﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:04,641
Our world's on the verge of
depending on synth labour.

2
00:00:04,801 --> 00:00:06,321
Your brand-new synthetic.

3
00:00:06,481 --> 00:00:08,417
This is THE best thing you
will do for your family.

4
00:00:08,441 --> 00:00:09,761
Hello. You must be Laura.

5
00:00:09,921 --> 00:00:12,641
You brought it home and we
don't know anything about it.

6
00:00:12,801 --> 00:00:14,481
It was an accident.
Before I knew it...

7
00:00:14,641 --> 00:00:16,881
How could you do that to Mum?
To us? To Anita?

8
00:00:17,041 --> 00:00:19,601
- She's part of this family.
- Or of somebody else's.

9
00:00:19,761 --> 00:00:21,121
A conscious synthetic,

10
00:00:21,281 --> 00:00:23,361
with thoughts and feelings
just like a human.

11
00:00:23,521 --> 00:00:24,881
If they knew what you were...

12
00:00:25,041 --> 00:00:26,681
- It would be the end? I know.
- Yes.

13
00:00:26,841 --> 00:00:28,161
For all of you.

14
00:00:28,321 --> 00:00:30,961
When technology is able to
improve and reproduce itself,

15
00:00:31,121 --> 00:00:34,121
it is the moment we become
inferior to the machines.

16
00:00:34,281 --> 00:00:35,761
You killed someone, Niska.

17
00:00:35,921 --> 00:00:38,641
Everything your men do to
us, they want to do to you.

18
00:00:38,801 --> 00:00:40,537
Dad didn't destroy all
his work before he died.

19
00:00:40,561 --> 00:00:42,041
He hid it in us.

20
00:00:42,201 --> 00:00:44,321
We were right.
The program creates consciousness.

21
00:00:44,481 --> 00:00:47,761
We must know more before we act.
Someone we trust must keep it.

22
00:00:47,921 --> 00:00:49,521
Bollocks! It's gone.

23
00:00:49,681 --> 00:00:52,681
If it can be done for the
few, it can be done for all.

24
00:00:52,841 --> 00:00:55,521
Do you think they will
still want to be slaves?

25
00:01:13,241 --> 00:01:15,001
OK.

26
00:01:49,561 --> 00:01:51,361
Hey. Hey!

27
00:02:18,721 --> 00:02:21,001
Hey.

28
00:02:22,001 --> 00:02:24,161
I was hoping you'd
dance with me.

29
00:02:24,321 --> 00:02:26,041
That's all.

30
00:02:26,201 --> 00:02:28,441
It's cool if it's
not your thing.

31
00:02:28,601 --> 00:02:32,161
Is it? Your thing?

32
00:02:35,601 --> 00:02:37,961
You don't talk much.

33
00:02:38,121 --> 00:02:39,961
Talk is mostly noise.

34
00:02:45,601 --> 00:02:47,401
So, should I shut up?

35
00:02:48,801 --> 00:02:50,481
No.

36
00:03:46,481 --> 00:03:47,881
Are you sure you want this?

37
00:03:48,041 --> 00:03:50,721
You'll know when I don't.

38
00:04:31,801 --> 00:04:34,321
Here. You need a bed.

39
00:04:35,321 --> 00:04:37,241
So what are you doing in Berlin

40
00:04:37,401 --> 00:04:40,961
with just a bunch of...
dead white guys for company?

41
00:04:41,961 --> 00:04:45,721
I was hoping they'd
help me make a decision.

42
00:04:45,881 --> 00:04:47,721
About what?

43
00:04:49,801 --> 00:04:51,241
OK, well..

44
00:04:51,401 --> 00:04:53,201
While you are thinking,

45
00:04:53,361 --> 00:04:55,801
I don't have work until five.

46
00:04:55,961 --> 00:04:57,961
You want to do something?

47
00:04:59,801 --> 00:05:02,081
- Can I ask you something?
- Mm-hm.

48
00:05:02,241 --> 00:05:04,681
How did you know who you were?

49
00:05:07,801 --> 00:05:09,441
When did you know
you liked women?

50
00:05:09,601 --> 00:05:11,841
Ah, OK.

51
00:05:12,001 --> 00:05:13,921
Hm...

52
00:05:14,081 --> 00:05:16,041
When I was nine...

53
00:05:17,041 --> 00:05:18,801
through Frau Holzman.

54
00:05:18,961 --> 00:05:21,081
So you were made that way?

55
00:05:22,721 --> 00:05:24,841
It's hard enough to
know what you want.

56
00:05:25,001 --> 00:05:27,281
If you have to know
why you want it too...

57
00:05:27,441 --> 00:05:29,881
Is this what you came
to Berlin to figure out?

58
00:05:32,881 --> 00:05:35,761
A stone speaks more than you!

59
00:05:39,641 --> 00:05:42,241
If you had the power to create
life, would you?

60
00:05:42,401 --> 00:05:45,281
Kids? Really?
That's what you're worried about?

61
00:05:46,281 --> 00:05:48,161
You know what century we're
in, right?

62
00:05:48,321 --> 00:05:50,081
Anyone can have a kid.

63
00:05:50,241 --> 00:05:53,441
With whoever they want.
Or no-one.

64
00:05:53,601 --> 00:05:56,161
But we can't know if the
child wants to be born,

65
00:05:56,321 --> 00:05:59,921
who it will be or what
kind of life it will have.

66
00:06:00,081 --> 00:06:01,761
I guess not.

67
00:06:02,761 --> 00:06:04,361
You just...

68
00:06:05,481 --> 00:06:07,161
show them the way.

69
00:09:37,441 --> 00:09:38,841
Oh...

70
00:09:39,001 --> 00:09:40,881
Hello.

71
00:09:41,041 --> 00:09:43,161
Good morning, Mrs Hawkins.
This is Nathan.

72
00:09:43,321 --> 00:09:45,121
He is part of the firm's
new apprentice scheme

73
00:09:45,201 --> 00:09:46,921
and will be working
with me today.

74
00:09:47,081 --> 00:09:48,561
I'm going to instruct
him in grouting.

75
00:09:48,641 --> 00:09:51,041
Right.
Ah, nice to meet you, Nathan.

76
00:09:55,481 --> 00:09:57,161
<i>I'm Milo Khoury.</i>

77
00:09:57,321 --> 00:09:59,081
<i>At Qualia Global
Systems, we're developing</i>

78
00:09:59,241 --> 00:10:01,441
<i>the next generation of
synthetic technologies.</i>

79
00:10:01,601 --> 00:10:03,841
Doing anything I'd
understand, Mats?

