346
00:25:53,415 --> 00:25:54,955
You went to see my father yesterday?

347
00:25:58,115 --> 00:25:59,595
Tony told me you
had borrowed Gavins car

348
00:25:59,675 --> 00:26:02,195
and that you were gone all day.

349
00:26:03,275 --> 00:26:03,755
Easy to guess.

350
00:26:04,335 --> 00:26:05,315
Are you mad?

351
00:26:06,415 --> 00:26:08,475
No, not mad.

352
00:26:13,175 --> 00:26:13,655
How is he?

353
00:26:15,275 --> 00:26:19,355
He is fine
I invited him to the party and ...

354
00:26:21,515 --> 00:26:24,035
He is not coming, right?
-Jane, I didnt want you to...

355
00:26:24,635 --> 00:26:27,715
No, no ... Why would he start 
being a father now?

356
00:26:31,435 --> 00:26:32,435
If you had told me about it
I would have spared you the discomfort.

357
00:26:32,955 --> 00:26:34,475
Sorry
I had to try.

358
00:26:35,555 --> 00:26:38,635
I know.
That's why I love you.

359
00:26:42,815 --> 00:26:43,835
Okay, are you ready?

360
00:26:44,395 --> 00:26:47,435
To celebrate spending
the rest of my life with you?

361
00:26:49,055 --> 00:26:49,555
Let's go.

362
00:26:58,935 --> 00:26:59,915
She is not answering the phone.

363
00:27:00,515 --> 00:27:01,475
Wait a bit,
then try again

364
00:27:01,555 --> 00:27:03,035
Harlan Moore could be
planning to kill Jane,

365
00:27:03,115 --> 00:27:05,115
the way he sacrificed Libby
90 years ago.

366
00:27:05,195 --> 00:27:07,755
You dont know what Harlan is planning.
Not for sure.

367
00:27:07,835 --> 00:27:09,795
Jane said her blood
activated the mosaic.

368
00:27:12,995 --> 00:27:16,035
I have to protect her.
-If you go there, dont come back.

369
00:27:19,735 --> 00:27:20,755
Cooper!

370
00:27:34,835 --> 00:27:37,355
Gavin...
Congratulations, kid.

371
00:27:37,415 --> 00:27:38,415
Thanks for the party.

372
00:27:38,975 --> 00:27:40,995
Gavin...
-Thanks for the invitation.

373
00:27:42,595 --> 00:27:44,115
Hey, guys!
Thanks for coming.

374
00:27:44,175 --> 00:27:44,675
Thank you.

375
00:27:46,255 --> 00:27:47,795
Hi, nice to see you ...

376
00:27:50,415 --> 00:27:51,915
Wow ... Hey, baby!

377
00:27:51,995 --> 00:27:55,035
Mr. Corey,
we werent expecting you...

378
00:27:55,115 --> 00:27:57,675
Excuse my boldness,
I wasn't  invited.

379
00:27:57,755 --> 00:28:01,275
But ... a party like this ...
I could not resist.

380
00:28:01,355 --> 00:28:04,395
Well,
is a pleasure to have you here.

381
00:28:04,455 --> 00:28:08,075
My wife died 40 years ago.

382
00:28:09,655 --> 00:28:10,635
Se was a proper lady.

383
00:28:11,235 --> 00:28:13,275
Not independent
as you are today.

384
00:28:13,335 --> 00:28:14,795
She knew ... her place.

385
00:28:16,955 --> 00:28:19,995
Jane,
allow me to steal her away;

386
00:28:20,075 --> 00:28:21,555
I need Jane
for a few minutes.

387
00:28:22,675 --> 00:28:25,235
I'm so excited
about you and Henry.

388
00:28:26,315 --> 00:28:29,395
Every mother dreams
what she would  do with her daugher

389
00:28:29,475 --> 00:28:31,475
and celebrate together ...

390
00:28:32,035 --> 00:28:34,635
I know that we do not know 
each other that long ,

391
00:28:34,715 --> 00:28:38,235
but you and Henry mean 
a lot to me and Gavin.

