﻿1
00:00:08,500 --> 00:00:09,667
[keys clacking]

2
00:00:09,667 --> 00:00:11,125
[typewriter dings]

3
00:00:11,125 --> 00:00:14,333
Are you gonna be weird
about last night?

4
00:00:14,333 --> 00:00:15,875
[squeals]
Probably.

5
00:00:15,875 --> 00:00:17,125
- [chuckles]
- You're not?

6
00:00:17,125 --> 00:00:19,041
Nope.
It was perfect.

7
00:00:19,041 --> 00:00:22,166
But  we'll take it slow.

8
00:00:22,166 --> 00:00:25,583
I will take it any way

9
00:00:25,583 --> 00:00:29,583
you want to give it to me.
- [giggles]

10
00:00:29,583 --> 00:00:31,959
You need to come back with
something no one's expecting.

11
00:00:31,959 --> 00:00:34,375
Do a show that will
make people go, "Shit.

12
00:00:34,375 --> 00:00:36,417
I didn't know
he could do that."

13
00:00:36,417 --> 00:00:38,667
- You guys gotta do it.
- We're a little busy

14
00:00:38,667 --> 00:00:40,083
helping to destroy
our current show.

15
00:00:40,083 --> 00:00:41,750
Hello!

16
00:00:41,750 --> 00:00:43,208
- Oh, bollocks!
- You know, I've never enjoyed

17
00:00:43,208 --> 00:00:44,625
- your cooking more.
- Hey!

18
00:00:44,625 --> 00:00:47,500
- Want to do a show?
- Whoo-hoo.

19
00:00:48,875 --> 00:00:52,208
Dear God,
what have we done?

20
00:00:52,208 --> 00:00:53,458
[llama grunts]

21
00:00:56,750 --> 00:00:58,750
[keys clacking]

22
00:00:58,750 --> 00:01:01,917
[typewriter dings]

23
00:01:01,917 --> 00:01:05,041
[wind blows]

24
00:01:10,000 --> 00:01:13,041
♪ quirky music ♪

25
00:01:13,041 --> 00:01:18,125
♪♪♪

26
00:01:36,667 --> 00:01:37,750
[gunshot]

27
00:01:45,458 --> 00:01:48,458
♪ light music ♪

28
00:01:48,458 --> 00:01:53,333
♪♪♪

29
00:01:55,750 --> 00:01:57,542
- Surprise!
- Look at you!

30
00:01:57,542 --> 00:01:59,125
Out of your house,
driving a car.

31
00:01:59,125 --> 00:02:02,792
- I know!
- Oh, it's like Lazarus.

32
00:02:02,792 --> 00:02:04,291
But with a better haircut.

33
00:02:04,291 --> 00:02:05,917
Oh.

34
00:02:05,917 --> 00:02:07,291
Who's Lazarus?

35
00:02:07,291 --> 00:02:08,625
From the Bible.

36
00:02:08,625 --> 00:02:09,375
And she had really bad hair?

37
00:02:09,375 --> 00:02:12,333
Yes, she
had really bad hair.

38
00:02:12,333 --> 00:02:12,625
God smote her with it.

39
00:02:12,625 --> 00:02:13,792
Ooh.

40
00:02:13,792 --> 00:02:16,667
- [chuckles]
- Aw.

41
00:02:16,667 --> 00:02:18,792
What a treat.

42
00:02:18,792 --> 00:02:20,500
Just to see you in sunlight.

43
00:02:20,500 --> 00:02:21,959
How did this happen?

44
00:02:21,959 --> 00:02:24,667
Um, A:
the shrink upped my Prozac.

45
00:02:24,667 --> 00:02:26,875
- [giggles]
- Never hurts.

46
00:02:26,875 --> 00:02:29,083
And...B?

47
00:02:29,083 --> 00:02:31,834
Who said there's a B?
[giggles]

48
00:02:31,834 --> 00:02:34,792
Your little friend, A.

49
00:02:34,792 --> 00:02:38,542
I'm...
kind of seeing somebody.

50
00:02:38,542 --> 00:02:40,458
You--you haven't
left your house in

51
00:02:40,458 --> 00:02:45,542
three weeks, unless
you ordered him on Amazon.

52
00:02:45,542 --> 00:02:47,166
Okay.
I'll tell you,

53
00:02:47,166 --> 00:02:49,458
but you can't
be judgmental.

54
00:02:49,458 --> 00:02:50,834
[scoffs]

55
00:02:50,834 --> 00:02:52,417
Why would I--

56
00:02:55,166 --> 00:02:58,166
How can you
be back with her?

57
00:02:58,166 --> 00:03:00,000
Have you forgotten how
controlling and paranoid--

58
00:03:00,000 --> 00:03:02,458
A: Judgmental.
- Well--

59
00:03:02,458 --> 00:03:04,333
And B: not her.

60
00:03:04,333 --> 00:03:06,000
- [scoffs]
- [sighs]

61
00:03:08,333 --> 00:03:09,250
Not Castor?

62
00:03:09,250 --> 00:03:10,333
Castor?

63
00:03:10,333 --> 00:03:11,834
- Oh--no.
- [sighs]

64
00:03:11,834 --> 00:03:13,834
[laughs]
Oh, God no.

65
00:03:13,834 --> 00:03:16,500
[both shudder]

66
00:03:16,500 --> 00:03:17,667
Well then...

67
00:03:17,667 --> 00:03:19,625
Nooooo...

68
00:03:19,625 --> 00:03:20,959
All right.
I know.

69
00:03:20,959 --> 00:03:22,041
I know what
you're going to say.

70
00:03:22,041 --> 00:03:23,208
Really?
I don't.

71
00:03:23,208 --> 00:03:26,000
You-you have actually...
[shaky breath]

72
00:03:26,000 --> 00:03:27,709
rendered me speechless.

73
00:03:27,709 --> 00:03:28,291
How could you possibly--

74
00:03:28,291 --> 00:03:30,125
So not so speechless.

75
00:03:30,125 --> 00:03:31,333
[stammers]

76
00:03:31,333 --> 00:03:33,208
I just don't--
of all the men--

77
00:03:33,208 --> 00:03:35,125
Excuse me,
men and women in the world.

78
00:03:35,125 --> 00:03:36,041
[mocking sounds]

79
00:03:36,041 --> 00:03:37,542
With Merc?
Lapidus?

80
00:03:37,542 --> 00:03:40,208
May I speak now?

81
00:03:43,166 --> 00:03:45,250
[mumbles]

82
00:03:48,709 --> 00:03:50,542
It's totally  different
this time.

83
00:03:50,542 --> 00:03:52,000
- [muffled]
- It is!

84
00:03:52,000 --> 00:03:55,291
It's like all the good stuff

85
00:03:55,291 --> 00:03:55,750
minus the bullshit.

86
00:03:55,750 --> 00:03:57,000
Mm-hmm?

87
00:03:57,000 --> 00:03:59,583
There's no Jamie, so...

88
00:03:59,583 --> 00:04:00,750
[laughs]

89
00:04:00,750 --> 00:04:02,750
I don't have to share him.

90
00:04:02,750 --> 00:04:04,500
We don't have to sneak around.

91
00:04:04,500 --> 00:04:05,417
Mmm, mm.

92
00:04:05,417 --> 00:04:07,083
He's not my boss anymore.

93
00:04:07,083 --> 00:04:08,500
And that's not a turnoff
for you?

94
00:04:08,500 --> 00:04:10,875
No.
[scoffs]

95
00:04:10,875 --> 00:04:13,750
Look, I--
[sighs]

96
00:04:13,750 --> 00:04:15,000
I know you're not a fan.

97
00:04:15,000 --> 00:04:17,625
- Mmm!
- But...

98
00:04:17,625 --> 00:04:21,125
I'm kind of starting
to feel like me again.

99
00:04:21,125 --> 00:04:22,709
Just a...

100
00:04:22,709 --> 00:04:24,250
And he's the reason.

101
00:04:24,250 --> 00:04:25,000
And a little bit
the Prozac,

102
00:04:25,000 --> 00:04:29,041
but mostly him, so...

103
00:04:29,041 --> 00:04:32,250
put away all your little
mmms and hmms

104
00:04:32,250 --> 00:04:36,125
and try
to be happy for me.

