1
00:00:14,362 --> 00:00:17,412
♪♪

2
00:00:25,938 --> 00:00:27,418
♪ Johnny's in America

3
00:00:27,462 --> 00:00:29,252
♪Low techs at the wheel

4
00:00:36,993 --> 00:00:38,343
♪ I'm afraid of Americans

5
00:00:39,865 --> 00:00:42,555
♪ I'm afraid of the world

6
00:00:42,607 --> 00:00:45,827
♪ I'm afraid I can't help it

7
00:00:45,871 --> 00:00:48,791
♪ I'm afraid I can't

8
00:00:48,831 --> 00:00:51,831
♪ I'm afraid of Americans

9
00:00:51,877 --> 00:00:54,837
♪ I'm afraid of the world

10
00:00:54,880 --> 00:00:57,750
♪ I'm afraid I can't help it

11
00:00:57,796 --> 00:01:00,756
♪ I'm afraid I can't

12
00:01:00,799 --> 00:01:03,719
♪ I'm afraid of Americans

13
00:01:07,197 --> 00:01:10,067
[ Indistinct conversation ]

14
00:01:10,113 --> 00:01:11,463
[ Elevator dings ]

15
00:01:31,221 --> 00:01:32,661
Clear so far.

16
00:01:41,492 --> 00:01:43,842
[ Ominous music plays ]

17
00:01:58,509 --> 00:02:00,249
[ Tires screech ]

18
00:02:05,647 --> 00:02:06,817
Four coming your way.

19
00:02:06,865 --> 00:02:08,515
Got it, thanks.

20
00:02:12,132 --> 00:02:14,922
[ Alarm ringing ]

21
00:02:14,960 --> 00:02:18,830
[ Woman speaking indistinctly
over P.A. ]

22
00:02:18,877 --> 00:02:22,357
[ Excited chatter ]

23
00:02:27,886 --> 00:02:30,186
[ Alarm continues ]

24
00:02:44,599 --> 00:02:46,119
[ Suppressed gunshot ]Aah!

25
00:02:46,166 --> 00:02:48,726
[ Woman screams ]

26
00:02:48,777 --> 00:02:51,907
[ Chatter ]

27
00:02:55,827 --> 00:02:58,267
Where is it?

28
00:02:58,308 --> 00:03:01,618
Where is it, Daniel?

29
00:03:14,455 --> 00:03:16,275
[ Birds shrieking ]

30
00:03:29,034 --> 00:03:30,654
[ Shrieking continues ]

31
00:03:48,750 --> 00:03:50,880
[ Animals calling ]

32
00:04:00,718 --> 00:04:03,368
[ Radio static ]

33
00:04:05,027 --> 00:04:07,637
[ Radio chatter and static ]

34
00:04:12,469 --> 00:04:14,649
Woman:
...another CIA breach.

35
00:04:14,689 --> 00:04:18,349
Have you heard of Thomas Shaw?
Well, he's the source...

36
00:04:18,388 --> 00:04:22,088
Man: You say jihadi.
I say Maserati.

37
00:04:22,131 --> 00:04:24,571
[ Radio chatter continues ]

38
00:04:30,357 --> 00:04:33,007
Woman: ...and they're not
telling the truth.

39
00:04:33,055 --> 00:04:36,055
Thomas Shaw is exactly
what we need right now.

40
00:04:36,101 --> 00:04:37,671
He needs to know.

41
00:04:40,367 --> 00:04:41,627
[ Buzzer ]

42
00:04:47,417 --> 00:04:49,807
-Is he on yet with Langley?
-Almost.

43
00:04:49,854 --> 00:04:51,604
No interruptions.
-Thanks, Sheila.

44
00:04:54,555 --> 00:04:57,295
Out. I'm on with the deputy
in three.

45
00:04:57,340 --> 00:04:59,730
In two.
-It's about Thomas Shaw.

46
00:04:59,777 --> 00:05:01,997
You can't keep avoiding
my memos on this.

47
00:05:02,040 --> 00:05:04,300
Au contraire, Daniel,
I can, and I will.

48
00:05:04,347 --> 00:05:07,347
I tracked a pattern in
the digitized sign-in logs

49
00:05:07,394 --> 00:05:10,184
at the Berlin newspaper that
have been publishing his leaks.

50
00:05:10,222 --> 00:05:12,442
Oh, Jesus.

51
00:05:12,486 --> 00:05:13,836
You know, I pegged you
for a loner,

52
00:05:13,878 --> 00:05:15,048
not a freaking stalker.

53
00:05:15,097 --> 00:05:17,357
Claudia Gartner,
German national.

54
00:05:17,404 --> 00:05:19,364
I think she is the courier

55
00:05:19,406 --> 00:05:22,276
between Thomas Shaw
and the reporter.

56
00:05:22,322 --> 00:05:25,192
Claudia just paid another visit
to the newspaper.

57
00:05:25,237 --> 00:05:28,587
I am telling you
Shaw is about to strike.

58
00:05:28,632 --> 00:05:30,162
-Get the hell out of here.
-Fine.

59
00:05:30,199 --> 00:05:31,719
Woman:
Jemma Moore on the line, sir.

60
00:05:31,766 --> 00:05:34,066
When the next Shaw leaks drops
in two days time,

61
00:05:34,116 --> 00:05:35,596
you're buying.

62
00:05:35,639 --> 00:05:37,949
Ma'am, I apologize.
I will leave you two be.

63
00:05:37,989 --> 00:05:39,949
What's this about Thomas Shaw?

64
00:05:39,991 --> 00:05:43,561
Peter can
explain everything.

65
00:05:45,780 --> 00:05:48,390
[ Indistinct conversations ]

66
00:05:48,435 --> 00:05:51,735
[ Mid-tempo Latin music plays ]

67
00:06:04,059 --> 00:06:07,109
Un otro, por favor.

68
00:06:07,149 --> 00:06:11,199
-Una margarita, por favor.
-Bueno.

69
00:06:11,240 --> 00:06:13,020
You look like
you could use the company.

70
00:06:13,068 --> 00:06:15,508
Matthew.

71
00:06:15,549 --> 00:06:17,069
Katherine.

72
00:06:17,115 --> 00:06:19,285
What brings you to Panama,
Matthew?

73
00:06:19,335 --> 00:06:21,685
I work in finance
like everybody else.

74
00:06:21,729 --> 00:06:23,729
-Gracias.

75
00:06:26,168 --> 00:06:27,338
Sí.

76
00:06:28,866 --> 00:06:31,866
Woman: We return now
for breaking news coverage.

77
00:06:31,913 --> 00:06:34,053
Man: The CIA has taken
another hit.

78
00:06:34,089 --> 00:06:37,089
A new leak from anonymous
whistleblower Thomas Shaw

79
00:06:37,135 --> 00:06:39,655
has targeted the U.S. Embassy
in Berlin.

80
00:06:39,703 --> 00:06:42,143
It's hometown
to Shaw's mouthpiece,

81
00:06:42,184 --> 00:06:45,414
journalist Ingrid Hollander
of theBerliner Zeitung.

82
00:06:45,448 --> 00:06:47,668
The Berlin newspaper
has published

83
00:06:47,711 --> 00:06:50,021
damning information
on CIA tactics.

84
00:06:50,061 --> 00:06:53,201
The details are emerging
of midnight disappearances

85
00:06:53,238 --> 00:06:54,938
of suspected terrorists...

86
00:06:54,979 --> 00:06:57,329
Your name's not Katherine,
is it?

