WEBVTT FILE

1
00:00:08.958 --> 00:00:11.791
[ominous music playing]

2
00:00:56.208 --> 00:00:58.208
[metallic creaking]

3
00:01:07.291 --> 00:01:08.708
We've been here a long time.

4
00:01:10.416 --> 00:01:11.416
I'm well aware.

5
00:01:13.458 --> 00:01:15.416
[Devin] Are you sure the man is coming?

6
00:01:20.416 --> 00:01:21.291
Mother?

7
00:01:29.750 --> 00:01:31.208
When is the man getting here?

8
00:01:33.166 --> 00:01:35.458
I... I don't know. He's... Soon.

9
00:01:37.083 --> 00:01:38.833
Maybe he doesn't know where we are.

10
00:01:40.916 --> 00:01:42.250
Do you know where we are?

11
00:01:43.958 --> 00:01:45.166
Some place in Missouri.

12
00:01:47.750 --> 00:01:49.916
[Devin]
Sure doesn't look like Philadelphia.

13
00:01:52.458 --> 00:01:53.791
Well, that's a good thing.

14
00:01:58.375 --> 00:02:02.375
And soon enough,
we will be with your father in Utah,

15
00:02:03.083 --> 00:02:04.291
in a real town.

16
00:02:05.791 --> 00:02:08.375
We should just keep going
all the way to California.

17
00:02:08.958 --> 00:02:11.915
- Like we used to always talk about.
- Why don't you read your book?

18
00:02:11.916 --> 00:02:13.875
- I've already read it.
- Read it again.

19
00:02:21.500 --> 00:02:24.999
[Devin] "Oliver Twist's ninth birthday
found him a pale, thin child,

20
00:02:25.000 --> 00:02:28.666
somewhat diminutive in stature
and decidedly small in circumference."

21
00:02:29.166 --> 00:02:30.665
"But nature or inheritance

22
00:02:30.666 --> 00:02:33.665
had implanted a good, sturdy spirit
in Oliver's breast..."

23
00:02:33.666 --> 00:02:35.750
[wheels squeaking]

24
00:02:46.750 --> 00:02:47.750
[man] Ms. Rowell?

25
00:02:48.250 --> 00:02:49.541
John Frye from St. Louis.

26
00:02:50.208 --> 00:02:51.208
[John] One and only.

27
00:02:51.750 --> 00:02:53.083
How was the train ride in?

28
00:02:53.708 --> 00:02:56.999
The train ride is difficult to remember
as it ended so many hours ago.

29
00:02:57.000 --> 00:03:00.207
Train arrivals out this way
can be... unpredictable.

30
00:03:00.208 --> 00:03:02.750
Well, the same with guides
as well, I suppose.

31
00:03:04.416 --> 00:03:07.124
You have my fee we agreed upon
in our correspondence?

32
00:03:07.125 --> 00:03:09.290
I do. Is this enough
to get us to Fort Bridger?

33
00:03:09.291 --> 00:03:11.208
That and what we kill along the way.

34
00:03:12.875 --> 00:03:13.958
You didn't mention a child.

35
00:03:15.375 --> 00:03:18.250
This child... This child is my son, Devin.

36
00:03:19.041 --> 00:03:20.165
I didn't assume it'd matter.

37
00:03:20.166 --> 00:03:22.582
Our agreement is for
simple transport to Fort Bridger.

38
00:03:22.583 --> 00:03:24.957
We are to meet
a Jim Beckworth and his party there

39
00:03:24.958 --> 00:03:27.624
for the balance of our passage.

40
00:03:27.625 --> 00:03:29.666
I can assure you, Ms. Rowell,

41
00:03:30.750 --> 00:03:32.874
there will be nothing simple about this.

42
00:03:32.875 --> 00:03:36.750
Then I suggest we get started, as we are
already running late, thanks to you.

43
00:03:41.791 --> 00:03:42.791
Follow me.

44
00:03:45.875 --> 00:03:47.375
What do you think's out there?

45
00:03:48.833 --> 00:03:49.791
Your father.

46
00:04:22.625 --> 00:04:24.625
[people clamoring]

47
00:04:27.666 --> 00:04:29.416
[indistinct chatter]

48
00:04:36.416 --> 00:04:37.750
[grunting]

49
00:04:39.708 --> 00:04:41.541
[man coughing]

50
00:04:46.333 --> 00:04:47.458
[man] Sit still, Robert.

51
00:04:48.541 --> 00:04:51.582
Butts, you feel more
like a blacksmith than a doctor.

52
00:04:51.583 --> 00:04:53.333
I am a fuckin' blacksmith.

53
00:04:53.833 --> 00:04:55.000
[shell clinking]

54
00:05:06.166 --> 00:05:07.207
A-ha!

55
00:05:07.208 --> 00:05:08.541
Knife thief!

56
00:05:09.583 --> 00:05:11.707
- [man 2] Hey! Get back here!
- [laughs]

57
00:05:11.708 --> 00:05:13.999
- [man 2 shouting]
- Run, girl, run!

58
00:05:14.000 --> 00:05:15.083
That's it!

59
00:05:15.916 --> 00:05:17.458
[Robert laughs]

60
00:05:38.583 --> 00:05:40.457
Does it look like how you thought?

61
00:05:40.458 --> 00:05:42.541
Well, I hadn't really considered it.

62
00:05:43.666 --> 00:05:45.207
We won't be here long.

63
00:05:45.208 --> 00:05:47.540
[Devin] What kind of Indians
do you think they are?

64
00:05:47.541 --> 00:05:48.541
[Sara] I don't know.

65
00:06:08.666 --> 00:06:10.791
[children shouting indistinctly]

66
00:06:12.916 --> 00:06:14.333
That's enough!

67
00:06:16.125 --> 00:06:17.541
None of that!

68
00:06:18.375 --> 00:06:20.790
Get back there, back to your own!

69
00:06:20.791 --> 00:06:22.166
We don't want it!

70
00:06:23.291 --> 00:06:24.124
Don't make me!

71
00:06:24.125 --> 00:06:26.332
Well, that won't be necessary, Mr. Frye.

72
00:06:26.333 --> 00:06:29.207
Why don't you go on and let
Mr. Beckworth know we've arrived?

73
00:06:29.208 --> 00:06:30.875
[children continue shouting]

74
00:06:39.166 --> 00:06:41.832
[man wolf-whistling, laughing]

75
00:06:41.833 --> 00:06:42.750
Stay close.

