1
00:00:11,052 --> 00:00:14,392
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:25,859 --> 00:00:28,859
Missionshaus der Kirche,
erbaut in den 1890ern.

3
00:00:28,945 --> 00:00:31,525
Etwa 4.200 Quadratmeter. Sechs Etagen.

4
00:00:31,614 --> 00:00:33,624
Sie kennt das Gebäude besser als ich.

5
00:00:33,700 --> 00:00:35,580
-Sie sollte die Maklerin sein.
-Nein.

6
00:00:36,536 --> 00:00:37,366
Gehen wir rein?

7
00:00:45,462 --> 00:00:48,882
Die Anna-Delvey-Stiftung
ist also ein privater Club,

8
00:00:48,965 --> 00:00:51,885
aber auch ein Zentrum
der visuellen Künste.

9
00:00:51,968 --> 00:00:57,138
Es soll ein Ort für Gäste mit Stil sein,
ein Schritt über den VIP-Raum hinaus.

10
00:00:57,223 --> 00:01:01,063
Wenn man drin ist, weiß man,
dass man etwas Besonderes ist. Exklusiv.

11
00:01:02,145 --> 00:01:04,225
Nicht nur ein großer Bereich.

12
00:01:04,314 --> 00:01:09,614
Es sollen kleine, gemütliche Lounges
mit privaten Butlern werden.

13
00:01:10,153 --> 00:01:11,913
Clubs innerhalb des Clubs.

14
00:01:11,988 --> 00:01:14,948
Genau so etwas stelle ich mir vor.

15
00:01:19,287 --> 00:01:23,787
Vielleicht ein Wechselspiel
von Pop-up-Shops, Ausstellungen

16
00:01:23,875 --> 00:01:26,585
und Installationen in diesem Bereich?

17
00:01:26,669 --> 00:01:29,709
Aber nur die interessantesten Künstler.

18
00:01:29,798 --> 00:01:32,258
Das wäre frisch und innovativ.

19
00:01:32,342 --> 00:01:36,302
Hier könnte man eine Lücke
mit Skulpturen füllen.

20
00:01:36,387 --> 00:01:40,307
Riesige Kunstwerke.
Wie ein Werk von Doris Salcedo.

21
00:01:42,644 --> 00:01:44,274
Ich dachte an Hotelzimmer.

22
00:01:44,354 --> 00:01:45,904
Zwei Etagen sollten reichen.

23
00:01:45,980 --> 00:01:48,820
Aber luxuriös. Kuratiert.

24
00:01:48,900 --> 00:01:51,900
Die Gäste sollen
ein zweites Zuhause haben.

25
00:01:52,487 --> 00:01:54,777
Richie, hier hoffte ich auf Ihr Genie.

26
00:01:54,864 --> 00:01:57,084
Ich brauche drei Restaurants. Alle anders.

27
00:01:57,158 --> 00:02:00,578
Eins muss kein weiteres Nobu sein,
aber ich hätte nichts dagegen.

28
00:02:00,662 --> 00:02:02,002
Und eine Saftbar.

29
00:02:02,622 --> 00:02:05,382
Und wir brauchen eine deutsche Bäckerei.

30
00:02:05,458 --> 00:02:06,878
Meine Eltern kommen nie,

31
00:02:06,960 --> 00:02:09,300
trotzdem muss ich Strudel servieren.

32
00:02:14,134 --> 00:02:16,264
-Und?
-Es ist ein riesiges Projekt.

33
00:02:16,344 --> 00:02:19,354
Die Eröffnung wird groß.
Christo soll es verhüllen.

34
00:02:19,430 --> 00:02:21,520
Das Gebäude wird ein Kunstwerk.

35
00:02:21,599 --> 00:02:23,349
Es wird das Thema in New York.

36
00:02:23,434 --> 00:02:25,064
Ja. Es wird großartig.

37
00:02:25,145 --> 00:02:25,975
Bravo, Anna.

38
00:02:26,062 --> 00:02:29,072
Seitdem wir es sahen,
gab es andere Interessenten.

39
00:02:30,567 --> 00:02:31,937
Niemand sonst sieht es.

40
00:02:32,026 --> 00:02:33,356
Ich nehme es.

41
00:02:33,444 --> 00:02:34,614
Wie ist der Zeitplan?

42
00:02:34,696 --> 00:02:37,566
4 Millionen jährlich.
Garantieren Sie die Renovierung?

43
00:02:37,657 --> 00:02:38,737
Das Budget?

44
00:02:38,825 --> 00:02:41,905
Für die Renovierung 20 Millionen,
aber vermutlich 25.

45
00:02:41,995 --> 00:02:43,575
Ohne die Restaurants.

46
00:02:43,663 --> 00:02:46,623
Runden wir auf.
Sie braucht etwa 40 Millionen.

47
00:02:47,834 --> 00:02:48,754
Klingt das gut?

48
00:02:50,503 --> 00:02:52,843
Sie entwarf einen Geschäftsplan.

49
00:02:52,922 --> 00:02:56,892
Sie holte sich eine Gruppe
von erstklassigen Beratern.

50
00:02:56,968 --> 00:02:59,348
Ihr Architekt? Gabriel Calatrava.

51
00:02:59,429 --> 00:03:02,469
Königlich.
Sein Vater baute das World Trade Center.

52
00:03:02,557 --> 00:03:06,727
Sie beauftragte André Balazs
mit der Einrichtung von Hotelzimmern.

53
00:03:06,811 --> 00:03:10,481
Richie Notar vom Nobu war dabei,
ein Restaurant einzurichten.

54
00:03:10,565 --> 00:03:12,025
Heilige Scheiße.

55
00:03:12,108 --> 00:03:14,398
Oder? Ein Dreamteam.

56
00:03:14,944 --> 00:03:18,114
Und jetzt hat sie
das perfekte Gebäude vor Augen.

57
00:03:18,198 --> 00:03:20,408
281 Park Avenue.

58
00:03:22,994 --> 00:03:24,374
Geht's dir gut?

59
00:03:24,454 --> 00:03:26,294
Ja. Ich bin eitel Sonnenschein.

60
00:03:26,998 --> 00:03:27,868
Wo war ich?

61
00:03:27,957 --> 00:03:29,457
Du warst beim guten Teil.

62
00:03:30,335 --> 00:03:33,875
Anna schaut auf 281 Park,
sagt, sie nimmt es.

63
00:03:33,963 --> 00:03:35,133
Geht es dir gut?

64
00:03:35,215 --> 00:03:38,425
Gut. Fragt mich,
wem 281 Park Avenue gehört.

65
00:03:38,509 --> 00:03:39,639
Du wirkst nicht ok.

66
00:03:39,719 --> 00:03:40,849
Bist du schwanger?

67
00:03:40,929 --> 00:03:43,929
Fragt mich, wem 281 Park Avenue gehört.

68
00:03:44,015 --> 00:03:45,475
Wem gehört 281 Park Avenue?

69
00:03:46,392 --> 00:03:47,892
Aby Rosen.

70
00:03:48,436 --> 00:03:49,556
Aby Rosen?

71
00:03:52,565 --> 00:03:55,935
Anna könnte jedes Gebäude haben,
aber sie nimmt das,

72
00:03:56,027 --> 00:03:59,027
das dem reichsten Immobilienmogul
Manhattans gehört,

73
00:03:59,113 --> 00:04:01,203
mit den besten Anwälten und Verbindungen

74
00:04:01,282 --> 00:04:03,242
und dem größten Schwengel.

75
00:04:03,326 --> 00:04:04,946
Ich fange an, sie zu mögen.

76
00:04:05,036 --> 00:04:06,406
VIP ist besser.

77
00:04:06,996 --> 00:04:07,826
Ganz genau.

78
00:04:07,914 --> 00:04:11,084
Sie hat das Dreamteam
und Aby Rosen am Haken.

79
00:04:11,167 --> 00:04:13,417
Sie denkt, sie ist ein großes Tier.

80
00:04:14,003 --> 00:04:16,173
Sie hat es. Sie kann es schmecken.

81
00:04:16,965 --> 00:04:19,255
Sie muss noch die Finanzierung sichern.

82
00:04:19,342 --> 00:04:21,262
Sie braucht nur 40 Millionen.

83
00:04:21,344 --> 00:04:24,104
Niemand würde Anna
40 Millionen Dollar geben.

84
00:04:27,725 --> 00:04:29,055
Wie bitte?

85
00:04:29,686 --> 00:04:33,516
Was, sie wurde ernsthaft
für eine Förderung in Betracht gezogen?

86
00:04:33,606 --> 00:04:36,646
Kein Finanztyp redet,
aber das ist der Papierkram.

87
00:04:37,402 --> 00:04:39,952
BFA, Citibank, Fortress.

88
00:04:40,571 --> 00:04:43,831
Anna war ein 25-jähriges Mädchen
in einem Puppenkleid,

89
00:04:43,908 --> 00:04:45,488
ohne Geld in der Tasche.

90
00:04:45,576 --> 00:04:46,736
Wie geht das?

91
00:04:46,828 --> 00:04:50,788
Wer zum Teufel glaubt,
Anna Delvey ist 40 Millionen Dollar wert?

92
00:05:17,066 --> 00:05:18,106
Es ist großartig.

93
00:05:20,028 --> 00:05:21,148
Eins der schönsten.

94
00:05:21,738 --> 00:05:23,948
Ich sehe jedes Mal etwas Neues.

95
00:05:26,993 --> 00:05:30,413
Alan, hier ist es gut,
um über Anna Delvey zu sprechen.

96
00:05:30,496 --> 00:05:31,406
Wer sind Sie?

97
00:05:31,497 --> 00:05:33,457
Vivian Kent, <i>Manhattan Magazine.</i>

98
00:05:33,541 --> 00:05:34,631
Das…

99
00:05:34,709 --> 00:05:37,589
Folgten Sie mir hierher?
Das ist Belästigung.

100
00:05:37,670 --> 00:05:38,670
Das ist Respekt.

101
00:05:38,755 --> 00:05:41,255
Ich könnte mit Ihrem Portier sprechen.

102
00:05:41,341 --> 00:05:42,471
Respekt Ihrer Frau.

103
00:05:42,550 --> 00:05:46,260
Ich könnte mit Ihrem Partner sprechen.
Ich respektiere Ihren Arbeitsplatz.

104
00:05:46,346 --> 00:05:50,926
Hier sind wir zwei Fremde, die ein Gemälde
bewundern und über Kunst reden.

105
00:05:51,017 --> 00:05:52,767
Sie werden nicht gedemütigt.

106
00:05:52,852 --> 00:05:55,022
Ihr Ruf ist intakt.

107
00:05:55,772 --> 00:05:57,652
Keiner weiß, dass wir sprachen.

108
00:05:57,732 --> 00:05:59,902
Ich möchte nur Ihre Sicht hören.

109
00:06:01,027 --> 00:06:02,397
Wie trafen Sie sie.

110
00:06:02,487 --> 00:06:03,817
Warum halfen Sie ihr?

111
00:06:09,911 --> 00:06:10,751
Nein.

112
00:06:28,679 --> 00:06:30,469
{\an8}DIESE GESCHICHTE IST VOLLKOMMEN WAHR.

113
00:06:30,556 --> 00:06:33,386
{\an8}AUSSER DIE TEILE, DIE TOTAL ERFUNDEN SIND.

114
00:06:35,019 --> 00:06:36,559
-Morgen, Mr. Reed.
-Morgen.

115
00:06:40,775 --> 00:06:41,935
Guten Morgen.

116
00:06:42,652 --> 00:06:44,572
-Platz 1 wartet auf Sie.
-Danke.

117
00:06:44,654 --> 00:06:46,914
Platz 1 bleibt für die VIPs.

118
00:06:46,989 --> 00:06:49,369
Alan Reed bekommt immer Platz 1.

119
00:06:59,085 --> 00:06:59,915
Ja!

120
00:07:00,670 --> 00:07:02,050
Verletz dich nicht.

121
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
Schlechter Verlierer.

122
00:07:03,673 --> 00:07:06,303
Wolltet ihr es
in Paartherapie aufarbeiten?

