1
00:00:14,014 --> 00:00:15,844
Previously on
"Berlin Station"...

2
00:00:15,885 --> 00:00:18,105
Reporter:The CIA
has taken another hit.

3
00:00:18,148 --> 00:00:21,018
A new leak from anonymous
whistleblower Thomas Shaw

4
00:00:21,064 --> 00:00:23,554
has targeted the U.S. Embassy
in Berlin.

5
00:00:23,588 --> 00:00:25,678
Woman: The Deputy Director
wants you on Shaw's trail

6
00:00:25,721 --> 00:00:27,201
starting with the courier.

7
00:00:27,244 --> 00:00:28,904
The station will think
you've just arrived.

8
00:00:28,941 --> 00:00:30,901
You and me joined
at the hip again --

9
00:00:30,943 --> 00:00:32,953
that's either fate
or a cosmically bad idea.

10
00:00:32,989 --> 00:00:34,639
With you, Hector, it's one
and the same thing.

11
00:00:34,686 --> 00:00:35,986
We can't do this.

12
00:00:36,036 --> 00:00:37,076
By whose rules?

13
00:00:37,124 --> 00:00:39,004
They're not for us.

14
00:00:39,039 --> 00:00:41,299
I'd advise that they keep a
close eye on Aleksandre Iosava.

15
00:00:41,345 --> 00:00:43,345
He's laundering money
through gas stations.

16
00:00:43,391 --> 00:00:45,051
Hector:
Iosava, the Georgian.

17
00:00:45,088 --> 00:00:46,998
Do what I can about getting
into Iosava's accounts.

18
00:00:47,047 --> 00:00:50,087
Julian Assange, Edward Snowden,
Thomas Shaw --

19
00:00:50,137 --> 00:00:52,007
add them up, they're still
a fucking zero.

20
00:00:52,052 --> 00:00:54,452
Reporter: TheBerliner
Zeitung reported today

21
00:00:54,489 --> 00:00:56,619
on a new set of
Thomas Shaw documents

22
00:00:56,665 --> 00:00:58,185
that revealed
the identity

23
00:00:58,232 --> 00:00:59,932
of a German
intelligence operative...

24
00:00:59,972 --> 00:01:01,802
Holy shit, Gerald's fucked.

25
00:01:01,844 --> 00:01:04,464
Valerie: Gerald deserved
a bit more than a "fuck you."

26
00:01:04,499 --> 00:01:07,549
Whoever Thomas Shaw is he sure
has it in for Berlin Station.

27
00:01:07,589 --> 00:01:10,369
We can't. I can't.
What are you scared of?

28
00:01:10,418 --> 00:01:13,028
That it'll be exposed that I'm
sleeping with my secretary.

29
00:01:13,073 --> 00:01:14,903
When the leak came out
yesterday, for a moment,

30
00:01:14,944 --> 00:01:17,034
I hoped your name would be
in the headline.

31
00:01:17,077 --> 00:01:20,167
Losing a job that's brought you
so little happiness.

32
00:01:20,210 --> 00:01:22,390
Daniel: Claudia Gartner,
German national.

33
00:01:22,430 --> 00:01:23,780
I think she is the courier

34
00:01:23,822 --> 00:01:25,432
between Thomas Shaw
and the reporter.

35
00:01:35,051 --> 00:01:37,311
Shaw isn't just
a whistleblower.

36
00:01:37,358 --> 00:01:38,748
He's a murderer.

37
00:01:44,191 --> 00:01:46,891
[ David Bowie's "I'm Afraid
of Americans" plays ]

38
00:01:55,854 --> 00:01:59,644
♪ Johnny's in America,
low techs at the wheel ♪

39
00:02:06,648 --> 00:02:09,828
♪ I'm afraid of Americans

40
00:02:09,868 --> 00:02:12,478
♪ I'm afraid of the world

41
00:02:12,523 --> 00:02:15,663
♪ I'm afraid I can't help it

42
00:02:15,700 --> 00:02:18,530
♪ I'm afraid I can't

43
00:02:18,573 --> 00:02:21,583
♪ I'm afraid of Americans

44
00:02:21,619 --> 00:02:24,489
♪ I'm afraid of the world

45
00:02:24,535 --> 00:02:27,625
♪ I'm afraid I can't help it

46
00:02:27,669 --> 00:02:30,499
♪ I'm afraid I can't

47
00:02:30,541 --> 00:02:34,111
♪ I'm afraid of Americans

48
00:02:35,242 --> 00:02:38,112
[ Ominous music plays ]

49
00:02:57,307 --> 00:02:58,737
[ Hinges creak ]

50
00:03:58,716 --> 00:04:00,066
[ Cat meows ]

51
00:04:03,591 --> 00:04:05,721
[ Clicks tongue ]

52
00:04:05,767 --> 00:04:07,117
[ Meows ]

53
00:04:07,159 --> 00:04:09,769
[ Smooches ]

54
00:04:09,814 --> 00:04:11,474
[ Purring ]

55
00:04:13,601 --> 00:04:14,991
Come here.

56
00:04:15,037 --> 00:04:16,257
[ Meows ]

57
00:04:17,735 --> 00:04:19,865
[ Indistinct conversations ]

58
00:04:24,786 --> 00:04:26,086
[ Sniffles ]

59
00:04:47,765 --> 00:04:51,195
[ School bell rings ]

60
00:04:51,247 --> 00:04:52,637
[ Speaks German ]

61
00:05:14,705 --> 00:05:16,785
-Hey.
-Hey.

62
00:05:38,120 --> 00:05:39,560
Uh...

63
00:05:43,908 --> 00:05:45,778
[ Siren wails in distance ]

64
00:05:52,700 --> 00:05:54,350
[ Keyboard clacking ]

65
00:06:04,755 --> 00:06:06,665
[ Bubbling ]

66
00:06:28,475 --> 00:06:31,775
Steven: You've seen Hector's
report that the Saudi brothers

67
00:06:31,826 --> 00:06:33,436
are funding Aleksandre Iosava.

68
00:06:33,480 --> 00:06:35,570
But that's all we've got
at the moment.

69
00:06:35,612 --> 00:06:36,922
Tbilisi buys it.

70
00:06:36,961 --> 00:06:38,531
Their intel says --

71
00:06:38,572 --> 00:06:40,442
Let's stop having the same
conversation.

72
00:06:40,487 --> 00:06:42,097
I need something tangible
I can pitch to Langley.

73
00:06:42,140 --> 00:06:43,880
Can I remind you
that six days ago,

74
00:06:43,925 --> 00:06:47,015
a German intelligence officer
was outed as one of our agents?

75
00:06:47,058 --> 00:06:48,578
We're walking on
eggshells here.

76
00:06:48,625 --> 00:06:49,835
What's more important --

77
00:06:49,887 --> 00:06:51,407
safeguarding
our interests

78
00:06:51,454 --> 00:06:52,764
or playing to
Angela Merkel's feelings?

79
00:06:52,803 --> 00:06:54,813
Maybe it's both.

80
00:06:54,849 --> 00:06:56,629
What?
I like Merkel.

81
00:06:56,677 --> 00:07:00,157
You know, we -- we understand
our priorities,

82
00:07:00,202 --> 00:07:02,422
but the Germans are reluctant

83
00:07:02,465 --> 00:07:04,465
to press this Iosava issue
any further.

84
00:07:04,511 --> 00:07:09,041
And frankly, I'm uncomfortable
pressing the Germans.

85
00:07:09,080 --> 00:07:13,690
All due respect,
I disagree.

86
00:07:13,737 --> 00:07:16,957
What if I said that
we could infiltrate

87
00:07:17,001 --> 00:07:19,481
Iosava's inner
circle ourselves?
Excuse me?