76
00:06:51.916 --> 00:06:53.790
- We got a problem.
- Where's Mr. Beckworth?

77
00:06:53.791 --> 00:06:55.791
He's left. That's your problem.

78
00:06:56.541 --> 00:06:57.499
- Walter...
- He's left?

79
00:06:57.500 --> 00:07:00.915
God damn it, I told you
to move them half-dead mules of yours.

80
00:07:00.916 --> 00:07:03.582
- They're sittin' in my walkways again.
- [speaks French]

81
00:07:03.583 --> 00:07:06.165
[in English] This is Jim Bridger.
It's his establishment.

82
00:07:06.166 --> 00:07:08.832
- Make sure I get that...
- We were to meet a Mr. Beckworth here.

83
00:07:08.833 --> 00:07:11.165
- He's to guide us to Crooks Springs.
- [speaks French]

84
00:07:11.166 --> 00:07:13.624
As I was telling your man,
you're late in from St. Louis.

85
00:07:13.625 --> 00:07:15.582
We had some weather problems.

86
00:07:15.583 --> 00:07:16.832
Weather's always a problem.

87
00:07:16.833 --> 00:07:19.624
Was gonna be a problem for Beckworth
if he waited on you any longer.

88
00:07:19.625 --> 00:07:20.749
What's this?

89
00:07:20.750 --> 00:07:22.707
- Why are these Mormon wagons there?
- Excuse me.

90
00:07:22.708 --> 00:07:24.165
Perhaps we would
catch up with him.

91
00:07:24.166 --> 00:07:26.624
- You tell them if they wanna...
- [speaks French]

92
00:07:26.625 --> 00:07:29.290
- [in English] ...up at that gate. Not there.
- I can guide us there.

93
00:07:29.291 --> 00:07:31.249
Mr. Frye, I've said I appreciate...

94
00:07:31.250 --> 00:07:34.249
We need someone with experience
in this region. Excuse me.

95
00:07:34.250 --> 00:07:36.665
Mr. Bridger. I'm afraid we need your help.

96
00:07:36.666 --> 00:07:38.375
Step back, friend.

97
00:07:39.333 --> 00:07:40.332
[speaking French]

98
00:07:40.333 --> 00:07:43.124
- Perhaps there are other guides.
- There's those that know the way.

99
00:07:43.125 --> 00:07:45.375
- Friend.
- Whether they'll take that trip--

100
00:07:46.458 --> 00:07:47.291
[screams]

101
00:07:47.833 --> 00:07:49.124
[shouting in French]

102
00:07:49.125 --> 00:07:51.208
[in English] God damn it.

103
00:07:59.125 --> 00:07:59.958
[Sara] What?

104
00:08:01.166 --> 00:08:02.666
- You all right?
- [grunts]

105
00:08:03.750 --> 00:08:05.000
String up the Frenchman.

106
00:08:10.958 --> 00:08:12.582
[Sara] Well, should we get a doctor?

107
00:08:12.583 --> 00:08:13.666
[Jim] What for?

108
00:08:14.791 --> 00:08:16.290
Halfway across the plains,

109
00:08:16.291 --> 00:08:18.707
it became clear everything
he told us was a fabrication.

110
00:08:18.708 --> 00:08:22.165
Assured us that
this was a docile, peaceful trading post.

111
00:08:22.166 --> 00:08:23.915
The end of our worries.

112
00:08:23.916 --> 00:08:27.290
We got a post if you want
notifications sent to kin.

113
00:08:27.291 --> 00:08:29.582
I don't know any of Mr. Frye's details.

114
00:08:29.583 --> 00:08:31.832
He came into
my employ after leaving Boston.

115
00:08:31.833 --> 00:08:34.624
We never delved into
the other's family history.

116
00:08:34.625 --> 00:08:37.415
There's a graveyard
just beyond the north fence.

117
00:08:37.416 --> 00:08:39.540
I could have a few boys
take care of the particulars

118
00:08:39.541 --> 00:08:42.040
if you feel that's an acceptable location.

119
00:08:42.041 --> 00:08:43.041
I guess.

120
00:08:45.083 --> 00:08:46.041
Your boy.

121
00:08:47.166 --> 00:08:48.582
Devin. Devin?

122
00:08:48.583 --> 00:08:49.500
Devin!

123
00:08:50.458 --> 00:08:51.708
[man shouts indistinctly]

124
00:08:59.958 --> 00:09:02.291
[man] I guess the frog ran out of luck.

125
00:09:04.333 --> 00:09:05.958
It's not suitable for us to see.

126
00:09:10.791 --> 00:09:12.625
Look at me. Stay here.

127
00:09:13.875 --> 00:09:15.750
Quite an establishment you have here.

128
00:09:16.708 --> 00:09:20.207
I expected things to improve
once we came across more people.

129
00:09:20.208 --> 00:09:23.875
Civilization and civilized are two
different words entirely, Ms. Rowell.

130
00:09:24.541 --> 00:09:28.083
I might suggest you head back to Boston
where you'll find more of each.

131
00:09:29.000 --> 00:09:31.290
My husband is waiting
for us at Crooks Springs.

132
00:09:31.291 --> 00:09:33.915
I suggest maybe he wait
a little longer, until early spring.

133
00:09:33.916 --> 00:09:35.665
Weather will have
eased then and any luck,

134
00:09:35.666 --> 00:09:37.957
the tribes and Mormons will have
stopped their ravaging.

135
00:09:37.958 --> 00:09:40.375
I'm afraid waiting is not an option.

136
00:09:41.333 --> 00:09:44.457
I can't seem to make clear
what you're asking for, Ms. Rowell.

137
00:09:44.458 --> 00:09:47.291
I'm asking for a guide
to Crooks Springs, as I've said.

138
00:09:55.000 --> 00:09:56.000
[Jim grunts]

139
00:10:00.208 --> 00:10:01.166
[Jim] This is us.

140
00:10:02.666 --> 00:10:03.791
Crooks Springs.

141
00:10:05.041 --> 00:10:07.374
<i>In between, you got
the Wasatch mountain range.</i>

142
00:10:07.375 --> 00:10:10.665
<i>As rocky and hard and high
as any you'll ever come across.</i>

143
00:10:10.666 --> 00:10:13.083
In which this time of year
is gonna be impassable.

144
00:10:14.541 --> 00:10:17.000
But you're likely to never get to it,

145
00:10:18.875 --> 00:10:20.833
due to what's roaming on all sides.

