﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:03,018
<i>Previously on</i> Gotham...

2
00:00:03,043 --> 00:00:05,237
I hope you know, Oswald,

3
00:00:05,239 --> 00:00:07,139
you can always
count on me.

4
00:00:09,442 --> 00:00:11,443
Thank you.

5
00:00:13,179 --> 00:00:15,280
Miss Kringle.

6
00:00:15,282 --> 00:00:17,983
Dinner. Chez Moi.

7
00:00:17,985 --> 00:00:19,518
Okay.

8
00:00:21,955 --> 00:00:23,288
That's for Kristen.

9
00:00:23,290 --> 00:00:24,957
VALERIE:
<i>Whatever happened with Tetch?</i>

10
00:00:24,959 --> 00:00:26,025
Broke his sister

11
00:00:26,027 --> 00:00:27,459
<i>out of GCPD.</i>

12
00:00:27,461 --> 00:00:28,694
I'll never go with you!

13
00:00:28,696 --> 00:00:29,695
I love you.
You're insane!

14
00:00:29,697 --> 00:00:30,696
No, no!
(screams)

15
00:00:30,698 --> 00:00:32,364
No!

16
00:00:34,300 --> 00:00:35,467
You killed her!

17
00:00:35,469 --> 00:00:36,902
GORDON:
<i>She died, he escaped.</i>

18
00:00:36,904 --> 00:00:38,037
'Cause I heard a rumor there's

19
00:00:38,039 --> 00:00:40,039
<i>something strange</i>
<i>about her blood.</i>

20
00:00:47,981 --> 00:00:49,982
I'll tell you
what you want to know.

21
00:00:49,984 --> 00:00:53,318
You are gonna
have to buy me dinner, though.

22
00:00:53,320 --> 00:00:54,319
He killed you.

23
00:00:54,321 --> 00:00:56,922
(gags)

24
00:00:56,924 --> 00:00:58,957
Those who hurt you

25
00:00:58,959 --> 00:01:03,062
will feel my pain.

26
00:01:03,663 --> 00:01:06,298
("Wedding March" plays)
(cheering)

27
00:01:12,072 --> 00:01:13,205
I love you, Daddy.

28
00:01:13,207 --> 00:01:14,506
I love you, too, baby.

29
00:01:14,508 --> 00:01:16,875
I'm so proud of you.
(chuckles)

30
00:01:19,646 --> 00:01:20,779
Bye.

31
00:01:31,891 --> 00:01:32,891
(both laughing)

32
00:01:32,893 --> 00:01:34,860
Well, the good part
is about to happen.

33
00:01:34,862 --> 00:01:36,095
I hope so.

34
00:01:36,097 --> 00:01:37,429
Look at that.

35
00:01:37,431 --> 00:01:39,731
There's no greater
symbol of love

36
00:01:39,733 --> 00:01:43,001
than two people
who've made the choice

37
00:01:43,003 --> 00:01:45,871
to spend the rest of
their lives together.
Hey, pal,

38
00:01:45,873 --> 00:01:47,506
we have a reception to get to.

39
00:01:47,508 --> 00:01:50,342
So, what you say
we get a move on?
Oh, yes,

40
00:01:50,344 --> 00:01:53,312
about that-- I'm afraid
you won't be able to attend.

41
00:01:54,380 --> 00:01:55,814
This some kind of a joke?

42
00:01:57,517 --> 00:01:59,585
No.

43
00:01:59,587 --> 00:02:01,787
It's quite serious, in fact.

44
00:02:01,789 --> 00:02:03,055
(bride chuckles haltingly)

45
00:02:03,057 --> 00:02:04,656
You're needed elsewhere.

46
00:02:05,859 --> 00:02:07,459
Let's get out of here.

47
00:02:08,361 --> 00:02:10,129
Hey, open the damn door.
Sorry,

48
00:02:10,131 --> 00:02:11,530
we mustn't be late.

49
00:02:11,532 --> 00:02:13,265
Please just...
don't hurt us.

50
00:02:13,267 --> 00:02:15,968
That's not my decision to make.

51
00:02:15,970 --> 00:02:18,303
Your fate depends entirely

52
00:02:18,305 --> 00:02:20,539
on James Gordon.

53
00:02:20,541 --> 00:02:21,373
Hey. Hey!

54
00:02:21,375 --> 00:02:23,375
Don't forget to buckle up.

55
00:02:23,377 --> 00:02:25,544
(couple clamoring)

56
00:02:27,714 --> 00:02:29,715
♪ ♪

57
00:02:33,386 --> 00:02:36,722
What a beautiful morning.

58
00:02:36,724 --> 00:02:40,092
Sun is shining,
birds are singing.

59
00:02:40,094 --> 00:02:42,394
(sighs)

60
00:02:42,396 --> 00:02:45,364
They say that fortune
favors the brave.

61
00:02:46,799 --> 00:02:49,134
They have that saying
in your country, Olga?

62
00:02:49,136 --> 00:02:50,936
<i>Ya ne ponimayu.</i>

63
00:02:50,938 --> 00:02:53,138
I don't know what you're saying.

64
00:02:53,140 --> 00:02:54,973
<i>Vash zavtrak gotov.</i>

65
00:02:54,975 --> 00:02:56,842
It's not important.

66
00:02:56,844 --> 00:02:58,677
What is important

67
00:02:58,679 --> 00:03:00,879
is that I have found someone.

68
00:03:02,515 --> 00:03:04,716
What good is love
if it's one-sided?

69
00:03:06,886 --> 00:03:08,287
I have no choice

70
00:03:08,289 --> 00:03:10,355
but to confess
my feelings to Ed.

71
00:03:10,357 --> 00:03:11,356
<i>Da.</i>

72
00:03:11,358 --> 00:03:14,293
Now that, I understand.

73
00:03:14,295 --> 00:03:16,061
It means yes.

74
00:03:16,063 --> 00:03:17,162
My mother taught me that.

75
00:03:17,164 --> 00:03:18,864
She used to tell me,

76
00:03:18,866 --> 00:03:22,701
"Life only gives you
one true love, Oswald.

77
00:03:23,503 --> 00:03:26,405
When you find it, run to it."

78
00:03:28,474 --> 00:03:30,309
So that is what I'm going to do.

79
00:03:30,311 --> 00:03:31,743
I'm also going to

80
00:03:31,745 --> 00:03:33,812
enroll you in an ESL program.

81
00:03:33,814 --> 00:03:35,180
You really should
learn the language

82
00:03:35,182 --> 00:03:36,415
if you're gonna
work here.

83
00:03:41,754 --> 00:03:44,523
So, I hear that Lee Thompkins
is running point

84
00:03:44,525 --> 00:03:47,659
on Alice Tetch's
blood at the GCPD.

85
00:03:47,661 --> 00:03:49,661
That would make sense.

86
00:03:49,663 --> 00:03:51,496
Can you get me
a sit-down with her?

87
00:03:51,498 --> 00:03:53,232
(short chuckle)

88
00:03:53,234 --> 00:03:55,667
Oh, I see.
You're willing to help me,

89
00:03:55,669 --> 00:03:57,102
just not
when it comes to your ex.

90
00:03:57,104 --> 00:03:58,403
It's complicated.

91
00:03:58,405 --> 00:04:00,105
Actually, it's really simple.

92
00:04:00,107 --> 00:04:01,673
You just pick up the phone,
you dial her number

93
00:04:01,675 --> 00:04:03,342
and you let her know that
Valerie Vale would like

94
00:04:03,344 --> 00:04:06,178
a sit-down to discuss
Alice Tetch's blood.

95
00:04:06,180 --> 00:04:08,480
See? It's pretty simple.

96
00:04:10,416 --> 00:04:12,217
She won't give you anything.

97
00:04:12,219 --> 00:04:14,353
You leave that part to me.

98
00:04:14,355 --> 00:04:16,521
You know, I can
get used to this--

99
00:04:16,523 --> 00:04:19,024
you helping me
with my stories.

100
00:04:19,026 --> 00:04:20,559
We make a pretty good team.

101
00:04:20,561 --> 00:04:22,928
Hmm. Does that mean
you'll share your breakfast?

102
00:04:22,930 --> 00:04:26,732
But really, when are you
gonna give up this P.I. act?

103
00:04:26,734 --> 00:04:29,868
So far you've had two cases--
one girl died,

104
00:04:29,870 --> 00:04:32,537
and the other one,
well, you never found her.

105
00:04:32,539 --> 00:04:34,206
In baseball we call that
an O-fer.