105
00:04:38,333 --> 00:04:39,667
All right.

106
00:04:39,667 --> 00:04:41,125
[inhales]

107
00:04:41,125 --> 00:04:43,000
If this is really
what you want...

108
00:04:43,000 --> 00:04:43,792
It is.

109
00:04:43,792 --> 00:04:46,166
...then I will

110
00:04:46,166 --> 00:04:48,542
try to support it.

111
00:04:48,542 --> 00:04:51,000
Really?

112
00:04:51,000 --> 00:04:51,417
Mm-hmm.

113
00:04:53,625 --> 00:04:54,750
Mm-hmm.

114
00:04:58,792 --> 00:05:00,959
Mmm...
[squeaks] hm!

115
00:05:00,959 --> 00:05:02,667
- ♪ lively music ♪
- Be here next time.

116
00:05:02,667 --> 00:05:04,375
We'll be one step closer
to finding out

117
00:05:04,375 --> 00:05:06,583
who will beat the box.

118
00:05:06,583 --> 00:05:09,834
[cheers and applause]
Good night!

119
00:05:09,834 --> 00:05:12,750
[cheers and applause]

120
00:05:15,291 --> 00:05:16,250
- Hey, bud.
- Hey.

121
00:05:16,250 --> 00:05:18,542
How's my favorite client?

122
00:05:18,542 --> 00:05:20,291
I don't know.
How is Bradley Cooper?

123
00:05:20,291 --> 00:05:22,625
[laughs] Well, you're
definitely my funniest.

124
00:05:22,625 --> 00:05:24,458
So listen, what if I told you

125
00:05:24,458 --> 00:05:26,041
that you could make
a million two

126
00:05:26,041 --> 00:05:28,417
and all you have to do is
spend a day in Philadelphia?

127
00:05:28,417 --> 00:05:30,166
Seriously?
A whole day?

128
00:05:30,166 --> 00:05:31,458
- QVT...
- Oh, Jesus.

129
00:05:31,458 --> 00:05:34,542
...wants you to front a line
of Matt LeBlanc vests.

130
00:05:34,542 --> 00:05:35,667
What are you trying to do
to me?

131
00:05:35,667 --> 00:05:37,250
1.2 if you sell out.

132
00:05:37,250 --> 00:05:38,875
Which is what I'd be doing.

133
00:05:38,875 --> 00:05:39,917
Oh, please.
You know who's doing QVT now?

134
00:05:39,917 --> 00:05:41,667
Hm?

135
00:05:41,667 --> 00:05:42,500
Everybody.

136
00:05:42,500 --> 00:05:43,834
Bradley Cooper?

137
00:05:43,834 --> 00:05:45,166
Don't do that.

138
00:05:45,166 --> 00:05:45,917
Jennifer Hudson's
selling pants.

139
00:05:45,917 --> 00:05:47,375
Your friend Ellen
is there.

140
00:05:47,375 --> 00:05:49,083
Give her a call,
she'll tell you.

141
00:05:49,083 --> 00:05:50,500
It's the easiest money
you will ever make.

142
00:05:50,500 --> 00:05:52,500
- 1.2 from vests?
- It's pure profit.

143
00:05:52,500 --> 00:05:53,625
They sell 'em for,
like, 39.99,

144
00:05:53,625 --> 00:05:56,792
but they cost a buck
to make in Sri Lanka.

145
00:05:56,792 --> 00:05:58,041
- What do I have to do?
- Nothing.

146
00:05:58,041 --> 00:05:59,166
You stand there
in your vest.

147
00:05:59,166 --> 00:06:01,291
You take a few calls.
You watch the tote board go up.

148
00:06:01,291 --> 00:06:02,625
It's like a telethon,
only you're the disease.

149
00:06:02,625 --> 00:06:04,500
How soon would this happen?

150
00:06:04,500 --> 00:06:05,458
As soon as the little children
finish sewing the buttons on.

151
00:06:05,458 --> 00:06:08,500
It's not really kids
making them, right?

152
00:06:08,500 --> 00:06:09,500
[laughs] No.

153
00:06:12,875 --> 00:06:14,208
- Hello.
- Hello.

154
00:06:14,208 --> 00:06:15,625
Hey, hey--
let me ask you something.

155
00:06:15,625 --> 00:06:17,542
Would you pay 39.99

156
00:06:17,542 --> 00:06:18,875
for this vest?

157
00:06:18,875 --> 00:06:20,542
First of all,
it's a waistcoat.

158
00:06:20,542 --> 00:06:23,417
[mocking imitation]

159
00:06:23,417 --> 00:06:26,291
Fine, would you pay 39.99
for this waistcoat?

160
00:06:26,291 --> 00:06:27,667
That particular one?

161
00:06:27,667 --> 00:06:29,375
No-no.
This is like 400 bucks.

162
00:06:29,375 --> 00:06:31,208
Like a shittier version
of this.

163
00:06:31,208 --> 00:06:32,375
So your question is
would I buy

164
00:06:32,375 --> 00:06:34,542
a shitty waistcoat
for 39.99?

165
00:06:34,542 --> 00:06:35,917
- Yeah.
- No.

166
00:06:35,917 --> 00:06:36,917
This-this is not
your target audience.

167
00:06:36,917 --> 00:06:39,333
Anyway,

168
00:06:39,333 --> 00:06:40,375
ready to go?

169
00:06:40,375 --> 00:06:42,208
Oh, right.
Big weekend.

170
00:06:42,208 --> 00:06:43,875
You guys gonna
bring me back a new show?

171
00:06:43,875 --> 00:06:45,250
- [chuckles] That's the plan.
- Fingers crossed.

172
00:06:45,250 --> 00:06:47,083
All right!
Go be funny.

173
00:06:47,083 --> 00:06:48,959
You go be agent-y.

174
00:06:48,959 --> 00:06:50,375
Ah, look,

175
00:06:50,375 --> 00:06:52,041
you already started.

176
00:06:52,041 --> 00:06:53,250
Think vests.

177
00:06:53,250 --> 00:06:55,000
All right,
let me just go, uh,

178
00:06:55,000 --> 00:06:56,250
change out of this,
and then we can--

179
00:06:56,250 --> 00:06:57,417
Hey, hey!

180
00:06:57,417 --> 00:06:58,792
What's that one doing here?

181
00:06:58,792 --> 00:07:00,458
- [Sean] Morning, hello.
- Hello.

182
00:07:00,458 --> 00:07:02,625
No one told me
about the reunion.

183
00:07:02,625 --> 00:07:04,000
- Oh, no-no-no.
- Oh, we're doing

184
00:07:04,000 --> 00:07:04,458
a new show together.

185
00:07:04,458 --> 00:07:06,834
Oh, exciting!

186
00:07:06,834 --> 00:07:08,750
Getting the old team
back together.

187
00:07:08,750 --> 00:07:10,166
Well, not the whole team.

188
00:07:10,166 --> 00:07:12,333
I'm totally kidding.

189
00:07:12,333 --> 00:07:13,291
We know.

190
00:07:13,291 --> 00:07:14,291
So what brings you here?

191
00:07:14,291 --> 00:07:17,083
Oh, just picking up
my man.

192
00:07:17,083 --> 00:07:18,208
- Picking up your--what?
- Sorry?

193
00:07:18,208 --> 00:07:20,250
Oh, yeah,
Mr. Lapidus and I

194
00:07:20,250 --> 00:07:21,834
are kind of an item.

195
00:07:21,834 --> 00:07:22,542
What-an item?
What--

196
00:07:22,542 --> 00:07:24,250
what do you mean by "item"?

197
00:07:24,250 --> 00:07:26,667
Are you shitting me?
Why?

198
00:07:26,667 --> 00:07:28,583
Uh, not everyone can be
the perfect boyfriend,

199
00:07:28,583 --> 00:07:30,875
guy who fucked my daughter
then never called her again.

200
00:07:30,875 --> 00:07:31,834
They gotta learn.

201
00:07:31,834 --> 00:07:34,250
[Beverly] You and...Merc?

202
00:07:34,250 --> 00:07:37,250
Well, you know we used to
have a thing back in the seven--

203
00:07:37,250 --> 00:07:38,834
Just say it.