392
00:28:38,795 --> 00:28:41,835
Olivia,
thanks for ... everything

393
00:28:50,735 --> 00:28:51,755
Are you happy?

394
00:28:51,835 --> 00:28:53,795
I think I've lost
the bet ...

395
00:29:05,295 --> 00:29:05,755
May I?

396
00:29:07,895 --> 00:29:08,435
Dad?

397
00:29:35,455 --> 00:29:37,515
God...What is happening to me?

398
00:29:38,595 --> 00:29:40,075
Louise,
are you ok?

399
00:29:41,695 --> 00:29:45,315
Oh, God...What have you done to me?

400
00:29:45,875 --> 00:29:47,915
I have put a little bit
of anesthetic in water.

401
00:29:50,035 --> 00:29:52,075
It's hard not being able to control
your own body, right?

402
00:29:52,135 --> 00:29:53,115
What are you talking about?

403
00:29:53,195 --> 00:29:54,675
Remember what you told me
about that night

404
00:29:57,355 --> 00:29:59,835
that deep down you 
knew it was a person?

405
00:30:03,535 --> 00:30:04,515
It was me.

406
00:30:05,115 --> 00:30:07,155
No, no...
Alexis, i didnt know...

407
00:30:07,235 --> 00:30:12,315
I'm sorry... I'm sorry..
No! No!

408
00:30:13,415 --> 00:30:15,955
What's going on here? What are you doing?

409
00:30:16,035 --> 00:30:17,555
Put that down ...
-Let me go!

410
00:30:19,675 --> 00:30:21,195
I'll kill you
and you too ...

411
00:30:30,055 --> 00:30:31,035
Is she dead?

412
00:30:33,175 --> 00:30:34,195
I think so.

413
00:30:35,775 --> 00:30:37,275
Oh my God, I killed her!

414
00:30:51,264 --> 00:30:52,204
What options, Brian?

415
00:30:52,284 --> 00:30:53,764
I just killed
my husband's mistress

416
00:30:54,344 --> 00:30:54,804
It was self-defense!

417
00:30:55,364 --> 00:30:57,404
I have a history,
drug abuse,

418
00:30:57,484 --> 00:31:00,004
nobody will believe me
She attacked you with a knife

419
00:31:00,084 --> 00:31:01,004
A knife
from my kitchen

420
00:31:01,084 --> 00:31:03,684
they will think that i 
invited her in to attack her.

421
00:31:04,204 --> 00:31:06,804
What if they test me for drugs?
-We will tell them she drugged you!

422
00:31:07,304 --> 00:31:08,844
It's fate,  its karma...

423
00:31:09,404 --> 00:31:10,924
I will pay for that
in a horrible way...

424
00:31:10,984 --> 00:31:11,924
What are you talking about?

425
00:31:16,204 --> 00:31:18,724
I can not take this, Brian,
I can't ...

426
00:31:18,784 --> 00:31:20,844
Now the police, the trial ...

427
00:31:23,424 --> 00:31:25,964
Neither police ... or trial

428
00:31:27,124 --> 00:31:30,204
We'll figure it out
You and me.

429
00:31:31,244 --> 00:31:32,764
Let's get rid
of the body.

430
00:31:46,304 --> 00:31:46,804
Jane?

431
00:31:58,264 --> 00:31:58,764
Jane?

432
00:32:10,784 --> 00:32:11,764
Hello, detective Cooper.

433
00:32:13,344 --> 00:32:14,884
It is time to talk.

434
00:32:18,544 --> 00:32:19,564
Where is Jane?

435
00:32:20,144 --> 00:32:21,644
Celebrating her engagement.

436
00:32:24,844 --> 00:32:26,324
It's time to "drop the torch",
Don't you think?

437
00:32:28,444 --> 00:32:31,484
You are behind all
of this. The Drake ...
439
00:32:33,104 --> 00:32:34,124
You have no idea.

438
00:32:35,184 --> 00:32:36,724
Your people and I
reached an agreement.