106
00:04:34,208 --> 00:04:35,440
I'm happy.

107
00:04:35,442 --> 00:04:36,575
Of course you are.

108
00:04:36,577 --> 00:04:37,809
You get to
drink scotch

109
00:04:37,811 --> 00:04:39,645
all day and have sex with me.

110
00:04:39,647 --> 00:04:41,046
Uh...

111
00:04:41,048 --> 00:04:43,882
I got to go to work.

112
00:04:43,884 --> 00:04:45,484
You know what?

113
00:04:45,486 --> 00:04:47,519
This is nice.

114
00:04:48,755 --> 00:04:50,989
Let me know
when you hear from Thompkins.

115
00:04:53,493 --> 00:04:55,694
Uh-huh.

116
00:05:03,603 --> 00:05:05,437
Can I help you?

117
00:05:05,439 --> 00:05:06,638
James Gordon,

118
00:05:06,640 --> 00:05:08,840
Jervis Tetch
has a message for you.

119
00:05:11,277 --> 00:05:12,644
Follow my friend where to go,

120
00:05:12,646 --> 00:05:14,513
to learn the truth
you've hidden below.

121
00:05:14,515 --> 00:05:17,449
Should you choose
not to play,

122
00:05:17,451 --> 00:05:19,618
precious people
will die today.

123
00:05:24,457 --> 00:05:26,625
(train whistle blows)

124
00:05:33,132 --> 00:05:35,100
(phone ringing)

125
00:05:44,410 --> 00:05:45,644
This is Gordon.

126
00:05:45,646 --> 00:05:47,045
Hello, James.

127
00:05:47,047 --> 00:05:48,680
Jervis.

128
00:05:48,682 --> 00:05:51,316
Never should have left
that hole you were hiding in.

129
00:05:51,318 --> 00:05:53,318
Oh, I wasn't just hiding.

130
00:05:53,320 --> 00:05:55,387
I put the time to good use.

131
00:05:55,389 --> 00:05:57,155
Made a thorough study of you.

132
00:05:57,157 --> 00:06:01,326
Quite the fascinating history,
yet so tragic.

133
00:06:01,328 --> 00:06:03,195
A father lost,

134
00:06:03,197 --> 00:06:05,030
career gone by the wayside,

135
00:06:05,032 --> 00:06:06,565
failed relationships.

136
00:06:06,567 --> 00:06:08,333
And here I didn't
think about your once.

137
00:06:08,335 --> 00:06:09,901
(chuckles)

138
00:06:09,903 --> 00:06:11,903
Oh, James.

139
00:06:11,905 --> 00:06:14,005
I've been inside
that head of yours, James.

140
00:06:14,007 --> 00:06:15,574
I've seen

141
00:06:15,576 --> 00:06:18,410
the web of lies
you tell yourself.

142
00:06:18,412 --> 00:06:20,846
Strung together to keep that

143
00:06:20,848 --> 00:06:22,581
fragile psyche of yours intact.

144
00:06:22,583 --> 00:06:24,383
Well, it's been nice
catching up with you.

145
00:06:24,385 --> 00:06:28,019
I'm going to force you
to confront who you really are.

146
00:06:28,021 --> 00:06:30,589
And I'm going
to drive you mad

147
00:06:30,591 --> 00:06:32,724
doing it.
Now, please,

148
00:06:32,726 --> 00:06:34,860
direct your eyes
to the overpass.

149
00:06:34,862 --> 00:06:37,562
Meet Dave and Amy Walters.

150
00:06:37,564 --> 00:06:40,565
Married just this morning.

151
00:06:40,567 --> 00:06:41,900
Lovely ceremony.

152
00:06:41,902 --> 00:06:44,136
In 30 seconds they're going
to jump to their deaths.

153
00:06:44,138 --> 00:06:47,005
Take the stairs and you can
save them. However,

154
00:06:47,007 --> 00:06:48,640
down the street
there's a little boy.

155
00:06:48,642 --> 00:06:50,942
His name is Shane,
and he's going to be

156
00:06:50,944 --> 00:06:54,413
hit by a truck, driven by my
highly esteemed associate.

157
00:06:54,415 --> 00:06:56,648
(tires screeching)

158
00:07:00,286 --> 00:07:03,588
Choice is yours James.

159
00:07:03,590 --> 00:07:06,591
You can't save both.

160
00:07:08,761 --> 00:07:11,696
So, who's it going to be?

161
00:07:35,621 --> 00:07:37,789
(bodies thud)

162
00:07:44,897 --> 00:07:47,065
JERVIS:
<i>You can't save both.</i>

163
00:07:47,067 --> 00:07:49,067
(echoing):
<i>You can't save both.</i>

164
00:07:49,069 --> 00:07:51,970
(phone ringing)

165
00:07:59,846 --> 00:08:01,012
You son of a bitch.

166
00:08:01,014 --> 00:08:02,614
Good, now I have your attention.

167
00:08:02,616 --> 00:08:05,116
They were innocent, Jervis.
You didn't have to kill them.

168
00:08:05,118 --> 00:08:06,852
It was your choice, James.

169
00:08:06,854 --> 00:08:09,855
You practically
pushed them off the ledge.

170
00:08:09,857 --> 00:08:11,957
Stay with me, James. James?

171
00:08:11,959 --> 00:08:13,158
What?

172
00:08:13,160 --> 00:08:16,595
87 Fulton Street, apartment 4C.
Five minutes.

173
00:08:16,597 --> 00:08:19,598
No police or more people die.

174
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
(sirens wailing in distance)

175
00:08:26,739 --> 00:08:30,041
Oh, boy, now it's official.

176
00:08:30,043 --> 00:08:31,343
Why, you looking to back out?

177
00:08:31,345 --> 00:08:33,044
You'd have to put
a bullet in me.

178
00:08:33,046 --> 00:08:34,846
Good thing I don't carry a gun.

179
00:08:34,848 --> 00:08:36,214
(chuckles)

180
00:08:38,150 --> 00:08:40,051
My father called.
(clears throat)

181
00:08:40,053 --> 00:08:41,653
He wants to throw us
an engagement party.

182
00:08:41,655 --> 00:08:43,755
Told him we're
not interested.
Okay.

183
00:08:43,757 --> 00:08:46,157
I know you had reservations
about moving back here.

184
00:08:46,159 --> 00:08:48,059
And you know my dad--
half measures aren't his thing.

185
00:08:48,061 --> 00:08:49,327
If we say yes,

186
00:08:49,329 --> 00:08:51,530
he's gonna put us on display
for the whole city.

187
00:08:51,532 --> 00:08:53,565
I understand.

188
00:08:53,567 --> 00:08:55,867
But we chose
to build a life here.

189
00:08:55,869 --> 00:08:58,436
And I'm glad.

190
00:08:58,438 --> 00:09:01,139
An engagement party
sounds wonderful.

191
00:09:04,343 --> 00:09:07,145
These go directly to
the city clerk's office.

192
00:09:09,415 --> 00:09:12,083
And this...

193
00:09:14,520 --> 00:09:15,854
Leave this outside

194
00:09:15,856 --> 00:09:17,956
Nicky the Nail's place.
Knock twice.

195
00:09:17,958 --> 00:09:19,858
Light it and then run.
(door opens)

196
00:09:19,860 --> 00:09:22,093
Okay.
(door closes)

197
00:09:24,397 --> 00:09:27,098
Good morning, Mayor Cobblepot.

198
00:09:27,100 --> 00:09:29,367
Good morning to you,
my chief of staff.

199
00:09:29,369 --> 00:09:31,202
Here are your schedules for
the day. This covers your duties

200
00:09:31,204 --> 00:09:33,738
as mayor, and this as
kingpin of the underworld.

201
00:09:33,740 --> 00:09:36,408
You really are
settling into your role here,

202
00:09:36,410 --> 00:09:38,043
aren't you, Ed?
And yet

203
00:09:38,045 --> 00:09:40,312
I still have so much
to learn from you.

204
00:09:40,314 --> 00:09:42,547
Oh...

205
00:09:42,549 --> 00:09:43,682
(clears throat)

206
00:09:46,052 --> 00:09:48,386
I came up empty
tracking down Butch.

207
00:09:48,388 --> 00:09:50,121
Somehow

208
00:09:50,123 --> 00:09:52,223
that one-handed ape
managed to disappear.

209
00:09:52,225 --> 00:09:55,293
I suspect he's hiding
with his old crew.

210
00:09:56,929 --> 00:09:59,264
I'm sorry for letting you down.