204
00:07:38,834 --> 00:07:40,625
And you're back together now?

205
00:07:40,625 --> 00:07:41,875
Uh, yeah.

206
00:07:41,875 --> 00:07:44,000
In fact, as of last week--
[gasps]

207
00:07:44,000 --> 00:07:45,291
What's this?

208
00:07:45,291 --> 00:07:47,083
You're engaged?

209
00:07:47,083 --> 00:07:49,417
Oh, I love hearing it
with the accent.

210
00:07:49,417 --> 00:07:51,792
You're...engaged.

211
00:07:51,792 --> 00:07:53,291
I know,
it's kind of fast.

212
00:07:53,291 --> 00:07:55,667
But hey, no one's
getting any younger.

213
00:07:55,667 --> 00:07:57,458
You are.

214
00:07:57,458 --> 00:07:58,875
Ohh.

215
00:07:58,875 --> 00:08:00,417
And he gave you
that ring?

216
00:08:00,417 --> 00:08:01,959
[hushed]
I know!

217
00:08:01,959 --> 00:08:03,834
If the light catches it
just right,

218
00:08:03,834 --> 00:08:06,709
Merc Lapidus starts
looking pretty damn good.

219
00:08:09,959 --> 00:08:11,458
What a bastard.

220
00:08:11,458 --> 00:08:13,291
- Let it go.
- I can't.

221
00:08:13,291 --> 00:08:15,125
I always said
he was a dick.

222
00:08:15,125 --> 00:08:17,417
This is gonna kill her.

223
00:08:17,417 --> 00:08:20,667
I even feel bad
for Morning.

224
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
Were those new tits?

225
00:08:25,041 --> 00:08:27,083
I know.
I thought that too.

226
00:08:27,083 --> 00:08:29,000
So we all feel bad
for Morning.

227
00:08:29,000 --> 00:08:29,917
Well, she'll be fine.

228
00:08:29,917 --> 00:08:32,583
She got the ring,
she'll get alimony.

229
00:08:32,583 --> 00:08:34,750
Meanwhile, poor Carol.

230
00:08:34,750 --> 00:08:36,583
If you could have
seen her face...

231
00:08:36,583 --> 00:08:38,375
she's so happy.

232
00:08:40,000 --> 00:08:41,500
Fucker.

233
00:08:41,500 --> 00:08:42,333
I don't know what
I'm gonna tell her.

234
00:08:42,333 --> 00:08:44,375
You're gonna
tell her nothing.

235
00:08:44,375 --> 00:08:46,250
That's what
you're gonna tell her.

236
00:08:46,250 --> 00:08:48,709
- Oh--I've gotta say something.
- No, you don't.

237
00:08:48,709 --> 00:08:52,125
You really wanna be the one
who brings her this news?

238
00:08:52,125 --> 00:08:53,458
There's a reason
"hug the messenger"

239
00:08:53,458 --> 00:08:55,041
is not an expression.

240
00:08:55,041 --> 00:08:57,500
So then I'm supposed
to let her just go on,

241
00:08:57,500 --> 00:09:00,000
completely oblivious?

242
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
[car horn honks]

243
00:09:03,000 --> 00:09:05,875
It's not like
they were bigger...

244
00:09:05,875 --> 00:09:07,834
- Hmm.
- ...but there's...

245
00:09:07,834 --> 00:09:09,166
something.

246
00:09:09,166 --> 00:09:11,667
- Hands on the wheel.
- Yeah, I know.

247
00:09:11,667 --> 00:09:12,959
They were just more...

248
00:09:12,959 --> 00:09:14,375
hel-lo.

249
00:09:14,375 --> 00:09:15,291
I'm trapped in a car
with two boobs

250
00:09:15,291 --> 00:09:17,417
talking about tits.

251
00:09:17,417 --> 00:09:18,542
No, you're right.

252
00:09:18,542 --> 00:09:20,500
It's awful.
Poor Carol.

253
00:09:24,000 --> 00:09:25,041
It's like her nipples
looked higher.

254
00:09:25,041 --> 00:09:27,542
- They can do that?
- I'd like to think so.

255
00:09:27,542 --> 00:09:28,834
- I'm calling her.
- No, don't call her.

256
00:09:28,834 --> 00:09:30,583
Every time you've
got involved,

257
00:09:30,583 --> 00:09:32,667
every time--
am I wrong?

258
00:09:32,667 --> 00:09:34,250
So what?
[sighs]

259
00:09:34,250 --> 00:09:35,000
He just gets away with it?

260
00:09:35,000 --> 00:09:37,083
It's her life.
Stay out of it.

261
00:09:37,083 --> 00:09:39,417
[sighs]

262
00:09:39,417 --> 00:09:41,208
I hate this.

263
00:09:44,375 --> 00:09:45,083
It's probably just her bra.

264
00:09:45,083 --> 00:09:47,792
You think?

265
00:09:47,792 --> 00:09:49,959
Wardrobe told me she gets them
specially made in Brazil.

266
00:09:49,959 --> 00:09:51,250
Ooh.

267
00:09:51,250 --> 00:09:53,333
- Interesting.
- Good to know.

268
00:09:53,333 --> 00:09:57,083
[quirky music]

269
00:09:57,083 --> 00:10:01,291
♪♪♪

270
00:10:01,291 --> 00:10:04,375
Okay, this is it.
[clears throat]

271
00:10:04,375 --> 00:10:06,375
[Beverly] This is
your little ranch house?

272
00:10:06,375 --> 00:10:08,000
- Yee-haw!
- [giggles]

273
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Yeah, I had the set guys
from Friends  do it.

274
00:10:10,000 --> 00:10:11,458
I just said,
"Give me a ranch set."

275
00:10:11,458 --> 00:10:12,291
You're lucky there's
a fourth wall.

276
00:10:12,291 --> 00:10:14,750
- [sniffs]
- What?

277
00:10:14,750 --> 00:10:16,875
I was just
trying to place that...

278
00:10:16,875 --> 00:10:17,917
fragrance.

279
00:10:17,917 --> 00:10:18,250
Ah.
Horseshit.

280
00:10:18,250 --> 00:10:20,333
Ah.

281
00:10:20,333 --> 00:10:21,917
I was gonna guess
eucalyptus.

282
00:10:21,917 --> 00:10:23,375
Nope.
Horseshit.

283
00:10:23,375 --> 00:10:25,500
Although sometimes they shit
on the eucalyptus,

284
00:10:25,500 --> 00:10:26,375
so maybe that's it.

285
00:10:26,375 --> 00:10:28,000
Good nose, darling.

286
00:10:28,000 --> 00:10:29,458
Yeah, it's way worse
during the day.

287
00:10:29,458 --> 00:10:31,375
Mmm, something to
look forward to.

288
00:10:31,375 --> 00:10:33,291
- You guys want a drink?
- No, no, that's all right.

289
00:10:33,291 --> 00:10:34,125
It's been a long day.

290
00:10:34,125 --> 00:10:35,375
And we have a big,
smelly day tomorrow.

291
00:10:35,375 --> 00:10:37,291
[mutters]
Oh, well...

292
00:10:37,291 --> 00:10:39,500
Okay, grab your stuff.

293
00:10:39,500 --> 00:10:41,250
[Sean] Right behind you.

294
00:10:41,250 --> 00:10:43,667
- Breathe through your mouth.
- I'm trying.

295
00:10:43,667 --> 00:10:45,917
♪♪♪

296
00:10:45,917 --> 00:10:48,125
This is certainly
not what I expected.

297
00:10:48,125 --> 00:10:49,458
No.
It's like a sleepover

298
00:10:49,458 --> 00:10:51,041
at Michael Jackson's house.

299
00:10:51,041 --> 00:10:53,917
Ohh.

300
00:10:53,917 --> 00:10:56,333
- What?
- Look.

301
00:10:56,333 --> 00:10:59,250
- What?
- There.

302
00:11:01,041 --> 00:11:03,083
- What, the hair?
- Yes, the hair.

303
00:11:03,083 --> 00:11:04,291
These sheets
aren't clean.

304
00:11:04,291 --> 00:11:06,542
- Better?
- No.

305
00:11:06,542 --> 00:11:07,875
Ohh.
There's another one.

