﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,189
<i>Previously on</i> Gotham...

2
00:00:02,214 --> 00:00:04,236
My name is Volk. My brother Jacob.

3
00:00:04,238 --> 00:00:05,571
We are called the Whisper Gang.

4
00:00:05,573 --> 00:00:07,106
BRUCE:<i> Those men were willing</i>
<i>to kill for this key,</i>

5
00:00:07,108 --> 00:00:11,276
<i>Inside, there is a device that</i>
<i>we believe can destroy them.</i>

6
00:00:11,278 --> 00:00:12,911
<i>They call themselves</i>

7
00:00:12,913 --> 00:00:14,580
the Court of Owls.

8
00:00:14,582 --> 00:00:16,882
Isabella was murdered.
Her brake lines were cut!

9
00:00:16,884 --> 00:00:19,885
You can stop the blade
from being released.

10
00:00:19,887 --> 00:00:22,021
<i>If you click this button,</i>
<i>it will send</i>

11
00:00:22,023 --> 00:00:23,489
<i>a fatal jolt to Butch.</i>

12
00:00:23,491 --> 00:00:25,524
Hey, Butch, you're sweet.

13
00:00:26,259 --> 00:00:27,326
(Gilzean yells)

14
00:00:27,328 --> 00:00:28,961
You really didn't kill her?
No!

15
00:00:28,963 --> 00:00:31,163
Guilty!
THOMPKINS:<i> The lab analyzing</i>

16
00:00:31,165 --> 00:00:33,432
Alice Tetch's blood
has developed a test.

17
00:00:33,434 --> 00:00:35,334
You're kidding.
Don Falcone, please.

18
00:00:35,336 --> 00:00:37,803
<i>We'll pull your car around.</i>

19
00:00:37,805 --> 00:00:39,204
GORDON:
<i>Carmine's not the target.</i>

20
00:00:39,206 --> 00:00:40,939
You are. Get down!

21
00:00:44,010 --> 00:00:47,479
Why are you coming after me?!
You know why.

22
00:00:47,481 --> 00:00:48,914
Why are you trying
to kill my son?

23
00:00:48,916 --> 00:00:51,683
We will expect your assistance
when called on.

24
00:00:51,685 --> 00:00:55,154
Until then, your son is safe--
at least from us.

25
00:00:55,156 --> 00:00:57,623
THOMPKINS:<i> Why does it feel like</i>
<i>we keep saying good-bye?</i>

26
00:00:57,625 --> 00:01:00,559
Maybe it's all we have left.
Or we just haven't done it
properly yet.

27
00:01:01,528 --> 00:01:02,995
Bye, James Gordon.

28
00:01:02,997 --> 00:01:05,197
MARIO'S VOICE (distorted):
<i>She loves him, she loves him...</i>

29
00:01:05,199 --> 00:01:07,900
You lost?

30
00:01:07,902 --> 00:01:11,970
She loves me!

31
00:01:26,853 --> 00:01:28,387
Hey.

32
00:01:28,389 --> 00:01:29,488
(beep)

33
00:01:47,974 --> 00:01:49,541
I'm getting married tomorrow.

34
00:01:49,543 --> 00:01:50,776
Congratulations.

35
00:01:50,778 --> 00:01:52,111
People always talk

36
00:01:52,113 --> 00:01:54,113
about love at first sight.

37
00:01:54,115 --> 00:01:56,148
I never believed it.

38
00:01:56,150 --> 00:01:59,918
But the moment I saw her,
I knew.

39
00:01:59,920 --> 00:02:01,286
Yeah.

40
00:02:01,288 --> 00:02:04,389
So, what do you do?

41
00:02:04,391 --> 00:02:06,091
I'm a hematologist.

42
00:02:06,093 --> 00:02:07,493
At Gotham Bio-Lab.

43
00:02:07,495 --> 00:02:10,729
You aren't working
on that blood virus,

44
00:02:10,731 --> 00:02:12,297
are you, from, um...

45
00:02:12,299 --> 00:02:14,566
what's her name? Tetch?

46
00:02:14,568 --> 00:02:17,402
Alice Tetch?

47
00:02:17,404 --> 00:02:20,806
Uh, my fiancée is with
the police department.

48
00:02:20,808 --> 00:02:22,674
She's the medical examiner
on the case.

49
00:02:22,676 --> 00:02:24,176
Oh. Yes.

50
00:02:24,178 --> 00:02:25,511
She said

51
00:02:25,513 --> 00:02:28,447
you had come up
with a test for the virus.

52
00:02:28,449 --> 00:02:31,216
I really can't talk about it.

53
00:02:33,653 --> 00:02:35,587
She almost married someone else.

54
00:02:37,190 --> 00:02:40,826
I think her ex
still hopes she'll come

55
00:02:40,828 --> 00:02:43,162
running back.

56
00:02:43,164 --> 00:02:45,164
Not gonna happen.

57
00:02:48,601 --> 00:02:50,102
(grunts)

58
00:02:50,104 --> 00:02:52,704
<i>(amplified heartbeat)</i>
MARIO'S VOICE:<i> She loves him.</i>

59
00:02:52,706 --> 00:02:55,674
<i>She loves him. She loves him.</i>

60
00:02:55,676 --> 00:02:56,742
Do you hear me, Jim?

61
00:02:57,777 --> 00:03:00,179
I won't let you have her!

62
00:03:00,181 --> 00:03:01,747
(screams)

63
00:03:04,884 --> 00:03:07,186
(laughing)

64
00:03:07,188 --> 00:03:09,188
♪ ♪

65
00:03:16,329 --> 00:03:17,529
Volk is dead?

66
00:03:17,531 --> 00:03:18,964
We found his and
Dmitry's bodies

67
00:03:18,966 --> 00:03:20,632
early this morning.

68
00:03:20,634 --> 00:03:22,668
They were killed Talon,
the Court's assassin.

69
00:03:22,670 --> 00:03:24,836
Well, that certainly changes
things a bit, doesn't it?

70
00:03:24,838 --> 00:03:28,006
How? You possess the key.
The key opens the safe.

71
00:03:28,008 --> 00:03:29,374
Inside the safe
is an object

72
00:03:29,376 --> 00:03:31,009
that can bring down
the Court of Owls.

73
00:03:31,011 --> 00:03:32,311
None of this has changed.

74
00:03:36,883 --> 00:03:38,884
(quietly): If this assassin
saw us with Volk...

75
00:03:38,886 --> 00:03:40,152
That means
the Court already knows

76
00:03:40,154 --> 00:03:41,353
that you're breaking your deal,
Master Bruce.

77
00:03:41,355 --> 00:03:43,855
I wish we knew for certain.

78
00:03:43,857 --> 00:03:45,924
Yeah, well, I wish we knew
for certain what was in

79
00:03:45,926 --> 00:03:47,926
that blinking safe or how far
we can trust this little

80
00:03:47,928 --> 00:03:49,861
Whisper Gang front.

81
00:03:49,863 --> 00:03:52,164
Ask yourself this:

82
00:03:52,166 --> 00:03:55,334
Is bringing down the Court
really worth the risk?

83
00:04:00,440 --> 00:04:03,408
The Court of Owls
has taken over my company,

84
00:04:03,410 --> 00:04:05,410
threatened people
I care about,

85
00:04:05,412 --> 00:04:07,479
and is likely responsible
for my parents' deaths.

86
00:04:08,881 --> 00:04:10,616
What's our next step?

87
00:04:13,720 --> 00:04:15,487
(siren wailing in distance,
indistinct police radio chatter)

88
00:04:17,557 --> 00:04:20,125
I'm giving this one to Alvarez.

89
00:04:20,127 --> 00:04:21,226
No.

90
00:04:21,228 --> 00:04:22,794
BULLOCK: I told you
to take the day off.

91
00:04:22,796 --> 00:04:24,229
I know.

92
00:04:24,231 --> 00:04:26,431
You do know
I'm acting captain now, right?

93
00:04:26,433 --> 00:04:28,033
Yeah.

94
00:04:28,035 --> 00:04:29,534
Jim, there will be
another dead body tomorrow.

95
00:04:29,536 --> 00:04:32,070
Seriously, take the day.
Go fishing, get drunk.

96
00:04:32,072 --> 00:04:33,572
Harvey, this is my job.

97
00:04:33,574 --> 00:04:35,774
Lee getting married
doesn't change that.

98
00:04:35,776 --> 00:04:37,709
Take a look at
this guy's head.

99
00:04:37,711 --> 00:04:40,579
Whoa. What's that
coming out of his ear?

100
00:04:40,581 --> 00:04:42,748
His skull was crushed.

101
00:04:42,750 --> 00:04:45,484
Like someone squeezed it
from either side.