211
00:09:59,266 --> 00:10:02,000
You have done
nothing of the sort.

212
00:10:02,002 --> 00:10:03,902
I would be lost

213
00:10:03,904 --> 00:10:06,204
without you.

214
00:10:07,239 --> 00:10:08,673
In fact, um...

215
00:10:08,675 --> 00:10:11,409
there is something
that I need to tell you.

216
00:10:11,411 --> 00:10:14,212
Something very important.

217
00:10:21,287 --> 00:10:23,455
What is it, Oswald?

218
00:10:27,793 --> 00:10:30,629
You know what? I forget.

219
00:10:30,631 --> 00:10:31,963
(laughs)
In and out

220
00:10:31,965 --> 00:10:33,231
of my head, just like that.

221
00:10:33,233 --> 00:10:34,899
Don't you hate that
when that happens?

222
00:10:34,901 --> 00:10:35,800
That never happens to me.

223
00:10:35,802 --> 00:10:37,969
You know what?
I believe that. (laughs)

224
00:10:37,971 --> 00:10:39,971
So, uh, where
are we off to first?

225
00:10:39,973 --> 00:10:41,139
PS 134.

226
00:10:41,141 --> 00:10:42,974
You're touring a school.

227
00:10:42,976 --> 00:10:46,011
Press will be there, so
we better get a move on.

228
00:10:46,013 --> 00:10:47,879
Great.

229
00:10:47,881 --> 00:10:49,314
I love children.

230
00:10:49,316 --> 00:10:51,549
(clears his throat)

231
00:10:52,985 --> 00:10:55,020
Okay, thank you very much. Okay?

232
00:10:55,022 --> 00:10:57,656
(sirens blaring)

233
00:10:57,658 --> 00:11:01,259
Hey, Cap, I just spoke
to that kid over there.

234
00:11:01,261 --> 00:11:02,694
You're not gonna
believe this.

235
00:11:02,696 --> 00:11:04,562
He said Jim Gordon
saved his life.

236
00:11:04,564 --> 00:11:06,898
Pulled him out of
the way of a truck.

237
00:11:06,900 --> 00:11:08,233
Get him on the phone now.

238
00:11:08,235 --> 00:11:10,168
I already tried
him. No answer.

239
00:11:10,170 --> 00:11:13,171
(siren chirps)

240
00:11:13,173 --> 00:11:15,907
What happened,
you forget your cane?

241
00:11:15,909 --> 00:11:18,076
I don't need it anymore.

242
00:11:18,078 --> 00:11:20,178
Put an all-points
out on Gordon.

243
00:11:20,180 --> 00:11:23,181
I want him found.

244
00:11:23,183 --> 00:11:25,550
Hey, does that guy look
strange to you?

245
00:11:25,552 --> 00:11:28,119
I mean, more so than
the usual whack job?

246
00:11:28,121 --> 00:11:30,255
Hey, pal!

247
00:11:30,257 --> 00:11:32,190
You see what happened here?

248
00:11:32,192 --> 00:11:33,692
...I have a message for you.

249
00:11:33,694 --> 00:11:37,228
James Gordon,
I have a message for you.

250
00:11:37,230 --> 00:11:39,397
James Gordon,
I have a message for you.

251
00:11:39,399 --> 00:11:41,199
He's hypnotized.
James Gordon,

252
00:11:41,201 --> 00:11:42,734
I have a message for you.

253
00:11:42,736 --> 00:11:44,335
Tetch.

254
00:11:47,707 --> 00:11:49,874
(siren blaring
in the distance)

255
00:12:21,173 --> 00:12:24,375
(phone ringing)

256
00:12:36,155 --> 00:12:37,989
Jervis?

257
00:12:37,991 --> 00:12:39,724
JERVIS:
Cutting it close, James.

258
00:12:39,726 --> 00:12:41,493
Like what you've done
with the place.

259
00:12:41,495 --> 00:12:43,962
Everyone needs a hobby.

260
00:12:43,964 --> 00:12:45,964
Take a peek through the lens.

261
00:12:45,966 --> 00:12:47,966
Let's chat face-to-face.

262
00:12:50,903 --> 00:12:55,206
I wonder, what is it that you
have against married couples?

263
00:12:55,208 --> 00:12:57,509
Bad memories, perhaps.

264
00:12:57,511 --> 00:12:59,711
Understandable,
given the last time

265
00:12:59,713 --> 00:13:01,813
you saw a woman
in a wedding dress,

266
00:13:01,815 --> 00:13:03,982
she had a shotgun
pointed at you.

267
00:13:03,984 --> 00:13:05,216
Hey, Jervis.

268
00:13:05,218 --> 00:13:07,786
Yes, James?

269
00:13:09,889 --> 00:13:11,890
(phone ringing)

270
00:13:15,661 --> 00:13:16,528
Hello?

271
00:13:16,530 --> 00:13:18,163
Don't you ever do that again!

272
00:13:18,165 --> 00:13:19,864
Okay.

273
00:13:19,866 --> 00:13:22,400
(phone ringing)

274
00:13:22,402 --> 00:13:24,068
This is about your sister,
isn't it?

275
00:13:24,070 --> 00:13:27,005
In your addled brain, you blame
me for what happened to her.

276
00:13:27,007 --> 00:13:28,106
Don't you talk about her!

277
00:13:28,108 --> 00:13:30,675
I got to know her, Jervis.
She was a good person.

278
00:13:30,677 --> 00:13:32,343
That's why she hated you.

279
00:13:32,345 --> 00:13:35,013
Why she died
trying to get away from you.

280
00:13:35,015 --> 00:13:37,182
You want revenge, kill yourself.

281
00:13:37,184 --> 00:13:39,384
Dismissive, rude.
I don't like your attitude.

282
00:13:39,386 --> 00:13:41,019
Well, tell you what.

283
00:13:41,021 --> 00:13:43,888
I'll come down, and we can
talk about it in person.

284
00:13:43,890 --> 00:13:46,124
Hang up again, she dies.

285
00:13:46,126 --> 00:13:48,526
What are you talking about? Who?

286
00:13:48,528 --> 00:13:50,128
Surprising, really,

287
00:13:50,130 --> 00:13:52,697
given that every relationship
you've been in

288
00:13:52,699 --> 00:13:54,799
ended in such misery.

289
00:13:54,801 --> 00:13:58,603
And yet, you made the choice
to date again.

290
00:13:58,605 --> 00:14:00,572
Poor girl. She had

291
00:14:00,574 --> 00:14:03,942
no idea who she was
getting into bed with.

292
00:14:03,944 --> 00:14:05,510
She will soon.

293
00:14:05,512 --> 00:14:07,712
See for yourself.

294
00:14:09,348 --> 00:14:12,183
Great thing about reporters.

295
00:14:12,185 --> 00:14:14,619
Tell them you have a story,

296
00:14:14,621 --> 00:14:16,821
and they'll meet you anywhere.

297
00:14:19,124 --> 00:14:21,693
(muffled shouting)

298
00:14:23,596 --> 00:14:26,431
(tires squealing,
engine revving)

299
00:14:32,805 --> 00:14:34,572
Got him in a safe house uptown.

300
00:14:34,574 --> 00:14:37,075
You would not believe the amount
of steak that man eats.

301
00:14:37,077 --> 00:14:39,811
Poor, Butchie. Nothing but
Tabitha and red meat all day.

302
00:14:39,813 --> 00:14:41,579
You know, sooner
or later,

303
00:14:41,581 --> 00:14:43,648
Penguin is gonna figure
out who sprung him.

304
00:14:43,650 --> 00:14:44,849
You need a
plan, sweetie.

305
00:14:44,851 --> 00:14:46,551
I'm working on it.
And in the meantime,

306
00:14:46,553 --> 00:14:49,354
has the flame rekindled
between you two,

307
00:14:49,356 --> 00:14:50,822
or are you still holding out?

308
00:14:50,824 --> 00:14:52,390
We'll see.
(door opens)

309
00:14:52,392 --> 00:14:54,192
Oh, speaking
of old flames.

310
00:14:54,194 --> 00:14:55,660
BARBARA:
Oh.

311
00:14:55,662 --> 00:14:57,662
Well, you just can't seem
to stay away.

312
00:14:57,664 --> 00:14:59,764
Tetch-- where is he?
How should I know?

313
00:14:59,766 --> 00:15:01,566
And if you don't mind, Tabitha

314
00:15:01,568 --> 00:15:03,001
and I are just in the mid...