87
00:06:57,373 --> 00:06:59,383
No, it isn't, Daniel.

88
00:06:59,419 --> 00:07:02,029
Woman:
A hurricane upgraded...

89
00:07:02,073 --> 00:07:04,993
The Deputy Director was
impressed with your prediction.

90
00:07:05,033 --> 00:07:08,083
She wants you on Shaw's trail
starting with the courier.

91
00:07:08,123 --> 00:07:11,133
Your mission will be solely
under her purview.

92
00:07:11,169 --> 00:07:12,779
Your colleagues
at Berlin Station,

93
00:07:12,823 --> 00:07:14,483
they'll take it
as a normal transfer.

94
00:07:14,521 --> 00:07:17,001
You'll have one week
to begin investigating,

95
00:07:17,045 --> 00:07:19,525
and the station will think
you've just arrived.

96
00:07:19,569 --> 00:07:21,049
Berlin.

97
00:07:21,092 --> 00:07:22,182
Mm-hmm.

98
00:07:22,224 --> 00:07:24,314
Back to your roots.

99
00:07:24,356 --> 00:07:27,486
You're on the next plane.

100
00:07:27,534 --> 00:07:30,234
Wow.

101
00:07:30,275 --> 00:07:32,445
Thanks for the margarita.

102
00:07:48,293 --> 00:07:50,643
[ Siren wails in distance ]

103
00:07:53,864 --> 00:07:55,434
[ Crow caws ]

104
00:08:36,385 --> 00:08:38,425
[ Dishes clink ]

105
00:08:53,054 --> 00:08:55,234
[ Indistinct conversation ]

106
00:09:00,235 --> 00:09:02,625
[ Siren wails in distance ]

107
00:09:15,163 --> 00:09:17,913
♪♪

108
00:09:20,951 --> 00:09:23,261
[ Man speaks indistinctly
over P.A. ]

109
00:09:29,569 --> 00:09:32,179
[ Indistinct talking ]

110
00:09:32,223 --> 00:09:33,833
[ Air hisses ]

111
00:09:35,705 --> 00:09:37,965
[ Indistinct talking ]

112
00:09:47,674 --> 00:09:49,724
Riverrun,
past Eve and Adams...

113
00:09:49,763 --> 00:09:52,113
Jemma: From swerve of shore
to bend of bay.

114
00:09:52,156 --> 00:09:55,376
What's your status?

115
00:09:55,420 --> 00:09:56,770
It's only been a week.

116
00:09:56,813 --> 00:09:59,163
I've seen nothing that looks
like contact

117
00:09:59,207 --> 00:10:01,377
between the courier
and Thomas Shaw.

118
00:10:01,426 --> 00:10:03,556
I hope you're right about this connection.

119
00:10:03,603 --> 00:10:08,433
Listen, Shaw has dropped
four leaks in two months.

120
00:10:08,477 --> 00:10:12,477
Warsaw, Bucharest, Sao Paulo,
and Berlin.

121
00:10:12,524 --> 00:10:15,754
I'm the only person who's found
a connection between them.

122
00:10:15,789 --> 00:10:18,489
Shaw's courier is here,

123
00:10:18,530 --> 00:10:20,360
operating out of Berlin.

124
00:10:20,402 --> 00:10:22,582
Good luck tomorrow.

125
00:10:26,538 --> 00:10:28,058
[ Siren wails in distance ]

126
00:10:31,021 --> 00:10:34,241
[ Techno music playing ]

127
00:11:16,501 --> 00:11:19,031
[ Music continues ]

128
00:11:43,441 --> 00:11:45,271
Hector.

129
00:11:49,926 --> 00:11:52,666
It looks like
you could need a coffee.

130
00:11:54,322 --> 00:11:55,542
Let me buy you one.

131
00:11:55,584 --> 00:11:56,984
Come this way.

132
00:12:03,679 --> 00:12:09,119
So, uh, what's so important
we have to meet on the street?

133
00:12:09,163 --> 00:12:13,173
The brothers crossed
into Syria yesterday --

134
00:12:13,210 --> 00:12:15,210
meeting with Islamic State
representatives.

135
00:12:15,256 --> 00:12:17,206
Are you certain?

136
00:12:17,258 --> 00:12:20,698
I suppose they'll want to see
the operations themselves

137
00:12:20,740 --> 00:12:22,520
before promising any funds.

138
00:12:22,567 --> 00:12:25,477
So the brothers are gonna enjoy
some ISIL hospitality,

139
00:12:25,527 --> 00:12:29,397
write a few fat checks,
then home to Uncle Crown Prince.

140
00:12:29,444 --> 00:12:31,324
[ Scoffs ]
Thank you.

141
00:12:32,969 --> 00:12:36,229
Next time, we meet
at the safe house, okay?

142
00:12:40,803 --> 00:12:42,463
Okay, what's wrong?

143
00:12:45,503 --> 00:12:48,293
After two years,
you ask that.

144
00:12:50,726 --> 00:12:53,816
Don't make me say the words,
Hector.

145
00:13:01,258 --> 00:13:03,698
♪♪

146
00:13:21,975 --> 00:13:24,885
-This way, sir.
-Morning.

147
00:13:24,934 --> 00:13:26,334
Thank you.

148
00:13:27,981 --> 00:13:30,241
[ Detector beeps ]

149
00:13:30,287 --> 00:13:31,847
Here you go.

150
00:13:31,898 --> 00:13:35,378
Daniel Miller,
Office of Regional Affairs.

151
00:13:35,423 --> 00:13:36,773
[ Elevator dings ]

152
00:13:36,816 --> 00:13:38,206
-Daniel.
-Hi.

153
00:13:38,252 --> 00:13:40,382
Hi. Valerie Edwards.
Welcome to Berlin.

154
00:13:40,428 --> 00:13:41,518
Pleasure.

155
00:13:41,559 --> 00:13:42,999
How was your flight?

156
00:13:43,039 --> 00:13:45,169
Oh, redeyes and I
don't really get along.

157
00:13:45,215 --> 00:13:47,085
Well,
you'd never know it.

158
00:13:47,130 --> 00:13:49,870
Let's get you a cup of
government coffee.

159
00:13:49,916 --> 00:13:51,866
[ Buzzer ]

160
00:13:51,918 --> 00:13:54,748
So, what's the fallout
since the Shaw leak?

161
00:13:54,790 --> 00:13:56,880
Well, we're on thin ice
with the Germans.

162
00:13:56,923 --> 00:13:58,403
So until everything settles,

163
00:13:58,446 --> 00:14:00,746
everybody has to be
at their most charming.

164
00:14:00,796 --> 00:14:01,836
Do my best.

165
00:14:03,320 --> 00:14:04,540
[ Buzzer ]

166
00:14:04,582 --> 00:14:06,452
Thomas Shaw be damned.

167
00:14:06,497 --> 00:14:08,977
This station still runs
like a Swiss watch.

168
00:14:09,022 --> 00:14:10,982
It can also be
an insane asylum.

169
00:14:11,024 --> 00:14:13,374
You didn't hear that
from me.

170
00:14:13,417 --> 00:14:16,547
Case in point, your esteemed
predecessor, Gerald Ellman.

171
00:14:16,594 --> 00:14:18,864
Don't let the stiff look
fool you.

172
00:14:18,901 --> 00:14:21,601
Put a couple of rounds in him,
and he softens like wax.

173
00:14:21,643 --> 00:14:23,603
-Agota, give me a moment. Hey.
-Hey.

