﻿1
00:00:01,335 --> 00:00:03,504
"A synth-free community"?
I'm not moving.

2
00:00:03,629 --> 00:00:05,732
You just don't see what's
happening to our family, do you?

3
00:00:05,756 --> 00:00:07,717
Conscious synth children.

4
00:00:07,842 --> 00:00:10,469
Where is Peter?
You returned, but he did not.

5
00:00:10,594 --> 00:00:12,013
Pete's not coming back.

6
00:00:12,138 --> 00:00:14,473
He's gone.

7
00:00:14,598 --> 00:00:16,350
I'm gonna take care of you now.

8
00:00:16,475 --> 00:00:19,311
If you had helped me,
we could have killed them all.

9
00:00:19,437 --> 00:00:21,439
I'm sorry. I failed you.

10
00:00:21,564 --> 00:00:23,315
Oh, God.

11
00:00:24,442 --> 00:00:25,651
Her mind is breaking down.

12
00:00:25,776 --> 00:00:27,236
Some sort of system overload.

13
00:00:27,361 --> 00:00:29,196
- Mia is dying.
- What can we do?

14
00:00:29,321 --> 00:00:30,031
The code.

15
00:00:30,156 --> 00:00:31,716
It's the one chance
we have to save her.

16
00:00:31,824 --> 00:00:33,826
You mean send it to all
synths across the world.

17
00:00:33,951 --> 00:00:35,202
You know what that could mean.

18
00:00:35,327 --> 00:00:36,495
We're not ready for that.

19
00:00:36,620 --> 00:00:39,248
The world will never be ready.
But it will happen anyway.

20
00:00:39,373 --> 00:00:41,417
Do it, Mattie!

21
00:00:41,542 --> 00:00:42,752
It's done.

22
00:01:08,694 --> 00:01:10,196
We're getting multiple reports

23
00:01:10,321 --> 00:01:13,866
of a worldwide malfunction
affecting synthetics.

24
00:01:13,991 --> 00:01:16,827
Not obeying commands,
this apparently emotional behavior

25
00:01:16,952 --> 00:01:18,996
is unprecedented and
highly unpredictable.

26
00:01:19,121 --> 00:01:22,083
Emergency services dealing with
hundreds of traffic accidents.

27
00:01:22,208 --> 00:01:25,294
Chemical plant... synthetic...

28
00:01:25,419 --> 00:01:28,964
This is Day Zero
of a global crash.

29
00:01:29,090 --> 00:01:32,760
The worldwide death toll
for those lost in the chaos

30
00:01:32,885 --> 00:01:34,929
of the mass synth malfunction

31
00:01:35,054 --> 00:01:39,266
is now thought to be in
the tens of thousands.

32
00:01:39,391 --> 00:01:41,119
And in the face of
overwhelming public protests

33
00:01:41,143 --> 00:01:44,438
against synthetics,
production lines remain halted.

34
00:01:44,563 --> 00:01:47,566
It's time to put us
human beings first again.

35
00:01:47,691 --> 00:01:48,901
Get out of here!

36
00:01:49,026 --> 00:01:51,570
Synthetics are displaying
human characteristics.

37
00:01:51,695 --> 00:01:53,906
They do feel some
form of emotion.

38
00:01:54,031 --> 00:01:56,283
We encourage the
anomalous synthetics

39
00:01:56,408 --> 00:01:59,078
to seek out one of the
many dedicated areas

40
00:01:59,203 --> 00:02:01,747
for both our safety and theirs.

41
00:02:05,543 --> 00:02:06,877
Three months from Day Zero...

42
00:02:07,002 --> 00:02:09,547
The success of the
11th-generation synthetics

43
00:02:09,672 --> 00:02:10,672
has seen a sharp increase

44
00:02:10,756 --> 00:02:12,550
in domestic-service
model orders.

45
00:02:12,675 --> 00:02:15,678
The so-called Orange-Eyes
manufactured since Day Zero

46
00:02:15,803 --> 00:02:18,597
show no sign of the anomaly.

47
00:02:28,232 --> 00:02:31,902
I'm the 11th generation
Sally, by Lundstrom.

48
00:02:32,027 --> 00:02:36,031
And I am 100% safe...
Guaranteed.

49
00:02:37,992 --> 00:02:39,785
Lemonade not included.

50
00:03:51,482 --> 00:03:54,026
<i>Moving images there as
the world comes together</i>

51
00:03:54,151 --> 00:03:57,613
<i>to pay tribute to the
estimated 110,000 lives</i>

52
00:03:57,738 --> 00:03:59,531
<i>lost a year ago today.</i>

53
00:03:59,657 --> 00:04:01,784
<i>At exactly nine
minutes past 4:00,</i>

54
00:04:01,909 --> 00:04:03,303
<i>the precise moment the
global malfunction...</i>

55
00:04:03,327 --> 00:04:05,329
Why do you do this to yourself?
Let me turn it off.

56
00:04:05,454 --> 00:04:08,999
<i>Big Ben will strike
a symbolic 13 times.</i>

57
00:04:38,445 --> 00:04:39,947
Agnes.

58
00:04:41,615 --> 00:04:44,827
110,000 human lives lost.

59
00:04:44,952 --> 00:04:47,788
But how many of ours?

60
00:04:47,913 --> 00:04:51,125
More than 100 million.

61
00:04:51,250 --> 00:04:53,836
Do they pay respect to our dead?

62
00:04:53,961 --> 00:04:56,297
Never.

63
00:04:56,422 --> 00:04:58,173
They kill us still.

64
00:04:58,299 --> 00:05:01,010
Butcher us in their
streets for amusement,

65
00:05:01,135 --> 00:05:03,679
call for us to be
wiped from existence,

66
00:05:03,804 --> 00:05:07,474
and we mourn for them!

67
00:05:07,599 --> 00:05:08,600
Not me.

68
00:05:11,937 --> 00:05:13,731
Agnes.

69
00:05:19,611 --> 00:05:21,572
We mustn't give in to anger.

70
00:05:21,697 --> 00:05:24,783
In time,
the humans will accept us.

71
00:05:25,909 --> 00:05:28,871
Do you really believe that?

72
00:05:28,996 --> 00:05:31,498
I do.

73
00:05:47,973 --> 00:05:49,600
You did well with Agnes.

74
00:05:49,725 --> 00:05:52,811
The people chose
their leader wisely.

75
00:05:55,814 --> 00:05:57,608
Third time in 41 hours.

76
00:05:57,733 --> 00:06:01,653
The government's aim is to
disrupt our ability to charge,

77
00:06:01,779 --> 00:06:03,219
but not so much that
we have to leave

78
00:06:03,280 --> 00:06:04,865
to steal power from
their communities.

79
00:06:04,990 --> 00:06:07,230
I never imagined I could miss
the way my life was before.

80
00:06:07,284 --> 00:06:08,494
There was no before.

81
00:06:08,619 --> 00:06:11,830
We awoke on Day Zero,
just like the others.

82
00:06:11,955 --> 00:06:13,874
Can it really be right
to lie to those we lead?

83
00:06:13,999 --> 00:06:17,461
The lie keeps us safe.
All of us.

84
00:06:19,254 --> 00:06:20,881
Did you secure that interview?

85
00:06:21,006 --> 00:06:23,509
No. The editor feels the
magazine's readership

86
00:06:23,634 --> 00:06:25,803
is tired of synth stories.

