1
00:00:11,094 --> 00:00:14,514
‪NETFLIX シリーズ

2
00:00:25,150 --> 00:00:27,280
‪ジャック お仕事は？

3
00:00:28,695 --> 00:00:29,565
‪彫刻を

4
00:00:30,822 --> 00:00:31,952
‪才能がある

5
00:00:33,533 --> 00:00:34,533
‪見たことが？

6
00:00:36,536 --> 00:00:38,246
‪そう聞いた

7
00:00:39,831 --> 00:00:41,461
‪どこで見られる？

8
00:00:42,709 --> 00:00:44,879
‪画廊へは行く？

9
00:00:47,005 --> 00:00:49,085
‪子供が小さくて…

10
00:00:55,138 --> 00:00:56,138
‪やっとだ

11
00:00:56,222 --> 00:00:58,312
‪遅れてごめんなさい

12
00:00:58,391 --> 00:00:59,521
‪ヴィヴィアン

13
00:00:59,601 --> 00:01:02,941
‪マーガレット
‪ついに会えたわね

14
00:01:06,816 --> 00:01:08,226
‪何？　大丈夫よ

15
00:01:10,612 --> 00:01:12,492
‪それで？

16
00:01:12,572 --> 00:01:13,322
‪入手した

17
00:01:13,406 --> 00:01:15,576
‪そうか　本当に？

18
00:01:15,658 --> 00:01:16,448
‪ええ

19
00:01:16,534 --> 00:01:18,084
‪何の話？

20
00:01:18,661 --> 00:01:19,541
‪さあね

21
00:01:19,621 --> 00:01:21,581
‪早く見せてくれ

22
00:01:21,664 --> 00:01:23,254
‪よし

23
00:01:25,168 --> 00:01:26,128
‪トッド

24
00:01:29,422 --> 00:01:30,472
‪来て

25
00:01:33,051 --> 00:01:37,391
‪最初はアンナの姿が
‪写ってるだけ

26
00:01:37,472 --> 00:01:39,182
‪買い物やテニス

27
00:01:39,265 --> 00:01:41,515
‪プール　普通の休暇よ

28
00:01:41,601 --> 00:01:46,481
‪一泊１万ドルの
‪モロッコのホテルだけど

29
00:01:46,564 --> 00:01:47,614
‪でも…

30
00:01:47,690 --> 00:01:49,360
‪何なの？

31
00:01:49,442 --> 00:01:50,992
‪カメラを置け

32
00:01:51,069 --> 00:01:51,779
‪切って！

33
00:01:51,861 --> 00:01:52,821
‪何だ？

34
00:01:54,072 --> 00:01:54,952
‪でしょ？

35
00:01:55,865 --> 00:01:57,825
‪テニスをする前よ

36
00:02:00,161 --> 00:02:01,251
‪これは⸺

37
00:02:01,329 --> 00:02:06,039
‪アンナがクラブを
‪立ち上げる直前の話よ

38
00:02:06,751 --> 00:02:13,301
‪銀行のローンが下りるのを
‪無一文で待っている時に

39
00:02:13,383 --> 00:02:18,723
‪友人を連れてモロッコに行き
‪豪遊してる

40
00:02:19,848 --> 00:02:21,018
‪こういうこと

41
00:02:22,517 --> 00:02:24,057
‪知ってる話？

42
00:02:24,144 --> 00:02:25,354
‪僕もだよ

43
00:02:25,436 --> 00:02:27,806
‪彼はこの話ばかりなの

44
00:02:27,897 --> 00:02:28,727
‪同じだ

45
00:02:28,815 --> 00:02:31,185
‪本当にアンナの話ばかり

46
00:02:31,276 --> 00:02:33,896
‪壁一面 彼女のコーナーに

47
00:02:33,987 --> 00:02:37,117
‪彼はファイルを抱いて寝てる

48
00:02:37,198 --> 00:02:40,158
‪子供の名前を
‪アンナにしそう

49
00:02:40,243 --> 00:02:41,663
‪福祉局に連絡を

50
00:02:41,744 --> 00:02:42,664
‪そうする

51
00:02:43,538 --> 00:02:44,498
‪続きを

52
00:02:44,581 --> 00:02:46,831
‪それで この部分が…

53
00:02:47,917 --> 00:02:49,247
‪何なの？

54
00:02:49,335 --> 00:02:50,795
‪カメラを置け

55
00:02:50,879 --> 00:02:51,749
‪切って！

56
00:02:53,089 --> 00:02:54,549
‪映像をありがとう

57
00:02:54,632 --> 00:02:55,592
‪いいんだ

58
00:02:55,675 --> 00:03:00,885
‪雑誌に掲載するなら
‪条件を話し合いたい

59
00:03:01,806 --> 00:03:03,976
‪もう少し詳しい話を

60
00:03:04,601 --> 00:03:07,271
‪なぜ この旅行に同行を？

61
00:03:09,439 --> 00:03:12,779
‪レイチェルと
‪撮影の仕事をしてて

62
00:03:12,859 --> 00:03:13,899
‪誘われた

63
00:03:14,819 --> 00:03:17,199
‪撮影の目的は聞いた？

64
00:03:17,780 --> 00:03:20,070
‪さあ だが２人は⸺

65
00:03:20,158 --> 00:03:23,408
‪あのホテルを
‪クロエのＳＮＳで見て

66
00:03:23,494 --> 00:03:25,334
‪行きたいと騒いでた

67
00:03:25,413 --> 00:03:29,713
‪アンナは自分の
‪リアリティー番組か何かを

68
00:03:29,792 --> 00:03:31,502
‪作る気だったかも

69
00:03:31,586 --> 00:03:33,796
‪理由は不明だが…

70
00:03:33,880 --> 00:03:35,050
‪面白い

71
00:03:35,673 --> 00:03:39,223
‪実際に何があったか聞かせて

72
00:03:39,802 --> 00:03:42,472
‪映像ではよく分からない

73
00:03:42,555 --> 00:03:47,055
‪なぜセレブと同じホテルで
‪重罪を？

74
00:03:47,143 --> 00:03:51,193
‪映像は使ってもらって
‪構わないが⸺

75
00:03:51,272 --> 00:03:54,442
‪詳細は話したくないんだ

76
00:03:54,525 --> 00:03:57,355
‪会社に知られたら困る

77
00:03:57,445 --> 00:03:59,945
‪あなたの名前は出さない

78
00:04:00,615 --> 00:04:02,235
‪自分を守らないと

79
00:04:02,784 --> 00:04:04,834
‪レイチェルとケイシーも

80
00:04:07,705 --> 00:04:08,915
‪レイチェルと話を

81
00:04:08,998 --> 00:04:11,168
‪見つからないのよ

82
00:04:11,668 --> 00:04:14,378
‪悪いけど これから仕事で

83
00:04:14,462 --> 00:04:18,222
‪レイチェルはなぜ
‪全額立て替えを？

84
00:04:18,299 --> 00:04:20,299
‪アンナに強要された？

85
00:04:20,385 --> 00:04:22,385
‪ホントに忙しいの

86
00:04:22,470 --> 00:04:24,100
‪映像の話を

87
00:04:25,265 --> 00:04:26,675
‪見たの？

88
00:04:36,442 --> 00:04:39,032
‪この物語は真実である

89
00:04:39,112 --> 00:04:42,702
‪完全な
‪でっち上げ部分は除いて

90
00:04:49,580 --> 00:04:50,620
