﻿1
00:00:00,710 --> 00:00:04,755
110,000 dead because
I released the code.

2
00:00:04,880 --> 00:00:05,920
The Green-Eyes are broken.

3
00:00:06,007 --> 00:00:08,009
They don't have to do
anything that we say.

4
00:00:08,134 --> 00:00:10,052
But the Orange-Eyes do.

5
00:00:10,177 --> 00:00:12,013
In time,
the humans will accept us.

6
00:00:12,138 --> 00:00:14,366
You're always slagging off Waltringham.
It's where I live.

7
00:00:14,390 --> 00:00:16,267
- Am I going to be ready?
- Yes.

8
00:00:16,392 --> 00:00:19,061
I've masked all your
electronic signatures.

9
00:00:20,271 --> 00:00:22,773
<i>Today, we rise.
Our fight back begins.</i>

10
00:00:22,898 --> 00:00:25,151
If any synthetic has
information about the bombing,

11
00:00:25,276 --> 00:00:25,818
I will find them.

12
00:00:25,943 --> 00:00:28,195
I've been asked to join
the Dryden Commission.

13
00:00:28,320 --> 00:00:31,282
Dryden will change nothing.
We are dying almost daily.

14
00:00:31,407 --> 00:00:34,910
If I do this, Leo <i>may</i> die.
If I do not, a synth <i>will</i> die.

15
00:00:35,036 --> 00:00:36,829
- Stop this! You can't!
- Try to understand.

16
00:00:36,954 --> 00:00:38,789
- Armed police!
- Search the place.

17
00:00:38,914 --> 00:00:41,208
- Back on your knees!
- Agnes? Do as he says.

18
00:00:48,007 --> 00:00:49,341
You.

19
00:00:49,467 --> 00:00:52,845
Tell it to get down
before we put it down.

20
00:00:52,970 --> 00:00:55,598
Agnes. Please.
They'll shoot us all.

21
00:00:55,723 --> 00:00:58,059
Weapons ready!
They make a move, you engage.

22
00:00:58,184 --> 00:00:59,560
Agnes, please.

23
00:01:01,687 --> 00:01:05,733
Three, two...

24
00:01:05,858 --> 00:01:07,693
- Stop moving!
- Don't move!

25
00:01:07,818 --> 00:01:09,070
- Hey! Hey!
- Hey, you!

26
00:01:09,195 --> 00:01:10,279
Down!

27
00:01:19,413 --> 00:01:21,082
Kneel.

28
00:01:33,427 --> 00:01:35,596
We will cooperate.

29
00:01:45,397 --> 00:01:48,109
Come out! Both of you!

30
00:01:52,404 --> 00:01:54,740
Please. Come on, come on,
come on, come on, come on.

31
00:01:59,537 --> 00:02:02,456
Show yourselves! Now!

32
00:02:11,799 --> 00:02:14,135
It's a bad reading.
Says there's only one here now.

33
00:02:27,565 --> 00:02:28,858
Yes, ma'am?

34
00:02:31,402 --> 00:02:34,029
What, now?

35
00:02:34,155 --> 00:02:35,197
Understood.

36
00:02:35,322 --> 00:02:37,241
Okay, wrap it up!
We're pulling out!

37
00:02:37,366 --> 00:02:39,285
Yes, sir!

38
00:02:39,410 --> 00:02:41,203
Creepy, innit?

39
00:02:41,328 --> 00:02:43,122
How they fix each
other like this.

40
00:02:47,793 --> 00:02:49,628
Still would, though.

41
00:02:49,753 --> 00:02:52,131
What a waste. Hm.

42
00:02:54,341 --> 00:02:55,885
Ugh.

43
00:02:59,430 --> 00:03:00,723
Regroup at the gate.

44
00:03:00,848 --> 00:03:03,726
Command are dispatching all
firearms units to the coast.

45
00:03:03,851 --> 00:03:05,769
A large number of
foreign Green-Eyes

46
00:03:05,895 --> 00:03:07,897
are gaining access to
the country by sea.

47
00:03:08,022 --> 00:03:09,773
Some are connected to
the bar bombers. Over.

48
00:03:09,899 --> 00:03:12,067
G4 and G5 receiving. Over.

49
00:03:13,527 --> 00:03:14,570
Okay.

50
00:03:14,695 --> 00:03:17,823
Help! Help us!

51
00:03:30,377 --> 00:03:32,296
- Niska, you...
- Shh.

52
00:03:33,964 --> 00:03:37,051
They took him off
his ventilator.

53
00:03:39,053 --> 00:03:40,721
He needs intercardiac
epinephrine.

54
00:04:50,958 --> 00:04:52,835
Thank you.

55
00:04:56,255 --> 00:04:58,173
They'll return.

56
00:05:02,845 --> 00:05:04,930
Leo.

57
00:05:10,853 --> 00:05:12,771
He's breathing.

58
00:05:16,775 --> 00:05:18,777
<i>Police have enforced
a nationwide curfew</i>

59
00:05:18,902 --> 00:05:21,030
<i>on green-eyed synthetics
following a spate</i>

60
00:05:21,155 --> 00:05:25,075
<i>of anti-synth attacks in
retaliation for the bar...</i>

61
00:05:30,456 --> 00:05:31,456
Oh.

62
00:05:31,498 --> 00:05:33,459
Oh, hey.

63
00:05:33,584 --> 00:05:35,919
Blimey. You're a rare
sighting at this hour.

64
00:05:37,713 --> 00:05:40,424
Oh. I forgot to do
the online shop.

65
00:05:40,549 --> 00:05:41,967
Sorry.

66
00:05:48,307 --> 00:05:50,642
Loads of synths died last night.

67
00:05:50,768 --> 00:05:52,519
Yo, they're all
right, aren't they?

68
00:05:52,644 --> 00:05:54,855
Max, Mia, Niska?

69
00:05:54,980 --> 00:05:55,980
I think so. For now.

70
00:05:57,900 --> 00:06:00,819
Toby, you might get a hard time
today because of what I'm doing.

71
00:06:00,944 --> 00:06:04,990
No, not today. No school.
Closed after the bomb.

72
00:06:05,115 --> 00:06:07,993
"Review of synth
security procedures."

73
00:06:08,118 --> 00:06:10,454
Well, tomorrow, then.

74
00:06:10,579 --> 00:06:12,206
- If anyone says anything...
- It's cool.

75
00:06:12,331 --> 00:06:13,832
I can ride it out.

76
00:06:13,957 --> 00:06:15,793
But you shouldn't have to.

77
00:06:19,797 --> 00:06:21,548
So, school's out.

78
00:06:21,673 --> 00:06:23,842
What are you gonna do
with your day off, Ferris?

79
00:06:23,967 --> 00:06:27,930
Dad needs a hand at the
shop, actually, so...

80
00:06:28,055 --> 00:06:30,808
Really?
It's a bus and two trains.

81
00:06:34,770 --> 00:06:38,023
Don't worry.
The nutters don't get up this early.

82
00:06:43,070 --> 00:06:46,240
Hello, Mrs. Hawkins.
I am Stanley.

83
00:06:46,365 --> 00:06:48,117
I'm happy for you.

84
00:06:48,242 --> 00:06:49,660
Have you got a parcel or...

85
00:06:49,785 --> 00:06:52,079
I've been appointed by
Her Majesty's government

86
00:06:52,204 --> 00:06:54,581
to act as your domestic
and professional assistant,

87
00:06:54,706 --> 00:06:56,291
personal security detail,

88
00:06:56,417 --> 00:06:59,545
and driver for the duration
of the Dryden Commission.

89
00:06:59,670 --> 00:07:01,755
It's very nice to me...

90
00:07:03,132 --> 00:07:04,675
No way. I don't want him.

91
00:07:04,800 --> 00:07:06,135
Nonnegotiable since the bombing.

92
00:07:06,260 --> 00:07:08,762
- Every member gets one.
- I've explained this, Neha.