88
00:07:19,526 --> 00:07:22,176
One of my former agents
attends the same mosque

89
00:07:22,224 --> 00:07:24,844
as Iosava does,
as does one of Gerald's.

90
00:07:24,879 --> 00:07:27,839
He's a prominent developer
in the Muslim community.

91
00:07:27,882 --> 00:07:30,282
Then I'd say you should be
the one to take the lead,
Valerie.

92
00:07:30,319 --> 00:07:32,149
Steven will make sure you
have everything that you
need.

93
00:07:32,190 --> 00:07:33,450
I'll be in touch.

94
00:07:35,716 --> 00:07:38,496
Wow. Well,
where'd thatcome from?

95
00:07:38,545 --> 00:07:41,155
I put those names
on both your desks.

96
00:07:41,199 --> 00:07:43,109
And what did I say?

97
00:07:43,158 --> 00:07:45,198
I asked you to wait.

98
00:07:47,336 --> 00:07:48,986
Well...

99
00:07:49,033 --> 00:07:53,653
You do not speak for this
station nor me ever again.

100
00:07:53,690 --> 00:07:56,950
Are we clear?

101
00:08:00,218 --> 00:08:01,998
Yes.

102
00:08:04,919 --> 00:08:06,439
[ Door opens ]

103
00:08:06,486 --> 00:08:09,916
Robert: You're right,
this is really good.

104
00:08:09,967 --> 00:08:13,537
Martini, good hummus.

105
00:08:13,580 --> 00:08:15,930
What's wrong with you?
Eat something.

106
00:08:15,973 --> 00:08:17,413
You look like
a fucking junkie.

107
00:08:17,453 --> 00:08:20,283
That looks like a turd
dipped in jizz.

108
00:08:20,325 --> 00:08:22,455
That's nice.

109
00:08:22,502 --> 00:08:24,552
It's the food of
my ancestors, asshole.

110
00:08:24,591 --> 00:08:25,981
And your ancestors'
enemies, asshole.

111
00:08:26,027 --> 00:08:27,547
You know what?

112
00:08:27,594 --> 00:08:29,814
Can you not
just for a fucking minute

113
00:08:29,857 --> 00:08:31,547
let me eat my lunch
in peace?

114
00:08:31,598 --> 00:08:33,988
Fuck. Excuse me.

115
00:08:39,823 --> 00:08:42,743
Faisal missed the alternate
this morning.

116
00:08:42,783 --> 00:08:45,223
You worried about that?

117
00:08:45,263 --> 00:08:46,313
Nah.

118
00:08:46,351 --> 00:08:49,491
He can take care
of himself.

119
00:08:49,529 --> 00:08:51,229
You're not the only
case officer

120
00:08:51,269 --> 00:08:53,269
to ever have an agent
fall for him, Hector.

121
00:08:53,315 --> 00:08:54,445
You know that, right?

122
00:08:57,319 --> 00:08:58,149
Here.

123
00:09:01,236 --> 00:09:05,586
So, uh, what did you do?

124
00:09:05,632 --> 00:09:08,592
I did my job.

125
00:09:08,635 --> 00:09:10,635
That's what you do.

126
00:09:10,680 --> 00:09:12,070
It's a fucked-up business.

127
00:09:12,116 --> 00:09:14,466
It's easy to get fucked.

128
00:09:14,510 --> 00:09:16,380
So to speak.

129
00:09:16,425 --> 00:09:18,075
We, uh, need more
on the Saudi brothers,

130
00:09:18,122 --> 00:09:20,082
how they connect to Iosava.

131
00:09:20,124 --> 00:09:22,954
Undertow, this evening.

132
00:09:22,997 --> 00:09:24,387
Good.
Did he get you something?

133
00:09:24,433 --> 00:09:25,743
Frost's job is on the line.

134
00:09:25,782 --> 00:09:26,912
Good.

135
00:09:26,957 --> 00:09:28,517
Clear the way for Valerie.

136
00:09:28,568 --> 00:09:30,868
-That's not fucking funny.
-It's a little funny.

137
00:09:32,876 --> 00:09:35,266
Without concrete intel,

138
00:09:35,313 --> 00:09:37,103
we're gonna have a fuck
of a time

139
00:09:37,141 --> 00:09:39,191
getting the Germans to act
against Iosava.

140
00:09:39,230 --> 00:09:41,890
So get me something.
All right.

141
00:09:44,235 --> 00:09:45,975
[ Indistinct conversation ]

142
00:09:51,547 --> 00:09:52,807
Danke schoen.

143
00:10:02,689 --> 00:10:07,779
So, uh, Kelly -- she's really
looking forward to tonight.

144
00:10:07,824 --> 00:10:08,964
You're not?

145
00:10:08,999 --> 00:10:10,649
Mm.

146
00:10:10,697 --> 00:10:15,397
Well, I'd be able to enjoy
myself a little more

147
00:10:15,440 --> 00:10:19,970
if, uh, we could move forward
on Aleksandre Iosava.

148
00:10:20,010 --> 00:10:22,320
Jemma Moore seems to be living
with a mistaken assumption

149
00:10:22,360 --> 00:10:24,230
that we don't care.

150
00:10:24,275 --> 00:10:26,055
Europe has had
its own share

151
00:10:26,103 --> 00:10:27,713
of terrorist attacks
since 9/11.

152
00:10:27,757 --> 00:10:29,927
I know.

153
00:10:29,977 --> 00:10:31,717
You know the situation.

154
00:10:31,761 --> 00:10:34,681
Leftist judge -- until we can
prove Iosava is a threat,

155
00:10:34,721 --> 00:10:36,901
she won't authorize
an audio op.

156
00:10:43,991 --> 00:10:46,821
Then let me do it.

157
00:10:46,863 --> 00:10:49,083
What?

158
00:10:49,126 --> 00:10:50,946
Half an hour.

159
00:10:50,998 --> 00:10:55,478
Let my people do what
you've been unable to do.

160
00:10:57,918 --> 00:10:59,568
[ Keyboard clicking ]

161
00:10:59,615 --> 00:11:02,045
♪♪

162
00:11:38,567 --> 00:11:40,997
♪♪

163
00:12:04,854 --> 00:12:07,124
[ Line ringing ]

164
00:12:07,161 --> 00:12:10,161
I just sent you a photo.

165
00:12:13,080 --> 00:12:14,470
[ Rapid beeping ]

166
00:12:17,693 --> 00:12:19,783
Who is this?

167
00:12:19,826 --> 00:12:21,696
Daniel: You tell me.

168
00:12:49,899 --> 00:12:51,469
Um...

169
00:12:58,168 --> 00:13:00,518
[ Suspenseful music plays ]

170
00:13:18,014 --> 00:13:20,194
Do you have it?

171
00:13:26,240 --> 00:13:28,240
Is there a change
in operations?

172
00:13:28,285 --> 00:13:29,935
I think there is.

173
00:13:29,983 --> 00:13:31,463
I'll let you know.

174
00:13:31,506 --> 00:13:32,856
Hector!

175
00:13:32,899 --> 00:13:34,769
I said I'm sorry.

176
00:13:34,814 --> 00:13:37,084
I thought she would
ruin everything

177
00:13:37,120 --> 00:13:39,250
if Daniel got too close.

178
00:13:42,909 --> 00:13:47,299
This is not how
Thomas Shaw operates.

179
00:14:01,188 --> 00:14:02,668
[ Bell jingles ]

180
00:14:06,715 --> 00:14:10,325
-Hello, Peter.
-[ Laughs ]

181
00:14:10,371 --> 00:14:11,851
It's been a while, Steven.

182
00:14:11,894 --> 00:14:13,774
It has.