315
00:15:03,003 --> 00:15:05,270
(glass breaking)
Unnecessary.

316
00:15:05,272 --> 00:15:06,938
Jervis Tetch kidnapped
Valerie Vale this morning.

317
00:15:06,940 --> 00:15:08,606
He knew things that only you
could have told him.

318
00:15:08,608 --> 00:15:10,608
I want to know
where he is.

319
00:15:10,610 --> 00:15:11,843
Oh. See that fire?

320
00:15:11,845 --> 00:15:13,878
I mean, where was that
when we were together?

321
00:15:13,880 --> 00:15:16,147
All I got was Captain Vanilla.

322
00:15:17,182 --> 00:15:18,750
(sighs)

323
00:15:18,752 --> 00:15:22,053
Seriously, we have to
open in a few hours.

324
00:15:22,055 --> 00:15:24,188
Then talk.
Firstly,

325
00:15:24,190 --> 00:15:25,690
I don't know where Tetch is.

326
00:15:25,692 --> 00:15:27,358
Secondly, he may
have come in here

327
00:15:27,360 --> 00:15:28,860
a few days ago asking about you.

328
00:15:28,862 --> 00:15:31,362
Asking what?
Oh, you know,

329
00:15:31,364 --> 00:15:32,864
everything.

330
00:15:32,866 --> 00:15:36,034
Family stuff, GCPD,
the women in your life.

331
00:15:36,036 --> 00:15:37,735
He seemed especially
interested in that.

332
00:15:37,737 --> 00:15:40,371
He knew all about Vale
already, but I told him

333
00:15:40,373 --> 00:15:41,873
about us.

334
00:15:41,875 --> 00:15:43,808
About how you're still
in love with me,

335
00:15:43,810 --> 00:15:45,209
cry yourself to sleep at night.

336
00:15:45,211 --> 00:15:47,245
And Lee?

337
00:15:47,247 --> 00:15:48,646
Did you tell
him about her?

338
00:15:48,648 --> 00:15:50,014
Oh, you mean

339
00:15:50,016 --> 00:15:52,583
Miss Rebound from me?
Of course.

340
00:15:53,419 --> 00:15:54,953
(phone beeps on)

341
00:15:54,955 --> 00:15:58,423
We'll send you a bill
for the damage.

342
00:15:58,425 --> 00:15:59,657
Lee, listen to me.

343
00:15:59,659 --> 00:16:00,925
JERVIS:
I'm sorry, James.

344
00:16:00,927 --> 00:16:02,527
Lee can't come
to the phone right now.

345
00:16:02,529 --> 00:16:03,995
Can I take a message?

346
00:16:03,997 --> 00:16:05,330
No? Good.

347
00:16:05,332 --> 00:16:06,531
Gotham Water and Power,

348
00:16:06,533 --> 00:16:07,799
ten minutes.

349
00:16:07,801 --> 00:16:10,101
I need to know she's okay,
both Lee and Vale.

350
00:16:10,103 --> 00:16:11,936
What you want means nothing
to me!

351
00:16:11,938 --> 00:16:14,172
Nine minutes.
(click, phone beeps off)

352
00:16:17,142 --> 00:16:19,544
James sends his regards.

353
00:16:19,546 --> 00:16:21,679
Now, where were we?

354
00:16:21,681 --> 00:16:24,682
Oh, yes, introductions.

355
00:16:24,684 --> 00:16:28,019
Lee Thompkins,
meet Valerie Vale.

356
00:16:28,021 --> 00:16:29,687
You both have one

357
00:16:29,689 --> 00:16:32,357
very important thing in common.

358
00:16:32,359 --> 00:16:35,693
You're two halves
of Jim Gordon's heart.

359
00:16:42,835 --> 00:16:45,737
James Gordon,
I have a message for you.

360
00:16:45,739 --> 00:16:48,139
Where is Jervis Tetch?

361
00:16:48,141 --> 00:16:49,240
James Gordon,

362
00:16:49,242 --> 00:16:51,309
I have a message for you.
Yeah, I know.

363
00:16:51,311 --> 00:16:53,711
You said that the first
hundred times I asked you.

364
00:16:53,713 --> 00:16:54,846
James Gordon,

365
00:16:54,848 --> 00:16:56,714
I have a message for you.

366
00:16:56,716 --> 00:16:59,717
Where is he?!
I know you can hear me!

367
00:16:59,719 --> 00:17:01,919
(metallic creaking)

368
00:17:03,322 --> 00:17:05,623
(groaning)

369
00:17:08,027 --> 00:17:10,161
Hey, Cap, a uni
just spotted Gordon

370
00:17:10,163 --> 00:17:12,030
pulling up to Gotham
Water and Power.

371
00:17:12,032 --> 00:17:15,733
Tell him to hold his position
till we get there.

372
00:17:32,451 --> 00:17:34,652
(steam hissing)

373
00:17:36,055 --> 00:17:38,356
(hissing, crackling
and buzzing)

374
00:17:39,691 --> 00:17:42,760
(hissing)

375
00:17:42,762 --> 00:17:45,963
(electrical buzzing)

376
00:17:45,965 --> 00:17:48,066
(electrical squeal)

377
00:17:48,068 --> 00:17:50,234
Glad you could make it, James.

378
00:17:51,670 --> 00:17:54,305
Where's Lee and Vale?

379
00:17:54,307 --> 00:17:56,941
Oh, you clearly have no sense
for stagecraft.

380
00:17:56,943 --> 00:17:59,444
We must build to the climax.

381
00:17:59,446 --> 00:18:01,979
This is merely the second act,

382
00:18:01,981 --> 00:18:03,815
where we stoke the tension.

383
00:18:03,817 --> 00:18:05,683
♪ ♪

384
00:18:05,685 --> 00:18:10,154
On the right is one of
Gotham's finest pediatricians.

385
00:18:10,156 --> 00:18:13,524
On the left,
Channel Five's favorite anchor.

386
00:18:13,526 --> 00:18:14,959
(groaning)

387
00:18:14,961 --> 00:18:17,428
A doctor and a journalist.

388
00:18:17,430 --> 00:18:19,263
You get it?
Yeah, I get it.

389
00:18:19,265 --> 00:18:20,998
The choice is simple, you see.
It's kill

390
00:18:21,000 --> 00:18:22,200
one, and the other will go free.

391
00:18:22,202 --> 00:18:25,269
But if your answer
to me is "no,"

392
00:18:25,271 --> 00:18:28,106
a thousand watts
into them will go.

393
00:18:28,108 --> 00:18:31,876
(men groaning,
electrical buzzing)

394
00:18:33,378 --> 00:18:36,180
(men groaning,
electrical buzzing)

395
00:18:43,956 --> 00:18:46,691
Sorry, Jervis.
I'm not killing anyone.

396
00:18:46,693 --> 00:18:47,959
Yes, you will!

397
00:18:47,961 --> 00:18:49,560
Now pick up the pistol and fire!

398
00:18:49,562 --> 00:18:53,331
You want to show me
who I really am, then show me.

399
00:18:53,333 --> 00:18:54,732
Oh, I will.

400
00:18:54,734 --> 00:18:56,234
I'm done playing your game.

401
00:18:56,236 --> 00:18:57,268
BULLOCK:
Jim!

402
00:19:00,472 --> 00:19:02,039
Hold.

403
00:19:02,041 --> 00:19:03,574
What the hell's
going on here?

404
00:19:03,576 --> 00:19:08,846
in time to see James
kill these two innocent men.

405
00:19:08,848 --> 00:19:10,481
You need to find
the main power shutoff now.

406
00:19:10,483 --> 00:19:12,416
Go.
JERVIS:
Even when

407
00:19:12,418 --> 00:19:16,554
you don't choose, James,
there are consequences.

408
00:19:16,556 --> 00:19:19,991
(electrical buzzing
and hissing, men yelling)

409
00:19:19,993 --> 00:19:22,960
GORDON:
No!

410
00:19:26,732 --> 00:19:28,499
(power whooshes off)

411
00:19:28,501 --> 00:19:31,068
No. No!

412
00:19:31,904 --> 00:19:33,938
I'm gonna find you.

413
00:19:33,940 --> 00:19:35,373
Oh, I'm counting on it.

414
00:19:35,375 --> 00:19:37,942
Just ask an old friend
how to get to the end.

415
00:19:42,614 --> 00:19:47,118
(school bell ringing)
This is our third grade class.

416
00:19:47,120 --> 00:19:50,421
How many more grades
do we have to visit?