306
00:11:10,125 --> 00:11:12,583
[distant animal calls]

307
00:11:12,583 --> 00:11:15,000
Hey.
What's up?

308
00:11:15,000 --> 00:11:17,500
Uh...

309
00:11:17,500 --> 00:11:19,500
I think whoever's
in charge of the beds

310
00:11:19,500 --> 00:11:21,333
may have forgotten to

311
00:11:21,333 --> 00:11:23,792
change our sheets.

312
00:11:23,792 --> 00:11:25,250
That'd be Lupe.

313
00:11:25,250 --> 00:11:26,041
Yes, well,

314
00:11:26,041 --> 00:11:28,166
Lupe forgot
to change our sheets.

315
00:11:28,166 --> 00:11:31,333
You sure?

316
00:11:31,333 --> 00:11:33,166
There were hairs in mine.

317
00:11:33,166 --> 00:11:33,667
Ah, I wouldn't
worry about it.

318
00:11:33,667 --> 00:11:35,542
It's just my kids.

319
00:11:35,542 --> 00:11:37,166
Uh...
they were gray.

320
00:11:37,166 --> 00:11:38,583
Gray and...

321
00:11:38,583 --> 00:11:40,667
[clears throat]
curly.

322
00:11:40,667 --> 00:11:42,917
Oh,
and my mom stayed here.

323
00:11:42,917 --> 00:11:44,458
So she doesn't
color all her hair.

324
00:11:44,458 --> 00:11:47,125
Ew.
Fucking Lupe.

325
00:11:47,125 --> 00:11:49,250
I'll talk to her on Monday.

326
00:11:49,250 --> 00:11:51,208
Yeah.

327
00:11:51,208 --> 00:11:53,709
But, uh, in-
in the meantime...

328
00:11:53,709 --> 00:11:55,291
- Hmm?
- [exhales]

329
00:11:55,291 --> 00:11:57,458
I'm-I'm sure your mother
is perfectly hygienic,

330
00:11:57,458 --> 00:11:59,208
but call me crazy...

331
00:11:59,208 --> 00:11:59,875
And I do.

332
00:11:59,875 --> 00:12:01,875
...I prefer clean sheets.

333
00:12:01,875 --> 00:12:03,125
So, uh, if you'll just

334
00:12:03,125 --> 00:12:04,792
show me where the linens
are...

335
00:12:06,166 --> 00:12:07,583
I don't know
where the linens are.

336
00:12:07,583 --> 00:12:09,208
How do you not know
where the linens are?

337
00:12:09,208 --> 00:12:11,250
- It's your ranch.
- I know where the barn is.

338
00:12:11,250 --> 00:12:12,542
- Probably cleaner.
- I'm sorry, what?

339
00:12:12,542 --> 00:12:15,458
So when you need
to change your sheets...

340
00:12:15,458 --> 00:12:17,208
Lupe does it.

341
00:12:17,208 --> 00:12:18,709
- Or not.
- Well, do you wanna switch?

342
00:12:18,709 --> 00:12:20,625
- Take my bed.
- No. [exhales]

343
00:12:20,625 --> 00:12:22,375
Those are your dirty sheets.

344
00:12:22,375 --> 00:12:23,750
I don't know what
to tell you.

345
00:12:23,750 --> 00:12:27,875
♪♪♪

346
00:12:32,083 --> 00:12:32,542
So?

347
00:12:32,542 --> 00:12:33,792
Totally useless.

348
00:12:33,792 --> 00:12:36,208
You're welcome to
scooch in here with me.

349
00:12:36,208 --> 00:12:37,834
What makes you think
yours are any cleaner?

350
00:12:37,834 --> 00:12:38,875
You're welcome
to sleep on top of me.

351
00:12:38,875 --> 00:12:41,250
Maybe I can
flip the sheets over.

352
00:12:41,250 --> 00:12:42,792
Darling, I'm begging you,

353
00:12:42,792 --> 00:12:43,917
just turn off the light
and let's go to sleep.

354
00:12:43,917 --> 00:12:46,208
[sighs] Fine.

355
00:12:46,208 --> 00:12:47,375
But I'm not getting undressed.

356
00:12:47,375 --> 00:12:49,083
Perfect.
Do that.

357
00:12:49,083 --> 00:12:50,500
[sighs]

358
00:12:52,250 --> 00:12:54,041
Sleep well.

359
00:12:54,041 --> 00:12:55,125
[mutters]

360
00:12:56,417 --> 00:12:59,417
[low whirring sound]

361
00:13:01,375 --> 00:13:03,250
Brilliant.

362
00:13:03,250 --> 00:13:05,625
[sighs]

363
00:13:05,625 --> 00:13:06,625
[typewriter keys clacking]

364
00:13:06,625 --> 00:13:07,917
[typewriter dings]

365
00:13:12,000 --> 00:13:14,959
How the fuck do they
sleep in outer space?

366
00:13:14,959 --> 00:13:17,834
Well, for one thing,
they have clean sheets.

367
00:13:19,458 --> 00:13:20,709
[gunshots]

368
00:13:20,709 --> 00:13:23,166
[gasps]
Holy shit.

369
00:13:28,000 --> 00:13:28,500
[lightsaber activates]

370
00:13:28,500 --> 00:13:29,959
[lightsaber hums]

371
00:13:33,625 --> 00:13:35,125
[softly]
What the fuck?

372
00:13:35,125 --> 00:13:37,083
You hear that?

373
00:13:37,083 --> 00:13:37,500
The gunshots?

374
00:13:37,500 --> 00:13:39,625
No, listen.

375
00:13:39,625 --> 00:13:41,750
[crickets chirping]

376
00:13:44,500 --> 00:13:45,792
Something's
definitely out here.

377
00:13:45,792 --> 00:13:49,834
So you just shot
randomly into the night?

378
00:13:49,834 --> 00:13:51,375
Didn't you say
you have a ranch hand?

379
00:13:51,375 --> 00:13:53,125
- Yeah.
- Maybe you don't anymore.

380
00:13:53,125 --> 00:13:55,792
No, it's this wild boar
that's been coming around.

381
00:13:55,792 --> 00:13:56,542
A wild boar?

382
00:13:56,542 --> 00:13:58,208
I fucking hate that pig.

383
00:13:58,208 --> 00:14:01,750
He digs holes everywhere,
eats my sprinkler heads.

384
00:14:01,750 --> 00:14:03,333
Shits on the pool furniture!

385
00:14:03,333 --> 00:14:05,041
How do you know
it's always the same pig?

386
00:14:05,041 --> 00:14:06,458
Oh, I know those shits.

387
00:14:06,458 --> 00:14:07,875
I think I might have
winged him.

388
00:14:07,875 --> 00:14:09,709
We should go check.
[Beverly] You go check.

389
00:14:09,709 --> 00:14:11,583
- We're not going out there.
- It's fine.

390
00:14:11,583 --> 00:14:14,083
To face the potentially
wounded wild boar?

391
00:14:14,083 --> 00:14:16,000
Just, here-here.
Grab a shovel.

392
00:14:16,000 --> 00:14:17,500
No, I'm not grabbing a shovel.

393
00:14:17,500 --> 00:14:19,375
Nothing good ever starts
with "Grab a shovel."

394
00:14:19,375 --> 00:14:20,834
All right, fine.

395
00:14:20,834 --> 00:14:22,041
I'll go alone.

396
00:14:22,041 --> 00:14:23,625
So you should.
It's your boar.

397
00:14:23,625 --> 00:14:25,542
I'm coming for you,
fucker!

398
00:14:25,542 --> 00:14:27,667
[distant animal calls]

399
00:14:27,667 --> 00:14:28,875
[lightsaber deactivates]

400
00:14:28,875 --> 00:14:30,250
[Beverly]
It's like having a sleepover

401
00:14:30,250 --> 00:14:32,917
with No Country for Old Men.

402
00:14:32,917 --> 00:14:36,000
♪ quirky music ♪

403
00:14:36,000 --> 00:14:38,750
♪ ♪

404
00:14:38,750 --> 00:14:39,792
[Matt] Morning.

405
00:14:39,792 --> 00:14:40,875
- Mm.
- Morning.

406
00:14:40,875 --> 00:14:42,041
I made coffee.