439
00:32:37,324 --> 00:32:38,324
they dont
interfere in the Drake

440
00:32:39,884 --> 00:32:41,364
and I let them exist.

441
00:32:44,024 --> 00:32:45,044
Someone broke the deal.

442
00:32:46,684 --> 00:32:49,204
Yeah, well,
my rules are different.

443
00:32:50,284 --> 00:32:52,844
Put that down, this is not
a "western". Drop the gun!

444
00:33:00,164 --> 00:33:02,204
I never liked "western" movies.
Do you know why?

445
00:33:04,304 --> 00:33:05,804
Good always wins.

446
00:33:09,484 --> 00:33:12,044
Jane...
-Is none of your business.

447
00:33:21,464 --> 00:33:22,484
Harlan Moore...

448
00:33:24,084 --> 00:33:26,084
He died ... years ago.

449
00:33:26,644 --> 00:33:29,284
No. He's here. In the Drake.

450
00:33:36,584 --> 00:33:37,524
Explain.

451
00:33:39,164 --> 00:33:42,804
Patrick Corey...
its not his name.

452
00:33:48,524 --> 00:33:50,004
I appreciate
the information..

453
00:33:51,684 --> 00:33:54,684
But unfortunately, that
doesnt change your destiny.

454
00:33:55,784 --> 00:33:57,364
Even though I give you my word:

455
00:33:58,424 --> 00:34:01,484
Jane... will be protected.

456
00:34:04,104 --> 00:34:05,084
Son of  a...

457
00:34:10,324 --> 00:34:13,964
No! No!
No! No! No!

458
00:34:30,624 --> 00:34:32,124
I am happy for you, girl.

459
00:34:33,744 --> 00:34:34,744
Henry is a good man.

460
00:34:36,864 --> 00:34:37,864
Thank you.

461
00:34:43,104 --> 00:34:44,604
Dad, why did you come?

462
00:34:47,784 --> 00:34:49,324
To see how you were.

463
00:34:52,524 --> 00:34:54,044
I saw you
twice in ten years.

464
00:34:55,084 --> 00:34:57,604
Henry said you were not coming
and then,suddenly, you show up.

465
00:35:00,264 --> 00:35:01,804
Tell me the truth.

466
00:35:04,464 --> 00:35:05,404
All right.

467
00:35:10,684 --> 00:35:15,324
When ... I saw
the address on the invitation.

468
00:35:16,404 --> 00:35:18,444
Of all the buildings
that were in Manhattan

469
00:35:18,504 --> 00:35:20,004
you were in Drake.

470
00:35:20,544 --> 00:35:21,564
I couldn't believe it.

471
00:35:22,624 --> 00:35:24,124
I had to warn you.

472
00:35:26,264 --> 00:35:27,244
I was here before, right?

473
00:35:28,864 --> 00:35:29,844
When I was a child.

474
00:35:30,964 --> 00:35:34,044
You were a baby.
We lived here.

475
00:35:34,604 --> 00:35:37,684
You, me, your mother ...
before she died.

476
00:35:39,284 --> 00:35:42,884
I wish I could explain
more, Jane, but I can't.

477
00:35:42,964 --> 00:35:45,484
All I know is
that this building is evil.

478
00:35:46,044 --> 00:35:48,084
And you are in danger
living here.

479
00:35:49,664 --> 00:35:50,644
How?

480
00:35:54,884 --> 00:35:56,364
Please
you can't come back into my life,

481
00:35:56,444 --> 00:35:59,004
put it upside down
and not explain why.

482
00:35:59,084 --> 00:36:01,044
You have to leave the Drake,
tonight.

483
00:36:01,124 --> 00:36:05,244
No. Not until you tell me
the truth Dad!

484
00:36:10,484 --> 00:36:13,044
Sorry, Jane, I can't...
'Dad, please!

485
00:36:14,624 --> 00:36:15,664
You shouldn't have come here.

486
00:36:42,184 --> 00:36:43,684
What the hell have you done here?