417
00:19:50,423 --> 00:19:52,323
This is a K through
12 building.

418
00:19:52,325 --> 00:19:54,058
Twelve?
Mm-hmm.

419
00:19:54,060 --> 00:19:56,327
We don't have to see
every single class, do we?

420
00:19:56,329 --> 00:19:58,596
Mayor James used to read
to the children.

421
00:19:58,598 --> 00:20:00,998
Aubrey James
is illiterate, ma'am.

422
00:20:01,000 --> 00:20:04,468
It's well documented.
Perhaps we should move on.

423
00:20:04,470 --> 00:20:07,371
What's wrong
with that boy there?

424
00:20:08,974 --> 00:20:11,075
That's Luke.

425
00:20:11,077 --> 00:20:13,010
He's new here.

426
00:20:23,422 --> 00:20:25,423
Hello, Luke.

427
00:20:25,425 --> 00:20:27,458
I am Mayor Cobblepot.

428
00:20:27,460 --> 00:20:29,527
Why aren't you playing
with the other children?

429
00:20:29,529 --> 00:20:32,196
What if they don't like me?

430
00:20:32,198 --> 00:20:35,833
Well, how would you ever know
if you don't give it a try?

431
00:20:38,670 --> 00:20:40,104
And if they don't like you,

432
00:20:40,106 --> 00:20:42,139
wait for them
to turn their backs

433
00:20:42,141 --> 00:20:43,841
and push them down the stairs.

434
00:20:47,946 --> 00:20:49,947
(chuckles)

435
00:20:49,949 --> 00:20:51,782
(indistinct chatter)

436
00:20:51,784 --> 00:20:55,019
Little guy needed a push.
That's all.

437
00:20:55,021 --> 00:20:57,722
I continue to be in awe of you,
Oswald.

438
00:21:02,394 --> 00:21:03,861
Ed.

439
00:21:03,863 --> 00:21:05,663
There is

440
00:21:05,665 --> 00:21:08,232
something I would like
to discuss

441
00:21:08,234 --> 00:21:10,801
in a more private setting.

442
00:21:10,803 --> 00:21:13,638
Shall we say dinner
at the mansion, 8:00?

443
00:21:13,640 --> 00:21:15,906
I'll pick us up
a nice bottle of wine.

444
00:21:15,908 --> 00:21:18,542
(chuckles)

445
00:21:18,544 --> 00:21:20,344
BARNES:
<i>Tetch has</i>

446
00:21:20,346 --> 00:21:21,679
Lee Thompkins and Valerie Vale.

447
00:21:21,681 --> 00:21:23,614
You're sure?
Saw him take Vale.

448
00:21:23,616 --> 00:21:26,517
And I called Lee's cell
and he answered. So, yeah,

449
00:21:26,519 --> 00:21:27,918
pretty sure.
Call the M.E.'s office,

450
00:21:27,920 --> 00:21:31,255
call her fiancé--
find her.

451
00:21:31,257 --> 00:21:33,057
What the hell

452
00:21:33,059 --> 00:21:35,693
is going on here?

453
00:21:35,695 --> 00:21:38,529
Tetch blames me
for what happened to his sister.

454
00:21:38,531 --> 00:21:40,631
He wants revenge.
So, what,

455
00:21:40,633 --> 00:21:41,866
he kills two innocent civilians.

456
00:21:41,868 --> 00:21:43,467
How does that track?
He's obsessed

457
00:21:43,469 --> 00:21:45,469
with showing me who I really am,

458
00:21:45,471 --> 00:21:47,471
driving me insane.

459
00:21:47,473 --> 00:21:50,875
He killed them,
and I just stood there.

460
00:21:50,877 --> 00:21:52,576
What were you supposed to do,

461
00:21:52,578 --> 00:21:54,612
shoot one of 'em?
You did what you could.

462
00:21:54,614 --> 00:21:55,613
That's on him.

463
00:21:55,615 --> 00:21:58,115
This is just to prepare me.

464
00:22:01,620 --> 00:22:03,754
He's gonna make me choose.

465
00:22:03,756 --> 00:22:07,224
He's gonna put me
in front of Lee and Vale,

466
00:22:07,226 --> 00:22:09,093
and he's gonna make me choose.

467
00:22:09,095 --> 00:22:10,394
And if I don't...

468
00:22:10,396 --> 00:22:11,962
He'll kill both of them.

469
00:22:15,267 --> 00:22:17,101
We're gonna find her.

470
00:22:17,103 --> 00:22:20,638
I promise you that.

471
00:22:20,640 --> 00:22:23,407
Listen to me,
Tetch is a lunatic.

472
00:22:23,409 --> 00:22:24,909
He's gonna get caught.

473
00:22:24,911 --> 00:22:26,777
The most you can hope for
is a lifetime in prison.

474
00:22:26,779 --> 00:22:28,679
Don't do this.
Dumfree,

475
00:22:28,681 --> 00:22:31,649
let's see what's in the kitchen.

476
00:22:31,651 --> 00:22:33,851
Mm-hmm.

477
00:22:35,687 --> 00:22:38,255
(hinges creaking)

478
00:22:38,257 --> 00:22:40,024
Nice try.

479
00:22:40,026 --> 00:22:42,927
So why'd they bring us back
to your place?
Like I know.

480
00:22:42,929 --> 00:22:44,662
Well, any chance
your boyfriend might come home?

481
00:22:44,664 --> 00:22:46,097
Not likely.

482
00:22:46,099 --> 00:22:48,766
(sighs)

483
00:22:48,768 --> 00:22:51,202
You do know what this is about,
don't you?
Yes.

484
00:22:51,204 --> 00:22:54,105
Tetch blames Jim for his sister,
and we're his means for revenge.

485
00:22:54,107 --> 00:22:55,973
I've been here before.
That's too big.

486
00:22:55,975 --> 00:22:59,810
It's never gonna spring
the mechanism.

487
00:22:59,812 --> 00:23:01,612
You know,
it is kind of ironic though.

488
00:23:01,614 --> 00:23:05,116
I was just asking Jim to get me
a sit-down with you, and...

489
00:23:05,118 --> 00:23:06,817
here we are.
Uh-huh.

490
00:23:06,819 --> 00:23:09,954
See, I'm running a story
on Alice Tetch's blood.

491
00:23:09,956 --> 00:23:13,758
I know you're running point
for the GCPD.

492
00:23:15,394 --> 00:23:17,595
You're not seriously
trying to interview me
right now, are you?

493
00:23:17,597 --> 00:23:18,829
Jim said you
wouldn't talk to me.

494
00:23:18,831 --> 00:23:20,831
And he was right.

495
00:23:20,833 --> 00:23:24,235
I think he was just being
protective of you.

496
00:23:25,003 --> 00:23:27,004
Anyway, about Alice Tetch,

497
00:23:27,006 --> 00:23:28,739
I hear they're running
experiments on her blood

498
00:23:28,741 --> 00:23:30,174
at the GCPD bio facility.

499
00:23:30,176 --> 00:23:32,843
Care to comment?
Maybe you're
just really sacred

500
00:23:32,845 --> 00:23:34,178
and this is your way of coping,

501
00:23:34,180 --> 00:23:36,347
or maybe you're just
insanely committed to your job.

502
00:23:36,349 --> 00:23:39,450
Either way, all I'm interested
in is getting out of here.

503
00:23:39,452 --> 00:23:41,352
Try a cuticle pusher.

504
00:23:41,354 --> 00:23:44,688
My dad was a cop--
taught me how to pick locks.

505
00:23:44,690 --> 00:23:46,357
I can walk you
through it.

506
00:23:46,359 --> 00:23:47,892
Thank you.

507
00:23:47,894 --> 00:23:50,294
And in exchange, you can talk
to me about Alice Tetch.

508
00:23:50,296 --> 00:23:53,097
You and Jim are made
for each other.

509
00:23:53,099 --> 00:23:54,565
Thanks.

510
00:23:54,567 --> 00:23:56,434
It's not a
compliment.

511
00:23:56,436 --> 00:23:59,904
Thank you, Dr. Calvi. I'll call
you as soon as we hear anything.

512
00:23:59,906 --> 00:24:02,406
Mario's been in surgery
all morning.

513
00:24:02,408 --> 00:24:05,976
Says that he and Lee left
the house together this morning.

514
00:24:05,978 --> 00:24:09,079
She was headed to the station.
He hasn't heard from her since.

515
00:24:09,081 --> 00:24:10,948
Jervis must have grabbed
her before she got here.

