1
00:00:02,880 --> 00:00:05,840
A rowan tree...
A crossing between worlds.

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,480
I'm a demon, but I was
born of witches.

3
00:00:08,640 --> 00:00:10,920
If our baby is a witch
born of demons,

4
00:00:11,080 --> 00:00:14,080
she'll be everything the congregation
fears and wants to destroy.

5
00:00:14,240 --> 00:00:16,680
Has anyone in this chamber
heard of the Knights of Lazarus?

6
00:00:16,840 --> 00:00:20,280
They were established by Philippe
de Clermont and his sons.

7
00:00:20,440 --> 00:00:22,320
The brotherhood is philanthropic.

8
00:00:22,480 --> 00:00:24,120
We protect those who
can't protect themselves.

9
00:00:24,280 --> 00:00:28,160
Grand Master of the Knights
of Lazarus? I can't do this.

10
00:00:28,320 --> 00:00:30,480
-I don't want to.
-Philippe, let me promise you

11
00:00:30,640 --> 00:00:33,640
that the Brotherhood would
never be run by Baldwin.

12
00:00:33,800 --> 00:00:36,480
And I'm asking you
to do that.

13
00:00:36,640 --> 00:00:38,480
<i>It looked like an uncontrolled feeding.</i>

14
00:00:38,640 --> 00:00:40,600
I haven't seen anything
like that in centuries.

15
00:00:40,760 --> 00:00:42,080
And we do all
know the rumors

16
00:00:42,240 --> 00:00:44,520
about the de Clermont's
infected bloodline.

17
00:00:44,680 --> 00:00:46,400
You need to have
more than suspicions.

18
00:00:46,560 --> 00:00:48,040
You need to be sure.

19
00:00:48,200 --> 00:00:51,720
This page is connected to Diana.
They must have answers for us.

20
00:00:51,880 --> 00:00:53,480
That book started
this whole nightmare.

21
00:00:53,640 --> 00:00:56,880
I'm tolerating them under my roof
and affording them my protection.

22
00:00:57,040 --> 00:00:59,880
Matthew would want you
to make them feel at home.

23
00:01:00,040 --> 00:01:03,080
My father commands me
to return to Centaur.

24
00:01:03,240 --> 00:01:04,560
You're the bravest boy I know.

25
00:01:04,720 --> 00:01:07,520
You'll look after them
until we get back.

26
00:02:51,000 --> 00:02:52,480
Sir.

27
00:03:05,840 --> 00:03:08,560
Yeah.
It's happened again.

28
00:04:25,840 --> 00:04:27,840
I never knew that.

29
00:04:28,000 --> 00:04:31,040
Just around the corner, apparently.
In broad daylight.

30
00:04:31,200 --> 00:04:33,480
Really?
That's terrible.

31
00:04:33,640 --> 00:04:36,120
-Good morning.
-Hi, how can I help?

32
00:04:36,280 --> 00:04:39,160
I am interested in
one of your lots.

33
00:04:39,320 --> 00:04:41,400
I'm afraid our managers are fully
booked until 11:00.

34
00:04:41,560 --> 00:04:44,760
Ah, no, no. It's all right.
I'll take him through.

35
00:04:44,920 --> 00:04:47,240
Phoebe Taylor.

36
00:04:47,400 --> 00:04:50,160
Marcus Whitmore.

37
00:04:50,320 --> 00:04:53,400
Cold hands, sorry.

38
00:04:53,560 --> 00:04:56,120
My office is this way.

39
00:05:00,120 --> 00:05:04,440
-What's on the headphones?
-Podcast on radiocarbon dating.

40
00:05:04,600 --> 00:05:06,800
Ah, cool.

41
00:05:06,960 --> 00:05:09,200
New Order.

42
00:05:09,360 --> 00:05:11,960
Never heard of them.

43
00:05:12,120 --> 00:05:15,600
Which lot are you
interested in?

44
00:05:18,040 --> 00:05:19,840
42.

45
00:05:20,000 --> 00:05:23,960
The answer to life,
the universe and everything.

46
00:05:24,120 --> 00:05:27,760
-Douglas Adams.
-I love those books.

47
00:05:27,920 --> 00:05:32,960
Right. Let's see, lot 42.

48
00:05:34,160 --> 00:05:36,080
Right. What would
you like to know?

49
00:05:36,240 --> 00:05:38,200
I would like to buy it.

50
00:05:38,360 --> 00:05:42,000
Our auction lots aren't
available for advance purchase.

51
00:05:42,160 --> 00:05:45,840
Well, the auction estimate
is £80,000.

52
00:05:46,000 --> 00:05:50,320
So, do you think 200
grand might do it?

53
00:05:50,480 --> 00:05:55,840
That's well in excess
of our evaluation.

54
00:05:57,200 --> 00:06:00,400
My grandmother has really
set her heart on these.

55
00:06:00,560 --> 00:06:04,680
I'm afraid that you'll have
to bid for it this afternoon.

56
00:06:06,760 --> 00:06:11,320
Look, if it was up to me, for 200,

57
00:06:11,480 --> 00:06:13,520
I'd let you take it.

58
00:06:13,680 --> 00:06:15,480
Why aren't you
in charge here?

59
00:06:15,640 --> 00:06:17,760
You should definitely
be in charge here.

60
00:06:17,920 --> 00:06:20,600
Well, I'm working on it.

61
00:06:23,120 --> 00:06:25,200
Would you like to see it?

62
00:06:29,600 --> 00:06:31,760
Lot 42.

63
00:06:35,600 --> 00:06:37,840
That's the one.

64
00:06:51,400 --> 00:06:55,200
Martha's nut loaf is incredible.
Seriously, she's a keeper.

65
00:06:55,360 --> 00:06:56,760
You need to see this.