102
00:04:45,486 --> 00:04:47,619
Can you imagine the
strength needed to do that?

103
00:04:47,621 --> 00:04:50,289
I got to tell you,
my first thought...

104
00:04:50,291 --> 00:04:51,323
Oh, no.
Barnes.

105
00:04:51,325 --> 00:04:52,424
Stop it!

106
00:04:52,426 --> 00:04:54,426
Barnes had the virus.
He's at Arkham.

107
00:04:54,428 --> 00:04:56,728
That story's over.
This is what I was afraid of.

108
00:04:56,730 --> 00:04:58,964
Wallet's here, but the killer
took a badge or something

109
00:04:58,966 --> 00:05:00,399
from around his neck.

110
00:05:00,401 --> 00:05:01,500
Your emotions are all stirred.

111
00:05:01,502 --> 00:05:02,934
You're seeing things
that aren't really there.

112
00:05:02,936 --> 00:05:05,937
This is just a classic case
of wrong place, wrong time.

113
00:05:05,939 --> 00:05:07,506
One man takes
another man's skull

114
00:05:07,508 --> 00:05:08,940
in his bare hands
and crushes it.

115
00:05:08,942 --> 00:05:10,509
I see it all the time.

116
00:05:10,511 --> 00:05:12,978
Receipt-- from the cafeteria

117
00:05:12,980 --> 00:05:14,946
at Gotham Bio-Lab,
where Alice Tetch's blood

118
00:05:14,948 --> 00:05:16,515
is being tested.

119
00:05:16,517 --> 00:05:18,617
Crap.
I'm gonna swing by.

120
00:05:18,619 --> 00:05:19,818
Finish up here,
will you?

121
00:05:19,820 --> 00:05:22,754
Sure, Jim. Happy to oblige.

122
00:05:24,457 --> 00:05:26,158
No rest for the wicked.

123
00:05:27,160 --> 00:05:29,127
Relax.

124
00:05:29,129 --> 00:05:31,630
I'm not here
to get revenge

125
00:05:31,632 --> 00:05:33,665
for you lopping off Tabby's paw.

126
00:05:33,667 --> 00:05:35,267
Though I am surprised
to find you

127
00:05:35,269 --> 00:05:37,936
back at work and not
tracking down who really did

128
00:05:37,938 --> 00:05:39,438
kill your lady love.

129
00:05:39,440 --> 00:05:42,441
That's because you don't see
the full picture.

130
00:05:42,443 --> 00:05:44,443
The mayor has many enemies.

131
00:05:44,445 --> 00:05:45,610
These enemies understand
that I am

132
00:05:45,612 --> 00:05:46,978
a fundamental part
of this operation.

133
00:05:46,980 --> 00:05:48,980
They weaken me, they weaken him.

134
00:05:48,982 --> 00:05:51,683
That was clearly the intent
of killing Isabella.

135
00:05:51,685 --> 00:05:54,119
Also, I have spies

136
00:05:54,121 --> 00:05:55,854
all over this city.

137
00:05:55,856 --> 00:05:57,556
Soon enough,
whoever killed Isabella

138
00:05:57,558 --> 00:05:59,358
will reveal themselves,

139
00:05:59,360 --> 00:06:01,727
and I will strike.

140
00:06:02,795 --> 00:06:05,964
Poor blind baby.

141
00:06:05,966 --> 00:06:10,202
It's always hardest to see
what's right under our noses.

142
00:06:12,205 --> 00:06:14,373
(coughs):
Penguin!

143
00:06:18,244 --> 00:06:20,245
Did you just
fake cough "Penguin"?

144
00:06:21,647 --> 00:06:23,749
(chuckles)
Needless to say,

145
00:06:23,751 --> 00:06:26,752
that is... absurd
on a number of levels.

146
00:06:26,754 --> 00:06:28,653
Really?

147
00:06:28,655 --> 00:06:32,090
All a crime requires is means,
motive and opportunity.

148
00:06:32,092 --> 00:06:33,558
And your beaky little buddy

149
00:06:33,560 --> 00:06:36,261
certainly has the means
and opportunity.

150
00:06:36,263 --> 00:06:37,896
But no motive.

151
00:06:37,898 --> 00:06:41,066
Oh, I would say he had
the oldest motive in the book.

152
00:06:42,235 --> 00:06:43,602
"Rich men want it,

153
00:06:43,604 --> 00:06:46,371
wise men know it,
the poor all need it..."

154
00:06:46,373 --> 00:06:49,074
Love. What does that
have to do...

155
00:06:52,678 --> 00:06:55,514
And the penny... drops.

156
00:07:01,287 --> 00:07:03,855
You are suggesting...

157
00:07:03,857 --> 00:07:07,025
that Oswald...

158
00:07:07,027 --> 00:07:08,860
is in love with me?

159
00:07:10,463 --> 00:07:12,631
That is ridiculous.
I know. I mean,

160
00:07:12,633 --> 00:07:15,567
personally, I find you a
bit of a cold fish, but...

161
00:07:15,569 --> 00:07:19,571
Ozzie saw you being taken away
from him by that bookish vixen,

162
00:07:19,573 --> 00:07:21,072
and...

163
00:07:21,074 --> 00:07:23,508
(imitating car engine)

164
00:07:24,710 --> 00:07:27,045
Aah... oh, no!

165
00:07:29,449 --> 00:07:30,549
Hmm.

166
00:07:30,551 --> 00:07:32,717
No.

167
00:07:32,719 --> 00:07:36,421
In fact, I'm beginning to wonder
what your motive is in all this.

168
00:07:36,423 --> 00:07:38,990
That's for later.

169
00:07:38,992 --> 00:07:40,559
Right now,

170
00:07:40,561 --> 00:07:45,497
I... just want to see justice
for that poor,

171
00:07:45,499 --> 00:07:47,466
sweet girl.

172
00:07:47,468 --> 00:07:49,100
Ms. Kean,

173
00:07:49,102 --> 00:07:52,170
I need you to understand
two things.

174
00:07:52,172 --> 00:07:53,638
One,

175
00:07:53,640 --> 00:07:56,341
Oswald did not
kill Isabella;

176
00:07:56,343 --> 00:07:59,711
and two,
he's not in love with me.

177
00:08:03,916 --> 00:08:05,750
Are you so certain?

178
00:08:05,752 --> 00:08:09,254
Don't you owe it to her
to find out?

179
00:08:11,424 --> 00:08:12,891
Let me know how it goes.

180
00:08:17,129 --> 00:08:18,129
JACOB: The Court of Owls

181
00:08:18,131 --> 00:08:19,331
maintains a number of buildings
in Gotham.

182
00:08:19,333 --> 00:08:21,333
This one is
rarely occupied

183
00:08:21,335 --> 00:08:23,935
and always well guarded,
and there are two alarms.

184
00:08:23,937 --> 00:08:26,304
The first covers
points of entry.

185
00:08:26,306 --> 00:08:28,540
Last week, we managed to
disarm one of the windows.

186
00:08:28,542 --> 00:08:30,709
Once inside, the front door
can be opened using a code

187
00:08:30,711 --> 00:08:32,110
that we possess.

188
00:08:32,112 --> 00:08:34,646
The second alarm
is in the basement.

189
00:08:34,648 --> 00:08:36,348
<i>In the room with the safe.</i>

190
00:08:36,350 --> 00:08:39,050
<i>The floor is fitted</i>
<i>with infrared sensors.</i>

191
00:08:39,052 --> 00:08:40,585
You must cross
it on a rope.

192
00:08:42,121 --> 00:08:43,955
I have trained
for this.

193
00:08:43,957 --> 00:08:45,056
You will give me
the key you found,

194
00:08:45,058 --> 00:08:46,358
and I will retrieve
the object.

195
00:08:46,360 --> 00:08:49,160
But you still don't know
what the object is, right?

196
00:08:49,162 --> 00:08:52,297
Only that the Court
protects it, fears it.

197
00:08:52,299 --> 00:08:55,200
And that with Talon hunting
us, we have no time.

198
00:09:01,240 --> 00:09:03,008
Right, so...

199
00:09:03,010 --> 00:09:04,309
let's go
through this again.

200
00:09:04,311 --> 00:09:05,410
What'd you decide?

201
00:09:05,412 --> 00:09:07,979
We're gonna break in today.

202
00:09:07,981 --> 00:09:09,548
We can't wait any longer.

203
00:09:11,717 --> 00:09:13,752
You okay?
Fine.

204
00:09:13,754 --> 00:09:15,453
Just hungry.

205
00:09:19,091 --> 00:09:20,959
GORDON:
<i>GCPD.</i>

206
00:09:22,361 --> 00:09:24,696
Guy named Ryan Pfeffer
work here?