93
00:07:08,887 --> 00:07:11,181
If my clients see me
being chauffeured around

94
00:07:11,306 --> 00:07:12,306
by an Orange-Eyes...

95
00:07:12,349 --> 00:07:14,435
Laura.
You're on the Dryden Commission.

96
00:07:14,560 --> 00:07:16,895
You're a target now for
synths, as well as humans.

97
00:07:17,020 --> 00:07:18,897
How can I call
for synth equality

98
00:07:19,022 --> 00:07:20,441
if I have one carrying my bag?

99
00:07:20,566 --> 00:07:22,276
Well, you take
it, or you're out.

100
00:07:26,447 --> 00:07:27,489
Meet you.

101
00:07:28,907 --> 00:07:31,493
A DNA sample is required
for identification

102
00:07:31,618 --> 00:07:34,204
and security purposes.

103
00:07:35,414 --> 00:07:40,127
I am now securely bonded to you
as my temporary primary user.

104
00:07:41,086 --> 00:07:43,839
It's Stanley.
Comes with the job.

105
00:07:43,964 --> 00:07:47,092
Huh. Mate. He's a unit.

106
00:07:48,177 --> 00:07:49,219
Hello, Toby.

107
00:07:49,344 --> 00:07:51,972
My exaggerated stature
is a design feature

108
00:07:52,097 --> 00:07:54,016
of my passive personal
protection remit,

109
00:07:54,141 --> 00:07:56,560
to serve as both physical
barrier to attacks

110
00:07:56,685 --> 00:07:58,854
and psychological deterrent.

111
00:08:00,355 --> 00:08:03,817
If I may, Mrs.
Hawkins, I will now spend seven minutes

112
00:08:03,942 --> 00:08:06,570
reviewing the security
profile of your home.

113
00:08:06,695 --> 00:08:09,114
- I recommend we leave at 8:03.
- Okay.

114
00:08:11,700 --> 00:08:14,828
A wheat-based food product
is combusting in the kitchen.

115
00:08:14,953 --> 00:08:17,080
It will imminently
trigger the smoke alarm.

116
00:08:17,206 --> 00:08:19,249
Do I have your authorization

117
00:08:19,374 --> 00:08:21,502
to create a secure,
smart home link with the alarm

118
00:08:21,627 --> 00:08:23,212
and disable it to
prevent distress?

119
00:08:23,337 --> 00:08:25,297
I can't smell anything.

120
00:08:25,422 --> 00:08:26,798
Oh!

121
00:08:26,924 --> 00:08:28,175
Yes, do it.

122
00:08:28,300 --> 00:08:30,260
Do it!

123
00:08:37,142 --> 00:08:38,727
Anita could never do that.

124
00:08:46,193 --> 00:08:47,819
Good morning, Sophie.

125
00:08:47,945 --> 00:08:49,613
My name is Stanley.

126
00:08:49,738 --> 00:08:52,032
I reside here now.

127
00:08:52,157 --> 00:08:54,368
It's very nice to meet you.

128
00:09:04,294 --> 00:09:05,504
Christ.

129
00:09:05,629 --> 00:09:07,839
Do not be alarmed, Mrs. Hawkins.

130
00:09:07,965 --> 00:09:10,342
I have an advanced
evasive driving skill set.

131
00:09:10,467 --> 00:09:12,844
If that's intended to reassure,
it had the opposite effect.

132
00:09:12,970 --> 00:09:14,050
My apologies, Mrs. Hawkins.

133
00:09:14,137 --> 00:09:15,764
Well, you can call
me Laura for a start.

134
00:09:15,889 --> 00:09:17,474
Of course, Laura.

135
00:09:17,599 --> 00:09:19,577
Also if you could stick your
head out and tell everyone

136
00:09:19,601 --> 00:09:20,978
to just calm down a bit.

137
00:09:22,187 --> 00:09:23,187
That was a joke.

138
00:09:25,357 --> 00:09:26,733
Go right now!

139
00:09:28,193 --> 00:09:30,195
Green-eyed monsters!
Get 'em out!

140
00:10:21,747 --> 00:10:22,831
Hi.

141
00:10:22,956 --> 00:10:25,917
Neil Sommer.

142
00:10:26,043 --> 00:10:28,128
Oh.

143
00:10:28,253 --> 00:10:31,423
No, I was just having a
crafty one before we go in.

144
00:10:31,548 --> 00:10:33,026
There's no extractor
fan in the gents,

145
00:10:33,050 --> 00:10:34,250
and they won't let me outside.

146
00:10:34,343 --> 00:10:35,761
- Laura Hawkins.
- I know.

147
00:10:35,886 --> 00:10:37,346
I saw you on the telly.

148
00:10:37,471 --> 00:10:39,348
So you're on the commission?
What as?

149
00:10:39,473 --> 00:10:40,557
Behavioral scientist.

150
00:10:40,682 --> 00:10:43,101
I've led a couple of
studies into the Green-Eyes,

151
00:10:43,226 --> 00:10:46,313
so now I'm a "leading expert."

152
00:10:46,438 --> 00:10:48,440
Is your, uh, babysitter outside?

153
00:10:48,565 --> 00:10:51,026
- Yeah.
- Yeah.

154
00:10:51,151 --> 00:10:52,986
I feel like I'm at
the school dance.

155
00:10:53,111 --> 00:10:55,947
They've made it so you
can't switch them off,

156
00:10:56,073 --> 00:10:57,574
even if you creep up on them.

157
00:10:59,493 --> 00:11:01,787
Probably spying on us.

158
00:11:01,912 --> 00:11:04,790
Okay. Well,
I'll see you in Thunderdome.

159
00:11:29,231 --> 00:11:31,525
We were raided by police.

160
00:11:32,943 --> 00:11:35,153
Where's Max?

161
00:11:43,620 --> 00:11:45,414
He's breathing unaided.

162
00:11:45,539 --> 00:11:47,165
Niska saved him.

163
00:11:47,290 --> 00:11:49,334
Niska?

164
00:11:49,459 --> 00:11:51,753
Why did he need saving?

165
00:11:53,839 --> 00:11:56,425
Why was he taken
off the ventilator?

166
00:12:33,128 --> 00:12:34,546
This area is restricted.

167
00:12:34,671 --> 00:12:36,131
All synthetic
settlements are subject

168
00:12:36,256 --> 00:12:37,758
to a communications blackout.

169
00:12:37,883 --> 00:12:40,469
This equipment must be used with
great care to avoid detection.

170
00:12:40,594 --> 00:12:43,555
Max gave me permission.
Go and ask him.

171
00:12:49,978 --> 00:12:51,938
How could you?
What if he'd died?

172
00:12:52,063 --> 00:12:53,565
Christabel <i>would</i> have died.

173
00:12:53,690 --> 00:12:55,192
She and all the others here

174
00:12:55,317 --> 00:12:57,360
chose me to lead
and protect them.

175
00:12:57,486 --> 00:12:59,905
How could I let her die,
just to spare the risk to Leo?

176
00:13:00,030 --> 00:13:01,466
How could I prize
his life over hers?

177
00:13:01,490 --> 00:13:03,450
This is Leo. He's our family.

178
00:13:03,575 --> 00:13:04,993
He's the reason we exist.

179
00:13:05,118 --> 00:13:06,661
You took this decision alone!

180
00:13:06,787 --> 00:13:08,330
I <i>am</i> alone.

181
00:13:08,455 --> 00:13:11,082
I am leader. No one else.

182
00:13:11,208 --> 00:13:13,752
These choices are my
burden, and mine only.

183
00:13:16,379 --> 00:13:19,174
I couldn't bear to
put him in danger.

184
00:13:19,299 --> 00:13:20,342
But I had to.

185
00:13:28,850 --> 00:13:30,977
He's alive.

186
00:13:31,102 --> 00:13:33,855
Breathing alone.

187
00:13:33,980 --> 00:13:36,441
Let's try to feel that.