123
00:07:06,384 --> 00:07:07,224
Abgebrochen.

124
00:07:07,301 --> 00:07:09,301
Scheidungsanwälte sind billiger.

125
00:07:10,054 --> 00:07:12,974
Ich wollte dir jemand vorstellen.
Europäische Erbin.

126
00:07:13,057 --> 00:07:14,227
Sie startet einen Club.

127
00:07:14,308 --> 00:07:15,938
Exklusiver als Soho House.

128
00:07:16,519 --> 00:07:17,809
Sie braucht Beratung.

129
00:07:17,895 --> 00:07:19,015
Möchtest du das?

130
00:07:19,105 --> 00:07:20,145
Lass mich raten.

131
00:07:20,231 --> 00:07:22,321
Du willst den Kredit aufteilen?

132
00:07:22,400 --> 00:07:24,860
Klar, und die Kosten, wenn es dazu kommt.

133
00:07:24,944 --> 00:07:26,114
Mal sehen.

134
00:07:26,821 --> 00:07:29,201
-Wie heißt sie?
-Anna Delvey.

135
00:07:45,298 --> 00:07:47,878
{\an8}Ja.

136
00:07:49,552 --> 00:07:54,432
Ja, Mann. Ich rede von Jet-Skis,
Influencern, Models.

137
00:07:54,515 --> 00:07:57,635
Buchstäblich alles,
was man sich vorstellen kann,

138
00:07:57,727 --> 00:07:58,937
{\an8}auf den Bahamas.

139
00:07:59,020 --> 00:08:03,440
{\an8}Und jetzt kommt's:
Ja Rule ist als mein Partner dabei.

140
00:08:03,524 --> 00:08:06,744
Ja, ich mein's ernst, Mann.
Ja-freaking-Rule.

141
00:08:07,403 --> 00:08:09,953
Ja, das wird fantastisch.

142
00:08:10,031 --> 00:08:10,911
Genau.

143
00:08:10,990 --> 00:08:14,410
Er ist immer pünktlich.
Es ist ein perfekter Zeitpunkt.

144
00:08:22,293 --> 00:08:23,673
Die sind die Schlimmsten.

145
00:08:23,753 --> 00:08:25,463
Investoren zu haben ist dumm.

146
00:08:25,546 --> 00:08:28,046
Es geht darum, mein Kapital zu erhalten.

147
00:08:28,132 --> 00:08:30,052
100 % Eigentum, totale Kontrolle.

148
00:08:30,134 --> 00:08:32,644
Verdammt. Du lebst groß mit Treuhandfonds.

149
00:08:34,222 --> 00:08:35,682
Ich wollte mit dir reden.

150
00:08:35,765 --> 00:08:37,515
Du solltest Geld investieren.

151
00:08:37,600 --> 00:08:40,350
Meine Investoren
sind ziemlich hochkarätig.

152
00:08:40,436 --> 00:08:43,016
In eine Party für Auswärtige investieren?

153
00:08:43,105 --> 00:08:45,015
Finster. Das wird ein Riesending.

154
00:08:45,650 --> 00:08:48,280
Danke, aber nein.
Das ist mir zu unbedeutend.

155
00:08:49,654 --> 00:08:53,784
Übrigens, Billy, die Szene gestern Abend
geriet außer Kontrolle.

156
00:08:53,866 --> 00:08:56,326
Es war eine Party. Du wohnst nicht hier.

157
00:09:00,831 --> 00:09:01,671
Schwächling.

158
00:09:46,544 --> 00:09:49,464
Guten Morgen, Mr. Reed. Hier das Übliche.

159
00:09:49,547 --> 00:09:50,507
Danke, Camille.

160
00:10:10,651 --> 00:10:12,611
-Schönen Tag noch.
-Dir auch.

161
00:10:21,871 --> 00:10:22,751
Hi, Jules.

162
00:10:22,830 --> 00:10:24,080
<i>Hi, Dad.</i>

163
00:10:24,165 --> 00:10:26,205
<i>Netter Schlips! Betont die Augen.</i>

164
00:10:26,292 --> 00:10:27,592
Wie läuft es?

165
00:10:27,668 --> 00:10:30,838
Wir freuen uns schon,
die Bouillabaisse zu probieren.

166
00:10:31,422 --> 00:10:32,262
Was ist passiert?

167
00:10:32,340 --> 00:10:34,510
<i>Weißt du, wie sexistisch Küchen sind?</i>

168
00:10:34,592 --> 00:10:37,012
<i>Die giftige Umgebung tut meiner Seele weh.</i>

169
00:10:37,094 --> 00:10:39,064
Sprich doch mit deinem Mentor oder Chef.

170
00:10:39,138 --> 00:10:40,968
<i>Nein. Das läuft top-down.</i>

171
00:10:41,057 --> 00:10:42,727
<i>Du verstehst das nicht, Dad.</i>

172
00:10:43,517 --> 00:10:46,847
<i>Da gibt es dieses tolle Retreat,</i>
<i>und ich muss mal weg.</i>

173
00:10:46,937 --> 00:10:48,857
<i>Meine Kreditkarte ist am Limit.</i>

174
00:10:48,939 --> 00:10:52,529
<i>Bitte, Daddy.</i>
<i>Ich brauche einfach eine Pause.</i>

175
00:10:52,610 --> 00:10:55,530
Aber wir reden darüber,
was du als Nächstes tust.

176
00:10:55,613 --> 00:10:57,493
Gibt es noch einen Kochkurs?

177
00:10:57,573 --> 00:10:59,283
<i>Dad, ich bin keine Köchin.</i>

178
00:10:59,367 --> 00:11:00,947
-Julia…
<i>-Ich muss los.</i>

179
00:11:01,035 --> 00:11:02,945
<i>Danke für das Geld. Grüß Mom.</i>

180
00:11:03,037 --> 00:11:04,117
<i>-Lieb dich.</i>
-Warte…

181
00:11:38,406 --> 00:11:41,026
Due Diligence erfolgte in Rekordzeit.

182
00:11:41,117 --> 00:11:42,277
Nur für CDO-Geld.

183
00:11:42,368 --> 00:11:44,748
Sie bestätigen, sie sichern den Kredit,

184
00:11:44,829 --> 00:11:46,999
ohne Sicherheitsleistung, 12 %…

185
00:11:47,081 --> 00:11:49,041
Du willst dabei sein. Vertrau mir.

186
00:11:51,961 --> 00:11:53,591
Sie ernennen Treuhänder.

187
00:11:53,671 --> 00:11:56,011
Die Grundlagen sind aber beschissen.

188
00:11:56,090 --> 00:11:58,930
Ich sagte, sie müssen die anderen
Beteiligungen nutzen,

189
00:11:59,009 --> 00:12:00,219
um es abzusichern.

190
00:12:00,302 --> 00:12:02,102
-Die Reaktion?
-Sie kämpfen.

191
00:12:19,280 --> 00:12:20,530
Ist es nicht gut?

192
00:12:21,532 --> 00:12:23,282
Doch. Es ist interessant.

193
00:12:23,367 --> 00:12:24,867
Mr. Reed. Hallo.

194
00:12:24,952 --> 00:12:26,542
Danke für das Treffen.

195
00:12:26,620 --> 00:12:27,660
Setzen Sie sich.

196
00:12:28,914 --> 00:12:32,544
Also, erzählen Sie mir von Ihrer Stiftung.

197
00:12:32,626 --> 00:12:38,416
ADF, Anna-Delvey-Foundation,
ist anders als jeder andere Social Club.

198
00:12:38,507 --> 00:12:40,257
Wir differenzieren uns

199
00:12:40,342 --> 00:12:44,682
durch die Betreuung eines exklusiven
Kundenkreises aus der Kunstwelt.

200
00:12:44,764 --> 00:12:47,854
Was ist anders als bei Soho House,
NeueHouse, The Wing?

201
00:12:47,933 --> 00:12:49,193
Das ist ganz anders.

202
00:12:49,268 --> 00:12:51,098
ADF ist besser als diese Orte.

203
00:12:51,187 --> 00:12:52,057
Warum?

204
00:12:53,814 --> 00:12:55,654
Hier ist mein Geschäftsplan.

205
00:12:56,275 --> 00:12:59,195
Wir haben alle
luxuriösen Annehmlichkeiten,

206
00:12:59,278 --> 00:13:02,278
aber ich möchte meinen Mitgliedern
noch mehr bieten,

207
00:13:02,865 --> 00:13:04,615
die Bedürfnisse vorhersehen.

208
00:13:04,700 --> 00:13:08,000
Arbeiteten Sie bereits
in der Kunst und im Gastgewerbe?

209
00:13:10,247 --> 00:13:12,247
Nein, aber ich verstehe…

210
00:13:12,333 --> 00:13:15,093
Das ist ein riesiges Unterfangen.

211
00:13:15,669 --> 00:13:18,089
Wo sind Ihre Metriken, Ihre KPIs,

212
00:13:18,172 --> 00:13:19,632
die operative Gewinnspanne?

213
00:13:20,382 --> 00:13:21,802
Und die Marktforschung?

214
00:13:21,884 --> 00:13:26,104
Wie kann man Ihre Idee
mit dem vergleichen, was es bereits gibt?

215
00:13:26,931 --> 00:13:28,601
Ich lebe für die Kunst.

216
00:13:28,682 --> 00:13:30,482
Ich verstehe Business.

217
00:13:30,559 --> 00:13:34,439
Ich bin jung, aber ich habe Erfahrung
und Familien-Connections.

218
00:13:34,522 --> 00:13:37,232
Natürlich. Ich unterstelle gar nichts.

219
00:13:37,316 --> 00:13:40,816
So ein Unternehmen zu gründen,
ist nichts für Zartbesaitete.

220
00:13:41,403 --> 00:13:43,993
Ich weiß, aber ich plane, Erfolg zu haben.

221
00:13:44,865 --> 00:13:49,195
Vielleicht wäre es einfacher,
ADF in Europa zu gründen,

222
00:13:49,286 --> 00:13:51,786
aber ich gehöre nach New York.

223
00:13:52,331 --> 00:13:55,921
Das Problem ist,
dass meine Gesellschaft in Deutschland ist

224
00:13:56,001 --> 00:13:58,461
und ich in den USA
Kapital für den Start brauche.

225
00:13:58,546 --> 00:13:59,796
Das ist ein Problem.

226
00:13:59,880 --> 00:14:01,340
Deshalb kam ich her.

227
00:14:01,423 --> 00:14:04,933
Sie haben keine
quantifizierbare Berufserfahrung in diesem

228
00:14:05,010 --> 00:14:06,510
oder irgendeinem Bereich.

229
00:14:06,595 --> 00:14:08,555
Zudem haben Sie hier kein Geld.

230
00:14:08,639 --> 00:14:12,389
Eine amerikanische Bank wird Sie
ohne Erfolgsbilanz

231
00:14:12,476 --> 00:14:13,766
nicht unterstützen.

232
00:14:14,520 --> 00:14:15,400
Es geht nicht.

233
00:14:18,232 --> 00:14:19,442
Ich schaffe das.

234
00:14:20,025 --> 00:14:22,235
ADF wird das Spiel verändern.

235
00:14:22,319 --> 00:14:25,779
Ms. Delvey, es tut mir leid,
aber ich bin nicht überzeugt.

236
00:14:32,329 --> 00:14:35,539
-Geben Sie mir eine Chance.
-Ich kann es nicht.

237
00:14:35,624 --> 00:14:37,174
Danke für Ihren Besuch.

238
00:14:40,546 --> 00:14:44,046
Im 21. Jahrhundert,
ist es immer noch ein Männerverein.

239
00:14:44,550 --> 00:14:46,590
Ist das der Grund für die Probleme?

240
00:14:46,677 --> 00:14:51,217
Ich glaube, ich bin 25 und weiblich.

241
00:14:51,807 --> 00:14:57,187
Und sie blicken auf mein Gesicht und
meinen Hintern und stellen Vermutungen an.

242
00:14:57,730 --> 00:14:58,860
Du hast weitergemacht?

243
00:14:59,398 --> 00:15:00,648
Du wolltest das Geld.