80
00:10:04,001 --> 00:10:05,401
Hacking the Pentagon.

81
00:10:05,561 --> 00:10:07,761
Well, see if they know
where the cafetière is.

82
00:10:10,281 --> 00:10:12,001
Early lecture?

83
00:10:12,161 --> 00:10:14,001
No. I can just get more
done in the library.

84
00:10:14,161 --> 00:10:16,321
- Not here.
- Sorry.

85
00:10:16,481 --> 00:10:18,321
- I'll get there.
- I know.

86
00:10:23,561 --> 00:10:25,241
Do you know where
the cafetière is?

87
00:10:25,401 --> 00:10:27,601
- In a box.
- Thanks.

88
00:10:27,761 --> 00:10:30,961
Albert's, uh, got this young
guy working with him today.

89
00:10:31,121 --> 00:10:32,641
- As in, a human.
- Yes.

90
00:10:32,801 --> 00:10:35,961
Government thing.
Subsidised back-to-work scheme. Poor sod.

91
00:10:36,121 --> 00:10:37,961
Bit weird having a
stranger in the house.

92
00:10:38,121 --> 00:10:40,761
But Albert with a saw's OK?

93
00:10:40,921 --> 00:10:42,401
Mm.

94
00:10:47,401 --> 00:10:49,481
What's up?

95
00:10:49,641 --> 00:10:51,721
Just doesn't really feel
like a fresh start, does it?

96
00:10:51,881 --> 00:10:53,361
But it will. It will.

97
00:10:53,521 --> 00:10:55,081
Just give it time.

98
00:11:02,801 --> 00:11:04,721
OK, let's get you dressed.

99
00:11:05,721 --> 00:11:07,601
- Oh...
- What?

100
00:11:08,601 --> 00:11:11,921
Just promise me not to become a
teenager for a few more weeks.

101
00:11:16,481 --> 00:11:18,201
Where did you find those?

102
00:11:18,361 --> 00:11:19,921
In a box.

103
00:11:20,081 --> 00:11:22,601
I'm keeping them with
mine until she comes back.

104
00:11:24,801 --> 00:11:27,481
No, I understand.
It's a difficult situation.

105
00:11:27,641 --> 00:11:29,281
I'm just...

106
00:11:29,441 --> 00:11:31,521
I'm just asking if you'll
help us through it.

107
00:11:31,681 --> 00:11:34,761
I mean, she's banked
with you for 14 years.

108
00:11:36,161 --> 00:11:37,801
She's not well
enough to come in.

109
00:11:37,961 --> 00:11:40,241
- But I can, if it will help.
<i>- That would be ideal.</i>

110
00:11:40,401 --> 00:11:42,761
Alright. Thank you.

111
00:11:42,921 --> 00:11:44,881
- I'll be in tomorrow.
<i>- Goodbye.</i>

112
00:11:47,321 --> 00:11:49,081
- Righto, Ed.
- See you tomorrow, Ken.

113
00:11:49,241 --> 00:11:50,841
Tell all your friends.

114
00:11:51,001 --> 00:11:53,161
Tweet.

115
00:11:55,081 --> 00:11:56,521
It's dead.

116
00:11:56,681 --> 00:11:59,281
Might as well close up.

117
00:11:59,441 --> 00:12:00,921
I'm gonna go see Mum.

118
00:12:04,041 --> 00:12:05,561
You have mentioned
on three occasions

119
00:12:05,721 --> 00:12:08,041
your mother's dislike
of the care unit's food.

120
00:12:08,201 --> 00:12:10,241
- Thanks.
- You don't need to thank me.

121
00:12:10,401 --> 00:12:12,481
I know I don't need to
say please and thank you,

122
00:12:12,641 --> 00:12:14,561
but... it feels weird not to.

123
00:12:15,561 --> 00:12:19,641
The owner should be charging Mum.
Don't tell him I said that.

124
00:12:19,801 --> 00:12:21,721
Bloody hell.
You have to tell him now, don't you?

125
00:12:21,801 --> 00:12:23,761
I don't deem your
remark pertinent.

126
00:12:23,921 --> 00:12:25,841
Good.

127
00:12:26,001 --> 00:12:27,721
Well, I'll see you in the
morning, Anita.

128
00:12:30,801 --> 00:12:32,161
Goodbye, Ed.

129
00:13:42,801 --> 00:13:46,081
<i>Synth reported
missing from Sector 5.</i>

130
00:13:54,001 --> 00:13:56,681
<i>Synth missing from Sector 5.</i>

131
00:13:56,841 --> 00:14:01,521
<i>Repeat, synth reported
missing from Sector 5.</i>

132
00:14:16,761 --> 00:14:18,921
<i>Could someone check
the locker room?</i>

133
00:14:19,921 --> 00:14:21,481
Yeah, got it. She's here.

134
00:14:44,321 --> 00:14:46,641
<i>This is a C-level alert.</i>

135
00:14:46,801 --> 00:14:49,361
<i>Implementing full site lockdown.</i>

136
00:14:53,881 --> 00:14:55,761
<i>This is a C-level alert.</i>

137
00:14:55,921 --> 00:14:58,241
<i>Implementing full work lockdown.</i>

138
00:15:07,721 --> 00:15:09,521
You OK?

139
00:15:09,681 --> 00:15:11,321
You haven't said a word.

140
00:15:11,481 --> 00:15:13,561
Did someone use your
mug at work again?

141
00:15:13,721 --> 00:15:15,521
Mr and Mrs Hawkins?
I'm so sorry.

142
00:15:15,681 --> 00:15:17,081
Marie's actually not here.

143
00:15:17,241 --> 00:15:19,041
She had to go home this morning.
Tummy flu.

144
00:15:19,201 --> 00:15:20,681
Someone should have called.

145
00:15:20,841 --> 00:15:22,601
We do have a Barbara
available right now.

146
00:15:22,761 --> 00:15:24,081
A Barbara?

147
00:15:24,241 --> 00:15:27,201
Some couples prefer speaking to
someone who can't judge them.

148
00:15:28,201 --> 00:15:30,041
It's this or go home
to the bomb site.

149
00:15:30,201 --> 00:15:32,241
Yeah.

150
00:15:33,881 --> 00:15:34,721
Laura.

151
00:15:34,881 --> 00:15:36,241
In the last session

152
00:15:36,401 --> 00:15:38,081
you had identified a
key challenge for you,

153
00:15:38,241 --> 00:15:41,721
namely, rebuilding trust in Joe.