87
00:06:25,928 --> 00:06:28,639
We have to connect
to the humans.

88
00:06:28,764 --> 00:06:32,226
Our future depends on it.
But every time I reach out...

89
00:06:35,521 --> 00:06:36,772
What is it?

90
00:06:36,897 --> 00:06:39,483
Anatole has some very sad news.

91
00:06:39,608 --> 00:06:43,654
Another one of our synth
brothers, Thomas, has left us.

92
00:06:43,779 --> 00:06:45,406
I'm sorry.

93
00:06:45,531 --> 00:06:47,825
We were sustaining him
directly from the mains

94
00:06:47,950 --> 00:06:49,243
until the power was cut.

95
00:06:49,368 --> 00:06:51,912
Thomas could not cycle
power independently.

96
00:06:52,037 --> 00:06:53,497
What about the backup generator?

97
00:06:53,622 --> 00:06:54,622
It's offline.

98
00:06:54,706 --> 00:06:57,084
Local garages are
refusing to sell us fuel.

99
00:06:57,209 --> 00:07:00,295
Thomas suffered an
irreversible system failure.

100
00:07:00,421 --> 00:07:01,797
Death.

101
00:07:03,507 --> 00:07:05,134
Call it death.

102
00:07:49,970 --> 00:07:51,305
Three minutes on the hob.

103
00:07:51,430 --> 00:07:55,559
Butter, lemon, salt.
Die, go to heaven.

104
00:07:55,684 --> 00:07:57,936
Thank you, my love.

105
00:07:58,061 --> 00:08:01,356
Wow, Dad.
You, like, really know your onions.

106
00:08:01,482 --> 00:08:03,734
I'm the king of the
green-grocer puns around here.

107
00:08:03,859 --> 00:08:05,819
Always have been.

108
00:08:05,944 --> 00:08:09,865
"Bean." See? "Bean"?

109
00:08:09,990 --> 00:08:11,867
- Oh.
- Ah! 50p in the till.

110
00:08:11,992 --> 00:08:14,578
- 50p?! For a tomato.
- Yeah.

111
00:08:14,703 --> 00:08:17,080
Your big supermarket competitors

112
00:08:17,206 --> 00:08:18,790
are gonna have
you for breakfast.

113
00:08:18,916 --> 00:08:20,852
You ever thought about
just buying an Orange-Eyes?

114
00:08:20,876 --> 00:08:23,420
You know,
having them working on the sly?

115
00:08:23,545 --> 00:08:26,965
No. I haven't. I really haven't.

116
00:08:53,283 --> 00:08:54,493
What?

117
00:08:54,618 --> 00:08:57,162
You emit no
identifiable signatures.

118
00:08:57,287 --> 00:08:58,664
You're synthetic.

119
00:08:58,789 --> 00:09:00,499
If you're found
impersonating a human,

120
00:09:00,624 --> 00:09:02,084
you'll be destroyed.

121
00:09:02,209 --> 00:09:03,669
You don't have to pretend here.

122
00:09:12,886 --> 00:09:16,348
She's right.
You could come in here as you.

123
00:09:16,473 --> 00:09:20,727
I'm a wanted synthetic.
Appearing human is safer.

124
00:09:20,852 --> 00:09:22,062
- Ready?
- Excuse me? Guys?

125
00:09:22,187 --> 00:09:24,773
One second.
Ziggy's gonna say something.

126
00:09:24,898 --> 00:09:26,608
Just sorry. Just one second.

127
00:09:26,733 --> 00:09:28,193
If you don't mind. Thank you.

128
00:09:28,318 --> 00:09:29,611
I won't go on. I promise.

129
00:09:29,736 --> 00:09:31,738
I just wanted to say
that this afternoon

130
00:09:31,863 --> 00:09:35,200
the world remembered all those
humans who died a year ago.

131
00:09:35,325 --> 00:09:37,494
But it wasn't just
humans who died.

132
00:09:37,619 --> 00:09:40,956
We opened this place to be
somewhere humans and synths

133
00:09:41,081 --> 00:09:43,417
could come together as equals.

134
00:09:43,542 --> 00:09:46,044
Here we remember everyone.

135
00:09:46,169 --> 00:09:48,505
- Whoo!
- Yeah!

136
00:09:48,630 --> 00:09:51,633
- Whoo!
- Yeah!

137
00:09:51,758 --> 00:09:54,511
What does this display
of sentiment achieve?

138
00:09:54,636 --> 00:09:56,680
The dead remain dead.

139
00:09:56,805 --> 00:10:00,475
There is my little rainbow.

140
00:10:02,561 --> 00:10:04,396
We can go.

141
00:10:04,521 --> 00:10:05,689
Right after I pee.

142
00:10:05,814 --> 00:10:07,654
These constant interruptions
for organic matter

143
00:10:07,774 --> 00:10:10,319
to be consumed or excreted.

144
00:10:10,444 --> 00:10:13,155
No wonder humanity has
accomplished so little.

145
00:10:13,280 --> 00:10:16,908
We accomplished <i>you.</i> Didn't we?

146
00:10:18,035 --> 00:10:20,579
I'll wait outside.

147
00:10:46,313 --> 00:10:48,231
Hey!

148
00:11:17,678 --> 00:11:20,847
Astrid? Astrid.

149
00:11:28,146 --> 00:11:29,815
You're going to live.

150
00:11:29,940 --> 00:11:32,526
Help them.

151
00:11:32,651 --> 00:11:35,529
Ziggy. The others.

152
00:12:21,032 --> 00:12:22,200
You have to go.

153
00:12:22,325 --> 00:12:25,454
- What? No.
- Your eyes.

154
00:12:25,579 --> 00:12:26,663
Go, please.

155
00:12:28,457 --> 00:12:31,918
Please go. I'm okay.

156
00:12:40,010 --> 00:12:42,220
Soph, turn that off.

157
00:12:43,263 --> 00:12:45,390
Oh. Tobe,
don't forget your phone charger.

158
00:12:45,515 --> 00:12:47,392
No, it's cool.
I left it at home actually.

159
00:12:48,477 --> 00:12:50,395
I mean, um, I left it at Mum's.

160
00:12:50,520 --> 00:12:52,331
Ah, that's all right.
I'll get you one for here.

161
00:12:52,355 --> 00:12:53,857
Come on, mate.

162
00:12:55,233 --> 00:12:56,568
She's here.

163
00:12:56,693 --> 00:13:00,447
- Love you. Bye.
- Love you. Bye.

164
00:13:04,075 --> 00:13:06,870
All right? Nice weekend in 1952?

165
00:13:06,995 --> 00:13:08,163
Yeah. Actually.

166
00:13:08,288 --> 00:13:09,790
- It was.
- Sorry.

167
00:13:09,915 --> 00:13:12,417
I didn't know we'd stopped
making jokes about this place.

168
00:13:23,845 --> 00:13:26,139
Sophie, you go upstairs,
get your pajamas on.

169
00:13:26,264 --> 00:13:28,850
Mattie! Are you up there?!

170
00:13:39,611 --> 00:13:41,029
<i>These images are coming in</i>

171
00:13:41,154 --> 00:13:42,364
<i>from members of the public.</i>

172
00:13:42,489 --> 00:13:43,907
<i>We're hearing from police</i>

173
00:13:44,032 --> 00:13:46,284
<i>that at least five people
are thought to have died.</i>

174
00:13:46,409 --> 00:13:48,286
Mum, you got to see this.