487
00:36:46,364 --> 00:36:48,364
My God, Gavin,
what the hell are you doing here?

488
00:36:48,944 --> 00:36:50,484
I almost had a heart attack.

489
00:36:51,044 --> 00:36:54,084
Yes, it is a risk considering
your age. And just how old are you?

490
00:36:54,664 --> 00:36:56,724
About 117?

491
00:36:59,344 --> 00:37:00,844
What are you doing
in my building, Harlan?

492
00:37:03,544 --> 00:37:08,124
I just ... felt nostalgic
for the old days.

493
00:37:09,224 --> 00:37:09,724
But I must tell you ...

494
00:37:10,284 --> 00:37:11,284
You didn't take care 
about it properly.

495
00:37:12,344 --> 00:37:13,844
Unsurprisingly, I guess.

496
00:37:14,484 --> 00:37:16,444
Your generation
never had any respect

497
00:37:16,504 --> 00:37:17,524
for the ancient gods.

498
00:37:19,164 --> 00:37:20,644
Your  ancient gods
failed.

499
00:37:21,724 --> 00:37:24,244
So I was able to take away
the Drake, for starters.

500
00:37:24,324 --> 00:37:27,364
Well, times will
change again, boy.

501
00:37:27,964 --> 00:37:29,444
I'm going to take it  away
from you.

502
00:37:29,524 --> 00:37:31,564
Sorry if I'm not willing
to step aside.

503
00:37:32,624 --> 00:37:33,644
Let me help you.

504
00:37:41,484 --> 00:37:44,524
I learned some things
since you stole my Drake!

505
00:37:45,624 --> 00:37:47,644
I watched the way you worked...

506
00:37:48,744 --> 00:37:49,724
Bargaining for souls

507
00:37:49,804 --> 00:37:54,404
as some sort of a cheap wizard ... 
It's embarrassing.

508
00:37:55,564 --> 00:37:57,524
You are the shameful legacy
of the Drake.

509
00:37:57,604 --> 00:38:00,644
Harlan, let him go.

510
00:38:01,764 --> 00:38:04,804
Lovely Olivia.
To what do I owe the pleasure?

511
00:38:06,444 --> 00:38:10,004
Olivia, what are you doing?
-This is the heart of the Drake.

512
00:38:10,064 --> 00:38:12,124
The source of all its power

513
00:38:13,704 --> 00:38:14,684
Take it.

514
00:38:15,784 --> 00:38:17,804
But ... let Gavin go.

515
00:38:18,884 --> 00:38:19,404
Put it there.

516
00:38:26,184 --> 00:38:27,724
Now let him go.

517
00:38:28,804 --> 00:38:30,324
One thing at a time,
dear.

518
00:38:31,384 --> 00:38:33,404
One thing at a time.

519
00:38:40,224 --> 00:38:41,204
What a beauty!

520
00:38:46,464 --> 00:38:50,064
No!

521
00:39:14,564 --> 00:39:16,604
Enjoy
your new home, Harlan.

522
00:39:19,244 --> 00:39:20,724
I did not notice
when your father left.

523
00:39:21,884 --> 00:39:24,404
Yeah, its a long way home.

524
00:39:28,584 --> 00:39:29,564
Were you happy to see him?

525
00:39:31,704 --> 00:39:32,204
Yes.

526
00:39:33,784 --> 00:39:34,284
Jane...

527
00:39:36,904 --> 00:39:37,884
Are you ok?

528
00:39:39,024 --> 00:39:40,004
You know, Henry,

529
00:39:42,644 --> 00:39:44,684
You are
the only constant in my life.

530
00:39:47,824 --> 00:39:49,364
You're always here for me.

531
00:39:50,944 --> 00:39:51,964
And I always will be.

532
00:39:56,144 --> 00:39:57,164
Take off your clothes and come to bed.

533
00:40:09,664 --> 00:40:11,684
Jane!

534
00:40:14,684 --> 00:40:18,684
Preuzeto sa www.titlovi.com