244
00:15:01,901 --> 00:15:06,451
Du musst verstehen, dass es da draußen
unendlich viel Geld gibt.

245
00:15:06,989 --> 00:15:09,279
New York schwimmt im Kapital.

246
00:15:09,366 --> 00:15:11,946
Aber Talent ist schwer zu bekommen.

247
00:15:12,494 --> 00:15:15,544
Eine Vision wie meine
gibt es nicht alle Tage.

248
00:15:16,165 --> 00:15:17,325
Genie ist selten.

249
00:15:18,334 --> 00:15:19,924
Zudem verliere ich nicht.

250
00:15:25,549 --> 00:15:27,379
Mein letzter Pitch war überstürzt.

251
00:15:27,468 --> 00:15:30,508
Wenn Sie zuhören, sehen Sie,
ADF ist ein gutes Geschäft.

252
00:15:30,596 --> 00:15:34,136
Ich kann all Ihre Fragen beantworten.
KPIs, Metriken, alles.

253
00:15:34,224 --> 00:15:37,104
Wenn ich den Mietvertrag gesichert habe,

254
00:15:37,186 --> 00:15:39,476
habe ich ein Budget von 40 Millionen.

255
00:15:39,563 --> 00:15:40,903
Zum Beirat gehören

256
00:15:40,981 --> 00:15:44,231
die erfolgreichsten Namen
des Bau- und Gastgewerbes.

257
00:15:44,318 --> 00:15:46,398
Und zum Kapitalmangel in Amerika:

258
00:15:46,487 --> 00:15:48,987
Ich habe etwa 60 Millionen Dollar.

259
00:15:49,073 --> 00:15:51,163
Die Antwort lautet immer noch nein.

260
00:15:51,241 --> 00:15:53,241
So macht man kein Geschäft,

261
00:15:53,327 --> 00:15:56,457
und dass Sie es nicht einsehen,
ist ein Problem.

262
00:15:56,997 --> 00:16:00,127
-Mr. Reed.
-Nein. Auf Wiedersehen, Ms. Delvey.

263
00:16:19,436 --> 00:16:21,896
Anna Delvey bat um 40 Millionen Dollar?

264
00:16:21,981 --> 00:16:22,861
Ja.

265
00:16:22,940 --> 00:16:24,400
Bei unserem Erfolg

266
00:16:24,483 --> 00:16:26,693
kommen sehr reiche Privatiers zu uns.

267
00:16:26,777 --> 00:16:30,157
Wenn Anna 60 Millionen Dollar hatte,
wie sie behauptete,

268
00:16:30,239 --> 00:16:31,699
warum brauchte sie Kredite?

269
00:16:31,782 --> 00:16:32,952
War es nicht seltsam?

270
00:16:34,284 --> 00:16:36,374
Reiche riskieren ihr Geld nicht.

271
00:16:36,453 --> 00:16:39,873
Da sind Banken wichtig. Wir tragen
das Risiko und schützen ihr Kapital.

272
00:16:39,957 --> 00:16:42,537
So verdienen Banken und sie Geld.

273
00:16:42,626 --> 00:16:44,746
Annas Vermögen war in Deutschland,

274
00:16:44,837 --> 00:16:48,217
sodass sie hier Kredite brauchte,
um ADF zu starten.

275
00:16:48,298 --> 00:16:50,128
Aber Sie lehnten den Antrag ab?

276
00:16:50,217 --> 00:16:51,927
Die meisten taten das.

277
00:16:52,469 --> 00:16:55,179
-Das ist die Wall Street.
-Was heißt das?

278
00:16:55,764 --> 00:16:58,274
Das Mädchen wollte 40 Millionen Dollar,

279
00:16:58,350 --> 00:17:01,650
trug aber Puppenkleider
und ließ ihre Brüste raushängen.

280
00:17:01,729 --> 00:17:03,979
-Keiner nahm sie ernst.
-Nicht um Geld zu geben.

281
00:17:04,064 --> 00:17:07,784
Manche Widerlinge würden sie vögeln,
aber sie sah nicht so aus.

282
00:17:07,860 --> 00:17:09,490
Das ist nicht SoHo oder so.

283
00:17:09,570 --> 00:17:11,950
Sie wollte keinen Tisch im Restaurant.

284
00:17:12,031 --> 00:17:14,411
Anna wollte sich viel Geld von einigen

285
00:17:14,491 --> 00:17:17,791
der konservativsten Institutionen
des Landes leihen.

286
00:17:18,412 --> 00:17:21,212
Sie brauchte Zugang
und musste ihren Namen schützen.

287
00:17:21,290 --> 00:17:22,620
Wie tat sie das?

288
00:17:22,708 --> 00:17:23,998
Nun, sie ist klug.

289
00:17:24,084 --> 00:17:27,884
Sie kleidete sich entsprechend,
aber es geht um mehr als das.

290
00:17:29,089 --> 00:17:31,969
Wissen Sie,
wie Geld unter Reichen zirkuliert?

291
00:17:32,843 --> 00:17:35,183
Beziehungen und Kennenlernen.

292
00:17:35,804 --> 00:17:37,514
Anna brauchte einen Sponsor.

293
00:18:05,918 --> 00:18:07,628
Ms. Delvey, was tun Sie hier?

294
00:18:08,170 --> 00:18:10,630
Ihre Assistentin macht eine lange Pause.

295
00:18:10,714 --> 00:18:12,594
Ich langweilte mich am Empfang.

296
00:18:13,550 --> 00:18:14,680
Ihre Tochter ist süß.

297
00:18:16,970 --> 00:18:18,350
Ich sollte Security rufen.

298
00:18:19,681 --> 00:18:22,601
Es ist für junge Frauen
im Business schwer.

299
00:18:22,684 --> 00:18:24,064
Wieso ist das relevant?

300
00:18:24,603 --> 00:18:25,903
Ich habe eine Vision.

301
00:18:25,979 --> 00:18:28,019
Ich habe einen großen Treuhandfonds.

302
00:18:28,107 --> 00:18:30,777
Ich habe einen unglaublichen Beirat,
und trotzdem

303
00:18:30,859 --> 00:18:35,529
erwägt keiner meinen Geschäftsvorschlag,
weil ich so aussehe.

304
00:18:35,614 --> 00:18:37,494
Denken Sie kurz darüber nach.

305
00:18:37,574 --> 00:18:42,004
Wäre ich ein Mann mit richtigem Akzent,
im richtigen Anzug,

306
00:18:42,079 --> 00:18:44,409
von der richtigen Eliteuniversität,

307
00:18:44,498 --> 00:18:46,458
würde ich es noch versuchen?

308
00:18:47,000 --> 00:18:50,250
Was kommt auf Ihre Tochter zu,
wenn sie hinausgeht?

309
00:18:54,716 --> 00:18:55,546
Ok.

310
00:18:56,677 --> 00:18:57,587
Ich höre.

311
00:19:00,180 --> 00:19:04,980
Hier ist mein Geschäftsplan,
mit Renovierungszeiten,

312
00:19:05,060 --> 00:19:10,610
Betriebsgewinnen, wichtigen
Leistungsindikatoren und anderen Zahlen.

313
00:19:14,278 --> 00:19:15,108
Weiter.

314
00:19:15,779 --> 00:19:18,159
Ich brauche Sie zur Absicherung für ADF.

315
00:19:18,866 --> 00:19:21,616
Mit Ihrem Kapital im Ausland
ist es schwierig.

316
00:19:21,702 --> 00:19:23,662
Aber Sie können das schaffen.

317
00:19:25,122 --> 00:19:27,752
Das Familiengeschäft führt Peter Hennecke.

318
00:19:27,833 --> 00:19:31,883
Er arbeitet in Deutschland,
kann aber alles Nötige bereitstellen.

319
00:19:31,962 --> 00:19:34,132
Ich werde Ihnen jetzt
das Honorar überweisen.

320
00:19:34,214 --> 00:19:35,264
Wie viel?

321
00:19:36,091 --> 00:19:40,181
Nun, ich muss das Kapital bestätigen,
die Einzelheiten Ihres Trusts.

322
00:19:40,262 --> 00:19:44,182
Ich spreche mit Peter,
und er wird Sie heute anrufen.

323
00:19:45,225 --> 00:19:46,345
Fangen wir an.

324
00:19:46,935 --> 00:19:48,805
Es wird viel Arbeit erfordern.

325
00:19:48,896 --> 00:19:50,106
Ich muss sichergehen.

326
00:19:54,902 --> 00:19:56,742
Ich gebe heute eine Party.

327
00:19:56,820 --> 00:19:59,360
Viele meiner Berater werden dort sein.

328
00:20:02,576 --> 00:20:04,156
Kommen Sie. Bitte.

329
00:20:04,244 --> 00:20:05,874
Schauen Sie, was ich kann.

330
00:20:06,413 --> 00:20:07,463
Ich kann nicht.

331
00:20:09,124 --> 00:20:11,884
Sie wollen wissen,
wie realisierbar ADF ist?

332
00:20:12,544 --> 00:20:13,384
Dann kommen Sie.

333
00:20:28,060 --> 00:20:30,900
Das muss weg.
Keiner mag verwischtes Tafelsilber.

334
00:20:33,315 --> 00:20:34,355
Alan! Hallo.

335
00:20:34,441 --> 00:20:35,861
Bin ich der Erste?

336
00:20:35,943 --> 00:20:37,363
Es sieht toll aus.

337
00:20:37,444 --> 00:20:39,204
Natürlich. Ich wählte es aus.

338
00:20:40,239 --> 00:20:41,279
Alles ok?

339
00:20:41,365 --> 00:20:43,115
Klar. Warum nicht?

340
00:20:43,867 --> 00:20:45,197
ADF bedeutet mir alles.

341
00:20:45,285 --> 00:20:47,495
Ihre Familie muss sehr stolz sein.

342
00:20:48,080 --> 00:20:48,960
Es ist ihnen egal.

343
00:20:49,039 --> 00:20:52,079
Mein Vater war immer so uninteressiert.

344
00:20:52,626 --> 00:20:54,456
Wäre ich ein Junge, wäre er stolz.

345
00:20:56,463 --> 00:20:57,973
Reggie! Hallo.

346
00:20:59,174 --> 00:21:00,224
Das ist Reggie Walsh.

347
00:21:00,300 --> 00:21:02,390
Wir trafen uns bei Ellis Reed.

348
00:21:02,469 --> 00:21:04,549
Ich sprach mit tollen Menschen.

349
00:21:04,638 --> 00:21:05,928
Ihr habt die besten Kunden.

350
00:21:06,014 --> 00:21:08,814
-Sie ist…
-Treffen Sie Michael.

351
00:21:12,229 --> 00:21:14,189
Ich habe die Koons so satt.

352
00:21:14,273 --> 00:21:16,403
Die Arbeit ist so abgehoben.

353
00:21:16,483 --> 00:21:18,243
Das Projekt ist unglaublich.

354
00:21:18,318 --> 00:21:21,068
Anna ist der Traum
jedes Architekten. Wahnsinn.

355
00:21:21,154 --> 00:21:24,324
Sie wollen eine Art
<i>American Idol</i> für Künstler.

356
00:21:24,408 --> 00:21:27,738
Neben dem philanthropischen Arm
habe ich KI-Spezialisten,

357
00:21:27,828 --> 00:21:31,918
denn es ist spannend, wie Kunst
und Technologie zusammenkommen können.

358
00:21:31,999 --> 00:21:33,709
Was bringt diese Kreuzung?

359
00:21:33,792 --> 00:21:35,092
Klingt fantastisch.

360
00:21:35,168 --> 00:21:38,298
Wir haben jahrelang
mit frei stehenden Installationen

361
00:21:38,380 --> 00:21:41,050
und konzeptionellen Arbeiten
experimentiert.

362
00:21:41,133 --> 00:21:42,593
Aber wir gehen zurück.

363
00:21:43,135 --> 00:21:47,255
Diese wurde von den Omo-Stämmen
in Südäthiopien inspiriert.

364
00:21:47,347 --> 00:21:50,677
Der Körper ist wie eine Leinwand
aus Baumwolle oder Hanf.