174
00:14:23,645 --> 00:14:25,775
-Give me five.
We'll talk transition.
-You got it.

175
00:14:25,821 --> 00:14:27,561
It's more than a few,
as you know.

176
00:14:27,605 --> 00:14:29,645
Are you kidding me?
God damn it.

177
00:14:29,694 --> 00:14:31,314
Who do I have to fuck
around here

178
00:14:31,348 --> 00:14:33,608
to get a network connection
for Chrissakes?

179
00:14:33,655 --> 00:14:36,175
Valerie.
-And this is Robert Kirsch.

180
00:14:36,223 --> 00:14:37,443
-Daniel Miller.
-Hi there.

181
00:14:37,485 --> 00:14:38,525
Your reputation
precedes you.

182
00:14:38,573 --> 00:14:40,923
Oh.
What's my reputation?

183
00:14:40,967 --> 00:14:42,527
Deputy Chief, sir.

184
00:14:42,577 --> 00:14:44,407
-Welcome to Berlin.
-Thank you.

185
00:14:44,448 --> 00:14:47,668
Valerie.
Johnson!

186
00:14:47,712 --> 00:14:49,502
So...

187
00:14:49,540 --> 00:14:52,760
Moscow, Panama.

188
00:14:52,804 --> 00:14:55,634
Slum it up in the field
for a tour, then S.I.S.?

189
00:14:55,677 --> 00:14:57,937
Then the White House.[ Chuckles ]

190
00:14:57,984 --> 00:15:00,124
Well, a decade as an analyst
certainly doesn't hurt.

191
00:15:00,160 --> 00:15:02,510
You might understand better
than some of these hotshots

192
00:15:02,553 --> 00:15:03,993
what we're supposed
to be doing.

193
00:15:04,033 --> 00:15:06,213
If you say so.

194
00:15:06,253 --> 00:15:07,653
Apparently, you learned German
the right way.

195
00:15:07,689 --> 00:15:09,429
You grew up here?

196
00:15:09,473 --> 00:15:13,093
Yeah, my father was stationed
at Andrews Barracks until '84.

197
00:15:13,129 --> 00:15:14,959
Military intelligence.

198
00:15:15,001 --> 00:15:16,961
That gives a boy something
[chuckling] to live up to, no?

199
00:15:17,003 --> 00:15:19,703
So they say.

200
00:15:19,744 --> 00:15:21,574
Good memories?

201
00:15:21,616 --> 00:15:25,576
Frankfurter Wurstchen.
Kirschorte.

202
00:15:25,620 --> 00:15:29,230
Mom taking me to the park
to play soccer.

203
00:15:29,276 --> 00:15:32,276
How old were you
when she died?

204
00:15:32,322 --> 00:15:34,802
8.

205
00:15:34,846 --> 00:15:37,676
Well, headquarters must have
a rather cruel sense of irony

206
00:15:37,719 --> 00:15:39,849
sending you back here
just for a promotion.

207
00:15:39,895 --> 00:15:44,765
I don't think headquarters knows
what irony is.

208
00:15:46,989 --> 00:15:50,209
Well, you are verylucky to be
inheriting Gerald's agents.

209
00:15:50,253 --> 00:15:52,043
He spent a long time
recruiting them.

210
00:15:52,081 --> 00:15:53,261
[ Telephone beeps ]

211
00:15:53,300 --> 00:15:55,740
Valerie Edwards.

212
00:15:55,780 --> 00:15:57,870
Hang on.
-Just --

213
00:15:57,913 --> 00:16:00,743
When he's done shaking hands
with the Germans,

214
00:16:00,785 --> 00:16:01,995
I will introduce you
to Steven Frost.

215
00:16:02,048 --> 00:16:03,958
-Thank you.
-Excuse me.

216
00:16:13,015 --> 00:16:14,535
Danke schoen.

217
00:16:14,582 --> 00:16:15,842
[ Chuckles ]

218
00:16:15,887 --> 00:16:17,497
Steven.

219
00:16:17,541 --> 00:16:19,501
It would still be warm
if you were on time.

220
00:16:19,543 --> 00:16:23,503
If you're not used to me
by now, Hans,

221
00:16:23,547 --> 00:16:26,157
you're never going to be.

222
00:16:26,202 --> 00:16:29,552
How's Ulrich?

223
00:16:29,597 --> 00:16:31,247
Irritable, irritating.

224
00:16:31,294 --> 00:16:32,604
Now he wants a child.

225
00:16:32,643 --> 00:16:34,043
No.
Mm-hmm.

226
00:16:34,080 --> 00:16:36,260
Well, you wouldn't be
the worst father.

227
00:16:36,299 --> 00:16:40,429
So, let's cut to the chase.

228
00:16:40,477 --> 00:16:44,477
Have you seen today's
Berliner Zeitung?

229
00:16:44,525 --> 00:16:47,085
"Thomas Shaw and the end
of state secrets."

230
00:16:47,136 --> 00:16:51,356
I mean, come on,
just kick me.

231
00:16:51,401 --> 00:16:54,881
The last leak cost you the good
will of the Chancellor.

232
00:16:54,926 --> 00:16:57,446
CIA moles
in refugee centers.

233
00:16:57,494 --> 00:17:00,804
Steven, what were you
people thinking?

234
00:17:00,845 --> 00:17:03,975
Aren't you glad we stopped
tapping your cellphone?

235
00:17:04,023 --> 00:17:05,553
[ Chuckles ]

236
00:17:05,589 --> 00:17:07,199
[ Chuckles ]

237
00:17:09,941 --> 00:17:11,551
Well, well, well.

238
00:17:11,595 --> 00:17:14,375
Look at you.

239
00:17:14,424 --> 00:17:17,044
I thought you'd arrive
pale and meek,

240
00:17:17,079 --> 00:17:19,039
a body sculpted
by La-Z-Boy.

241
00:17:19,081 --> 00:17:21,341
You don't look a day
over 60.

242
00:17:21,388 --> 00:17:23,908
You and me joined
at the hip again --

243
00:17:23,955 --> 00:17:26,565
that's either fate
or a cosmically bad idea.

244
00:17:26,610 --> 00:17:28,610
With you, Hector, it's one
and the same thing.

245
00:17:28,656 --> 00:17:30,746
Robert: Hector!

246
00:17:30,788 --> 00:17:33,568
You and me, drinks.

247
00:17:39,014 --> 00:17:40,104
His feelings?

248
00:17:40,146 --> 00:17:41,536
This isn't about me.

249
00:17:41,582 --> 00:17:43,242
He wants to know how much
he's worth.

250
00:17:43,279 --> 00:17:45,759
He wants me to show him
how important he is.

251
00:17:45,803 --> 00:17:49,373
An officer in the Saudi General
Intelligence Directorate?

252
00:17:49,416 --> 00:17:51,106
Fuck right,
he's important.

253
00:17:51,157 --> 00:17:53,027
Faisal's giving me
an ultimatum.

254
00:17:53,072 --> 00:17:54,552
He's giving usan ultimatum.

255
00:17:54,595 --> 00:17:57,895
Okay, so, obviously
that's not an option,

256
00:17:57,946 --> 00:18:00,466
so buy him a boyfriend.
This is fucking Berlin.

257
00:18:00,514 --> 00:18:01,824
He's not out cruising,
Robert.

258
00:18:01,863 --> 00:18:04,043
He's in love with me.

259
00:18:04,083 --> 00:18:06,263
He's in love with you?