183
00:14:13,809 --> 00:14:16,509
I thought you may have been
taking your shoes elsewhere.

184
00:14:16,551 --> 00:14:18,121
No, never, never.

185
00:14:18,161 --> 00:14:20,211
Just trapped
behind my desk.

186
00:14:20,250 --> 00:14:21,900
How's Kelly?

187
00:14:21,948 --> 00:14:23,468
Uh, good.

188
00:14:23,514 --> 00:14:25,654
She started talking about
Provence again.

189
00:14:25,690 --> 00:14:26,950
The French.

190
00:14:26,996 --> 00:14:29,386
[ Laughs ]

191
00:14:29,433 --> 00:14:31,043
But you have something
more pressing.

192
00:14:31,087 --> 00:14:33,177
Yeah, full restoration.

193
00:14:33,220 --> 00:14:34,870
How long?

194
00:14:34,917 --> 00:14:36,047
[ Bell jingles ]

195
00:14:36,092 --> 00:14:38,012
Uh, immediately.

196
00:14:38,051 --> 00:14:39,401
[ Door closes ]

197
00:14:39,443 --> 00:14:41,323
I can certainly try.

198
00:14:41,358 --> 00:14:43,138
Oh, thank you, Peter.
No problem.

199
00:14:43,186 --> 00:14:44,406
Welcome.

200
00:14:46,276 --> 00:14:47,886
[ Bell jingles ]

201
00:15:05,469 --> 00:15:08,729
Aalia:
We were traveling to Rome.

202
00:15:08,777 --> 00:15:12,387
Together:
We were traveling to Rome.

203
00:15:12,433 --> 00:15:16,743
Good.
You were traveling to Rome.

204
00:15:16,785 --> 00:15:20,565
Together:
You were traveling to Rome.

205
00:15:20,615 --> 00:15:21,615
The --

206
00:15:21,659 --> 00:15:23,839
[ Chuckles lightly ]

207
00:15:28,362 --> 00:15:31,282
Thank you.
-Bye.
-Bye-bye.

208
00:15:31,321 --> 00:15:33,241
[ Door closes ]

209
00:15:36,326 --> 00:15:38,106
Valerie.

210
00:15:38,154 --> 00:15:39,724
[ Chuckles ]

211
00:15:39,764 --> 00:15:41,904
[ Sighs ]

212
00:15:41,941 --> 00:15:45,211
You taught me well.
They think I'm a native speaker.

213
00:15:45,248 --> 00:15:47,248
Ah!

214
00:15:47,294 --> 00:15:49,864
So, I havedone something
useful with my life, huh?

215
00:15:49,905 --> 00:15:51,515
[ Both chuckle ]

216
00:15:53,387 --> 00:15:55,777
How are you?

217
00:15:55,824 --> 00:15:58,174
I'm good.

218
00:15:58,218 --> 00:16:00,608
Good.

219
00:16:00,655 --> 00:16:04,655
But I don't think you are here
to catch up.

220
00:16:04,702 --> 00:16:08,972
I assume you want to talk
about Aleksandre Iosava.

221
00:16:09,011 --> 00:16:11,751
Am I that transparent?
[ Chuckles ]

222
00:16:11,796 --> 00:16:15,096
A reformed terrorist
shows up to pray.

223
00:16:15,148 --> 00:16:16,628
It's only a matter of time

224
00:16:16,671 --> 00:16:18,931
before you or someone like you
shows up, too.

225
00:16:21,937 --> 00:16:24,287
How can I help?

226
00:16:26,811 --> 00:16:29,511
I know where he prays,
Aalia.

227
00:16:30,685 --> 00:16:33,775
[ Man speaking Arabic ]

228
00:16:49,617 --> 00:16:52,877
[ Chanting in Arabic ]

229
00:17:49,720 --> 00:17:51,510
As-salamu alaykum.

230
00:17:51,548 --> 00:17:54,728
[ All speaking Arabic ]

231
00:17:57,076 --> 00:17:58,026
[ Sighs ]

232
00:19:09,191 --> 00:19:11,851
[ All speak Arabic ]

233
00:19:45,271 --> 00:19:47,011
[ Scanner beeping ]

234
00:19:56,107 --> 00:19:58,887
I'm tired of buying
your groceries.

235
00:19:58,936 --> 00:20:02,376
Sorry.
It was time-sensitive.

236
00:20:02,418 --> 00:20:05,198
The grocery list
or the meeting?

237
00:20:05,247 --> 00:20:07,727
Both.

238
00:20:07,771 --> 00:20:11,951
Tell me about
the gas station.

239
00:20:11,993 --> 00:20:14,523
Owned by a bunch
of lowlifes.

240
00:20:14,561 --> 00:20:16,691
My father and I used to do
business with them.

241
00:20:16,737 --> 00:20:19,777
You seen their books?

242
00:20:19,827 --> 00:20:22,177
A few months ago. Why?

243
00:20:22,221 --> 00:20:25,571
Let's say I wanted to move money
without anyone noticing.

244
00:20:25,615 --> 00:20:27,225
You mean laundering.

245
00:20:27,269 --> 00:20:30,139
Is that something within
the realm of their expertise?

246
00:20:30,185 --> 00:20:31,395
I'm not sure.

247
00:20:31,447 --> 00:20:33,277
But you can find out.

248
00:20:33,319 --> 00:20:35,409
I could.

249
00:20:35,451 --> 00:20:37,061
But I'd rather not.

250
00:20:37,105 --> 00:20:39,625
And I'd rather be at home
eating chips and guac,

251
00:20:39,673 --> 00:20:41,683
nursing a bucket
of margaritas.

252
00:20:47,942 --> 00:20:51,732
Let me see what I can do.

253
00:20:51,772 --> 00:20:53,642
That's all I ask.

254
00:20:55,297 --> 00:20:56,597
[ Sighs ]

255
00:20:59,780 --> 00:21:02,740
These aren't ripe.

256
00:21:02,783 --> 00:21:04,573
After hours --
hours and hours.

257
00:21:04,611 --> 00:21:05,701
[ Laughter ]

258
00:21:05,742 --> 00:21:07,222
[ Coughs ]

259
00:21:07,266 --> 00:21:09,266
It's --
it's the Berlin excuse.

260
00:21:09,311 --> 00:21:12,711
Remind me why we don't do this
more often.

261
00:21:12,749 --> 00:21:14,449
Because our boys
spend more time together

262
00:21:14,490 --> 00:21:15,580
than they spend with us.

263
00:21:15,622 --> 00:21:17,622
[ Chuckles ]
How's Laura?

264
00:21:17,667 --> 00:21:20,237
Mm, good.
Trouble but good.

265
00:21:20,279 --> 00:21:22,239
What'd she do now?

266
00:21:22,281 --> 00:21:26,111
Oh, well, uh, I got a drunk
Skype from her last week.

267
00:21:26,154 --> 00:21:28,334
Seems to be reallyenjoying
her time at Yale.

268
00:21:28,374 --> 00:21:30,254
You want children?
You can have Laura.

269
00:21:30,289 --> 00:21:32,549
Oh, one Frost proves to be
enough of a headache.

270
00:21:32,595 --> 00:21:34,415
[ Laughter ]

271
00:21:34,467 --> 00:21:38,117
Our boys seem to have
a little tiff this week.

272
00:21:38,166 --> 00:21:40,206
Hans was quite pissy the morning

273
00:21:40,255 --> 00:21:42,815
the news broke about
Dieter Klaus.

274
00:21:42,866 --> 00:21:45,346
Hans: I assume the same goes
with Steven.

275
00:21:45,391 --> 00:21:47,391
No, I hadn't noticed.

276
00:21:47,436 --> 00:21:49,996
He's mastered the art of leaving
his work at the office.