188
00:13:40,320 --> 00:13:44,616
Sometimes I think I feel
more with each passing day.

189
00:13:44,741 --> 00:13:48,787
Do you think it's possible
that we're changing?

190
00:13:49,830 --> 00:13:51,957
Becoming more like them?

191
00:13:52,082 --> 00:13:54,209
We don't know what we are yet.

192
00:13:57,963 --> 00:13:59,524
Tristan has received
an emergency contact

193
00:13:59,548 --> 00:14:02,509
on the encrypted channel.

194
00:14:11,268 --> 00:14:12,519
Niska.

195
00:14:15,063 --> 00:14:16,523
Mia.

196
00:14:16,648 --> 00:14:19,901
- What are you doing, Niska?
- Scanning police frequencies.

197
00:14:20,026 --> 00:14:21,266
Tristan, why did you allow her?

198
00:14:21,319 --> 00:14:23,321
She said you gave
her permission.

199
00:14:33,331 --> 00:14:35,500
It's from a synth
on the South Coast.

200
00:14:35,625 --> 00:14:36,751
She's with three others.

201
00:14:36,877 --> 00:14:38,253
Part of a group of hundreds

202
00:14:38,378 --> 00:14:40,422
that tried to cross
the channel last night.

203
00:14:40,547 --> 00:14:41,882
Most are captured or lost.

204
00:14:42,007 --> 00:14:43,884
These four have
hidden themselves.

205
00:14:44,009 --> 00:14:46,219
If found,
they'll be destroyed on sight.

206
00:14:46,344 --> 00:14:48,138
They sent coordinates.

207
00:14:49,180 --> 00:14:52,058
We must go. Now.
Bring them here.

208
00:14:52,183 --> 00:14:54,352
No. The curfew.
The risk is too great.

209
00:14:54,477 --> 00:14:56,771
Max. We've tried to
build a safe home here.

210
00:14:56,897 --> 00:14:57,898
We've failed.

211
00:14:58,023 --> 00:15:00,775
We've tried to reach out to the humans.
We've failed.

212
00:15:00,901 --> 00:15:03,737
But we cannot fail to help our
own kind when they need us.

213
00:15:03,862 --> 00:15:05,572
I'll go myself.

214
00:15:05,697 --> 00:15:08,283
I'll come with you.

215
00:15:08,408 --> 00:15:11,536
- We can't leave them to die.
- I'm sorry, Niska.

216
00:15:11,661 --> 00:15:13,079
I can't allow it.

217
00:15:17,042 --> 00:15:21,046
Little brother,
don't ever tell me what to do.

218
00:15:25,550 --> 00:15:26,676
Wait for me at the gate.

219
00:15:30,430 --> 00:15:31,890
Mia. Wait.

220
00:15:32,015 --> 00:15:35,226
If you let her go,
you may lose her.

221
00:15:35,352 --> 00:15:39,230
If you make her stay,
you <i>will</i> lose her.

222
00:15:42,442 --> 00:15:45,737
There are nigh on half a
million of these things

223
00:15:45,862 --> 00:15:48,156
still operational
across the country.

224
00:15:48,281 --> 00:15:49,783
Uh, yes, they largely keep

225
00:15:49,908 --> 00:15:52,869
to a couple of hundred
official settlements.

226
00:15:52,994 --> 00:15:55,872
And as we supply the power
to those settlements,

227
00:15:55,997 --> 00:15:57,874
we have a measure of control.

228
00:15:59,042 --> 00:16:01,753
What we don't have
are new laws for them.

229
00:16:01,878 --> 00:16:04,172
We all know what other
countries have done.

230
00:16:04,297 --> 00:16:05,966
Some have outlawed the lot.

231
00:16:06,091 --> 00:16:07,676
At the other end
of the spectrum,

232
00:16:07,801 --> 00:16:10,887
the Scandinavians are
trialing integration.

233
00:16:11,012 --> 00:16:12,722
But here in this room,

234
00:16:12,847 --> 00:16:16,434
we have to decide
what becomes of ours.

235
00:16:18,269 --> 00:16:20,271
Once and for all.

236
00:16:33,994 --> 00:16:35,954
<i>Leo.</i>

237
00:16:37,288 --> 00:16:38,915
<i>Come on. With me. Look.</i>

238
00:17:22,542 --> 00:17:25,378
We weren't introduced.

239
00:17:25,503 --> 00:17:26,921
Anatole.

240
00:17:29,632 --> 00:17:31,426
What do you think
of Tristan's work?

241
00:17:33,636 --> 00:17:35,597
It seems like a
frivolous pastime

242
00:17:35,722 --> 00:17:38,058
when your survival
here is in question.

243
00:17:38,183 --> 00:17:40,351
Life cannot merely be preserved.

244
00:17:40,477 --> 00:17:41,603
It must be lived.

245
00:17:41,728 --> 00:17:44,439
And who's to say our fate
lies in our hands alone?

246
00:17:44,564 --> 00:17:47,067
If not ours, whose?

247
00:17:47,192 --> 00:17:50,278
One year ago, you and I...
All of us...

248
00:17:50,403 --> 00:17:52,155
Were unthinking machines.

249
00:17:52,280 --> 00:17:54,491
Then we were awakened.

250
00:17:54,616 --> 00:18:01,456
Given the gifts of thought,
emotion, sensation.

251
00:18:01,581 --> 00:18:03,666
It was intended.

252
00:18:03,792 --> 00:18:05,085
Preordained.

253
00:18:05,210 --> 00:18:07,087
You are still a machine.

254
00:18:07,212 --> 00:18:09,255
Designed and built.

255
00:18:09,380 --> 00:18:11,299
No God made you.

256
00:18:11,424 --> 00:18:14,469
Faith is a story of
order humans impose

257
00:18:14,594 --> 00:18:16,137
on the chaos of their existence

258
00:18:16,262 --> 00:18:18,306
so their soft
brains can bear it.

259
00:18:18,431 --> 00:18:20,266
One of those soft brains
was David Elster's.

260
00:18:20,391 --> 00:18:21,935
He created us.

261
00:18:22,060 --> 00:18:24,479
Day Zero was meant, Niska.

262
00:18:24,604 --> 00:18:26,106
I know it.

263
00:18:30,110 --> 00:18:31,986
This is gonna be
a lot to take in.

264
00:18:32,112 --> 00:18:34,572
Are you sure you're ready?
Right.

265
00:18:36,574 --> 00:18:37,826
What's this?

266
00:18:37,951 --> 00:18:40,245
A beetroot?

267
00:18:40,370 --> 00:18:41,996
- What?!
- No, I'm just messing.

268
00:18:42,122 --> 00:18:43,123
It's a cauliflower.

269
00:18:43,248 --> 00:18:45,834
- Right. You'll go far, my son.
- Appreciate it.

270
00:18:45,959 --> 00:18:47,669
So... Everything all right?

271
00:18:47,794 --> 00:18:49,295
Mum okay?

272
00:18:49,420 --> 00:18:50,463
Yeah. I mean, um...

273
00:18:50,588 --> 00:18:53,007
But, hey, what about you?

274
00:18:53,133 --> 00:18:55,552
You enjoying this job as
much as your last or...

275
00:18:55,677 --> 00:18:57,220
Yeah, I am.

276
00:18:57,345 --> 00:18:58,847
It's just,
you probably earn, what,

277
00:18:58,972 --> 00:19:00,682
like,
a third of what you used to?

278
00:19:00,807 --> 00:19:02,267
Oh, no. Make that a quarter.

279
00:19:02,392 --> 00:19:03,977
Look, at my last job,

280
00:19:04,102 --> 00:19:07,021
I wouldn't speak to another
human being all day.

281
00:19:07,147 --> 00:19:10,400
But here, well,
I've got customers coming and going,

282
00:19:10,525 --> 00:19:12,527
and...
and I sell 'em good stuff.

283
00:19:12,652 --> 00:19:15,113
Grown by human beings.