260
00:18:06,302 --> 00:18:09,442
And this might be a condition
of him staying.

261
00:18:46,255 --> 00:18:48,775
[ Beeping ]

262
00:18:53,654 --> 00:18:55,924
So, why the move
to Budapest?

263
00:18:55,960 --> 00:18:57,920
My wife's Hungarian.

264
00:18:57,962 --> 00:19:01,622
She's traveled enough for me.
It's time to return the favor.

265
00:19:01,662 --> 00:19:04,062
Besides, I don't I want
my sons hitting puberty

266
00:19:04,099 --> 00:19:05,669
in anything-goes Berlin.

267
00:19:05,709 --> 00:19:08,929
Well, I guess I got out
before the fun started.

268
00:19:08,973 --> 00:19:10,543
Isn't that just too cute?

269
00:19:10,584 --> 00:19:13,024
"I brake the law
for Thomas Shaw."

270
00:19:14,414 --> 00:19:15,894
Here's my bumper sticker --

271
00:19:15,937 --> 00:19:18,547
"I stop terrorist attacks
for ungrateful assholes."

272
00:19:24,119 --> 00:19:27,209
Julian Assange, Edward Snowden,
Thomas Shaw --

273
00:19:27,253 --> 00:19:28,783
add them up, they're still
a fucking zero.

274
00:19:28,819 --> 00:19:30,689
[ Car alarm chirps ]Zero?

275
00:19:30,734 --> 00:19:33,084
Yeah, end of the day,
we're still open for business.

276
00:19:33,128 --> 00:19:34,518
We always have,
always will.

277
00:19:34,564 --> 00:19:37,184
Case officers get blown.
Foreign agents rot in jail.

278
00:19:37,219 --> 00:19:39,699
Years of intelligence gets
flushed down the toilet

279
00:19:39,743 --> 00:19:41,703
all because of Shaw?
That's not zero.

280
00:19:41,745 --> 00:19:44,135
No, he's a piece of shit,
I'll give him that.

281
00:19:44,183 --> 00:19:46,143
He'll go away soon enough.

282
00:19:46,185 --> 00:19:48,705
And then it's carry on,
cowboy.

283
00:19:57,239 --> 00:19:59,069
Kevin.

284
00:20:05,291 --> 00:20:08,471
Gerald: Kevin will be taking
over my casework.

285
00:20:08,511 --> 00:20:10,031
Same arrangements
as always --

286
00:20:10,078 --> 00:20:11,688
available
whenever you need him.

287
00:20:11,732 --> 00:20:15,482
When Dieter calls,
it's priority number one.

288
00:20:15,518 --> 00:20:17,038
Daniel: Okay.

289
00:20:21,524 --> 00:20:25,224
Hans Richter is more worried
than he lets on

290
00:20:25,267 --> 00:20:26,877
about the Thomas Shaw Leaks.

291
00:20:26,921 --> 00:20:29,881
We're all worried.

292
00:20:29,924 --> 00:20:34,234
Will Hans give us access,
finally?

293
00:20:34,276 --> 00:20:35,496
We've been monitoring

294
00:20:35,538 --> 00:20:37,408
the newspaper's
electronic traffic --

295
00:20:37,453 --> 00:20:39,243
e-mails, search results,

296
00:20:39,281 --> 00:20:42,941
everything that moves outside
their internal servers.

297
00:20:42,980 --> 00:20:46,330
We began to see they were
fact-checking the leaks

298
00:20:46,375 --> 00:20:48,455
before publishing the story.

299
00:20:50,292 --> 00:20:52,822
Is there any traffic
right now?

300
00:20:52,860 --> 00:20:54,640
I won't know
until Friday's meeting.

301
00:20:54,688 --> 00:20:58,818
Why wasn't this
shared with us?

302
00:20:58,866 --> 00:21:00,166
[ Chuckles ]

303
00:21:00,215 --> 00:21:02,695
He hasn't met Hans.

304
00:21:02,739 --> 00:21:04,789
[ Siren wails in distance ]

305
00:21:04,828 --> 00:21:08,878
The country that catches Shaw
first, Kevin,

306
00:21:08,919 --> 00:21:12,529
or whatever your name is,
gets all your files.

307
00:21:12,575 --> 00:21:14,225
Not just CIA intelligence,

308
00:21:14,273 --> 00:21:16,973
but files shared
by all client countries.

309
00:21:22,759 --> 00:21:24,329
Hans didn't so much
as say it,

310
00:21:24,370 --> 00:21:26,290
but I know he wants us
to drop the ax on someone.

311
00:21:26,328 --> 00:21:28,028
It's like a-a token
accountability gesture

312
00:21:28,069 --> 00:21:29,549
to make amends.

313
00:21:29,592 --> 00:21:32,122
We were helping out
at a fucking refugee center.

314
00:21:32,160 --> 00:21:33,680
Does that not count
for anything?

315
00:21:33,727 --> 00:21:34,947
So what you're saying is,

316
00:21:34,989 --> 00:21:36,689
is you want to fire somebody
at the bottom

317
00:21:36,730 --> 00:21:38,910
who bore absolutely no
responsibility whatsoever?

318
00:21:38,949 --> 00:21:40,299
That'sthe answer?

319
00:21:40,342 --> 00:21:42,212
Well, what do you suggest?
Steven resigns?

320
00:21:42,257 --> 00:21:43,557
You want me to quit?

321
00:21:43,606 --> 00:21:45,086
Oh, no, not you, Robert.
Never.

322
00:21:45,129 --> 00:21:46,739
What would we ever do
without you?

323
00:21:46,783 --> 00:21:47,963
I know what you'ddo.

324
00:21:48,002 --> 00:21:50,132
Enough, you two.
No one's going anywhere.

325
00:21:53,399 --> 00:21:55,099
Who are you?

326
00:21:55,139 --> 00:21:57,229
Daniel Miller.
I'm the new Deputy Liaison.

327
00:21:57,272 --> 00:21:59,232
Here's my report
on Colander.

328
00:21:59,274 --> 00:22:01,194
Wow.

329
00:22:01,232 --> 00:22:04,282
Gerald took me to meet
with him today.

330
00:22:04,323 --> 00:22:07,503
Day 1 and off
to the races, huh?

331
00:22:07,543 --> 00:22:10,023
Keeper.

332
00:22:10,067 --> 00:22:12,677
As in keep it up.
Don't let it go to your head.

333
00:22:12,722 --> 00:22:16,202
Thank you, Daniel.

334
00:22:16,247 --> 00:22:19,557
Thank you...Daniel.

335
00:22:19,599 --> 00:22:21,909
[ Bell tolling ]

336
00:22:23,254 --> 00:22:26,044
[ Children speaking
indistinctly ]

337
00:22:27,868 --> 00:22:29,218
[ Crow caws ]

338
00:22:32,655 --> 00:22:35,745
[ Tolling continues ]

339
00:22:41,621 --> 00:22:42,711
[ Tolling stops ]

340
00:23:06,950 --> 00:23:09,390
♪♪

341
00:23:33,977 --> 00:23:35,277
Danke.

342
00:23:35,326 --> 00:23:37,366
[ Beep ]

343
00:23:39,505 --> 00:23:41,325
[ Speaks indistinctly ]

344
00:23:53,040 --> 00:23:56,260
She's meeting with Hollander,
the journalist.

345
00:23:56,304 --> 00:23:59,004
Looks like a hand-off
for the next Shaw leak.

346
00:23:59,046 --> 00:24:01,696
You should brace headquarters.