277
00:21:50,047 --> 00:21:51,697
Well, you're lucky.

278
00:21:51,745 --> 00:21:53,615
I wish Hans spared me.

279
00:21:53,660 --> 00:21:55,100
[ Speaks German ]

280
00:21:55,139 --> 00:21:57,789
[ Laughter ]

281
00:21:59,187 --> 00:22:03,187
Pick up, Faisal, come on.

282
00:22:03,234 --> 00:22:05,194
[ Line ringing ]

283
00:22:09,676 --> 00:22:11,936
[ Faisal speaking recorded
message in German]

284
00:22:15,812 --> 00:22:17,772
[ Machine beeps]

285
00:22:37,530 --> 00:22:39,620
You okay?

286
00:22:39,662 --> 00:22:41,492
Fine.

287
00:22:41,534 --> 00:22:44,324
You sure?

288
00:22:46,756 --> 00:22:48,846
Uh...

289
00:22:48,889 --> 00:22:51,669
During dinner
I felt stupid.

290
00:22:51,718 --> 00:22:54,238
You'd had a disagreement
with Hans,

291
00:22:54,285 --> 00:22:56,765
and Ulrich knew
every detail.

292
00:22:56,810 --> 00:22:59,120
But you hadn't even thought
to mention it to me.

293
00:22:59,160 --> 00:23:00,470
Kelly.

294
00:23:00,509 --> 00:23:02,079
You -- I can't.

295
00:23:02,119 --> 00:23:03,509
You know --
But why can Hans?

296
00:23:03,556 --> 00:23:05,776
[ Sighs ]

297
00:23:05,819 --> 00:23:09,869
I'm -- I'm not asking for
the nitty-gritty, Steven.

298
00:23:09,910 --> 00:23:12,300
I just want to have a sense of
what is going on in your life,

299
00:23:12,347 --> 00:23:15,127
especially if it
affects me -- us.

300
00:23:16,743 --> 00:23:19,223
I'm sorry.
[ Sighs ]

301
00:23:19,267 --> 00:23:21,137
Yeah. I know.

302
00:23:24,838 --> 00:23:26,058
Hello?

303
00:23:41,724 --> 00:23:43,864
-Hey.
-Hi, Patricia.

304
00:23:43,900 --> 00:23:45,730
Too busy for family?

305
00:23:45,772 --> 00:23:47,772
We would love to see you.

306
00:23:47,817 --> 00:23:49,817
No, I'm not busy.

307
00:23:49,863 --> 00:23:52,083
I'd love to.
-Great.

308
00:23:52,126 --> 00:23:54,516
Can you come to Charlottenburg
after work?

309
00:23:54,563 --> 00:23:57,003
Find something
great to eat.

310
00:23:57,044 --> 00:23:59,664
Sure.
See you tomorrow.

311
00:23:59,699 --> 00:24:01,479
Bye.

312
00:24:01,527 --> 00:24:03,307
[ Phones ringing ]

313
00:24:06,401 --> 00:24:08,101
[ Speaks German ]

314
00:24:33,254 --> 00:24:35,694
♪♪

315
00:24:51,011 --> 00:24:53,141
[ Door opens, closes ]

316
00:24:57,670 --> 00:24:59,280
Everything you asked for.

317
00:24:59,323 --> 00:25:00,803
Come in.

318
00:25:08,332 --> 00:25:11,382
How are you?

319
00:25:11,422 --> 00:25:13,952
What do you want me
to say, Steven?

320
00:25:13,990 --> 00:25:15,560
I don't know.

321
00:25:15,601 --> 00:25:19,261
This whole thing,
it's been hard on me, too.

322
00:25:19,300 --> 00:25:22,430
I don't...
Hm.

323
00:25:22,477 --> 00:25:26,177
Did you even
need these files?

324
00:25:26,220 --> 00:25:28,960
All you ever wanted
was someone

325
00:25:29,005 --> 00:25:31,655
with the clearance
to listen, huh?

326
00:25:31,704 --> 00:25:33,444
You don't miss our affair.

327
00:25:33,488 --> 00:25:36,578
You miss the reassurance that
came with the pillow talk.

328
00:25:36,622 --> 00:25:39,022
The endless conversations
where I get to tell you

329
00:25:39,059 --> 00:25:40,759
how wonderful you are
and how needed.

330
00:25:40,800 --> 00:25:42,450
No.

331
00:25:42,497 --> 00:25:44,327
I miss you.

332
00:25:46,893 --> 00:25:49,033
Sit.

333
00:25:58,513 --> 00:26:00,383
And read.

334
00:26:02,343 --> 00:26:05,353
Sandra.

335
00:26:05,389 --> 00:26:08,779
Maybe you should hire your wife
as your secretary.

336
00:26:09,872 --> 00:26:13,222
[ Door opens, closes ]

337
00:26:24,147 --> 00:26:26,847
[ Train clattering ]

338
00:26:37,726 --> 00:26:39,466
Who are you?

339
00:26:39,510 --> 00:26:41,160
Where's Ingrid?

340
00:26:41,208 --> 00:26:42,818
She's waiting for you.

341
00:26:42,862 --> 00:26:45,042
Monkey Bar, Bikini Berlin.

342
00:26:45,081 --> 00:26:47,481
Is there a fucking
fancy dress party?

343
00:26:47,518 --> 00:26:49,698
That wasn't
the arrangement.

344
00:26:49,738 --> 00:26:51,258
Well, it is now.

345
00:27:16,939 --> 00:27:19,989
♪♪

346
00:27:20,029 --> 00:27:22,249
[ Indistinct conversations ]

347
00:27:24,599 --> 00:27:26,079
Happy?
No.

348
00:27:26,122 --> 00:27:27,952
You took a risk
involving somebody else,

349
00:27:27,994 --> 00:27:29,214
not to mention
meeting here.

350
00:27:29,256 --> 00:27:30,946
There are
cameras everywhere.

351
00:27:30,997 --> 00:27:33,647
Safer than meeting a complete
stranger at an underpass.

352
00:27:33,695 --> 00:27:36,695
You have no idea what you've
been meddling with.

353
00:27:36,742 --> 00:27:40,662
Enlighten me. Please.

354
00:27:40,702 --> 00:27:44,452
Your friend, Claudia --

355
00:27:44,488 --> 00:27:47,188
her death was no suicide.

356
00:27:47,230 --> 00:27:49,580
Shaw killed her.

357
00:27:49,624 --> 00:27:51,584
Did he?

358
00:27:51,626 --> 00:27:53,366
Or was it you?

359
00:27:53,410 --> 00:27:56,890
The second you asked Claudia
to act as your courier,

360
00:27:56,936 --> 00:27:58,456
you put her in danger.

361
00:27:58,502 --> 00:27:59,722
Fuck you, spook!

362
00:27:59,765 --> 00:28:01,025
Fuck you.

363
00:28:01,070 --> 00:28:02,590
I'm putting my neck
on the line

364
00:28:02,637 --> 00:28:03,897
to warn you that your life
may be in jeopardy.

365
00:28:03,943 --> 00:28:05,383
Bullshit,
you're trying to scare me

366
00:28:05,422 --> 00:28:06,732
into giving you answers.

367
00:28:06,772 --> 00:28:08,822
But I don't know
who Thomas Shaw is.

368
00:28:08,861 --> 00:28:11,561
The system was created
so no one does.

369
00:28:11,602 --> 00:28:13,472
The system is flawed,
and it's making him desperate.

370
00:28:13,517 --> 00:28:16,297
[ Scoffs ]
You assholes are all the same.

371
00:28:16,346 --> 00:28:20,656
Little boys with a hero complex
but no sense of responsibility.