407
00:14:42,041 --> 00:14:43,542
- Oh, I could use some.
- Sounds good.

408
00:14:43,542 --> 00:14:45,542
I think there's
bagels in the freezer.

409
00:14:45,542 --> 00:14:47,208
Maybe some eggs.

410
00:14:47,208 --> 00:14:48,542
Oh, my God.

411
00:14:48,542 --> 00:14:49,542
Did you know
your gun

412
00:14:49,542 --> 00:14:51,959
is still sitting out here
next to the cereal?

413
00:14:51,959 --> 00:14:54,000
Oh, and there's cereal.

414
00:14:54,000 --> 00:14:55,542
[laughs]

415
00:14:56,333 --> 00:14:58,375
Find any dead bodies
in your yard?

416
00:14:58,375 --> 00:15:01,875
No. But that fucking pig
knocked over my barbecue.

417
00:15:01,875 --> 00:15:02,917
There's irony.

418
00:15:02,917 --> 00:15:06,208
[phone rings]

419
00:15:06,208 --> 00:15:06,500
[sighs] Carol.

420
00:15:06,500 --> 00:15:08,375
Huh.

421
00:15:08,375 --> 00:15:10,333
Hello.

422
00:15:10,333 --> 00:15:12,208
Hey.
How's the ranch?

423
00:15:12,208 --> 00:15:13,959
Very ranch-y.

424
00:15:13,959 --> 00:15:15,208
Yeah?

425
00:15:15,208 --> 00:15:17,125
Like someone lit
a horseshit candle.

426
00:15:17,125 --> 00:15:18,417
I told you,
soon as the sun hits it,

427
00:15:18,417 --> 00:15:20,625
oof.

428
00:15:20,625 --> 00:15:22,250
Question.

429
00:15:22,250 --> 00:15:23,750
It's Merc's birthday
next week,

430
00:15:23,750 --> 00:15:27,041
and A: I have no idea
what to get him.

431
00:15:27,041 --> 00:15:30,417
Also, B: I've got no money
to get it with.

432
00:15:30,417 --> 00:15:32,917
Then I say, C:
fuck him.

433
00:15:32,917 --> 00:15:36,917
Is it too lame
if I make something?

434
00:15:36,917 --> 00:15:38,083
- I have got to tell her.
- I was thinking, like,

435
00:15:38,083 --> 00:15:42,208
going to one of those
Color Me Mine places

436
00:15:42,208 --> 00:15:45,250
and making a little bowl.

437
00:15:45,250 --> 00:15:46,458
So what do you think?

438
00:15:46,458 --> 00:15:47,750
I think

439
00:15:47,750 --> 00:15:48,834
making something for him
is fine.

440
00:15:48,834 --> 00:15:51,000
- I just...
- Beverly.

441
00:15:51,000 --> 00:15:53,750
...wouldn't put your
heart into it.

442
00:15:53,750 --> 00:15:54,542
'Ello, Beverly.

443
00:15:54,542 --> 00:15:56,458
He's there?

444
00:15:56,458 --> 00:15:56,917
Mm-hmm.

445
00:15:56,917 --> 00:15:58,250
All right, well,

446
00:15:58,250 --> 00:15:59,625
got to get to work.

447
00:15:59,625 --> 00:16:00,625
Wish him happy birthday
for me.

448
00:16:00,625 --> 00:16:02,250
[chuckles]
Bye.

449
00:16:04,792 --> 00:16:07,000
I am the worst person
ever.

450
00:16:07,000 --> 00:16:08,125
[gun cocks]

451
00:16:08,125 --> 00:16:09,625
[imitates gunshot]

452
00:16:09,625 --> 00:16:12,625
Second worst.

453
00:16:12,625 --> 00:16:15,625
Okay, I had my assistant
get us pads,

454
00:16:15,625 --> 00:16:17,291
pens, scissors, Post-its.

455
00:16:17,291 --> 00:16:19,000
She got us a white board.

456
00:16:19,000 --> 00:16:20,625
You name it,
it's all here.

457
00:16:20,625 --> 00:16:23,000
Jesus. It's like she
knocked over a Staples.

458
00:16:23,000 --> 00:16:25,959
- Oh, fuck, staples!
- I wouldn't worry.

459
00:16:25,959 --> 00:16:27,792
I don't think we'll
get so much done

460
00:16:27,792 --> 00:16:30,625
that we'll need to
attach things to each other.

461
00:16:30,625 --> 00:16:32,333
Okay, glass half empty.

462
00:16:32,333 --> 00:16:34,875
So do you have any sense
of the kind of show

463
00:16:34,875 --> 00:16:36,000
you want to do?

464
00:16:36,000 --> 00:16:37,792
I'm thinking a one-hour.

465
00:16:37,792 --> 00:16:39,333
I don't know,
something smart.

466
00:16:39,333 --> 00:16:41,166
Maybe a little dark.

467
00:16:41,166 --> 00:16:41,625
You know, sophisticated.

468
00:16:41,625 --> 00:16:43,542
Anything else?

469
00:16:43,542 --> 00:16:44,125
In an ideal world,

470
00:16:44,125 --> 00:16:45,834
I get to shoot people.

471
00:16:45,834 --> 00:16:49,417
That is sophisticated.

472
00:16:49,417 --> 00:16:50,667
[Beverly] So...
[exhales]

473
00:16:50,667 --> 00:16:52,375
we've got...

474
00:16:52,375 --> 00:16:53,959
smart,

475
00:16:53,959 --> 00:16:57,542
so-phis-ti-cated...

476
00:16:59,250 --> 00:17:00,000
Shoots people.

477
00:17:00,000 --> 00:17:03,166
- Ooh! I got an idea.
- Go.

478
00:17:03,166 --> 00:17:03,709
Can I do the writing
on the board?

479
00:17:03,709 --> 00:17:04,834
Absolutely.

480
00:17:04,834 --> 00:17:07,917
- That was your idea?
- Yep.

481
00:17:07,917 --> 00:17:09,875
Okay, so what's the show?
Let's just toss things out.

482
00:17:09,875 --> 00:17:11,709
Anything's fair game.

483
00:17:11,709 --> 00:17:12,542
There are no bad ideas.

484
00:17:12,542 --> 00:17:14,792
Okay.

485
00:17:16,333 --> 00:17:18,500
What if I'm the president?

486
00:17:18,500 --> 00:17:19,834
Of what planet?

487
00:17:19,834 --> 00:17:20,917
I thought there
were no bad ideas.

488
00:17:20,917 --> 00:17:22,000
- So did I.
- Screw you.

489
00:17:22,000 --> 00:17:23,667
I could play a president.

490
00:17:23,667 --> 00:17:25,458
Okay, let's say
you're the president.

491
00:17:28,291 --> 00:17:29,709
So, now we have

492
00:17:29,709 --> 00:17:31,709
smart, sophisticated,

493
00:17:31,709 --> 00:17:33,709
shoots people,

494
00:17:33,709 --> 00:17:34,583
and president.

495
00:17:34,583 --> 00:17:37,041
I'm liking this.

496
00:17:37,041 --> 00:17:38,125
Should I make
a reservation for lunch?

497
00:17:38,125 --> 00:17:40,166
- We just started.
- I know.

498
00:17:40,166 --> 00:17:41,417
But
the way we're moving...

499
00:17:41,417 --> 00:17:43,208
Okay, so,

500
00:17:43,208 --> 00:17:44,375
you're the president.

501
00:17:44,375 --> 00:17:46,125
- Then what?
- I don't know.

502
00:17:46,125 --> 00:17:47,250
You're the writers.
I gave you president.

503
00:17:47,250 --> 00:17:50,166
If I could do it all,
I wouldn't need you.

504
00:17:50,166 --> 00:17:52,208
Ooh!

505
00:17:52,208 --> 00:17:54,166
What if I come back
from the dead?

506
00:17:54,166 --> 00:17:55,000
Are you still the president?

507
00:17:55,000 --> 00:17:55,834
No, no, new idea.

508
00:17:55,834 --> 00:17:57,208
All right.

509
00:17:57,208 --> 00:17:57,792
But what I do come back
from the dead with?

510
00:17:57,792 --> 00:17:59,041
Like superpowers

511
00:17:59,041 --> 00:18:02,667
or, uh, some kind
of special knowledge?