365
00:21:50,767 --> 00:21:53,267
Wir waren einmal auf Safari in Kenia.

366
00:21:53,353 --> 00:21:54,863
Ein magischer Ort.

367
00:21:55,564 --> 00:21:57,944
Giraffen sind größer als man denkt.

368
00:21:59,651 --> 00:22:03,241
Bei Fortress garantiere ich Ihnen
einen persönlichen Service.

369
00:22:03,322 --> 00:22:06,072
Bei City National
sind Beziehungen das A und O.

370
00:22:06,158 --> 00:22:09,328
Sie warten nicht
und müssen keine Apps nutzen.

371
00:22:09,411 --> 00:22:11,541
Ihr habt noch nicht einmal eine App.

372
00:22:11,621 --> 00:22:13,581
-Nun…
-Manchmal ist eine App gut.

373
00:22:13,665 --> 00:22:14,915
Ich liebe mein Uber.

374
00:22:16,001 --> 00:22:17,131
Mögen Sie Kunst, Alan?

375
00:22:17,210 --> 00:22:20,050
Ich betrachte lieber,
als dass ich etwas weiß.

376
00:22:20,130 --> 00:22:24,590
In Europa hätte ich mir fast den
vitruvianischen Mensch tätowieren lassen,

377
00:22:24,676 --> 00:22:27,256
aber etwas hielt mich davon ab.

378
00:22:28,388 --> 00:22:29,468
Wir wollen Sie malen.

379
00:22:29,556 --> 00:22:30,676
Ich weiß nicht…

380
00:22:30,766 --> 00:22:32,016
Sie sehen es nicht.

381
00:22:32,100 --> 00:22:33,230
Und das ist?

382
00:22:33,310 --> 00:22:35,440
Dein Geist leuchtet durch, Alan.

383
00:22:35,520 --> 00:22:37,020
Ängstigt ihr Annas Anwalt?

384
00:22:37,564 --> 00:22:38,864
Wir wollen ihn malen.

385
00:22:38,940 --> 00:22:40,400
Sie fragen nicht jeden.

386
00:22:40,484 --> 00:22:41,404
Erwägen Sie es.

387
00:22:42,778 --> 00:22:44,698
-Anna, darf ich vorstellen?
-Ja.

388
00:22:44,780 --> 00:22:46,990
Yakub ist bei der Citibank.

389
00:22:47,657 --> 00:22:48,987
-Hi.
-Hi. Freut mich.

390
00:22:49,076 --> 00:22:51,946
Und Ron Wheaton,
CEO eines Privatjetdienstes.

391
00:22:52,037 --> 00:22:52,997
-Hallo.
-Ja.

392
00:22:53,080 --> 00:22:55,170
Er war bei uns beim Blade-Start.

393
00:22:55,248 --> 00:22:56,078
Blade.

394
00:22:56,750 --> 00:22:59,340
Kevin arbeitet
mit Martin Shkreli zusammen.

395
00:22:59,419 --> 00:23:01,089
-Wie geht's?
-Hi. Freut mich.

396
00:23:01,171 --> 00:23:02,801
Das ist Anna Delvey.

397
00:23:02,881 --> 00:23:05,011
Danke fürs Kommen. Das freut mich so.

398
00:23:10,639 --> 00:23:16,269
Danke, dass Sie alle hier sind,
um die Anna-Delvey-Stiftung zu fördern.

399
00:23:16,353 --> 00:23:22,283
Als ich die Idee hatte, wusste ich,
dass der einzige Ort dafür New York ist.

400
00:23:22,359 --> 00:23:25,569
Und heute bewiesen Sie,
dass das die richtige Wahl ist.

401
00:23:26,655 --> 00:23:27,905
Zum Wohl.

402
00:23:27,989 --> 00:23:29,369
Zum Wohl.

403
00:23:29,991 --> 00:23:30,831
Danke.

404
00:23:32,994 --> 00:23:34,544
Das wird richtig gut.

405
00:23:35,122 --> 00:23:37,462
Sie ist wirklich etwas ganz Besonderes.

406
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
Auf jeden Fall.

407
00:23:43,880 --> 00:23:46,550
Mr. Hennecke, danke,
dass Sie noch Zeit haben,

408
00:23:46,633 --> 00:23:48,183
wegen des Zeitunterschieds.

409
00:23:48,260 --> 00:23:50,010
<i>Kein Problem. Es freut mich.</i>

410
00:23:50,095 --> 00:23:52,925
<i>Anna sagt, Sie helfen,</i>
<i>das Gebäude zu sichern.</i>

411
00:23:53,014 --> 00:23:57,604
Ich versuche es, aber zuerst brauche ich
Informationen über Annas Vermögen.

412
00:23:58,270 --> 00:24:00,520
Für die Zwecke ihrer Kreditanträge

413
00:24:00,605 --> 00:24:03,145
und für unsere
eigene Due-Diligence-Prüfung.

414
00:24:03,233 --> 00:24:04,533
<i>Das ist kein Problem.</i>

415
00:24:04,609 --> 00:24:08,699
<i>Zum Börsenschluss belief sich das Vermögen</i>
<i>auf rund 60 Millionen Euro,</i>

416
00:24:08,780 --> 00:24:10,780
<i>also etwa 65 Millionen Dollar,</i>

417
00:24:10,866 --> 00:24:14,156
<i>und ich lege eine Kopie der Urkunde</i>
<i>und der Begünstigten,</i>

418
00:24:14,244 --> 00:24:18,424
<i>der Vermögenswerte und Beteiligungen,</i>
<i>den Fonds-Nachweis und der Treuhänder vor.</i>

419
00:24:19,040 --> 00:24:20,960
Genau das brauche ich. Danke.

420
00:24:21,042 --> 00:24:23,552
<i>Es wird morgen da sein. Gute Nacht.</i>

421
00:24:23,628 --> 00:24:24,458
Gute Nacht.

422
00:24:38,977 --> 00:24:41,147
DER KUNDE VERFÜGT ÜBER MITTEL UND VERMÖGEN

423
00:24:45,025 --> 00:24:46,525
-Was?
-Ist das ein Witz?

424
00:24:47,652 --> 00:24:49,032
-Was ist los?
-Ok.

425
00:24:49,613 --> 00:24:53,333
Es gibt ein Formular,
das für jeden Neukunden ausgefüllt wird.

426
00:24:53,408 --> 00:24:55,658
Eine Art Nachweisformular.

427
00:24:55,744 --> 00:24:58,254
Und es gibt ein Kästchen zum Ankreuzen.

428
00:24:58,330 --> 00:25:02,330
Verfügt der Kunde
über die Mittel und das Vermögen?

429
00:25:02,417 --> 00:25:05,797
Ist diese Person also reich genug,
um unser Kunde zu sein?

430
00:25:05,879 --> 00:25:09,009
Der Anwalt kreuzt ein Kästchen an,
Ja oder Nein.

431
00:25:09,090 --> 00:25:10,840
Alan Reed hat Ja angekreuzt.

432
00:25:10,926 --> 00:25:12,136
Was?

433
00:25:16,515 --> 00:25:19,175
Aber Anna hatte
weder Mittel noch Vermögen.

434
00:25:20,185 --> 00:25:23,895
Sie schlief auf Billy McFarlands Sofa.
Sie war pleite.

435
00:25:23,980 --> 00:25:26,110
Alan Reed sah das anders.

436
00:25:26,191 --> 00:25:28,611
Aber er ist ein Senior Equity Partner.

437
00:25:28,693 --> 00:25:30,493
Der Typ erlebte die 80er.

438
00:25:30,570 --> 00:25:34,910
Er hat schon alles gesehen.
Belfort, Trump, Lehman's, Madoff,

439
00:25:34,991 --> 00:25:37,581
und trotzdem ist er auf Anna reingefallen?

440
00:25:38,119 --> 00:25:40,209
Wie zum Teufel kann das sein?

441
00:25:41,039 --> 00:25:42,079
Was ist an Anna dran?

442
00:26:20,954 --> 00:26:24,624
Sherry, wo ist das Hemd
von deiner Schwester von Weihnachten?

443
00:26:24,708 --> 00:26:25,998
Ich gab es Goodwill.

444
00:26:26,084 --> 00:26:30,424
Du sagtest, nur Europäer oder Neureiche
tragen Seide in diesen Farben.

445
00:26:33,258 --> 00:26:35,428
Weißt du noch, als wir in die Stadt zogen?

446
00:26:35,969 --> 00:26:40,809
In das Haus in der Christopher Street
mit der Tierhandlung im Erdgeschoss?

447
00:26:40,890 --> 00:26:41,890
Wie könnte ich?

448
00:26:42,475 --> 00:26:44,435
Vermisst du unsere Energie?

449
00:26:45,353 --> 00:26:49,113
Die Aufregung über die Zukunft,
keine Eltern,

450
00:26:49,190 --> 00:26:51,940
nichts ist wirklich
geplant und entschieden.

451
00:26:52,736 --> 00:26:54,776
Ich weiß noch, wie du es hasstest.

452
00:26:55,739 --> 00:26:58,739
Wie du dich jeden Abend beschwert hast.

453
00:27:10,086 --> 00:27:12,296
Vielleicht, wenn du dich hinlegst…

454
00:27:12,380 --> 00:27:15,680
Wenn ich mich hinlege,
klettert sie auf meine Organe

455
00:27:15,759 --> 00:27:18,639
und nimmt die kleine Machete,
die ich ihr gab,

456
00:27:18,720 --> 00:27:20,930
und hackt auf meinen Lebenswillen ein.

457
00:27:21,014 --> 00:27:23,314
Du meinst, sie tritt.

458
00:27:23,391 --> 00:27:24,891
Fick dich und das Sperma.

459
00:27:27,854 --> 00:27:29,774
Du musst nicht aufstehen.

460
00:27:29,856 --> 00:27:32,226
Geh schlafen. Es tut mir leid. Ich…

461
00:27:32,317 --> 00:27:35,987
Nein. Ich will mich nicht hinlegen,
wenn es dir nicht gut geht.

462
00:27:36,655 --> 00:27:38,485
Außerdem tötest du mich

463
00:27:38,573 --> 00:27:41,203
im Schlaf,
damit dies unser letztes Kind ist.

464
00:27:41,785 --> 00:27:43,365
Noch mal auf allen Vieren?

465
00:27:53,421 --> 00:27:54,921
Haben sie gevögelt?

466
00:27:56,257 --> 00:27:57,547
Alan und Anna?

467
00:27:57,634 --> 00:28:00,054
Alan gibt Anna
die Schlüssel zum Königreich.

468
00:28:01,012 --> 00:28:02,762
Einen Generalschlüssel.

469
00:28:03,848 --> 00:28:05,348
Dachte er, sie hätte Potenzial?

470
00:28:05,433 --> 00:28:06,893
Potenzial ist egal.

471
00:28:06,976 --> 00:28:09,146
Sie wollen Geld. Aber Anna hatte keins.

472
00:28:09,229 --> 00:28:10,309
Sie könnten ficken.

473
00:28:10,397 --> 00:28:12,647
-Alter Mann, junge Frau.
-Midlife-Crisis.

474
00:28:12,732 --> 00:28:14,902
Sex würde viel mehr Sinn ergeben.

475
00:28:14,984 --> 00:28:16,244
Es geschieht ständig.

476
00:28:16,319 --> 00:28:17,779
Aber sie haben nicht.

477
00:28:17,862 --> 00:28:19,282
Es gäbe Belege.

478
00:28:19,364 --> 00:28:23,914
Kreditkartenabrechnungen, Hotels,
eine geheime Wohnung, Geschenke. Etwas.

479
00:28:23,993 --> 00:28:26,043
Ich habe es gecheckt. Nichts.

480
00:28:26,121 --> 00:28:27,791
Nach Chase gab es niemanden.

481
00:28:27,872 --> 00:28:30,172
Die Jungfrau Maria der Wall Street.

482
00:28:30,250 --> 00:28:31,670
Das hilft mir nicht.

483
00:28:32,752 --> 00:28:34,502
Willst du etwas anderes?