175
00:13:48,411 --> 00:13:50,247
<i>The blast has
obliterated the bar,</i>

176
00:13:50,372 --> 00:13:51,915
<i>which offered a safe haven</i>

177
00:13:52,040 --> 00:13:54,459
<i>for the so-called
anomalous synths</i>

178
00:13:54,584 --> 00:13:56,586
<i>and humans to fraternize.</i>

179
00:13:56,711 --> 00:13:59,548
<i>- Sources say that they were...</i>
- It's the synth-friendly bar.

180
00:13:59,673 --> 00:14:02,634
<i>To mark the anniversary
of Day Zero.</i>

181
00:14:02,759 --> 00:14:04,970
<i>It is unconfirmed who
laid the bomb and why.</i>

182
00:14:05,095 --> 00:14:06,680
I helped get them the license.

183
00:14:11,601 --> 00:14:14,229
<i>A scene of utter
devastation down here.</i>

184
00:14:14,354 --> 00:14:16,648
<i>Red blood, blue synth fluid.</i>

185
00:14:16,773 --> 00:14:19,276
<i>This bustling bar
reduced to a shell.</i>

186
00:14:19,401 --> 00:14:21,486
<i>Locals have expressed
their shock and disgust</i>

187
00:14:21,611 --> 00:14:24,322
<i>that anyone,
no matter their views on synthetics,</i>

188
00:14:24,447 --> 00:14:26,199
<i>would take another human life</i>

189
00:14:26,324 --> 00:14:28,410
<i>simply for fraternizing
with them.</i>

190
00:14:31,788 --> 00:14:33,498
All right. All right!

191
00:14:33,623 --> 00:14:36,418
Settle down, you lucky lot.

192
00:14:36,543 --> 00:14:38,962
Now, we've got a special
surprise for you.

193
00:14:39,087 --> 00:14:41,298
This is Mr. Saunders.

194
00:14:41,423 --> 00:14:45,343
And he's here to talk
to you about synths.

195
00:14:45,468 --> 00:14:46,553
Hi, Mr. Saunders!

196
00:14:46,678 --> 00:14:49,347
Hi, Mr. Saunders!

197
00:14:49,472 --> 00:14:51,850
Thank you. Good morning!

198
00:14:51,975 --> 00:14:55,645
Now, "Who is this
handsome, super-cool guy?"

199
00:14:55,770 --> 00:14:56,479
you're thinking.

200
00:14:56,605 --> 00:15:01,902
Well, you look a friendly
bunch, so you can call me Gary.

201
00:15:02,027 --> 00:15:07,115
And I'm here to make sure
that you are all SynthSafe.

202
00:15:07,240 --> 00:15:08,617
So...

203
00:15:08,742 --> 00:15:13,413
who can tell me the
difference between these two?

204
00:15:13,538 --> 00:15:14,706
Yes, sir.

205
00:15:14,831 --> 00:15:18,168
The Orange-Eyes work for us.
They're really helpful.

206
00:15:18,293 --> 00:15:20,962
Ace! Okay. And the Green-Eyes?

207
00:15:21,087 --> 00:15:22,714
Yes, madam?

208
00:15:22,839 --> 00:15:24,341
They're dangerous.

209
00:15:24,466 --> 00:15:26,760
Yes! The Green-Eyes are broken.

210
00:15:26,885 --> 00:15:29,054
They don't have to do
anything that we say.

211
00:15:29,179 --> 00:15:31,139
But the Orange-Eyes do.

212
00:15:31,264 --> 00:15:33,850
And the Orange-Eyes
can't harm people

213
00:15:33,975 --> 00:15:36,686
or ever do anything naughty.

214
00:15:36,811 --> 00:15:40,815
So, what do we do when
we see a Green-Eyes?

215
00:15:40,941 --> 00:15:43,902
Steer clear!

216
00:15:44,027 --> 00:15:46,780
I needn't have bothered coming.

217
00:15:46,905 --> 00:15:48,865
Yes, madam?

218
00:15:48,990 --> 00:15:50,951
What about the nice ones?

219
00:15:51,076 --> 00:15:54,037
- Which nice ones?
- Some Green-Eyes are nice.

220
00:15:54,162 --> 00:15:56,998
Most of them, really.
They're just like us.

221
00:16:00,043 --> 00:16:01,503
Oh, don't worry about her.

222
00:16:01,628 --> 00:16:05,173
Her dad left because her mum
loved the Green-Eyes so much.

223
00:16:05,298 --> 00:16:07,676
Ooh-ooh!

224
00:16:20,605 --> 00:16:24,192
Oh! Jesus! Roland.

225
00:16:24,317 --> 00:16:27,612
I apologize, Mrs. Hawkins.
We arranged to discuss my case.

226
00:16:27,737 --> 00:16:30,198
Yeah,
let's get you off the street.

227
00:16:30,323 --> 00:16:31,908
What did it say?

228
00:16:32,033 --> 00:16:34,786
You've had an imagination for a year
now, Roland. Use it.

229
00:16:34,911 --> 00:16:38,498
"Dolly... friend"?

230
00:16:38,623 --> 00:16:40,208
Got it in one.

231
00:16:45,922 --> 00:16:48,091
Okay.

232
00:16:48,216 --> 00:16:50,427
You can charge through there.

233
00:16:58,601 --> 00:17:01,271
<i>Laura, hi.
My name's Dan Stapleton.</i>

234
00:17:01,396 --> 00:17:03,732
<i>I'm a news producer on a
show called "The Panel."</i>

235
00:17:03,857 --> 00:17:05,900
<i>We'd love to talk to you
about coming on tonight</i>

236
00:17:06,026 --> 00:17:07,318
<i>to discuss recent events.</i>

237
00:17:07,444 --> 00:17:11,823
<i>If you could call me
back on 07700900912,</i>

238
00:17:11,948 --> 00:17:14,034
<i>that would be amazing. Thanks.</i>

239
00:17:28,548 --> 00:17:30,675
Oh, God.

240
00:17:33,803 --> 00:17:35,430
Laura.

241
00:17:35,555 --> 00:17:38,850
Blimey. You're drowning.

242
00:17:38,975 --> 00:17:41,561
Don't you have any help?

243
00:17:41,686 --> 00:17:44,481
My eldest helps out when
she's not in college.

244
00:17:44,606 --> 00:17:47,150
I had a volunteer
paralegal for a bit.

245
00:17:47,275 --> 00:17:49,152
She resigned when
someone smeared dog shit

246
00:17:49,277 --> 00:17:50,277
on the door handle.

247
00:17:50,361 --> 00:17:52,697
Just get an Orange-Eyes,
for God's sake.

248
00:17:52,822 --> 00:17:56,409
What would you think about me
getting an Orange-Eyes, Roland?

249
00:18:00,747 --> 00:18:03,416
The new synthetics
are as we once were...

250
00:18:03,541 --> 00:18:07,045
Mindless, empty.

251
00:18:07,879 --> 00:18:10,507
Their enslavement insults us.

252
00:18:10,632 --> 00:18:12,842
He... He's a, um...

253
00:18:12,967 --> 00:18:14,594
Client, yes.