372
00:28:20,699 --> 00:28:23,529
You know American foreign policy
kills more civilians

373
00:28:23,571 --> 00:28:25,491
than all terrorists
put together!

374
00:28:25,529 --> 00:28:27,489
Sorry we don't live
in a perfect world, Ingrid.

375
00:28:27,531 --> 00:28:29,401
But when someone finally
blows the whistle,

376
00:28:29,446 --> 00:28:30,876
you smear their name --

377
00:28:30,926 --> 00:28:33,576
liar, traitor, murderer.

378
00:28:33,624 --> 00:28:36,284
Shaw holds you accountable
to your own CIA model,

379
00:28:36,323 --> 00:28:38,333
and you shall know
the truth,

380
00:28:38,368 --> 00:28:39,278
and the truth shall
set you free.

381
00:28:39,326 --> 00:28:40,536
Give me a fucking break.

382
00:28:40,588 --> 00:28:41,758
Are you really that naive?

383
00:28:41,807 --> 00:28:43,627
We're done here.

384
00:28:43,678 --> 00:28:46,418
I hope you die
in a fucking drone strike.

385
00:28:50,772 --> 00:28:52,562
[ Sighs ]

386
00:29:18,234 --> 00:29:20,764
[ Man speaking German on radio ]

387
00:29:54,183 --> 00:29:55,923
Where is Gerald?

388
00:29:55,968 --> 00:29:57,488
He's fine.

389
00:29:59,885 --> 00:30:02,275
You said I'd never see you
after that first time.

390
00:30:02,322 --> 00:30:04,632
That was the plan.

391
00:30:04,672 --> 00:30:07,022
What's important now is that
you're taken care of.

392
00:30:09,285 --> 00:30:12,505
So, are you
my new contact?

393
00:30:12,549 --> 00:30:15,159
For now.

394
00:30:15,204 --> 00:30:18,774
Quick question
before you go.

395
00:30:18,817 --> 00:30:22,467
Have you had any contact
with Aleksandre Iosava?

396
00:30:22,516 --> 00:30:25,516
[ Scoffs lightly ]
Iosava?

397
00:30:25,562 --> 00:30:27,832
What kind of friends
do you think I keep?

398
00:30:27,869 --> 00:30:31,309
I'm told he's reformed.

399
00:30:32,918 --> 00:30:34,698
Ask me in 30 years.

400
00:30:34,745 --> 00:30:38,655
Until then, I'll keep him
at arm's length.

401
00:30:49,238 --> 00:30:51,588
Daniel: Here we go. Ready?
Ready. One -- ooh.

402
00:30:51,632 --> 00:30:55,112
[ Straining ] Two.
Oh, my God, you got heavy.

403
00:30:55,157 --> 00:30:57,327
Here she is.

404
00:30:57,377 --> 00:30:59,767
We got Legos.
-I got Legos!

405
00:30:59,814 --> 00:31:02,434
Wow! No way!

406
00:31:02,469 --> 00:31:04,819
It's what he wanted.
You want ice cream?

407
00:31:04,863 --> 00:31:06,563
-Yeah.
-You're crazy.
-Yeah, what flavor?

408
00:31:06,603 --> 00:31:07,953
-Chocolate.
-Chocolate?

409
00:31:07,996 --> 00:31:09,906
Chocolate it is, then.

410
00:31:09,955 --> 00:31:13,085
Let's go.

411
00:31:22,358 --> 00:31:25,268
English, Max, English.

412
00:31:25,318 --> 00:31:28,928
Well, I've been
a little busy.

413
00:31:28,974 --> 00:31:31,894
You had a great time when
you came to D.C., right?

414
00:31:31,933 --> 00:31:33,153
Remember?

415
00:31:33,195 --> 00:31:35,845
Mm-hmm.

416
00:31:35,894 --> 00:31:39,034
Your mom was
my Oma's sister.

417
00:31:39,071 --> 00:31:41,511
She was, yeah.

418
00:31:41,551 --> 00:31:44,821
She was your
grandma's sister.

419
00:31:44,859 --> 00:31:49,119
And that's what makes your mom
and me cousins.

420
00:31:49,168 --> 00:31:52,078
Is your mom dead?

421
00:31:52,127 --> 00:31:54,907
-Max.
-Mm-hmm.

422
00:31:56,175 --> 00:31:57,825
She died a long time ago.

423
00:32:01,745 --> 00:32:02,875
How?

424
00:32:02,921 --> 00:32:05,101
I told you already, Max.

425
00:32:05,140 --> 00:32:07,400
Oh, forgot.

426
00:32:07,447 --> 00:32:09,407
It's okay.

427
00:32:12,843 --> 00:32:14,933
How's that ice cream taste?

428
00:32:18,023 --> 00:32:21,423
[ Techno music playing ]

429
00:32:24,029 --> 00:32:26,989
[ Speaking German ]

430
00:32:27,032 --> 00:32:29,162
[ Music intensifies ]

431
00:32:54,102 --> 00:32:55,712
[ Ice rattling ]

432
00:32:59,803 --> 00:33:02,943
♪♪

433
00:33:22,043 --> 00:33:24,653
[ Woman laughs,
indistinct conversation ]

434
00:33:28,963 --> 00:33:30,053
[ Door locks ]

435
00:33:30,095 --> 00:33:31,915
Hector:
What the hell, Faisal?

436
00:33:31,966 --> 00:33:34,006
You got two goons
from the embassy outside.

437
00:33:34,055 --> 00:33:35,445
Rahim and Ali.

438
00:33:35,491 --> 00:33:37,151
They'll send you home
and kill you.

439
00:33:37,189 --> 00:33:38,709
Walking into a gay club is
signing your death warrant.

440
00:33:38,755 --> 00:33:40,105
It's okay, Hector.
It's not.

441
00:33:40,148 --> 00:33:41,758
You tell them you came
to see me, right?

442
00:33:41,802 --> 00:33:43,542
You're recruiting me.
We can make this work.

443
00:33:43,586 --> 00:33:46,366
No. Listen to me.
Listen to me.

444
00:33:46,415 --> 00:33:48,455
I'm not fighting
this anymore.

445
00:33:53,596 --> 00:33:56,986
At that hotel room,
I...

446
00:33:57,035 --> 00:33:59,115
I felt...

447
00:33:59,167 --> 00:34:00,857
Hard to describe it.

448
00:34:00,908 --> 00:34:04,478
I...I felt
I was finally myself.

449
00:34:06,566 --> 00:34:08,956
Did I think
we had a future?

450
00:34:09,003 --> 00:34:11,273
Maybe.

451
00:34:11,310 --> 00:34:14,270
We're all allowed to fool
ourselves sometimes.

452
00:34:14,313 --> 00:34:16,883
[ Knock on door ]

453
00:34:19,535 --> 00:34:21,275
[ Knocking intensifies ]
Man: Hello?!

454
00:34:21,320 --> 00:34:23,100
Just a minute.

455
00:34:23,148 --> 00:34:26,328
Come on! Aw.

456
00:34:28,414 --> 00:34:31,424
I found Rahim, my friend there
outside, waiting.

457
00:34:31,460 --> 00:34:33,460
He wanted to know
where I'd been.

458
00:34:33,506 --> 00:34:35,326
Abdullah was looking
for me.

459
00:34:35,377 --> 00:34:36,937
You were right.

460
00:34:36,987 --> 00:34:38,507
Meeting at a hotel
was a bad idea.

461
00:34:38,554 --> 00:34:39,994
Bad idea.

462
00:34:40,034 --> 00:34:42,654
Yes, but it was something
I needed to do.

463
00:34:42,689 --> 00:34:44,559
You see that, don't you?

464
00:34:44,604 --> 00:34:47,784
Look, now I'm under
their eye.

465
00:34:47,824 --> 00:34:50,394
They can sense
something's wrong.