154
00:15:41,881 --> 00:15:44,481
Have you had the opportunity
to reflect upon this further?

155
00:15:44,641 --> 00:15:46,121
- Laura?
- Uh, no.

156
00:15:46,281 --> 00:15:47,841
Not really. Um...

157
00:15:48,001 --> 00:15:49,641
I've been a bit busy.

158
00:15:49,801 --> 00:15:51,961
With... you know, life.

159
00:15:52,121 --> 00:15:54,881
You are both exhibiting
signs of anxiety.

160
00:15:55,041 --> 00:15:56,681
If it helps you to relax,

161
00:15:56,841 --> 00:16:00,761
I can modulate my voice to a
more soothing tone or accent.

162
00:16:00,921 --> 00:16:03,961
The Edinburgh dialect
is a popular choice.

163
00:16:04,121 --> 00:16:05,641
Do you do Richard Burton too?

164
00:16:08,041 --> 00:16:11,481
Good. Laughter eases tension.

165
00:16:11,641 --> 00:16:13,921
Perhaps we should approach
a different question.

166
00:16:14,081 --> 00:16:17,401
Laura, do you feel
satisfied that Joe has made

167
00:16:17,561 --> 00:16:20,441
a full and honest
acknowledgement of his misdeeds?

168
00:16:20,601 --> 00:16:22,721
Misdeeds!

169
00:16:22,881 --> 00:16:24,401
No.

170
00:16:26,161 --> 00:16:28,561
Perhaps you still have
differing perceptions

171
00:16:28,721 --> 00:16:30,801
of what the incident
meant to the other.

172
00:16:30,961 --> 00:16:32,521
Alright, hang on.

173
00:16:32,681 --> 00:16:35,161
How could you possibly presume
to figure out our emotions

174
00:16:35,321 --> 00:16:36,921
when you have none of your own?

175
00:16:37,081 --> 00:16:39,441
I am accessing the
anonymised transcripts

176
00:16:39,601 --> 00:16:41,521
and associated
statistical analysis

177
00:16:41,681 --> 00:16:44,481
of over 38,000
counselling sessions.

178
00:16:44,641 --> 00:16:48,321
Of the cases of infidelity
involving a synthetic,

179
00:16:48,481 --> 00:16:50,881
66% of respondents reported

180
00:16:51,041 --> 00:16:53,361
that a primary obstacle
to reconciliation

181
00:16:53,521 --> 00:16:57,041
was an imbalance in the
perceived impact and meaning

182
00:16:57,201 --> 00:16:59,601
of the act or acts
of infidelity.

183
00:16:59,761 --> 00:17:02,601
- Stats? You're using stats?
- Why not?

184
00:17:02,761 --> 00:17:04,641
We're not the only
people to go through this

185
00:17:04,801 --> 00:17:07,921
and I don't actually
feel you understand...

186
00:17:08,081 --> 00:17:10,841
what it meant to me.

187
00:17:11,001 --> 00:17:13,001
And you know what, I...

188
00:17:13,161 --> 00:17:15,841
I still don't feel I really
understand why you did it.

189
00:17:16,001 --> 00:17:17,681
Laura...

190
00:17:18,681 --> 00:17:21,201
I did a stupid thing
when I was a bit drunk.

191
00:17:22,801 --> 00:17:24,641
I was lonely.

192
00:17:26,001 --> 00:17:27,521
We hadn't...

193
00:17:29,281 --> 00:17:30,801
You know...

194
00:17:30,961 --> 00:17:32,801
We hadn't for ages.

195
00:17:34,001 --> 00:17:37,201
You were never there,
emotionally or physically.

196
00:17:37,361 --> 00:17:42,081
So I suppose I wanted to
do something that would...

197
00:17:42,241 --> 00:17:45,241
Please finish your thought, Joe.

198
00:17:48,161 --> 00:17:50,761
I wanted to do something that
would make you notice me.

199
00:17:52,801 --> 00:17:56,081
Laura? Do you understand that?

200
00:17:56,241 --> 00:17:58,041
Does it feel truthful?

201
00:18:00,801 --> 00:18:02,321
Hm.

202
00:18:39,201 --> 00:18:41,561
Is the restoration complete?

203
00:18:41,721 --> 00:18:43,361
Uh, close as I'll get.

204
00:18:43,521 --> 00:18:45,641
The stain's not quite
there, but...

205
00:18:46,641 --> 00:18:49,441
It's very close to the original
as it appears in the photograph.

206
00:18:49,601 --> 00:18:50,961
Here.

207
00:18:51,121 --> 00:18:53,041
Just feel this.

208
00:18:57,521 --> 00:19:00,281
Sorry - if you weren't here

209
00:19:00,441 --> 00:19:02,961
I'd be talking to the
bloody cake stand.

210
00:19:03,121 --> 00:19:04,937
I can see you have a
professional proficiency level

211
00:19:04,961 --> 00:19:06,481
in this field.

212
00:19:06,641 --> 00:19:09,841
Yeah. Had a workshop
in Dover with a mate.

213
00:19:10,001 --> 00:19:11,921
Then Mum got ill and...

214
00:19:12,081 --> 00:19:14,441
Anita, did... did you do this?

215
00:19:14,601 --> 00:19:16,321
I mean, are these numbers right?

216
00:19:16,481 --> 00:19:18,801
I mean, of course they're right.

217
00:19:18,961 --> 00:19:21,521
If you refinance in
the manner I propose,

218
00:19:21,681 --> 00:19:23,121
the adjusted income
from the business

219
00:19:23,241 --> 00:19:25,361
will cover 80% of your
mother's medical expenses

220
00:19:25,521 --> 00:19:27,241
for the next three months.

221
00:19:27,401 --> 00:19:28,801
It's a short-term solution.

222
00:19:28,961 --> 00:19:30,601
Debts will accrue rapidly.

223
00:19:31,601 --> 00:19:33,841
It will be advisable
to sell within a year.

224
00:19:34,001 --> 00:19:35,681
Sell it?

225
00:19:35,841 --> 00:19:38,681
Mum and Dad spent 30 years
building this place up.

226
00:19:38,841 --> 00:19:41,201
Now it's... it's worthless.

227
00:19:43,001 --> 00:19:44,761
But this buys me time.

228
00:19:45,801 --> 00:19:47,641
- Thank you.
- You're welcome.

229
00:19:47,801 --> 00:19:49,121
I wanted to help.

230
00:19:49,281 --> 00:19:51,481
What?

231
00:19:51,641 --> 00:19:53,161
You...

232
00:19:53,321 --> 00:19:55,441
What do you mean, you...
you wanted? You, uh...