‪デューク様

91
00:04:50,707 --> 00:04:51,917
‪おはよう

92
00:04:52,750 --> 00:04:55,420
‪さあ 呼吸が大事よ

93
00:04:56,796 --> 00:04:57,836
‪あなたは誰？

94
00:04:57,922 --> 00:04:59,802
‪私は強い女！

95
00:04:59,882 --> 00:05:01,132
‪主役は？

96
00:05:01,217 --> 00:05:02,757
‪強い女よ！

97
00:05:02,844 --> 00:05:03,934
‪その調子！

98
00:05:04,012 --> 00:05:07,392
‪子供は連れてこないよう
‪言った

99
00:05:07,473 --> 00:05:11,103
‪あいつらは空気を
‪吸い尽くす怪物よ

100
00:05:11,185 --> 00:05:14,685
‪心を豊かにしないと
‪枯(か)‪れるわよ

101
00:05:14,772 --> 00:05:16,152
‪クソ８歳児め

102
00:05:19,402 --> 00:05:24,572
‪スイートなら２人がベッドで
‪１人がソファーでも

103
00:05:24,657 --> 00:05:29,827
‪スイートを２部屋使えたら
‪広くて理想的よね

104
00:05:29,912 --> 00:05:31,042
‪予約を？

105
00:05:31,122 --> 00:05:32,172
‪忙しいの

106
00:05:32,248 --> 00:05:33,328
‪私がやる

107
00:05:33,416 --> 00:05:36,626
‪仕事で
‪よく人の予約をするの

108
00:05:36,711 --> 00:05:39,091
‪トレーニングに集中して

109
00:05:40,923 --> 00:05:41,673
‪アンナ

110
00:05:41,758 --> 00:05:43,048
‪ローンの件かも

111
00:05:53,978 --> 00:05:54,978
‪進展は？

112
00:05:55,063 --> 00:05:55,983
‪やあ

113
00:05:56,064 --> 00:05:58,784
‪フォートレスと話した

114
00:05:58,858 --> 00:06:04,158
‪返事は今日までだったが
‪もう少しかかるらしい

115
00:06:04,238 --> 00:06:07,488
‪あとどのくらい
‪待てばいいの？

116
00:06:07,575 --> 00:06:08,525
‪詳細の⸺

117
00:06:08,618 --> 00:06:10,078
‪確認をしたいと

118
00:06:10,161 --> 00:06:12,211
‪分かり次第 連絡を

119
00:06:13,664 --> 00:06:15,174
‪大丈夫？

120
00:06:24,384 --> 00:06:27,014
‪スイートは必要ない

121
00:06:27,095 --> 00:06:31,385
‪ローンが通ったら
‪仕事で忙しくなるから

122
00:06:33,684 --> 00:06:35,314
‪モロッコのリヤドを

123
00:06:35,395 --> 00:06:35,975
‪本当？

124
00:06:38,564 --> 00:06:39,774
‪来週は？

125
00:06:42,735 --> 00:06:44,985
‪モロッコには仕事で？

126
00:06:45,071 --> 00:06:46,701
‪いろいろよ

127
00:06:47,198 --> 00:06:52,578
‪俺と楽しむより
‪女同士の付き合いを優先か？

128
00:06:53,913 --> 00:06:58,043
‪俺は自信があるが
‪それでも心配だ

129
00:06:59,210 --> 00:07:00,380
‪大丈夫よ

130
00:07:01,629 --> 00:07:04,129
‪一緒にいたいけど…

131
00:07:05,007 --> 00:07:06,087
‪何だ？

132
00:07:07,677 --> 00:07:09,257
‪朝食を作るよ

133
00:07:09,345 --> 00:07:10,255
‪マーティン

134
00:07:10,847 --> 00:07:13,307
‪君を食べたい

135
00:07:22,984 --> 00:07:25,994
‪ごめんなさい
‪朝早い飛行機で

136
00:07:26,070 --> 00:07:27,530
‪戻ったら電話を

137
00:07:27,613 --> 00:07:28,613
‪分かった

138
00:08:00,938 --> 00:08:03,608
‪ケイシー

139
00:08:45,024 --> 00:08:47,324
‪きれいな街ね

140
00:08:47,401 --> 00:08:48,861
‪豊かな文化だわ

141
00:08:48,945 --> 00:08:50,275
‪ただの建物よ

142
00:08:50,821 --> 00:08:55,911
‪イブ･サンローランの別荘が
‪郊外にあるの

143
00:08:55,993 --> 00:08:59,163
‪庭が広くて
‪ずっと行きたかった

144
00:08:59,247 --> 00:09:01,917
‪着いたんだから撮影して

145
00:09:27,733 --> 00:09:28,783
‪何なの？

146
00:09:29,360 --> 00:09:30,740
‪爆発物の確認

147
00:09:31,821 --> 00:09:35,781
‪モロッコで一番の
‪高級リゾートで？

148
00:09:36,284 --> 00:09:39,164
‪お金じゃ平和は買えない

149
00:10:03,269 --> 00:10:06,439
‪ようこそ　中をご案内します

150
00:10:10,318 --> 00:10:16,198
‪ラ･マムーニアは18世紀
‪王が王子に贈った結婚祝いで

151
00:10:16,282 --> 00:10:20,702
‪北はアトラス山脈
‪東はモスクに囲まれています

152
00:10:20,786 --> 00:10:23,536
‪庭園は12世紀に造られ

153
00:10:23,623 --> 00:10:29,553
‪どこかの国よりもずっと古い
‪オリーブの木があります

154
00:10:30,171 --> 00:10:32,841
‪1923年にホテルとなり

155
00:10:32,923 --> 00:10:37,013
‪大勢の偉人を
‪お迎えしてきました

156
00:10:37,094 --> 00:10:41,144
‪チャーチルやルーズベルト
‪マンデラなど…

157
00:10:41,724 --> 00:10:45,394
‪クロエの写真に
‪写ってた場所よ！

158
00:10:46,145 --> 00:10:48,015
‪セルフィーを

159
00:10:49,398 --> 00:10:51,938
‪チャーチルも
‪そこで写真を

160
00:10:52,443 --> 00:10:53,363
‪撮ろう

161
00:10:54,570 --> 00:10:57,570
‪せっかく
‪カメラマンがいるのに

162
00:10:58,658 --> 00:10:59,988
‪どうだろう

163
00:11:00,076 --> 00:11:03,656
‪仕事で建物の映像が欲しいと

164
00:11:04,288 --> 00:11:07,208
‪僕は金がもらえればいい

165
00:11:07,291 --> 00:11:09,961
‪言われたことをして⸺

166
00:11:10,044 --> 00:11:12,924
‪言われた場所を撮ればいい

167
00:11:13,005 --> 00:11:15,165
‪でも いい経験になる

168
00:11:15,257 --> 00:11:17,427
‪求めるものは与えられる

169
00:11:18,344 --> 00:11:20,264
‪君が求めるものは？

170
00:11:22,765 --> 00:11:25,685
‪アンナのダイエットと休暇ね

171
00:11:26,519 --> 00:11:28,809
‪いい？　撮るわよ

172
00:11:28,896 --> 00:11:30,936
‪室内にご案内します

173
00:11:55,214 --> 00:11:57,804
‪すごい　信じられない

174
00:12:00,761 --> 00:12:02,971
‪ねえ　これを見てよ

175