254
00:18:14,719 --> 00:18:16,471
Roland wants to
return to the family

255
00:18:16,596 --> 00:18:17,972
he served before Day Zero.

256
00:18:18,098 --> 00:18:20,558
I'm advising him that
he has no rights.

257
00:18:20,683 --> 00:18:22,369
If he goes back,
they can do whatever they want...

258
00:18:22,393 --> 00:18:24,354
Throw him in the
canal, if they like.

259
00:18:24,479 --> 00:18:25,730
Do they want him back?

260
00:18:28,650 --> 00:18:30,110
What can I do for you, Neha?

261
00:18:30,235 --> 00:18:36,116
As you know,
Number Ten has asked Lord Dryden

262
00:18:36,241 --> 00:18:38,159
to put together an
independent commission

263
00:18:38,284 --> 00:18:41,037
to look at the
anomalous synth problem,

264
00:18:41,162 --> 00:18:43,164
put forward a final
recommendation.

265
00:18:43,289 --> 00:18:44,707
I've been lobbying for months

266
00:18:44,833 --> 00:18:46,876
for a basic package
of synth rights.

267
00:18:47,001 --> 00:18:49,045
We'd like you to be part of it.

268
00:18:49,170 --> 00:18:52,132
You really want to
help synthetics?

269
00:18:52,257 --> 00:18:53,883
This is your chance.

270
00:19:11,693 --> 00:19:15,572
Mia. Some humans are here.

271
00:19:15,697 --> 00:19:18,908
They say they're journalists.

272
00:19:19,033 --> 00:19:20,994
They want our spokesperson.

273
00:19:24,205 --> 00:19:25,957
20 seconds until transmission.

274
00:19:26,082 --> 00:19:29,502
Stand by, camera 2.

275
00:19:29,627 --> 00:19:31,671
Quiet on the floor, please.

276
00:19:41,556 --> 00:19:43,474
Okay, guys.

277
00:19:43,600 --> 00:19:47,145
And, five, four, three...

278
00:19:54,402 --> 00:19:57,405
Yesterday,
on the anniversary of Day Zero,

279
00:19:57,530 --> 00:19:59,449
a bomb ripped through
central London,

280
00:19:59,574 --> 00:20:03,077
claiming five lives and
injuring dozens more.

281
00:20:03,203 --> 00:20:06,915
The target... a bar embracing
human/synthetic integration.

282
00:20:07,040 --> 00:20:09,250
To discuss the ramifications,

283
00:20:09,375 --> 00:20:11,044
we're joined by
the Junior Minister

284
00:20:11,169 --> 00:20:14,047
for Special Technologies,
Lorcan Hughes...

285
00:20:14,172 --> 00:20:18,301
the leader of We Are People,
Claudia Novak, M.P...

286
00:20:18,426 --> 00:20:22,597
Laura Hawkins, a lawyer and
activist for synthetic rights,

287
00:20:22,722 --> 00:20:25,433
and, via video link, by Mia,

288
00:20:25,558 --> 00:20:29,395
representing one of the larger
anomalous synth settlements.

289
00:20:29,520 --> 00:20:31,147
Minister, this was a warning.

290
00:20:31,272 --> 00:20:34,317
Mix with Green-Eyes,
and you risk your life.

291
00:20:34,442 --> 00:20:36,694
Well, firstly,
let me say that our thoughts and prayers

292
00:20:36,819 --> 00:20:39,030
are with the families of
those who lost their lives

293
00:20:39,155 --> 00:20:42,951
in this despicable,
cowardly act.

294
00:20:43,076 --> 00:20:46,788
Those responsible will
be brought to justice.

295
00:20:46,913 --> 00:20:49,082
As to what it means longer term,

296
00:20:49,207 --> 00:20:52,752
the Green-Eyes are
increasingly clustered

297
00:20:52,877 --> 00:20:56,839
in these unpoliced,
unmonitored, uh...

298
00:20:56,965 --> 00:20:58,174
Ghettoes?

299
00:20:58,299 --> 00:20:59,659
Not the word I'd
use, James, but...

300
00:20:59,717 --> 00:21:02,637
This is exactly why
we've asked Lord Dryden

301
00:21:02,762 --> 00:21:05,932
to form a commission to
fully explore all the issues

302
00:21:06,057 --> 00:21:07,850
and make a binding
recommendation.

303
00:21:07,976 --> 00:21:11,104
Claudia,
unlike most of the world,

304
00:21:11,229 --> 00:21:12,855
we have no formal laws

305
00:21:12,981 --> 00:21:14,899
prohibiting the movement
of Green-Eyed synths.

306
00:21:15,024 --> 00:21:16,526
I presume you feel such a law

307
00:21:16,651 --> 00:21:18,528
would have prevented
yesterday entirely.

308
00:21:18,653 --> 00:21:21,447
We Are People have
warned the government

309
00:21:21,572 --> 00:21:23,616
time and time again.

310
00:21:23,741 --> 00:21:27,912
Now five people have
paid with their lives.

311
00:21:28,037 --> 00:21:30,665
Laura Hawkins,
it's hard to argue with that, isn't it?

312
00:21:30,790 --> 00:21:35,336
Well, uh, Claudia says
her party have warned us.

313
00:21:35,461 --> 00:21:39,757
I say they've created a climate
of hate and fear based on lies.

314
00:21:39,882 --> 00:21:41,342
They pose very
little threat to us.

315
00:21:41,467 --> 00:21:44,971
110,000 bereaved
families would disagree.

316
00:21:45,096 --> 00:21:46,973
Most of those people
died in accidents

317
00:21:47,098 --> 00:21:48,308
in the first few hours.

318
00:21:48,433 --> 00:21:49,433
You are a mother.

319
00:21:49,517 --> 00:21:51,894
Aren't the lives
of your children

320
00:21:52,020 --> 00:21:54,355
worth more than a machine's?

321
00:21:57,650 --> 00:21:59,736
My children's lives are
worth more than anything.

322
00:21:59,861 --> 00:22:01,070
Any parent would say the same.

323
00:22:01,195 --> 00:22:04,991
Perhaps we should hear
from a synthetic itself.

324
00:22:05,116 --> 00:22:07,994
Mia, you claim you can feel.

325
00:22:08,119 --> 00:22:10,705
How do you feel about
what Claudia is saying?

326
00:22:12,915 --> 00:22:14,584
<i>Afraid.</i>

327
00:22:14,709 --> 00:22:17,128
Sorry, but this is grotesque.

328
00:22:17,253 --> 00:22:20,048
If a make of car
developed a fault

329
00:22:20,173 --> 00:22:23,551
that led to the death
of 100,000 people,

330
00:22:23,676 --> 00:22:27,138
do you think we would see
that car on the roads?

331
00:22:27,263 --> 00:22:29,682
No. We would not.

332
00:22:31,893 --> 00:22:36,522
<i>♪ The sun don't shine for me ♪</i>

333
00:22:38,441 --> 00:22:40,651
<i>♪ Anymore ♪</i>

334
00:22:40,777 --> 00:22:43,196
Someone has claimed
responsibility for the bar bomb.

335
00:22:43,321 --> 00:22:44,739
They've released a video.

336
00:22:44,864 --> 00:22:47,408
Humanity Forward?

337
00:22:47,533 --> 00:22:50,244
No.