347
00:24:06,706 --> 00:24:09,926
[ Laughter,
techno music playing ]

348
00:24:15,671 --> 00:24:18,201
Not the Berlin you remember,
right?

349
00:24:18,239 --> 00:24:20,499
I was 12 when I left,
so not quite.

350
00:24:20,546 --> 00:24:22,806
Give us a second.

351
00:24:22,852 --> 00:24:25,292
Want to meet Shirley?

352
00:24:25,333 --> 00:24:26,513
Who?

353
00:24:26,552 --> 00:24:28,342
Shirley Pimple,
the Queen of Berlin.

354
00:24:28,379 --> 00:24:31,209
You rang, darling?Hi, honey.

355
00:24:31,252 --> 00:24:33,912
Shirley, this is Daniel.
Daniel, this is Shirley.

356
00:24:33,950 --> 00:24:36,560
All Hector's friends,
undsoweiter.

357
00:24:36,605 --> 00:24:38,955
I was hoping somebody had been
keeping him out of trouble.

358
00:24:38,999 --> 00:24:40,519
I'm guessing
that's not you.

359
00:24:40,566 --> 00:24:42,956
Depends on your definition
of trouble.

360
00:24:44,308 --> 00:24:45,828
Oh.

361
00:24:45,875 --> 00:24:48,395
Whoa, not the one
with the strawberry.

362
00:24:48,443 --> 00:24:49,663
What?

363
00:24:49,705 --> 00:24:52,705
I'm fucking with you.

364
00:24:57,060 --> 00:24:59,590
Welcome home, Daniel.

365
00:25:27,047 --> 00:25:29,787
[ Train tracks rattle
in distance ]

366
00:25:43,542 --> 00:25:45,332
Woman: Good afternoon.

367
00:25:45,369 --> 00:25:47,109
Another Thomas Shaw leak,

368
00:25:47,154 --> 00:25:49,204
another day of damage control

369
00:25:49,243 --> 00:25:51,993
for the Central
Intelligence Agency.

370
00:25:52,028 --> 00:25:54,198
TheBerliner Zeitung
reported today

371
00:25:54,248 --> 00:25:56,508
on a new set of
Thomas Shaw documents

372
00:25:56,555 --> 00:25:58,025
that revealed the identity

373
00:25:58,078 --> 00:26:00,208
of a German intelligence
operative

374
00:26:00,254 --> 00:26:03,744
who's been on the CIA payroll
since 2012.

375
00:26:03,779 --> 00:26:07,649
Just minutes ago, we witnessed
the arrest of Dieter Klaus,

376
00:26:07,696 --> 00:26:10,386
ranking member of the Bundesamt fur Verfassungsschutz,

377
00:26:10,438 --> 00:26:13,828
Germany's Office for the Protection of the Constitution.

378
00:26:13,876 --> 00:26:15,876
Man: The second leak
in as many weeks

379
00:26:15,922 --> 00:26:18,792
to expose CIA operations
in Berlin.

380
00:26:18,838 --> 00:26:21,708
Holy shit, Gerald's fucked.

381
00:26:23,538 --> 00:26:26,718
Let's get Gerald
to a safe house.

382
00:26:44,080 --> 00:26:47,610
So what happens now?

383
00:26:47,649 --> 00:26:49,909
We wait.

384
00:26:53,699 --> 00:26:55,399
Man: Yeah. Just -- just put it
on the chair there, will you?

385
00:26:55,439 --> 00:26:58,089
Man #2:
What's going on here?

386
00:26:58,138 --> 00:26:59,658
[ Phone ringing ]

387
00:26:59,705 --> 00:27:02,135
Shred these, please.

388
00:27:05,058 --> 00:27:07,098
Mm-hmm.

389
00:27:07,147 --> 00:27:09,107
Yeah,
I understand completely.

390
00:27:09,149 --> 00:27:11,669
Yep. Okay.

391
00:27:11,717 --> 00:27:13,717
[ Replaces receiver ]

392
00:27:13,762 --> 00:27:16,812
We need to talk about
Gerald's transfer to Budapest.

393
00:27:16,852 --> 00:27:19,942
The second that Gerald's
agent was outed,

394
00:27:19,986 --> 00:27:21,766
the Budapest post
was off the table.

395
00:27:21,814 --> 00:27:24,774
I'm not asking
for his PCS assignment.

396
00:27:24,817 --> 00:27:28,037
I am asking that he stay
with his wife and children

397
00:27:28,081 --> 00:27:30,001
in Budapest.
Budapest?

398
00:27:30,039 --> 00:27:31,779
With all that intel
in his head?

399
00:27:31,824 --> 00:27:33,564
You think Langley
would allow that?

400
00:27:33,608 --> 00:27:34,998
No. No.

401
00:27:35,044 --> 00:27:37,744
Gerald's going stateside
to be processed.

402
00:27:37,786 --> 00:27:40,006
Three years minimum,
end of story.

403
00:27:40,049 --> 00:27:42,659
Gerald has worked six stations
on three continents.

404
00:27:42,704 --> 00:27:45,624
I think he's deserved a bit more
than a "fuck you."

405
00:27:45,664 --> 00:27:48,234
Ooh.

406
00:27:48,275 --> 00:27:50,835
You're lucky you're not
on a plane.

407
00:27:55,891 --> 00:27:58,021
I'll let him know.

408
00:28:09,557 --> 00:28:11,557
So...

409
00:28:11,602 --> 00:28:13,872
What?

410
00:28:13,909 --> 00:28:14,779
Are we next?

411
00:28:14,823 --> 00:28:16,963
Not the time, Robert.

412
00:28:16,999 --> 00:28:18,569
Really?

413
00:28:18,609 --> 00:28:21,739
Feels like the fucking time
to me, Steven.

414
00:28:21,787 --> 00:28:23,657
Steven?

415
00:28:23,702 --> 00:28:26,012
[ Indistinct conversations,
phones ringing ]

416
00:28:26,052 --> 00:28:28,662
Everyone, a moment, please.

417
00:28:30,186 --> 00:28:32,226
Everyone.

418
00:28:32,275 --> 00:28:34,885
Um, whoever Thomas Shaw is

419
00:28:34,930 --> 00:28:37,500
he sure has it in
for Berlin Station.

420
00:28:37,541 --> 00:28:40,631
We're the first to be hit twice,
and today we lost an agent.

421
00:28:40,675 --> 00:28:42,975
But please,
let's not react from the gut.

422
00:28:43,025 --> 00:28:45,585
First order of business
is to comb our assets.

423
00:28:45,636 --> 00:28:47,766
Is that clear?
-Yes, sir.

424
00:28:47,813 --> 00:28:50,083
I know we're all worried
about ourselves.

425
00:28:50,119 --> 00:28:52,249
I understand -- human nature,
self-preservation.

426
00:28:52,295 --> 00:28:54,815
We want to see if our dirty
laundry's gonna be hung out.

427
00:28:54,863 --> 00:28:56,913
I get it.
I have one request.

428
00:28:56,952 --> 00:28:58,692
If you're holding on
to something

429
00:28:58,737 --> 00:29:00,957
that could damage you and
by extension, this station,

430
00:29:01,000 --> 00:29:02,480
come to me with it first,

431
00:29:02,523 --> 00:29:04,793
so we can get ahead
of this thing together.

432
00:29:04,830 --> 00:29:07,270
I can't pretend that
I can save your job,

433
00:29:07,310 --> 00:29:10,310
but I can promise you that
I will stand with you

434
00:29:10,357 --> 00:29:15,057
because your honesty now
could save the rest of us.