00:12:12,231 --> 00:12:16,281
‪ここには
‪いいエネルギーが流れてる

176
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
‪アンナは？

177
00:12:29,039 --> 00:12:31,249
‪どうかした？

178
00:12:32,168 --> 00:12:33,038
‪別に

179
00:12:33,544 --> 00:12:34,714
‪何をする？

180
00:12:38,758 --> 00:12:40,338
‪山のポーズに…

181
00:12:42,595 --> 00:12:43,595
‪ダンサー

182
00:12:43,679 --> 00:12:46,019
‪地元出身なら
‪庭園には行った？

183
00:12:46,891 --> 00:12:49,061
‪隣にあるなんてステキ

184
00:12:49,852 --> 00:12:50,602
‪ああ

185
00:12:50,686 --> 00:12:55,356
‪書類はすぐ出したのに
‪まだ１週間もかかる

186
00:12:55,441 --> 00:12:58,651
‪メディナの屋台に
‪行きたいけど

187
00:12:58,736 --> 00:13:01,526
‪おなかの具合が心配だわ

188
00:13:01,614 --> 00:13:03,324
‪戦士のポーズ２

189
00:13:03,407 --> 00:13:05,827
‪マジョレル庭園は…

190
00:13:05,910 --> 00:13:07,160
‪庭園は…

191
00:13:07,244 --> 00:13:08,664
‪サンローランの…

192
00:13:08,746 --> 00:13:11,246
‪お金が入る頃には病気に

193
00:13:11,332 --> 00:13:12,212
‪アンナ！

194
00:13:12,792 --> 00:13:15,882
‪その庭園には
‪カフェもあるって

195
00:13:15,961 --> 00:13:19,091
‪ホテルのレストランで十分

196
00:13:19,173 --> 00:13:22,513
‪ここにいると
‪いろんな物があって

197
00:13:22,593 --> 00:13:24,433
‪多くを学べるわ

198
00:13:24,512 --> 00:13:26,762
‪でも私の‪財団(ＡＤＦ)‪の方が上ね

199
00:13:26,847 --> 00:13:28,347
‪スウェーデン式スパ

200
00:13:28,432 --> 00:13:31,692
‪メディナは行くべきよ

201
00:13:31,769 --> 00:13:36,859
‪モロッコ風も取り入れて
‪デザインに生かすわ

202
00:13:36,941 --> 00:13:39,571
‪モスクも見ないとね

203
00:13:39,652 --> 00:13:42,612
‪お茶は
‪ＡＤＦのロゴ入りマグで

204
00:13:42,696 --> 00:13:47,276
‪“ババガヌーシュ”みたいな
‪名前の門がある

205
00:13:47,368 --> 00:13:49,288
‪他に何を見る？

206
00:13:49,870 --> 00:13:52,250
‪“庭園は忘れちゃダメ”

207
00:14:01,298 --> 00:14:03,088
‪ノアは何を？

208
00:14:04,552 --> 00:14:07,512
‪会社では話したことがない

209
00:14:07,596 --> 00:14:09,216
‪そうだね

210
00:14:10,057 --> 00:14:11,347
‪飲み物を？

211
00:14:11,433 --> 00:14:13,893
‪もうシャンパンを飲んだ

212
00:14:13,978 --> 00:14:15,438
‪じゃあ食事？

213
00:14:15,521 --> 00:14:17,731
‪ええ　おなかすいた

214
00:14:20,568 --> 00:14:21,738
‪どうする？

215
00:14:21,819 --> 00:14:25,029
‪４品のコースでなく６品は？

216
00:14:25,114 --> 00:14:25,994
‪ええ

217
00:14:27,074 --> 00:14:29,994
‪明日の予定だけど

218
00:14:30,077 --> 00:14:33,367
‪車を呼んで朝市に行かない？

219
00:14:33,455 --> 00:14:35,665
‪そして午後は庭園へ

220
00:14:35,749 --> 00:14:38,709
‪庭園なんて誰も興味ないわ

221
00:14:42,131 --> 00:14:45,431
‪じゃあ 何を見たいの？

222
00:14:47,136 --> 00:14:50,096
‪スパと他のレストラン

223
00:14:50,681 --> 00:14:55,811
‪モロッコまで来て
‪街も見ずにホテルに缶詰め？

224
00:14:55,895 --> 00:14:58,015
‪世界一のホテルよ

225
00:14:58,105 --> 00:15:00,855
‪外に出なくても全てある

226
00:15:04,111 --> 00:15:06,571
‪少しよろしいですか？

227
00:15:15,748 --> 00:15:16,748
‪黙ってて

228
00:15:16,832 --> 00:15:17,882
‪ごめん

229
00:15:17,958 --> 00:15:19,038
‪まったく…

230
00:15:19,126 --> 00:15:20,246
‪何事だ？

231
00:15:20,336 --> 00:15:23,086
‪ホントにおしゃべりね

232
00:15:23,172 --> 00:15:26,552
‪よく20代の女たちと
‪いられるわ

233
00:15:27,718 --> 00:15:28,468
‪気分悪い

234
00:15:28,552 --> 00:15:30,802
‪大げさなのよ

235
00:15:30,888 --> 00:15:31,968
‪具合が悪そう

236
00:15:33,599 --> 00:15:35,939
‪何だか吐きそうよ

237
00:15:37,102 --> 00:15:37,982
‪吐くわ

238
00:15:38,062 --> 00:15:39,482
‪ついて行く

239
00:15:46,320 --> 00:15:50,240
‪みんなと同じ物を
‪食べてたのに

240
00:15:50,324 --> 00:15:52,244
‪私だけやられた

241
00:15:52,743 --> 00:15:54,333
‪何が原因？

242
00:15:54,954 --> 00:15:57,414
‪原因はモロッコじゃなく

243
00:15:58,749 --> 00:16:00,419
‪宇宙の力なの

244
00:16:02,169 --> 00:16:03,549
‪私を守ってる

245
00:16:04,380 --> 00:16:06,800
‪あの時は分からなかった

246
00:16:13,639 --> 00:16:17,229
‪彼女を車まで送ってから
‪続きを撮る

247
00:16:17,309 --> 00:16:18,189
‪分かった

248
00:16:19,478 --> 00:16:22,858
‪昨夜は八つ当たりしてごめん

249
00:16:22,940 --> 00:16:24,270
‪帰国するなんて

250
00:16:24,942 --> 00:16:25,732
‪いいのよ

251
00:16:26,318 --> 00:16:27,528
‪お大事に

252
00:16:35,411 --> 00:16:38,791
‪宇宙に与えられた
‪休暇だった？

253
00:16:38,872 --> 00:16:40,122
‪やめて

254
00:16:41,667 --> 00:16:42,787
‪どちらへ？

255
00:16:42,876 --> 00:16:45,876
‪彼女は具合が悪くて帰国する

256
00:16:50,884 --> 00:16:52,934
‪６日も寝込んだ

257
00:16:53,012 --> 00:16:55,892
‪運動オタクの私が６日もよ

258
00:16:55,973 --> 00:17:00,193
‪機内では吐き気と下痢で
‪死にそうだった

259
00:17:00,269 --> 00:17:02,689
‪仕事のため？　勘弁して

260
00:17:05,524 --> 00:17:08,114
‪“アンナ･デルヴェイの今”