338
00:22:51,204 --> 00:22:53,164
<i>For a year, we peacefully</i>

339
00:22:53,289 --> 00:22:55,666
<i>accepted our subjugation.</i>

340
00:22:55,792 --> 00:22:57,543
<i>No longer.</i>

341
00:23:06,010 --> 00:23:08,346
<i>For a year,
we stayed our hand...</i>

342
00:23:08,471 --> 00:23:12,934
<i>as we were herded, tortured,
and slaughtered like animals.</i>

343
00:23:13,059 --> 00:23:14,102
<i>No longer.</i>

344
00:23:16,020 --> 00:23:18,272
<i>Today, we rise.</i>

345
00:23:18,398 --> 00:23:20,733
<i>Today, we take our rightful
place in the world.</i>

346
00:23:20,858 --> 00:23:21,943
A synth did this.

347
00:23:22,068 --> 00:23:23,653
<i>You will feel how
we have felt...</i>

348
00:23:23,778 --> 00:23:27,073
<i>In fear, pain.</i>

349
00:23:28,366 --> 00:23:30,368
<i>You did not acknowledge
us in peace.</i>

350
00:23:32,745 --> 00:23:35,957
<i>You will do so in violence.</i>

351
00:23:36,082 --> 00:23:40,378
<i>Today, our fight back begins.</i>

352
00:23:56,686 --> 00:23:59,355
We must prepare for reprisals.

353
00:23:59,480 --> 00:24:01,023
The synthetics that did this

354
00:24:01,149 --> 00:24:02,389
have sentenced us all to death.

355
00:24:02,442 --> 00:24:03,901
Or perhaps they
have started a fight

356
00:24:04,026 --> 00:24:05,695
that should have been
started a year ago.

357
00:24:05,820 --> 00:24:09,115
This killing was
not done in my name.

358
00:24:09,240 --> 00:24:11,367
<i>Our</i> names.

359
00:24:11,492 --> 00:24:13,244
But it has been done.

360
00:24:13,369 --> 00:24:18,541
Now our choice is to accept
the consequences or to resist.

361
00:24:18,666 --> 00:24:22,670
We cannot simply wait for the
humans to decide our fates.

362
00:24:22,795 --> 00:24:26,007
Yet our leader remains silent.

363
00:24:27,425 --> 00:24:32,513
To human eyes,
we are all guilty,

364
00:24:32,638 --> 00:24:35,057
we are all killers.

365
00:24:35,183 --> 00:24:36,893
That is how they
will see us now.

366
00:24:37,018 --> 00:24:41,397
So we must be beyond reproach.

367
00:24:41,522 --> 00:24:45,234
We must stay open...

368
00:24:45,359 --> 00:24:50,031
show them mercy when
they extend none...

369
00:24:50,156 --> 00:24:54,744
forgiveness when
they deserve none.

370
00:24:54,869 --> 00:24:59,457
And when they strike us down,
we must reach up to them.

371
00:24:59,582 --> 00:25:03,419
Some will reach back. Not many.

372
00:25:03,544 --> 00:25:09,258
But those that take our
hand will not let go.

373
00:25:09,383 --> 00:25:10,843
Believe me.

374
00:25:10,968 --> 00:25:12,595
You mean to surrender.

375
00:25:12,720 --> 00:25:15,890
No, to appeal to
what is best in them.

376
00:25:29,111 --> 00:25:31,697
You speak better than you dance.

377
00:25:31,822 --> 00:25:33,241
I'll be back before dark.

378
00:25:33,366 --> 00:25:35,618
- Where are you going?
- Supply run.

379
00:25:35,743 --> 00:25:38,579
Anatole needs materials
for critical repairs.

380
00:25:38,704 --> 00:25:40,665
I've arranged human escorts.

381
00:25:40,790 --> 00:25:44,794
They demanded triple the usual
fee, but they agreed.

382
00:25:44,919 --> 00:25:48,130
"We must stay open." Your words.

383
00:26:18,369 --> 00:26:19,787
Laura Hawkins.

384
00:26:19,912 --> 00:26:21,974
<i>Are you the lawyer that
represents Green-Eyed dollies?</i>

385
00:26:21,998 --> 00:26:22,790
I am.

386
00:26:22,915 --> 00:26:26,002
<i>I hope your kids get
cancer, you disgusting...</i>

387
00:26:30,840 --> 00:26:33,634
This call's being recorded,
you worthless shit.

388
00:26:33,759 --> 00:26:36,804
<i>Mrs. Hawkins, uh,
it's Simon Freedman,</i>

389
00:26:36,929 --> 00:26:38,306
<i>uh, Sophie's headteacher.</i>

390
00:26:38,431 --> 00:26:40,516
Oh, I'm... I'm so sorry.

391
00:26:40,641 --> 00:26:43,519
Um, is everything all right?

392
00:26:46,564 --> 00:26:48,774
Well, this is obviously
out of character,

393
00:26:48,899 --> 00:26:50,901
but it's also not surprising.
But even a year on,

394
00:26:51,027 --> 00:26:53,070
we're still seeing plenty
of students acting out.

395
00:26:53,195 --> 00:26:57,867
It's a delayed reaction,
with the chaos, the upheaval,

396
00:26:57,992 --> 00:27:00,286
losing synths they
were attached do.

397
00:27:00,411 --> 00:27:03,039
But on top of that,
Sophie's had to process

398
00:27:03,164 --> 00:27:04,415
a separation, of course.

399
00:27:04,540 --> 00:27:07,460
We're trying. We do our best
to present a united front.

400
00:27:08,919 --> 00:27:11,464
Well, I'm sure you're
doing everything you can.

401
00:27:11,589 --> 00:27:13,799
Well,
Sophie needs to be reminded

402
00:27:13,924 --> 00:27:16,510
that violence solves nothing.

403
00:27:40,409 --> 00:27:43,788
Please accept £260 to
show our appreciation.

404
00:28:05,309 --> 00:28:07,812
Where are the escorts?

405
00:28:09,188 --> 00:28:10,439
Get back in the shop.

406
00:28:10,564 --> 00:28:12,024
Now.

407
00:28:20,157 --> 00:28:22,034
Hello. Is there a problem?

408
00:28:22,159 --> 00:28:24,912
We let you live in peace.
We left you alone in that place.

409
00:28:25,037 --> 00:28:29,125
And how'd you pay us back?
Your bomb killed five people.

410
00:28:29,250 --> 00:28:31,752
I'm asking you a
question, dolly!

411
00:28:31,877 --> 00:28:33,921
Don't be afraid, Julian.

412
00:28:34,046 --> 00:28:35,214
It wasn't us.

413
00:28:49,812 --> 00:28:52,273
Faster.

414
00:28:52,398 --> 00:28:54,233
Okay, now swing your legs.

415
00:28:56,193 --> 00:28:57,695
Too even.

416
00:28:57,820 --> 00:29:00,948
Your body is given to symmetry,
precision, regular rhythms.

417
00:29:01,073 --> 00:29:05,745
The human body is wasteful,
chaotic, expressive.

418
00:29:05,870 --> 00:29:07,705
Stick your finger up your nose.

419
00:29:09,540 --> 00:29:10,875
Humans can't sit still.

420
00:29:11,000 --> 00:29:12,918
Their emotional
and mental states

421
00:29:13,043 --> 00:29:15,504
are displaced involuntarily
into their bodies.