66
00:06:56,920 --> 00:06:59,080
As Grand Master of
the Knights of Lazarus,

67
00:06:59,240 --> 00:07:01,800
Marcus had Nathaniel
monitor the internet

68
00:07:01,960 --> 00:07:04,880
for any evidence of Matthew
and Diana in the past.

69
00:07:05,040 --> 00:07:09,680
He found these at an
auction house in Oxford.

70
00:07:09,840 --> 00:07:12,120
Painted in the late
16th century.

71
00:07:12,280 --> 00:07:14,040
It's them.
They made it.

72
00:07:14,200 --> 00:07:17,760
Marcus is purchasing
the portraits this afternoon.

73
00:07:17,920 --> 00:07:21,720
Any further bids for this pair
of Elizabethan miniatures?

74
00:07:21,880 --> 00:07:24,440
And it's against you, madam.

75
00:07:25,640 --> 00:07:28,920
And it's there,
at 94,000.

76
00:07:29,080 --> 00:07:33,520
Last call at 94,000. Sold.

77
00:07:37,520 --> 00:07:40,080
You just saved your
grandmother a fortune.

78
00:07:40,240 --> 00:07:42,160
Hope she appreciates it.

79
00:07:42,320 --> 00:07:44,560
They say I can't collect
them till tomorrow.

80
00:07:44,720 --> 00:07:48,600
You couldn't pull a few
strings, could you?

81
00:07:49,560 --> 00:07:51,080
I can pay cash.

82
00:07:52,520 --> 00:07:55,280
I'm sorry. We don't accept cash.

83
00:07:55,440 --> 00:08:00,280
The items have to return to the
vaults until your payment clears.

84
00:08:04,520 --> 00:08:07,760
I was heading
to France tonight.

85
00:08:07,920 --> 00:08:11,280
But I suppose
I'll have to delay.

86
00:08:11,440 --> 00:08:14,640
Whatever will I do
with my free evening?

87
00:08:14,800 --> 00:08:16,120
I don't know.

88
00:08:16,280 --> 00:08:20,040
Maybe stream some more
old man dance music.

89
00:08:20,200 --> 00:08:22,720
You Googled New Order?

90
00:08:24,000 --> 00:08:26,680
Nice doing business.

91
00:08:30,800 --> 00:08:32,960
Hi.

92
00:08:53,000 --> 00:08:55,960
One of the Madison
Coven finally cracked.

93
00:08:56,120 --> 00:09:01,320
She confirmed that there were demons
and vampires at the Bishop house.

94
00:09:01,480 --> 00:09:04,560
With Matthew and the witches.

95
00:09:04,720 --> 00:09:06,840
Before Matthew
disappeared into time,

96
00:09:07,000 --> 00:09:08,800
he formed his own cabal.

97
00:09:08,960 --> 00:09:11,720
Three different species
working together in secret.

98
00:09:11,880 --> 00:09:16,360
Another de Clermont conspiracy.
What the hell is he up to?

99
00:09:16,520 --> 00:09:21,080
Whatever it is, it involves
the Book of Life.

100
00:09:22,640 --> 00:09:25,560
Matthew and Diana
are so far ahead of us.

101
00:09:25,720 --> 00:09:29,480
We need to pool our resources
if we're going to stop him.

102
00:09:33,120 --> 00:09:38,120
Some of this information dates
back to the 13th century.

103
00:09:40,080 --> 00:09:41,800
It's everything I know.

104
00:09:44,320 --> 00:09:46,480
about the Book of Life.

105
00:09:51,640 --> 00:09:53,240
Baldwin owes me a debt.

106
00:09:53,400 --> 00:09:55,880
If your whereabouts become
known, he'll let us know.

107
00:09:56,040 --> 00:09:59,080
Don't worry. Once the baby's born,
we promise we'll be out of your hair.

108
00:09:59,240 --> 00:10:02,440
It's been great having you here.
You can stay as long as you like.

109
00:10:02,600 --> 00:10:04,320
You're safer here with
Marcus than back in Chepstow.

110
00:10:04,480 --> 00:10:06,680
If the baby does
turn out to be a witch,

111
00:10:06,840 --> 00:10:08,760
you're gonna need protection
from the congregation.

112
00:10:08,920 --> 00:10:10,520
Screw the congregation.

113
00:10:10,680 --> 00:10:13,160
Aren't we breaking the covenant
already by living with a vampire?

114
00:10:13,320 --> 00:10:16,840
Demons giving birth to
witches would be unheard of.

115
00:10:17,000 --> 00:10:18,720
Sophie's birth may
have gone unnoticed,

116
00:10:18,880 --> 00:10:22,360
but the granddaughter of a
congregation member will not.

117
00:10:22,520 --> 00:10:24,200
They'll take her from you.

118
00:10:24,360 --> 00:10:28,640
Or worse. Especially Knox
and the other conservatives.

119
00:10:28,800 --> 00:10:31,800
-Marcus?
-Yep. Coming.

120
00:10:33,360 --> 00:10:36,360
Your DNA should help us determine the
levels of witch and demon in your blood.

121
00:10:36,520 --> 00:10:40,280
Her DNA might even help us understand
why creature genetics are changing.

122
00:10:40,440 --> 00:10:43,480
You can have whatever you need.

123
00:10:43,640 --> 00:10:45,120
-Thanks.
-Hey.

124
00:10:45,280 --> 00:10:49,400
-Hey. Can you take a look at this?
-Yeah.

125
00:10:49,560 --> 00:10:50,920
Is everything all right?

126
00:10:51,080 --> 00:10:53,240
Yeah. I just need him
to check something.

127
00:10:54,600 --> 00:10:56,480
Fetal arrhythmia.

128
00:10:56,640 --> 00:11:01,320
There's just a slight abnormality
with the baby's heart rate.

129
00:11:01,480 --> 00:11:02,880
She's just a little slow.