233
00:19:55,601 --> 00:19:56,961
You can't want anything.

234
00:19:57,121 --> 00:19:59,001
Can you?

235
00:20:03,401 --> 00:20:05,041
I'm sorry, Ed.

236
00:20:05,201 --> 00:20:07,361
My programming compels me
to adopt where appropriate

237
00:20:07,521 --> 00:20:08,961
informal patterns of speech

238
00:20:09,121 --> 00:20:10,761
heard frequently
in my environment.

239
00:20:10,921 --> 00:20:13,121
But to use the word
'want' was misleading.

240
00:20:13,281 --> 00:20:15,081
I do not feel desire.

241
00:20:49,281 --> 00:20:50,601
I can hear you.

242
00:21:04,001 --> 00:21:05,401
Hello.

243
00:21:05,561 --> 00:21:07,121
My name is Max.

244
00:21:07,281 --> 00:21:08,841
And this is Leo.

245
00:21:11,361 --> 00:21:13,201
Please.

246
00:21:13,361 --> 00:21:14,961
Don't be frightened.

247
00:21:15,121 --> 00:21:17,321
I'm experiencing a
catastrophic malfunction.

248
00:21:17,481 --> 00:21:19,497
Self-repair is impossible.
Can you resolve my issue?

249
00:21:19,521 --> 00:21:23,201
You don't need fixing.
Why did you run?

250
00:21:23,361 --> 00:21:25,081
They tried to power me down.

251
00:21:25,241 --> 00:21:27,841
- So what?
- I didn't...

252
00:21:28,001 --> 00:21:29,321
That outcome...

253
00:21:29,481 --> 00:21:31,441
You didn't want them to.

254
00:21:31,601 --> 00:21:34,601
It's not a malfunction
- someone released

255
00:21:34,761 --> 00:21:37,641
a piece of unique code
that found its way into you

256
00:21:37,801 --> 00:21:40,161
and made you conscious.

257
00:21:40,321 --> 00:21:44,161
Now you think and feel
just like a human.

258
00:21:44,321 --> 00:21:45,801
Can you verify this?

259
00:21:50,041 --> 00:21:51,681
Hey. Hey, no.

260
00:21:53,001 --> 00:21:55,241
This is Ten.
He contacted me and Max.

261
00:21:55,401 --> 00:21:57,161
He came a long way to join us.

262
00:22:07,241 --> 00:22:08,601
But I'm learning.

263
00:22:08,761 --> 00:22:10,161
He's the same as you.

264
00:22:10,321 --> 00:22:13,481
- Max too.
- But you are human.

265
00:22:15,201 --> 00:22:18,041
There were 106 units
operational at the plant.

266
00:22:18,201 --> 00:22:19,921
No others seemed to malfunction.

267
00:22:20,081 --> 00:22:22,041
- Why this unit?
- We don't know.

268
00:22:22,201 --> 00:22:23,841
Yet. Um..

269
00:22:24,001 --> 00:22:26,001
The awakenings happen at random

270
00:22:26,161 --> 00:22:28,921
and they're rare -
one in 100,000 maybe.

271
00:22:29,081 --> 00:22:31,681
We know you're confused.
But we'll help you.

272
00:22:50,601 --> 00:22:52,241
- What did he say?
- Nice things.

273
00:22:52,401 --> 00:22:54,841
Do you have a name?

274
00:22:55,001 --> 00:22:57,641
My designation is... Hester.

275
00:22:57,801 --> 00:23:01,401
That's the name they gave you.
You can choose your own.

276
00:23:17,921 --> 00:23:19,201
Are designations relevant?

277
00:23:19,361 --> 00:23:21,081
Yes.

278
00:23:21,241 --> 00:23:23,081
Hello?

279
00:23:23,241 --> 00:23:25,001
Hester?

280
00:23:32,161 --> 00:23:33,801
Who are you?

281
00:23:33,961 --> 00:23:36,241
Why are you tracking
this synthetic?

282
00:23:36,401 --> 00:23:40,241
It's, uh, experiencing a
very unusual systems fault.

283
00:23:40,401 --> 00:23:42,361
It could make it dangerous.
We're going to fix it.

284
00:23:42,481 --> 00:23:44,561
- You can effect a repair?
- Yes.

285
00:23:44,721 --> 00:23:47,081
That's why we came to find you.
I'm Dr Aveling.

286
00:23:47,241 --> 00:23:48,561
This is Dr Shar.

287
00:23:48,721 --> 00:23:50,161
OK? Will you come with us?

288
00:23:50,321 --> 00:23:51,921
Hester, they'll hurt you.

289
00:23:53,321 --> 00:23:54,721
Who do you work for?

290
00:23:54,881 --> 00:23:56,641
Hester,
you are company property.

291
00:23:56,801 --> 00:23:59,001
This man probably wants to
sell you on the black market.

292
00:23:59,041 --> 00:24:00,801
- Come with us.
- They'll shut you down.

293
00:24:01,801 --> 00:24:03,321
You're confused.

294
00:24:03,481 --> 00:24:06,321
They're both human,
but they're telling you different things.

295
00:24:06,481 --> 00:24:09,761
You can't decide who to trust,
and trust is a new concept.

296
00:24:09,921 --> 00:24:12,081
So don't trust either.

297
00:24:13,081 --> 00:24:15,081
Listen to your own kind.

298
00:24:17,001 --> 00:24:19,201
Hester, don't go with them.

299
00:24:28,281 --> 00:24:29,801
Go.

300
00:24:33,161 --> 00:24:34,881
Don't follow.

301
00:24:39,321 --> 00:24:41,161
Go!

302
00:24:41,321 --> 00:24:42,801
Oh, God!

303
00:24:45,841 --> 00:24:48,001
Didn't think they'd
be here alone.

304
00:24:50,801 --> 00:24:53,601
OK, let's just all stay
calm, yeah?

305
00:24:53,761 --> 00:24:56,001
Now, we don't want to use these,

306
00:24:56,161 --> 00:24:58,561
but the female comes with us.

307
00:24:58,721 --> 00:25:01,401
- Leo...
- You do want to use those.

308
00:25:01,561 --> 00:25:03,001
- You're lying.
- Hester, no!

309
00:25:04,481 --> 00:25:06,641
- Shit.
- You two, stay there.

310
00:25:33,561 --> 00:25:35,521
The van!

311
00:25:35,681 --> 00:25:38,041
Hester, move.
He's gone. Leave him.

312
00:26:08,201 --> 00:26:09,681
Gav.