512
00:18:02,667 --> 00:18:04,542
Maybe you come back
with an idea for a show.

513
00:18:04,542 --> 00:18:05,959
Or clean sheets.

514
00:18:05,959 --> 00:18:09,208
Okay, I'm getting a real
negative vibe here.

515
00:18:09,208 --> 00:18:10,750
[Beverly]
Where you going?

516
00:18:10,750 --> 00:18:11,542
I need a cookie.
Anyone else want a cookie?

517
00:18:11,542 --> 00:18:13,583
No, come back,
attention span.

518
00:18:13,583 --> 00:18:15,750
You're the board guy.
You have the pen.

519
00:18:15,750 --> 00:18:18,083
[sighs] Fine.

520
00:18:18,083 --> 00:18:20,083
Has anyone ever done
sort of a

521
00:18:20,083 --> 00:18:22,500
Sliding Doors  kind of thing,

522
00:18:22,500 --> 00:18:25,083
where you see three iterations
of a man's life

523
00:18:25,083 --> 00:18:27,917
different ways
they could have gone.

524
00:18:27,917 --> 00:18:30,083
You could intercut
between them,

525
00:18:30,083 --> 00:18:32,083
see how they inform each other.

526
00:18:32,083 --> 00:18:34,375
- Or what if I'm a pimp?
- Or what if you're a pimp?

527
00:18:34,375 --> 00:18:35,542
Well, seriously.

528
00:18:35,542 --> 00:18:38,583
It could be this
cool, dark, edgy show.

529
00:18:38,583 --> 00:18:40,291
I'm a slimeball,

530
00:18:40,291 --> 00:18:42,875
but I care about my girls.

531
00:18:42,875 --> 00:18:44,792
Actually, I don't think
we've ever

532
00:18:44,792 --> 00:18:45,959
seen that world before.

533
00:18:45,959 --> 00:18:47,250
Documentaries, maybe.

534
00:18:47,250 --> 00:18:48,792
Yeah, totally, totally.

535
00:18:48,792 --> 00:18:51,709
I could run, like, this
bunny ranch in the desert.

536
00:18:51,709 --> 00:18:54,625
And we could explore how each
of the girls ended up there.

537
00:18:54,625 --> 00:18:56,208
Learn about them as people.

538
00:18:56,208 --> 00:18:59,166
Yeah, dig into the
little nuances of their lives.

539
00:18:59,166 --> 00:19:00,291
Oh!
[huffs]

540
00:19:00,291 --> 00:19:00,417
I got a title.

541
00:19:05,750 --> 00:19:07,583
[Beverly] Whores.

542
00:19:07,583 --> 00:19:08,625
There's your nuance.

543
00:19:08,625 --> 00:19:09,959
I love this.

544
00:19:09,959 --> 00:19:11,291
[Sean]
What are you doing?

545
00:19:11,291 --> 00:19:12,625
Pitching it to Roger.

546
00:19:12,625 --> 00:19:14,375
Whoa-whoa-whoa.
Slightly premature.

547
00:19:14,375 --> 00:19:15,792
Oh, nah, this is it.

548
00:19:15,792 --> 00:19:17,291
I would totally watch
Whores.

549
00:19:17,291 --> 00:19:20,667
I think we're all
assuming that you have.

550
00:19:20,667 --> 00:19:22,250
Hey, it's me.

551
00:19:22,250 --> 00:19:23,166
Guess what?

552
00:19:23,166 --> 00:19:25,041
We got a show.

553
00:19:25,041 --> 00:19:27,291
It's a dark,
edgy one-hour

554
00:19:27,291 --> 00:19:28,834
about a brothel
in the desert,

555
00:19:28,834 --> 00:19:30,709
and it's called...

556
00:19:30,709 --> 00:19:31,834
Yeah.
He guessed Whores.

557
00:19:31,834 --> 00:19:33,875
He knows you well.

558
00:19:33,875 --> 00:19:34,834
What? No.

559
00:19:34,834 --> 00:19:36,041
That sucks.

560
00:19:36,041 --> 00:19:38,041
Netflix
is already doing Whores.

561
00:19:38,041 --> 00:19:39,125
Are you sure?

562
00:19:39,125 --> 00:19:42,041
Treat Williams
and Sharon Stone.

563
00:19:42,041 --> 00:19:43,500
Jesus.

564
00:19:43,500 --> 00:19:45,709
All right.
I'll talk to you later.

565
00:19:46,875 --> 00:19:48,166
Shit.

566
00:19:48,166 --> 00:19:49,542
Oh, I understand
your disappointment,

567
00:19:49,542 --> 00:19:53,500
having invested almost
four minutes of your life.

568
00:19:53,500 --> 00:19:54,166
Fucking Netflix.

569
00:19:54,166 --> 00:19:56,166
I know it's hard
to believe,

570
00:19:56,166 --> 00:19:58,667
but there might be
one other idea

571
00:19:58,667 --> 00:19:59,000
in the universe.

572
00:19:59,000 --> 00:20:00,959
No, I-I-

573
00:20:00,959 --> 00:20:01,834
I can't do this now.
I need a break.

574
00:20:01,834 --> 00:20:03,000
From what?

575
00:20:03,000 --> 00:20:04,083
Let's go shoot something.

576
00:20:04,083 --> 00:20:05,583
Like, what?
A one-hour?

577
00:20:05,583 --> 00:20:06,458
Come on, seriously.
You ever fired a gun?

578
00:20:06,458 --> 00:20:08,709
I couldn't even fire
our assistant.

579
00:20:08,709 --> 00:20:10,125
♪♪♪

580
00:20:10,125 --> 00:20:11,041
[Beverly sighs]

581
00:20:11,041 --> 00:20:14,500
Spread your feet
a little more.

582
00:20:14,500 --> 00:20:16,250
Don't lock your knees.

583
00:20:16,250 --> 00:20:17,375
[horse whinnying distantly]

584
00:20:17,375 --> 00:20:19,792
Is it gonna be loud?
I don't like loud.

585
00:20:19,792 --> 00:20:20,709
- Nah, you're fine.
- You promise?

586
00:20:20,709 --> 00:20:22,375
Yeah, it's like
slamming a car door.

587
00:20:24,709 --> 00:20:27,000
And, uh, now get your grip
a little higher.

588
00:20:27,000 --> 00:20:29,834
Make sure your support hand
is against the weapon as well.

589
00:20:29,834 --> 00:20:30,875
Oh, when did John Hinckley
get here?

590
00:20:30,875 --> 00:20:32,959
When I was a boy,
my father took me shooting.

591
00:20:32,959 --> 00:20:34,208
You never told me.

592
00:20:34,208 --> 00:20:35,875
Yeah.
It was my mother's idea.

593
00:20:35,875 --> 00:20:37,417
She thought it would
bring us closer.

594
00:20:37,417 --> 00:20:38,834
Turns out it just
made me realize

595
00:20:38,834 --> 00:20:39,750
how easy it would be
to kill him.

596
00:20:39,750 --> 00:20:41,458
- [chuckles]
- All right, less talking,

597
00:20:41,458 --> 00:20:43,125
more aiming.
Now, you want to loosen up.

598
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
Don't hunch your shoulders.

599
00:20:46,125 --> 00:20:48,083
Still hunching.

600
00:20:48,083 --> 00:20:49,959
Still hunching.

601
00:20:50,750 --> 00:20:51,875
Still hunching

602
00:20:51,875 --> 00:20:52,959
Those are my shoulders!

603
00:20:52,959 --> 00:20:53,917
Really?

604
00:20:55,583 --> 00:20:57,250
Now, you want to have both hands
tight on the grip--

605
00:20:57,250 --> 00:20:59,917
- [gunshot]
- It's loud! It's loud!

606
00:20:59,917 --> 00:21:01,709
- It's loud! It's loud!
- [gun firing]

607
00:21:01,709 --> 00:21:03,542
- It's loud! It's loud!
- [bottles smashing]

608
00:21:03,542 --> 00:21:04,792
[hysterical sounds]

609
00:21:04,792 --> 00:21:05,375
Holy shit.

610
00:21:05,375 --> 00:21:07,166
Well done, darling.

611
00:21:07,166 --> 00:21:09,208
That was no fucking car door.