146
00:10:22.458 --> 00:10:24.124
<i>If outlaws don't murder you,</i>

147
00:10:24.125 --> 00:10:27.749
you got your Utes, Paiutes, Shoshone,

148
00:10:27.750 --> 00:10:30.749
<i>grizzly, wolves... and riled up Mormons.</i>

149
00:10:30.750 --> 00:10:33.540
If our kingdom of God holds strong,

150
00:10:33.541 --> 00:10:38.500
it will cleanse and purify
the world from wickedness.

151
00:10:40.375 --> 00:10:41.583
Bear claw.

152
00:10:43.583 --> 00:10:45.832
There's war brewing in this territory.

153
00:10:45.833 --> 00:10:48.000
Brigham Young trying to make his kingdom.

154
00:10:48.625 --> 00:10:51.291
President Buchanan
sending in troops to stomp it out.

155
00:10:52.000 --> 00:10:56.124
And every one of them more than content
to kill some immigrant mother and child

156
00:10:56.125 --> 00:10:58.541
to keep their grip
on what they see as theirs.

157
00:11:01.666 --> 00:11:05.250
Mr. Bridger, I would appreciate you
securing my son and I an escort.

158
00:11:05.833 --> 00:11:06.666
Please.

159
00:11:08.416 --> 00:11:10.291
Of course you would, Ms. Rowell.

160
00:11:16.583 --> 00:11:17.582
[bird cawing]

161
00:11:17.583 --> 00:11:19.290
[Sara] Where exactly are you taking us?

162
00:11:19.291 --> 00:11:21.666
[Jim] A fellow who camp's
up ahead a bit further.

163
00:11:22.583 --> 00:11:25.791
Bit of an odd stock,
but he's no thief or murderer.

164
00:11:26.791 --> 00:11:29.291
Knows this land better
than anybody I can think of.

165
00:11:35.125 --> 00:11:36.957
It's Bridger! Coming in!

166
00:11:36.958 --> 00:11:40.082
There must be a better way
than our traipsing through this--

167
00:11:40.083 --> 00:11:41.999
- [gunshot]
- [screams]

168
00:11:42.000 --> 00:11:44.041
I said it's Bridger, God damn it!

169
00:11:45.625 --> 00:11:46.750
Now, hold your shot!

170
00:11:48.750 --> 00:11:49.750
You all right?

171
00:11:51.291 --> 00:11:52.291
Come on.

172
00:11:53.666 --> 00:11:54.666
Stay behind me.

173
00:11:56.708 --> 00:11:57.708
What is this?

174
00:11:59.125 --> 00:12:00.291
Old Injun magic.

175
00:12:01.541 --> 00:12:03.041
Keep away wolves and such.

176
00:12:04.416 --> 00:12:06.374
- Enemies and evil spirits too...
- Stay behind me.

177
00:12:06.375 --> 00:12:08.208
...if you believe that sort of thing.

178
00:12:09.000 --> 00:12:10.457
Did you not hear me announce?

179
00:12:10.458 --> 00:12:11.540
I heard something.

180
00:12:11.541 --> 00:12:14.458
[Jim] That's something you heard was
me saying don't shoot!

181
00:12:16.166 --> 00:12:17.707
This here is Ms. Sara Rowell.

182
00:12:17.708 --> 00:12:20.082
She's looking for a lead
to Crooks Springs.

183
00:12:20.083 --> 00:12:22.625
This is the fella I was
telling you about, Isaac...

184
00:12:23.333 --> 00:12:24.333
Isaac Reed.

185
00:12:26.291 --> 00:12:27.291
Mr. Reed.

186
00:12:30.250 --> 00:12:32.375
[Isaac] I ain't got no business in Crooks.

187
00:12:33.208 --> 00:12:37.375
Yes, well... we would be your business.

188
00:12:38.083 --> 00:12:42.083
Five hundred dollars to assist us
in reaching my husband there.

189
00:12:44.833 --> 00:12:48.165
- Beckworth figured the trip was worth it.
- That's between her and Jim Beckworth.

190
00:12:48.166 --> 00:12:51.374
True. And I only feel
obligated to help her fill his role

191
00:12:51.375 --> 00:12:54.540
on account of that crazy Frenchman,
Henri, shot her companion.

192
00:12:54.541 --> 00:12:56.207
They shoot Jim Beckworth too?

193
00:12:56.208 --> 00:12:59.374
No, Beckworth left without,
due to her being three weeks late.

194
00:12:59.375 --> 00:13:01.124
- Shouldn't be late.
- I explained that--

195
00:13:01.125 --> 00:13:05.040
I am aware that our delayed arrival
has helped create this situation.

196
00:13:05.041 --> 00:13:07.249
All that matters
is whether you are willing

197
00:13:07.250 --> 00:13:09.750
to take on the position
of our guide or not.

198
00:13:11.708 --> 00:13:13.291
I ain't got business in Crooks.

199
00:13:15.208 --> 00:13:18.582
- Especially with a woman and a cripple.
- [Sara] Seven hundred and fifty dollars.

200
00:13:18.583 --> 00:13:21.999
Hundred in advance, the balance
when we reach my husband in Crooks.

201
00:13:22.000 --> 00:13:23.666
He's got no business in Crooks.

202
00:13:26.375 --> 00:13:29.000
- And I'm not crippled.
- Will you be our guide or not?

203
00:13:32.791 --> 00:13:33.625
No.

204
00:13:35.916 --> 00:13:37.541
I said I needed someone capable.

205
00:13:39.291 --> 00:13:40.916
Do not speak unless spoken to.

206
00:13:47.416 --> 00:13:50.708
Her offer is well above
the going rate for that distance, Isaac.

207
00:13:51.916 --> 00:13:53.416
Respectfully, Jim...

208
00:13:54.875 --> 00:13:56.041
I don't need your help.

209
00:13:57.291 --> 00:13:58.291
You sure about that?

210
00:14:03.375 --> 00:14:06.958
Yeah. All right,
I guess I'll see you around then.

211
00:14:09.125 --> 00:14:11.625
You should try not
to get yourself shot so much.

212
00:14:17.875 --> 00:14:19.625
[people chattering]

213
00:14:20.666 --> 00:14:22.165
[Jacob] Twelve even should cover it.

214
00:14:22.166 --> 00:14:25.957
We've got some lightly used firearms
if you haven't got enough of your own.

215
00:14:25.958 --> 00:14:27.832
We're fully stocked with weapons.

216
00:14:27.833 --> 00:14:29.375
[man] Can't have too many out here.