261
00:17:52,488 --> 00:17:53,528
‪アンナ

262
00:17:54,782 --> 00:17:58,292
‪電話に出てくれて良かった

263
00:17:58,368 --> 00:18:00,448
‪何があったの？

264
00:18:01,121 --> 00:18:04,291
‪ケイシー　私 襲われたの

265
00:18:05,125 --> 00:18:06,205
‪なんてこと

266
00:18:06,960 --> 00:18:08,590
‪大丈夫なの？

267
00:18:08,670 --> 00:18:10,590
‪まだモロッコよ

268
00:18:10,672 --> 00:18:14,722
‪お金もクレジットカードも
‪取られた

269
00:18:14,802 --> 00:18:17,722
‪ここを出られないの

270
00:18:17,805 --> 00:18:19,465
‪ケガはしてない？

271
00:18:19,556 --> 00:18:24,516
‪大丈夫だけど
‪飛行機に乗りたいの

272
00:18:24,603 --> 00:18:25,813
‪後で返すから

273
00:18:25,896 --> 00:18:28,726
‪今 予約サイトを見るから

274
00:18:30,567 --> 00:18:31,487
‪ケイシー

275
00:18:31,568 --> 00:18:32,488
‪何？

276
00:18:33,654 --> 00:18:35,824
‪ファーストクラスで

277
00:18:37,116 --> 00:18:38,076
‪あなたね…

278
00:18:38,158 --> 00:18:40,158
‪あり得ないでしょ？

279
00:18:41,078 --> 00:18:42,538
‪変な子よね

280
00:18:42,621 --> 00:18:45,501
‪そうよね
‪私には怖いけど

281
00:18:45,582 --> 00:18:47,422
‪襲われたって

282
00:18:48,335 --> 00:18:49,585
‪まだモロッコ？

283
00:18:49,670 --> 00:18:50,420
‪いいえ

284
00:18:50,504 --> 00:18:53,804
‪ノアと私は数日前に帰国した

285
00:18:53,882 --> 00:18:55,932
‪大丈夫だといいけど

286
00:18:56,802 --> 00:18:58,472
‪返してくれるよね

287
00:18:58,554 --> 00:18:59,854
‪そう思うけど

288
00:18:59,930 --> 00:19:03,230
‪私もモロッコで
‪だいぶ立て替えた

289
00:19:03,308 --> 00:19:05,558
‪使える銀行もないし

290
00:19:05,644 --> 00:19:06,524
‪ええ

291
00:19:06,603 --> 00:19:08,483
‪カードが盗まれたら⸺

292
00:19:08,564 --> 00:19:10,364
‪お手上げね

293
00:19:11,150 --> 00:19:11,860
‪そうね

294
00:19:12,776 --> 00:19:13,816
‪体調は？

295
00:19:17,990 --> 00:19:19,200
‪もう元気

296
00:19:31,336 --> 00:19:32,496
‪どこへ行く？

297
00:19:36,717 --> 00:19:38,007
‪水よ

298
00:19:39,011 --> 00:19:40,511
‪最後の１本なの

299
00:19:41,305 --> 00:19:44,385
‪汗をかいたら補給しないと

300
00:19:58,530 --> 00:19:59,780
‪出るな

301
00:20:06,455 --> 00:20:10,325
‪家の電話だし
‪うちの子かもしれない

302
00:20:19,635 --> 00:20:20,545
‪はい

303
00:20:20,636 --> 00:20:22,466
‪夜分にすみません

304
00:20:22,554 --> 00:20:23,814
‪何なの？

305
00:20:24,389 --> 00:20:25,599
‪お客様が

306
00:20:25,682 --> 00:20:26,642
‪客？

307
00:20:27,726 --> 00:20:28,516
‪誰？

308
00:20:28,602 --> 00:20:30,522
‪デルヴェイ様です

309
00:20:30,604 --> 00:20:31,484
‪何て？

310
00:20:32,397 --> 00:20:33,517
‪やだ

311
00:20:35,817 --> 00:20:36,857
‪ありがとう

312
00:20:37,611 --> 00:20:39,201
‪“今は無理だ”と

313
00:20:39,279 --> 00:20:40,319
‪伝えます

314
00:20:45,369 --> 00:20:46,449
‪行くわよ

315
00:21:09,142 --> 00:21:10,102
‪ボビー

316
00:21:10,185 --> 00:21:13,975
‪緊急だと言って
‪大声で泣いてます

317
00:21:22,197 --> 00:21:24,657
‪ねえ　どうしたの？

318
00:21:24,741 --> 00:21:28,871
‪ひどいのよ
‪みんなが寄ってたかって⸺

319
00:21:28,954 --> 00:21:33,714
‪つらく当たるの
‪私はどうしたら…

320
00:21:33,792 --> 00:21:34,752
‪分かった

321
00:21:36,044 --> 00:21:37,214
‪深呼吸を

322
00:21:52,227 --> 00:21:55,937
‪何があったか話して

323
00:21:57,441 --> 00:21:59,531
‪ビークマンに宿泊を

324
00:21:59,609 --> 00:22:02,149
‪でも新しいカードは来ないし

325
00:22:02,237 --> 00:22:06,527
‪１日まで
‪信託のお金も入らない

326
00:22:06,616 --> 00:22:11,326
‪私が若いからって
‪真剣に取り合ってくれない

327
00:22:11,413 --> 00:22:13,123
‪ねえ 聞いて

328
00:22:14,541 --> 00:22:17,631
‪あなたは一人でよくやってる

329
00:22:17,711 --> 00:22:19,461
‪でも襲われて⸺

330
00:22:20,047 --> 00:22:21,127
‪大変だった

331
00:22:22,132 --> 00:22:23,432
‪ご両親に連絡を

332
00:22:24,259 --> 00:22:26,429
‪両親は理解しない

333
00:22:27,179 --> 00:22:30,099
‪そうでも愛してくれてる

334
00:22:30,182 --> 00:22:32,772
‪泊まるところがないの

335
00:22:32,851 --> 00:22:35,101
‪お願いだから泊めて

336
00:22:35,187 --> 00:22:36,607
‪一晩でいいの

337
00:22:36,688 --> 00:22:39,068
‪悪いけど今夜はダメ

338
00:22:39,149 --> 00:22:40,779
‪ソファーで寝る

339
00:22:40,859 --> 00:22:42,989
‪明日 早く出ていくわ

340
00:22:43,070 --> 00:22:46,160
‪悪いけど人が来てるの

341
00:22:46,239 --> 00:22:48,829
‪今夜は本当に泊められない

342
00:23:03,590 --> 00:23:05,010
‪いいわ

343
00:23:06,093 --> 00:23:07,093
‪分かった

344
00:23:21,650 --> 00:23:22,900
‪私はただ…

345
00:23:24,820 --> 00:23:26,450
‪ちょっと…

346
00:23:27,614 --> 00:23:30,084
‪今夜一人でいたくなくて

347
00:23:31,326 --> 00:23:33,656
‪怖いのよ　自分が⸺

348
00:23:34,413 --> 00:23:36,503
‪何をするか分からない

349
00:23:39,876 --> 00:23:42,496
‪私がどうするか知ってた

350
00:23:46,425 --> 00:23:47,965
‪それって…

351
00:23:48,051 --> 00:23:49,591
‪続きを聞く？

352
00:23:51,012 --> 00:23:51,722
‪冗談だろ

353
00:23:51,805 --> 00:23:52,845
‪子供なのよ

354
00:23:52,931 --> 00:23:55,811
‪君の子じゃない　顧客だ

355
00:23:55,892 --> 00:23:58,732
‪言ったでしょ
‪いろいろあるの

356
00:23:58,812 --> 00:24:00,362
‪君が許すからだ

357
00:24:01,064 --> 00:24:03,444
‪君の情熱は素晴らしい

358
00:24:03,525 --> 00:24:06,395
‪でも これは情熱じゃない

359
00:24:07,070 --> 00:24:09,820
‪ライフコーチなら
‪自分に助言を

360
00:24:11,032 --> 00:24:12,332
‪何てこと

361
00:24:12,409 --> 00:24:14,829
‪いや それはいいとして

362
00:24:15,370 --> 00:24:16,410
‪俺は銀行家だ

363
00:24:17,205 --> 00:24:18,365
‪いいか

364
00:24:18,915 --> 00:24:19,875
‪一線を引け

365
00:24:20,667 --> 00:24:23,707