435
00:29:15,101 --> 00:29:16,801
Back to it then.

436
00:29:16,842 --> 00:29:19,322
Woman: We here
at theBerliner Zeitung

437
00:29:19,366 --> 00:29:21,316
applaud Thomas Shaw
for his bravery.

438
00:29:21,368 --> 00:29:23,498
It takes great courage...[ Door opens ]

439
00:29:23,544 --> 00:29:25,154
...to go up against the might

440
00:29:25,198 --> 00:29:27,198
of the Central Intelligence
Agency

441
00:29:27,243 --> 00:29:29,203
and criticize its methods.[ Door closes ]

442
00:29:29,245 --> 00:29:31,195
But enough is enough.

443
00:29:31,247 --> 00:29:32,897
Hi.

444
00:29:32,945 --> 00:29:35,295
We are proud
to stand with Shaw

445
00:29:35,338 --> 00:29:36,818
as he crusades for truth.

446
00:29:36,862 --> 00:29:39,212
Oh, could you please turn
that fucking thing off?

447
00:29:42,215 --> 00:29:46,125
Look, I'm not gonna insult you
by sugarcoating this.

448
00:29:46,175 --> 00:29:49,175
With Colander blown,
it's just a matter of time

449
00:29:49,222 --> 00:29:51,662
before he gives your name to the
Germans if he hasn't already.

450
00:29:51,702 --> 00:29:55,142
I'm aware, Valerie.
Tell me about Budapest.

451
00:30:00,842 --> 00:30:02,842
It's no longer an option.

452
00:30:04,715 --> 00:30:08,235
Agota's waited years.

453
00:30:08,284 --> 00:30:11,074
Her whole family's there.

454
00:30:11,113 --> 00:30:12,643
This was our deal.

455
00:30:12,680 --> 00:30:15,340
I know.

456
00:30:15,378 --> 00:30:18,248
But if you go to Budapest,

457
00:30:18,294 --> 00:30:20,384
Agota and the boys,
not just you,

458
00:30:20,427 --> 00:30:22,857
will be living under a cloud
for the rest of your lives.

459
00:30:22,908 --> 00:30:24,778
You could get plucked
off the streets,

460
00:30:24,823 --> 00:30:26,743
and you know that
better than anyone.

461
00:30:32,004 --> 00:30:34,834
[ Inhales sharply ]

462
00:30:34,876 --> 00:30:36,696
I have a secure transport

463
00:30:36,747 --> 00:30:39,927
waiting for you downstairs
to take you home.

464
00:30:42,971 --> 00:30:45,891
And tomorrow,
I will drive you and Agota

465
00:30:45,931 --> 00:30:48,591
and the boys
to the airport.

466
00:30:48,629 --> 00:30:50,149
Valerie: Then D.C.

467
00:30:59,074 --> 00:31:01,734
-[ Sighs ]
-Oh.

468
00:31:01,772 --> 00:31:03,122
I hate it
when you're late.

469
00:31:03,165 --> 00:31:05,465
I was tied up.
Valerie was like...

470
00:31:05,515 --> 00:31:07,335
Shh, shh, shh.

471
00:31:09,606 --> 00:31:10,906
Mm.

472
00:31:13,262 --> 00:31:16,572
Later.
That's the rule.

473
00:31:23,664 --> 00:31:25,934
We can't. I can't.
I can't.

474
00:31:25,971 --> 00:31:27,411
-What? What?
-Not in this climate.

475
00:31:27,450 --> 00:31:29,060
Can't what?

476
00:31:29,104 --> 00:31:30,804
-[ Sighs ]
-Can't even look at me?

477
00:31:30,845 --> 00:31:32,885
I'm trying not to be
a hypocrite.

478
00:31:32,934 --> 00:31:35,154
[ Chuckles ] Since when
does a CIA employee

479
00:31:35,197 --> 00:31:36,627
worry about hypocrisy?

480
00:31:36,677 --> 00:31:39,897
Well, ever since Thomas Shaw
bopped into town.

481
00:31:39,941 --> 00:31:41,771
I mean, come on.

482
00:31:41,812 --> 00:31:43,342
How would you like it

483
00:31:43,379 --> 00:31:45,029
if your name was dragged
through the press?

484
00:31:45,077 --> 00:31:47,117
Hm?

485
00:31:47,166 --> 00:31:49,336
Beside yours?

486
00:31:51,213 --> 00:31:52,483
What are you scared of?

487
00:31:52,519 --> 00:31:54,349
Oh, gee, I don't know.

488
00:31:54,390 --> 00:31:57,480
That it'll be exposed that I'm
sleeping with my secretary.

489
00:32:00,266 --> 00:32:02,136
Sandra. [ Sighs ]

490
00:32:02,181 --> 00:32:04,361
You know what I mean.

491
00:32:08,709 --> 00:32:10,229
Just go.

492
00:32:10,276 --> 00:32:12,186
Sandra.
Go.

493
00:32:20,199 --> 00:32:22,379
[ Cash register beeping ]

494
00:32:50,620 --> 00:32:52,670
[ Gasps ]

495
00:32:52,709 --> 00:32:54,019
[ Sighs ]

496
00:33:22,174 --> 00:33:23,394
[ Laughs ]

497
00:33:41,584 --> 00:33:42,804
[ Sighs ]

498
00:33:55,816 --> 00:33:57,466
Okay.

499
00:34:17,533 --> 00:34:20,323
[ Indistinct conversation ]

500
00:34:38,902 --> 00:34:40,692
[ Lock clicks ]

501
00:34:42,080 --> 00:34:43,430
Where have you been?

502
00:34:43,472 --> 00:34:45,912
You know how long
I've been here?

503
00:35:02,187 --> 00:35:05,357
We should be
at the safe house.

504
00:35:05,407 --> 00:35:07,317
[ Chuckles lightly ]

505
00:35:07,366 --> 00:35:10,016
You're not looking at me,
Hector.

506
00:35:10,064 --> 00:35:12,334
How much time do you think
I have left?

507
00:35:12,371 --> 00:35:16,031
Take a breath, Faisal.

508
00:35:16,070 --> 00:35:17,770
That's not what I want.

509
00:35:21,119 --> 00:35:23,599
We -- we can't do this.

510
00:35:23,643 --> 00:35:25,823
By whose rules?

511
00:35:25,862 --> 00:35:29,432
People make them up in
air-conditioned offices.

512
00:35:29,475 --> 00:35:32,255
They're not for us.

513
00:35:32,304 --> 00:35:34,744
Not here.

514
00:35:41,008 --> 00:35:42,708
I have to go.

515
00:35:46,100 --> 00:35:49,930
I can't take this anymore.
We're done.

516
00:35:49,973 --> 00:35:51,283
It's over, Hector.

517
00:35:51,323 --> 00:35:52,673
Don't say that, please.Go. It's over.

518
00:35:52,715 --> 00:35:55,975
No, no, don't say that.
Faisal.

519
00:36:00,549 --> 00:36:02,329
Hey.

520
00:36:16,261 --> 00:36:18,001
Come on.

521
00:36:30,710 --> 00:36:33,100
[ Siren wails ]

522
00:36:35,932 --> 00:36:37,502
[ Bell jingles ]

523
00:36:42,025 --> 00:36:44,245
-Hello.
-Hello.

524
00:36:45,159 --> 00:36:47,599
Mm-hmm.