217
00:14:30.708 --> 00:14:32.332
You've had attacks in the area?

218
00:14:32.333 --> 00:14:34.041
[man] It's been a full season of them.

219
00:14:34.625 --> 00:14:35.958
Wise to travel large.

220
00:14:37.000 --> 00:14:40.791
More is in the group,
the likelier not to be set upon.

221
00:14:41.458 --> 00:14:44.916
So, how is it you Mormons
divvy up the women?

222
00:14:45.666 --> 00:14:47.124
Two apiece?

223
00:14:47.125 --> 00:14:48.540
[woman] Like shoes.

224
00:14:48.541 --> 00:14:50.207
One for each foot.

225
00:14:50.208 --> 00:14:51.499
Twelve a pop, I hear.

226
00:14:51.500 --> 00:14:52.583
Beg your pardon?

227
00:14:54.666 --> 00:14:55.750
[man 2] Is that true?

228
00:14:57.250 --> 00:14:59.083
My wife, Abish, and I were just wed.

229
00:15:00.416 --> 00:15:02.540
Brother William's wives, Oaklyn and Ezrie,

230
00:15:02.541 --> 00:15:04.832
and Sister Alivan's
not betrothed to anyone.

231
00:15:04.833 --> 00:15:05.957
How much for her?

232
00:15:05.958 --> 00:15:08.665
So, you could claim her
as your own if it suited you?

233
00:15:08.666 --> 00:15:10.333
And just add her to your stock?

234
00:15:13.041 --> 00:15:13.875
God bless you.

235
00:15:14.375 --> 00:15:16.041
I'll wait for you outside, Jacob.

236
00:15:18.958 --> 00:15:20.124
Twelve a pop.

237
00:15:20.125 --> 00:15:22.415
I did not appreciate your tone back there.

238
00:15:22.416 --> 00:15:24.457
The man didn't want us. Same as Father.

239
00:15:24.458 --> 00:15:27.124
It's not a case of what
he did or did not want.

240
00:15:27.125 --> 00:15:30.707
We were paying him for a service.
And of course your father wants us.

241
00:15:30.708 --> 00:15:31.707
No, he doesn't.

242
00:15:31.708 --> 00:15:32.790
He never has.

243
00:15:32.791 --> 00:15:33.707
Not true.

244
00:15:33.708 --> 00:15:36.124
Who else should we speak to, Mr. Bridger?

245
00:15:36.125 --> 00:15:37.165
It's a dice roll.

246
00:15:37.166 --> 00:15:39.666
I don't know the lot of them
from Adam's dog.

247
00:15:40.416 --> 00:15:42.249
Brutal truth, Ms. Rowell, is as many

248
00:15:42.250 --> 00:15:45.416
would gladly rob you and leave you
for dead as get you to Crooks Springs.

249
00:15:46.666 --> 00:15:48.333
Surely, I can trust the military.

250
00:15:48.833 --> 00:15:52.040
Woman alone with all them men
out here. I'd recommend against it.

251
00:15:52.041 --> 00:15:54.624
I can take care of myself
in such situations.

252
00:15:54.625 --> 00:15:57.040
Even so. They don't head that far west.

253
00:15:57.041 --> 00:16:01.083
They're just here to put the government's
boot down on the Mormons and hostiles.

254
00:16:03.250 --> 00:16:04.500
What about them? There.

255
00:16:05.208 --> 00:16:06.290
[Jim] Mormons?

256
00:16:06.291 --> 00:16:10.333
They carry a whole nother set of problems
to which I was referring previous.

257
00:16:12.958 --> 00:16:14.416
[Sara] It cannot be worse than here.

258
00:16:15.083 --> 00:16:16.083
[Devin] I like it here.

259
00:16:17.333 --> 00:16:18.583
This really your fort?

260
00:16:19.083 --> 00:16:20.124
[Jim] Mmm-hmm.

261
00:16:20.125 --> 00:16:21.916
How do you get a fort like this?

262
00:16:23.000 --> 00:16:23.832
You build it.

263
00:16:23.833 --> 00:16:24.750
[Sara] Devin!

264
00:16:29.791 --> 00:16:30.791
Devin!

265
00:16:32.041 --> 00:16:33.041
Stay by me.

266
00:16:34.875 --> 00:16:37.707
While I'm sympathetic
to your circumstances, Mrs. Rowell,

267
00:16:37.708 --> 00:16:40.332
I've reached
my burden's limit caring for my own.

268
00:16:40.333 --> 00:16:42.207
We are not in need of your care.

269
00:16:42.208 --> 00:16:44.666
Just honest companionship
along the trail ahead.

270
00:16:47.083 --> 00:16:48.707
And my son is perfectly capable.

271
00:16:48.708 --> 00:16:51.249
I don't doubt that,
but I've stated our number

272
00:16:51.250 --> 00:16:53.999
to Fancher's party
who we're joining tomorrow evening.

273
00:16:54.000 --> 00:16:57.540
I cannot imagine one additional
woman and child would offend him.

274
00:16:57.541 --> 00:16:59.665
I thought God rewarded the open-hearted.

275
00:16:59.666 --> 00:17:00.583
Yes.

276
00:17:01.250 --> 00:17:03.332
My wife has the luxury
of thinking with her heart.

277
00:17:03.333 --> 00:17:07.040
- I'm not in a position to do that.
- We're always in a position to help.

278
00:17:07.041 --> 00:17:10.124
It took considerable negotiations
to get Mr. Fancher to allow our entry.

279
00:17:10.125 --> 00:17:13.124
If we show up with extra bodies,
we risk being turned away.

280
00:17:13.125 --> 00:17:16.207
We have three strong horses.
We're fully stocked with supplies.

281
00:17:16.208 --> 00:17:17.790
Enough to carry us to Crooks Springs.

282
00:17:17.791 --> 00:17:19.499
[Jacob]
Crooks is beyond our destination.

283
00:17:19.500 --> 00:17:21.457
[Sara] I'll arrange the balance
of our travels.

284
00:17:21.458 --> 00:17:24.416
You won't need to concern yourself.
We will be no burden.

285
00:17:25.250 --> 00:17:28.624
This new world out here, all I have is
a brother's map and God's hand to lead us.

286
00:17:28.625 --> 00:17:31.500
I am willing to put my faith
in both, Mr. Pratt. Please.

287
00:17:35.875 --> 00:17:37.749
How's your back for carrying?

288
00:17:37.750 --> 00:17:38.833
Good, sir.

289
00:17:45.833 --> 00:17:47.165
We set out at first light.