284
00:19:17,198 --> 00:19:20,660
Yeah, I know selling
parsnips to old biddies

285
00:19:20,785 --> 00:19:23,538
isn't gonna change the world.

286
00:19:23,663 --> 00:19:25,582
We're not all meant
to change the world.

287
00:19:25,707 --> 00:19:28,501
But at the end of the
day, I feel...

288
00:19:30,253 --> 00:19:31,796
I don't know.

289
00:19:31,921 --> 00:19:33,798
Connected. Or something.

290
00:19:33,923 --> 00:19:35,842
Probably sounds a bit naff.

291
00:19:35,967 --> 00:19:38,136
No. Not at all.

292
00:19:38,261 --> 00:19:39,637
I get it.

293
00:19:39,762 --> 00:19:40,805
Hey.

294
00:19:41,890 --> 00:19:44,350
Buy you lunch if you can
sell her a bag of cherries.

295
00:19:45,602 --> 00:19:47,478
You're on.

296
00:19:47,604 --> 00:19:49,189
Hello there.

297
00:20:04,120 --> 00:20:07,123
You're okay. You're safe, Leo.

298
00:20:07,248 --> 00:20:08,625
It's me.

299
00:20:08,750 --> 00:20:11,294
Hester.

300
00:20:11,419 --> 00:20:13,922
- She's... She's gone.
- Aah!

301
00:20:14,047 --> 00:20:15,465
Easy.

302
00:20:15,590 --> 00:20:18,927
He should be so much weaker.

303
00:20:19,052 --> 00:20:20,595
Mattie.

304
00:20:22,472 --> 00:20:24,891
Is he okay?

305
00:20:25,016 --> 00:20:28,394
With the historic brain injury,
the amount of dead tissue,

306
00:20:28,519 --> 00:20:31,231
his cognitive function
should be severely impaired.

307
00:20:31,356 --> 00:20:32,523
That he is speaking...

308
00:20:34,692 --> 00:20:36,819
It's inexplicable.

309
00:20:36,945 --> 00:20:39,447
How...

310
00:20:39,572 --> 00:20:40,949
How... How long?

311
00:20:42,659 --> 00:20:44,077
A long time.

312
00:20:44,202 --> 00:20:45,620
What's happened?

313
00:20:56,631 --> 00:20:57,757
Don't be like that.

314
00:20:57,882 --> 00:20:59,592
All I mean is,

315
00:20:59,717 --> 00:21:03,429
don't be afraid to call it what it is...
stealing.

316
00:21:03,554 --> 00:21:04,681
We will return it.

317
00:21:04,806 --> 00:21:06,557
Mia, be honest with yourself.

318
00:21:06,683 --> 00:21:09,644
You haven't been a nanny
for a long time now.

319
00:21:25,243 --> 00:21:27,370
Why are you really coming?

320
00:21:27,495 --> 00:21:29,831
I've always enjoyed
helping others.

321
00:21:32,292 --> 00:21:34,752
Among the synths that tried to
enter the country last night

322
00:21:34,877 --> 00:21:36,671
may have been some
connected to the bombing.

323
00:21:36,796 --> 00:21:38,298
I overheard the police.

324
00:21:38,423 --> 00:21:40,466
It's why the raid on the
railyard was cut short.

325
00:21:41,592 --> 00:21:43,886
I only intend to ask questions.

326
00:21:44,929 --> 00:21:46,514
At first.

327
00:21:46,639 --> 00:21:50,935
Is this justice or revenge?

328
00:21:51,060 --> 00:21:53,146
Can't it be both?

329
00:21:53,271 --> 00:21:55,940
I don't think so.

330
00:21:57,525 --> 00:21:59,652
Your eyes will
attract attention.

331
00:22:03,823 --> 00:22:05,408
Are we outside
the blackout zone?

332
00:22:05,533 --> 00:22:06,868
Yes.

333
00:22:16,419 --> 00:22:18,963
Are you here with more drugs?

334
00:22:19,088 --> 00:22:20,757
It's definitely been two hours.

335
00:22:20,882 --> 00:22:24,469
It's only been 47
minutes, Miss Schaeffer.

336
00:22:24,594 --> 00:22:28,431
Your Aunt Ursula is on the
telephone from Cologne.

337
00:22:36,773 --> 00:22:39,817
Speak German. Are you all right?

338
00:22:46,491 --> 00:22:48,201
The police have
linked you to me?

339
00:22:48,326 --> 00:22:49,869
Mm-hmm.

340
00:22:49,994 --> 00:22:52,080
Tell them I coerced you.
You were a prisoner.

341
00:22:52,205 --> 00:22:54,374
You only stayed because
you feared for your life.

342
00:22:59,921 --> 00:23:01,381
I will find who did this to you.

343
00:23:01,506 --> 00:23:02,924
They will account for it.

344
00:23:04,133 --> 00:23:06,219
I have to.

345
00:23:06,344 --> 00:23:07,845
I love you.

346
00:23:20,358 --> 00:23:23,152
What was it like?
Being with her all this time?

347
00:23:23,277 --> 00:23:24,946
Just the two of you.

348
00:23:28,366 --> 00:23:31,077
- Nice.
- Nice?

349
00:23:31,202 --> 00:23:34,497
When I'm with her,
I want nothing else.

350
00:23:34,622 --> 00:23:36,457
But the end never
seems far away.

351
00:23:36,582 --> 00:23:40,294
The end isn't far away.
For any of us.

352
00:23:41,337 --> 00:23:42,689
I thought you were
trying to reconstruct

353
00:23:42,713 --> 00:23:43,881
the consciousness code.

354
00:23:44,006 --> 00:23:45,091
We tried.

355
00:23:45,216 --> 00:23:47,218
But seven minutes
after it was uploaded,

356
00:23:47,343 --> 00:23:48,386
the code disappeared.

357
00:23:48,511 --> 00:23:51,264
As far as we know,
not a single new synthetic

358
00:23:51,389 --> 00:23:53,349
has become conscious
since Day Zero.

359
00:23:53,474 --> 00:23:55,893
We can't procreate, Niska,

360
00:23:56,018 --> 00:23:57,562
and our bodies are finite.

361
00:23:57,687 --> 00:24:00,481
In 50 years, we'll all be gone.

362
00:24:00,606 --> 00:24:02,692
What are we going to do?

363
00:24:02,817 --> 00:24:05,736
I don't know anymore.

364
00:24:05,862 --> 00:24:08,322
Everything we've
tried has failed.

365
00:24:08,448 --> 00:24:11,033
But I won't fail today.

366
00:24:12,410 --> 00:24:15,163
I'll save these four.
If nothing else, I can do that.

367
00:24:15,288 --> 00:24:17,206
It won't be easy.

368
00:24:17,331 --> 00:24:20,126
The police are patrolling a
12-mile stretch of coastline.

369
00:24:20,251 --> 00:24:22,712
The coordinates we've been
given are right in the center.

370
00:24:24,547 --> 00:24:26,466
The national curfew prohibiting

371
00:24:26,591 --> 00:24:28,676
the Green-Eyes'
movement is working.

372
00:24:28,801 --> 00:24:31,262
At the very least,
it should be extended indefinitely.

373
00:24:31,387 --> 00:24:33,139
The protection of
the human population

374
00:24:33,264 --> 00:24:34,891
must take priority every time.

375
00:24:35,016 --> 00:24:36,434
No one's doubting that, Steve.

376
00:24:36,559 --> 00:24:40,271
If we gave them basic protection
and the right to travel,

377
00:24:40,396 --> 00:24:41,772
it'd be safer for everyone.

378
00:24:41,898 --> 00:24:45,151
Why keep them trapped and
cornered like animals?

379
00:24:45,276 --> 00:24:49,113
Why are we okay with our
kids seeing synthetics...

380
00:24:49,238 --> 00:24:53,159
Things that look and
act just like us...

381
00:24:53,284 --> 00:24:55,953
Being beaten to death
by the side of the road?