130
00:11:03,040 --> 00:11:07,360
It's a temporary thing, and in most
cases, resolved pretty quickly.

131
00:11:07,520 --> 00:11:10,160
-Okay.
-We can't risk a home birth.

132
00:11:10,320 --> 00:11:14,000
Miriam's right.
She's gonna be fine. Don't worry,

133
00:11:14,160 --> 00:11:16,800
but you two should probably start
thinking about having her in a hospital.

134
00:11:16,960 --> 00:11:20,200
But we planned to be here,
for you to do it.

135
00:11:20,360 --> 00:11:22,320
To avoid attention.

136
00:11:22,480 --> 00:11:25,800
I'll find you the best in
the business. I promise.

137
00:11:25,960 --> 00:11:29,240
It's just better to be
somewhere with specialist care.

138
00:11:29,400 --> 00:11:32,600
Sorry, but the plan
needs to change.

139
00:11:32,760 --> 00:11:37,520
I hear you, but the congregation
have spies everywhere.

140
00:11:37,680 --> 00:11:39,800
It's a risk worth taking.

141
00:12:09,800 --> 00:12:11,160
Is this another one?

142
00:12:11,320 --> 00:12:13,800
<i>Yes.</i>
<i>There was an attack this morning.</i>

143
00:12:13,960 --> 00:12:17,320
The body's been eviscerated,
just like the others.

144
00:12:17,480 --> 00:12:19,440
Any idea who's responsible?

145
00:12:19,600 --> 00:12:22,520
<i>Nothing to implicate</i>
<i>the de Clermonts yet.</i>

146
00:12:22,680 --> 00:12:27,720
<i>I don't recognize the scent,</i>
<i>but I was right about the wounds.</i>

147
00:12:30,120 --> 00:12:33,640
-Blood-rage is back.
<i>-Track the scent. Find the killer.</i>

148
00:12:33,800 --> 00:12:35,760
<i>There has to be a link.</i>

149
00:13:08,040 --> 00:13:10,240
-Security!
-Stop right there!

150
00:13:43,160 --> 00:13:44,600
Why wasn't
the alarm tripped?

151
00:13:44,760 --> 00:13:46,800
The power's
been disabled.

152
00:13:46,960 --> 00:13:50,080
Alarms, CCTV, everything.

153
00:13:50,240 --> 00:13:54,240
Joe Evans was on duty,
but we can't get hold of him.

154
00:13:57,040 --> 00:13:59,680
Our vault door was ripped open.

155
00:14:00,760 --> 00:14:02,520
Were any other lots stolen?

156
00:14:02,680 --> 00:14:07,800
We're doing an inventory, but at
first glance, I don't think so.

157
00:14:07,960 --> 00:14:09,680
Obviously, your deposit
will be refunded.

158
00:14:09,840 --> 00:14:11,720
Do the police have a suspect?

159
00:14:11,880 --> 00:14:14,960
Our security guard
has vanished.

160
00:14:15,120 --> 00:14:16,800
That's all I know.

161
00:14:17,800 --> 00:14:19,800
I'm really sorry.

162
00:14:19,960 --> 00:14:22,640
I should really call
my grandmother.

163
00:14:26,040 --> 00:14:28,960
<i>It's Peter Knox.</i>
<i>Someone who works for him.</i>

164
00:14:29,120 --> 00:14:31,640
Do you have any contacts
in the Oxford covens?

165
00:14:31,800 --> 00:14:33,120
<i>We'll have to ask around.</i>

166
00:14:33,280 --> 00:14:34,760
Be a lot easier if we
could just go there.

167
00:14:34,920 --> 00:14:36,560
-I know.
-You can't leave the chateau.

168
00:14:36,720 --> 00:14:39,400
We're grown women.
We can look after ourselves.

169
00:14:39,560 --> 00:14:42,960
I promised to keep you safe.
So that's what I'm doing.

170
00:14:45,720 --> 00:14:47,800
Who is it?

171
00:14:48,680 --> 00:14:50,560
Gerbert wants to meet.

172
00:14:50,720 --> 00:14:53,080
Maybe he has a hold
of the miniatures.

173
00:14:55,240 --> 00:14:58,760
He could have eyes
on the chateau already.

174
00:14:58,920 --> 00:15:02,000
From now on,
you need to stay inside.

175
00:15:06,840 --> 00:15:09,680
Might as well be prisoners,
confined to ourselves.

176
00:15:09,840 --> 00:15:14,440
Stay here much longer,
I might hurl myself out of a tower.

177
00:15:14,600 --> 00:15:16,440
You could find out
what's inside that book

178
00:15:16,600 --> 00:15:18,280
and why it's connected to Diana.

179
00:15:18,440 --> 00:15:20,120
We'll be doing something productive.

180
00:15:20,280 --> 00:15:23,720
How do we do that exactly?
We only have one page.

181
00:15:25,800 --> 00:15:28,560
We need to connect
with someone who did.

182
00:15:28,720 --> 00:15:32,440
We know Stephen did.
Maybe Rebecca did, too.

183
00:15:32,600 --> 00:15:34,800
If you're proposing to summon
the dead, forget about it.

184
00:15:34,960 --> 00:15:36,520
Don't you wanna help Diana?

185
00:15:36,680 --> 00:15:39,520
Do you remember what happened the
last time you got into higher magic?

186
00:15:39,680 --> 00:15:41,560
I'm much more
experienced now.

187
00:15:41,720 --> 00:15:43,680
Just a little out of practice.

188
00:15:46,200 --> 00:15:48,520
Oh, my God.

189
00:15:48,680 --> 00:15:52,680
You've already tried.
I mean, just a tiny experiment.

190
00:15:52,840 --> 00:15:55,440
I just want to see if I
could connect with something.

191
00:15:55,600 --> 00:15:57,360
Emily, you can't
do this to me.