290
00:17:47.166 --> 00:17:49.333
Oh, thank you. Thank you, Mr. Pratt.

291
00:17:50.041 --> 00:17:51.457
And thank you for the nudge.

292
00:17:51.458 --> 00:17:53.707
Afraid I don't carry
that type of influence.

293
00:17:53.708 --> 00:17:55.290
Yes, well, I'm still grateful.

294
00:17:55.291 --> 00:17:58.708
This doesn't seem to be a world
that favors a woman on her own.

295
00:17:59.416 --> 00:18:01.958
- That's why we get married, isn't it?
- Yes.

296
00:18:41.958 --> 00:18:43.208
[grunts]

297
00:18:58.041 --> 00:18:59.500
[in Arapaho] Please, no more.

298
00:19:06.750 --> 00:19:07.833
Let her be!

299
00:19:10.708 --> 00:19:11.625
Enough!

300
00:19:12.250 --> 00:19:13.500
Let her be.

301
00:19:19.708 --> 00:19:20.875
[grunts]

302
00:19:25.541 --> 00:19:26.541
That's enough!

303
00:19:36.875 --> 00:19:37.708
Open your legs.

304
00:19:47.208 --> 00:19:48.791
[man groaning]

305
00:19:53.708 --> 00:19:57.291
What did you do?

306
00:19:59.375 --> 00:20:00.416
We have nothing now!

307
00:20:02.166 --> 00:20:05.458
I've had nothing forever.

308
00:20:06.208 --> 00:20:07.250
[grunts]

309
00:20:08.916 --> 00:20:10.333
[sobbing]

310
00:20:32.541 --> 00:20:33.416
[man] Come on!

311
00:20:34.250 --> 00:20:35.333
[urging horse]

312
00:20:44.083 --> 00:20:45.250
[people chattering]

313
00:21:25.250 --> 00:21:26.250
Careless.

314
00:21:26.916 --> 00:21:28.333
Dragging a boy through that.

315
00:21:29.000 --> 00:21:31.207
I parried the same thought.

316
00:21:31.208 --> 00:21:32.583
She is determined.

317
00:21:34.125 --> 00:21:36.083
More for me to trade to Walter Higgins.

318
00:21:37.291 --> 00:21:38.875
I'm afraid you're likely right.

319
00:21:41.000 --> 00:21:42.125
But do me a favor.

320
00:21:42.708 --> 00:21:44.375
Don't tell me about it, so...

321
00:21:46.416 --> 00:21:48.375
I've reached my fill on such things.

322
00:22:16.416 --> 00:22:18.625
Temperature's falling.
Grab a blanket for us.

323
00:22:45.750 --> 00:22:47.000
- Find it?
- Who are you?

324
00:22:47.500 --> 00:22:49.500
[breath trembling]

325
00:22:52.250 --> 00:22:53.541
Are you hurt?

326
00:22:59.125 --> 00:23:00.583
[whispers] You can stay here.

327
00:23:15.791 --> 00:23:16.791
Easy.

328
00:23:20.958 --> 00:23:21.832
What?

329
00:23:21.833 --> 00:23:22.916
Nothing.

330
00:23:32.166 --> 00:23:33.457
- Hey, Fancher.
- Yeah?

331
00:23:33.458 --> 00:23:34.458
Somebody's coming.

332
00:23:42.583 --> 00:23:44.000
[man whistles]

333
00:23:48.750 --> 00:23:49.582
Mormons.

334
00:23:49.583 --> 00:23:51.040
Mormons? We expecting them?

335
00:23:51.041 --> 00:23:54.082
[Fancher] Eight dollars a wagon.
Make sure you get their money.

336
00:23:54.083 --> 00:23:56.500
One step closer
to the life I promised you.

337
00:24:02.250 --> 00:24:04.375
You keep speaking of this new life, and I...

338
00:24:05.250 --> 00:24:07.916
I suppose I'm just wondering
what my purpose is in it.

339
00:24:10.375 --> 00:24:12.375
Your purpose is your family.

340
00:24:15.375 --> 00:24:16.375
Your husband.

341
00:24:19.250 --> 00:24:20.958
Just as my purpose is you.

342
00:24:22.666 --> 00:24:25.625
Our road to each other was
not straight, but we are one now.

343
00:24:27.791 --> 00:24:30.666
And I will not exist
without you by my side.

344
00:24:41.333 --> 00:24:42.541
[man] Keep them moving.

345
00:25:17.250 --> 00:25:19.208
Mr. Bridger. Someone here to see you.

346
00:25:20.833 --> 00:25:21.750
Jim Bridger?

347
00:25:22.708 --> 00:25:24.666
Unless you plan on shooting me for it.

348
00:25:25.250 --> 00:25:26.458
Looking for a woman.

349
00:25:28.083 --> 00:25:29.083
Sara Holloway.

350
00:25:29.875 --> 00:25:31.375
Believe she came up this way.

351
00:25:39.875 --> 00:25:41.290
What'd you say her name was?

352
00:25:41.291 --> 00:25:43.250
Holloway. Out of Philadelphia.

353
00:25:43.958 --> 00:25:45.708
Likely traveling with a young boy.

354
00:25:46.833 --> 00:25:47.833
Virgil.

355
00:25:50.583 --> 00:25:54.207
She must be high dollar, hunter such
as yourself tracking out this far.

356
00:25:54.208 --> 00:25:55.915
She murdered a man out east.

357
00:25:55.916 --> 00:26:00.416
His family's old money and offering a nice
stack of it to whoever can bring her in.

358
00:26:02.500 --> 00:26:03.749
We long way from Philly.

359
00:26:03.750 --> 00:26:05.250
I know where I am, sir.

360
00:26:05.833 --> 00:26:08.332
I picked up the bounty
outside of St. Louis.

361
00:26:08.333 --> 00:26:10.624
She was seen there
looking for a guide west.

362
00:26:10.625 --> 00:26:13.458
Word is she hooked up
with a man named Frye.

363
00:26:16.083 --> 00:26:18.833
Don't believe I've seen her,
but I'll be on the lookout.

364
00:26:21.416 --> 00:26:23.582
They give a reason
she murdered that feller?

365
00:26:23.583 --> 00:26:25.958
Can always find
the right reason to kill somebody.

366
00:26:27.250 --> 00:26:28.250
Good day.

367
00:26:33.791 --> 00:26:35.500
[soft music playing]

368
00:26:38.083 --> 00:26:39.916
[laughter and lively chatter]

369
00:26:53.000 --> 00:26:53.916
[man] Fancher.