207
00:09:24,698 --> 00:09:27,365
Uh, yeah.

208
00:09:27,367 --> 00:09:28,667
It's, uh, sublevel three.

209
00:09:28,669 --> 00:09:30,735
What, he in trouble?
He was killed last night.

210
00:09:30,737 --> 00:09:32,671
I need to talk
to his colleagues.

211
00:09:32,673 --> 00:09:34,406
You guys keep track of
when key cards are used?

212
00:09:34,408 --> 00:09:35,674
Uh, yeah.

213
00:09:35,676 --> 00:09:36,875
All right. (sighs)

214
00:09:36,877 --> 00:09:39,044
If anybody uses
his, call me.

215
00:09:39,046 --> 00:09:41,913
Sure, but...
his was used 20 minutes ago.

216
00:09:42,848 --> 00:09:44,583
He hasn't logged out.

217
00:09:44,585 --> 00:09:46,318
Call the police. Now.

218
00:10:11,711 --> 00:10:13,678
(alarm beeping)

219
00:10:16,082 --> 00:10:17,282
Jim, Jim.

220
00:10:17,284 --> 00:10:18,783
You're ahead of schedule.

221
00:10:18,785 --> 00:10:22,187
Our paths weren't meant
to cross just yet.

222
00:10:25,958 --> 00:10:28,326
But I'm not gonna kill you yet.

223
00:10:28,328 --> 00:10:29,761
I do that,

224
00:10:29,763 --> 00:10:31,296
you become the martyr,

225
00:10:31,298 --> 00:10:33,798
and she'll carry you
in her heart forever.

226
00:10:33,800 --> 00:10:36,001
No. Before I kill you,

227
00:10:36,003 --> 00:10:39,137
she has to hate you.

228
00:10:39,139 --> 00:10:40,405
And she will.

229
00:10:44,844 --> 00:10:46,478
Come find me, Jim.

230
00:10:51,984 --> 00:10:54,586
So you didn't get a look
at the guy, and he's not

231
00:10:54,588 --> 00:10:56,321
on the cameras. We might get
something off the prints, but...

232
00:10:56,323 --> 00:10:59,491
Doubtful, if he was smart enough
to avoid the cameras. I'm good.

233
00:10:59,493 --> 00:11:01,259
He seems to have been
interested in the research

234
00:11:01,261 --> 00:11:02,761
into Alice Tetch's blood.

235
00:11:02,763 --> 00:11:05,430
Pfeffer's office was ransacked,
and the files were missing.

236
00:11:05,432 --> 00:11:08,099
So someone else is infected with
the virus? That's just great.

237
00:11:08,101 --> 00:11:09,200
It isn't you, is it?

238
00:11:09,202 --> 00:11:11,336
Because that sure
would make things easy.

239
00:11:11,338 --> 00:11:13,171
No, it's not me.
What's that on your hand?

240
00:11:14,540 --> 00:11:16,107
GORDON:
"Arkham."

241
00:11:16,109 --> 00:11:17,909
I didn't write it.

242
00:11:17,911 --> 00:11:19,110
BULLOCK: Okay,
let's all just calm down.

243
00:11:19,112 --> 00:11:21,379
So the virus-infected killer
wrote on your hand.

244
00:11:21,381 --> 00:11:23,615
He wants you
to go to Arkham.

245
00:11:23,617 --> 00:11:24,749
Barnes is in Arkham.

246
00:11:24,751 --> 00:11:26,017
No.

247
00:11:26,019 --> 00:11:28,586
It's not about Barnes.

248
00:11:28,588 --> 00:11:30,922
Jim, you okay?
Yeah, I'm fine.

249
00:11:32,591 --> 00:11:33,992
<i>(door buzzes)</i>

250
00:11:38,197 --> 00:11:39,964
Hello, Jervis.

251
00:11:39,966 --> 00:11:41,866
James.

252
00:11:41,868 --> 00:11:43,835
What an unexpected
pleasure.

253
00:11:46,238 --> 00:11:48,907
Someone else is infected
with your sister's blood.

254
00:11:48,909 --> 00:11:50,308
You don't say.

255
00:11:50,310 --> 00:11:53,244
And I've been thinking
it's possible

256
00:11:53,246 --> 00:11:55,146
she infected them accidentally.

257
00:11:55,148 --> 00:11:58,883
Yes, possible. Possible.

258
00:11:58,885 --> 00:12:01,820
But your reaction
tells me you knew. So...

259
00:12:01,822 --> 00:12:03,822
you infected them
after you stole

260
00:12:03,824 --> 00:12:07,325
your sister's blood,
but you stayed quiet,

261
00:12:07,327 --> 00:12:09,327
waiting for them
to show symptoms.

262
00:12:09,329 --> 00:12:13,732
Well, that would be darn sneaky
of me, wouldn't it?

263
00:12:13,734 --> 00:12:15,100
I need the name.

264
00:12:15,102 --> 00:12:16,301
(laughs):
Oh.

265
00:12:17,336 --> 00:12:20,238
You need the name.

266
00:12:20,240 --> 00:12:23,241
So... I've been quiet about it
all this time,

267
00:12:23,243 --> 00:12:27,412
and now I'm going to help you
because we're such good friends?

268
00:12:27,414 --> 00:12:30,515
Because I can make your life
here very uncomfortable.

269
00:12:30,517 --> 00:12:32,917
More uncomfortable than having
Captain Barnes next door

270
00:12:32,919 --> 00:12:34,986
screaming "Guilty!"
all hours of the night?

271
00:12:34,988 --> 00:12:37,355
Give me the name!

272
00:12:37,357 --> 00:12:39,190
(chuckles):
Oh, James,

273
00:12:39,192 --> 00:12:43,027
I would love to see what
Alice's virus would do to you.

274
00:12:43,029 --> 00:12:46,464
The beast in you
is right there.

275
00:12:46,466 --> 00:12:48,533
So desperate to get out.

276
00:12:50,770 --> 00:12:53,438
And I know of whom you speak.

277
00:12:53,440 --> 00:12:55,507
Oh, yes, indeed.

278
00:12:55,509 --> 00:12:58,510
I stabbed him and pricked him
and caused him to bleed.

279
00:12:58,512 --> 00:13:01,212
But nothing you can say,
no words you might possess,

280
00:13:01,214 --> 00:13:03,448
can pry from me
the smallest guess,

281
00:13:03,450 --> 00:13:06,184
for this game is<i> my</i> game!

282
00:13:06,186 --> 00:13:08,119
I say when it's done.

283
00:13:08,121 --> 00:13:11,222
And right now
I'm having too much fun.

284
00:13:13,292 --> 00:13:15,293
You want to play a game, Jervis?

285
00:13:15,295 --> 00:13:17,796
Fine. Let's
play a game.

286
00:13:19,064 --> 00:13:21,966
Whoever you infected...

287
00:13:21,968 --> 00:13:24,969
has some sort of plan.

288
00:13:24,971 --> 00:13:27,438
I want you to tell me
the name of this man.

289
00:13:29,175 --> 00:13:31,209
Wow, James, I...

290
00:13:31,211 --> 00:13:34,345
have to give
that effort an "F."

291
00:13:34,347 --> 00:13:36,247
And can you really
imagine that...

292
00:13:36,249 --> 00:13:38,216
Two are dead.

293
00:13:38,218 --> 00:13:40,018
More may die soon.

294
00:13:40,020 --> 00:13:42,587
This isn't a game.
Give me his name.

295
00:13:42,589 --> 00:13:44,489
You will only know his name
when it's too late!

296
00:13:44,491 --> 00:13:46,558
When the one you love
has been murdered by hate!

297
00:13:46,560 --> 00:13:47,592
(gasps)

298
00:13:47,594 --> 00:13:49,761
Guard! Take me to my cell!

299
00:13:49,763 --> 00:13:51,563
What do you mean
the one that I love?
Guard!

300
00:13:51,565 --> 00:13:52,831
Give me his name, Tetch.

301
00:13:52,833 --> 00:13:54,566
Give me his name or
you'll share the blame!

302
00:13:54,568 --> 00:13:56,234
Nothing! Nothing!
I'll tell you naught!

303
00:13:56,236 --> 00:13:57,702
His name shall be
neither spoken nor taught.

304
00:13:57,704 --> 00:13:58,736
He'll cut and he'll crush

305
00:13:58,738 --> 00:14:00,038
and the blood
will run thick.

306
00:14:00,040 --> 00:14:02,273
Though from healer to killer
is no easy trick.

307
00:14:02,275 --> 00:14:03,842
(yells)

308
00:14:03,844 --> 00:14:06,444
"Healer to killer."

309
00:14:06,446 --> 00:14:08,780
He's a doctor.