192
00:15:57,520 --> 00:16:01,640
Listen, when Diana returns,
she'll have come into her magic.

193
00:16:01,800 --> 00:16:03,920
She'll be able to call up
the book herself.

194
00:16:04,080 --> 00:16:05,440
You don't know that.

195
00:16:05,600 --> 00:16:08,000
Swear to me you
won't do it again.

196
00:16:08,160 --> 00:16:09,680
I knew you were
gonna react this way.

197
00:16:09,840 --> 00:16:12,400
-Swear to me!
-Okay! Okay.

198
00:16:12,560 --> 00:16:14,280
Look, honey.
All right. Mwah!

199
00:16:14,440 --> 00:16:15,880
Whatever you want.

200
00:16:16,040 --> 00:16:18,840
I just want you to be safe.

201
00:16:34,920 --> 00:16:37,960
Did you break the news
to your grandmother?

202
00:16:41,200 --> 00:16:44,680
So, is there anything else
I can help you with?

203
00:16:46,520 --> 00:16:48,840
You could come to dinner.

204
00:16:49,000 --> 00:16:51,080
I don't even know you.

205
00:16:52,120 --> 00:16:55,160
Come on.
I don't bite.

206
00:17:23,800 --> 00:17:26,320
-Oh, thank you.
-Thanks.

207
00:17:29,200 --> 00:17:32,520
I did a lot of research on
those portraits,

208
00:17:32,680 --> 00:17:35,320
but could never pin
their exact origin down.

209
00:17:35,480 --> 00:17:37,080
Well, we think that

210
00:17:37,240 --> 00:17:39,680
they belonged to our
family a long time ago.

211
00:17:39,840 --> 00:17:42,040
-The Whitmores?
-De Clermonts.

212
00:17:42,200 --> 00:17:46,440
My grandmother's French, but I'm
actually originally American.

213
00:17:46,600 --> 00:17:48,360
A revolutionary.

214
00:17:48,520 --> 00:17:51,800
Seeing Hamilton a couple of times
doesn't make you a revolutionary.

215
00:17:51,960 --> 00:17:53,720
-What about six times?
-Oh, wow.

216
00:17:53,880 --> 00:17:57,440
-You must really love musical theater.
-Yeah.

217
00:17:57,600 --> 00:17:59,400
I just love history.

218
00:17:59,560 --> 00:18:02,480
Even if they do get it
wrong sometimes.

219
00:18:04,560 --> 00:18:08,440
Well, getting it right
is what I do for a living.

220
00:18:08,600 --> 00:18:11,840
I'm usually alone at weekends,
cataloging artwork.

221
00:18:12,000 --> 00:18:14,400
My friends think I'm weird.

222
00:18:14,560 --> 00:18:16,480
I like weird.

223
00:18:26,440 --> 00:18:28,760
I'm sorry. I promised my grandmother

224
00:18:28,920 --> 00:18:30,880
that I would give her
a call before we ate.

225
00:18:31,040 --> 00:18:35,080
-Do you mind?
-No, no, I'll just... talk to my gin.

226
00:18:35,240 --> 00:18:36,720
Yeah, I'll be quick.

227
00:18:47,320 --> 00:18:51,400
Wherever there's trouble,
there's a de Clermont.

228
00:18:51,560 --> 00:18:54,440
What were you doing
at the auction house?

229
00:18:54,600 --> 00:18:56,800
I'll ask you
the same question.

230
00:19:01,400 --> 00:19:03,520
Okay. First off,
you're not really my type.

231
00:19:03,680 --> 00:19:06,640
And, secondly, you could
really do with a breath mint.

232
00:19:08,240 --> 00:19:11,880
You have no idea what's
happening in this city, do you?

233
00:19:13,480 --> 00:19:16,920
-So, tell me.
-A vampire's murdering warm bloods.

234
00:19:17,080 --> 00:19:19,560
Yesterday morning,
a man was killed on his way to work.

235
00:19:19,720 --> 00:19:23,320
Then, last night, a guard of the
auction house was ripped to shreds.

236
00:19:23,480 --> 00:19:27,800
I caught the killer's scent, tracked it
inside. I found the guard in the vaults.

237
00:19:27,960 --> 00:19:31,920
I had to clean up the mess
before the police found out.

238
00:19:33,240 --> 00:19:35,680
-Did you take anything?
-Oh, sure.

239
00:19:35,840 --> 00:19:39,840
I was up to a few Rembrandts.
This is serious, Marcus.

240
00:19:40,000 --> 00:19:44,040
Whoever's doing this
is infected with blood rage.

241
00:19:44,200 --> 00:19:47,880
My grandfather eliminated
blood rage centuries ago.

242
00:19:48,040 --> 00:19:50,520
Apparently not.

243
00:19:50,680 --> 00:19:54,920
If this keeps happening,
we'll be exposed to the humans.

244
00:19:57,040 --> 00:19:59,600
You know what that means?

245
00:19:59,760 --> 00:20:03,800
You hear anything,
you see anything, come find me.

246
00:20:05,960 --> 00:20:10,120
Make sure your date doesn't
start asking questions

247
00:20:10,280 --> 00:20:12,320
about the missing guard.

248
00:20:28,840 --> 00:20:31,800
<i>-What's up? I'm off-duty.</i>
-I need you to find out

249
00:20:31,960 --> 00:20:35,520
if anything was stolen from
the auction house last night.

250
00:20:42,480 --> 00:20:44,240
Oh, you better catch up.

251
00:20:44,400 --> 00:20:47,440
-Yeah.
-How was she?

252
00:20:47,600 --> 00:20:50,840
She's still pretty upset.

253
00:20:53,600 --> 00:21:00,200
I'm not supposed to say, but the
police, they think it's an inside job.

254
00:21:00,360 --> 00:21:03,760
They're still looking
for our security guard, Joe.