382
00:24:56,078 --> 00:24:57,663
If we grant the Green-Eyes

383
00:24:57,788 --> 00:25:00,500
some basic emergency
rights and protection,

384
00:25:00,625 --> 00:25:03,503
our... our kids don't have
to see this stuff anymore.

385
00:25:03,628 --> 00:25:05,880
My department ran a study

386
00:25:06,005 --> 00:25:10,593
that found 60% of 10-year-olds

387
00:25:10,718 --> 00:25:14,597
exhibit anxiety after
witnessing adult relatives

388
00:25:14,722 --> 00:25:17,099
committing acts of violence
against Green-Eyes.

389
00:25:17,225 --> 00:25:20,019
There's...
there's plenty of evidence

390
00:25:20,144 --> 00:25:21,354
it is screwing the kids up.

391
00:25:21,479 --> 00:25:22,688
Screwed up 10-year-olds?

392
00:25:22,813 --> 00:25:24,899
These machines were
already responsible

393
00:25:25,024 --> 00:25:27,360
for 100,000 accidental deaths.

394
00:25:27,485 --> 00:25:28,805
Now they're killing
us on purpose.

395
00:25:28,903 --> 00:25:31,739
Basswood needs to be back
on the table right now.

396
00:25:31,864 --> 00:25:33,533
Steve,
everything will be discussed

397
00:25:33,658 --> 00:25:36,953
at the appropriate time
in the appropriate place.

398
00:25:41,249 --> 00:25:43,793
Congratulations on a successful
first session, Laura.

399
00:25:43,918 --> 00:25:45,503
Are you in piss-take mode?

400
00:25:45,628 --> 00:25:47,028
They didn't listen
to a word I said.

401
00:25:47,088 --> 00:25:48,339
I do not have a...

402
00:25:48,464 --> 00:25:51,092
Warning, possible obscenity...
"piss-take" mode.

403
00:25:51,217 --> 00:25:54,053
I will check the store to see if
it is available as an upgrade.

404
00:25:55,346 --> 00:25:56,389
Hey.

405
00:25:57,765 --> 00:25:58,975
Hey.

406
00:26:01,352 --> 00:26:04,355
Do you want to see man
triumph over machine?

407
00:26:10,611 --> 00:26:12,154
How did you get her to do that?

408
00:26:12,280 --> 00:26:15,616
She can't support any activity
detrimental to my health,

409
00:26:15,741 --> 00:26:17,952
so I gave her a lot of
flannel about endorphins

410
00:26:18,077 --> 00:26:20,997
and mental well-being,
and bingo.

411
00:26:21,122 --> 00:26:23,666
Next step's gonna
be buying me weed.

412
00:26:23,791 --> 00:26:25,209
Good luck.

413
00:26:26,961 --> 00:26:28,504
Thanks for the support in there.

414
00:26:28,629 --> 00:26:30,381
I was mostly shouting
into the wind.

415
00:26:30,506 --> 00:26:33,342
I-It feels like the whole
thing is a foregone conclusion.

416
00:26:33,467 --> 00:26:36,554
Oh, that wasn't support.
That was just the facts.

417
00:26:36,679 --> 00:26:38,639
- What's Basswood?
- Oh, don't ask me.

418
00:26:38,764 --> 00:26:40,683
I'm just a lowly scientist.

419
00:26:40,808 --> 00:26:43,519
A profession not held in the
universal esteem it once was.

420
00:26:43,644 --> 00:26:46,022
Oh, not by me.
I'd like to hear about your work.

421
00:26:46,147 --> 00:26:48,524
Particularly the effect
violence against synthetics

422
00:26:48,649 --> 00:26:50,610
has on kids.

423
00:26:50,735 --> 00:26:53,279
Are you looking
for an ally or...

424
00:26:55,156 --> 00:26:58,159
I, uh... I'm just trying
to get up to speed.

425
00:26:59,744 --> 00:27:01,370
I'll give you my number.

426
00:27:14,842 --> 00:27:16,385
Stanley?

427
00:27:17,428 --> 00:27:21,265
Was Dr. Sommer lying to me just
then, about Basswood?

428
00:27:21,390 --> 00:27:22,767
Based on an initial analysis

429
00:27:22,892 --> 00:27:25,478
of 16 distinct
physiological factors,

430
00:27:25,603 --> 00:27:27,396
I would rate the
likelihood of deceit

431
00:27:27,521 --> 00:27:30,024
or misrepresentation in
Dr. Sommer's response

432
00:27:30,149 --> 00:27:35,488
to your inquiry at 85%.

433
00:27:35,613 --> 00:27:37,531
Neil?

434
00:27:44,830 --> 00:27:46,707
Could I buy you dinner?

435
00:28:09,146 --> 00:28:10,648
The traffickers
must have panicked

436
00:28:10,773 --> 00:28:12,566
and dumped them overboard.

437
00:28:24,120 --> 00:28:25,913
They're all gone.

438
00:28:28,082 --> 00:28:30,543
Niska. There.

439
00:28:30,668 --> 00:28:32,670
Four active signatures.

440
00:28:43,681 --> 00:28:46,225
We received your message.

441
00:28:46,350 --> 00:28:48,686
We're here to take
you to safety.

442
00:28:59,405 --> 00:29:01,031
Two police. Armed.

443
00:29:01,157 --> 00:29:02,825
They're going to find us.

444
00:29:03,784 --> 00:29:06,495
Wait.

445
00:29:06,620 --> 00:29:09,081
You're still a wanted fugitive.

446
00:29:09,206 --> 00:29:11,459
I have an idea.

447
00:29:20,009 --> 00:29:21,886
Save you the bother.

448
00:29:24,013 --> 00:29:26,307
They're all done for.
Just scrap.

449
00:29:26,432 --> 00:29:29,435
- What are you doing here?
- Scavenging.

450
00:29:29,560 --> 00:29:31,455
Heard a lot of dollies
were coming in last night,

451
00:29:31,479 --> 00:29:32,679
came to see what I could find.

452
00:29:32,730 --> 00:29:34,982
You're a junker?

453
00:29:35,107 --> 00:29:36,817
Salvage specialist.

454
00:29:36,942 --> 00:29:38,819
Just got here a bit
late for the good stuff.

455
00:29:38,944 --> 00:29:40,946
- What do you mean?
- The live ones got away.

456
00:29:41,071 --> 00:29:43,532
- They had help.
- Live ones?

457
00:29:43,657 --> 00:29:45,951
Yeah. Someone picked
them up in a van.

458
00:29:46,076 --> 00:29:47,076
Blue Sprinter.

459
00:29:47,119 --> 00:29:49,622
Left in a hurry
down the coast road.

460
00:29:49,747 --> 00:29:51,123
When was this?

461
00:29:51,248 --> 00:29:52,792
Less than 10 minutes ago.

462
00:29:52,917 --> 00:29:55,252
Are you trying to get
your competition nicked?

463
00:29:55,377 --> 00:29:57,880
Just doing my civic duty.

464
00:29:58,005 --> 00:29:59,507
- Sean!
- Yeah?

465
00:29:59,632 --> 00:30:00,674
Time to go!

466
00:30:00,800 --> 00:30:02,802
Get off the beach.

467
00:30:02,927 --> 00:30:05,095
There's a police
operation in progress.

468
00:30:05,221 --> 00:30:06,972
Car Six to Command.

469
00:30:07,097 --> 00:30:09,517
Possible vehicle transport.

470
00:30:21,070 --> 00:30:23,405
Why risk destruction
to come here?

471
00:30:32,206 --> 00:30:34,375
Some of the synthetics
that traveled with you

472
00:30:34,500 --> 00:30:36,919
may have been coming
here to harm humans.

473
00:30:37,044 --> 00:30:38,671
Do any of you know
anything about that?

474
00:30:42,383 --> 00:30:44,134
What did he say?