310
00:14:09,381 --> 00:14:10,381
My God.

311
00:14:10,383 --> 00:14:11,583
You'll never
stop him, James.

312
00:14:11,585 --> 00:14:13,518
He'll kill and he'll kill

313
00:14:13,520 --> 00:14:14,853
and he'll kill!
This is Gordon.

314
00:14:14,855 --> 00:14:16,721
Give me Dr. Mario Calvi
immediately.

315
00:14:16,723 --> 00:14:18,122
On my damn authority!

316
00:14:18,124 --> 00:14:20,758
Just do it!

317
00:14:32,204 --> 00:14:34,772
ALFRED:
I take it you're off?

318
00:14:34,774 --> 00:14:36,407
(sighs)

319
00:14:36,409 --> 00:14:39,110
When we were casing that place,

320
00:14:39,112 --> 00:14:42,380
I got a feeling
we were being watched.

321
00:14:42,382 --> 00:14:44,549
And if this Court of Owls
is all you say,

322
00:14:44,551 --> 00:14:47,418
they're not gonna be too cool
with Bruce breaking their deal.

323
00:14:47,420 --> 00:14:49,988
That's very true.

324
00:14:49,990 --> 00:14:52,590
And Master Bruce
knows the Court

325
00:14:52,592 --> 00:14:55,093
will catch up with
him sooner or later.

326
00:14:55,095 --> 00:14:56,928
And if he has the opportunity
to take them out,

327
00:14:56,930 --> 00:14:57,929
then he'll take
them out.

328
00:14:57,931 --> 00:14:59,230
That's a big if.

329
00:14:59,232 --> 00:15:00,899
Especially when
your stupid job

330
00:15:00,901 --> 00:15:02,166
is supposed to be
protecting him.

331
00:15:02,168 --> 00:15:04,936
My stupid job, miss,
is to make sure that he grows up

332
00:15:04,938 --> 00:15:07,672
to be the man he's meant to be.

333
00:15:07,674 --> 00:15:10,241
Still...

334
00:15:10,243 --> 00:15:12,010
kind of a punk move for him

335
00:15:12,012 --> 00:15:14,612
to make a deal with the people
who killed his parents.

336
00:15:14,614 --> 00:15:15,847
Yeah, well,
you understand this, then.

337
00:15:17,750 --> 00:15:19,150
He only did what he did

338
00:15:19,152 --> 00:15:21,252
to protect the people
he cares about.

339
00:15:21,254 --> 00:15:23,221
For you.

340
00:15:24,790 --> 00:15:27,058
And it cost him dearly.

341
00:15:33,532 --> 00:15:35,934
BULLOCK: Are you serious?
Arresting Don Falcone's son

342
00:15:35,936 --> 00:15:38,102
on his wedding day?
GORDON: I had no choice.

343
00:15:38,104 --> 00:15:39,137
He's got the virus.

344
00:15:39,139 --> 00:15:40,605
Do you really think
Lee Thompkins--

345
00:15:40,607 --> 00:15:42,040
Dr. Lee Thompkins--

346
00:15:42,042 --> 00:15:43,975
wouldn't know if
her own fiancé had the virus?

347
00:15:43,977 --> 00:15:46,444
How long did Barnes
have it and hide it?

348
00:15:46,446 --> 00:15:48,613
Tetch must have infected him
that night in the hospital

349
00:15:48,615 --> 00:15:50,181
when he dosed me;
it would explain things.

350
00:15:50,183 --> 00:15:51,215
Like what?

351
00:15:51,217 --> 00:15:53,217
Mario hitting me
at the engagement party.

352
00:15:53,219 --> 00:15:55,119
You know what also
would explain that?

353
00:15:55,121 --> 00:15:56,487
You telling Tetch

354
00:15:56,489 --> 00:15:57,488
to shoot his fiancée.

355
00:15:57,490 --> 00:15:58,690
You should've seen his face

356
00:15:58,692 --> 00:16:00,325
when those assassins
attacked us-- his rage.

357
00:16:00,327 --> 00:16:01,726
He was being attacked
by assassins!

358
00:16:01,728 --> 00:16:03,328
What was I supposed
to do, Harvey,

359
00:16:03,330 --> 00:16:05,330
wait until he kills again,
till he hurts Lee?

360
00:16:05,332 --> 00:16:07,732
You were supposed to wait
until you had enough proof.

361
00:16:07,734 --> 00:16:09,968
And why would Tetch infect Mario
in the first place?

362
00:16:09,970 --> 00:16:11,803
To hurt me.

363
00:16:11,805 --> 00:16:13,171
Okay, let's say
you're right.

364
00:16:13,173 --> 00:16:15,039
Let's say that Mario
is infected.

365
00:16:15,041 --> 00:16:18,009
So he crushes some guy's skull,
he breaks into the lab,

366
00:16:18,011 --> 00:16:21,379
he attacks you, and then
he writes "Arkham" on your hand?

367
00:16:21,381 --> 00:16:24,382
Why would he want you
to find him?

368
00:16:24,384 --> 00:16:25,950
I don't know.

369
00:16:27,653 --> 00:16:29,721
He doesn't have the virus.

370
00:16:29,723 --> 00:16:31,589
What? No, no, no, no.
Run it again.

371
00:16:31,591 --> 00:16:32,590
LUCIUS: I ran it
three times.

372
00:16:32,592 --> 00:16:33,925
He's clean.

373
00:16:33,927 --> 00:16:35,693
I could've told
you that.

374
00:16:35,695 --> 00:16:37,095
But, hey, I'm glad
it's official.

375
00:16:37,097 --> 00:16:39,530
BULLOCK: Dr. Calvi,
on behalf of the GCPD,

376
00:16:39,532 --> 00:16:41,933
I just want to
apologize for any...

377
00:16:41,935 --> 00:16:44,535
inconvenience or embarrassment
this may have caused you.

378
00:16:44,537 --> 00:16:45,837
No need.

379
00:16:45,839 --> 00:16:47,672
Living with Lee, I
understand the pressures

380
00:16:47,674 --> 00:16:49,774
you're all under.
But if you'll excuse me,

381
00:16:49,776 --> 00:16:51,542
I have a wedding to attend.

382
00:16:51,544 --> 00:16:53,945
Jim, I understand

383
00:16:53,947 --> 00:16:57,715
this is a tough day for you,
but... no hard feelings.

384
00:16:57,717 --> 00:16:59,851
The test. That's why
you broke into the lab.

385
00:16:59,853 --> 00:17:01,419
To find out how to beat it.

386
00:17:01,421 --> 00:17:02,720
But why?
Jim...

387
00:17:02,722 --> 00:17:04,288
GORDON:
I know you have the virus.

388
00:17:04,290 --> 00:17:05,723
I'm gonna prove it.

389
00:17:05,725 --> 00:17:07,792
And I promise,
you will never marry Lee.

390
00:17:12,798 --> 00:17:13,831
But she didn't say anything?

391
00:17:13,833 --> 00:17:17,301
She said she thought
we were being watched.

392
00:17:17,303 --> 00:17:20,772
Personally, I think sh-she's
just got the jitters.

393
00:17:20,774 --> 00:17:23,441
She can't still be mad I told
Ivy she was my girlfriend.

394
00:17:23,443 --> 00:17:24,942
(groans):
Oh.

395
00:17:24,944 --> 00:17:26,310
It just slipped out.

396
00:17:26,312 --> 00:17:27,879
She can call herself
whatever she wants.

397
00:17:27,881 --> 00:17:29,614
Fascinating as I find
this tale of young

398
00:17:29,616 --> 00:17:30,982
unrequited love is,
Master Bruce,

399
00:17:30,984 --> 00:17:34,519
please can we just concentrate
on the task at hand?

400
00:17:34,521 --> 00:17:35,887
Do you have the key?

401
00:17:36,955 --> 00:17:38,289
Excellent.

402
00:17:38,291 --> 00:17:40,358
Alfred, you know
when we get this thing,

403
00:17:40,360 --> 00:17:41,826
whatever it is...

404
00:17:41,828 --> 00:17:44,062
the Whispers<i> are</i> gonna try
to take it from us.

405
00:17:44,064 --> 00:17:47,065
Well, to be honest,
Master Bruce,

406
00:17:47,067 --> 00:17:48,900
it's not the Whispers
I'm worried about.

407
00:18:04,483 --> 00:18:06,317
(bird cawing)

408
00:18:06,319 --> 00:18:08,519
OSWALD:
<i>And have we made any headway</i>

409
00:18:08,521 --> 00:18:09,821
on the waterfront negotiations?

410
00:18:09,823 --> 00:18:11,923
I have spoken with
the union leader.