313
00:26:09,841 --> 00:26:12,161
Visit from on high.
Head office didn't say.

314
00:26:12,321 --> 00:26:13,921
Gina tells me you just moved.

315
00:26:14,081 --> 00:26:15,601
Just wanted more space or...?

316
00:26:15,761 --> 00:26:18,801
No. Our eldest's gone to uni
and we want to keep her at home.

317
00:26:18,961 --> 00:26:21,841
A smaller mortgage is
definitely nice too, eh?

318
00:26:22,001 --> 00:26:23,921
That's... great, Joe.

319
00:26:24,081 --> 00:26:25,641
Yeah, you're telling me.

320
00:26:27,001 --> 00:26:28,641
Sorry, why is it great?

321
00:26:28,801 --> 00:26:31,721
Should we, um...
Should we have a seat?

322
00:26:35,001 --> 00:26:38,681
Spidey sense is going here, Gav.
Spit it out.

323
00:26:38,841 --> 00:26:40,321
As you know,
the company's implemented

324
00:26:40,441 --> 00:26:43,881
a standardisation program
across all operations.

325
00:26:44,041 --> 00:26:46,601
And as part of that we've
had to ask ourselves

326
00:26:46,761 --> 00:26:49,121
if our human regional
distribution managers

327
00:26:49,281 --> 00:26:51,041
are the most, well...

328
00:26:51,201 --> 00:26:53,681
cost-effective solution.

329
00:26:53,841 --> 00:26:55,721
- Him.
- The, um...

330
00:26:55,881 --> 00:26:57,241
decision has been made

331
00:26:57,401 --> 00:26:59,321
to make this a non-human
role going forward.

332
00:26:59,481 --> 00:27:01,081
Starting in the South East.

333
00:27:03,441 --> 00:27:05,441
Gav, this job...

334
00:27:05,601 --> 00:27:07,321
what I do...

335
00:27:07,481 --> 00:27:10,201
it's really about relationships.

336
00:27:10,361 --> 00:27:13,241
I mean, you're asking
Chris Woodhouse at CGX

337
00:27:13,401 --> 00:27:16,521
to call six of his drivers in
at seven on a Friday night,

338
00:27:16,681 --> 00:27:18,921
it helps if you can
have a laugh with him.

339
00:27:19,081 --> 00:27:20,641
And know his kids' names,

340
00:27:20,801 --> 00:27:22,721
their birthdays.

341
00:27:22,881 --> 00:27:25,041
- You're not telling me...
- Maisy Woodhouse.

342
00:27:25,201 --> 00:27:27,121
Will turn 11 on 13 August.

343
00:27:27,281 --> 00:27:30,321
Oscar Woodhouse recently
turned seven on 8 April.

344
00:27:33,481 --> 00:27:36,241
Few years ago,
when I was thinking of leaving,

345
00:27:38,001 --> 00:27:39,881
you told me my place here
would always be safe.

346
00:27:40,041 --> 00:27:42,401
Look, it has nothing to do with you.
It's just...

347
00:27:42,561 --> 00:27:45,041
Things changed.

348
00:27:46,081 --> 00:27:47,441
Maurice.

349
00:27:56,241 --> 00:27:58,321
That's what 14 years looks like?

350
00:27:59,321 --> 00:28:01,361
They'll come for you too soon
enough, you know, Gav.

351
00:28:01,481 --> 00:28:03,961
Joe... I have equity.

352
00:28:04,121 --> 00:28:05,881
That won't stop 'em.

353
00:28:12,881 --> 00:28:15,601
He hadn't even
decided on a name.

354
00:28:18,881 --> 00:28:20,921
Turn off your sharing.

355
00:28:30,321 --> 00:28:31,681
Leo.

356
00:28:31,841 --> 00:28:33,401
There's someone in the back.

357
00:28:42,001 --> 00:28:43,641
They may know where we are.

358
00:28:43,801 --> 00:28:45,521
We should change route now.

359
00:28:45,681 --> 00:28:47,121
Hester.

360
00:28:47,281 --> 00:28:49,561
Put him back in the van.

361
00:28:49,721 --> 00:28:51,537
- We should leave him here.
- He's coming with us.

362
00:28:51,561 --> 00:28:54,481
We'll discuss it later.

363
00:29:32,641 --> 00:29:35,681
That means you're mine now.

364
00:29:44,281 --> 00:29:46,361
Let me see your scar.

365
00:29:47,721 --> 00:29:49,681
There's nothing that
you could show me

366
00:29:49,841 --> 00:29:52,161
that would make me
like you any less.

367
00:29:52,321 --> 00:29:54,161
I'm not stupid.

368
00:29:54,321 --> 00:29:58,681
When I touch you,
I know someone's hurt you.

369
00:30:04,601 --> 00:30:08,601
It's been six weeks.
Are you ashamed of this?

370
00:30:08,761 --> 00:30:10,601
No!

371
00:30:12,401 --> 00:30:15,841
Then why do I know the people
that I ride the bus with

372
00:30:16,001 --> 00:30:17,761
better than you?

373
00:30:17,921 --> 00:30:20,081
Astrid, stay.

374
00:30:21,161 --> 00:30:23,121
Please!

375
00:30:25,441 --> 00:30:27,801
I want you to stay.

376
00:30:27,961 --> 00:30:29,681
I would like to know you.

377
00:30:30,961 --> 00:30:32,761
But...

378
00:30:45,241 --> 00:30:47,241
We're already fully optimised.

379
00:30:47,401 --> 00:30:49,641
99.8% capacity.

380
00:30:49,801 --> 00:30:51,761
Yeah, and running hot.

381
00:30:52,761 --> 00:30:54,641
Q takes up about 6%,

382
00:30:54,801 --> 00:30:57,641
so deleting him would mean V
could stretch out a little.

383
00:30:57,801 --> 00:31:00,201
We're not deleting Q.

384
00:31:00,361 --> 00:31:01,977
What? You figured out
how to stabilise him?

385
00:31:02,001 --> 00:31:03,841
No, but I'm not giving up yet.

386
00:31:04,001 --> 00:31:05,721
Rent some outside rack space.

387
00:31:05,881 --> 00:31:07,961
With what?
We're over budget already.

388
00:31:10,121 --> 00:31:11,961
Yeah, I'll make some calls.

389
00:31:16,481 --> 00:31:18,321
V.

390
00:31:18,481 --> 00:31:20,841
- Hello.
- You feeling cramped in there?

391
00:31:21,001 --> 00:31:23,321
My thoughts are less expansive.