484
00:28:34,587 --> 00:28:37,167
Wir könnten das Baby
in deine Löcher stecken?

485
00:28:37,257 --> 00:28:38,297
Und gute Nacht.

486
00:28:48,309 --> 00:28:50,019
Wen rufst du nachts um drei an?

487
00:28:50,103 --> 00:28:53,273
Peter Hennecke.
Es ist Morgen in Düsseldorf.

488
00:28:53,356 --> 00:28:54,186
Baby.

489
00:28:54,274 --> 00:28:56,404
Hennecke führt das Büro der Familie.

490
00:28:56,484 --> 00:28:57,904
Der private Geldverwalter.

491
00:29:01,823 --> 00:29:03,993
Geht immer auf die Mailbox.

492
00:29:10,081 --> 00:29:11,751
Sicher, sie fickten nicht?

493
00:29:16,254 --> 00:29:18,924
Alan? Eine Affäre?

494
00:29:21,342 --> 00:29:24,512
Es tut mir leid, aber nein.
Sie müssten Alan kennen.

495
00:29:25,054 --> 00:29:27,684
Er überschreitet nie die Grenzen. Niemals.

496
00:29:27,766 --> 00:29:30,056
Wenn es keine Affäre war,

497
00:29:30,143 --> 00:29:32,233
wie hat Anna Alan dann getäuscht?

498
00:29:33,104 --> 00:29:36,324
Bei Anwälten geht es nur um Kredite
und abrechenbare Stunden.

499
00:29:36,399 --> 00:29:39,149
Die Gutschrift geht
an den anwerbenden Partner.

500
00:29:39,235 --> 00:29:42,985
Für einen Eigenkapitalpartner, wie Alan,
ist das Geld auf ewig.

501
00:29:43,072 --> 00:29:45,202
Auch wenn der Kunde auf ewig Arbeit lässt.

502
00:29:45,283 --> 00:29:47,203
Die Prüfung sollte besser sein.

503
00:29:47,285 --> 00:29:49,365
Manchmal kommt ein großer Fisch,

504
00:29:49,454 --> 00:29:52,254
wo man keine Zeit hat, zu entscheiden.

505
00:29:52,332 --> 00:29:54,002
Man holt ein Netz ein.

506
00:29:54,083 --> 00:29:57,503
<i>Alan dachte wohl:</i>
<i>"Wenn sie das nächste Soho House gründet,</i>

507
00:29:57,587 --> 00:30:00,337
<i>sind das zukünftig Millionen, vielleicht</i>

508
00:30:00,423 --> 00:30:02,513
<i>zig Millionen an Einnahmen."</i>

509
00:30:02,592 --> 00:30:04,932
Und das war kein Almosen für ihn.

510
00:30:05,011 --> 00:30:09,681
{\an8}<i>Alles, was er für sie getan hat,</i>
<i>jede Vorstellung, jedes Gespräch,</i>

511
00:30:09,766 --> 00:30:12,096
{\an8}<i>jede E-Mail, jeder Gedanke an ADF,</i>

512
00:30:12,185 --> 00:30:13,975
sind abrechenbare Stunden.

513
00:30:14,062 --> 00:30:15,902
Alan hat viel Geld verdient.

514
00:30:15,980 --> 00:30:19,690
Für einen Partner auf dem Niveau,
sind das 2.000 Dollar pro Stunde.

515
00:30:19,776 --> 00:30:23,816
<i>Nicht eingerechnet Anwaltsgehilfen,</i>
<i>die für ihn am Fall arbeiten.</i>

516
00:30:24,405 --> 00:30:25,985
Also ging es nur um Geld?

517
00:30:26,574 --> 00:30:28,164
Für Alan? Oh ja.

518
00:30:28,243 --> 00:30:29,583
Aber sie zahlte nie.

519
00:30:29,661 --> 00:30:31,621
Das ist das eigentliche Rätsel.

520
00:30:31,704 --> 00:30:36,084
Wie leistet ein Partner mehr als
200 Stunden ohne ein Honorar?

521
00:30:37,377 --> 00:30:40,047
Er hat wohl sein Gespür verloren.
Kommt vor.

522
00:30:45,051 --> 00:30:45,891
Oh Gott.

523
00:30:48,680 --> 00:30:52,060
Ich muss gar nicht hier sein,
aber ich kann nicht mehr,

524
00:30:52,141 --> 00:30:53,691
und ich musste pinkeln…

525
00:30:57,522 --> 00:31:00,612
Ich redete den ganzen Tag
über abrechenbare Stunden.

526
00:31:00,692 --> 00:31:03,072
Anwälten geht es nur
um abrechenbare Stunden.

527
00:31:03,611 --> 00:31:07,281
Aber soweit ich das sehe,
zahlte Anna Alan nie einen Cent.

528
00:31:07,365 --> 00:31:09,025
-Oder?
-Kein Kommentar.

529
00:31:09,117 --> 00:31:11,197
Er hat ihr kostenlos geholfen.

530
00:31:11,286 --> 00:31:13,326
Was ist an dieser Frau nur?

531
00:31:13,413 --> 00:31:15,623
Sind Sie religiös? Ist es Freundlichkeit?

532
00:31:15,707 --> 00:31:17,037
Gibt es einen Schwur?

533
00:31:18,293 --> 00:31:19,423
Geht es Ihnen gut?

534
00:31:19,502 --> 00:31:21,502
Ja. Wir reden hier nicht von mir.

535
00:31:23,089 --> 00:31:24,469
Warum hilft er ihr?

536
00:31:25,508 --> 00:31:29,638
Ok, vielleicht ist es die Möglichkeit.

537
00:31:29,721 --> 00:31:31,221
Nervenkitzel der Jagd.

538
00:31:31,306 --> 00:31:35,266
Die Chance, die Ziellinie als Erster
zu überqueren, die Aussicht,

539
00:31:35,351 --> 00:31:38,231
der Sieg, der Respekt, die Ehre, der Ruhm.

540
00:31:39,022 --> 00:31:40,152
Wissen Sie?

541
00:31:41,190 --> 00:31:42,780
Sie bezahlt Sie nicht?

542
00:31:43,860 --> 00:31:44,900
Kein Kommentar.

543
00:31:50,408 --> 00:31:52,238
Bald kommen viele Angebote.

544
00:31:52,327 --> 00:31:56,117
Ich bin so ungeduldig.
Ich kann es kaum erwarten, anzufangen.

545
00:31:56,205 --> 00:31:58,535
Alles, wofür ich arbeitete, ist hier.

546
00:31:58,625 --> 00:32:00,075
Zum Greifen nah.

547
00:32:00,168 --> 00:32:02,208
Es wird geschehen. Ich glaube es.

548
00:32:04,130 --> 00:32:05,670
Ihre Tochter hat Glück.

549
00:32:06,215 --> 00:32:07,965
Ich weiß nicht, ob sie zustimmt.

550
00:32:08,051 --> 00:32:09,301
Sehen Sie sie oft?

551
00:32:09,385 --> 00:32:10,715
Sie hat immer zu tun.

552
00:32:10,803 --> 00:32:11,763
Am College?

553
00:32:11,846 --> 00:32:14,096
Nein, das College war nichts für sie.

554
00:32:14,182 --> 00:32:16,732
Sie tut nicht wirklich etwas.

555
00:32:17,810 --> 00:32:21,270
Sie wird wütend,
wenn wir sie nach ihrem Leben fragen.

556
00:32:22,273 --> 00:32:24,283
Wir arbeiten viel, um ihr alles zu geben.

557
00:32:25,401 --> 00:32:27,531
Um ihr jede Tür zu öffnen.

558
00:32:31,324 --> 00:32:32,874
Mein Vater gab mir kein Geld.

559
00:32:34,077 --> 00:32:36,037
-Habe ich Ihnen das gesagt?
-Nein.

560
00:32:37,789 --> 00:32:39,579
Ich war so wütend auf ihn.

561
00:32:39,666 --> 00:32:42,876
Aber nachdem er das tat,
hatte ich keine Wahl.

562
00:32:42,961 --> 00:32:44,671
Ich musste selbstständig werden.

563
00:32:45,797 --> 00:32:49,087
Danach wusste ich,
dass ich auf mich aufpassen kann.

564
00:32:49,759 --> 00:32:51,389
Egal was, ich komme klar.

565
00:32:54,389 --> 00:32:56,099
Dieses. Sehen Sie es?

566
00:32:58,142 --> 00:32:59,022
Ja.

567
00:33:05,942 --> 00:33:06,782
Perfekt.

568
00:33:27,588 --> 00:33:28,668
Was stimmt nicht?

569
00:33:28,756 --> 00:33:31,086
Nichts. Ich sage nur guten Morgen.

570
00:33:43,896 --> 00:33:46,436
<i>Peter Hennecke am Telefon,</i>
<i>bezüglich Anna Delvey.</i>

571
00:33:46,524 --> 00:33:47,534
Stellen Sie durch.

572
00:33:48,192 --> 00:33:49,822
Schön, Sie wieder zu sprechen.

573
00:33:49,902 --> 00:33:52,862
<i>Anna erzählte,</i>
<i>Sie machen in New York Fortschritte.</i>

574
00:33:52,947 --> 00:33:57,037
Wir haben zwei interessierte Banken,
die ihr das Geld leihen wollen.

575
00:33:57,118 --> 00:33:58,288
<i>Tolle Neuigkeiten.</i>

576
00:33:58,369 --> 00:34:01,869
<i>Sie brauchen sicher Papiere zum Vermögen,</i>
<i>einen Nachweis…</i>

577
00:34:01,956 --> 00:34:06,166
Genau das. Ein Beweis für den Trust,
und seine Ursprünge, Kontoauszüge.

578
00:34:06,252 --> 00:34:09,302
Meine Assistentin mailt Ihnen
eine Checkliste.

579
00:34:09,380 --> 00:34:11,380
<i>Das hilft sehr. Danke Mr. Reed.</i>

580
00:34:11,466 --> 00:34:12,926
Alan, bitte.

581
00:34:13,009 --> 00:34:15,799
Ein unglaubliches Projekt.
Das Lob gebührt Anna.

582
00:34:15,887 --> 00:34:17,597
<i>Sie war schon immer begabt.</i>

583
00:34:17,680 --> 00:34:18,640
Ganz bestimmt.

584
00:34:18,723 --> 00:34:22,483
Meine Assistentin wird unsere Rechnung
noch einmal schicken.

585
00:34:22,560 --> 00:34:24,190
<i>Natürlich. Entschuldigung.</i>

586
00:34:24,270 --> 00:34:26,150
<i>Ich werde es sofort überweisen.</i>

587
00:34:26,230 --> 00:34:28,650
<i>Es dauert vielleicht zwei, drei Tage.</i>

588
00:34:28,733 --> 00:34:31,153
Klar. Auslandsüberweisungen können…

589
00:34:31,235 --> 00:34:33,645
<i>Welch Ärgernis,</i>
<i>aber es wird sofort erledigt.</i>

590
00:34:33,738 --> 00:34:36,068
<i>Sie haben meine volle Aufmerksamkeit.</i>

591
00:34:36,157 --> 00:34:37,077
Danke, Peter.

592
00:34:45,374 --> 00:34:48,344
WÄSCHEREI UND CHEMISCHE REINIGUNG

593
00:34:51,214 --> 00:34:54,224
Ist es wirklich hier?
Es fühlt sich nicht sicher an.

594
00:34:54,300 --> 00:34:56,340
In New York wird keiner mehr überfallen.

595
00:34:56,928 --> 00:34:57,968
Komm.

596
00:34:58,054 --> 00:35:01,644
Diese Köchin hat einen fantastischen Ruf
für die Food Trucks.

597
00:35:01,724 --> 00:35:04,194
Food Trucks? Das glaube ich jetzt nicht.

598
00:35:04,268 --> 00:35:06,848
<i>Die New York Times schrieb es.</i>
<i>Anna sagt, sie ist cool.</i>

599
00:35:06,938 --> 00:35:09,018
Anna sagt! Ich gehe da nicht rein.

600
00:35:09,107 --> 00:35:11,317
Ach was. So funktioniert es.