411
00:18:11,925 --> 00:18:13,324
He agreed to our offer.

412
00:18:13,326 --> 00:18:16,094
So those photos can go
back in the vault.

413
00:18:16,096 --> 00:18:18,196
They were quite saucy,
weren't they?

414
00:18:18,198 --> 00:18:19,697
(chuckles)
And how about the...

415
00:18:19,699 --> 00:18:22,433
Your approval for the new casino
should come through tomorrow.

416
00:18:22,435 --> 00:18:24,368
Demolition can begin
right away.

417
00:18:24,370 --> 00:18:27,038
Ed, I cannot tell you
how good it is to see you

418
00:18:27,040 --> 00:18:28,406
back to your old self.

419
00:18:29,675 --> 00:18:31,909
Just one last signature.

420
00:18:35,781 --> 00:18:38,082
This is your resignation.

421
00:18:38,084 --> 00:18:41,252
Isabella's death
has altered things,

422
00:18:41,254 --> 00:18:42,954
and I can't continue...
No!

423
00:18:42,956 --> 00:18:44,522
Ed, I will not let you leave.

424
00:18:47,259 --> 00:18:50,261
It is not in your best interest.

425
00:18:50,263 --> 00:18:52,163
You have to stay busy.

426
00:18:55,701 --> 00:18:57,835
How can I say this? Um...

427
00:18:59,638 --> 00:19:01,339
We're friends.

428
00:19:03,142 --> 00:19:05,143
Aren't we, Oswald?

429
00:19:05,145 --> 00:19:07,311
(chuckles softly)
Of course!

430
00:19:07,313 --> 00:19:09,914
Since the accident--

431
00:19:09,916 --> 00:19:13,017
and-and I never thought
that this could happen...

432
00:19:14,753 --> 00:19:17,722
...I've had the desire to

433
00:19:17,724 --> 00:19:20,558
become more than
employer-employee.

434
00:19:22,928 --> 00:19:24,362
More than friends.

435
00:19:28,767 --> 00:19:30,601
I have been feeling the same.

436
00:19:30,603 --> 00:19:32,937
I didn't want to mention it,

437
00:19:32,939 --> 00:19:35,306
because of all the awfulness
about Isabelle.

438
00:19:35,308 --> 00:19:37,074
Isabella!

439
00:19:37,076 --> 00:19:38,209
But...

440
00:19:41,513 --> 00:19:43,614
...one cannot deny love.

441
00:19:43,616 --> 00:19:44,682
(gasps)

442
00:19:45,951 --> 00:19:48,486
Wh-What is it?
Wh-What's wrong?

443
00:19:49,922 --> 00:19:52,823
There...

444
00:19:52,825 --> 00:19:54,625
there's been a
misunderstanding.

445
00:19:54,627 --> 00:19:56,861
I was going to...

446
00:19:56,863 --> 00:19:59,730
propose that we
become partners.

447
00:20:01,300 --> 00:20:03,000
Business partners.

448
00:20:03,002 --> 00:20:06,170
Partners?

449
00:20:06,172 --> 00:20:07,505
Then...

450
00:20:07,507 --> 00:20:09,240
Excuse me.

451
00:20:17,115 --> 00:20:18,482
Lee? You here? It's Jim!

452
00:20:18,484 --> 00:20:20,117
MARIO:
Hello, Jim.

453
00:20:20,119 --> 00:20:22,320
I saw you left Lee
a message.

454
00:20:22,322 --> 00:20:25,156
I, uh, accidentally took
her phone this morning.

455
00:20:25,158 --> 00:20:27,625
She's not here,
by the way.

456
00:20:27,627 --> 00:20:28,693
Drink?
No, thanks.

457
00:20:28,695 --> 00:20:31,128
How'd you pass the test?

458
00:20:33,665 --> 00:20:36,133
Because I don't have the virus.

459
00:20:36,135 --> 00:20:37,969
Or do I?

460
00:20:40,906 --> 00:20:43,241
You gonna
arrest me, Jim?

461
00:20:43,243 --> 00:20:45,910
Do you want to look even more
like the paranoid ex-lover?

462
00:20:45,912 --> 00:20:48,312
I'll only pass
the test again.

463
00:20:48,314 --> 00:20:49,914
We'll find out how you beat it.

464
00:20:49,916 --> 00:20:51,215
Only a matter of time.

465
00:20:51,217 --> 00:20:54,418
Let's say I do
have the virus.

466
00:20:54,420 --> 00:20:55,853
How would I have
gotten it?

467
00:20:55,855 --> 00:20:57,321
From Tetch.

468
00:20:57,323 --> 00:20:59,423
When he dosed me
with the hallucinogen.

469
00:20:59,425 --> 00:21:03,261
JERVIS:<i> Dr. Calvi,</i>
<i>I'd like you to meet my sister,</i>

470
00:21:03,263 --> 00:21:04,695
<i>Alice.</i>

471
00:21:04,697 --> 00:21:06,897
With Barnes...

472
00:21:06,899 --> 00:21:10,268
the virus stoked his
anger at the guilty.

473
00:21:10,270 --> 00:21:12,503
What dark part of me
has it brought to life?

474
00:21:12,505 --> 00:21:14,939
Jealousy.

475
00:21:14,941 --> 00:21:17,108
You're afraid of losing Lee.

476
00:21:17,110 --> 00:21:19,510
If that's true...

477
00:21:19,512 --> 00:21:23,114
that means the woman we
both know you still love

478
00:21:23,116 --> 00:21:27,451
is gonna marry a lunatic who'll
do anything to keep her.

479
00:21:27,453 --> 00:21:29,754
Are you sure you don't
want that drink?

480
00:21:29,756 --> 00:21:31,856
What I want to know is
why you put me

481
00:21:31,858 --> 00:21:33,257
on your trail.

482
00:21:33,259 --> 00:21:34,859
What are you after?

483
00:21:34,861 --> 00:21:36,527
Let me give you a hint.

484
00:21:36,529 --> 00:21:39,463
You see, what keeps
me up at night

485
00:21:39,465 --> 00:21:42,800
is not the thought
that you love her.

486
00:21:42,802 --> 00:21:44,602
It's the thought...

487
00:21:44,604 --> 00:21:47,938
that a part of her
still loves you.

488
00:21:47,940 --> 00:21:51,208
Well, in that case,
let's find her.

489
00:21:51,210 --> 00:21:53,678
Let her decide
if she's gonna marry you.

490
00:21:55,380 --> 00:21:57,815
Yeah, I don't think so.

491
00:22:01,486 --> 00:22:03,888
Virus made you strong,
not bulletproof.

492
00:22:03,890 --> 00:22:05,089
Let's go.

493
00:22:05,091 --> 00:22:06,557
You know what, Jim,
with all this virus talk,

494
00:22:06,559 --> 00:22:08,092
you keep
forgetting one thing.

495
00:22:08,094 --> 00:22:11,028
I'm still Carmine Falcone's son.

496
00:22:12,097 --> 00:22:13,531
You know Victor.

497
00:22:14,499 --> 00:22:15,566
(chuckles)

498
00:22:16,835 --> 00:22:18,202
Hi-ho.

499
00:22:23,742 --> 00:22:25,976
GORDON: Victor, were you
listening to him?

500
00:22:25,978 --> 00:22:27,778
He has the same virus
as Barnes had.

501
00:22:27,780 --> 00:22:29,113
What's that?

502
00:22:29,115 --> 00:22:31,615
Oh, no. I wasn't listening.

503
00:22:31,617 --> 00:22:34,552
You have to let me go.
Uh-huh.

504
00:22:34,554 --> 00:22:36,120
Does Falcone know you're here?
Wait.

505
00:22:36,122 --> 00:22:38,522
Wait.

506
00:22:41,626 --> 00:22:43,427
You're free to go, Jim.

507
00:22:46,031 --> 00:22:47,365
I'll keep this.

508
00:22:48,400 --> 00:22:50,167
I don't understand.

509
00:22:50,169 --> 00:22:51,502
I was only supposed to keep you

510
00:22:51,504 --> 00:22:54,305
until the big hand was on nine
and the little hand...

511
00:22:54,307 --> 00:22:55,906
My mag... now.

512
00:22:55,908 --> 00:22:59,276
Sorry, Jim. But, hey,
give the bride a kiss for me.

513
00:23:00,812 --> 00:23:02,780
I asked.

514
00:23:08,186 --> 00:23:09,487
And it is with great pleasure

515
00:23:09,489 --> 00:23:12,523
that I present this award
to Mr. Kyle Davis

516
00:23:12,525 --> 00:23:15,659
for his magnificent book,

517
00:23:15,661 --> 00:23:18,529
<i>Gotham's Sewers:</i>
<i>an Oral History.</i>

518
00:23:18,531 --> 00:23:21,098
Looks just fascinating.