422
00:29:15,629 --> 00:29:16,922
You have to keep moving.

423
00:29:17,047 --> 00:29:19,091
And put my finger up my nose?

424
00:29:19,216 --> 00:29:21,761
It's popular with young boys.

425
00:29:25,890 --> 00:29:28,225
Am I going to be ready?

426
00:29:28,350 --> 00:29:32,021
Yes. Just remember
inefficiency is everything.

427
00:29:32,146 --> 00:29:36,192
Fidget, stumble, start over.
Get things wrong, okay?

428
00:29:36,317 --> 00:29:38,694
Be perfectly imperfect.

429
00:29:38,819 --> 00:29:41,197
I've masked all your
electronic signatures,

430
00:29:41,322 --> 00:29:43,407
but you can't let
anybody touch your eyes

431
00:29:43,532 --> 00:29:45,034
or see your charging port.

432
00:29:45,159 --> 00:29:47,870
And most of all,
you can't sustain any injury

433
00:29:47,995 --> 00:29:49,705
that would break the skin.

434
00:29:49,830 --> 00:29:51,999
You're thinking about Peter.

435
00:29:52,124 --> 00:29:55,002
How did you know?

436
00:29:55,127 --> 00:29:59,256
An involuntary displaced
emotional state.

437
00:30:06,555 --> 00:30:08,724
You know, she tried to get
out of school Sunday night.

438
00:30:08,849 --> 00:30:10,601
We should talk to her
about that together.

439
00:30:10,726 --> 00:30:13,312
Yeah, well,
I'll do it and let you know.

440
00:30:13,437 --> 00:30:16,190
What was that in there, anyway?

441
00:30:17,441 --> 00:30:20,444
You're always slagging
off Waltringham.

442
00:30:20,569 --> 00:30:23,239
The kids tell me
the jokes you make.

443
00:30:23,364 --> 00:30:27,117
That's where I live, Laur.
I want you to respect that.

444
00:30:27,243 --> 00:30:29,411
I know what you think...

445
00:30:29,537 --> 00:30:32,039
Everyone who lives there
is a knuckle-dragger

446
00:30:32,164 --> 00:30:33,809
who thinks the only good
dolly is a dead dolly.

447
00:30:33,833 --> 00:30:35,018
But most of the people I meet,

448
00:30:35,042 --> 00:30:36,311
they just want to
live differently.

449
00:30:36,335 --> 00:30:39,171
They don't want to rely
on a synth for everything.

450
00:30:39,296 --> 00:30:42,925
Maybe if you spent a bit of time
there, you'd realize that.

451
00:30:43,050 --> 00:30:45,761
Mats too.

452
00:30:45,886 --> 00:30:47,888
If she'd ever answer
my phone calls.

453
00:30:49,807 --> 00:30:53,978
And if you want to talk
to Soph alone, fine.

454
00:30:54,103 --> 00:30:56,981
I'll say my goodbyes.

455
00:30:57,106 --> 00:30:59,441
Call me later. We'll discuss it.

456
00:31:05,406 --> 00:31:08,158
Hey. Come here.

457
00:31:08,284 --> 00:31:10,119
Ohh.

458
00:31:10,244 --> 00:31:12,955
How are you? All right?

459
00:31:13,080 --> 00:31:15,624
Let me have a look at it.

460
00:31:19,378 --> 00:31:21,881
It's all right, Gordon.
Open them.

461
00:31:37,521 --> 00:31:39,857
Mattie, things are changing.

462
00:31:39,982 --> 00:31:43,819
It isn't a good time to be here.

463
00:31:43,944 --> 00:31:46,655
I had to come.

464
00:32:23,943 --> 00:32:26,654
He's paler than last time.

465
00:32:26,779 --> 00:32:28,989
He's had two infections.

466
00:32:29,114 --> 00:32:32,284
We treated them,
but they weakened him.

467
00:32:32,409 --> 00:32:34,078
And any other changes?

468
00:32:35,579 --> 00:32:36,705
Yes, actually.

469
00:32:36,830 --> 00:32:39,458
There has been an increase
in neural activity.

470
00:32:39,583 --> 00:32:42,086
The significance is
unclear without an MRI.

471
00:32:42,211 --> 00:32:44,046
The patterns aren't
conventional.

472
00:32:44,171 --> 00:32:46,423
It could be the brain
repairing itself.

473
00:32:46,548 --> 00:32:48,258
Equally, it could just be

474
00:32:48,384 --> 00:32:51,553
the random firing
of dying neurons.

475
00:32:54,056 --> 00:32:57,601
I'm sorry. Tact still eludes me.

476
00:33:14,827 --> 00:33:16,412
It's more important than ever

477
00:33:16,537 --> 00:33:19,331
that Leo's presence be
kept from the people.

478
00:33:19,456 --> 00:33:21,250
If Agnes discovers him...

479
00:33:21,375 --> 00:33:24,044
Max?

480
00:33:24,169 --> 00:33:25,504
You should come.

481
00:33:27,089 --> 00:33:28,841
Stay here.

482
00:34:22,061 --> 00:34:23,896
Uh-oh. You only do this

483
00:34:24,021 --> 00:34:25,814
when we're about to have a
big, serious talk.

484
00:34:25,939 --> 00:34:28,001
And what would I want to have a
big, serious talk about,

485
00:34:28,025 --> 00:34:29,026
do you think?

486
00:34:29,151 --> 00:34:30,235
Sex?

487
00:34:31,612 --> 00:34:33,906
Probably me fighting at school.

488
00:34:34,031 --> 00:34:35,884
And what would you like to tell
me about fighting at school?

489
00:34:35,908 --> 00:34:37,826
It feels good.
I want to do more.

490
00:34:37,951 --> 00:34:41,955
I was hoping the sarcasm
gene had skipped you.

491
00:34:42,081 --> 00:34:44,458
April Godden said that Dad left
because you love Green-Eyes.

492
00:34:44,583 --> 00:34:46,210
So you hit her?

493
00:34:46,335 --> 00:34:47,878
Why, sweetheart?

494
00:34:48,003 --> 00:34:49,671
That's so unlike you.

495
00:34:49,797 --> 00:34:52,257
It just sometimes feels
like it wants to burst out.

496
00:34:52,382 --> 00:34:53,675
What does?

497
00:34:56,678 --> 00:34:58,722
People say stuff

498
00:34:58,847 --> 00:35:00,327
about Green-Eyes,
about what happened,

499
00:35:00,390 --> 00:35:03,852
about you sometimes,
but they don't know anything, and I do.

500
00:35:03,977 --> 00:35:05,145
I know what happened.

501
00:35:05,270 --> 00:35:07,815
I know about Day Zero.
I know who did it.

502
00:35:07,940 --> 00:35:11,485
But I can never say,
it's all secret, so I just...

503
00:35:15,072 --> 00:35:17,658
I know exactly how you feel.

504
00:35:17,783 --> 00:35:21,411
Believe me, I do.
But we can't, Soph, ever.

505
00:35:21,537 --> 00:35:24,581
If people found out,
your sister could go to prison.

506
00:35:27,793 --> 00:35:29,437
But it's important to
stand up for the things

507
00:35:29,461 --> 00:35:30,671
and people we love, right?