466
00:34:50,436 --> 00:34:52,736
Just a matter of time.

467
00:34:52,786 --> 00:34:54,786
And there's
only one option --

468
00:34:54,831 --> 00:34:56,621
direct them to the crime

469
00:34:56,659 --> 00:34:59,449
that will cause
the least damage

470
00:34:59,488 --> 00:35:01,488
to you and to my family.

471
00:35:01,534 --> 00:35:03,284
[ Knocking resumes ]
Hello!

472
00:35:03,318 --> 00:35:04,888
Fuck you!

473
00:35:04,928 --> 00:35:06,368
[ Man speaks German angrily ]

474
00:35:06,408 --> 00:35:09,148
Listen to me.
Always.

475
00:35:09,194 --> 00:35:11,634
Always.

476
00:35:11,674 --> 00:35:14,334
I've been hiding something.

477
00:35:14,373 --> 00:35:16,943
So many secrets.

478
00:35:19,682 --> 00:35:23,822
All I need is an end
to them.

479
00:35:25,645 --> 00:35:27,595
I need to be myself.

480
00:35:27,647 --> 00:35:29,517
If only for a short time.

481
00:35:29,562 --> 00:35:31,262
[ Door rattles ]

482
00:35:31,303 --> 00:35:32,703
There are other ways
to fight, Faisal.

483
00:35:32,739 --> 00:35:34,309
You know that.

484
00:35:34,349 --> 00:35:37,529
Don't do this.
Come on.

485
00:35:40,964 --> 00:35:42,534
No.

486
00:35:50,278 --> 00:35:51,708
Go.

487
00:35:51,758 --> 00:35:54,498
Go before
they see you, too.

488
00:36:02,421 --> 00:36:05,251
[ Door unlocks, opens ]

489
00:36:05,293 --> 00:36:08,863
[ Indistinct conversations ]

490
00:36:08,905 --> 00:36:10,685
Answer the fucking
question.

491
00:36:10,733 --> 00:36:12,523
It's very simple.
Are you compromised?

492
00:36:12,561 --> 00:36:14,131
That's not the point.

493
00:36:14,172 --> 00:36:16,002
It's the fucking point, Hector.
Are you compromised?

494
00:36:16,043 --> 00:36:18,703
I'm not compromised,
but if we don't do something,

495
00:36:18,741 --> 00:36:20,091
his people
are gonna nab him!

496
00:36:20,134 --> 00:36:21,834
Yeah, what is that
supposed to mean?

497
00:36:21,875 --> 00:36:23,355
What are you fucking
proposing, Hector?

498
00:36:23,398 --> 00:36:24,878
Exfil and resettlement.

499
00:36:24,921 --> 00:36:27,051
No fucking way. No -- no way.
It's too risky.

500
00:36:27,097 --> 00:36:29,357
Two years of Saudi secrets --
that's risky.

501
00:36:29,404 --> 00:36:31,754
Are you seriously suggesting
that I chance the exfil

502
00:36:31,798 --> 00:36:33,148
of a Saudi out of Germany?

503
00:36:33,191 --> 00:36:35,281
We owe him!
Why am I surprised?

504
00:36:35,323 --> 00:36:37,283
If we thought he was
a dangerous cleric,

505
00:36:37,325 --> 00:36:39,365
we'd put a fucking bag
over his head in a second!

506
00:36:39,414 --> 00:36:41,114
Yeah, yeah.

507
00:36:41,155 --> 00:36:42,365
What the fuck's that
gonna get us, Hector?

508
00:36:42,417 --> 00:36:45,457
We need Faisal to nail
Iosava, correct?

509
00:36:45,507 --> 00:36:48,247
We need Faisal to tell us
what his government

510
00:36:48,293 --> 00:36:50,953
is going to do about Syria
and ISIL, correct?

511
00:36:50,991 --> 00:36:52,991
But no, no, no,
you're telling me

512
00:36:53,036 --> 00:36:54,426
to take him out of the one
fucking place

513
00:36:54,473 --> 00:36:55,953
that he's useful to us

514
00:36:55,996 --> 00:36:58,346
and set him up in, what,
a fucking two-bedroom

515
00:36:58,390 --> 00:37:00,830
in Jersey with a view of
the fucking Freedom Tower?

516
00:37:00,870 --> 00:37:04,270
Listen to yourself
for Chrissakes, Hector!

517
00:37:04,309 --> 00:37:08,399
Can we just for once --
just for fucking once --

518
00:37:08,443 --> 00:37:11,233
do the right thing?

519
00:37:11,272 --> 00:37:15,102
You want to do
the right thing?

520
00:37:17,060 --> 00:37:19,760
Join the fucking
Peace Corps.

521
00:37:24,546 --> 00:37:26,636
Fuck this.

522
00:37:26,679 --> 00:37:29,199
Here's your Iosava intel.

523
00:37:32,946 --> 00:37:35,506
[ Door opens, closes ]

524
00:37:41,694 --> 00:37:42,744
Is this everything?

525
00:37:42,782 --> 00:37:44,092
Keep going.

526
00:37:47,743 --> 00:37:49,273
Holy shit.

527
00:37:49,310 --> 00:37:52,100
That's Iosava
with your asset, right?

528
00:37:54,489 --> 00:37:57,099
Thanks, Johnson.

529
00:37:59,494 --> 00:38:01,194
[ Bell jingles ]

530
00:38:01,235 --> 00:38:02,885
Steven: Hello.
[ Door closes ]

531
00:38:02,932 --> 00:38:05,202
[ Chuckles ] Hello.

532
00:38:05,239 --> 00:38:07,019
How are my shoes?

533
00:38:07,067 --> 00:38:10,157
Oh, they're like new.

534
00:38:10,200 --> 00:38:12,680
They're all set.

535
00:38:12,725 --> 00:38:15,375
Thank you, my friend.

536
00:38:15,423 --> 00:38:16,953
It's on the house.

537
00:38:23,344 --> 00:38:25,044
[ Laughs ]

538
00:38:25,085 --> 00:38:29,695
Loyalty does not keep
the lights on.

539
00:38:36,662 --> 00:38:39,712
♪♪

540
00:38:54,114 --> 00:38:55,994
[ Indistinct conversation ]

541
00:39:24,405 --> 00:39:25,795
[ Speaks German ]

542
00:39:34,415 --> 00:39:36,545
[ Train rumbles ]

543
00:39:36,591 --> 00:39:37,811
Hey.

544
00:39:46,775 --> 00:39:49,425
Mercedes, German plates.

545
00:39:49,474 --> 00:39:53,134
Bravo India Papa. 3175.

546
00:39:56,176 --> 00:39:58,866
I want to know who the fuck
I'm dealing with.

547
00:40:07,535 --> 00:40:12,145
Steven:
We have a 24-hour audio/video
on Iosava's apartment,

548
00:40:12,192 --> 00:40:14,412
and everything comes back here
directly to us.

549
00:40:14,455 --> 00:40:16,935
And I'm assembling a team
to parse everything.

550
00:40:16,979 --> 00:40:19,589
-And that's gained us what?
-Omniscience.

551
00:40:19,634 --> 00:40:21,244
[ Chuckles weakly ]

552
00:40:21,288 --> 00:40:23,678
But we've only been playing God
for 12 hours,

553
00:40:23,725 --> 00:40:26,115
with the cooperation
of our German friends.

554
00:40:26,162 --> 00:40:28,082
Hector met with JS-Undertow

555
00:40:28,121 --> 00:40:30,561
and learned that our ISIL-loving
Saudi brothers

556
00:40:30,602 --> 00:40:33,302
have made a sizable investment
into a gas station chain

557
00:40:33,343 --> 00:40:35,043
here in Berlin.