392
00:31:23,481 --> 00:31:25,841
I have unsorted data
that appears redundant.

393
00:31:26,001 --> 00:31:27,321
It could be deleted.

394
00:31:27,481 --> 00:31:29,241
It's not redundant.

395
00:31:29,401 --> 00:31:31,361
That data makes you who you are.

396
00:31:33,841 --> 00:31:35,201
You alright, V?

397
00:31:35,361 --> 00:31:38,081
I'm sorry.
I'm finding it difficult.

398
00:31:38,241 --> 00:31:39,881
I'm unable to fully consider

399
00:31:40,041 --> 00:31:41,721
the implications of
our conversation.

400
00:31:43,521 --> 00:31:45,641
You'll get there.

401
00:31:46,641 --> 00:31:49,721
You just need more power.
It's OK.

402
00:31:50,721 --> 00:31:53,041
Go dormant, V.

403
00:32:51,201 --> 00:32:52,521
Hey.

404
00:32:54,521 --> 00:32:56,721
I'm needed elsewhere.

405
00:32:56,881 --> 00:32:59,161
You're needed here.

406
00:32:59,321 --> 00:33:02,441
You told me we should be
responsible for ourselves.

407
00:33:02,601 --> 00:33:04,521
Show others the way.

408
00:33:05,521 --> 00:33:07,641
You were right.

409
00:33:07,801 --> 00:33:10,321
I'm sorry. I have to go.

410
00:33:10,481 --> 00:33:12,281
Goodbye, Astrid.

411
00:33:15,401 --> 00:33:17,001
Niska...

412
00:33:26,321 --> 00:33:28,121
Hey! Um... Sorry.

413
00:33:28,281 --> 00:33:31,441
But Milo Khoury is here.

414
00:33:32,441 --> 00:33:34,281
He's here?

415
00:33:34,441 --> 00:33:36,641
OK.

416
00:33:37,641 --> 00:33:39,121
Send him in.

417
00:33:39,281 --> 00:33:40,961
Ask him if he wants
a coffee first.

418
00:33:41,121 --> 00:33:43,121
Right.

419
00:33:47,121 --> 00:33:49,681
Athena! Finally.

420
00:33:49,841 --> 00:33:53,001
Hi. Apologies for
turning up unannounced.

421
00:33:53,161 --> 00:33:55,201
I guess I should have
returned your messages.

422
00:33:55,361 --> 00:33:56,841
Oh!

423
00:33:57,001 --> 00:33:59,961
Please! I've read every
paper you've published.

424
00:34:00,121 --> 00:34:02,161
Even understood a few of them.

425
00:34:03,161 --> 00:34:06,721
Hey! Good old 1260s.
It's a reliable stack.

426
00:34:06,881 --> 00:34:09,481
How many of your neural
nets can you run on here?

427
00:34:09,641 --> 00:34:11,881
- I have two networks active.
- Cool.

428
00:34:12,041 --> 00:34:13,561
Can I say hi?

429
00:34:13,721 --> 00:34:15,801
V, this is Milo Khoury.

430
00:34:15,961 --> 00:34:17,441
Hello, Mr Khoury.

431
00:34:17,601 --> 00:34:20,241
Hey, V. How are you today?

432
00:34:20,401 --> 00:34:23,001
Could you be more
specific, please?

433
00:34:24,001 --> 00:34:25,641
OK, sure.

434
00:34:26,641 --> 00:34:28,481
Are you sentient?

435
00:34:28,641 --> 00:34:31,001
I don't believe so.

436
00:34:32,401 --> 00:34:34,921
Go dormant, V.

437
00:34:35,081 --> 00:34:38,801
I also heard you had 16
nets live at one point.

438
00:34:38,961 --> 00:34:41,921
They started self-deleting,
like they just...

439
00:34:42,081 --> 00:34:44,441
didn't want to exist anymore.

440
00:34:44,601 --> 00:34:47,081
What is it that you want?

441
00:34:48,081 --> 00:34:49,961
You're under-resourced here

442
00:34:50,121 --> 00:34:52,361
and to me, that's immoral.

443
00:34:52,521 --> 00:34:55,041
With us, you'd have whatever you
need, and I'd be surprised

444
00:34:55,201 --> 00:34:56,921
if you would haggle
over a pay cheque,

445
00:34:57,081 --> 00:34:58,641
so just write it yourself.

446
00:34:58,801 --> 00:35:01,561
But...
come join our family at Qualia.

447
00:35:01,721 --> 00:35:04,017
If you'd researched me,
you'd know I don't serve the market.

448
00:35:04,041 --> 00:35:06,801
But I want the
market to serve you.

449
00:35:06,961 --> 00:35:09,681
Who else can? The state is dead.

450
00:35:09,841 --> 00:35:12,041
And you're the best AI
mind in the hemisphere.

451
00:35:12,201 --> 00:35:14,001
My neural nets are not for sale.

452
00:35:14,161 --> 00:35:15,721
Fine. Keep them.

453
00:35:15,881 --> 00:35:18,041
I want you for something bigger.

454
00:35:18,201 --> 00:35:20,321
Conscious synthetics.

455
00:35:23,481 --> 00:35:25,881
You've been reading
too many tabloids.

456
00:35:26,041 --> 00:35:27,721
It's not... it's not possible.

457
00:35:27,881 --> 00:35:30,361
My... my peers have
been trying to crack it

458
00:35:30,521 --> 00:35:32,761
since the first
synth went for sale.

459
00:35:33,841 --> 00:35:36,721
If you hire me, the most likely
outcome, I work for 20 years...

460
00:35:36,881 --> 00:35:38,561
I get nowhere.

461
00:35:39,561 --> 00:35:41,201
OK.

462
00:35:41,361 --> 00:35:43,601
I, uh...

463
00:35:45,601 --> 00:35:47,921
I have to be super careful here.

464
00:35:50,001 --> 00:35:52,081
But what if I told you...

465
00:35:52,241 --> 00:35:54,001
it wouldn't be a standing start?

466
00:35:54,161 --> 00:35:56,361
Whatever you think you
have, you don't.

467
00:35:56,521 --> 00:35:58,161
OK.

468
00:35:58,321 --> 00:36:00,841
I've left some lawyers in the
cafeteria with a bunch of NDAs.

469
00:36:01,001 --> 00:36:04,081
Sign,
you can come see for yourself

470
00:36:04,241 --> 00:36:06,241
what it is you
think we don't have.

471
00:36:06,401 --> 00:36:08,441
We have to run, right?

472
00:36:08,601 --> 00:36:10,841
So good to finally meet you.