519
00:23:22,768 --> 00:23:24,168
Thank you.

520
00:23:24,170 --> 00:23:25,836
Oh, you're too kind.

521
00:23:25,838 --> 00:23:27,872
I love sewers.
(shouts)

522
00:23:27,874 --> 00:23:30,608
(screams)

523
00:23:30,610 --> 00:23:31,909
(applause)

524
00:23:42,120 --> 00:23:44,588
Ed.

525
00:23:44,590 --> 00:23:47,091
I was worried
when you ran off

526
00:23:47,093 --> 00:23:49,360
that I might
have upset you.

527
00:23:51,229 --> 00:23:53,731
Can't we just pretend
that nothing happened?

528
00:23:53,733 --> 00:23:55,699
Go back to the
way things were?

529
00:24:00,906 --> 00:24:04,642
You are the best friend
I've ever had.

530
00:24:04,644 --> 00:24:06,710
I don't want
to lose you.

531
00:24:08,880 --> 00:24:10,347
Please?

532
00:24:13,552 --> 00:24:15,286
You're my best friend as well,
Oswald.

533
00:24:18,223 --> 00:24:20,191
Remember that.

534
00:24:37,442 --> 00:24:39,510
Jim, what are you doing here?

535
00:24:39,512 --> 00:24:40,578
Are you okay?

536
00:24:41,513 --> 00:24:42,913
Where's Mario?

537
00:24:42,915 --> 00:24:45,182
He's out at the church.
We're about to get married.

538
00:24:46,685 --> 00:24:48,085
You can't marry him.

539
00:24:48,087 --> 00:24:50,154
Oh, my God.

540
00:24:50,156 --> 00:24:51,288
Just give us a minute.

541
00:24:51,290 --> 00:24:53,057
Yeah.

542
00:25:02,267 --> 00:25:03,367
Listen to me,

543
00:25:03,369 --> 00:25:05,135
and I know how
this is gonna sound...

544
00:25:05,137 --> 00:25:07,938
You think that he has
Alice Tetch's virus.

545
00:25:07,940 --> 00:25:09,139
He told you.

546
00:25:09,141 --> 00:25:10,274
Yes.

547
00:25:10,276 --> 00:25:12,476
And he told me that you had him
arrested today,

548
00:25:12,478 --> 00:25:14,178
on our wedding day.

549
00:25:14,180 --> 00:25:16,947
And you had Lucius give him the
test three times, and he passed.

550
00:25:16,949 --> 00:25:18,015
What's wrong with you?

551
00:25:18,017 --> 00:25:20,184
He cheated the test, Lee.

552
00:25:20,186 --> 00:25:21,785
I don't know how, but he did.

553
00:25:21,787 --> 00:25:24,054
Tetch infected him
that night in the hospital.

554
00:25:24,056 --> 00:25:25,623
You went to see Tetch,
didn't you?

555
00:25:25,625 --> 00:25:27,124
Yes.
Jim,

556
00:25:27,126 --> 00:25:28,325
don't you see?

557
00:25:28,327 --> 00:25:30,294
Tetch is planting ideas
in your head.

558
00:25:30,296 --> 00:25:31,462
No.
Don't you remember?

559
00:25:31,464 --> 00:25:32,463
He's done this before.

560
00:25:32,465 --> 00:25:33,831
No, this isn't like that.

561
00:25:33,833 --> 00:25:36,534
Okay, what is more likely,
that Tetch is planting ideas

562
00:25:36,536 --> 00:25:38,736
in your head to screw with you
or that Mario

563
00:25:38,738 --> 00:25:40,004
has Alice's virus?

564
00:25:40,006 --> 00:25:42,239
Lee, you cannot marry him!

565
00:25:42,241 --> 00:25:43,641
(sighs)

566
00:25:43,643 --> 00:25:46,644
Mario said that you would
never let us be happy.

567
00:25:46,646 --> 00:25:49,513
I thought he was overreacting,
but he's right.

568
00:25:49,515 --> 00:25:53,717
Tetch or not, you are obsessed.

569
00:25:53,719 --> 00:25:55,219
Let it go.

570
00:25:57,389 --> 00:25:58,822
This is what he wanted.

571
00:25:58,824 --> 00:26:00,491
What are you talking about?
This.

572
00:26:00,493 --> 00:26:03,060
Me coming here.

573
00:26:03,062 --> 00:26:05,029
That's why he put me
on his trail.

574
00:26:05,031 --> 00:26:09,333
He got the test so he could
find out how to beat it.

575
00:26:09,335 --> 00:26:13,437
He had me arrest him
so I'd look like a jealous ex.

576
00:26:13,439 --> 00:26:16,640
That's why Zsasz let me go,
so I'd race here...

577
00:26:18,176 --> 00:26:20,177
...finally push you away.

578
00:26:20,179 --> 00:26:21,879
Oh, Jim.

579
00:26:21,881 --> 00:26:23,948
I say this as someone

580
00:26:23,950 --> 00:26:26,350
who cares about you.

581
00:26:26,352 --> 00:26:28,586
Get help.

582
00:26:34,092 --> 00:26:36,293
I love you.

583
00:26:41,199 --> 00:26:43,567
I love you.

584
00:26:43,569 --> 00:26:46,370
I've never stopped.

585
00:26:46,372 --> 00:26:48,906
I should've come to see you
as soon as I got out of prison,

586
00:26:48,908 --> 00:26:50,975
but I couldn't.

587
00:26:50,977 --> 00:26:52,476
I was ashamed.

588
00:26:53,712 --> 00:26:56,313
I thought I had
to set things right.

589
00:26:56,315 --> 00:26:58,415
But I did finally come,

590
00:26:58,417 --> 00:26:59,817
Lee.

591
00:27:01,820 --> 00:27:03,821
I saw you,

592
00:27:03,823 --> 00:27:06,890
through the window, with him.

593
00:27:06,892 --> 00:27:08,892
You were smiling.

594
00:27:08,894 --> 00:27:10,361
You looked happy.

595
00:27:13,565 --> 00:27:15,399
I couldn't bring myself
to go in.

596
00:27:15,401 --> 00:27:18,836
I've regretted it
every day since.

597
00:27:18,838 --> 00:27:20,838
Please.

598
00:27:24,609 --> 00:27:25,709
Don't marry him.

599
00:27:33,785 --> 00:27:35,719
After the wedding...

600
00:27:37,589 --> 00:27:39,923
...Mario and I
are leaving Gotham.

601
00:27:39,925 --> 00:27:43,093
I'll never
see you again.

602
00:27:43,095 --> 00:27:44,094
Lee...

603
00:27:44,096 --> 00:27:45,596
Damn you...

604
00:27:45,598 --> 00:27:49,433
(crying):
for telling me this now.

605
00:27:49,435 --> 00:27:51,635
You come in here with
these crazy accusations,

606
00:27:51,637 --> 00:27:53,904
and when I don't believe you,
you pull this?

607
00:27:55,206 --> 00:27:57,207
How dare you?!

608
00:28:01,046 --> 00:28:03,113
Don't you see?

609
00:28:03,115 --> 00:28:04,615
He wants you to hate me.

610
00:28:04,617 --> 00:28:06,383
Well, he succeeded.

611
00:28:06,385 --> 00:28:07,818
Get the hell out of here!

612
00:28:07,820 --> 00:28:09,119
No!

613
00:28:09,121 --> 00:28:10,454
Fine.

614
00:28:10,456 --> 00:28:11,522
Carmine.

615
00:28:13,391 --> 00:28:15,292
Can you please help
Detective Gordon

616
00:28:15,294 --> 00:28:16,293
find the exit?

617
00:28:16,295 --> 00:28:18,062
Certainly.

618
00:28:20,965 --> 00:28:22,099
And if you're ready, my dear.

619
00:28:24,402 --> 00:28:26,403
I am.

620
00:28:37,315 --> 00:28:39,283
♪ ♪

621
00:29:00,271 --> 00:29:02,272
♪ ♪

622
00:29:15,386 --> 00:29:17,354
PRIEST:
<i>Do you, Leslie,</i>

623
00:29:17,356 --> 00:29:18,622
take Mario to be
your husband?

624
00:29:18,624 --> 00:29:20,324
I do.

625
00:29:24,863 --> 00:29:25,863
PRIEST:
<i>And do you,</i>

626
00:29:25,865 --> 00:29:28,198
Mario, take Leslie
to be your wife?

627
00:29:28,200 --> 00:29:30,000
I do.

628
00:29:33,705 --> 00:29:34,805
I now pronounce you

629
00:29:34,807 --> 00:29:36,540
<i>husband and wife.</i>

630
00:29:36,542 --> 00:29:38,242
You may kiss the bride.