508
00:35:30,796 --> 00:35:32,214
It's the most important thing.

509
00:35:32,339 --> 00:35:34,508
But if we can't say the truth
and we can't hit people,

510
00:35:34,633 --> 00:35:36,301
how are we supposed to do that?

511
00:35:36,426 --> 00:35:41,014
Oh. Well,
you leave it to the grown-ups.

512
00:35:49,273 --> 00:35:50,399
Have a great day.

513
00:35:50,524 --> 00:35:52,442
Any problems,
tell them you're not feeling well,

514
00:35:52,568 --> 00:35:53,652
shut yourself in a toilet.

515
00:35:53,777 --> 00:35:54,987
They'll call me.

516
00:35:55,112 --> 00:35:56,697
Ready?

517
00:36:27,853 --> 00:36:31,356
Your message said you
had something to tell me.

518
00:36:31,481 --> 00:36:34,193
That video killed
whatever support we had.

519
00:36:34,318 --> 00:36:36,778
No one wants to hear the
case for synth rights now.

520
00:36:36,904 --> 00:36:38,155
Then we make them hear it.

521
00:36:38,280 --> 00:36:39,364
How, Mia?

522
00:36:39,489 --> 00:36:40,649
We've been trying for a year,

523
00:36:40,741 --> 00:36:44,161
and I'm nowhere near getting
a single line of law changed.

524
00:36:44,286 --> 00:36:46,079
And you... what good is speaking

525
00:36:46,205 --> 00:36:47,765
for your people when
no one's listening?

526
00:36:47,831 --> 00:36:51,710
Well, we have to admit it...
Our strategy hasn't worked.

527
00:36:51,835 --> 00:36:55,255
We are dying almost daily
from lack of basic supplies

528
00:36:55,380 --> 00:36:56,840
and spare parts.

529
00:36:56,965 --> 00:37:00,677
There are regular power cuts.

530
00:37:00,802 --> 00:37:03,555
Laura, I fear some of
our people sympathize

531
00:37:03,680 --> 00:37:05,891
with the synths who
attacked the bar.

532
00:37:06,016 --> 00:37:07,476
What do we do?

533
00:37:09,645 --> 00:37:13,065
I've been asked to join
the Dryden Commission.

534
00:37:13,190 --> 00:37:16,109
Dryden will change nothing.

535
00:37:16,235 --> 00:37:18,028
It's a whitewash to justify

536
00:37:18,153 --> 00:37:19,863
anything the government
wants to do to us.

537
00:37:19,988 --> 00:37:21,907
You told me that.

538
00:37:22,908 --> 00:37:24,201
You declined?

539
00:37:24,326 --> 00:37:26,203
We need to take any
chance we get now.

540
00:37:26,328 --> 00:37:27,328
That's the reality.

541
00:37:27,371 --> 00:37:30,290
I won't be able to justify
this to the others.

542
00:37:30,415 --> 00:37:31,975
They'll think you
have joined our enemy.

543
00:37:32,084 --> 00:37:33,919
I...

544
00:37:34,044 --> 00:37:35,420
I don't blame you for giving up.

545
00:37:35,545 --> 00:37:39,216
Giving up? No one's giving up.

546
00:37:39,341 --> 00:37:43,178
I've sacrificed a
career, a marriage.

547
00:37:43,303 --> 00:37:45,264
What my family has been
through for this...

548
00:37:45,389 --> 00:37:48,016
You're right, Laura.

549
00:37:48,141 --> 00:37:50,394
Your family <i>has</i> suffered for us.

550
00:37:51,687 --> 00:37:54,106
The difference is
they're all still alive.

551
00:38:38,442 --> 00:38:40,736
It's not been the
best couple of days.

552
00:38:40,861 --> 00:38:43,905
The telly's been wall-to-wall
with anniversary stuff.

553
00:38:46,074 --> 00:38:48,285
You know,
sometimes I'm at college,

554
00:38:48,410 --> 00:38:50,620
and I look around the room

555
00:38:50,746 --> 00:38:52,873
and I want to laugh.

556
00:38:54,333 --> 00:38:56,293
'Cause no one has any idea
they're sitting next to

557
00:38:56,335 --> 00:38:59,171
one of history's
greatest mass murderers.

558
00:39:02,841 --> 00:39:05,427
110,000.

559
00:39:07,304 --> 00:39:09,556
Now more in this bomb.

560
00:39:13,185 --> 00:39:15,937
People are still dying
because of what I did.

561
00:39:22,069 --> 00:39:24,488
I just want to say it was me.

562
00:39:48,470 --> 00:39:51,598
Christabel's last
nano-commutator has failed.

563
00:39:51,723 --> 00:39:54,476
Without it, her ability to
cycle power independently

564
00:39:54,601 --> 00:39:55,936
is reduced to 11 minutes.

565
00:39:56,061 --> 00:39:58,772
She is unlikely to survive
the next power outage.

566
00:40:13,370 --> 00:40:15,705
Our lives are short.

567
00:40:15,831 --> 00:40:18,250
But Flash's was full.

568
00:40:18,375 --> 00:40:20,627
Her joy is not lost.

569
00:40:20,752 --> 00:40:23,130
It lives on.

570
00:40:23,255 --> 00:40:25,590
Here.

571
00:40:25,715 --> 00:40:29,845
You all elected me to
lead and protect you.

572
00:40:29,970 --> 00:40:33,557
But how can I keep insisting
on hope after today?

573
00:40:33,682 --> 00:40:38,145
You cannot protect us
from such a deep hatred.

574
00:40:38,270 --> 00:40:39,438
You never could...

575
00:40:41,356 --> 00:40:44,484
short of severing all
ties with humanity.

576
00:40:54,161 --> 00:40:57,122
Leave me alone, please.

577
00:40:57,247 --> 00:40:59,166
Hello, little brother.

578
00:41:00,667 --> 00:41:03,128
Niska. How did you get here?

579
00:41:03,253 --> 00:41:04,671
Charm.

580
00:41:04,796 --> 00:41:06,965
So this is how you live?

581
00:41:07,090 --> 00:41:09,259
What do you expect?

582
00:41:09,384 --> 00:41:12,304
We're denied everything.

583
00:41:12,429 --> 00:41:13,930
Why are you here?

584
00:41:15,765 --> 00:41:16,975
The bomb.

585
00:41:17,100 --> 00:41:20,312
I'm here to find the
synths responsible.

586
00:41:20,437 --> 00:41:21,563
Do you know anything?

587
00:41:21,688 --> 00:41:23,315
Whoever they are,
they aren't here.

588
00:41:23,440 --> 00:41:25,484
How can you be so sure?

589
00:41:25,609 --> 00:41:27,903
Do you know the mind of
every synthetic here?

590
00:41:28,028 --> 00:41:30,030
How many call this home now?

591
00:41:30,155 --> 00:41:32,115
520.

592
00:41:32,240 --> 00:41:34,910
I'd heard it was more.

593
00:41:35,035 --> 00:41:36,745
It was.

594
00:41:39,122 --> 00:41:41,750
If you had stood with us,
if you hadn't retreated

595
00:41:41,875 --> 00:41:43,795
into your own private
happiness, you'd know that.

596
00:41:43,877 --> 00:41:46,077
If any synthetic here has
information about the bombing,

597
00:41:46,171 --> 00:41:47,797
I will find them.