516
00:24:10,950 --> 00:24:12,783
What's his next move?

517
00:24:12,785 --> 00:24:14,218
Tetch wants me
to find him.

518
00:24:14,220 --> 00:24:15,986
Well, if that's the case,
then why didn't he just tell you

519
00:24:15,988 --> 00:24:17,388
where he is?
I don't know.

520
00:24:17,390 --> 00:24:19,790
But the last thing he said was
something about an old friend

521
00:24:19,792 --> 00:24:21,058
leading me to him.

522
00:24:21,060 --> 00:24:23,227
Well, I'm not just gonna
sit here and wait

523
00:24:23,229 --> 00:24:26,197
for Tetch to send you
an invitation.

524
00:24:27,165 --> 00:24:28,933
Listen up!

525
00:24:28,935 --> 00:24:33,671
Jervis Tetch thinks that Gotham
is his personal playground.

526
00:24:33,673 --> 00:24:35,840
He's taken innocent lives.

527
00:24:35,842 --> 00:24:37,641
And now he has Lee Thompkins

528
00:24:37,643 --> 00:24:39,310
and Valerie Vale.

529
00:24:39,312 --> 00:24:42,313
And to whoever puts
the collar on Tetch,

530
00:24:42,315 --> 00:24:45,683
my personal gratitude
and best bottle of brown.

531
00:24:45,685 --> 00:24:46,951
Now go to work.

532
00:24:46,953 --> 00:24:50,955
WHITE RABBIT:
<i>Follow my friend where to go.</i>

533
00:24:50,957 --> 00:24:53,791
James Gordon, I have
a message for you.

534
00:24:53,793 --> 00:24:55,092
James Gordon,

535
00:24:55,094 --> 00:24:58,162
I have a message for you.
Hey.

536
00:24:58,164 --> 00:25:00,164
James Gordon.

537
00:25:02,767 --> 00:25:05,336
I have a message for you.

538
00:25:05,338 --> 00:25:07,338
How do I get to the end?

539
00:25:17,849 --> 00:25:20,050
♪ ♪

540
00:25:28,059 --> 00:25:31,328
"The true test will be revealed.

541
00:25:31,330 --> 00:25:34,398
"A final decision
you must yield.

542
00:25:34,400 --> 00:25:39,003
"Our tea party begins
once more...

543
00:25:39,005 --> 00:25:43,173
when you walk
through Lee Thompkins' door."

544
00:25:45,677 --> 00:25:47,845
♪ ♪

545
00:25:51,550 --> 00:25:53,350
Jim.
Not now.

546
00:25:53,352 --> 00:25:56,420
What the hell is
going on? Where's Lee?

547
00:26:00,926 --> 00:26:03,360
Look, you're just gonna have
to trust me.

548
00:26:03,362 --> 00:26:05,029
Trust you?
According to Captain Barnes,

549
00:26:05,031 --> 00:26:06,864
you're the reason
she's in trouble to begin with.

550
00:26:06,866 --> 00:26:08,032
You know
something.

551
00:26:08,034 --> 00:26:09,800
You know where she is,
don't you?

552
00:26:09,802 --> 00:26:11,802
(snarls)
Keep your voice down.

553
00:26:11,804 --> 00:26:12,903
Does Barnes know?

554
00:26:12,905 --> 00:26:13,938
Where is he?
No,

555
00:26:13,940 --> 00:26:14,972
he does not know.

556
00:26:14,974 --> 00:26:16,073
Because if he showed up
with 20 cops,

557
00:26:16,075 --> 00:26:18,242
both Lee and Vale would be dead.

558
00:26:18,244 --> 00:26:21,412
I see. So you're gonna go in
all alone and save 'em?

559
00:26:21,414 --> 00:26:25,716
Actually, you might be the only
person who could help me.

560
00:26:25,718 --> 00:26:27,885
Come on.

561
00:26:30,055 --> 00:26:31,622
Remember, you have
to feel...
I got it.

562
00:26:33,592 --> 00:26:35,392
Can I ask you something?

563
00:26:35,394 --> 00:26:38,228
As long as it's
not about Alice Tetch's blood.

564
00:26:39,831 --> 00:26:41,832
Why'd you move back to Gotham?

565
00:26:41,834 --> 00:26:43,500
The way I hear it,

566
00:26:43,502 --> 00:26:45,970
you made a pretty nice life
for yourself down south.

567
00:26:45,972 --> 00:26:47,738
It's really none
of your business.

568
00:26:47,740 --> 00:26:49,239
Maybe not.

569
00:26:49,241 --> 00:26:51,909
But you could have moved
to any city, gotten any job,

570
00:26:51,911 --> 00:26:53,277
yet you chose Gotham

571
00:26:53,279 --> 00:26:56,480
and the GCPD.
You realize that we both
might die today, right?

572
00:26:56,482 --> 00:26:57,681
Mm-hmm.

573
00:26:57,683 --> 00:27:01,452
Well?

574
00:27:01,454 --> 00:27:03,954
I didn't come here
for James Gordon,

575
00:27:03,956 --> 00:27:06,790
if that's what
you're worried about.

576
00:27:06,792 --> 00:27:08,626
(click)
Not bad.

577
00:27:08,628 --> 00:27:09,893
(exhales)

578
00:27:09,895 --> 00:27:11,629
My turn.
Okay.

579
00:27:11,631 --> 00:27:12,630
Okay, so what's our plan?

580
00:27:12,632 --> 00:27:14,898
we're gonna lure in one
of these goons,

581
00:27:14,900 --> 00:27:16,533
hit him over the
head with something.

582
00:27:16,535 --> 00:27:18,302
Not good.

583
00:27:18,304 --> 00:27:20,304
Um, you can still
get out of here.

584
00:27:20,306 --> 00:27:22,473
I'm not leaving you here.
There's got to be something else

585
00:27:22,475 --> 00:27:24,208
we can use.
JERVIS:
My, my.

586
00:27:26,144 --> 00:27:27,511
You two have been busy.

587
00:27:27,513 --> 00:27:28,812
Now, if you'd kindly

588
00:27:28,814 --> 00:27:30,648
join me in the dining room,

589
00:27:30,650 --> 00:27:34,251
the guest of honor
will be here shortly.

590
00:27:46,064 --> 00:27:47,831
(hinges creaking)

591
00:27:47,833 --> 00:27:50,000
(operatic music playing)

592
00:28:01,212 --> 00:28:03,080
Welcome to our tea party, James.

593
00:28:03,082 --> 00:28:06,283
We've been
expecting you.

594
00:28:11,623 --> 00:28:12,489
(operatic music playing)

595
00:28:12,491 --> 00:28:14,992
Please.

596
00:28:18,396 --> 00:28:20,364
Have a seat.

597
00:28:23,668 --> 00:28:25,402
I think I'll stand.

598
00:28:25,404 --> 00:28:26,804
You'll do what I say

599
00:28:26,806 --> 00:28:28,405
or things will get messy.

600
00:28:28,407 --> 00:28:29,940
And by messy
I mean

601
00:28:29,942 --> 00:28:31,809
my two friends will pull
their triggers,

602
00:28:31,811 --> 00:28:33,944
and then we'll have
blood and brains

603
00:28:33,946 --> 00:28:36,013
all over this beautiful table.

604
00:28:36,015 --> 00:28:37,748
So...

605
00:28:37,750 --> 00:28:39,750
place your gun

606
00:28:39,752 --> 00:28:43,821
on the platter
and have a seat.

607
00:28:43,823 --> 00:28:45,989
Really?

608
00:28:45,991 --> 00:28:47,491
After all we've been through
today,

609
00:28:47,493 --> 00:28:49,493
you have to think about it?

610
00:28:49,495 --> 00:28:52,196
Not everyone
here has to die.

611
00:29:10,014 --> 00:29:12,082
It's gonna be okay.

612
00:29:12,917 --> 00:29:15,219
Don't lie to them, James.

613
00:29:16,387 --> 00:29:17,154
Lee,

614
00:29:17,156 --> 00:29:18,655
would you mind passing that down

615
00:29:18,657 --> 00:29:20,491
to James?

616
00:29:20,493 --> 00:29:22,426
I must apologize

617
00:29:22,428 --> 00:29:24,428
for the hideous china.
(chuckles)

618
00:29:24,430 --> 00:29:29,199
Frankly, I expected more
from Don Falcone's son.

619
00:29:29,201 --> 00:29:31,235
I guess I know what I'm getting
you for your wedding.