612
00:21:09,208 --> 00:21:10,458
All right, all right,
just give me the weapon.

613
00:21:10,458 --> 00:21:11,875
I am never doing this again

614
00:21:11,875 --> 00:21:14,250
because [shouting]
it...was...loud!

615
00:21:14,250 --> 00:21:15,333
- Okay.
- All right, my turn.

616
00:21:15,333 --> 00:21:16,750
- [loudly] What?
- My turn!

617
00:21:16,750 --> 00:21:18,041
[muttering]

618
00:21:19,583 --> 00:21:21,291
All right, now, remember.
Focus on the sights,

619
00:21:21,291 --> 00:21:23,375
- not the target.
- Don't worry, I remember.

620
00:21:23,375 --> 00:21:24,333
[Matt clears throat]

621
00:21:25,291 --> 00:21:26,917
- [gunshot]
- [Beverly whimpers]

622
00:21:26,917 --> 00:21:29,959
I was just warming up.

623
00:21:29,959 --> 00:21:31,500
[gun fires]

624
00:21:31,500 --> 00:21:32,750
I got to remember to breathe.

625
00:21:32,750 --> 00:21:33,792
[gun fires]

626
00:21:33,792 --> 00:21:35,458
[chuckles]

627
00:21:35,458 --> 00:21:37,750
This weapon's heavier
than my father's.

628
00:21:39,500 --> 00:21:41,250
- [gunshot]
- [Beverly whimpers]

629
00:21:41,250 --> 00:21:42,959
I think there's something
wrong with your gun.

630
00:21:42,959 --> 00:21:44,959
Don't hunch
your shoulders.

631
00:21:44,959 --> 00:21:46,125
Shh...

632
00:21:46,125 --> 00:21:49,000
Just relax.
You can do it.

633
00:21:49,000 --> 00:21:49,959
Feeling a lot of pressure.

634
00:21:49,959 --> 00:21:50,458
Use it.

635
00:21:55,291 --> 00:21:56,333
[gun fires]

636
00:21:56,333 --> 00:21:56,834
[animal squeals]

637
00:21:56,834 --> 00:21:57,959
What the hell?

638
00:21:57,959 --> 00:22:00,625
[animal squealing]

639
00:22:00,625 --> 00:22:03,417
[grunting, squealing]

640
00:22:04,083 --> 00:22:06,500
- [laughs]
- Oh, no!

641
00:22:06,500 --> 00:22:07,792
[Sean] No-no-no-no-no.

642
00:22:07,792 --> 00:22:09,792
- [Beverly] Oh, God.
- What did I do?

643
00:22:09,792 --> 00:22:10,417
You got the fucker.

644
00:22:10,417 --> 00:22:12,166
I didn't mean to get him.

645
00:22:12,166 --> 00:22:13,375
Oh, look at the poor
thing!

646
00:22:13,375 --> 00:22:15,375
- I can't-I can't look!
- Oh!

647
00:22:15,375 --> 00:22:16,709
It's suffering.

648
00:22:16,709 --> 00:22:18,000
- Well, I know how to stop that.
- [cocks gun]

649
00:22:18,000 --> 00:22:19,417
Wha-what are you doing?

650
00:22:19,417 --> 00:22:20,834
I'm gonna finish it off.
This is him.

651
00:22:20,834 --> 00:22:21,542
- Is it?
- You don't know that.

652
00:22:21,542 --> 00:22:23,458
Well, who do you
think it is?

653
00:22:23,458 --> 00:22:25,875
You just ate your last
sprinkler head, asshole!

654
00:22:25,875 --> 00:22:27,041
- No!
- What?

655
00:22:27,041 --> 00:22:28,792
You can't kill this pig.

656
00:22:28,792 --> 00:22:31,000
So he eats a few
bloody sprinkler heads.

657
00:22:31,000 --> 00:22:32,625
He has as much right
to live here as you do.

658
00:22:32,625 --> 00:22:35,959
Uh, as the guy who paid
8 million for it...

659
00:22:35,959 --> 00:22:37,834
If this were a dog,

660
00:22:37,834 --> 00:22:38,333
would you shoot a dog?

661
00:22:38,333 --> 00:22:40,000
It's not a dog.

662
00:22:40,000 --> 00:22:41,542
Yes, well,

663
00:22:41,542 --> 00:22:44,000
did you know that
pigs are more intelligent

664
00:22:44,000 --> 00:22:45,834
than dogs,
and quite a few people?

665
00:22:45,834 --> 00:22:47,500
Yeah? Then how come
I'm the one with the gun?

666
00:22:47,500 --> 00:22:49,000
- Oh--
- And when did you become

667
00:22:49,000 --> 00:22:50,333
the fucking pig expert?

668
00:22:50,333 --> 00:22:53,333
When I was growing up,
my cousins had pet pigs.

669
00:22:53,333 --> 00:22:56,083
Oh, they are the
most loyal, affectionate,

670
00:22:56,083 --> 00:22:58,083
emotionally sophisticated--

671
00:22:58,083 --> 00:23:00,291
Oh, it's shitting!

672
00:23:00,291 --> 00:23:01,041
- [groans]
- Oh, this is horrible!

673
00:23:01,041 --> 00:23:03,125
Just end it!
End it!

674
00:23:03,125 --> 00:23:04,000
No!

675
00:23:04,000 --> 00:23:06,208
This is Wilbur!

676
00:23:06,208 --> 00:23:08,083
In Charlotte's Web,
this is...

677
00:23:08,083 --> 00:23:10,250
that talking pig movie.

678
00:23:10,250 --> 00:23:11,208
- Babe?
- Yes!

679
00:23:11,208 --> 00:23:12,542
He's gonna shoot Babe.

680
00:23:12,542 --> 00:23:13,083
[gasps]
You can't shoot Babe.

681
00:23:13,083 --> 00:23:14,917
It's not Babe.

682
00:23:14,917 --> 00:23:15,750
It's bacon.

683
00:23:15,750 --> 00:23:17,208
Oh.

684
00:23:17,208 --> 00:23:18,709
Hey, if this
was a talking pig,

685
00:23:18,709 --> 00:23:20,125
we'd be having
a very different conversation,

686
00:23:20,125 --> 00:23:21,583
all four of us.

687
00:23:21,583 --> 00:23:23,458
Just because you
can't understand him

688
00:23:23,458 --> 00:23:24,625
doesn't mean
he's not communicating.

689
00:23:24,625 --> 00:23:25,792
Other pigs understand him.

690
00:23:25,792 --> 00:23:28,250
I understand him,
right now.

691
00:23:28,250 --> 00:23:31,208
He's saying,
"I'm in pain, help me!"

692
00:23:31,208 --> 00:23:32,375
We need to help him!

693
00:23:32,375 --> 00:23:33,792
No.
You know what we need?

694
00:23:33,792 --> 00:23:36,417
Hash browns.

695
00:23:36,417 --> 00:23:39,041
We need to get him
to a vet.

696
00:23:39,041 --> 00:23:40,667
What?
No. It's a wild boar.

697
00:23:40,667 --> 00:23:41,667
You're a wild boar!

698
00:23:41,667 --> 00:23:43,208
Where was that snappy dialogue

699
00:23:43,208 --> 00:23:44,709
when we were working before?

700
00:23:44,709 --> 00:23:47,291
Oh, look,
it's passed out.

701
00:23:47,291 --> 00:23:48,417
We are taking this animal
to a doctor.

702
00:23:48,417 --> 00:23:50,709
We are not taking him
to a doctor.

703
00:23:50,709 --> 00:23:52,083
All right.

704
00:23:52,083 --> 00:23:54,083
Then you're on your own
with your stupid show.

705
00:23:54,083 --> 00:23:54,875
- Oh, come on.
- That's right.

706
00:23:54,875 --> 00:23:56,333
I am putting it-
we are putting it

707
00:23:56,333 --> 00:23:59,458
all on the line
for this pig.

708
00:23:59,458 --> 00:24:01,542
You want us?

709
00:24:01,542 --> 00:24:02,709
The pig comes too.

710
00:24:02,709 --> 00:24:05,917
[scoffs]
Fuck me.

711
00:24:05,917 --> 00:24:07,333
I'll get the truck.