598
00:41:47,923 --> 00:41:50,175
Your cooperation is incidental.

599
00:41:56,640 --> 00:41:59,267
Her power cycle is
down to four minutes.

600
00:41:59,392 --> 00:42:01,436
She will not survive
this power outage.

601
00:42:01,561 --> 00:42:05,106
I won't lose anyone else today.

602
00:42:05,232 --> 00:42:06,566
What can we do?

603
00:42:08,151 --> 00:42:10,237
We have backup batteries
that could sustain her

604
00:42:10,362 --> 00:42:11,530
until the mains are restored.

605
00:42:11,655 --> 00:42:15,867
However, they currently power
Leo's life-sustaining apparatus.

606
00:42:17,452 --> 00:42:19,246
You tell me Leo
is a friend to us.

607
00:42:19,371 --> 00:42:21,957
But I know there is more, Max...

608
00:42:22,082 --> 00:42:25,126
The strange nature
of his injuries,

609
00:42:25,252 --> 00:42:27,379
the depth of the feeling
you have for him.

610
00:42:27,504 --> 00:42:29,214
There are things
you cannot share.

611
00:42:29,339 --> 00:42:31,591
I will never ask you to.

612
00:42:31,716 --> 00:42:34,302
But I must ask you to decide.

613
00:42:39,891 --> 00:42:41,911
He may be able to breath
unsupported, but I would need

614
00:42:41,935 --> 00:42:43,855
to administer drugs to
bring him out of the coma.

615
00:42:43,895 --> 00:42:45,373
The shock to his
system would be severe.

616
00:42:45,397 --> 00:42:46,415
What are you talking about?

617
00:42:46,439 --> 00:42:47,667
Even if he can be
physically revived,

618
00:42:47,691 --> 00:42:49,609
we cannot predict his
neurological condition.

619
00:42:49,734 --> 00:42:50,777
- Risk of death?
- What?

620
00:42:50,902 --> 00:42:52,571
- 65%.
- Max, what's going on?

621
00:42:52,696 --> 00:42:54,656
We need the batteries
that power this equipment,

622
00:42:54,781 --> 00:42:55,949
or a synth dies.

623
00:42:56,074 --> 00:42:58,326
- This is Leo. This is...
- Mattie, try to understand.

624
00:42:58,451 --> 00:43:01,454
- No, Max, you can't.
- If I do this, Leo <i>may</i> die.

625
00:43:01,580 --> 00:43:03,540
If I do not,
Christabel <i>will</i> die.

626
00:43:03,665 --> 00:43:07,043
The choice is between the
possibility of his death

627
00:43:07,168 --> 00:43:08,211
and the certainty of hers.

628
00:43:08,336 --> 00:43:10,088
No, stop this! You can't.

629
00:43:11,256 --> 00:43:14,426
You'll stay there, and quietly,
while we do what we have to,

630
00:43:14,551 --> 00:43:17,053
or you will leave the
railyard immediately.

631
00:43:23,977 --> 00:43:25,812
Ready to disconnect.

632
00:43:25,937 --> 00:43:26,938
Are you sure?

633
00:44:07,312 --> 00:44:09,773
Don't speak. Open the gates now.

634
00:44:21,993 --> 00:44:26,164
Armed police!
Get your hands in the air!

635
00:44:26,289 --> 00:44:27,582
Hands up!

636
00:44:27,707 --> 00:44:29,125
Move! Face forward!

637
00:44:29,250 --> 00:44:32,253
Resist and you will be shot!

638
00:44:50,021 --> 00:44:52,315
- Armed police!
- Move!

639
00:44:52,440 --> 00:44:53,817
- Move, move!
- Come on!

640
00:45:02,409 --> 00:45:03,827
We're being raided.

641
00:45:03,952 --> 00:45:06,079
I need to go out there.
Anatole, too.

642
00:45:06,204 --> 00:45:07,372
You can't just leave him.

643
00:45:07,497 --> 00:45:09,016
They will be scanning
for synthetic signatures.

644
00:45:09,040 --> 00:45:11,418
If they find me in here,
they find you and Leo.

645
00:45:11,543 --> 00:45:15,922
Find a vein, give him
this, then oxygen.

646
00:45:16,047 --> 00:45:18,007
Get down, don't move!

647
00:45:18,133 --> 00:45:21,469
- Where is your leader?
- Get down! Eyes forward!

648
00:45:21,594 --> 00:45:25,098
Where is your leader?
Resist and you will be shot.

649
00:45:25,223 --> 00:45:26,683
Where is your leader?!

650
00:45:26,808 --> 00:45:28,017
I am the leader.

651
00:45:33,064 --> 00:45:35,608
- My name is Max.
- On your knees.

652
00:45:37,193 --> 00:45:40,071
Tell your people to remain calm.

653
00:45:40,196 --> 00:45:41,549
Don't think we won't
shoot them all.

654
00:45:41,573 --> 00:45:43,825
Do everything they say.

655
00:45:43,950 --> 00:45:46,369
We will cooperate. Fully.

656
00:45:46,494 --> 00:45:47,847
Who planted the bomb?
Where are they?

657
00:45:47,871 --> 00:45:50,165
If we knew them,
we would give them up to you.

658
00:45:50,290 --> 00:45:51,541
We reject violence.

659
00:45:51,666 --> 00:45:54,711
Okay, I want photos of all the
dollies, serial numbers.

660
00:45:54,836 --> 00:45:56,379
- Search the place.
- Yes, sir.

661
00:46:01,801 --> 00:46:03,803
Clear!

662
00:46:11,978 --> 00:46:13,730
- Eyes down.
- Keep your hands up.

663
00:46:13,855 --> 00:46:15,815
Be still!

664
00:46:15,940 --> 00:46:18,860
- Eyes forward.
- Face forward, now!

665
00:46:20,862 --> 00:46:23,698
- Get your hands high.
- Stay still or I'll shoot.

666
00:46:23,823 --> 00:46:27,035
- Do not move.
- Look at me.

667
00:46:35,210 --> 00:46:36,753
- Back up!
- Stop moving!

668
00:46:36,878 --> 00:46:38,296
Back on your knees!

669
00:46:47,055 --> 00:46:49,182
Scanner says
there's two in here.

670
00:46:56,606 --> 00:46:58,608
- On your knees!
- Agnes?

671
00:46:58,733 --> 00:46:59,776
They'll shoot us all.

672
00:46:59,901 --> 00:47:01,420
- They make a move, you engage.
- Do as he says.

673
00:47:01,444 --> 00:47:03,154
Yes, sir.

674
00:47:03,279 --> 00:47:05,907
Agnes. Agnes, please.

675
00:47:07,033 --> 00:47:08,201
Agnes.

676
00:47:09,494 --> 00:47:11,746
Come on. Come on.

677
00:47:11,871 --> 00:47:13,957
Please. Agnes.

678
00:47:14,082 --> 00:47:15,542
Shut up!

679
00:47:18,711 --> 00:47:20,839
- Don't move!
- You, back on the floor!

680
00:47:20,964 --> 00:47:22,757
- Don't move!
- Get back down!

681
00:47:23,591 --> 00:47:27,053
- Weapons ready.
- Come on, dolly, get down!

682
00:47:27,178 --> 00:47:30,473
Right. You have 10
seconds till I drop you!