525
00:36:47,640 --> 00:36:48,730
Oh, yeah.

526
00:37:02,394 --> 00:37:04,874
[ Coin clicks, machine whirs ]

527
00:37:16,190 --> 00:37:18,150
[ Ominous music plays ]

528
00:37:52,139 --> 00:37:54,229
♪♪

529
00:38:24,127 --> 00:38:26,907
"Stop all deliveries."

530
00:38:31,744 --> 00:38:34,014
[ Mid-tempo music plays ]

531
00:38:44,060 --> 00:38:46,540
Friederike?

532
00:38:46,585 --> 00:38:48,105
Oh, no.

533
00:38:48,151 --> 00:38:50,811
Damn!
I was hoping it was you.

534
00:38:50,850 --> 00:38:53,850
Blind date.
[ Chuckles ]

535
00:38:55,637 --> 00:38:57,507
I hope it's not her.

536
00:39:02,340 --> 00:39:03,860
Are you kidding me?

537
00:39:03,906 --> 00:39:05,866
I just got stood up.

538
00:39:05,908 --> 00:39:08,868
Oh. I'm sorry.

539
00:39:10,957 --> 00:39:14,047
Can I...buy youa drink?

540
00:39:14,090 --> 00:39:16,790
I'm fine.

541
00:39:16,832 --> 00:39:20,052
Okay.
Have a good night.

542
00:39:20,096 --> 00:39:22,356
Hey.

543
00:39:22,403 --> 00:39:24,453
Excuse me?

544
00:39:24,492 --> 00:39:27,582
[ Speaks German haltingly ]

545
00:39:27,626 --> 00:39:29,236
It is not my night.

546
00:39:29,279 --> 00:39:31,239
Stefan?

547
00:39:31,281 --> 00:39:33,891
Stefan!

548
00:39:33,936 --> 00:39:36,456
[ Speaks German ]

549
00:39:36,504 --> 00:39:38,034
Uh...

550
00:39:38,071 --> 00:39:39,421
Sure you don't want
another one?

551
00:39:42,728 --> 00:39:44,118
[ Speaks German ]

552
00:39:44,164 --> 00:39:45,694
Sure.

553
00:39:45,731 --> 00:39:48,951
[ Speaks German ]

554
00:39:56,394 --> 00:39:58,404
You, uh, new to Berlin?

555
00:39:58,439 --> 00:40:00,749
Not exactly.

556
00:40:00,789 --> 00:40:02,919
Danke schoen.

557
00:40:04,489 --> 00:40:07,709
To being stood up.

558
00:40:07,753 --> 00:40:09,623
Prost.

559
00:40:09,668 --> 00:40:11,188
Prost.

560
00:40:15,195 --> 00:40:17,015
Oh. [ Slurps ]

561
00:40:17,066 --> 00:40:20,026
[ Laughs ]

562
00:40:20,069 --> 00:40:22,249
It's not your night.
-That was very exciting.

563
00:40:22,289 --> 00:40:23,379
[ Both laugh ]

564
00:40:29,470 --> 00:40:30,780
[ Engine shuts off ]

565
00:40:51,797 --> 00:40:55,537
Where's Agota...
and the boys?

566
00:41:22,480 --> 00:41:24,390
[ Engine starts ]

567
00:41:29,443 --> 00:41:31,973
Will you, please?

568
00:41:37,146 --> 00:41:38,706
[ Sighs ]

569
00:41:38,757 --> 00:41:42,057
All set.

570
00:41:42,108 --> 00:41:44,758
God, you look beautiful.

571
00:41:44,806 --> 00:41:46,496
Thank you.

572
00:41:48,941 --> 00:41:50,771
Shall we?

573
00:41:54,816 --> 00:41:57,166
You look like
you've had the kind of day

574
00:41:57,210 --> 00:41:59,390
a charity gala won't fix.

575
00:42:01,170 --> 00:42:05,260
[ Woman speaking German]

576
00:42:05,305 --> 00:42:07,305
[ TV mutes ]

577
00:42:07,350 --> 00:42:10,920
When the leak came out
yesterday, for a moment,

578
00:42:10,963 --> 00:42:13,573
I hoped your name would be
in the headline.

579
00:42:13,618 --> 00:42:16,838
I mean, seriously, Steven.

580
00:42:18,492 --> 00:42:20,022
[ Sighs ]

581
00:42:20,059 --> 00:42:23,929
Losing a job that's brought you
so little happiness.

582
00:42:23,976 --> 00:42:27,236
Maybe Herr Shaw is doing us
both a favor.

583
00:42:27,283 --> 00:42:31,683
Would retirement
be so terrible?

584
00:42:31,723 --> 00:42:35,993
I do look good
in tennis whites.

585
00:42:36,031 --> 00:42:38,291
[ Chuckles ]

586
00:42:41,646 --> 00:42:44,386
Provence --

587
00:42:44,431 --> 00:42:47,781
that stale old dream.

588
00:42:52,700 --> 00:42:55,660
[ Laughs ]

589
00:42:55,703 --> 00:42:58,713
So, I get that you
really like Berlin.

590
00:42:58,750 --> 00:42:59,840
Ah.

591
00:42:59,881 --> 00:43:02,231
What's not to like?
[ Laughs ]

592
00:43:02,275 --> 00:43:05,625
It's incredible art,
great night life, beautiful...

593
00:43:05,670 --> 00:43:08,190
Oh. You're quite
the charmer, Kevin.

594
00:43:08,237 --> 00:43:09,627
Dutch courage.
This helps.

595
00:43:09,674 --> 00:43:11,634
[ Laughs ]

596
00:43:11,676 --> 00:43:14,156
Where are you from?

597
00:43:14,200 --> 00:43:16,120
I'm from here.

598
00:43:16,158 --> 00:43:17,898
Army brat.

599
00:43:17,943 --> 00:43:20,603
My parents demonstrated
against your parents.

600
00:43:20,641 --> 00:43:22,301
Did they get
what they wanted?

601
00:43:22,338 --> 00:43:25,078
Do any of us
get what we want?

602
00:43:25,124 --> 00:43:27,614
I hope I'm pretty close.

603
00:43:32,305 --> 00:43:36,695
Listen, can I -- can I confess
something to you?

604
00:43:36,744 --> 00:43:39,664
Friederike doesn't exist.
I just --

605
00:43:39,704 --> 00:43:43,014
I just wanted an excuse
to talk to you.

606
00:43:44,970 --> 00:43:46,410
[ Laughs ]

607
00:43:54,109 --> 00:43:55,809
[ Laughs ]

608
00:44:06,165 --> 00:44:09,425
I would invite you up, but I
have to be at work early.

609
00:44:09,472 --> 00:44:10,652
Of course.

610
00:44:10,691 --> 00:44:14,611
It was really nice
to meet you.

611
00:44:14,652 --> 00:44:19,702
Can I -- can I take you out
on a proper date?

612
00:44:19,744 --> 00:44:23,574
Maybe...dinner?

613
00:44:34,802 --> 00:44:38,682
[ Both laugh ]

614
00:44:38,719 --> 00:44:40,629
Tomorrow?

615
00:44:40,678 --> 00:44:43,158
Tomorrow sounds good.

616
00:44:53,560 --> 00:44:55,210
Good night.

617
00:44:56,389 --> 00:44:58,519
[ Footsteps recede ]

618
00:45:01,873 --> 00:45:03,403
[ Sighs ]

619
00:45:05,572 --> 00:45:08,312
Listen, Hector.