370
00:26:54.541 --> 00:26:55.666
We got riders.

371
00:26:59.125 --> 00:27:00.125
Get my gun.

372
00:27:02.208 --> 00:27:04.458
Who the hell's this? Cavalry?

373
00:27:05.000 --> 00:27:07.333
[man 2] Nah. Mormon militia.

374
00:27:10.875 --> 00:27:11.708
Mormons.

375
00:27:12.791 --> 00:27:13.875
Them's Nauvoo Legion.

376
00:27:19.458 --> 00:27:20.458
Hello, friend.

377
00:27:21.041 --> 00:27:22.041
Hello back.

378
00:27:24.125 --> 00:27:27.124
- Well, who's in charge of this party?
- How can I help you?

379
00:27:27.125 --> 00:27:28.583
- You're in charge?
- I am.

380
00:27:29.333 --> 00:27:30.333
All right.

381
00:27:32.416 --> 00:27:34.540
You possess a permit to be on these lands?

382
00:27:34.541 --> 00:27:35.790
Permit?

383
00:27:35.791 --> 00:27:38.165
[James] By proclamation
of Governor Brigham Young,

384
00:27:38.166 --> 00:27:40.540
no person shall be allowed
to pass through this territory

385
00:27:40.541 --> 00:27:42.916
without a permit provided
by a proper officer.

386
00:27:43.500 --> 00:27:44.875
If you don't have a permit,

387
00:27:45.541 --> 00:27:49.499
you and your party need to turn
your wagons back east before nightfall.

388
00:27:49.500 --> 00:27:50.915
You're not gonna keep on--

389
00:27:50.916 --> 00:27:54.457
Friend, you can assure Governor Young that
we're gonna be out of here first light.

390
00:27:54.458 --> 00:27:55.915
He'll never knew we were here.

391
00:27:55.916 --> 00:27:57.999
I'm afraid it don't work like that.

392
00:27:58.000 --> 00:28:01.832
Governor Young's declared
martial law to protect his people

393
00:28:01.833 --> 00:28:06.958
due to you and your kind driving us
out of our homes, killing our loved ones,

394
00:28:07.541 --> 00:28:09.499
telling us to find our own place to be.

395
00:28:09.500 --> 00:28:11.291
[James] Well, we found that place.

396
00:28:11.833 --> 00:28:14.665
And, mister, you're standing on it.

397
00:28:14.666 --> 00:28:18.665
As I understand it, I'm standing on land
owned by the United States government.

398
00:28:18.666 --> 00:28:19.790
I do not need permission--

399
00:28:19.791 --> 00:28:22.790
A proclamation of Governor Brigham Young.
No man shall be--

400
00:28:22.791 --> 00:28:26.833
You keep talking about your proclamation.
I do hear you. I'm not deaf.

401
00:28:27.625 --> 00:28:30.124
Only problem is,
we have our own proclamation,

402
00:28:30.125 --> 00:28:33.915
and that proclamation says
that we take orders from no man,

403
00:28:33.916 --> 00:28:37.916
especially a goddamn Mormon,
or that thing there, whatever that is.

404
00:28:38.541 --> 00:28:40.499
- So you can tell--
- [gun cocking]

405
00:28:40.500 --> 00:28:44.915
Friend, you want to start shooting,
I got 60 guns back here, ready to go.

406
00:28:44.916 --> 00:28:47.124
And I got some real fine shots in the lot.

407
00:28:47.125 --> 00:28:49.790
He's real bored.
He ain't been shooting nothing but...

408
00:28:49.791 --> 00:28:51.040
What you been shooting, Cole?

409
00:28:51.041 --> 00:28:53.124
- Field mice.
- [Fancher] Field mice.

410
00:28:53.125 --> 00:28:57.832
So you tell your governor,
"no thank you" on his permit.

411
00:28:57.833 --> 00:29:01.249
What I would appreciate
is some grazing spot for my cattle.

412
00:29:01.250 --> 00:29:03.082
And if your governor is feeling generous,

413
00:29:03.083 --> 00:29:06.415
ask him if he might be able to spare
a couple of them wives he's got.

414
00:29:06.416 --> 00:29:07.791
The younger, the better.

415
00:29:08.333 --> 00:29:09.500
Younger, the better.

416
00:29:10.041 --> 00:29:13.790
Now what I'd suggest is you all
ride out of here before we shoot you up.

417
00:29:13.791 --> 00:29:15.000
Go. Now.

418
00:29:17.583 --> 00:29:19.708
There ain't no cause for violence, friend.

419
00:29:20.833 --> 00:29:22.500
And we come here as a courtesy.

420
00:29:28.000 --> 00:29:29.000
Good day to you.

421
00:29:31.916 --> 00:29:32.750
Let's go, boys.

422
00:29:33.875 --> 00:29:34.708
Come on.

423
00:29:43.208 --> 00:29:44.165
What do you think?

424
00:29:44.166 --> 00:29:46.540
Every time you ask me that,
you already know what I think.

425
00:29:46.541 --> 00:29:48.416
We should have killed them all right now.

426
00:29:49.583 --> 00:29:52.790
Okay. Let's keep a couple
extra guns on watch tonight.

427
00:29:52.791 --> 00:29:53.749
[man] Yes, sir.

428
00:29:53.750 --> 00:29:55.332
What about that Mormon party?

429
00:29:55.333 --> 00:29:56.250
Mormons?

430
00:29:56.833 --> 00:29:59.457
Put the Mormon party
on the outer perimeter here.

431
00:29:59.458 --> 00:30:00.582
That's why I brought them.

432
00:30:00.583 --> 00:30:02.040
To see if they kill their own.

433
00:30:02.041 --> 00:30:03.041
[Cole] All right.

434
00:30:06.541 --> 00:30:07.625
[bird chirping]

435
00:30:25.291 --> 00:30:27.291
[indistinct chatter in distance]

436
00:30:37.916 --> 00:30:39.916
[animal howling]

437
00:30:43.041 --> 00:30:45.041
- [folk music playing]
- [women laughing]

438
00:30:53.541 --> 00:30:55.915
[man] We've been traveling
for close to five weeks.

439
00:30:55.916 --> 00:30:58.500
Hoping to find better
than we had in Missouri.

440
00:30:59.250 --> 00:31:01.791
And you're all off
to settle with your Moses?

441
00:31:02.375 --> 00:31:05.625
Brigham Young in Utah.
Yes. A rebirth for us all.