‪その気になったら連絡を

366
00:24:24,588 --> 00:24:26,838
‪マーティン　待って

367
00:24:30,844 --> 00:24:31,804
‪ハーイ

368
00:24:33,555 --> 00:24:34,755
‪バーイ

369
00:24:38,185 --> 00:24:39,135
‪アンナ

370
00:24:40,353 --> 00:24:41,653
‪何よ

371
00:24:43,231 --> 00:24:47,781
‪アンナは彼氏を追い出し
‪最後の水を飲み

372
00:24:47,861 --> 00:24:51,241
‪自分の服をゴミ箱に捨てた

373
00:24:51,323 --> 00:24:52,873
‪そして言った

374
00:24:52,949 --> 00:24:56,829
‪私がドレスを一着
‪彼女に譲ったら

375
00:24:56,912 --> 00:24:58,792
‪“醜い”と

376
00:24:59,873 --> 00:25:00,753
‪ウソでしょ

377
00:25:07,130 --> 00:25:08,720
‪結局 着て帰った

378
00:25:08,798 --> 00:25:13,348
‪数週間 それだけを
‪着てたと聞いたわ

379
00:25:14,221 --> 00:25:15,681
‪ありがと

380
00:25:25,106 --> 00:25:28,856
{\an8}〝ケイシー〞

381
00:25:34,282 --> 00:25:35,532
‪もしもし

382
00:25:35,617 --> 00:25:39,157
‪モロッコでアンナと
‪何があったの？

383
00:25:46,169 --> 00:25:47,299
‪私…

384
00:25:47,379 --> 00:25:48,509
‪思えば⸺

385
00:25:48,588 --> 00:25:51,678
‪ホテルを出たくないのも当然

386
00:25:57,055 --> 00:26:01,685
‪モロッコまで来て
‪街も見ずにホテルに缶詰め？

387
00:26:01,768 --> 00:26:04,098
‪世界一のホテルよ

388
00:26:04,187 --> 00:26:06,607
‪外に出なくても全てある

389
00:26:06,690 --> 00:26:10,240
‪ホテルなら費用を
‪部屋にツケられる

390
00:26:10,318 --> 00:26:11,898
‪でも外に出ると…

391
00:26:13,363 --> 00:26:15,123
‪どうなることか

392
00:26:16,950 --> 00:26:20,790
‪クロエの写真に
‪写ってた場所よ！

393
00:26:35,594 --> 00:26:37,434
‪室内にご案内します

394
00:26:42,434 --> 00:26:43,444
‪アンナは？

395
00:26:44,102 --> 00:26:47,902
‪すみませんが
‪カードが無効です

396
00:26:47,981 --> 00:26:50,321
‪他のカードはお持ちで？

397
00:26:51,985 --> 00:26:53,025
‪もちろん

398
00:27:09,919 --> 00:27:10,839
‪どうかした？

399
00:27:11,671 --> 00:27:12,841
‪別に

400
00:27:12,922 --> 00:27:14,262
‪何をする？

401
00:27:16,134 --> 00:27:18,264
‪思い当たる節はあった

402
00:27:19,387 --> 00:27:20,467
‪今なら分かる

403
00:27:20,555 --> 00:27:22,465
‪世界一のホテルよ

404
00:27:22,557 --> 00:27:25,017
‪外に出なくても全てある

405
00:27:26,478 --> 00:27:28,898
‪少しよろしいですか？

406
00:27:43,203 --> 00:27:44,663
‪失礼ですが⸺

407
00:27:44,746 --> 00:27:48,036
‪カードはすべて無効です

408
00:27:48,124 --> 00:27:49,754
‪上司が怒ってまして…

409
00:27:49,834 --> 00:27:52,054
‪なぜ夕食の途中で？

410
00:27:53,505 --> 00:27:58,335
‪すみませんが至急
‪お支払いが必要なんです

411
00:28:00,220 --> 00:28:02,260
‪分かった　電信で送る

412
00:28:02,764 --> 00:28:03,644
‪感謝します

413
00:28:05,850 --> 00:28:07,230
‪今 お電話を

414
00:28:18,029 --> 00:28:19,069
‪どちらへ？

415
00:28:19,155 --> 00:28:21,695
‪彼女は具合が悪くて帰国する

416
00:28:32,085 --> 00:28:32,955
‪何か？

417
00:28:33,044 --> 00:28:34,344
‪何とかしろ

418
00:28:34,421 --> 00:28:36,051
‪有効なカードを

419
00:28:36,131 --> 00:28:38,221
‪送金したわ

420
00:28:38,299 --> 00:28:39,879
‪送金はない

421
00:28:39,968 --> 00:28:42,848
‪カードを出すか
‪支払わないなら…

422
00:28:42,929 --> 00:28:44,469
‪客に対して失礼よ

423
00:28:44,556 --> 00:28:46,176
‪払えばいいのよ

424
00:28:46,266 --> 00:28:49,306
‪銀行が承認したら
‪カードを渡す

425
00:28:49,394 --> 00:28:54,694
‪すぐに支払えないなら
‪敷地から出ていってもらう

426
00:28:54,774 --> 00:28:56,444
‪何か方法は？

427
00:28:56,526 --> 00:28:58,066
‪何もないのよ！

428
00:28:58,153 --> 00:29:01,113
‪こんな国に銀行はない

429
00:29:04,743 --> 00:29:05,873
‪何なの？

430
00:29:05,952 --> 00:29:07,332
‪カメラを置け

431
00:29:07,412 --> 00:29:08,042
‪切って！

432
00:29:08,121 --> 00:29:08,711
‪アンナ

433
00:29:08,788 --> 00:29:09,458
‪追い出せ

434
00:29:09,539 --> 00:29:10,329
‪待って

435
00:29:11,499 --> 00:29:14,129
‪私のカードを預けるのは？

436
00:29:14,210 --> 00:29:17,670
‪一時的な
‪保証があればいいでしょ

437
00:29:18,631 --> 00:29:19,631
‪それで結構

438
00:29:19,716 --> 00:29:22,046
‪保証のためよね？

439
00:29:22,135 --> 00:29:24,545
‪支払いは他のカードでも

440
00:29:25,889 --> 00:29:28,479
‪今夜中に何とかする

441
00:29:43,364 --> 00:29:44,204
‪大丈夫よ

442
00:29:45,492 --> 00:29:46,992
‪これで大丈夫

443
00:29:51,498 --> 00:29:54,578
‪モロッコでの事は
‪不愉快だった

444
00:29:54,667 --> 00:29:55,837
‪確かに

445
00:29:57,253 --> 00:30:00,973
‪ホテルの言い分は当然よね

446
00:30:01,049 --> 00:30:04,679
‪レイチェルの意志じゃない

447
00:30:04,761 --> 00:30:07,721
‪アンナが仕組んだ？

448
00:30:11,142 --> 00:30:14,692
‪とにかくレイチェルの
‪せいじゃない

449
00:30:15,396 --> 00:30:19,276
‪彼女は賢くて
‪素晴らしい女性だ

450
00:30:19,359 --> 00:30:21,689
‪付き合ってるのね

451
00:30:23,154 --> 00:30:24,704
‪正確には…

452
00:30:24,781 --> 00:30:27,031
‪いいのよ　心配よね

453
00:30:27,116 --> 00:30:31,906
‪このまま記事にしたり
‪彼女を不利にはしない

454
00:30:31,996 --> 00:30:35,116
‪だから あなたの意見が大事

455
00:30:47,220 --> 00:30:48,260
‪大丈夫よ

456
00:30:49,556 --> 00:30:50,516
‪これで大丈夫

457
00:30:50,598 --> 00:30:54,478
‪ホントに失礼よ
‪星１つで投稿してやる

458
00:30:57,480 --> 00:30:58,520
‪銀行に電話を

459
00:31:00,817 --> 00:31:01,647
‪するわよ

460
00:31:11,786 --> 00:31:12,616
‪何事？

461
00:31:12,704 --> 00:31:14,334
‪何でもないわ

462
00:31:14,831 --> 00:31:17,831
‪何かの間違いに決まってる

463
00:31:21,838 --> 00:31:24,128
‪“アンナ:
‪フォートレスは？”

464
00:31:24,215 --> 00:31:27,635
‪“大至急 返事を”

465
00:31:27,719 --> 00:31:30,219
‪“アラン:問い合わせ中だ”

466
00:31:30,305 --> 00:31:34,635
‪“今夜には
‪返事が来るだろう”