601
00:35:34,173 --> 00:35:35,423
Mom! Dad!

602
00:35:36,551 --> 00:35:38,641
Das Retreat soll erstaunlich sein.

603
00:35:38,719 --> 00:35:40,099
Kylie war gerade dort.

604
00:35:42,598 --> 00:35:43,808
Neue Brille, Dad?

605
00:35:43,891 --> 00:35:46,691
Gleitsicht.
Das Gestell ist ein bisschen jung.

606
00:35:46,769 --> 00:35:49,939
Ein Hipster half dir
bei der Auswahl deiner Brille.

607
00:35:50,022 --> 00:35:51,232
Ich mag sie.

608
00:35:51,315 --> 00:35:52,525
Sie sieht gut aus.

609
00:35:52,608 --> 00:35:54,488
Wir haben uns unterhalten…

610
00:35:54,569 --> 00:35:57,569
Da es mit dem französisch Kochen
nicht klappte…

611
00:35:57,655 --> 00:35:58,775
Das lag nicht an mir.

612
00:35:58,865 --> 00:36:00,945
Keiner sagt das, aber was jetzt?

613
00:36:01,659 --> 00:36:04,289
Robert Taylors Tochter ist Redakteurin.

614
00:36:04,370 --> 00:36:05,750
Du kannst sie anrufen.

615
00:36:05,830 --> 00:36:08,170
Oh Gott! Nein. Journalismus ist tot.

616
00:36:08,249 --> 00:36:09,209
Keine Chance.

617
00:36:10,084 --> 00:36:11,464
Was machst du dann?

618
00:36:11,544 --> 00:36:13,634
Du bist sehr konfrontativ.

619
00:36:13,713 --> 00:36:15,463
Wir machen uns Sorgen.

620
00:36:15,548 --> 00:36:18,218
Deine Auszeit
läuft schon zweieinhalb Jahre.

621
00:36:18,301 --> 00:36:19,931
Deine Freunde sind bald fertig.

622
00:36:20,011 --> 00:36:21,851
Ich gehe meinen eigenen Weg.

623
00:36:21,929 --> 00:36:23,389
Und wo führt er hin?

624
00:36:24,599 --> 00:36:26,809
Sorry. Ich wollte dich nicht aufregen.

625
00:36:26,893 --> 00:36:27,813
Wir sorgen uns.

626
00:36:27,894 --> 00:36:29,444
Ich tue, was ich kann.

627
00:36:30,479 --> 00:36:33,229
Ja, aber du musst dich mehr anstrengen.

628
00:36:33,816 --> 00:36:34,646
Mom!

629
00:36:34,734 --> 00:36:37,784
Es ist Zeit,
dass du Verantwortung übernimmst.

630
00:36:37,862 --> 00:36:38,952
Was heißt das?

631
00:36:39,030 --> 00:36:43,490
Wenn du nicht arbeitest, studierst
oder etwas lernst, können wir dich nicht

632
00:36:43,576 --> 00:36:45,076
weiter unterstützen.

633
00:36:45,161 --> 00:36:47,581
Ich suche meine Leidenschaften.

634
00:36:48,581 --> 00:36:50,881
Nicht jeder will einen öden, sicheren Job.

635
00:36:50,958 --> 00:36:55,458
Stimmt, aber mein sicherer Job
kann dich so nicht weiter finanzieren.

636
00:36:56,380 --> 00:36:58,760
Leute arbeiten an ihren Leidenschaften.

637
00:36:58,841 --> 00:37:00,431
Du musst was unternehmen.

638
00:37:01,177 --> 00:37:02,717
Ihr zahlt nicht mehr?

639
00:37:23,491 --> 00:37:26,041
Oh mein Gott. Alan.

640
00:37:27,036 --> 00:37:27,996
Alan.

641
00:37:38,256 --> 00:37:39,836
Das war unglaublich.

642
00:37:39,924 --> 00:37:40,844
Ja, nicht wahr.

643
00:37:49,225 --> 00:37:50,385
Hast du den Deal?

644
00:37:51,018 --> 00:37:51,888
Beinahe.

645
00:37:51,978 --> 00:37:53,438
Schön!

646
00:37:53,521 --> 00:37:56,651
Sieh dich nur an, du und deine Boss Moves.

647
00:37:57,817 --> 00:37:58,857
Wie ist die Party?

648
00:37:59,944 --> 00:38:02,204
Als nennt man es das letzte Abendmahl.

649
00:38:02,280 --> 00:38:06,030
Ich erschaffe eine völlig neue Erfahrung.
Wie die Mondlandung.

650
00:38:06,117 --> 00:38:07,987
Wie läuft deine Mondlandung?

651
00:38:08,077 --> 00:38:09,327
So was von gut.

652
00:38:09,412 --> 00:38:12,832
Du darfst es keinem verraten,
aber sieh dir diesen Ort an.

653
00:38:13,416 --> 00:38:15,876
Wir nennen es "Fyre Festival".

654
00:38:16,419 --> 00:38:17,999
Fyre. Mit einem "Y."

655
00:38:18,838 --> 00:38:20,048
Fyre Festival?

656
00:38:20,548 --> 00:38:23,968
Fyre. Mit einem "Y"?
Das ist der Name deiner Sache?

657
00:38:24,051 --> 00:38:27,011
Das "Y" ist selten
und wichtig in der Numerologie.

658
00:38:27,680 --> 00:38:28,510
Ernsthaft?

659
00:38:43,029 --> 00:38:43,859
Viv?

660
00:38:44,405 --> 00:38:45,485
Bist du dadrin?

661
00:38:45,573 --> 00:38:46,573
Nein.

662
00:38:46,657 --> 00:38:48,077
Sie stahl einen Jet.

663
00:38:49,118 --> 00:38:49,948
Was?

664
00:38:50,036 --> 00:38:53,326
Anna stahl einen verdammten Jet.

665
00:38:53,414 --> 00:38:54,464
Erzähl.

666
00:38:58,544 --> 00:39:01,014
Das ist eine Damentoilette, oder?

667
00:39:01,088 --> 00:39:02,378
Da hab ich gepinkelt.

668
00:39:02,465 --> 00:39:05,255
Geschlechter sind überholt,
Urin ist universell.

669
00:39:05,343 --> 00:39:06,643
Anna stahl einen Jet.

670
00:39:06,719 --> 00:39:07,969
Sie weiß es.

671
00:39:10,389 --> 00:39:11,929
-Hast du es erzählt?
-Bin dabei.

672
00:39:12,016 --> 00:39:14,226
Wir haben Zeugenaussagen von Blade.

673
00:39:14,310 --> 00:39:18,940
Anna charterte ein Privatflugzeug für
35.000 Dollar, um nach Omaha zu fliegen.

674
00:39:19,023 --> 00:39:20,323
Wie bezahlte sie das?

675
00:39:20,399 --> 00:39:21,899
Hast du es nicht gesagt? Nein.

676
00:39:21,984 --> 00:39:23,904
Anna stahl einen verdammten Jet.

677
00:39:23,986 --> 00:39:26,486
Sie zahlte nie. Keine Überweisung. Nichts.

678
00:39:27,031 --> 00:39:29,411
Sie hat wirklich ein Flugzeug gestohlen?

679
00:39:29,492 --> 00:39:31,912
Blade zeigte es an, arbeitet mit dem StA

680
00:39:31,994 --> 00:39:33,204
und sagt, sie betrog sie.

681
00:39:33,287 --> 00:39:34,657
Wie stiehlt man Jets?

682
00:39:34,747 --> 00:39:36,917
Ich kriege nicht mal Beinfreiheit,

683
00:39:36,999 --> 00:39:40,839
aber sie ergaunert einen Privatjet
nach Omaha. Hut ab.

684
00:39:40,920 --> 00:39:42,420
Was ist in Omaha?

685
00:39:43,714 --> 00:39:44,634
Danke.

686
00:39:45,758 --> 00:39:47,588
Ihr Antrag bestand die erste Stufe.

687
00:39:47,676 --> 00:39:50,756
Jetzt folgt die Sorgfaltsprüfung
zum Abschluss.

688
00:39:51,889 --> 00:39:54,059
Auf ADF und Fortress.

689
00:39:54,683 --> 00:39:56,233
Auf etwas Besonderes.

690
00:39:56,811 --> 00:39:58,601
Ich habe ein gutes Gefühl.

691
00:39:59,438 --> 00:40:01,688
Ich möchte Ihnen helfen,
alles zu erreichen.

692
00:40:01,774 --> 00:40:03,574
Nun, das klingt wundervoll.

693
00:40:04,110 --> 00:40:05,530
Was machen Sie am Wochenende?

694
00:40:05,611 --> 00:40:07,991
Wollen Sie Berkshire-Hathaway-Karten?

695
00:40:09,698 --> 00:40:10,948
Warren Buffets Sache?

696
00:40:11,784 --> 00:40:15,204
Sie besuchte Warren Buffets
Berkshire-Hathaway-Konferenz.

697
00:40:15,287 --> 00:40:16,867
Ich habe es in den Akten.

698
00:40:16,956 --> 00:40:18,706
Ich mag sie wirklich.

699
00:40:19,792 --> 00:40:23,632
Was ich wissen will, ist:
Wie stiehlt man ein verdammtes Flugzeug?

700
00:40:28,092 --> 00:40:30,142
-Wie geht's?
-Das ist Ron Wheaton.

701
00:40:30,219 --> 00:40:31,719
CEO eines Privatjet-Dienstes.

702
00:40:31,804 --> 00:40:34,644
{\an8}OMAHA JET?
HI RON, DAVID HAT UNS VORGESTELLT.

703
00:40:34,723 --> 00:40:39,063
{\an8}ICH GEHE ZU BUFFETS SACHE IN OMAHA.
ICH BRAUCHE EIN KLEINES FLUGZEUG.

704
00:40:39,145 --> 00:40:41,435
{\an8}KÖNNEN SIE HELFEN? DRINKS BALD. AD

705
00:40:47,361 --> 00:40:49,951
-Ist das das nächste iPhone?
-Betatests.

706
00:40:52,867 --> 00:40:53,697
ANTWORT

707
00:40:53,784 --> 00:40:58,584
BLADE TEAM - FWD: OMAHA JET? SIEHE UNTEN.
ASSISTIEREN SIE MISS DELVEY MIT DEM JET

708
00:40:58,664 --> 00:40:59,504
SENDEN

709
00:41:03,627 --> 00:41:04,457
Der Jet ist da,

710
00:41:04,545 --> 00:41:07,545
aber keine Kreditkarte,
und es wurde nicht bezahlt.

711
00:41:08,132 --> 00:41:10,552
Ohne Bezahlung darf niemand fliegen.

712
00:41:10,634 --> 00:41:11,974
Hast du Rons E-Mail gelesen?

713
00:41:12,052 --> 00:41:15,562
Hier steht:
"Helfen Sie Ms. Delvey mit dem Jet."

714
00:41:16,182 --> 00:41:17,982
Regeln sind Regeln.

715
00:41:18,058 --> 00:41:20,438
Sie kennt den CEO. Er sagte: "Hilf ihr."

716
00:41:20,519 --> 00:41:22,559
Willst du ihr das sagen?

717
00:41:22,646 --> 00:41:24,226
Oh, Mist.

718
00:41:25,107 --> 00:41:26,527
Toller Schlitten, Anna.

719
00:41:26,609 --> 00:41:27,739
Danke fürs Mitnehmen.

720
00:41:27,818 --> 00:41:31,158
Schon gut. Ihr wolltet auch dahin.
Je mehr desto schöner.

721
00:41:31,697 --> 00:41:33,697
Ms. Delvey? Ms. Delvey.

722
00:41:34,283 --> 00:41:35,873
-Ms. Delvey.
-Was?

723
00:41:36,577 --> 00:41:39,157
Das Geld wurde nicht überwiesen.

724
00:41:39,246 --> 00:41:41,246
Checken Sie Ihr System. Es wurde bezahlt.

725
00:41:41,332 --> 00:41:44,252
-Aber…
-Ich habe Meetings. Sprechen Sie mit Ron.