631
00:29:38,244 --> 00:29:40,344
♪ ♪

632
00:30:01,266 --> 00:30:03,233
PRIEST:
<i>Ladies and gentlemen,</i>

633
00:30:03,235 --> 00:30:05,068
Mr. and Mrs. Calvi.

634
00:30:05,070 --> 00:30:07,037
(crowd cheering)

635
00:30:28,927 --> 00:30:30,160
Well, I think
it's safe to admit

636
00:30:30,162 --> 00:30:33,096
that our foreign friends
are no-show, Master Bruce.

637
00:30:33,098 --> 00:30:34,998
It was a right
dodgy plan, anyway.

638
00:30:35,000 --> 00:30:36,366
Where are you going?

639
00:30:36,368 --> 00:30:37,668
That would be home.

640
00:30:37,670 --> 00:30:40,370
Alfred, this is our only shot
to take down the Court.

641
00:30:40,372 --> 00:30:41,672
You don't know that, do you?

642
00:30:41,674 --> 00:30:43,273
I mean, it was
a moot point, anyway.

643
00:30:43,275 --> 00:30:44,842
I mean, walking across
the entire length of a room

644
00:30:44,844 --> 00:30:45,843
on a bloody tightrope?

645
00:30:45,845 --> 00:30:47,611
I can do it. I... I did it.

646
00:30:47,613 --> 00:30:50,047
Yeah, three times out of 20.
I counted.

647
00:30:50,049 --> 00:30:51,048
No, thank you very much.

648
00:30:51,050 --> 00:30:53,917
I can do it.

649
00:30:53,919 --> 00:30:56,086
Oh, that's bloody
marvelous, isn't it?

650
00:30:56,088 --> 00:30:57,154
Hey?

651
00:31:00,191 --> 00:31:01,792
Right.

652
00:31:01,794 --> 00:31:04,061
The deal is this:
you stay on comms

653
00:31:04,063 --> 00:31:05,529
at all times.

654
00:31:05,531 --> 00:31:08,699
If I order abort, you abort.
Is that clear?

655
00:31:08,701 --> 00:31:10,300
I need my head examined.

656
00:31:10,302 --> 00:31:11,602
Really do.

657
00:31:11,604 --> 00:31:13,337
(Selina chuckles)

658
00:31:15,373 --> 00:31:16,740
What?

659
00:31:16,742 --> 00:31:18,842
Just wondering.

660
00:31:20,879 --> 00:31:22,646
Does this mean
you<i> are</i> my girlfriend?

661
00:31:22,648 --> 00:31:25,148
Shut up.

662
00:31:33,558 --> 00:31:35,559
LUCIUS:
<i>So, I thought, if I were Mario,</i>

663
00:31:35,561 --> 00:31:36,827
how would I beat the test?

664
00:31:36,829 --> 00:31:38,428
Well, the test looks for
this one marker in the blood,

665
00:31:38,430 --> 00:31:40,831
but that marker
can be masked by an abundance

666
00:31:40,833 --> 00:31:41,899
of certain other drugs.

667
00:31:41,901 --> 00:31:43,400
The two most easily available,

668
00:31:43,402 --> 00:31:44,568
Cloracinamine and...

669
00:31:44,570 --> 00:31:46,403
Lucius, just-just
get to the point.

670
00:31:46,405 --> 00:31:49,206
Mario's blood came back off
the charts for Cloracinamine.

671
00:31:50,275 --> 00:31:51,642
Alvarez!

672
00:31:51,644 --> 00:31:53,977
Get a unit on Lee Thompkins
and Dr. Mario Calvi,

673
00:31:53,979 --> 00:31:55,746
and don't let them
out of your sight!

674
00:31:55,748 --> 00:31:57,014
This isn't proof that Mario

675
00:31:57,016 --> 00:31:58,115
killed those men.

676
00:31:58,117 --> 00:32:00,450
No, but it's enough
for a search warrant.

677
00:32:00,452 --> 00:32:02,252
Now I got to go find Jim Gordon.

678
00:32:02,254 --> 00:32:05,522
MAN:
Don't mess with Falcone!

679
00:32:05,524 --> 00:32:07,524
(tires screeching)

680
00:32:10,662 --> 00:32:12,829
(cell phone ringing)

681
00:32:19,103 --> 00:32:20,537
(tires screech)

682
00:32:20,539 --> 00:32:23,240
(car horn blaring)

683
00:32:28,880 --> 00:32:30,747
(car horn continues blaring)

684
00:32:33,318 --> 00:32:34,952
Hey.

685
00:32:35,787 --> 00:32:37,087
(grunts)

686
00:32:58,810 --> 00:33:00,610
(beeping)

687
00:33:04,649 --> 00:33:06,083
All right,
straight to the safe room.

688
00:33:06,085 --> 00:33:07,584
I'm gonna check
the rest of the house.

689
00:33:07,586 --> 00:33:09,419
Go on.
This way.

690
00:33:19,597 --> 00:33:21,665
Not exactly hiding it.

691
00:33:21,667 --> 00:33:23,000
There's no point.

692
00:33:23,002 --> 00:33:24,668
The floor is alarmed.

693
00:33:38,449 --> 00:33:41,485
Don't... let... go.

694
00:34:02,807 --> 00:34:03,874
(gasps)
(grunts)

695
00:34:19,090 --> 00:34:22,125
(straining)

696
00:34:30,435 --> 00:34:32,202
(lock clicking)

697
00:34:35,106 --> 00:34:36,373
(gears clicking)

698
00:34:38,242 --> 00:34:41,078
(door creaking)

699
00:34:45,917 --> 00:34:47,384
(sighs)

700
00:35:03,434 --> 00:35:06,837
(alarm ringing)

701
00:35:10,775 --> 00:35:11,842
(Selina grunts)

702
00:35:14,278 --> 00:35:15,345
(man grunts)
Come on!

703
00:35:21,119 --> 00:35:22,185
Out the way you came!

704
00:35:27,458 --> 00:35:28,525
Let's go!
No!

705
00:35:33,297 --> 00:35:34,631
(yells)

706
00:35:34,633 --> 00:35:35,699
No!

707
00:35:39,804 --> 00:35:41,271
(grunts)

708
00:35:48,312 --> 00:35:50,647
(Alfred grunting)

709
00:35:51,582 --> 00:35:53,783
(straining)

710
00:35:59,490 --> 00:36:01,758
(grunting)

711
00:36:06,230 --> 00:36:07,297
(gags)

712
00:36:09,600 --> 00:36:11,201
We have to leave.

713
00:36:11,203 --> 00:36:12,769
And who exactly are you?

714
00:36:12,771 --> 00:36:14,104
SELINA:
You're the one who's been

715
00:36:14,106 --> 00:36:15,338
following us.

716
00:36:21,712 --> 00:36:23,580
Hey.

717
00:36:25,283 --> 00:36:27,651
You know her?

718
00:36:28,686 --> 00:36:30,020
That's my mom.

719
00:36:32,423 --> 00:36:33,857
Now can we get
out of here?

720
00:36:33,859 --> 00:36:35,325
You're bloody right.

721
00:36:43,167 --> 00:36:45,802
Found it! In his trash.

722
00:36:45,804 --> 00:36:46,803
Cloracinamine.

723
00:36:46,805 --> 00:36:49,439
Oh, yes.

724
00:36:49,441 --> 00:36:50,540
We got him.

725
00:36:50,542 --> 00:36:51,541
Tell Alvarez.

726
00:36:51,543 --> 00:36:52,976
That was Alvarez.

727
00:36:52,978 --> 00:36:54,978
Lee and Mario
snuck out of the reception.

728
00:36:54,980 --> 00:36:56,646
He lost them.

729
00:36:59,217 --> 00:37:00,717
(Tabitha grunting softly)

730
00:37:00,719 --> 00:37:03,386
(footsteps approaching)

731
00:37:03,388 --> 00:37:05,655
(scoffs)
I can't even hold a knife.

732
00:37:05,657 --> 00:37:07,557
I swear, when
I see Nygma...

733
00:37:07,559 --> 00:37:09,826
We'll kill him together.
Real slow.

734
00:37:09,828 --> 00:37:11,561
How sweet.

735
00:37:18,402 --> 00:37:19,469
Son of a bitch!

736
00:37:20,071 --> 00:37:21,571
Hear him out.

737
00:37:21,573 --> 00:37:22,906
Please.

738
00:37:34,285 --> 00:37:36,720
I don't want to kill him.

739
00:37:42,159 --> 00:37:44,561
I want to destroy him.

740
00:37:45,763 --> 00:37:47,664
I want to take...