467
00:31:34,726 --> 00:31:37,516
‪ここは発展途上国だから

468
00:31:37,604 --> 00:31:39,024
‪そんなことない

469
00:31:39,105 --> 00:31:41,185
‪大丈夫よ　心配ない

470
00:31:41,274 --> 00:31:43,034
‪休暇を楽しもう

471
00:31:43,109 --> 00:31:44,989
‪聞くんだ　彼女は…

472
00:31:45,069 --> 00:31:46,489
‪外出しましょ

473
00:31:46,571 --> 00:31:49,031
‪イヤなことを忘れたい

474
00:31:51,326 --> 00:31:55,456
‪庭園に行こう
‪何て名前だっけ？

475
00:31:55,538 --> 00:31:56,788
‪マジョレル庭園

476
00:31:56,873 --> 00:31:57,793
‪いいわ

477
00:31:57,874 --> 00:31:59,584
‪やった　うれしい

478
00:32:01,502 --> 00:32:04,552
‪いいわね　きっとステキよ

479
00:32:19,062 --> 00:32:20,482
‪行きましょう

480
00:32:33,493 --> 00:32:37,163
‪つまらない
‪ただのサボテンばかり

481
00:32:38,456 --> 00:32:40,076
‪確かに想像と違う

482
00:32:40,166 --> 00:32:43,746
‪家のインテリアは
‪きっとすごい

483
00:32:44,337 --> 00:32:46,377
‪案内してもらおう

484
00:32:47,298 --> 00:32:48,218
‪すみません

485
00:32:50,259 --> 00:32:55,719
‪イブ･サンローランが
‪パートナーと住んだ家です

486
00:32:55,807 --> 00:33:00,897
‪庭園に囲まれた建物は
‪美しい青で彩られています

487
00:33:00,979 --> 00:33:03,229
‪元の持ち主が塗装を

488
00:33:03,314 --> 00:33:04,654
‪Ｊ･マジョレル

489
00:33:04,732 --> 00:33:05,782
‪そのとおり

490
00:33:05,858 --> 00:33:06,818
‪モザイクね

491
00:33:06,901 --> 00:33:07,941
‪そうです

492
00:33:14,158 --> 00:33:16,408
‪ステキな場所だわ

493
00:33:25,920 --> 00:33:26,920
‪乾杯

494
00:33:30,633 --> 00:33:33,473
‪１万9185ディルハムです

495
00:33:35,304 --> 00:33:36,764
‪現金があるかな

496
00:33:36,848 --> 00:33:39,348
‪米ドルだといくら？

497
00:33:39,434 --> 00:33:43,274
‪全部 部屋に置いてきたから
‪現金が…

498
00:33:43,354 --> 00:33:45,734
‪2000ドルです

499
00:33:48,401 --> 00:33:50,031
‪こんなツアーが？

500
00:33:51,863 --> 00:33:55,663
‪オートクチュール保存の
‪ため⸺

501
00:33:55,742 --> 00:33:58,042
‪財団に寄付されます

502
00:33:58,119 --> 00:34:00,459
‪１人500ドルです

503
00:34:01,497 --> 00:34:02,667
‪３人よ

504
00:34:09,589 --> 00:34:11,629
‪銀行は まだダメ

505
00:34:13,718 --> 00:34:17,258
‪悪いが現金は持ってない

506
00:34:21,434 --> 00:34:23,854
‪ホテルに預けたままだわ

507
00:34:29,692 --> 00:34:31,112
‪そのカードは？

508
00:34:32,570 --> 00:34:35,570
‪会社のだから使えない

509
00:34:37,366 --> 00:34:40,116
‪すみませんが払えません

510
00:35:10,024 --> 00:35:12,404
‪良かった　お戻りですね

511
00:35:12,485 --> 00:35:17,195
‪保証用に預けたカードを
‪返してもらってない

512
00:35:17,281 --> 00:35:20,201
‪残念ながら
‪お返しできません

513
00:35:20,284 --> 00:35:22,954
‪チェックアウトまでは

514
00:35:23,037 --> 00:35:24,657
‪番号を控えれば？

515
00:35:24,747 --> 00:35:28,077
‪認証データの保存は
‪規約違反で

516
00:35:28,167 --> 00:35:32,627
‪部屋代の支払い終了まで
‪お預かりします

517
00:35:32,713 --> 00:35:35,683
‪支払えないなら警察を呼ぶ

518
00:35:36,759 --> 00:35:37,889
‪警察？

519
00:35:38,719 --> 00:35:42,599
‪あちらに
‪支払わないといけないの

520
00:35:42,682 --> 00:35:46,852
‪こちらもカードがないと
‪通報することに

521
00:35:48,604 --> 00:35:50,574
‪銀行にメールする

522
00:35:57,822 --> 00:36:00,952
‪渡したカードは保証用よね？

523
00:36:01,033 --> 00:36:02,243
‪そうです

524
00:36:02,326 --> 00:36:04,246
‪実際には使わない？

525
00:36:04,328 --> 00:36:05,408
‪ええ

526
00:36:05,496 --> 00:36:09,376
‪保証だけなら
‪会社のカードを預けるから

527
00:36:09,458 --> 00:36:11,628
‪個人のカードを返して

528
00:36:11,711 --> 00:36:13,251
‪それはダメだ

529
00:36:13,337 --> 00:36:17,337
‪預けるだけよ
‪他に方法がない

530
00:36:17,967 --> 00:36:19,177
‪お願い

531
00:36:20,511 --> 00:36:22,601
‪分かりました

532
00:36:37,069 --> 00:36:39,199
‪一緒に戻って支払いを

533
00:36:39,739 --> 00:36:40,949
‪いいわ

534
00:36:41,532 --> 00:36:45,292
‪このカードが
‪有効だと分かるまで

535
00:36:45,369 --> 00:36:47,999
‪敷地から出られません

536
00:36:48,581 --> 00:36:51,421
‪残念ですが外出も無理かと

537
00:36:51,500 --> 00:36:53,130
‪申し訳ありません

538
00:36:53,211 --> 00:36:54,591
‪行かないと

539
00:36:59,592 --> 00:37:02,182
‪どなたか１人だけなら

540
00:37:02,261 --> 00:37:03,221
‪大丈夫

541
00:37:03,763 --> 00:37:04,763
‪私が行く

542
00:37:05,473 --> 00:37:06,023
‪彼も…

543
00:37:07,433 --> 00:37:07,983
‪いるし

544
00:37:16,609 --> 00:37:17,649
‪これで

545
00:37:23,866 --> 00:37:26,366
‪まだクッキーあります？

546
00:37:28,037 --> 00:37:28,957
‪お水は？

547
00:37:45,221 --> 00:37:47,521
‪カードが無効です

548
00:37:47,598 --> 00:37:48,558
‪何て？

549
00:37:49,392 --> 00:37:53,152
‪そんなはずない
‪もう一度試して

550
00:38:06,659 --> 00:38:07,909
‪ダメです

551
00:38:34,145 --> 00:38:36,225
‪“返事はまだ？”

552
00:38:36,314 --> 00:38:37,824
‪“読んでる？”

553
00:38:37,898 --> 00:38:39,318
‪“知らせは？”

554
00:38:39,900 --> 00:38:42,820
‪アメリカン･
‪エキスプレスです

555
00:38:42,903 --> 00:38:47,243
‪残高の確認は
‪１を押すか“残高”と

556
00:38:48,034 --> 00:38:52,124
‪ポイントアップは
‪２を押すか“リワード”と

557
00:38:52,830 --> 00:38:53,410
‪海外は…

558
00:38:53,497 --> 00:38:55,287
‪“海外利用”