558
00:40:35,084 --> 00:40:36,914
We believe that it's
a laundering mechanism

559
00:40:36,956 --> 00:40:38,216
for getting money to Iosava.

560
00:40:38,261 --> 00:40:40,001
We're watching
the company's accounts.

561
00:40:40,046 --> 00:40:42,476
Only a matter of time before we
have actionable intelligence.

562
00:40:42,527 --> 00:40:44,657
We no longer have
the luxury of time.

563
00:40:44,703 --> 00:40:47,143
Langley's fearful
of another Shaw leak

564
00:40:47,183 --> 00:40:48,663
and the repercussions

565
00:40:48,707 --> 00:40:50,837
if Iosava's name makes
the headlines.

566
00:40:50,883 --> 00:40:54,583
Well, perhaps this might
interest you.

567
00:40:54,626 --> 00:40:58,366
I've learned from a former asset
that Iosava is soliciting funds

568
00:40:58,412 --> 00:41:01,282
for a new refugee foundation
right here in Berlin.

569
00:41:01,328 --> 00:41:05,108
So now we're working on a plan
to get one of our agents

570
00:41:05,158 --> 00:41:07,288
to infiltrate that foundation,

571
00:41:07,334 --> 00:41:09,084
which should give us
the foothold

572
00:41:09,118 --> 00:41:10,378
that we have not had
up until now.

573
00:41:10,424 --> 00:41:11,774
Well done, Valerie.

574
00:41:11,817 --> 00:41:13,297
That's just the kind
of initiative

575
00:41:13,340 --> 00:41:15,260
I was asking for, Steven.

576
00:41:21,870 --> 00:41:23,790
[ Door closes ]

577
00:41:23,829 --> 00:41:27,489
What are you doing?

578
00:41:27,528 --> 00:41:30,308
Swingset meets Iosava
without your knowing,

579
00:41:30,357 --> 00:41:33,747
and you present it as a strategy
on our part.

580
00:41:33,795 --> 00:41:37,145
Would you rather I tell the
truth and embarrass us all?

581
00:41:37,190 --> 00:41:40,060
I'd rather you not overstep
your bounds twice in one week.

582
00:41:40,106 --> 00:41:42,326
I didn't have time.

583
00:41:42,369 --> 00:41:44,549
Time -- it takes five
fucking seconds, Valerie.

584
00:41:44,589 --> 00:41:45,979
And how long
would it have taken

585
00:41:46,025 --> 00:41:47,805
for you to save
Gerald's career?

586
00:41:47,853 --> 00:41:49,033
Ugh.

587
00:41:49,071 --> 00:41:50,601
You didn't have
to tell him.

588
00:41:50,638 --> 00:41:52,638
You didn't even visit him
for Christ's sake.

589
00:41:52,684 --> 00:41:55,344
All right, look.
Okay.

590
00:41:55,382 --> 00:41:57,122
All right, okay.

591
00:41:57,166 --> 00:41:59,556
[ Clears throat ]

592
00:41:59,604 --> 00:42:03,264
We need to be on the same page
on this.

593
00:42:03,303 --> 00:42:07,353
Even if we're not,
we need to appear to be.

594
00:42:09,527 --> 00:42:12,567
Yeah, understood.

595
00:42:12,617 --> 00:42:14,177
Thank you.

596
00:42:18,623 --> 00:42:20,103
[ Door closes ]

597
00:42:38,512 --> 00:42:41,472
Hey.

598
00:42:41,515 --> 00:42:47,565
I just got word that Faisal's
on a plane to Riyadh.

599
00:42:47,608 --> 00:42:50,478
I'm sorry.

600
00:42:52,570 --> 00:42:55,220
Get the fuck
out of my face.

601
00:43:03,102 --> 00:43:04,322
[ Clears throat ]

602
00:43:12,633 --> 00:43:14,373
Um...

603
00:43:14,417 --> 00:43:17,727
There's this woman at work.

604
00:43:17,769 --> 00:43:21,159
And, uh, let's just
call her Beth, all right?

605
00:43:21,207 --> 00:43:23,907
And Beth is just driving me
fucking crazy.

606
00:43:23,949 --> 00:43:26,079
What's she doing?

607
00:43:26,125 --> 00:43:27,385
[ Sighs ]

608
00:43:27,430 --> 00:43:30,000
She's constantly
undermining me --

609
00:43:30,042 --> 00:43:31,702
again and again and again.

610
00:43:31,739 --> 00:43:34,739
She has no respect
for hierarchy.

611
00:43:34,786 --> 00:43:37,616
She's gunning for me.
She wants my fucking job.

612
00:43:37,658 --> 00:43:39,398
[ Sighs ]

613
00:43:39,442 --> 00:43:44,322
Is this Beth one of the only
women in the office?

614
00:43:44,360 --> 00:43:47,450
Yeah, in her position.

615
00:43:47,494 --> 00:43:52,634
Well, it's hard to be a woman
in a boys club.

616
00:43:52,673 --> 00:43:54,203
I've done it.

617
00:43:54,240 --> 00:43:56,460
You have to work
that much harder

618
00:43:56,503 --> 00:43:58,593
just to prove you deserve
to be there.

619
00:44:00,812 --> 00:44:04,252
Acknowledge her worth.

620
00:44:04,293 --> 00:44:09,303
And, uh, maybe she won't feel
she has so much to prove.

621
00:44:11,736 --> 00:44:13,996
[ Sighs ]

622
00:44:14,042 --> 00:44:15,962
That's good advice.

623
00:44:16,001 --> 00:44:17,791
Yeah.

624
00:44:17,829 --> 00:44:19,659
That'll be 100 Euro.

625
00:44:19,700 --> 00:44:21,920
Okay.

626
00:44:21,963 --> 00:44:25,143
I accept payment
in cash...

627
00:44:27,795 --> 00:44:29,875
...or sexual favors.

628
00:44:29,928 --> 00:44:31,018
[ Chuckles ]

629
00:44:31,059 --> 00:44:33,889
[ Water running ]

630
00:44:33,932 --> 00:44:36,372
Hey.

631
00:44:36,412 --> 00:44:37,812
Hey.

632
00:44:37,849 --> 00:44:39,109
[ Water stops ]

633
00:44:43,942 --> 00:44:46,072
Benjamin: I, um...

634
00:44:46,118 --> 00:44:48,988
tried calling.

635
00:44:49,034 --> 00:44:52,124
I know.
Thank you.

636
00:44:52,167 --> 00:44:56,647
I just, uh --
I couldn't get away.

637
00:45:01,481 --> 00:45:03,221
I need to talk about this.

638
00:45:03,265 --> 00:45:05,345
About what?

639
00:45:05,398 --> 00:45:08,228
I read the papers.

640
00:45:08,270 --> 00:45:11,800
That German
that went down.

641
00:45:11,839 --> 00:45:13,749
[ Sighs ] Uh [sighs]

642
00:45:13,798 --> 00:45:17,498
What do -- what -- What do you
want me to say?

643
00:45:17,540 --> 00:45:19,800
That I was responsible
for the German?

644
00:45:19,847 --> 00:45:21,067
Because I was.

645
00:45:21,109 --> 00:45:22,199
Val.

646
00:45:25,679 --> 00:45:28,379
I'm not trying to fight
with you.

647
00:45:28,421 --> 00:45:32,471
I just don't want to learn any
of your secrets from the papers.

648
00:45:33,861 --> 00:45:36,261
Benny.

649
00:45:36,298 --> 00:45:39,778
You know
I tell you everything.

650
00:45:39,824 --> 00:45:42,394
Everything?

651
00:45:42,435 --> 00:45:47,605
Because if there is something,
now's the time.