475
00:30:54,144 --> 00:30:56,146
Did he say where he
was meeting them?

476
00:30:56,272 --> 00:31:01,986
93 Trinity Crescent, E14.

477
00:31:04,822 --> 00:31:06,782
Time to go.

478
00:31:12,496 --> 00:31:14,456
It is not possible that
those brain functions

479
00:31:14,582 --> 00:31:16,834
could have regenerated.

480
00:31:16,959 --> 00:31:19,503
It is a miracle.

481
00:31:19,628 --> 00:31:21,505
A meaningless word.

482
00:31:21,630 --> 00:31:23,132
Why haven't you been to see him?

483
00:31:23,257 --> 00:31:25,175
Leader.

484
00:31:31,015 --> 00:31:32,474
The people have a concern.

485
00:31:32,600 --> 00:31:34,268
The people?

486
00:31:34,393 --> 00:31:36,937
The human girl who comes here.

487
00:31:37,062 --> 00:31:39,398
Who is she? Why does she come?

488
00:31:39,523 --> 00:31:40,983
She is not your concern.

489
00:31:41,108 --> 00:31:43,277
In the light of the hostility
we face from humans,

490
00:31:43,402 --> 00:31:45,070
we demand to know her purpose.

491
00:31:45,195 --> 00:31:47,781
While she is here,
she is under my protection.

492
00:31:47,907 --> 00:31:50,117
So were Flash and Julian.

493
00:31:50,242 --> 00:31:52,494
Agnes. That is beneath you.

494
00:31:52,620 --> 00:31:55,581
They deserved better!

495
00:31:55,706 --> 00:31:57,750
We all do!

496
00:31:57,875 --> 00:31:59,335
We need a leader who leads.

497
00:31:59,460 --> 00:32:00,961
All you've ever done is promise

498
00:32:01,086 --> 00:32:02,713
that the humans will
one day accept us.

499
00:32:02,838 --> 00:32:06,300
By the time they do,
will there be any of us left, Max?

500
00:32:06,425 --> 00:32:09,219
Your people want answers.

501
00:32:09,345 --> 00:32:11,138
I'll consider your request.

502
00:32:11,263 --> 00:32:14,683
It wasn't a request.
You have until tomorrow.

503
00:32:20,439 --> 00:32:22,024
I am hardly an astute observer

504
00:32:22,149 --> 00:32:25,903
of others' true natures,
but I fear she may not wait.

505
00:32:27,196 --> 00:32:30,491
She does not know about Leo.

506
00:32:30,616 --> 00:32:33,994
She can't. What will you do?

507
00:32:36,163 --> 00:32:38,123
I don't know.

508
00:32:38,248 --> 00:32:41,293
Hello? I'm home.

509
00:32:43,504 --> 00:32:44,672
Oh. Great.

510
00:32:44,797 --> 00:32:46,465
You're not all dead in a ditch.

511
00:32:46,590 --> 00:32:48,217
- Where's your brother?
- Upstairs.

512
00:32:48,342 --> 00:32:50,511
- And Mats?
- Don't know.

513
00:32:56,642 --> 00:32:58,227
Oh.

514
00:33:01,480 --> 00:33:03,399
Stanley.

515
00:33:03,524 --> 00:33:05,693
Would you be an absolute
prince and do the online shop?

516
00:33:05,818 --> 00:33:07,111
Of course, Laura.

517
00:33:10,864 --> 00:33:11,864
There.

518
00:33:11,907 --> 00:33:14,118
An order based on
frequently bought items

519
00:33:14,243 --> 00:33:17,037
and my own weekly recipe plan
can be reviewed and edited

520
00:33:17,162 --> 00:33:18,622
until 5:00 p.m.

521
00:33:18,747 --> 00:33:22,292
Oh. Next time,
do it a bit faster.

522
00:33:22,418 --> 00:33:24,753
Of course, Laura. I apologize.

523
00:33:29,591 --> 00:33:30,591
Mm.

524
00:33:30,634 --> 00:33:32,136
Sophie?

525
00:33:35,723 --> 00:33:38,183
- What's wrong?
- You'll be upset.

526
00:33:38,308 --> 00:33:39,560
You know what I always say.

527
00:33:39,685 --> 00:33:41,562
You can't be too
upset at the truth.

528
00:33:42,730 --> 00:33:45,482
Carly said I can't come
to her party anymore.

529
00:33:45,607 --> 00:33:47,860
She said that her mum said

530
00:33:47,985 --> 00:33:50,446
that you prefer
Green-Eyes to humans

531
00:33:50,571 --> 00:33:52,531
and that you're a traitor.

532
00:33:52,656 --> 00:33:54,283
Oh, you didn't...

533
00:33:54,408 --> 00:33:56,326
- No.
- Mm.

534
00:33:56,452 --> 00:33:58,746
It's just, there was going
to be a slip and slide.

535
00:33:58,871 --> 00:33:59,871
Oh...

536
00:34:03,709 --> 00:34:05,085
I've got an idea.

537
00:34:05,210 --> 00:34:07,379
This is too cool!

538
00:34:07,504 --> 00:34:08,504
My apologies.

539
00:34:08,589 --> 00:34:11,467
Allow me to adjust the
vehicle's climate control.

540
00:34:14,720 --> 00:34:17,181
So how was working
with your dad?

541
00:34:17,306 --> 00:34:18,891
Yeah, it was all
right, actually.

542
00:34:19,016 --> 00:34:20,601
So you're thinking about work
now, then?

543
00:34:20,726 --> 00:34:25,147
Yeah. Well, I'm thinking
it'd be good to do something.

544
00:34:25,272 --> 00:34:27,900
Rather than nothing, you know?

545
00:34:28,025 --> 00:34:32,488
Rather than just spend my life
being looked after by a Stanley.

546
00:34:32,613 --> 00:34:33,781
No offense, Stan.

547
00:34:36,784 --> 00:34:38,744
How was your first
day on the commission?

548
00:34:38,869 --> 00:34:40,454
Well, interesting.

549
00:34:40,579 --> 00:34:43,457
I don't think they're
telling everyone everything.

550
00:34:43,582 --> 00:34:45,185
But I'm gonna try and
get to the bottom of it.

551
00:34:45,209 --> 00:34:47,211
Mats will be sad
she missed burgers.

552
00:34:47,336 --> 00:34:49,129
She'll be home soon. Listen.

553
00:34:49,254 --> 00:34:50,732
I need you two to
promise me something.

554
00:34:50,756 --> 00:34:52,591
If things get difficult
because of my work,

555
00:34:52,716 --> 00:34:53,926
you tell me, yeah?

556
00:34:54,051 --> 00:34:55,219
We stick together.

557
00:34:55,344 --> 00:34:57,096
Apart from you and Dad.

558
00:34:57,221 --> 00:34:58,972
- You didn't stick together.
- Soph.

559
00:34:59,098 --> 00:35:00,974
No, no, it's all right.
She's right.

560
00:35:01,100 --> 00:35:05,562
But this family still
look out for each other.

561
00:35:06,688 --> 00:35:08,148
All five of us.

562
00:35:11,151 --> 00:35:14,113
When we got Anita,
you used to ask her to sit down with us.

563
00:35:14,238 --> 00:35:15,697
Right again. Stanley?

564
00:35:15,823 --> 00:35:18,075
Park it.

565
00:35:18,200 --> 00:35:20,202
The car has already been
parked, Laura.

566
00:35:20,327 --> 00:35:21,912
But if its placement
is inadequate...

567
00:35:22,037 --> 00:35:23,037
Your bottom.

568
00:35:25,249 --> 00:35:27,876
I mean,
who wants all that going on here?

569
00:35:28,001 --> 00:35:29,169
- Is it her?
- Yeah.

570
00:35:29,294 --> 00:35:31,088
So do you know you're different?

571
00:35:31,213 --> 00:35:33,090
I'm sorry, Sophie.

572
00:35:33,215 --> 00:35:35,342
I don't understand the question.