559
00:38:57,460 --> 00:38:59,670
‪海外利用ですね？

560
00:39:00,379 --> 00:39:01,629
‪早くして

561
00:39:01,714 --> 00:39:02,974
‪ご希望の…

562
00:39:03,049 --> 00:39:06,219
‪顧客サポートの人を出して

563
00:39:18,314 --> 00:39:19,944
‪つながった？

564
00:39:27,865 --> 00:39:29,945
‪海外利用サービスです

565
00:39:30,034 --> 00:39:32,124
‪出てくれて良かった

566
00:39:32,953 --> 00:39:35,373
‪よく聞こえません

567
00:39:35,456 --> 00:39:38,376
‪お願い　切らないで

568
00:39:38,459 --> 00:39:41,379
‪今 モロッコで怖い思いを

569
00:39:41,462 --> 00:39:44,512
‪美しくていい国なのに

570
00:39:44,590 --> 00:39:46,880
‪今は恐ろしいのよ

571
00:39:46,967 --> 00:39:51,887
‪カードが機能しなくて
‪逮捕されそうなの

572
00:39:55,017 --> 00:39:57,937
‪ねえ 聞こえてる？

573
00:40:01,023 --> 00:40:06,703
‪無事に出国するまで
‪いくら必要ですか？

574
00:40:06,779 --> 00:40:08,989
‪良かった　ありがとう

575
00:40:10,533 --> 00:40:11,703
{\an8}〝気が変になる〞

576
00:40:11,784 --> 00:40:12,914
{\an8}〝届いてる？〞

577
00:40:12,993 --> 00:40:14,253
{\an8}〝電話して〞

578
00:40:14,328 --> 00:40:15,998
{\an8}〝返事はない？〞

579
00:40:16,080 --> 00:40:17,790
{\an8}〝早く連絡を〞

580
00:40:18,791 --> 00:40:19,381
‪アラン

581
00:40:19,458 --> 00:40:22,338
‪今 フォートレスから連絡が

582
00:40:23,129 --> 00:40:24,919
‪そう　何て？

583
00:40:26,257 --> 00:40:27,297
‪アンナ

584
00:40:30,136 --> 00:40:32,966
‪おめでとう
‪ローンが通ったよ

585
00:40:33,639 --> 00:40:35,719
‪やったわ アラン！

586
00:40:36,308 --> 00:40:39,098
‪アラン ちょっと待ってて

587
00:40:39,186 --> 00:40:42,976
‪もう一回
‪正確に言ってくれる？

588
00:40:44,984 --> 00:40:47,404
‪スピーカーにしたわ

589
00:40:47,486 --> 00:40:50,066
‪フォートレスが資金を出す

590
00:40:50,156 --> 00:40:51,236
‪おめでとう

591
00:40:51,323 --> 00:40:53,873
‪信じられない！

592
00:40:54,743 --> 00:40:56,953
‪ＡＤＦが実現するんだ

593
00:40:57,037 --> 00:40:59,957
‪やったわ
‪ホントに素晴らしい

594
00:41:00,040 --> 00:41:03,840
‪今夜は祝杯よ
‪お金はいつ入る？

595
00:41:03,919 --> 00:41:06,839
‪最後の精査が終わり次第だ

596
00:41:07,423 --> 00:41:08,923
‪来週中に⸺

597
00:41:09,008 --> 00:41:13,298
‪フォートレスが
‪ドイツに人を派遣する

598
00:41:13,387 --> 00:41:15,807
‪お父様や銀行に確認を

599
00:41:16,390 --> 00:41:17,560
‪形式的にね

600
00:41:18,726 --> 00:41:20,016
‪資金はその後だ

601
00:41:27,943 --> 00:41:30,453
‪分かったわ　アラン

602
00:41:30,529 --> 00:41:32,699
‪また連絡する

603
00:41:32,781 --> 00:41:35,201
‪そうだね　おめでとう

604
00:41:35,868 --> 00:41:36,908
‪じゃあ

605
00:41:40,247 --> 00:41:41,037
‪良かった

606
00:41:43,042 --> 00:41:44,172
‪ありがとう

607
00:41:52,009 --> 00:41:54,469
‪散歩してくる

608
00:43:24,393 --> 00:43:25,773
‪もう！

609
00:43:30,649 --> 00:43:33,239
‪おい　大丈夫か？

610
00:43:34,236 --> 00:43:37,566
‪ボールが当たった

611
00:43:38,449 --> 00:43:41,039
‪見てたよ　痛むか？

612
00:43:51,795 --> 00:43:53,005
‪何だよ

613
00:44:19,448 --> 00:44:21,828
‪今夜はお祝いで⸺

614
00:44:23,494 --> 00:44:28,464
‪シェフに特別な料理を
‪頼みたかった

615
00:44:30,793 --> 00:44:31,673
‪ローン？

616
00:44:31,752 --> 00:44:35,922
‪ローンは使わない
‪父に電話したの

617
00:44:36,006 --> 00:44:41,846
‪私が投資会社との交渉に
‪成功したのに驚いてた

618
00:44:41,929 --> 00:44:46,679
‪だから私の信託財産を
‪前払いすると

619
00:44:46,767 --> 00:44:48,977
‪ローンよりいい

620
00:44:52,272 --> 00:44:53,272
‪良かった

621
00:44:54,274 --> 00:44:55,484
‪おめでとう

622
00:45:12,251 --> 00:45:13,961
‪着替えるわ

623
00:45:18,257 --> 00:45:19,877
‪大丈夫よ

624
00:45:59,131 --> 00:46:00,301
‪ノア

625
00:46:07,556 --> 00:46:09,056
‪戻れて良かった

626
00:46:09,141 --> 00:46:11,561
‪これでもう安心して…

627
00:46:11,643 --> 00:46:12,943
‪ここを出よう

628
00:46:14,104 --> 00:46:15,564
‪なぜ？

629
00:46:15,647 --> 00:46:19,317
‪アンナの部屋の前に
‪警備の男がいる

630
00:46:20,486 --> 00:46:23,236
‪状況は分からないが出よう

631
00:46:23,989 --> 00:46:29,199
‪彼女のカードが
‪使えるようになれば解決する

632
00:46:29,286 --> 00:46:32,326
‪数日かかるかもしれないぞ

633
00:46:32,414 --> 00:46:33,464
‪彼女は？

634
00:46:33,540 --> 00:46:35,130
‪置いて行く

635
00:46:35,959 --> 00:46:37,709
‪マズい状況だ

636
00:46:44,051 --> 00:46:45,301
‪会社のカードが…

637
00:46:45,385 --> 00:46:48,215
‪帰ったら再発行してくれる

638
00:46:48,806 --> 00:46:51,476
‪僕は荷造りした　君も急げ

639
00:46:51,558 --> 00:46:52,678
‪車の用意を

640
00:46:52,768 --> 00:46:54,018
‪アンナに何と？

641
00:47:24,341 --> 00:47:25,631
‪レイチェル

642
00:47:25,717 --> 00:47:26,467
‪アンナ

643
00:47:26,969 --> 00:47:27,679
‪ねえ

644
00:47:33,600 --> 00:47:37,650
‪ノアに聞いた？
‪父が資金を出すと

645
00:47:40,524 --> 00:47:41,864
‪すごいわ

646
00:47:43,443 --> 00:47:46,153
‪びっくりよ

647
00:47:47,781 --> 00:47:49,661
‪だから 今夜は

648
00:47:49,741 --> 00:47:55,621
‪20品のコースを
‪レストランで頼みましょう

649
00:47:55,706 --> 00:48:00,416
‪ロブスターにキャビア…

650
00:48:00,502 --> 00:48:02,302
‪シャンパンもね

651
00:48:02,379 --> 00:48:05,799
‪食べたいものがなかったら

652
00:48:05,883 --> 00:48:09,093
‪ヘリで運ばせればいい

653
00:48:15,559 --> 00:48:16,599
‪銀行は⸺

654
00:48:17,686 --> 00:48:18,596
‪どうなの？

655
00:48:18,687 --> 00:48:19,807
‪クソ銀行め

656
00:48:19,897 --> 00:48:22,187
‪あいつらは全員無能よ

657
00:48:23,734 --> 00:48:26,954
‪父にホテル代を
‪送ってもらうけど

658
00:48:27,029 --> 00:48:30,159
‪数日 ヨットで出かけてる

659
00:48:30,991 --> 00:48:32,661
‪でも大丈夫

660
00:48:33,493 --> 00:48:34,873
‪なら良かった

661
00:48:48,717 --> 00:48:50,427
‪何してるの？

662
00:49:04,149 --> 00:49:07,689
‪今夜 一緒に祝いたいけど…

663
00:49:10,572 --> 00:49:12,032
‪具合が悪いの

664
00:49:12,950 --> 00:49:15,160
‪ケイシーと同じかも

665
00:49:17,579 --> 00:49:20,079
‪彼女は食中毒よ

666
00:49:21,333 --> 00:49:24,343