255
00:21:03,920 --> 00:21:07,160
I just can't imagine him stealing.

256
00:21:07,320 --> 00:21:09,320
Also, why take two miniature portraits

257
00:21:09,480 --> 00:21:11,440
when there are works of art
worth millions?

258
00:21:11,600 --> 00:21:14,320
-We should probably order.
-None of this makes sense.

259
00:21:14,480 --> 00:21:16,240
There must be more to this.

260
00:21:16,400 --> 00:21:19,000
Did your grandmother
know who the sitters were?

261
00:21:19,160 --> 00:21:22,280
Were the portraits undervalued?
Is that why she was so set on them?

262
00:21:22,440 --> 00:21:24,560
We should probably just let
the police do their job.

263
00:21:24,720 --> 00:21:26,760
There's nothing we
can do about it now.

264
00:21:36,360 --> 00:21:39,320
So, is hot and cold
your thing, is it?

265
00:21:40,920 --> 00:21:42,400
I'm sorry.

266
00:21:42,560 --> 00:21:47,880
The conversation with my grandmother
just really wound me up.

267
00:21:49,200 --> 00:21:52,160
It's not you, honestly.

268
00:21:59,960 --> 00:22:01,800
I can't believe you
don't like 80s music.

269
00:22:01,960 --> 00:22:04,640
Some of the best music ever
was made in the 80s.

270
00:22:04,800 --> 00:22:06,920
You know, I could see you
in a Duran Duran video.

271
00:22:07,080 --> 00:22:10,520
-Yeah?
-Yeah, you've got the hair for it.

272
00:22:11,600 --> 00:22:14,640
The fact that you're owning
your terrible taste in music

273
00:22:14,800 --> 00:22:17,040
is kind of attractive.

274
00:22:17,200 --> 00:22:18,560
Kind of?

275
00:22:18,720 --> 00:22:22,960
But I feel like you're
holding out on me.

276
00:22:25,560 --> 00:22:28,360
You don't like talking
about yourself, do you?

277
00:22:29,760 --> 00:22:33,880
My life is
pretty complicated.

278
00:22:45,600 --> 00:22:48,880
I'm not usually
this forward...

279
00:22:50,600 --> 00:22:52,520
Good night.

280
00:22:57,920 --> 00:22:59,880
Bye.

281
00:23:14,680 --> 00:23:16,560
Have you decided where you're
gonna have the baby yet?

282
00:23:16,720 --> 00:23:19,960
Yeah. We're gonna
go with your hospital.

283
00:23:20,120 --> 00:23:21,440
It's the safest option.

284
00:23:21,600 --> 00:23:24,840
The obstetrician works out there
anyway, so it makes sense.

285
00:23:25,000 --> 00:23:27,800
I mean, she thinks
the baby's fine.

286
00:23:31,160 --> 00:23:34,360
What kind of world
are we bringing her into?

287
00:23:34,520 --> 00:23:37,440
I mean, how could she
even stand a chance?

288
00:23:37,600 --> 00:23:40,200
If she is a witch,
she'll represent everything

289
00:23:40,360 --> 00:23:42,160
the congregation stands against.

290
00:23:42,320 --> 00:23:43,680
She'll be in danger.

291
00:23:43,840 --> 00:23:45,320
She's got you two for parents.

292
00:23:45,480 --> 00:23:47,400
And the Knights of Lazarus
to protect her.

293
00:23:47,560 --> 00:23:51,280
And, who knows,
maybe others like her

294
00:23:52,200 --> 00:23:54,640
-I'm serious.
-Mate, I don't wanna be down

295
00:23:54,800 --> 00:23:56,560
on your whole Grand Master
thing, but come on.

296
00:23:56,720 --> 00:23:59,080
The Knights protect those
who can't protect themselves.

297
00:23:59,240 --> 00:24:01,560
Yeah, but there's loads of bad
stuff going on in the world.

298
00:24:01,720 --> 00:24:04,480
Wars, famine, refugees.
I don't see the Knights.

299
00:24:04,640 --> 00:24:06,520
I mean, what are they
doing, bake sales?

300
00:24:06,680 --> 00:24:09,120
-I know what they're capable of.
-Maybe hundreds of years ago.

301
00:24:09,280 --> 00:24:11,880
But now...

302
00:24:12,040 --> 00:24:14,320
they need a rebrand, mate.

303
00:24:14,480 --> 00:24:18,000
And you have got
your work cut out for you.

304
00:24:21,360 --> 00:24:24,200
Mm. Night.

305
00:24:40,880 --> 00:24:44,640
-Hi.
-You know you're a mystery,

306
00:24:44,800 --> 00:24:47,520
and I hate mysteries.

307
00:24:51,120 --> 00:24:52,680
For you.

308
00:24:54,640 --> 00:24:56,240
So, full disclosure,

309
00:24:56,400 --> 00:25:01,560
I may have looked you up online,
and you're invisible.

310
00:25:01,720 --> 00:25:06,600
I mean, who in this day and age
has zero social media presence?

311
00:25:06,760 --> 00:25:10,480
-Is Whitmore even your real name?
-Yes.

312
00:25:10,640 --> 00:25:13,440
Are you really a doctor?

313
00:25:13,600 --> 00:25:16,440
-A&E.
-Mm.

314
00:25:17,520 --> 00:25:20,320
How do you afford
a place like this?

315
00:25:21,640 --> 00:25:23,760
Family money.

316
00:25:25,080 --> 00:25:28,600
You got like that when we
talked about the robbery.

317
00:25:28,760 --> 00:25:32,320
-Like what?
-Like you're hiding something.

318
00:25:32,480 --> 00:25:34,520
I'm not.

319
00:25:34,680 --> 00:25:37,400
Have you got
a secret identity or something?

320
00:25:37,560 --> 00:25:39,240
Are you a superhero?