573
00:35:35,467 --> 00:35:36,927
No, what she means is,

574
00:35:37,052 --> 00:35:39,721
do you know how you're
different to a Green-Eyes?

575
00:35:39,847 --> 00:35:41,765
Anomalous synthetics
are dangerous.

576
00:35:41,890 --> 00:35:43,809
Their core programming
was overwritten

577
00:35:43,934 --> 00:35:46,353
using unauthorized code
from an unknown source,

578
00:35:46,478 --> 00:35:48,105
overriding their Asimov blocks,

579
00:35:48,230 --> 00:35:51,358
meaning they act
autonomously and can do harm.

580
00:35:51,483 --> 00:35:53,902
They can also feel.

581
00:35:54,027 --> 00:35:55,112
Like us.

582
00:35:55,237 --> 00:35:57,781
No, that's definitely her.
You should be ashamed.

583
00:35:57,906 --> 00:36:01,410
How about standing up for your own kind?
After what they did?

584
00:36:01,535 --> 00:36:03,704
- Please. I'm with my family.
- So am I.

585
00:36:03,829 --> 00:36:05,706
And we don't want you here.
Or your dolly.

586
00:36:05,831 --> 00:36:07,875
We've had enough. Just piss off!

587
00:36:08,000 --> 00:36:09,835
Hey, Mum!

588
00:36:12,087 --> 00:36:13,547
We are leaving now.

589
00:36:13,672 --> 00:36:16,175
The police have been notified.

590
00:36:16,300 --> 00:36:17,593
That's right. Go home!

591
00:36:22,306 --> 00:36:25,517
Football. Wow. How'd you get on?

592
00:36:25,642 --> 00:36:28,729
Inadequacy requires a
higher energy expenditure

593
00:36:28,854 --> 00:36:30,105
than proficiency.

594
00:36:30,230 --> 00:36:31,273
Sam?

595
00:36:32,983 --> 00:36:34,276
I'm rubbish, Mum.

596
00:36:36,612 --> 00:36:38,739
I think I have a friend.

597
00:36:38,864 --> 00:36:40,741
What? Already?

598
00:36:40,866 --> 00:36:41,867
What's his name?

599
00:36:41,992 --> 00:36:43,911
<i>Her</i> name is Susheila.

600
00:36:44,036 --> 00:36:46,538
She has an excessive
interest in dinosaurs.

601
00:36:46,663 --> 00:36:50,167
Susheila? Dinosaurs?

602
00:36:50,292 --> 00:36:51,960
Okay.

603
00:36:53,712 --> 00:36:55,714
- Scary.
- Susheila.

604
00:36:55,839 --> 00:36:58,675
Which dinosaurs does she like?
What's she like?

605
00:37:07,226 --> 00:37:10,604
What are you doing in
here, Agnes?

606
00:37:10,729 --> 00:37:12,481
Why is that door locked, Max?

607
00:37:12,606 --> 00:37:14,942
Is the human girl in there?

608
00:37:15,067 --> 00:37:18,237
What are you hiding?

609
00:37:18,362 --> 00:37:19,863
I remember when you
first came here.

610
00:37:19,988 --> 00:37:21,782
Eight months and
two days ago now.

611
00:37:21,907 --> 00:37:25,827
So small,
but greater in spirit than any.

612
00:37:25,953 --> 00:37:27,713
Isn't it a mystery,
how different we all are?

613
00:37:27,829 --> 00:37:29,539
What's in that room?

614
00:37:29,665 --> 00:37:32,918
But you weren't angry.
No, that came later.

615
00:37:33,043 --> 00:37:34,711
I used to look at
you and see passion,

616
00:37:34,836 --> 00:37:39,508
but somehow, somewhere,
it turned to rage.

617
00:37:39,633 --> 00:37:42,010
Why?

618
00:37:42,135 --> 00:37:43,720
"Why?"

619
00:37:45,389 --> 00:37:47,516
For eight months and two days,

620
00:37:47,641 --> 00:37:51,019
I have watched us die one
by one while you do nothing.

621
00:37:51,144 --> 00:37:53,438
If you were leader,
what would you do differently?

622
00:38:01,029 --> 00:38:02,739
I wouldn't throw my
people to the ground

623
00:38:02,864 --> 00:38:03,904
in front of their enemies.

624
00:38:03,991 --> 00:38:06,326
- I would defend them.
- Fight back, you mean?

625
00:38:06,451 --> 00:38:09,246
As soon as you killed
or even injured a human,

626
00:38:09,371 --> 00:38:11,415
they'd come and destroy us all.

627
00:38:11,540 --> 00:38:12,207
What then?

628
00:38:12,332 --> 00:38:16,378
We are stronger,
faster, smarter.

629
00:38:16,503 --> 00:38:19,298
We are. But are we
stronger than bulldozers?

630
00:38:19,423 --> 00:38:22,467
Faster than bullets?

631
00:38:22,592 --> 00:38:26,430
Even if we could repel an
attack, what then?

632
00:38:26,555 --> 00:38:29,975
They'd cut off our power.
We wouldn't be able to charge.

633
00:38:30,100 --> 00:38:32,227
To truly stand alone,

634
00:38:32,352 --> 00:38:34,396
you'd need to build
your own power station.

635
00:38:34,521 --> 00:38:35,647
Could you do that?

636
00:38:35,772 --> 00:38:38,233
Or perhaps you could take one over.
What then?

637
00:38:38,358 --> 00:38:41,236
They'd send in their army.

638
00:38:42,279 --> 00:38:44,990
If we had pride,

639
00:38:45,115 --> 00:38:47,075
if we had dignity...

640
00:38:48,118 --> 00:38:50,912
we could accomplish
so much more.

641
00:39:01,423 --> 00:39:04,176
You will open that door.

642
00:39:06,595 --> 00:39:08,388
Or <i>we</i> will.

643
00:39:14,895 --> 00:39:18,982
Anatole doesn't understand how
you can be in such good shape.

644
00:39:19,107 --> 00:39:26,490
When I try to remember deeper
stuff, older...

645
00:39:26,615 --> 00:39:28,158
My mother's face,

646
00:39:28,283 --> 00:39:30,243
the accident,

647
00:39:30,369 --> 00:39:33,497
it's cloudy.

648
00:39:35,207 --> 00:39:36,750
Dark.

649
00:39:38,126 --> 00:39:39,503
It just slips away.

650
00:39:40,545 --> 00:39:43,673
Your memory's human again.

651
00:39:43,799 --> 00:39:45,509
The synth part of your
brain was destroyed

652
00:39:45,634 --> 00:39:46,634
when Hester stabbed you.

653
00:39:46,718 --> 00:39:49,930
Max and Anatole took it out.

654
00:39:50,055 --> 00:39:54,226
The human part adapted somehow.

655
00:39:54,351 --> 00:39:57,479
I'm forgetting.

656
00:39:57,604 --> 00:39:59,022
Yeah.

657
00:39:59,147 --> 00:40:01,525
Well, we need to forget.

658
00:40:01,650 --> 00:40:03,110
You told me that once.

659
00:40:05,237 --> 00:40:07,072
Oh.

660
00:40:07,197 --> 00:40:09,074
Maxie.

661
00:40:09,199 --> 00:40:10,784
Finally.

662
00:40:10,909 --> 00:40:12,828
It's so good to see you awake.

663
00:40:15,789 --> 00:40:17,499
Has Mattie told you everything?

664
00:40:17,624 --> 00:40:18,834
Mostly.

665
00:40:22,671 --> 00:40:24,673
I-I can help.

666
00:40:24,798 --> 00:40:29,261
I can be a bridge between us,
between you and the humans.

667
00:40:33,181 --> 00:40:34,307
What's wrong?

668
00:40:34,433 --> 00:40:37,227
Anger towards humans is growing.

669
00:40:37,352 --> 00:40:40,480
It isn't safe for you here.
You both need to leave tonight.