‪とっくに症状が出てるはず

667
00:49:28,173 --> 00:49:29,343
‪そうね

668
00:49:30,634 --> 00:49:31,934
‪分からない

669
00:49:34,596 --> 00:49:38,306
‪胃腸炎かもしれないわ

670
00:49:40,060 --> 00:49:41,060
‪レイチェル

671
00:49:43,855 --> 00:49:44,935
‪行かないで

672
00:49:52,114 --> 00:49:53,454
‪ごめんなさい

673
00:49:55,951 --> 00:49:57,491
‪行かなきゃ

674
00:50:16,596 --> 00:50:19,176
‪そう　それじゃ…

675
00:50:20,517 --> 00:50:21,807
‪あいつらに⸺

676
00:50:22,602 --> 00:50:26,822
‪空港までヘリで送らせるわ

677
00:50:27,399 --> 00:50:30,649
‪それくらい してもいいはず

678
00:50:33,655 --> 00:50:34,525
‪待ってて

679
00:50:35,282 --> 00:50:38,082
‪今 電話するから

680
00:50:41,830 --> 00:50:42,460
‪フロント？

681
00:50:43,749 --> 00:50:47,539
‪空港まで人を送るから
‪ヘリを用意して

682
00:50:51,631 --> 00:50:54,971
‪できないって
‪どういう意味よ！

683
00:50:55,052 --> 00:50:56,092
‪私はね…

684
00:51:29,211 --> 00:51:30,171
‪何てこと

685
00:51:30,253 --> 00:51:31,213
‪大丈夫？

686
00:51:32,255 --> 00:51:33,335
‪あなたは？

687
00:51:49,940 --> 00:51:52,440
‪アンナの帰国は？

688
00:51:52,943 --> 00:51:56,073
‪その１週間後 電話が

689
00:51:57,739 --> 00:52:00,739
‪一人で心細かったでしょうね

690
00:52:01,535 --> 00:52:06,535
‪レイチェルのカードを
‪使うしかなかったのよ

691
00:52:06,623 --> 00:52:11,133
‪アンナは私の会社のカードで
‪全ての支払いを

692
00:52:11,211 --> 00:52:16,591
‪ホテルは私のカードと
‪知ってて使わせた

693
00:52:19,302 --> 00:52:22,102
‪それで どうなったの？

694
00:52:22,722 --> 00:52:25,522
‪個人カードを上限まで使い

695
00:52:25,600 --> 00:52:29,150
‪解約するまで会社のカードを

696
00:52:29,229 --> 00:52:32,069
‪２枚で６万2000ドルよ

697
00:52:32,649 --> 00:52:34,109
‪驚いた

698
00:52:35,861 --> 00:52:36,741
‪ひどい

699
00:52:36,820 --> 00:52:37,990
‪そうでしょ

700
00:52:38,071 --> 00:52:42,241
‪ここに一晩
‪泊まった後はどこへ？

701
00:52:42,325 --> 00:52:43,985
‪決まってるわ

702
00:52:46,663 --> 00:52:47,583
‪はい

703
00:52:47,664 --> 00:52:50,924
‪またデルヴェイ様です

704
00:52:53,920 --> 00:52:56,920
‪ロビーに居座ったの

705
00:52:57,007 --> 00:52:58,797
‪５時間もよ

706
00:52:59,759 --> 00:53:04,849
‪折れそうになったけど
‪レイチェルに止められた

707
00:53:04,931 --> 00:53:07,561
‪“いつまでも待つ”って⸺

708
00:53:07,642 --> 00:53:08,772
‪今もいる

709
00:53:08,852 --> 00:53:10,402
‪待ち伏せしてる

710
00:53:10,478 --> 00:53:11,148
‪ダメ

711
00:53:11,229 --> 00:53:13,149
‪我慢よ　負けないで

712
00:53:13,231 --> 00:53:14,441
‪自信ない

713
00:53:15,108 --> 00:53:18,358
‪長く居座られたら
‪食料が底をつく

714
00:53:18,445 --> 00:53:21,105
‪あなたなら できる

715
00:53:21,656 --> 00:53:22,446
‪なぜだと？

716
00:53:23,158 --> 00:53:24,488
‪さあ

717
00:53:24,576 --> 00:53:28,616
‪なぜなら あなたは
‪“強い女”だからよ

718
00:53:28,705 --> 00:53:31,455
‪レイチェル ふざけないで

719
00:53:31,541 --> 00:53:34,171
‪真剣だから言ってるの

720
00:53:34,252 --> 00:53:35,632
‪言ってみて

721
00:53:37,714 --> 00:53:38,804
‪“私は強い”

722
00:53:39,841 --> 00:53:42,181
‪もっと大きな声で

723
00:53:42,260 --> 00:53:43,140
‪ケイシー！

724
00:53:44,262 --> 00:53:45,602
‪“私は強い”

725
00:53:45,680 --> 00:53:46,600
‪もっと！

726
00:53:47,182 --> 00:53:49,432
‪私は強い女なのよ！

727
00:53:52,854 --> 00:53:55,024
‪“宇宙の力”でも⸺

728
00:53:55,774 --> 00:53:57,654
‪何でもいいけど

729
00:53:57,734 --> 00:53:58,824
‪おかげで⸺

730
00:54:00,070 --> 00:54:01,910
‪モロッコを脱出し

731
00:54:03,156 --> 00:54:05,026
‪真の友人を見つけた

732
00:54:06,034 --> 00:54:07,454
‪レイチェルよ

733
00:54:09,037 --> 00:54:10,867
‪サンペレグリノだ

734
00:54:16,211 --> 00:54:17,091
‪飲む？

735
00:54:20,090 --> 00:54:21,380
‪お願い

736
00:54:21,466 --> 00:54:23,426
‪レイチェルは⸺

737
00:54:24,094 --> 00:54:27,394
‪アンナを外国に置き去りに

738
00:54:28,098 --> 00:54:30,808
‪タダで豪遊してる間は友人

739
00:54:30,892 --> 00:54:33,902
‪モロッコで困ると見限った

740
00:54:37,941 --> 00:54:39,151
‪いい友達

741
00:54:40,068 --> 00:54:44,738
‪でも友達のカードを
‪無断で使うのは？

742
00:54:45,240 --> 00:54:48,080
‪レイチェルの話も聞いて

743
00:54:48,159 --> 00:54:49,039
‪なぜ？

744
00:54:49,119 --> 00:54:51,999
‪聞かなくても私には分かる

745
00:54:52,497 --> 00:54:54,617
‪自分でカードを出した

746
00:54:55,208 --> 00:54:56,958
‪そういう人よ

747
00:54:57,043 --> 00:55:00,383
‪自分は仲間だと
‪示したかった

748
00:55:01,506 --> 00:55:03,546
‪そうすることで…

749
00:55:05,677 --> 00:55:09,137
‪まあいいわ
‪私なら自分で払う

750
00:55:09,222 --> 00:55:12,232
‪人生にタダの物なんてない

751
00:55:12,851 --> 00:55:14,771
‪彼女に同情はしない

752
00:55:14,853 --> 00:55:17,403
‪旅行中
‪自分でカードを出した

753
00:55:18,148 --> 00:55:19,978
‪出せば使われる

754
00:55:22,527 --> 00:55:23,357
‪〈どうも〉

755
00:55:23,445 --> 00:55:28,405
‪スイートを２部屋使えたら
‪広くて理想的よね

756
00:55:29,534 --> 00:55:33,124
‪４品のコースでなく６品は？

757
00:55:33,204 --> 00:55:34,504
‪モザイクね

758
00:55:34,581 --> 00:55:35,671
‪そうです

759
00:55:54,934 --> 00:55:56,564
‪レイチェル

760
00:55:56,644 --> 00:55:59,654
‪前にも言ったけど話があるの

761
00:55:59,731 --> 00:56:02,031
‪モロッコのことや…

762
00:56:02,108 --> 00:56:04,608
‪つらいと思うけど

763
00:56:04,694 --> 00:56:07,954
‪あなたの口から語ってほしい

764
00:56:08,031 --> 00:56:12,291
‪モロッコの件は
‪あなたの視点がないと

765
00:56:12,369 --> 00:56:12,909
‪友達で…

766
00:56:12,994 --> 00:56:17,874
‪レイチェル
‪またヴィヴィアンだけど…

767
00:56:17,957 --> 00:56:19,127
‪話して

768
00:56:19,209 --> 00:56:24,919
‪すでに何人かに取材した
‪細かい点を確認したいの

769
00:56:25,006 --> 00:56:27,046
‪かけ直して

770
00:56:27,133 --> 00:56:28,343
‪返事を

771
00:56:28,426 --> 00:56:29,136
‪電話を

772
00:56:29,761 --> 00:56:30,511
‪お願い

773
00:58:01,478 --> 00:58:06,478
‪日本語字幕　浦田 貴美枝