620
00:29:32,403 --> 00:29:33,504
(sighs)

621
00:29:35,373 --> 00:29:37,374
To good health.

622
00:29:37,376 --> 00:29:38,675
I think I'll pass.

623
00:29:38,677 --> 00:29:39,910
Me, too.

624
00:29:40,945 --> 00:29:43,247
You know what,

625
00:29:43,249 --> 00:29:45,516
I'll have some.

626
00:29:47,886 --> 00:29:49,453
Bravo, James.

627
00:29:52,123 --> 00:29:53,924
Now,

628
00:29:53,926 --> 00:29:56,226
I'd like to begin
by telling the story

629
00:29:56,228 --> 00:29:58,529
of a brother and a sister,

630
00:29:58,531 --> 00:30:02,533
separated for years
but whose love never waned.

631
00:30:02,535 --> 00:30:04,935
Fair warning though,

632
00:30:04,937 --> 00:30:07,938
it has a sad ending.

633
00:30:10,708 --> 00:30:13,544
♪ ♪

634
00:30:13,546 --> 00:30:15,479
(keys jangle)

635
00:30:26,825 --> 00:30:30,060
But I couldn't find my sister
alone,

636
00:30:30,062 --> 00:30:33,230
so I turned to this
man, James Gordon,

637
00:30:33,232 --> 00:30:35,098
whom everyone said was
a good man,

638
00:30:35,100 --> 00:30:36,233
an honorable man.

639
00:30:36,235 --> 00:30:38,101
And what did
this good man do?

640
00:30:38,103 --> 00:30:39,436
Why,

641
00:30:39,438 --> 00:30:42,139
he found my sister
and he turned her against me,

642
00:30:42,141 --> 00:30:45,943
poisoning her mind.
And then he killed her!

643
00:30:48,546 --> 00:30:50,714
Does that sound about right,
James?

644
00:30:50,716 --> 00:30:51,782
Sure, why not?

645
00:30:51,784 --> 00:30:52,950
Now, James,

646
00:30:52,952 --> 00:30:54,551
I get the sense you're not

647
00:30:54,553 --> 00:30:56,620
being honest. Though
that's not surprising,

648
00:30:56,622 --> 00:30:57,821
considering

649
00:30:57,823 --> 00:31:01,625
you've run from your true self
every day of your life.

650
00:31:01,627 --> 00:31:04,228
But you can't run
from this choice.

651
00:31:04,230 --> 00:31:09,366
The woman you love
is going to die.

652
00:31:10,501 --> 00:31:13,570
I just need to figure out
which one it is.

653
00:31:13,572 --> 00:31:19,042
So let's review our options,
shall we?

654
00:31:28,820 --> 00:31:32,990
On the one hand,
we have Lee Thompkins.

655
00:31:32,992 --> 00:31:35,425
Intelligent, kind.

656
00:31:35,427 --> 00:31:37,227
She thought she could save you

657
00:31:37,229 --> 00:31:38,862
from your darkness,
drag you

658
00:31:38,864 --> 00:31:40,564
into the light.

659
00:31:40,566 --> 00:31:42,165
And what did she get
for her efforts?

660
00:31:42,167 --> 00:31:43,867
Hmm?

661
00:31:43,869 --> 00:31:46,236
Pain and sadness.

662
00:31:46,238 --> 00:31:48,472
GORDON:
Don't listen to him, Lee.

663
00:31:53,011 --> 00:31:55,512
Look in her eyes.

664
00:31:57,715 --> 00:31:59,950
She still has love for you,
James.

665
00:32:01,953 --> 00:32:03,253
And then,

666
00:32:03,255 --> 00:32:05,589
there's Valerie Vale.

667
00:32:05,591 --> 00:32:07,691
The intrepid reporter

668
00:32:07,693 --> 00:32:09,426
from a blue-collar family.

669
00:32:09,428 --> 00:32:12,729
She still has hope for you.

670
00:32:12,731 --> 00:32:17,901
What will happen when she
learns who you really are?

671
00:32:17,903 --> 00:32:19,536
So...

672
00:32:19,538 --> 00:32:22,839
those are the choices.

673
00:32:25,877 --> 00:32:27,377
Now it's up to you.

674
00:32:27,379 --> 00:32:30,781
Which lady...

675
00:32:30,783 --> 00:32:33,083
has your heart?

676
00:32:33,085 --> 00:32:34,551
Who do you love?

677
00:32:36,087 --> 00:32:37,421
You want me to choose?

678
00:32:37,423 --> 00:32:39,156
Tell these idiots
to lower their guns.

679
00:32:39,158 --> 00:32:41,358
I don't trust them
not to shoot me by accident.

680
00:32:41,360 --> 00:32:42,192
You're right.

681
00:32:42,194 --> 00:32:44,261
They are stupid.

682
00:32:44,263 --> 00:32:46,463
Down, boys.

683
00:32:46,465 --> 00:32:48,131
Now you drop your gun.

684
00:32:48,133 --> 00:32:50,100
And why would I do that?

685
00:32:50,102 --> 00:32:51,768
Because I'll shoot you.

686
00:32:55,907 --> 00:32:57,908
Well, well.

687
00:32:57,910 --> 00:32:58,976
You okay?

688
00:32:58,978 --> 00:33:01,945
JERVIS:
This was your grand plan, James?

689
00:33:01,947 --> 00:33:04,982
Play along until Dr. Calvi
could sneak in

690
00:33:04,984 --> 00:33:07,017
and shoot me dead?

691
00:33:07,019 --> 00:33:08,952
Well, there's only
one small problem.

692
00:33:08,954 --> 00:33:11,521
Before you arrived,
I went down to the basement,

693
00:33:11,523 --> 00:33:12,889
and switched the magazine

694
00:33:12,891 --> 00:33:14,391
in that gun with
an empty one.

695
00:33:14,393 --> 00:33:16,293
(gun clicks)

696
00:33:16,295 --> 00:33:18,295
My apologies, Dr. Calvi.

697
00:33:18,297 --> 00:33:20,130
I only set the table for four.

698
00:33:20,132 --> 00:33:23,700
Dumfree, will you please escort
the doctor to the bathroom?

699
00:33:23,702 --> 00:33:27,704
I believe there's still
one chain in working order.

700
00:33:28,973 --> 00:33:30,540
Now...

701
00:33:30,542 --> 00:33:34,544
I'm out of patience.

702
00:33:34,546 --> 00:33:37,547
Who do you love?

703
00:33:37,549 --> 00:33:39,483
GORDON:
You want to talk
about love, fine.

704
00:33:39,485 --> 00:33:41,685
Let's talk about who you love,

705
00:33:41,687 --> 00:33:42,886
or loved.
Don't.

706
00:33:42,888 --> 00:33:44,721
Your sister knew
you were crazy, Jervis.

707
00:33:44,723 --> 00:33:46,056
Stop it.

708
00:33:46,058 --> 00:33:48,492
She was terrified of you.
She hated you.

709
00:33:48,494 --> 00:33:50,093
Enough.
She told me...

710
00:33:50,095 --> 00:33:53,830
what you did to her
when you were kids.

711
00:33:53,832 --> 00:33:56,600
The thought of you
disgusted her.

712
00:33:56,602 --> 00:33:57,701
Lies! Deceit!

713
00:33:57,703 --> 00:33:59,603
The story you tell
is incomplete.

714
00:33:59,605 --> 00:34:01,738
She loved me.
She loved you?

715
00:34:01,740 --> 00:34:03,440
She killed herself
rather than be with you.

716
00:34:03,442 --> 00:34:05,108
She didn't... no.

717
00:34:05,110 --> 00:34:08,712
She impaled herself
on a spike and died in agony

718
00:34:08,714 --> 00:34:11,581
because even that was better
than having you touch her.

719
00:34:11,583 --> 00:34:13,450
No, no, no, no, no, no, no.

720
00:34:13,452 --> 00:34:15,585
I saw her
when she was dying.

721
00:34:15,587 --> 00:34:17,020
Her face...

722
00:34:17,022 --> 00:34:20,557
when she knew she was finally
safe from you,

723
00:34:20,559 --> 00:34:22,092
she was smiling.

724
00:34:22,094 --> 00:34:24,261
Because despite the pain,

725
00:34:24,263 --> 00:34:25,395
she was happy.

726
00:34:25,397 --> 00:34:26,897
Liar!

727
00:34:26,899 --> 00:34:31,101
She was the only thing
I ever loved,

728
00:34:31,103 --> 00:34:32,769
and you, you...