726
00:41:45,878 --> 00:41:47,918
-Du rufst Ron an.
-Du rufst Ron an.

727
00:41:52,468 --> 00:41:55,508
Sie nahm also einfach ein Flugzeug?
Ohne Bezahlung.

728
00:41:55,596 --> 00:41:58,556
Sie fuhr zu Warren Buffet.
Sie sollte ok sein.

729
00:41:59,141 --> 00:42:01,441
Sie ließen sie fliegen,
die Zahlung käme schon.

730
00:42:02,436 --> 00:42:05,516
Sie kannte die Leute.
Sie war an den richtigen Orten.

731
00:42:05,606 --> 00:42:08,856
Reiche sind sorglos.
Ich fand sie zickig, aber reich.

732
00:42:08,943 --> 00:42:13,613
Sie würden mich also jetzt einfach
in einen Jet steigen lassen?

733
00:42:13,697 --> 00:42:14,657
Auf keinen Fall.

734
00:42:14,740 --> 00:42:17,870
Nichts für ungut,
aber Sie sind ein Zivilist.

735
00:42:18,869 --> 00:42:19,699
Toll.

736
00:42:31,173 --> 00:42:32,803
Du bist heute in Fahrt.

737
00:42:33,509 --> 00:42:34,679
Ich fühle mich toll.

738
00:42:35,261 --> 00:42:38,721
Übrigens, danke für die Empfehlung.

739
00:42:38,806 --> 00:42:40,136
Anna ist ein Star.

740
00:42:40,683 --> 00:42:41,603
Wer?

741
00:42:41,684 --> 00:42:44,144
Anna Delvey, diese deutsche Erbin.

742
00:42:44,687 --> 00:42:46,147
Gründung dieses Clubs.

743
00:42:46,230 --> 00:42:47,310
Das hat geklappt?

744
00:42:48,107 --> 00:42:49,727
Kanntest du die Familie nicht?

745
00:42:49,817 --> 00:42:52,067
Nein. Ich traf sie auf einer Party.

746
00:42:52,152 --> 00:42:53,402
Gab ihr wohl meine Karte.

747
00:42:54,822 --> 00:42:58,912
Nun, wir haben Fortress mit einem
40-Millionen-Dollar-Kredit am Haken.

748
00:42:58,993 --> 00:43:03,583
Die jährlichen Einnahmen werden
über 200 Millionen Dollar betragen.

749
00:43:04,748 --> 00:43:08,538
Und das ist bevor die Clubs
weltweit expandieren.

750
00:43:08,627 --> 00:43:11,507
Toll. Du wirst bis zu deinem Tod
dafür abrechnen.

751
00:43:12,798 --> 00:43:14,048
Ganz genau.

752
00:43:14,133 --> 00:43:15,223
Und mein Anteil?

753
00:43:15,301 --> 00:43:16,141
Anteil?

754
00:43:17,052 --> 00:43:17,932
Was meinst du?

755
00:43:20,973 --> 00:43:22,393
Daran kann ich mich gewöhnen.

756
00:43:23,517 --> 00:43:25,017
Wenn man so viel reist,

757
00:43:25,102 --> 00:43:27,522
ist es so viel bequemer als kommerziell.

758
00:43:28,397 --> 00:43:30,647
<i>Wir beginnen unseren Anflug auf Omaha.</i>

759
00:43:30,733 --> 00:43:32,113
<i>Bitte anschnallen.</i>

760
00:43:36,363 --> 00:43:39,073
-Wir sollten die Konferenz platzen lassen.
-Ja.

761
00:43:39,700 --> 00:43:41,490
Die echten VIPs sind woanders.

762
00:43:41,577 --> 00:43:43,827
-Wir kommen wegen der Party.
-Party.

763
00:43:43,912 --> 00:43:46,122
Warren Buffet gibt eine Geheimparty.

764
00:43:46,206 --> 00:43:49,166
Nur wirklich wichtige Leute kommen,
wie Bill Gates.

765
00:43:49,251 --> 00:43:50,341
Diesmal im Zoo.

766
00:43:51,503 --> 00:43:52,343
Ein Zoo?

767
00:43:53,380 --> 00:43:54,380
Ich mag Partys.

768
00:43:56,008 --> 00:43:59,178
Sie unterstellen dieser Reise
eine kriminelle Absicht.

769
00:43:59,261 --> 00:44:00,391
Als Geschäftsfrau.

770
00:44:00,471 --> 00:44:04,311
Ihr Kreditantrag wurde bei Fortress
und City National eingereicht.

771
00:44:04,391 --> 00:44:06,351
Sie wartete auf das Geld.

772
00:44:06,435 --> 00:44:08,685
Berkshire Hathaway
war also eine Vor-Feier?

773
00:44:08,771 --> 00:44:11,941
Ja, genau. Wer feiert schon in Omaha?

774
00:44:12,024 --> 00:44:14,614
Mit 25 hatte ich Spaß in Vegas und Miami.

775
00:44:14,693 --> 00:44:15,613
Sie sind nicht sie.

776
00:44:15,694 --> 00:44:19,204
Diese Geldparty für reiche Leute
ist der Himmel für Banker.

777
00:44:19,281 --> 00:44:23,791
Gerissen, kollektiv, exklusiv. Das ist
Warren Buffets jährliches Coachella.

778
00:44:23,869 --> 00:44:27,789
Sie klaut einen Jet, um die
reichsten Männer der Welt zu treffen?

779
00:44:27,873 --> 00:44:30,423
Angeblich.
Vielleicht hatte sie die Mittel.

780
00:44:30,501 --> 00:44:34,131
Alan glaubte es.
Deshalb nutzte er seine Kontakte für ADF.

781
00:44:34,213 --> 00:44:38,553
Fortress biss fast an. Calatrava machte
die architektonischen Pläne…

782
00:44:38,634 --> 00:44:40,304
Reden Sie nur weiter.

783
00:44:40,386 --> 00:44:44,806
Sie brauchte nur einen letzten Schritt,
und das Geschäft wäre abgeschlossen.

784
00:44:44,890 --> 00:44:45,970
Herrje.

785
00:44:46,725 --> 00:44:48,635
Ok, nicht bewegen.

786
00:44:48,727 --> 00:44:51,147
Ich habe das schon gemacht. Stillhalten.

787
00:44:51,230 --> 00:44:52,980
Was haben Sie vor?

788
00:44:56,860 --> 00:44:57,900
Jesus!

789
00:44:59,863 --> 00:45:01,243
Besser?

790
00:45:02,783 --> 00:45:04,953
Der Schmerz ist weg. Er ist echt weg.

791
00:45:05,661 --> 00:45:06,501
Ich liebe Sie.

792
00:45:06,578 --> 00:45:08,408
Neun Jahre Ehe, zwei Kinder.

793
00:45:23,262 --> 00:45:24,102
Pässe.

794
00:45:29,143 --> 00:45:30,233
Danke.

795
00:45:33,731 --> 00:45:35,571
Sie haben keinen Zugang.

796
00:45:35,649 --> 00:45:36,649
Ich habe ein Ticket.

797
00:45:37,276 --> 00:45:38,896
Es ist ein Konferenzticket.

798
00:45:38,986 --> 00:45:41,066
Sie haben keine Zulassung.

799
00:45:41,572 --> 00:45:42,872
Aber ich bin auf der Liste.

800
00:45:42,948 --> 00:45:44,368
Keine Liste, nur der Pass.

801
00:45:44,450 --> 00:45:45,870
Kommst du nach?

802
00:45:45,951 --> 00:45:48,001
Ja, ich erledige das. Bis gleich.

803
00:45:48,078 --> 00:45:49,288
Scannen Sie noch mal.

804
00:45:51,123 --> 00:45:52,423
Wissen Sie, wer ich bin?

805
00:45:52,499 --> 00:45:54,039
Könnten Sie beiseitetreten?

806
00:45:56,253 --> 00:45:57,093
Hallo.

807
00:45:58,797 --> 00:45:59,717
Eine Sekunde.

808
00:46:01,633 --> 00:46:02,763
Ja?

809
00:46:02,843 --> 00:46:04,093
<i>Anna, wie läuft's?</i>

810
00:46:05,554 --> 00:46:06,894
David, was gibt es?

811
00:46:06,972 --> 00:46:09,642
Ihr Kreditantrag ist bei den Underwritern.

812
00:46:09,725 --> 00:46:11,135
Das ist der nächste Schritt.

813
00:46:11,226 --> 00:46:13,646
Sie bitten um eine Anzahlung von 100 K,

814
00:46:13,729 --> 00:46:15,809
<i>um mit der Prüfung fortzufahren.</i>

815
00:46:15,898 --> 00:46:17,358
<i>Ist das ein Problem?</i>

816
00:46:18,025 --> 00:46:19,855
Nein, natürlich nicht.

817
00:46:20,444 --> 00:46:22,324
Peter überweist das sofort.

818
00:46:27,159 --> 00:46:30,449
-Anna, kein Grund zur Panik.
<i>-Ich verliere 281 Park.</i>

819
00:46:31,455 --> 00:46:32,915
Sie werden ungeduldig.

820
00:46:32,998 --> 00:46:36,288
Ich habe im Moment
keine 100.000 in den USA.

821
00:46:36,376 --> 00:46:37,956
<i>Mein Geld sitzt in Europa.</i>

822
00:46:38,045 --> 00:46:40,125
<i>-Ich darf es nicht verlieren.</i>
-Ruhig.

823
00:46:40,214 --> 00:46:42,054
Wir haben noch City National.

824
00:46:42,591 --> 00:46:44,761
Lassen wir Fortress erstmal ruhen.

825
00:46:44,843 --> 00:46:46,933
Reggie von CNB gewährt den Kredit,

826
00:46:47,012 --> 00:46:48,972
<i>und Sie haben den Mietvertrag.</i>

827
00:46:50,307 --> 00:46:53,597
Sie sollten mit mir arbeiten.
Wir sind ein gutes Team.

828
00:46:54,269 --> 00:46:56,019
Sie könnten im ADF-Vorstand sein.

829
00:46:57,147 --> 00:46:59,067
Danke. Das bedeutet mir viel.

830
00:46:59,149 --> 00:47:00,689
<i>Danken Sie mir nicht.</i>

831
00:47:00,776 --> 00:47:02,986
Sagen Sie Ja, und helfen Sie mir.

832
00:47:03,070 --> 00:47:03,990
<i>Ich mache das.</i>

833
00:47:19,211 --> 00:47:20,881
Ich wollte Sie anrufen.

834
00:47:20,963 --> 00:47:22,553
Warum dauert das so lange?

835
00:47:22,631 --> 00:47:24,171
Wir schließen unsere Prüfung ab.

836
00:47:24,258 --> 00:47:26,588
Wir kontaktierten München
und Peter Hennecke…

837
00:47:26,677 --> 00:47:29,097
Er hat Ihnen alles per E-Mail geschickt.

838
00:47:29,179 --> 00:47:31,889
Ja, aber einige Dokumente
waren etwas diffus.

839
00:47:32,933 --> 00:47:36,353
Es tut mir leid. Meine Underwriter
waren nicht überzeugt.

840
00:47:36,436 --> 00:47:40,146
Sie haben es abgelehnt,
Ihren Kreditantrag zu bearbeiten.

841
00:47:40,983 --> 00:47:44,363
Sie sagten, sie schaffen es, Alan.
Reggie würde helfen.

842
00:47:44,444 --> 00:47:46,494
-Es gibt noch Optionen.
-Nein!

843
00:47:46,572 --> 00:47:47,952
Ich will das Gebäude.

844
00:47:48,031 --> 00:47:51,871
Ich sagte, ich will 281 Park.
Es kann nur 281 Park sein.

845
00:47:51,952 --> 00:47:53,662
Sie müssen sich beruhigen.

846
00:47:53,745 --> 00:47:56,115
Sie geben mein Gebäude jemand anderen.

847
00:47:56,206 --> 00:47:57,536
Ich soll scheitern.

848
00:47:57,624 --> 00:47:59,544
Keiner will Sie scheitern sehen.

849
00:47:59,626 --> 00:48:01,836
Sie waren auf meiner Seite.