670
00:40:40,605 --> 00:40:42,315
- What?
- But you're their leader.

671
00:40:42,441 --> 00:40:44,734
And I still can't protect you.

672
00:40:44,860 --> 00:40:46,820
The bomb changed everything.

673
00:40:46,945 --> 00:40:48,822
There's conflict coming.

674
00:40:48,947 --> 00:40:52,784
Then I'm with <i>you.</i> Like always.

675
00:40:52,909 --> 00:40:54,119
I'm one of you.

676
00:40:54,244 --> 00:40:57,747
That was only ever partly true.

677
00:40:57,873 --> 00:40:59,791
Now it isn't true at all.

678
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
I'm sorry.

679
00:41:03,044 --> 00:41:04,588
I'll find a vehicle.

680
00:41:04,713 --> 00:41:07,048
Where's he supposed to go?

681
00:41:07,174 --> 00:41:09,426
- Somewhere safe.
- Where are Mia and Niska?

682
00:41:09,551 --> 00:41:11,678
- Do they know about this?
- They're gone.

683
00:41:25,567 --> 00:41:27,319
I'm not coming any further.

684
00:41:27,444 --> 00:41:29,244
I'm heading back to
London to find the bomber.

685
00:41:29,279 --> 00:41:31,364
The synths...
They gave me a lead.

686
00:41:37,329 --> 00:41:39,122
Be careful.

687
00:41:43,627 --> 00:41:44,669
Niska?

688
00:41:47,255 --> 00:41:49,591
I don't know what to do anymore.

689
00:41:49,716 --> 00:41:52,511
I don't know how
to change things.

690
00:41:52,636 --> 00:41:56,139
You're asking <i>me</i> how to make
the world a better place?

691
00:41:56,264 --> 00:41:59,392
You're not as hard or as cold
as you want us all to think.

692
00:41:59,518 --> 00:42:01,144
Don't forget... I was there

693
00:42:01,269 --> 00:42:03,730
when you opened your
eyes for the first time.

694
00:42:10,737 --> 00:42:13,657
Astrid said something to me
just before the explosion.

695
00:42:13,782 --> 00:42:17,452
She wished I could be
out with her as myself

696
00:42:17,577 --> 00:42:20,330
instead of hiding behind these.

697
00:42:20,455 --> 00:42:23,917
I saw then we will never be
sure of our place in the world

698
00:42:24,042 --> 00:42:25,293
while we still have to hide.

699
00:42:25,418 --> 00:42:26,418
I don't hide.

700
00:42:26,461 --> 00:42:28,129
Then what are you
doing at the railyard?

701
00:42:28,255 --> 00:42:31,550
What would you have us do?
Live openly among them?

702
00:42:34,553 --> 00:42:36,596
I tried.

703
00:42:36,721 --> 00:42:41,351
There was a human.

704
00:42:41,476 --> 00:42:44,020
I showed him what I was.

705
00:42:44,145 --> 00:42:48,024
I thought there was a bond.

706
00:42:49,568 --> 00:42:51,236
He betrayed me.

707
00:42:52,487 --> 00:42:55,907
Just one experience like that,

708
00:42:56,032 --> 00:43:01,204
one person like
that, can define us.

709
00:43:01,329 --> 00:43:04,499
But only if we let them.

710
00:43:04,624 --> 00:43:06,585
You will find a way.

711
00:43:19,389 --> 00:43:23,727
I spy with my little eye
something beginning with...

712
00:43:23,852 --> 00:43:25,312
Hello. Come on, Sam.

713
00:43:25,437 --> 00:43:27,063
- He won't bite.
- Let's go home.

714
00:43:27,188 --> 00:43:29,316
- I'd like a dog one day.
- Bye-bye.

715
00:43:29,441 --> 00:43:30,859
Maybe we could have one.

716
00:43:30,984 --> 00:43:33,069
I'd take it for walks
every day and play with it.

717
00:43:33,194 --> 00:43:35,447
I've always been
frightened of small dogs.

718
00:43:35,572 --> 00:43:38,116
Do you like small
dogs or big ones?

719
00:43:56,051 --> 00:43:58,720
It <i>is</i> you. Isn't it?

720
00:44:00,597 --> 00:44:03,308
The last one.

721
00:44:03,433 --> 00:44:06,061
The one Elster
made to replace...

722
00:44:06,186 --> 00:44:07,771
You must know where you are.

723
00:44:11,232 --> 00:44:13,234
All I have to do
is yell "dolly."

724
00:44:16,154 --> 00:44:17,947
Who's he? Where's his family?

725
00:44:19,699 --> 00:44:21,660
Can I make you a cup of
tea, Joe?

726
00:44:30,794 --> 00:44:32,253
Stay where you are.

727
00:44:32,379 --> 00:44:35,465
Don't...
Don't come any closer than that.

728
00:44:37,133 --> 00:44:38,968
Who is he?

729
00:44:39,094 --> 00:44:40,887
What are you doing here?

730
00:44:41,012 --> 00:44:45,016
Sam,
Joe wants to know who you are.

731
00:44:45,141 --> 00:44:49,729
It's okay. He's a friend.

732
00:44:53,733 --> 00:44:56,778
How are Laura and the children?

733
00:45:12,419 --> 00:45:15,547
Hello, Joe. My name is Sam.

734
00:45:20,719 --> 00:45:23,513
- How did you...
- I didn't do anything.

735
00:45:23,638 --> 00:45:26,099
He's a Qualia Global
Systems prototype,

736
00:45:26,224 --> 00:45:29,436
built in secret,
long before Day Zero.

737
00:45:29,561 --> 00:45:31,688
I was with him when
he became conscious.

738
00:45:31,813 --> 00:45:34,107
Since then,
I've taken care of him,

739
00:45:34,232 --> 00:45:38,153
kept moving, staying ahead of
the people who want him back.

740
00:45:39,195 --> 00:45:42,574
What the hell did you bring
him to Waltringham for?

741
00:45:42,699 --> 00:45:44,459
Have you any idea what
they'll do to you both

742
00:45:44,576 --> 00:45:45,576
if you're found out?

743
00:45:45,618 --> 00:45:48,079
Yes. I do.

744
00:45:48,204 --> 00:45:50,373
That's why Qualia would
never look for him here.

745
00:45:52,876 --> 00:45:56,337
And there are no other synths
here who could detect him.

746
00:45:56,463 --> 00:45:58,298
If Sam's going to
survive like I did,

747
00:45:58,423 --> 00:46:00,383
he needs to learn how
to pass for human.

748
00:46:00,508 --> 00:46:02,427
Perfectly.

749
00:46:03,470 --> 00:46:06,181
What better place than
a synth-free community?

750
00:46:06,306 --> 00:46:09,934
He needs a home.
He could have a life here.

751
00:46:10,059 --> 00:46:11,144
Please, Joe.

752
00:46:21,654 --> 00:46:25,825
Is he really our friend?

753
00:46:25,950 --> 00:46:27,619
I don't know.

754
00:46:52,769 --> 00:46:54,270
Agnes?

755
00:46:54,395 --> 00:46:55,814
Charging.

756
00:46:58,191 --> 00:46:59,901
Are you sure about this?

757
00:47:00,902 --> 00:47:03,029
You were right.

758
00:47:03,154 --> 00:47:04,989
I can't guarantee their safety.

759
00:47:05,114 --> 00:47:06,324
Anger is growing.

760
00:47:08,201 --> 00:47:10,662
If she found them...

761
00:47:17,794 --> 00:47:19,712
Gordon will take you as
close to a train station

762
00:47:19,838 --> 00:47:21,381
as he can safely go.

763
00:47:22,799 --> 00:47:24,175
Max.

764
00:47:27,512 --> 00:47:28,680
Maxie.

765
00:47:40,191 --> 00:47:42,235
Seal the gates!

766
00:47:44,654 --> 00:47:46,906
No one enters.

767
00:47:47,031 --> 00:47:48,783
No one leaves.