712
00:24:07,333 --> 00:24:08,125
[keys clacking]

713
00:24:08,125 --> 00:24:09,667
[typewriter dings]

714
00:24:09,667 --> 00:24:12,667
[sighs] All right,
let's fucking do this.

715
00:24:12,667 --> 00:24:15,500
Uh, you guys get the back,
I'll get the front.

716
00:24:15,500 --> 00:24:18,542
[boar groaning]

717
00:24:18,542 --> 00:24:20,000
- [yelps]
- [both] What?

718
00:24:20,000 --> 00:24:20,375
I touched the tail!

719
00:24:20,375 --> 00:24:22,000
Switch.

720
00:24:26,625 --> 00:24:27,458
[Matt] Okay, ready?

721
00:24:27,458 --> 00:24:29,166
One, two,

722
00:24:29,166 --> 00:24:30,625
three.
Pick it up.

723
00:24:30,625 --> 00:24:31,917
- [all strain]
- Pick it up. Pick it up.

724
00:24:31,917 --> 00:24:33,083
- Now what?
- Put it down.

725
00:24:33,083 --> 00:24:34,291
Put it down. Put it down.

726
00:24:34,291 --> 00:24:35,625
- Ah!
- Ooh!

727
00:24:35,625 --> 00:24:37,750
Fuck, that's a heavy pig.

728
00:24:37,750 --> 00:24:38,750
- Ideally, we need a winch.
- Oh, sure.

729
00:24:38,750 --> 00:24:41,291
We could just make one
out of sticks and twigs.

730
00:24:41,291 --> 00:24:43,333
- Do you have a ramp?
- What am I, Angie's List?

731
00:24:43,333 --> 00:24:45,583
There's no time.
His breath is getting shallow.

732
00:24:45,583 --> 00:24:46,291
That's not what I'd call it.

733
00:24:46,291 --> 00:24:48,125
We've got to
do something now!

734
00:24:48,125 --> 00:24:50,625
Uh...I know.

735
00:24:50,625 --> 00:24:52,500
I can accidentally
back over it.

736
00:24:52,500 --> 00:24:54,875
Let's just try
lifting it again.

737
00:24:54,875 --> 00:24:56,125
- We can do this.
- I don't think--

738
00:24:56,125 --> 00:24:57,041
- We've got to.
- All right.

739
00:24:57,041 --> 00:24:58,709
All right, okay, okay,
how about this?

740
00:24:58,709 --> 00:24:59,750
You take the front,

741
00:24:59,750 --> 00:25:00,667
you take the back,

742
00:25:00,667 --> 00:25:03,375
and I'll get the middle.

743
00:25:03,375 --> 00:25:04,709
Okay.

744
00:25:05,750 --> 00:25:08,667
[Matt] One, two,

745
00:25:08,667 --> 00:25:09,542
three!

746
00:25:09,542 --> 00:25:11,667
[all straining]

747
00:25:14,083 --> 00:25:16,500
Ow. Ow.

748
00:25:16,500 --> 00:25:18,083
The bristles are
going through my gloves.

749
00:25:18,083 --> 00:25:19,166
Keep going.

750
00:25:19,166 --> 00:25:20,834
Hurts. Hurts.

751
00:25:20,834 --> 00:25:21,750
You're tipping.

752
00:25:21,750 --> 00:25:23,250
I know I'm tipping!

753
00:25:23,250 --> 00:25:24,917
[groans]

754
00:25:26,333 --> 00:25:29,000
I hate this fucking pig.

755
00:25:29,000 --> 00:25:31,458
♪ quirky music ♪

756
00:25:31,458 --> 00:25:33,667
Why is this taking so long?

757
00:25:33,667 --> 00:25:36,333
You shot him up
pretty good.

758
00:25:36,333 --> 00:25:37,834
I'm sure he'll be fine.

759
00:25:37,834 --> 00:25:39,750
He lost so much blood.

760
00:25:39,750 --> 00:25:41,875
[dog whines]
[sheep bleats]

761
00:25:41,875 --> 00:25:42,667
It's funny.

762
00:25:42,667 --> 00:25:43,917
When you have ham,

763
00:25:43,917 --> 00:25:47,875
there's like
no blood at all.

764
00:25:47,875 --> 00:25:48,333
Hmm.

765
00:25:48,333 --> 00:25:50,458
What? It's true.

766
00:25:50,458 --> 00:25:53,041
[animals whining]

767
00:25:53,041 --> 00:25:53,667
How is he?

768
00:25:53,667 --> 00:25:56,125
I wish I had better news.

769
00:25:56,125 --> 00:25:56,917
The bullet tore
through an artery

770
00:25:56,917 --> 00:25:58,667
and also punctured
his trachea.

771
00:25:58,667 --> 00:26:02,208
So much a talking pig.
[chuckles]

772
00:26:02,208 --> 00:26:03,417
Will he survive?

773
00:26:03,417 --> 00:26:05,166
It's possible.
He's a fighter.

774
00:26:05,166 --> 00:26:06,166
- Oh, thank God.
- The good news is

775
00:26:06,166 --> 00:26:08,917
we were able
to stop the internal bleeding.

776
00:26:08,917 --> 00:26:10,291
Okay.

777
00:26:10,291 --> 00:26:12,375
Tracheal reconstruction
is more complicated.

778
00:26:12,375 --> 00:26:14,375
- But it's doable?
- Well, it's tricky.

779
00:26:14,375 --> 00:26:16,291
It means taking cartilage
from either his ear

780
00:26:16,291 --> 00:26:17,709
or his thyroid.

781
00:26:17,709 --> 00:26:19,667
I'm not sure we
could do that here.

782
00:26:19,667 --> 00:26:21,375
We'll probably have to
move him to a larger facility.

783
00:26:21,375 --> 00:26:23,709
Say we do all that,

784
00:26:23,709 --> 00:26:25,083
what kind of prognosis
can we hope for?

785
00:26:25,083 --> 00:26:27,166
Well, obviously
there are no guarantees,

786
00:26:27,166 --> 00:26:28,417
but I think with time

787
00:26:28,417 --> 00:26:29,333
he stands a good chance
of recovery.

788
00:26:29,333 --> 00:26:32,250
Oh, that's such a relief.

789
00:26:32,250 --> 00:26:33,458
Thank you.

790
00:26:33,458 --> 00:26:35,250
How much are we
talking here?

791
00:26:35,250 --> 00:26:36,792
It's hard to say.

792
00:26:36,792 --> 00:26:38,250
Minimum, 12 to 15,000.

793
00:26:38,250 --> 00:26:41,542
You paying?

794
00:26:43,333 --> 00:26:45,250
- Well, we did what we could.
- He had a good life, it's...

795
00:26:45,250 --> 00:26:49,041
♪ quirky music ♪

796
00:26:49,041 --> 00:26:51,458
♪ ♪

797
00:26:51,458 --> 00:26:54,458
♪ somber music ♪

798
00:26:54,458 --> 00:27:00,583
♪♪♪

799
00:27:03,625 --> 00:27:05,750
[phone ringing]

800
00:27:11,917 --> 00:27:13,000
Okay...

801
00:27:13,000 --> 00:27:13,583
[phone ringing]

802
00:27:13,583 --> 00:27:16,375
Oh...
[sniffles]

803
00:27:16,375 --> 00:27:18,792
oh.

804
00:27:18,792 --> 00:27:20,125
[muttering]

805
00:27:20,125 --> 00:27:22,542
[phone ringing]

806
00:27:22,542 --> 00:27:24,000
[groans, spits]

807
00:27:24,000 --> 00:27:25,625
[gagging]

808
00:27:25,625 --> 00:27:26,291
Uh, hold on.

809
00:27:26,291 --> 00:27:28,750
Oh...

810
00:27:33,542 --> 00:27:34,709
[spits]
Bah!

811
00:27:40,208 --> 00:27:41,291
Hello?

812
00:27:41,291 --> 00:27:41,917
Are you okay?

813
00:27:44,792 --> 00:27:46,375
Uh-huh.

814
00:27:46,375 --> 00:27:49,041
[keys clacking]

815
00:27:49,041 --> 00:27:52,041
♪ quirky music ♪

816
00:27:52,041 --> 00:27:56,917
♪♪♪