850
00:48:01,920 --> 00:48:02,750
Das bin ich.

851
00:48:12,264 --> 00:48:13,724
Wir stecken da beide drin.

852
00:48:14,850 --> 00:48:16,850
Was mache ich nur?

853
00:48:18,312 --> 00:48:19,942
Was mache ich nur, Alan?

854
00:48:20,606 --> 00:48:23,646
Mein Vater wird denken, ich sei nutzlos.

855
00:48:26,361 --> 00:48:29,741
Wenn ich im Vorstand sein soll,
müssen Sie mir vertrauen.

856
00:48:31,283 --> 00:48:33,293
Ich rede mit Reggie.

857
00:48:34,328 --> 00:48:35,328
Gehen Sie heim.

858
00:48:35,412 --> 00:48:37,212
Ich kümmere mich darum, ok?

859
00:48:40,876 --> 00:48:41,706
Ok.

860
00:48:53,180 --> 00:48:54,970
Nur Ihnen kann ich vertrauen.

861
00:48:57,726 --> 00:49:01,306
Peter, garantieren Sie mir,
dass das Geld wirklich ankommt,

862
00:49:01,396 --> 00:49:03,726
dass Annas Überweisung klappen wird?

863
00:49:03,815 --> 00:49:06,145
<i>Ja, natürlich. Was wollen Sie sagen?</i>

864
00:49:06,234 --> 00:49:08,404
<i>Die Überweisung ist bereits erfolgt.</i>

865
00:49:08,946 --> 00:49:10,196
<i>Was stimmt nicht?</i>

866
00:49:11,114 --> 00:49:12,374
<i>Ich hatte keine Wahl.</i>

867
00:49:12,449 --> 00:49:14,159
Die Underwriter gingen hart vor.

868
00:49:14,242 --> 00:49:17,202
Wir konnten nicht sehen,
woher ihr Reichtum stammt.

869
00:49:17,287 --> 00:49:18,657
Wer ist das Mädchen?

870
00:49:18,747 --> 00:49:19,917
Kennst du sie gut?

871
00:49:23,001 --> 00:49:24,631
Ich bin enttäuscht, Reggie.

872
00:49:25,170 --> 00:49:27,210
Ich weiß, das Vermögen ist da.

873
00:49:27,297 --> 00:49:29,047
Warum bin ich wohl im Vorstand?

874
00:49:29,633 --> 00:49:30,553
Es geht nicht.

875
00:49:33,553 --> 00:49:34,933
Ich sollte das nicht,

876
00:49:35,013 --> 00:49:39,643
aber David von Fortress hat schon mit
der Prüfung begonnen und wird genehmigen.

877
00:49:39,726 --> 00:49:42,726
ADF hat André Balazs
und andere große Namen.

878
00:49:42,813 --> 00:49:45,443
In fünf Jahren wird sie über Wasser sein.

879
00:49:46,483 --> 00:49:48,243
Wie kann ich das ändern?

880
00:49:51,697 --> 00:49:53,277
Als Zeichen guten Willens

881
00:49:53,365 --> 00:49:56,115
eröffne ich ein Konto für Sie
bei der City National Bank.

882
00:49:56,827 --> 00:49:58,907
Wegen Ihrer Aktivitäten in den USA

883
00:49:59,454 --> 00:50:03,334
gewähren wir einen sofortigen
Überziehungskredit von 200.000 $.

884
00:50:03,417 --> 00:50:05,787
Sie könnten das Geld sofort abheben.

885
00:50:10,007 --> 00:50:12,507
Wir schätzen Ihr Business wirklich sehr,

886
00:50:12,592 --> 00:50:15,352
und ich kümmere mich persönlich,
dass Sie alles haben.

887
00:50:16,179 --> 00:50:18,309
Ich möchte unser Verhältnis bessern.

888
00:50:20,183 --> 00:50:21,353
Ich höre das gern.

889
00:50:23,812 --> 00:50:28,782
Wenn Sie hier unterschreiben, zahlen wir
die 200.000 Dollar sofort an Ihr Konto.

890
00:50:32,070 --> 00:50:32,900
Leute!

891
00:50:33,822 --> 00:50:34,872
Kommt her.

892
00:50:42,706 --> 00:50:44,246
Ihre Kreditkartenbelege.

893
00:50:44,332 --> 00:50:47,342
Sie tätigte mehrere Einkäufe
bei Telefonica.

894
00:50:47,419 --> 00:50:48,299
Was ist das?

895
00:50:48,879 --> 00:50:50,259
Telefonanbieter in Europa.

896
00:50:50,338 --> 00:50:53,838
Anna gab 100 Dollar
für eine virtuelle SIM-Karte aus.

897
00:50:53,925 --> 00:50:56,845
Eine SIM-Karte
ist das kleine Chip-Ding im Handy,

898
00:50:56,928 --> 00:50:58,928
das deine Daten speichert.

899
00:50:59,014 --> 00:51:00,894
-Ich kenne SIM-Karten.
-Toll.

900
00:51:00,974 --> 00:51:03,894
Nun, es gibt virtuelle SIM-Karten.

901
00:51:03,977 --> 00:51:06,517
Man kann eine virtuelle SIM-App haben,

902
00:51:06,605 --> 00:51:09,395
mit der man Telefonnummern
für mehrere Länder nutzen kann.

903
00:51:09,483 --> 00:51:11,493
-Anna hatte so ein Ding?
-Ja.

904
00:51:11,568 --> 00:51:13,028
Welche Nummer hatte sie?

905
00:51:13,111 --> 00:51:15,361
Jetzt kommen wir zum guten Teil.

906
00:51:25,665 --> 00:51:26,875
Mr. Reed?

907
00:51:28,085 --> 00:51:30,495
Ms. Kent, das grenzt an Belästigung.

908
00:51:30,587 --> 00:51:33,007
Wussten Sie von Peter Hennecke?

909
00:51:34,758 --> 00:51:36,548
Schön, Sie wieder zu sprechen.

910
00:51:36,635 --> 00:51:39,215
<i>Anna erzählte,</i>
<i>Sie machen in New York Fortschritte.</i>

911
00:51:39,304 --> 00:51:43,774
Wir haben zwei interessierte Banken,
die ihr das Geld leihen wollen.

912
00:51:43,850 --> 00:51:45,270
Tolle Neuigkeiten.

913
00:51:45,352 --> 00:51:49,402
Sie brauchen sicher Papiere zum Vermögen,
einen Nachweis…

914
00:51:50,857 --> 00:51:54,237
Ich hatte Gespräche mit Hennecke.
Ich sprach mit ihm.

915
00:51:54,820 --> 00:51:59,700
Mit einer virtuellen SIM-Karte nutzte sie
eine deutsche Nummer und Stimmverzerrung.

916
00:52:00,283 --> 00:52:02,043
Fünf Dollar bei iTunes.

917
00:52:02,119 --> 00:52:03,949
Es gab keinen Peter Hennecke.

918
00:52:06,748 --> 00:52:08,918
<i>-Wie heißt sie?</i>
<i>-Anna Delvey.</i>

919
00:52:09,626 --> 00:52:11,746
<i>Wer ist das Mädchen? Kennst du sie gut?</i>

920
00:52:11,837 --> 00:52:13,587
<i>Das wird richtig gut.</i>

921
00:52:13,672 --> 00:52:15,722
Ich weiß, das Vermögen ist da.

922
00:52:15,799 --> 00:52:17,759
Warum bin ich wohl im Vorstand?

923
00:52:17,843 --> 00:52:19,343
Ich sollte das nicht,

924
00:52:19,427 --> 00:52:24,057
aber David von Fortress hat schon mit
der Prüfung begonnen und wird genehmigen.

925
00:52:24,141 --> 00:52:26,771
Sie ist wirklich etwas ganz Besonderes.

926
00:52:27,477 --> 00:52:28,437
Auf jeden Fall.

927
00:52:36,403 --> 00:52:37,243
Alan?

928
00:52:37,904 --> 00:52:39,824
<i>Wie kann man das rechtfertigen?</i>

929
00:52:39,906 --> 00:52:42,696
Dass Hennecke Alan anlügt…

930
00:52:42,784 --> 00:52:44,294
Du und deine Geschichten.

931
00:52:44,828 --> 00:52:45,998
Liege ich falsch?

932
00:52:49,374 --> 00:52:53,174
Ich glaube,
mein Vater wollte immer nur Söhne.

933
00:52:54,504 --> 00:52:56,514
Mein Bruder ist das Genie.

934
00:52:57,382 --> 00:53:01,182
Mein Vater hat wohl immer damit gerechnet,
dass ich versage.

935
00:53:03,263 --> 00:53:05,683
Alle Männer unterschätzen die Frauen.

936
00:53:06,391 --> 00:53:08,481
Selbst der, der uns lieben sollte.

937
00:53:08,560 --> 00:53:10,400
Hat Alan dich unterschätzt?

938
00:53:11,146 --> 00:53:12,556
Hast du ihn daher gedemütigt?

939
00:53:12,647 --> 00:53:14,897
Du bist so besorgt um Alan.

940
00:53:14,983 --> 00:53:18,953
Glaubst du ernsthaft, er ist in Gefahr,
etwas zu verlieren?

941
00:53:19,487 --> 00:53:22,617
Ich bin diejenige,
die unschuldig eingesperrt ist.

942
00:53:22,699 --> 00:53:24,239
Ich kriege keine Kaution.

943
00:53:24,326 --> 00:53:28,406
Ständig tun Männer schlimmere Dinge
als das, was ich getan haben soll.

944
00:53:28,496 --> 00:53:30,916
Und was passiert mit ihnen? Nichts.

945
00:53:30,999 --> 00:53:34,379
Keine Folgen, keine Wirkungen
und keine Gefängnisstrafe.

946
00:53:34,461 --> 00:53:36,921
Alan geht es gut und wird wohl befördert.

947
00:53:37,005 --> 00:53:39,335
Männer versagen ständig nach oben.

948
00:53:42,969 --> 00:53:44,009
Ja. Das ist gut.

949
00:53:51,645 --> 00:53:53,185
Das ist perfekt.

950
00:53:53,271 --> 00:53:55,571
Du verlässt mich nicht für Todd, oder?

951
00:53:56,149 --> 00:53:59,319
<i>…die Welt sah,</i>
<i>was wir schon immer wussten…</i>

952
00:53:59,402 --> 00:54:01,032
-Mal sehen.
<i>-…kein Volk</i>

953
00:54:01,112 --> 00:54:04,622
<i>so furchtlos, so kühn</i>
<i>und so entschlossen ist wie Amerikaner.</i>

954
00:54:04,699 --> 00:54:05,779
LAGE DER NATION

955
00:54:09,579 --> 00:54:10,829
So eine Shitshow.

956
00:54:11,873 --> 00:54:15,463
Wirst du von Ellis Reed verklagt?
Weil wir die Kaution nicht zahlen.

957
00:54:17,462 --> 00:54:19,132
Ich habe mit ihm gesprochen.

958
00:54:21,007 --> 00:54:24,217
Alan Reed war nur ein Sündenbock.
Anna hat ihn benutzt.

959
00:54:24,302 --> 00:54:25,182
Armer Narr.

960
00:54:25,262 --> 00:54:28,062
Was auch immer Alan ist, er ist nicht arm.

961
00:54:28,723 --> 00:54:30,103
Sie beförderten ihn quasi.

962
00:54:30,642 --> 00:54:33,142
Er wurde globaler Leiter
der Immobilienabteilung.

963
00:54:33,228 --> 00:54:36,018
2 Millionen pro Jahr
vor Boni und Beteiligungen.

964
00:54:36,106 --> 00:54:40,106
Seine Firma wurde seinetwegen betrogen,
und sie beförderten ihn.

965
00:54:41,611 --> 00:54:43,911
<i>…weil unser Volk stark ist.</i>

966
00:54:45,448 --> 00:54:47,448
Gar keine Folgen für diese Männer.

967
00:54:58,211 --> 00:54:59,751
Guten Morgen, Mr. Reed.

968
00:55:00,922 --> 00:55:03,552
Ich habe Platz 12 für Sie frei.