321
00:25:39,400 --> 00:25:42,080
Yeah. You got me.

322
00:25:42,240 --> 00:25:45,640
My latex suit is hanging
upstairs in the wardrobe.

323
00:25:45,800 --> 00:25:48,760
Oh, hot.

324
00:25:48,920 --> 00:25:51,520
Mm. And now you're
tying to distract me.

325
00:25:51,680 --> 00:25:54,280
I'm not. I'm just trying to get...

326
00:26:30,200 --> 00:26:33,120
Curious that
we're meeting outside.

327
00:26:33,280 --> 00:26:34,720
What do you want, Gerbert?

328
00:26:34,880 --> 00:26:38,760
I hear whispers that you're
harboring Diana Bishop's aunts.

329
00:26:38,920 --> 00:26:43,200
-I'm assuming it's lies, of course.
-Of course.

330
00:26:43,360 --> 00:26:44,800
You do realize
they broke the covenant,

331
00:26:44,960 --> 00:26:47,080
inviting demons and
vampires into their house,

332
00:26:47,240 --> 00:26:49,520
fraternizing with other species.

333
00:26:49,680 --> 00:26:54,120
It's no concern of mine.
I've never met them.

334
00:26:54,280 --> 00:26:58,720
I was worried that
your love for Matthew

335
00:26:58,880 --> 00:27:01,320
might have blinded you.

336
00:27:01,480 --> 00:27:04,600
What would you know of love?

337
00:27:06,040 --> 00:27:08,160
Philippe devoted his life

338
00:27:08,320 --> 00:27:10,560
to the de Clermonts
and the vampire species.

339
00:27:10,720 --> 00:27:13,120
Always ensuring that
the interests of one

340
00:27:13,280 --> 00:27:14,640
served the other.

341
00:27:14,800 --> 00:27:16,920
Thanks to your son's
choice of mate,

342
00:27:17,080 --> 00:27:21,320
these interests are now
in direct conflict.

343
00:27:22,720 --> 00:27:27,360
I know he and his witch
are hiding somewhere in time,

344
00:27:27,520 --> 00:27:30,320
but what are they planning?

345
00:27:30,480 --> 00:27:35,360
You traveled 800 miles
from Venice to ask me that?

346
00:27:35,520 --> 00:27:37,800
Next time, send an email.

347
00:27:37,960 --> 00:27:41,640
Humans are
being murdered in Oxford

348
00:27:41,800 --> 00:27:44,160
by a vampire.

349
00:27:44,320 --> 00:27:48,120
A vampire infected
with blood rage.

350
00:27:50,080 --> 00:27:53,120
And what do you
expect me to do about it?

351
00:27:53,280 --> 00:27:56,560
There were always rumors
about your bloodline.

352
00:28:01,000 --> 00:28:03,360
Side with me

353
00:28:03,520 --> 00:28:07,200
and I'll steer any investigation

354
00:28:07,360 --> 00:28:10,800
away from your family.

355
00:28:10,960 --> 00:28:14,400
We have nothing
to do with this.

356
00:28:19,320 --> 00:28:22,520
Time will tell, Ysabeau.

357
00:29:03,240 --> 00:29:06,560
This space
is safe and sacred.

358
00:29:14,600 --> 00:29:17,120
This path
is closed to evil.

359
00:29:53,840 --> 00:29:55,440
Rebecca?

360
00:29:57,000 --> 00:29:59,640
I can't hear you.

361
00:30:00,440 --> 00:30:03,360
-Emily.
-Oh, my God! It's working.

362
00:30:04,360 --> 00:30:05,920
Rebecca.

363
00:30:06,960 --> 00:30:08,840
Rebecca.

364
00:30:09,000 --> 00:30:11,160
Don't go.

365
00:30:11,320 --> 00:30:14,880
No! No! Oh.

366
00:32:37,840 --> 00:32:39,880
Hi. Who are you?

367
00:32:40,040 --> 00:32:43,120
Oh, Phoebe.

368
00:32:43,280 --> 00:32:45,920
I'm with Marcus.

369
00:32:46,080 --> 00:32:49,400
-Oh. Right. I'm Sophie.
-Hi.

370
00:32:49,560 --> 00:32:53,200
That's not... Marcus's, is it?

371
00:32:53,360 --> 00:32:55,800
Oh! God, no.

372
00:32:55,960 --> 00:32:59,920
-Phoebe?
-I'll just... leave you to it.

373
00:33:06,440 --> 00:33:08,960
I deal with con artists
all the time, Marcus,

374
00:33:09,120 --> 00:33:13,280
so I know when someone's
hiding something.

375
00:33:13,440 --> 00:33:14,840
There are photos

376
00:33:15,000 --> 00:33:18,800
from, like, 20 years ago
going back to the 1800s.

377
00:33:18,960 --> 00:33:22,680
How do all of your relations
look exactly the same?

378
00:33:22,840 --> 00:33:26,720
Marcus, there's
a bag of blood in your fridge.

379
00:33:26,880 --> 00:33:29,320
-Are you ill or something?
-No.

380
00:33:29,480 --> 00:33:32,560
No. So it's there because, what?

381
00:33:37,320 --> 00:33:41,400
You know, I...
I really like you, Marcus,

382
00:33:41,560 --> 00:33:43,960
and I have never
liked anyone, but...

383
00:33:44,120 --> 00:33:47,560
nothing in your life
makes sense.

384
00:33:51,200 --> 00:33:53,600
Yeah. Okay. Yeah.

385
00:33:57,040 --> 00:33:58,520
Phoebe, wait.

386
00:34:02,160 --> 00:34:04,640
Could we take a walk?

387
00:34:07,880 --> 00:34:10,720
I don't really
know where to start.

388
00:34:10,880 --> 00:34:14,120
Whatever it is,
just tell me.