729
00:34:32,771 --> 00:34:35,105
sent her soul
to heaven above.

730
00:34:35,107 --> 00:34:36,506
Yes.

731
00:34:36,508 --> 00:34:39,109
That's right... me.

732
00:34:39,111 --> 00:34:40,811
I'm the one you want.

733
00:34:40,813 --> 00:34:43,513
So let Lee and Vale go.

734
00:34:43,515 --> 00:34:48,085
Keep me but let them go.

735
00:34:52,490 --> 00:34:55,125
(groaning):
Oh, James.

736
00:34:55,127 --> 00:34:56,593
(exhales)

737
00:34:56,595 --> 00:35:00,063
You're trying to confuse me.

738
00:35:02,200 --> 00:35:03,533
But I won't let you.

739
00:35:03,535 --> 00:35:06,103
No. I'm determined

740
00:35:06,105 --> 00:35:09,439
that you'll live on
and suffer

741
00:35:09,441 --> 00:35:12,142
without your love
as I have.

742
00:35:12,144 --> 00:35:14,344
Choose.

743
00:35:17,815 --> 00:35:19,449
No. I won't choose.

744
00:35:19,451 --> 00:35:20,684
You will.

745
00:35:20,686 --> 00:35:22,319
You will.

746
00:35:22,321 --> 00:35:24,187
You'll certainly spill.

747
00:35:32,463 --> 00:35:33,663
I'll make it easy for you.

748
00:35:33,665 --> 00:35:35,065
On the count of three,

749
00:35:35,067 --> 00:35:38,502
instead of telling me
who you love,

750
00:35:38,504 --> 00:35:43,473
tell me who to kill.

751
00:35:43,475 --> 00:35:44,574
Or I shoot them both of them,

752
00:35:44,576 --> 00:35:48,712
which would be such a thrill.

753
00:35:50,648 --> 00:35:53,183
One.

754
00:35:53,185 --> 00:35:55,652
(heart beating)

755
00:35:57,155 --> 00:35:59,356
Two.

756
00:35:59,358 --> 00:36:01,625
(heart beating)

757
00:36:04,362 --> 00:36:06,663
Three.

758
00:36:06,665 --> 00:36:08,064
Kill Lee.

759
00:36:08,066 --> 00:36:09,566
(gasps)

760
00:36:09,568 --> 00:36:11,434
Oh, finally.

761
00:36:11,436 --> 00:36:13,703
The truth is revealed.

762
00:36:13,705 --> 00:36:16,406
You chose Lee
because you love Vale.

763
00:36:17,375 --> 00:36:18,375
Very well.

764
00:36:18,377 --> 00:36:20,310
(groans, gasps)

765
00:36:20,312 --> 00:36:22,612
JERVIS:
I knew you had it in you, James.

766
00:36:22,614 --> 00:36:23,780
All this time,

767
00:36:23,782 --> 00:36:25,916
you made everyone believe

768
00:36:25,918 --> 00:36:27,884
you were the hero,

769
00:36:27,886 --> 00:36:30,420
but deep down you always knew
the truth.

770
00:36:30,422 --> 00:36:32,956
You're a villain.

771
00:36:32,958 --> 00:36:36,493
(Valerie whimpering)

772
00:36:36,495 --> 00:36:39,162
Vale.

773
00:36:40,565 --> 00:36:42,232
This is Dr. Leslie Thompkins.

774
00:36:42,234 --> 00:36:44,401
Please send an ambulance
to 25 Blackstone Drive.

775
00:36:44,403 --> 00:36:45,735
Hurry!

776
00:36:45,737 --> 00:36:47,137
Move.

777
00:36:48,072 --> 00:36:50,106
You're gonna be okay,
Vale. You hear me?

778
00:36:50,108 --> 00:36:52,142
You're gonna be okay.
Hold on.

779
00:36:57,481 --> 00:36:59,583
Victim's name
is Valerie Vale.

780
00:36:59,585 --> 00:37:01,318
Gunshot wound
to the abdomen.

781
00:37:01,320 --> 00:37:03,853
BP's 100/60.

782
00:37:03,855 --> 00:37:05,155
Tachy's at 160.

783
00:37:05,157 --> 00:37:07,324
O.R. One's prepped
and ready to go.

784
00:37:07,326 --> 00:37:08,592
Clear the way.

785
00:37:08,594 --> 00:37:10,193
Clear the way, please.

786
00:37:10,195 --> 00:37:11,928
I've got her from here.

787
00:37:29,213 --> 00:37:31,248
(music playing)

788
00:37:32,450 --> 00:37:34,284
Ed.

789
00:37:34,286 --> 00:37:37,520
A man comes to a crossroads
in his life,

790
00:37:37,522 --> 00:37:39,756
and he has to make a choice.

791
00:37:39,758 --> 00:37:43,026
Does he choose safety
and cowardice

792
00:37:43,028 --> 00:37:48,198
or does he opt for courage
and risk everything?

793
00:37:48,200 --> 00:37:51,001
I choose courage.

794
00:37:53,204 --> 00:37:56,373
What I'm trying to say is...
(clears throat)

795
00:37:56,375 --> 00:38:00,844
The thing I've been wanting to
tell you all day long is...

796
00:38:03,681 --> 00:38:06,316
I love you.

797
00:38:21,766 --> 00:38:23,933
(woman singing in French
in background)

798
00:38:28,973 --> 00:38:32,275
Impossible to pick
the perfect bottle, isn't it?

799
00:38:32,277 --> 00:38:35,445
Well, it all depends
on region and vintage.

800
00:38:35,447 --> 00:38:38,415
Of course, you have to
consider the wine pairing.

801
00:38:44,955 --> 00:38:47,023
Miss Kringle?

802
00:38:47,025 --> 00:38:49,492
No. Oh, no.
My name's Isabella.

803
00:38:49,494 --> 00:38:52,629
Um, I'm sorry to bother you;
I don't usually talk to people.

804
00:38:52,631 --> 00:38:55,131
There's just, um,
something about you.

805
00:38:55,133 --> 00:38:57,067
No, no, please.
There's...

806
00:38:58,869 --> 00:39:01,204
There's no need
to apologize.

807
00:39:01,206 --> 00:39:02,872
You ju...

808
00:39:02,874 --> 00:39:07,577
You remind me of someone
that I used to know.

809
00:39:07,579 --> 00:39:10,080
A long time ago.

810
00:39:14,985 --> 00:39:16,820
You struggle
to regain me.

811
00:39:16,822 --> 00:39:18,321
When I'm lost...

812
00:39:19,490 --> 00:39:21,091
...you struggle to obtain me.

813
00:39:22,326 --> 00:39:24,527
What am I?

814
00:39:24,529 --> 00:39:26,563
Time.

815
00:39:29,233 --> 00:39:30,967
I'm Edward.

816
00:39:32,002 --> 00:39:34,504
Edward Nygma.

817
00:39:37,041 --> 00:39:39,242
(sirens wailing in distance)

818
00:39:41,445 --> 00:39:43,380
Jim.

819
00:39:43,382 --> 00:39:44,914
How is she?

820
00:39:44,916 --> 00:39:46,516
Still in surgery.

821
00:39:46,518 --> 00:39:48,618
She seems like a tough cookie;
she'll be all right.

822
00:39:48,620 --> 00:39:50,453
What about Tetch?

823
00:39:50,455 --> 00:39:52,689
We got the whole department
canvassing the city.

824
00:39:52,691 --> 00:39:55,058
We'll find him.

825
00:39:55,060 --> 00:39:57,861
Why didn't you come to me?

826
00:39:58,996 --> 00:40:01,998
I couldn't.

827
00:40:02,000 --> 00:40:04,401
And I thought I could
save them both.

828
00:40:04,403 --> 00:40:07,504
You did what you
thought was right.

829
00:40:07,506 --> 00:40:09,639
Maybe.

830
00:40:12,143 --> 00:40:16,813
In the end, I did exactly
what he wanted.

831
00:40:16,815 --> 00:40:19,349
He won.

832
00:40:23,254 --> 00:40:25,054
We'll see.

833
00:40:35,166 --> 00:40:37,367
(indistinct announcement
over P.A.)

834
00:40:40,538 --> 00:40:42,472
Mario's a great doctor.

835
00:40:42,474 --> 00:40:45,008
She'll pull through.

836
00:40:48,779 --> 00:40:50,613
Lee, about what I said...

837
00:40:50,615 --> 00:40:52,382
Jim.

838
00:40:52,384 --> 00:40:56,019
Not now.