442
00:31:07.166 --> 00:31:08.915
Except for Mrs. Rowell and her son.

443
00:31:08.916 --> 00:31:11.457
They're traveling from
Boston to Crooks Springs.

444
00:31:11.458 --> 00:31:13.790
Crooks Springs.
Yes, to join my husband there.

445
00:31:13.791 --> 00:31:15.832
I knew a Rowell in Illinois.

446
00:31:15.833 --> 00:31:18.500
He traded me this for some
work I did on his house.

447
00:31:19.375 --> 00:31:20.208
Jessup Rowell?

448
00:31:20.833 --> 00:31:21.791
Springfield?

449
00:31:22.583 --> 00:31:26.083
It's possible. My husband's
family is scattered to the wind.

450
00:31:27.500 --> 00:31:28.500
Excuse me.

451
00:31:29.500 --> 00:31:33.082
And you, Mr. Pratt, you and your wife
are from Springfield, is it?

452
00:31:33.083 --> 00:31:35.375
No, Abish's family is from Shelby.

453
00:31:35.958 --> 00:31:39.750
A marriage had been arranged between
Abish's sister Eden and myself.

454
00:31:41.500 --> 00:31:43.125
Her sister. What happened?

455
00:31:44.375 --> 00:31:45.375
Pardon me.

456
00:31:46.166 --> 00:31:47.083
[Jacob] Uh...

457
00:31:49.000 --> 00:31:51.874
God... took Eden from us

458
00:31:51.875 --> 00:31:55.125
and delivered my Abish to me
just in time for this journey.

459
00:31:58.583 --> 00:32:01.250
[woman] You look almost
as sickly as I feel, Abish.

460
00:32:01.916 --> 00:32:03.041
Something to tell us?

461
00:32:05.583 --> 00:32:06.416
Sorry.

462
00:32:07.541 --> 00:32:09.250
Can't help but feel like I don't belong.

463
00:32:14.125 --> 00:32:15.708
It should be Eden here, not me.

464
00:32:16.958 --> 00:32:19.582
- That wasn't God's plan.
- Perhaps God made a mistake.

465
00:32:19.583 --> 00:32:23.374
We must trust the path God laid out for us
whether we understand it or not.

466
00:32:23.375 --> 00:32:26.166
Like a blind man being led
by the hand of a stranger.

467
00:32:27.291 --> 00:32:28.875
Until he reaches the cliffs.

468
00:32:29.958 --> 00:32:32.708
And on his way down,
he realizes he wasn't blind at all.

469
00:32:33.666 --> 00:32:35.666
He just never thought to open his eyes.

470
00:32:39.666 --> 00:32:40.666
[man] Young man.

471
00:32:48.500 --> 00:32:49.500
If you're hungry.

472
00:32:57.916 --> 00:32:59.457
[Jacob] We hope to have many children.

473
00:32:59.458 --> 00:33:02.040
I grew up with six brothers and sisters.

474
00:33:02.041 --> 00:33:03.499
We have three of our own.

475
00:33:03.500 --> 00:33:05.707
And I believe that's all I'd care to have.

476
00:33:05.708 --> 00:33:09.582
We wouldn't want to speak too soon.
I think we'll likely have at least six.

477
00:33:09.583 --> 00:33:10.790
[woman] Six?

478
00:33:10.791 --> 00:33:14.541
Three sounds like plenty to me.
I'm finding I have my hands full with one.

479
00:33:15.416 --> 00:33:17.291
And what is it that you want to do?

480
00:33:18.041 --> 00:33:21.290
Well, I'd first like to get
settled in Salt Lake Valley.

481
00:33:21.291 --> 00:33:22.208
But then I--

482
00:33:22.666 --> 00:33:23.665
[women screaming]

483
00:33:23.666 --> 00:33:25.250
- [woman] Oh, my God!
- [man] Hey!

484
00:33:27.000 --> 00:33:27.916
Dev--

485
00:33:36.333 --> 00:33:38.249
[man] Cover your flanks!

486
00:33:38.250 --> 00:33:39.749
Run them off the ridge!

487
00:33:39.750 --> 00:33:41.208
Get to your own weapon!

488
00:33:44.416 --> 00:33:45.707
[grunting]

489
00:33:45.708 --> 00:33:47.500
- [Indians ululating]
- [gunshot]

490
00:33:59.750 --> 00:34:02.166
Abish!

491
00:34:03.958 --> 00:34:06.958
Abish! Abish!

492
00:34:08.625 --> 00:34:09.833
[grunting]

493
00:34:13.000 --> 00:34:14.207
Get off him!

494
00:34:14.208 --> 00:34:18.208
Get off my-- Jacob! Jacob!

495
00:34:19.041 --> 00:34:21.166
- Abish!
- [screaming]

496
00:34:21.750 --> 00:34:23.833
No!

497
00:34:24.333 --> 00:34:26.000
[screaming]

498
00:34:26.791 --> 00:34:27.666
[gunshot]

499
00:34:30.958 --> 00:34:32.958
[people continue screaming]

500
00:34:38.500 --> 00:34:39.500
Papa!

501
00:34:43.666 --> 00:34:44.791
Dear God!

502
00:34:49.375 --> 00:34:51.625
- Come on!
- Go! Come on! Move!

503
00:34:52.208 --> 00:34:53.833
Mama! Mama!

504
00:35:00.958 --> 00:35:01.958
Come on!

505
00:35:11.125 --> 00:35:12.125
Get down.

506
00:35:23.000 --> 00:35:23.958
Go!

507
00:35:25.916 --> 00:35:26.916
Run!

508
00:35:27.583 --> 00:35:28.625
[man grunts]

509
00:35:40.041 --> 00:35:40.875
[man 1] Hey!

510
00:35:42.083 --> 00:35:43.040
Go get them!

511
00:35:43.041 --> 00:35:44.041
[man 2] Get up!

512
00:35:45.875 --> 00:35:47.458
Hunt them down!

513
00:35:52.875 --> 00:35:54.000
[screams]

514
00:35:56.875 --> 00:35:59.915
I need riders! I need riders!

515
00:35:59.916 --> 00:36:02.207
I need more riders! Go get them!

516
00:36:02.208 --> 00:36:03.749
Let's get 'em, boys!

517
00:36:03.750 --> 00:36:05.457
No witnesses!

518
00:36:05.458 --> 00:36:06.791
Kill them all!

519
00:36:16.750 --> 00:36:17.665
Frank.

520
00:36:17.666 --> 00:36:19.082
Go now and get that body.