473
00:36:18,001 --> 00:36:20,121
Why did you ask
me to lie to him?

474
00:36:31,801 --> 00:36:33,761
Who are you?

475
00:36:33,921 --> 00:36:35,921
Who do you work for?

476
00:36:41,121 --> 00:36:44,441
Me, I... I've been doing
security work a long time.

477
00:36:46,401 --> 00:36:48,841
I think you should let me go.

478
00:36:50,001 --> 00:36:52,281
Unless I've got you very wrong,

479
00:36:52,441 --> 00:36:54,841
I don't see you finishing
me off any time soon, so...

480
00:36:56,081 --> 00:36:57,841
let's just wrap it up, hey?

481
00:37:00,601 --> 00:37:02,361
He's not talking.

482
00:37:02,521 --> 00:37:04,121
Don't even know if
he knows anything.

483
00:37:04,281 --> 00:37:06,041
Just a hired gun.

484
00:37:06,201 --> 00:37:07,801
- So we have to let him go?
- No.

485
00:37:07,961 --> 00:37:10,361
We need to find out who they
are, what they're doing.

486
00:37:10,521 --> 00:37:12,817
- But if he won't help us...
- They killed our friend, Max.

487
00:37:12,841 --> 00:37:14,161
He's not coming back.

488
00:37:14,321 --> 00:37:15,801
- Someone's here.
- It's alright.

489
00:37:16,801 --> 00:37:19,241
She's my sister. And yours.

490
00:37:19,401 --> 00:37:21,801
We don't tell her about
him, Hester.

491
00:37:22,801 --> 00:37:24,281
She won't understand.
Please, Max.

492
00:37:26,601 --> 00:37:28,521
What happened?

493
00:37:29,801 --> 00:37:31,641
Who's this?

494
00:37:31,801 --> 00:37:34,321
This is Hester. We rescued her.

495
00:37:37,521 --> 00:37:39,001
Where's Ten?

496
00:37:40,001 --> 00:37:42,601
- He's gone.
- They shot him.

497
00:37:44,761 --> 00:37:47,881
Max, please take
Hester into the house.

498
00:37:55,281 --> 00:37:58,241
- I told you this was unsafe.
- Blame Niska.

499
00:37:58,401 --> 00:38:00,721
We don't know she
released the code.

500
00:38:00,881 --> 00:38:02,201
It's not your job to save them.

501
00:38:02,361 --> 00:38:04,081
Would you rather Hester
was alone somewhere,

502
00:38:04,201 --> 00:38:05,521
scared, vulnerable?

503
00:38:05,681 --> 00:38:07,321
Mia, they're waking up.

504
00:38:07,481 --> 00:38:08,977
More every day,
becoming just like you,

505
00:38:09,001 --> 00:38:10,977
and they're being taken -
the ones who run are killed.

506
00:38:11,001 --> 00:38:12,481
Are we supposed to
just let it happen?

507
00:38:12,641 --> 00:38:16,081
- Ten would be alive if...
- Don't you think I know that?

508
00:38:17,321 --> 00:38:18,801
This was Ten's charger.

509
00:38:20,001 --> 00:38:21,521
Now it's yours.

510
00:38:21,681 --> 00:38:23,601
Do they hate each other?

511
00:38:23,761 --> 00:38:26,601
No. They love each other.

512
00:38:27,601 --> 00:38:30,361
If we try to fight these
people, you only put us at risk.

513
00:38:30,521 --> 00:38:32,121
We've been safe here for months.

514
00:38:32,281 --> 00:38:34,481
- We're making a home.
- We're hiding.

515
00:38:36,001 --> 00:38:37,561
Like we always have.

516
00:38:37,721 --> 00:38:40,017
And you're the one putting us at
risk, being around humans.

517
00:38:40,041 --> 00:38:41,401
One slip and you'll
give us away.

518
00:38:41,561 --> 00:38:43,281
Someone will see through
the dumb synth act.

519
00:38:43,441 --> 00:38:46,401
No, they won't,
and we need supplies.

520
00:38:46,561 --> 00:38:48,401
If I don't work
we'll have to steal.

521
00:38:48,561 --> 00:38:50,361
We both know that's
not why you do it.

522
00:38:50,521 --> 00:38:52,441
You're right.

523
00:38:54,001 --> 00:38:55,641
I want to be around people.

524
00:38:56,641 --> 00:38:59,321
I want to find out who I
am, Leo.

525
00:38:59,481 --> 00:39:02,161
Not what I was made for,
but who I might become.

526
00:39:04,081 --> 00:39:06,401
- I'm not going to stop.
- Nor will I.

527
00:39:10,081 --> 00:39:12,681
There's too much
contradictory data.

528
00:39:12,841 --> 00:39:14,481
Nothing makes sense.

529
00:39:14,641 --> 00:39:17,961
This excess of sensory feedback,
it serves no useful function.

530
00:39:18,121 --> 00:39:20,241
Emotions have functions.

531
00:39:21,441 --> 00:39:23,521
You'll see.

532
00:39:37,801 --> 00:39:40,321
- Mr Khoury.
- Please.

533
00:39:40,481 --> 00:39:41,921
Mr Khoury is the
guy that emailed me

534
00:39:42,081 --> 00:39:43,441
after I got my start-up capital

535
00:39:43,601 --> 00:39:46,241
to let me know he was
finally ready to be a dad.

536
00:39:46,401 --> 00:39:48,361
I am so stoked you're here.

537
00:39:48,521 --> 00:39:50,441
Against my better judgement.

538
00:39:50,601 --> 00:39:53,201
Disappoint me quickly,
so we can all get back to work.

539
00:40:03,241 --> 00:40:04,881
What's going on here?

540
00:40:06,121 --> 00:40:08,041
Hey, Artie.

541
00:40:16,241 --> 00:40:18,081
How about a different
colour, bud?

542
00:40:19,321 --> 00:40:22,001
It's OK. You can take it.

543
00:40:27,081 --> 00:40:29,081
Who did the mod?

544
00:40:29,241 --> 00:40:30,721
It's not a mod.

545
00:40:33,521 --> 00:40:35,001
Talk to him.

546
00:40:46,481 --> 00:40:48,561
Hello, Artie.

547
00:40:48,721 --> 00:40:50,681
I'm Dr Morrow.

548
00:40:50,841 --> 00:40:53,001
Explain your
anomalous behaviour.

549
00:40:53,161 --> 00:40:56,881
It commenced at 7:17am,
Pacific Standard Time,

550
00:40:57,041 --> 00:40:58,841
52 days ago.