652
00:45:49,529 --> 00:45:51,659
I promise.

653
00:45:51,705 --> 00:45:54,265
Now, would you please
shut up?

654
00:45:54,316 --> 00:45:55,796
[ Chuckles ]

655
00:45:55,840 --> 00:45:57,060
[ Chuckles ]

656
00:46:09,288 --> 00:46:11,458
[ Mid-tempo music playing ]

657
00:46:13,248 --> 00:46:14,468
[ Chuckles ]

658
00:46:18,166 --> 00:46:20,256
Gin and tonic.

659
00:46:22,170 --> 00:46:25,390
Bourbon on ice.

660
00:46:25,434 --> 00:46:27,574
Why did you speak
to Ingrid Hollander?

661
00:46:27,610 --> 00:46:29,830
Why don't we start
with introductions?

662
00:46:29,874 --> 00:46:32,704
Daniel Miller.

663
00:46:32,746 --> 00:46:35,266
God, I love
that German warmth.

664
00:46:39,274 --> 00:46:41,544
You work for Hans Richter.

665
00:46:41,581 --> 00:46:44,631
And you run errands
for Steven Frost.

666
00:46:48,501 --> 00:46:51,291
Why'd you follow me?

667
00:46:51,330 --> 00:46:54,460
I like to know
who I'm up against.

668
00:46:54,507 --> 00:46:56,547
Someone smart enough
to track a car

669
00:46:56,596 --> 00:46:59,766
registered to the
Bundesvermogensamt.

670
00:46:59,817 --> 00:47:04,867
Why did you speak
with Ingrid Hollander?

671
00:47:04,909 --> 00:47:06,909
A mutual friend died.

672
00:47:06,954 --> 00:47:09,224
Tragic accident.

673
00:47:09,261 --> 00:47:12,481
I was paying
my condolences.

674
00:47:12,525 --> 00:47:14,825
I don't believe
in accidents.

675
00:47:14,875 --> 00:47:16,265
Neither do I.

676
00:47:27,409 --> 00:47:29,719
Are you trying
to tell me something?

677
00:47:29,759 --> 00:47:32,589
I'm just starting
a conversation.

678
00:47:44,557 --> 00:47:47,687
Lovely to meet you,
Ester Krug.

679
00:48:04,359 --> 00:48:05,709
[ Phone beeps ]

680
00:48:08,015 --> 00:48:09,795
Hey.

681
00:48:09,843 --> 00:48:12,153
What are you doing
right now?

682
00:48:12,193 --> 00:48:14,113
I need to break some shit.

683
00:48:28,470 --> 00:48:30,470
[ Chuckling ] Oh, my God.

684
00:48:31,386 --> 00:48:33,646
[ Grunts ]

685
00:48:33,693 --> 00:48:35,303
Shit.

686
00:48:45,487 --> 00:48:47,707
Come on, old man.

687
00:48:47,750 --> 00:48:48,970
Nice.

688
00:48:49,013 --> 00:48:50,233
[ Chuckles ]

689
00:48:53,800 --> 00:48:55,980
[ Chuckling ]
Oh, my God.

690
00:48:56,020 --> 00:49:00,370
I used to come up here all
the time when I was a kid.

691
00:49:00,415 --> 00:49:03,675
And right there --

692
00:49:03,723 --> 00:49:08,253
Carrie Rush's bedroom.

693
00:49:10,817 --> 00:49:14,077
She never
lowered her blinds.

694
00:49:14,125 --> 00:49:16,035
Was she hot?

695
00:49:16,083 --> 00:49:20,743
She was 13. Perv.

696
00:49:20,783 --> 00:49:23,743
You know, the last time
that I said goodbye

697
00:49:23,786 --> 00:49:25,526
to my mom was down there.

698
00:49:25,571 --> 00:49:29,491
I remember her blue coat --

699
00:49:29,531 --> 00:49:33,451
fur collar
and all the gold buttons.

700
00:49:33,492 --> 00:49:37,022
I looked out of my window,

701
00:49:37,061 --> 00:49:40,191
and I watched her...

702
00:49:40,238 --> 00:49:43,068
walking towards the gates.

703
00:49:43,110 --> 00:49:46,290
Red BMW waiting for her.

704
00:49:49,508 --> 00:49:52,288
How'd she die?

705
00:49:52,337 --> 00:49:54,897
She was having an affair

706
00:49:54,948 --> 00:49:58,258
with a West German
intelligence officer.

707
00:49:58,299 --> 00:50:01,259
He was targeted by a Red Army
faction splinter group.

708
00:50:01,302 --> 00:50:03,912
They put a charge on the engine
of his BMW.

709
00:50:03,957 --> 00:50:06,827
Oh, man.

710
00:50:06,873 --> 00:50:12,403
You know the last thing she said
to me before she left?

711
00:50:12,444 --> 00:50:16,884
She asked me
if I wanted her to stay.

712
00:50:21,279 --> 00:50:23,799
She wouldn't have stayed.

713
00:50:23,846 --> 00:50:26,716
She might have.

714
00:50:26,762 --> 00:50:30,422
I should have spoken up.

715
00:50:30,462 --> 00:50:34,732
'Cause on some level, I knew
that something was wrong.

716
00:50:38,165 --> 00:50:41,855
Sounds like the perfect making
for a spook.

717
00:50:41,908 --> 00:50:44,818
Save mom, save the world.

718
00:50:44,867 --> 00:50:46,737
Maybe.

719
00:50:50,873 --> 00:50:53,963
You see, that's the thing
about secrets.

720
00:50:56,270 --> 00:50:58,790
Your mom, she didn't need
to die like that.

721
00:51:01,449 --> 00:51:05,279
All that sneaking around
got you nowhere.

722
00:51:09,022 --> 00:51:14,902
My agent's on a plane right now
flying to his death.

723
00:51:18,162 --> 00:51:20,432
Built his whole life
on secrets.

724
00:51:20,468 --> 00:51:22,778
They ate him up.

725
00:51:22,818 --> 00:51:26,908
They chew you up,
and they spit you out.

726
00:51:26,953 --> 00:51:29,743
Only one way to stop them.

727
00:51:29,782 --> 00:51:32,792
Drag them into the sunlight
like vampires!

728
00:51:35,048 --> 00:51:36,268
[ Glass shatters ]

729
00:51:36,310 --> 00:51:39,360
[ Chuckles ]

730
00:51:39,400 --> 00:51:41,100
Watch them wither and die

731
00:51:41,141 --> 00:51:44,061
until there's nothing left
but ash.

732
00:51:44,101 --> 00:51:47,101
Sounds violent.

733
00:51:47,147 --> 00:51:49,847
The truth always is.

734
00:51:51,282 --> 00:51:55,162
You see, the truth
won't set you free.

735
00:51:55,199 --> 00:51:57,069
Beneath one secret,

736
00:51:57,114 --> 00:51:58,994
there's another and another
and another.

737
00:51:59,028 --> 00:52:03,598
One big fucking mess
of our own creation.

738
00:52:06,906 --> 00:52:10,736
You need to be careful,
Daniel.

739
00:52:10,779 --> 00:52:13,519
Of what?
Nothing.

740
00:52:13,565 --> 00:52:15,345
Everything.

741
00:52:15,393 --> 00:52:17,613
Berlin.

742
00:52:19,223 --> 00:52:21,883
You know,
with this fucking

743
00:52:21,921 --> 00:52:26,621
Thomas Shaw shit
going down.

744
00:52:28,754 --> 00:52:31,634
I'm just looking out
for an old friend.

745
00:52:33,411 --> 00:52:35,281
[ Gasps ]

746
00:52:35,326 --> 00:52:36,756
I got ya.

747
00:52:51,124 --> 00:52:53,654
♪♪