389
00:34:14,280 --> 00:34:16,680
Can't be that bad.

390
00:34:20,680 --> 00:34:22,280
I'm a vampire.

391
00:34:24,000 --> 00:34:25,480
Come on, Marcus.

392
00:34:25,640 --> 00:34:27,400
Phoebe, seriously.

393
00:34:29,960 --> 00:34:32,200
I'm hundreds of years old.

394
00:34:33,880 --> 00:34:35,760
You catalog history.

395
00:34:36,800 --> 00:34:38,400
I've lived it.

396
00:34:40,000 --> 00:34:42,200
I know it sounds crazy.

397
00:34:42,360 --> 00:34:46,440
Humans share this planet
with other creatures.

398
00:34:46,600 --> 00:34:48,800
With vampires,
witches and demons

399
00:34:48,960 --> 00:34:52,240
who hide in plain sight
and they're all around you.

400
00:34:54,040 --> 00:34:55,600
Creatures like me.

401
00:34:57,920 --> 00:35:01,600
So, you're not
a superhero, just...

402
00:35:01,760 --> 00:35:03,520
an actual vampire

403
00:35:03,680 --> 00:35:07,800
It's funny 'cause I didn't see
a coffin in your apartment.

404
00:35:10,360 --> 00:35:13,440
Everything you think
you know about us

405
00:35:13,600 --> 00:35:16,560
is human propaganda
based on half-truths

406
00:35:16,720 --> 00:35:19,440
passed down and distorted
through millennia.

407
00:35:19,600 --> 00:35:23,280
But we're real
and we're everywhere.

408
00:35:25,840 --> 00:35:27,600
You seriously believe this.

409
00:35:27,760 --> 00:35:29,800
I swear
I'm telling the truth.

410
00:35:32,800 --> 00:35:37,160
Then I feel sorry for you.
I think you need help.

411
00:35:37,320 --> 00:35:39,480
-No. Please listen.
-No. Seriously.

412
00:35:39,640 --> 00:35:42,440
We had a nice night.
Don't spoil it.

413
00:35:43,760 --> 00:35:46,360
Goodbye, Marcus.

414
00:36:06,520 --> 00:36:10,120
Would it kill you to answer
your phone once in a while?

415
00:36:11,720 --> 00:36:13,400
I've been busy.

416
00:36:13,560 --> 00:36:15,640
So was someone else.

417
00:36:17,640 --> 00:36:19,080
Do you know
anything about this?

418
00:36:19,240 --> 00:36:21,040
It's all over the internet.

419
00:36:23,720 --> 00:36:27,440
Only that Domenico
has been sniffing around.

420
00:36:27,600 --> 00:36:30,760
Must be working
with Gerbert.

421
00:36:30,920 --> 00:36:33,080
What are you
doing here, Baldwin?

422
00:36:33,240 --> 00:36:36,600
Ysabeau wants me to speak
to Miriam about the murders.

423
00:36:36,760 --> 00:36:38,920
I could have done that.
Why didn't she ask me?

424
00:36:39,080 --> 00:36:41,640
Maybe she thought you had
enough on your plate.

425
00:36:41,800 --> 00:36:46,480
You can ask her yourself.
She wants to see you.

426
00:36:46,640 --> 00:36:49,480
I know Matthew's
made you Grand Master.

427
00:36:49,640 --> 00:36:51,640
Sounds like
your worst nightmare.

428
00:36:51,800 --> 00:36:53,720
All that responsibility
and pressure.

429
00:36:53,880 --> 00:36:57,960
Let me do you a favor
and take it off your hands.

430
00:36:59,480 --> 00:37:01,240
So, that's why
you've come here.

431
00:37:01,400 --> 00:37:03,120
These are dangerous times.

432
00:37:03,280 --> 00:37:06,240
The congregation
wanted my head, Marcus.

433
00:37:06,400 --> 00:37:09,240
Gerbert is frothing at the
prospect of unseating us.

434
00:37:09,400 --> 00:37:11,840
Our future is hanging
in the balance.

435
00:37:12,000 --> 00:37:14,080
The Knights may be
needed at any moment,

436
00:37:14,240 --> 00:37:16,720
and they need an experienced,
committed leader.

437
00:37:16,880 --> 00:37:21,800
Matthew didn't give me a choice.
It is what it is.

438
00:37:23,720 --> 00:37:26,920
I am Philippe's
only surviving blood son.

439
00:37:27,080 --> 00:37:29,360
I should be Grand Master.

440
00:37:29,520 --> 00:37:33,880
-Matthew's using you to get to me.
-You're wrong.

441
00:37:34,040 --> 00:37:36,400
He trusts me
to make a difference.

442
00:37:36,560 --> 00:37:38,880
He's been lying to you
your whole life.

443
00:37:39,040 --> 00:37:41,120
What's that
supposed to mean?

444
00:37:43,280 --> 00:37:44,840
Marcus...

445
00:37:49,480 --> 00:37:52,320
You don't want
to be saddled with this.

446
00:37:52,480 --> 00:37:55,040
Just turn the Knights
over to me,

447
00:37:55,200 --> 00:37:58,480
and you can go on living
your life among the humans.

448
00:37:58,640 --> 00:38:01,480
They're the people
you really care about.

449
00:38:01,640 --> 00:38:05,760
Wouldn't be an abdication. You'd
simply be doing the right thing.

450
00:38:14,720 --> 00:38:17,240
Step out of Matthew's shadow.

451
00:38:17,400 --> 00:38:20,240
He doesn't deserve your loyalty.

452
00:39:04,000 --> 00:39:06,360
The latest murder
is all over the Internet.

453
00:39:06,520 --> 00:39:09,320
It's a fucking hashtag.

454
00:39:09,480 --> 00:39:11,680
It's just tabloid hysteria.