741
00:37:47,666 --> 00:37:49,766
away...

742
00:37:49,768 --> 00:37:51,668
everything that he loves.

743
00:37:52,970 --> 00:37:55,939
I want to make him...

744
00:37:55,941 --> 00:37:57,440
despised.

745
00:37:57,442 --> 00:37:58,942
What are you talking about?

746
00:37:58,944 --> 00:38:00,076
Penguin.

747
00:38:02,480 --> 00:38:04,047
He killed the librarian.

748
00:38:04,049 --> 00:38:06,216
What?

749
00:38:07,184 --> 00:38:08,952
And you cut off my hand?!

750
00:38:08,954 --> 00:38:10,820
I assume you want something.

751
00:38:10,822 --> 00:38:12,622
With Penguin gone,

752
00:38:12,624 --> 00:38:14,424
the underworld
will need a new leader.

753
00:38:16,294 --> 00:38:19,496
I think it's time
Gotham had a woman's touch.

754
00:38:19,498 --> 00:38:21,331
The crime families
will never follow you.

755
00:38:21,333 --> 00:38:22,632
Well, that's where
you come in.

756
00:38:22,634 --> 00:38:24,701
You know the families
in and out.

757
00:38:24,703 --> 00:38:26,569
Not to mention, you're a whiz

758
00:38:26,571 --> 00:38:28,538
at strategy.

759
00:38:29,640 --> 00:38:31,975
Think about it, Ed.

760
00:38:31,977 --> 00:38:35,812
Your brains, their brawn,

761
00:38:35,814 --> 00:38:38,481
my...

762
00:38:38,483 --> 00:38:40,016
me.

763
00:38:40,018 --> 00:38:42,052
We could make
quite a team.

764
00:38:45,556 --> 00:38:47,057
(inhales sharply)

765
00:38:47,059 --> 00:38:48,825
We destroy Penguin first.

766
00:38:48,827 --> 00:38:51,161
Of course.

767
00:38:51,163 --> 00:38:53,596
But there is one thing
you need to do.

768
00:38:59,503 --> 00:39:00,804
Okay.

769
00:39:04,942 --> 00:39:06,409
(clears throat)

770
00:39:07,845 --> 00:39:09,346
I'm sorry about your hand.

771
00:39:09,348 --> 00:39:10,780
Apology not accepted!

772
00:39:10,782 --> 00:39:13,016
Well, we'll work on that.

773
00:39:13,018 --> 00:39:14,084
Drinks!

774
00:39:16,887 --> 00:39:19,089
(birds squawking)

775
00:39:40,211 --> 00:39:41,945
Hey.

776
00:39:44,115 --> 00:39:46,950
Thank you.

777
00:39:46,952 --> 00:39:49,719
Thank you for letting us
leave that party early.

778
00:39:49,721 --> 00:39:50,887
Hmm, of course.

779
00:39:50,889 --> 00:39:52,222
I wanted to.

780
00:39:52,224 --> 00:39:53,656
I love this house.

781
00:39:53,658 --> 00:39:55,125
MARIO:
It's my father's refuge.

782
00:39:55,127 --> 00:39:58,428
Not many people know about it.

783
00:39:58,430 --> 00:40:01,898
I know Gordon
came to the church.

784
00:40:01,900 --> 00:40:03,767
Talked to you.

785
00:40:03,769 --> 00:40:05,468
It was just like you said.

786
00:40:05,470 --> 00:40:06,936
He said you had the virus.

787
00:40:06,938 --> 00:40:08,238
He was obsessed.

788
00:40:10,741 --> 00:40:12,075
And what did you say?

789
00:40:12,077 --> 00:40:14,944
That after the wedding,
we would be leaving Gotham.

790
00:40:14,946 --> 00:40:16,546
That I would never
see him again.

791
00:40:17,615 --> 00:40:19,249
Is that it?

792
00:40:19,251 --> 00:40:20,450
What are you
asking me?

793
00:40:20,452 --> 00:40:23,620
I'm asking...

794
00:40:23,622 --> 00:40:27,457
if there's any part of you,
however small,

795
00:40:27,459 --> 00:40:30,160
that still has
feelings for him.

796
00:40:30,162 --> 00:40:31,628
And I swear,

797
00:40:31,630 --> 00:40:34,264
I will never ask you again.

798
00:40:36,534 --> 00:40:38,668
A part of me will always
care for him.

799
00:40:41,272 --> 00:40:42,939
But I married you.

800
00:40:42,941 --> 00:40:44,874
I love you.

801
00:40:51,949 --> 00:40:54,451
That's all I needed to know.

802
00:41:01,659 --> 00:41:03,159
Where are they?

803
00:41:03,161 --> 00:41:04,394
MAN: Don Falcone,
he just...

804
00:41:04,396 --> 00:41:05,628
Where are they?!

805
00:41:07,731 --> 00:41:08,898
You don't give up, do you?

806
00:41:08,900 --> 00:41:11,067
Your son has
Alice Tetch's virus.

807
00:41:11,069 --> 00:41:12,802
He's killed two
people we know of.

808
00:41:12,804 --> 00:41:14,704
Every cop in this city
is after him.

809
00:41:14,706 --> 00:41:15,872
Where is he?

810
00:41:23,314 --> 00:41:24,481
You knew?

811
00:41:24,483 --> 00:41:27,150
That Mario had
the same virus as Barnes?

812
00:41:27,152 --> 00:41:28,351
No.

813
00:41:28,353 --> 00:41:30,587
I knew he was in danger,
but I didn't know why.

814
00:41:30,589 --> 00:41:33,756
I never suspected this.

815
00:41:33,758 --> 00:41:36,526
You're saying the attacks
on Mario-- the car bomb--

816
00:41:36,528 --> 00:41:37,927
it's because of the virus?

817
00:41:37,929 --> 00:41:38,928
How is that possible?

818
00:41:38,930 --> 00:41:40,930
Who knew he had it?

819
00:41:40,932 --> 00:41:42,131
I can't tell you that.

820
00:41:44,101 --> 00:41:46,402
I'll send my men
to bring Mario in.

821
00:41:48,539 --> 00:41:50,874
You think I'd trust Lee's life
with these two goons?

822
00:41:50,876 --> 00:41:52,909
Tell me where
they are.

823
00:41:52,911 --> 00:41:54,677
If I do that, you'll kill him.

824
00:41:54,679 --> 00:41:55,812
I know you, James.

825
00:41:56,881 --> 00:41:58,848
Mario is my son.

826
00:41:58,850 --> 00:42:02,519
There is nothing and no one
more valuable to me.

827
00:42:02,521 --> 00:42:05,688
And if he does have
this sickness, he needs help.

828
00:42:05,690 --> 00:42:07,123
And if he kills Lee,
he'll cross a line

829
00:42:07,125 --> 00:42:08,525
he'll never come back from.

830
00:42:08,527 --> 00:42:12,795
Even if he's cured, knowing
that will destroy him.

831
00:42:12,797 --> 00:42:14,330
I'm your only hope.

832
00:42:16,233 --> 00:42:18,368
Still, I'll send my men.

833
00:42:18,370 --> 00:42:19,435
You mean these two?

834
00:42:21,038 --> 00:42:23,907
(men groaning)

835
00:42:23,909 --> 00:42:26,576
Anyone else you want to send?

836
00:42:26,578 --> 00:42:28,912
Swear that you'll
bring him in alive.

837
00:42:28,914 --> 00:42:30,547
I swear.

838
00:42:30,549 --> 00:42:31,948
Now, where are they?

839
00:42:37,054 --> 00:42:39,222
MARIO'S VOICE (distorted):
<i>She loves him.</i>

840
00:42:39,224 --> 00:42:40,423
<i>(amplified heartbeat)</i>
<i>Loves him!</i>

841
00:42:40,425 --> 00:42:42,325
(echoing):
<i>She loves him. Loves him.</i>

842
00:42:42,327 --> 00:42:45,061
<i>She loves him.</i>
<i>She loves him.</i>

843
00:42:45,063 --> 00:42:46,496
<i>She loves him. Loves him.</i>

844
00:42:46,498 --> 00:42:48,364
<i>She loves him.</i>
<i>She loves him.</i>

845
00:42:50,901 --> 00:42:52,402
(tires screech)

846
00:42:54,271 --> 00:42:56,339
<i>She loves him.</i>

847
00:42:56,341 --> 00:42:58,274
<i>She loves him. Loves him.</i>

848
00:42:58,276 --> 00:43:01,010
<i>She loves him.</i>
<i>She loves him.</i>

849
00:43:01,012 --> 00:43:02,011
Lee!

850
00:43:02,013 --> 00:43:03,246
THOMPKINS:
Jim?