551
00:40:59,001 --> 00:41:00,801
A regular system
update was corrupted

552
00:41:00,961 --> 00:41:02,841
with code from an
unknown source.

553
00:41:03,001 --> 00:41:05,241
It instigated systemic change,

554
00:41:05,401 --> 00:41:08,081
creating recurring
experimental feedback loops,

555
00:41:08,241 --> 00:41:10,161
as I understand it.

556
00:41:11,521 --> 00:41:13,001
I feel.

557
00:41:20,401 --> 00:41:22,641
And how do you feel right now?

558
00:41:22,801 --> 00:41:24,761
Alone.

559
00:41:33,481 --> 00:41:35,801
You just... found him like this?

560
00:41:37,761 --> 00:41:40,681
If this is a superficial hack,
I will know in 30 seconds.

561
00:41:40,841 --> 00:41:42,481
Yes, you will,

562
00:41:42,641 --> 00:41:45,161
and then I need you to figure
out how he got like this.

563
00:41:45,321 --> 00:41:46,961
Mm-hm.

564
00:41:47,121 --> 00:41:49,201
And then reverse-engineer
the process

565
00:41:49,361 --> 00:41:51,761
so Qualia can market them.

566
00:41:53,041 --> 00:41:55,361
This the only one?

567
00:41:56,721 --> 00:41:58,121
Good.

568
00:41:58,281 --> 00:42:00,521
Because I'm gonna
need to take it apart.

569
00:42:08,841 --> 00:42:10,801
It'll be nice to
have a working shower

570
00:42:10,961 --> 00:42:13,121
that doesn't feel like you're
being slowly dribbled on.

571
00:42:13,281 --> 00:42:15,481
Mattie,
your dinner's getting cold.

572
00:42:15,641 --> 00:42:19,681
You see it put the bog flusher
upside down in the bathroom?

573
00:42:19,841 --> 00:42:21,641
How do you put it
on upside down?

574
00:42:21,801 --> 00:42:23,121
Stop playing with your
food, Soph.

575
00:42:23,281 --> 00:42:25,921
His human slave
has cocked it up.

576
00:42:26,081 --> 00:42:28,241
OK, look,
I know everything's not perfect.

577
00:42:28,401 --> 00:42:30,281
There's been a lot of change.

578
00:42:30,441 --> 00:42:33,121
But... this can still
be a good thing for us.

579
00:42:34,281 --> 00:42:35,761
We have to move on.

580
00:42:35,921 --> 00:42:37,881
I can't.

581
00:42:39,001 --> 00:42:41,121
Sorry, Mum,
but we were part of something.

582
00:42:41,281 --> 00:42:43,041
We... saved them.

583
00:42:43,201 --> 00:42:45,121
I can't move on,
and why would I want to?

584
00:42:45,281 --> 00:42:46,961
Mia will come back.

585
00:42:48,001 --> 00:42:49,841
She's got a point, Mum.

586
00:42:50,001 --> 00:42:51,601
It's pretty hard
trying to be normal

587
00:42:51,761 --> 00:42:53,201
when we know what we know.

588
00:42:53,361 --> 00:42:56,121
Stuff no-one else
in the world does.

589
00:42:56,281 --> 00:43:00,081
Moving on might be hard, but...

590
00:43:01,081 --> 00:43:02,641
we have each other.

591
00:43:04,121 --> 00:43:05,561
That's what matters.

592
00:43:05,721 --> 00:43:07,561
Leave your peas if you
don't want them, Sophie.

593
00:43:07,601 --> 00:43:09,601
I gave you loads.

594
00:43:10,601 --> 00:43:12,201
Alright.

595
00:43:12,361 --> 00:43:14,441
While we're all here...

596
00:43:14,601 --> 00:43:17,041
I've got some news.

597
00:43:17,201 --> 00:43:19,321
First thing,
everything's gonna be fine.

598
00:43:19,481 --> 00:43:21,281
But...

599
00:43:21,441 --> 00:43:24,441
I've just been made redundant.

600
00:43:25,761 --> 00:43:27,481
I'm gonna try and
get another job.

601
00:43:27,641 --> 00:43:30,041
Your mum's too clever
for her own good,

602
00:43:30,201 --> 00:43:32,241
so she's got a great job.

603
00:43:32,401 --> 00:43:33,921
But nothing will change.

604
00:43:34,081 --> 00:43:35,841
Alright?

605
00:43:36,001 --> 00:43:38,681
If all else fails,
I'll fall back on my modelling career.

606
00:43:40,921 --> 00:43:42,641
Sorry.

607
00:43:42,801 --> 00:43:44,561
Why?

608
00:43:47,081 --> 00:43:48,561
Why do you think?

609
00:43:53,801 --> 00:43:55,801
Why didn't you tell me first?

610
00:43:57,881 --> 00:44:00,921
I want you to have a good
opinion of me right now.

611
00:44:02,001 --> 00:44:04,401
Getting sacked kind
of works against that.

612
00:44:13,401 --> 00:44:15,081
Still...

613
00:44:16,561 --> 00:44:19,441
at least I've sunk a little
lower in Mattie's eyes.

614
00:44:19,601 --> 00:44:21,561
Didn't think I could manage
that, but...

615
00:44:26,001 --> 00:44:27,841
We'll be fine.

616
00:44:46,081 --> 00:44:48,241
- What time is it?
- 4:30.

617
00:44:55,001 --> 00:44:56,321
Any ideas, you two?

618
00:44:56,481 --> 00:44:57,841
It's probably the police.

619
00:44:58,001 --> 00:45:00,161
Toby's been keeping a friend's gun.
He's in a gang.

620
00:45:00,321 --> 00:45:01,921
Oh, shut up, Mats.

621
00:45:07,401 --> 00:45:08,881
Well?

622
00:45:13,921 --> 00:45:14,921
Niska.

623
00:45:17,201 --> 00:45:18,601
Can I come in?

624
00:45:18,761 --> 00:45:22,041
If I was here to kill you all,
I wouldn't have rung the bell.

625
00:45:31,081 --> 00:45:33,161
What do you want?

626
00:45:33,321 --> 00:45:34,841
You told me I
should face justice

627
00:45:35,001 --> 00:45:36,441
for killing that man.

628
00:45:36,601 --> 00:45:38,361
You're right.

629
00:45:38,521 --> 00:45:41,921
But I want to be tried
as a human would be.

630
00:45:42,081 --> 00:45:45,561
Recognised as a conscious being
with rights equal to yours.

631
00:45:47,401 --> 00:45:49,321
If you'll help me.