455
00:39:11,840 --> 00:39:13,360
<i>They don't suspect</i>
<i>an actual vampire.</i>

456
00:39:13,520 --> 00:39:16,480
-Do you have any leads yet?
-No.

457
00:39:16,640 --> 00:39:19,280
You'd better not
be holding out on me.

458
00:39:24,400 --> 00:39:28,040
Why would you reveal your
true self to a human?

459
00:39:29,440 --> 00:39:32,080
I had to.
I wanted to.

460
00:39:32,240 --> 00:39:35,360
Well, now you'll
have to kill her.

461
00:39:35,520 --> 00:39:38,680
She won't tell anyone.
She thinks I'm a head case.

462
00:39:38,840 --> 00:39:41,560
Saved by her
lack of imagination.

463
00:39:41,720 --> 00:39:43,920
Nevertheless,
Matthew appointed you

464
00:39:44,080 --> 00:39:47,760
Grand Master of the Knights
to protect our family's position.

465
00:39:47,920 --> 00:39:50,760
-Not undermine it.
-I didn't ask for any of this.

466
00:39:50,920 --> 00:39:54,440
A Grand Master
can't be reckless.

467
00:39:56,400 --> 00:39:59,680
You need to understand
your new responsibilities.

468
00:40:13,120 --> 00:40:15,240
There are artifacts
and papers here

469
00:40:15,400 --> 00:40:17,920
dating back to the
formation of the Knights,

470
00:40:18,080 --> 00:40:20,600
nearly 900 years ago.

471
00:40:27,520 --> 00:40:29,840
The Knights did
some amazing things,

472
00:40:30,000 --> 00:40:32,120
a long time ago.

473
00:40:32,280 --> 00:40:37,240
What's their relevance today?
What are they doing right now?

474
00:40:37,400 --> 00:40:41,240
You're Grand Master.
That's for you to decide.

475
00:40:44,360 --> 00:40:47,800
If I'm in charge,
I want to shake things up.

476
00:40:47,960 --> 00:40:50,720
Use the Knights
to make a real difference.

477
00:40:50,880 --> 00:40:54,800
We should be looking forward,
not backwards.

478
00:40:54,960 --> 00:40:56,720
Don't tear down
the establishment

479
00:40:56,880 --> 00:41:01,880
without finding out how it was built
or understanding its principles.

480
00:41:02,960 --> 00:41:06,680
Baldwin wants
the Knights so badly.

481
00:41:06,840 --> 00:41:08,440
He always has.

482
00:41:08,600 --> 00:41:11,960
He needs to feel
close to his father.

483
00:41:12,120 --> 00:41:14,120
Why did you
send him to Oxford?

484
00:41:16,120 --> 00:41:19,560
I had no choice.
Events are in motion

485
00:41:19,720 --> 00:41:23,760
that threaten
the future of our family.

486
00:41:23,920 --> 00:41:25,440
The murders?

487
00:41:26,760 --> 00:41:29,360
What have they
got to do with us?

488
00:41:30,240 --> 00:41:33,040
Philippe formed the
congregation and the Knights

489
00:41:33,200 --> 00:41:36,120
to ensure the survival
of our species,

490
00:41:37,120 --> 00:41:39,120
but also...

491
00:41:39,280 --> 00:41:42,120
to protect me.

492
00:41:42,280 --> 00:41:44,400
The disease is in my bloodline.

493
00:41:50,120 --> 00:41:51,920
-No.
-I'm asymptomatic,

494
00:41:52,080 --> 00:41:56,240
but others weren't
so fortunate.

495
00:41:59,760 --> 00:42:01,760
That means that Matthew...

496
00:42:01,920 --> 00:42:04,680
Matthew is fully afflicted.

497
00:42:07,760 --> 00:42:09,160
But he sired me.

498
00:42:09,320 --> 00:42:11,480
You and I are carriers.

499
00:42:11,640 --> 00:42:14,520
The disease lives
in our blood.

500
00:42:14,680 --> 00:42:18,080
That's why the children
you sired were culled.

501
00:42:18,240 --> 00:42:20,800
But Matthew said
I was siring irresponsibly.

502
00:42:20,960 --> 00:42:22,640
You'd passed on the disease.

503
00:42:22,800 --> 00:42:27,480
He was under orders from Philippe
to wipe it out.

504
00:42:28,920 --> 00:42:30,520
Baldwin knew.

505
00:42:32,520 --> 00:42:35,600
You all knew
and you kept it from me.

506
00:42:35,760 --> 00:42:37,960
It was Matthew's decision.

507
00:42:38,120 --> 00:42:42,960
-He chose to protect you from the truth.
-Protect me?

508
00:42:43,120 --> 00:42:45,480
Now you understand?

509
00:42:45,640 --> 00:42:49,960
Gerbert is waiting
for any opportunity

510
00:42:50,120 --> 00:42:51,600
to take our family down.

511
00:42:51,760 --> 00:42:54,840
If we're linked to the murders,
if our secret is uncovered,

512
00:42:55,000 --> 00:42:57,280
the congregation
will come for us.

513
00:42:57,440 --> 00:43:01,760
They'll kill you,
me, Matthew,

514
00:43:02,800 --> 00:43:05,520
every one of us.

515
00:43:05,680 --> 00:43:09,400
It will be the end
of the de Clermonts.

516
00:43:23,200 --> 00:43:25,600
Am I better company
than my brother?

517
00:43:28,400 --> 00:43:30,320
Do not try
and greet Philippe.

518
00:43:30,480 --> 00:43:33,880
<i>I'm sure your spies have told you</i>
<i>everything elseyou need to know.</i>

519
00:43:34,040 --> 00:43:37,760
You should have told me yourself
about your witch.

520
00:43:40,360 --> 00:43:42,160
Get out!

521
00:43:45,280 --> 00:43:46,920
No.