620
00:45:08,357 --> 00:45:12,317
The brothers you worry
so much about,

621
00:45:12,361 --> 00:45:14,231
once they get back
to Riyadh,

622
00:45:14,276 --> 00:45:16,756
I'd advise that they keep
a close eye on...

623
00:45:16,801 --> 00:45:20,201
Aleksandre Iosava's
bank accounts.

624
00:45:20,239 --> 00:45:23,019
He's laundering money
through gas stations.

625
00:45:23,068 --> 00:45:25,158
Iosava, the Georgian.

626
00:45:25,200 --> 00:45:27,680
Yeah.

627
00:45:27,725 --> 00:45:29,595
Thank you.

628
00:45:29,639 --> 00:45:31,899
Next week?

629
00:45:36,255 --> 00:45:38,865
Has to be the safe house.

630
00:45:41,826 --> 00:45:43,126
[ Door opens ]

631
00:45:43,175 --> 00:45:45,435
Robert:
Aleksandre Iosava?

632
00:45:45,481 --> 00:45:48,441
Headquarters has been pushing
this fucking name for weeks.

633
00:45:48,484 --> 00:45:51,404
Look, we can't go opening
the accounts

634
00:45:51,444 --> 00:45:54,064
of every Islamic radical
in Europe.

635
00:45:54,099 --> 00:45:56,099
If a pair of ISIL-loving
Saudi brothers

636
00:45:56,144 --> 00:45:57,764
are contributing
to Iosava...

637
00:45:57,798 --> 00:45:59,148
You believe it?

638
00:45:59,191 --> 00:46:01,321
Faisal's never
steered us wrong.

639
00:46:01,367 --> 00:46:03,147
Okay, fine.

640
00:46:03,195 --> 00:46:05,885
Do what I can about getting
into Iosava's accounts.

641
00:46:05,937 --> 00:46:10,197
But -- but you know what pisses
me off about guys like Iosava?

642
00:46:10,245 --> 00:46:13,805
That they don't even
make good bad guys.

643
00:46:13,858 --> 00:46:18,038
In the Cold War, we had
the Russians -- amazing.

644
00:46:18,079 --> 00:46:20,039
Before that,
the Nazis with their --

645
00:46:20,081 --> 00:46:22,131
with their pressed uniforms
and jackboots.

646
00:46:22,170 --> 00:46:23,820
They fucking owned it,
you know what I mean?

647
00:46:23,868 --> 00:46:26,218
This --
this jackass Iosava,

648
00:46:26,261 --> 00:46:27,921
he can't even admit
he's a terrorist.

649
00:46:27,959 --> 00:46:30,609
That's bullshit.
It burns me up.

650
00:46:30,657 --> 00:46:32,617
Okay, we done here?
Why?

651
00:46:32,659 --> 00:46:34,009
You got something
better to do

652
00:46:34,052 --> 00:46:35,662
than absorb a little truth
and wisdom?

653
00:46:35,705 --> 00:46:37,095
Hey.

654
00:46:37,142 --> 00:46:39,272
What happened with --
with Faisal?

655
00:46:39,318 --> 00:46:41,098
Did you deal with that?

656
00:46:41,146 --> 00:46:42,886
I'm still working on it.

657
00:46:42,930 --> 00:46:44,800
[ Door closes ]

658
00:46:58,511 --> 00:47:00,771
[ Horn blares ]

659
00:47:04,430 --> 00:47:09,300
Jemma, this is Daniel Miller,
our new Deputy Liaison.

660
00:47:09,348 --> 00:47:10,778
Daniel, Jemma Moore.

661
00:47:10,828 --> 00:47:12,218
Happy to be here,
Deputy Director.

662
00:47:12,264 --> 00:47:14,574
Glad to hear it.
Don't worry.

663
00:47:14,614 --> 00:47:15,884
Not here to get in the way,

664
00:47:15,920 --> 00:47:17,180
just making nice
with the Germans.

665
00:47:17,225 --> 00:47:18,395
Ah.

666
00:47:18,444 --> 00:47:19,664
[ Phone ringing ]

667
00:47:26,452 --> 00:47:29,412
[ Beep, buzzer, door opens ]

668
00:47:35,809 --> 00:47:37,509
[ Door closes ]

669
00:47:37,550 --> 00:47:39,510
[ Lock clicks ]

670
00:48:17,546 --> 00:48:19,106
[ Sighs ]

671
00:48:27,600 --> 00:48:28,860
[ Scoffs ]

672
00:48:43,442 --> 00:48:45,232
[ Grunts ]

673
00:48:45,270 --> 00:48:47,880
[ Coughing ]

674
00:48:47,925 --> 00:48:50,665
[ Door opens, closes ]

675
00:48:54,670 --> 00:48:55,930
[ Car horns honking ]

676
00:49:05,420 --> 00:49:07,900
Give us a moment?

677
00:49:12,688 --> 00:49:15,468
Did you get in contact
with the courier?

678
00:49:15,517 --> 00:49:18,867
We have a date.

679
00:49:18,912 --> 00:49:21,092
And that will tell you
what, exactly?

680
00:49:21,132 --> 00:49:22,742
I'll find out tonight.

681
00:49:22,785 --> 00:49:25,135
Time isn't on our side.

682
00:49:25,179 --> 00:49:29,009
You find Shaw,
you come home in garlands.

683
00:49:29,053 --> 00:49:31,713
And if I don't?

684
00:49:37,713 --> 00:49:39,413
[ Train rumbling ]

685
00:49:43,284 --> 00:49:45,424
[ Cellphone rings ]

686
00:49:51,466 --> 00:49:54,466
-Ja?
-Kevin?

687
00:49:54,513 --> 00:49:55,913
Hi, it's Claudia.

688
00:49:55,949 --> 00:49:57,389
Oh, hey, I'm on my way.

689
00:49:57,429 --> 00:50:00,039
Yeah, good.
Yeah, uh, yeah.

690
00:50:00,084 --> 00:50:03,574
I just went to the store,
and I am running a little late.

691
00:50:03,609 --> 00:50:07,269
I need like 15 minutes.

692
00:50:07,308 --> 00:50:09,218
Well, that's not very German
of you.

693
00:50:09,267 --> 00:50:11,047
I'll give you 16.

694
00:50:11,095 --> 00:50:12,785
[ Laughs ]

695
00:50:12,835 --> 00:50:14,655
Okay, see you soon.

696
00:50:21,061 --> 00:50:22,191
Claudia.

697
00:50:44,215 --> 00:50:46,645
♪♪

698
00:51:05,714 --> 00:51:07,984
[ Glass shatters ]

699
00:51:09,718 --> 00:51:12,368
[ Indistinct talking ]

700
00:51:12,417 --> 00:51:13,897
[ Buzzer ]

701
00:51:13,940 --> 00:51:16,990
[ Woman and man speaking
excitedly in German ]

702
00:51:18,684 --> 00:51:21,174
[ Buzzer ]

703
00:51:25,517 --> 00:51:28,087
[ Excited speaking continues ]

704
00:51:32,437 --> 00:51:34,127
[ Woman screams ]

705
00:51:34,178 --> 00:51:35,878
[ Excited speaking continues ]

706
00:51:48,627 --> 00:51:51,367
[ Line ringing ]

707
00:51:51,412 --> 00:51:54,682
Shaw isn't just
a whistleblower.

708
00:51:54,720 --> 00:51:56,200
He's a murderer.

709
00:52:41,419 --> 00:52:44,419
♪♪