521
00:36:19.083 --> 00:36:20.124
[Frank] Yes, sir.

522
00:36:20.125 --> 00:36:22.082
Mullen! Mullen!

523
00:36:22.083 --> 00:36:23.708
- [man] No!
- [Frank] Come on!

524
00:36:35.458 --> 00:36:36.415
[Isaac] Stay quiet.

525
00:36:36.416 --> 00:36:37.541
[Sara whimpering]

526
00:36:38.083 --> 00:36:39.083
[Isaac] Shh.

527
00:36:40.958 --> 00:36:41.958
Be quiet.

528
00:36:42.916 --> 00:36:43.916
[gun cocking]

529
00:37:11.833 --> 00:37:13.500
[man shouting indistinctly]

530
00:37:14.875 --> 00:37:16.541
[man] Make sure they're all dead.

531
00:37:23.208 --> 00:37:24.250
[woman sobbing]

532
00:37:29.166 --> 00:37:30.208
[gunshot]

533
00:37:33.708 --> 00:37:35.666
- [man] Finish them all!
- [watch ticking]

534
00:37:43.791 --> 00:37:45.041
Can't find them anywhere.

535
00:37:45.708 --> 00:37:47.625
No tracks. Nothing.

536
00:37:49.625 --> 00:37:51.166
Well, they didn't just vanish.

537
00:37:53.375 --> 00:37:56.541
You tell those Paiutes we will pay
them if they track them down.

538
00:37:57.041 --> 00:37:57.958
Go on. Get.

539
00:38:04.041 --> 00:38:05.790
Chief's got no use for oxen.

540
00:38:05.791 --> 00:38:07.500
Wants the cattle and the horses.

541
00:38:09.041 --> 00:38:10.332
[gunshot]

542
00:38:10.333 --> 00:38:11.415
Wants the women too.

543
00:38:11.416 --> 00:38:14.790
Nuh-uh. No. I already got two witnesses
that are unaccounted for.

544
00:38:14.791 --> 00:38:18.083
I'm not about to turn loose
anybody else that can tie us to this.

545
00:38:20.666 --> 00:38:22.750
They won't last long with these Paiutes.

546
00:38:31.375 --> 00:38:34.750
Tell him when he's done with them
to make sure they're dead.

547
00:38:35.833 --> 00:38:36.833
You understand?

548
00:38:38.208 --> 00:38:39.708
[thunder rumbling]

549
00:38:42.208 --> 00:38:43.958
[Sara] I don't know if we should stop.

550
00:38:44.750 --> 00:38:46.583
They'll still be looking for us.

551
00:38:56.500 --> 00:38:57.625
Who are those men?

552
00:38:58.875 --> 00:39:00.208
The men with the masks?

553
00:39:02.375 --> 00:39:03.708
Those weren't all Indians.

554
00:39:04.750 --> 00:39:06.416
- I'm cold.
- I know.

555
00:39:12.250 --> 00:39:13.375
Can we build a fire?

556
00:39:16.125 --> 00:39:18.000
Not if you wanna live through the night.

557
00:39:20.083 --> 00:39:21.625
Can we have some of your food?

558
00:39:30.958 --> 00:39:31.958
Stay behind me.

559
00:39:41.333 --> 00:39:43.250
Here.

560
00:39:45.916 --> 00:39:46.916
All right.

561
00:39:50.041 --> 00:39:51.958
Eat this. All right?

562
00:40:04.291 --> 00:40:06.291
[men laughing, chattering]

563
00:40:18.458 --> 00:40:19.541
Can I help you?

564
00:40:21.166 --> 00:40:24.041
[Virgil] Well, in a perfect world,
we can help each other.

565
00:40:26.625 --> 00:40:30.125
What is the going rate
for bringing in a husband-killer?

566
00:40:33.625 --> 00:40:36.041
We heard you might be looking for a woman.

567
00:40:36.541 --> 00:40:37.958
Traveling with a boy.

568
00:40:40.916 --> 00:40:44.000
Well, what if I told you I know
exactly where they are?

569
00:40:44.708 --> 00:40:46.125
What'd that be worth to us?

570
00:40:50.916 --> 00:40:55.583
Boy has a kind of... brace thing on his leg.

571
00:41:00.333 --> 00:41:02.500
That bounty for dead or alive?

572
00:41:03.666 --> 00:41:05.875
Half if dead. But paid either way.

573
00:41:07.333 --> 00:41:08.500
Well, what's she worth?

574
00:41:09.250 --> 00:41:10.083
Fifteen hundred.

575
00:41:11.333 --> 00:41:13.165
[laughing]

576
00:41:13.166 --> 00:41:15.125
That would make your cut 200.

577
00:41:17.458 --> 00:41:19.250
I can't live with that.

578
00:41:23.625 --> 00:41:25.458
- How soon can you take me to her?
- Right now.

579
00:41:26.166 --> 00:41:27.958
Then that would make your cut 500.

580
00:41:29.125 --> 00:41:30.750
That's a number I can live with.

581
00:41:32.458 --> 00:41:33.583
Let's go.

582
00:41:53.125 --> 00:41:54.416
Hey, what's your name?

583
00:41:55.166 --> 00:41:56.290
Where are you from?

584
00:41:56.291 --> 00:41:58.291
Say, friend. Where are you from?

585
00:42:05.791 --> 00:42:07.041
Virgil!

586
00:42:09.500 --> 00:42:12.707
I can live with 500, but you can't.

587
00:42:12.708 --> 00:42:14.041
We didn't have to kill him.

588
00:42:14.708 --> 00:42:16.958
Well, he's dead.

589
00:42:17.875 --> 00:42:19.291
So, obviously, we did.

590
00:42:21.166 --> 00:42:22.040
Virgil.

591
00:42:22.041 --> 00:42:23.125
Don't!

592
00:42:24.166 --> 00:42:26.500
Come on. She's got a day's head start.

593
00:42:31.000 --> 00:42:32.125
Let's go!

594
00:42:33.750 --> 00:42:35.833
Sorry, mister. I'm sorry.

595
00:42:41.000 --> 00:42:42.416
[thunder rumbling]

596
00:42:59.583 --> 00:43:01.250
[flies buzzing]

597
00:43:49.541 --> 00:43:50.541
[grunts]

598
00:43:53.250 --> 00:43:54.541
[dog growling]

599
00:44:06.000 --> 00:44:07.375
Abish!

600
00:44:16.041 --> 00:44:17.041
Abish!

