1
00:00:11,052 --> 00:00:14,392
‪NETFLIX 剧集

2
00:00:25,150 --> 00:00:26,860
‪你是做什么的 杰克？

3
00:00:28,695 --> 00:00:29,565
‪我是艺术家

4
00:00:30,780 --> 00:00:31,950
‪他真的很有才

5
00:00:33,533 --> 00:00:34,533
‪你看过我的作品？

6
00:00:36,494 --> 00:00:38,254
‪薇薇安说的

7
00:00:39,789 --> 00:00:41,459
‪我们会不会在哪看过你的作品？

8
00:00:42,792 --> 00:00:44,882
‪去过下东区的画廊吗？

9
00:00:47,047 --> 00:00:49,087
‪家里有小孩 哪都去不了

10
00:00:53,344 --> 00:00:55,064
‪就是…

11
00:00:55,138 --> 00:00:56,348
‪她来了！

12
00:00:56,431 --> 00:00:58,181
‪大家好 抱歉我迟到了

13
00:00:58,767 --> 00:01:00,637
‪-薇薇安 你好！
‪-你是玛格斯

14
00:01:00,727 --> 00:01:02,267
‪很高兴终于见到你了

15
00:01:06,107 --> 00:01:08,227
‪-嘿
‪-怎么了？没事的

16
00:01:08,735 --> 00:01:09,685
‪嘿

17
00:01:10,612 --> 00:01:12,322
‪那么…

18
00:01:12,405 --> 00:01:13,315
‪我拿到了

19
00:01:13,406 --> 00:01:15,576
‪我的天 认真的？

20
00:01:15,658 --> 00:01:18,078
‪-当然了
‪-你拿到什么了？他们拿到什么了？

21
00:01:18,661 --> 00:01:19,541
‪我不知道

22
00:01:19,621 --> 00:01:24,331
‪你就准备坐那儿吗
‪还是要赶快拿出来？真棒！

23
00:01:25,251 --> 00:01:26,171
‪托德…

24
00:01:29,380 --> 00:01:30,380
‪坐过来

25
00:01:30,465 --> 00:01:31,665
‪来

26
00:01:33,051 --> 00:01:37,391
‪是这样 最开始只是一些安娜的照片

27
00:01:37,472 --> 00:01:39,222
‪购物、打网球

28
00:01:39,307 --> 00:01:41,557
‪在泳池边懒洋洋地躺着
‪就像普通的度假一样

29
00:01:41,643 --> 00:01:46,483
‪当然 如果住近一万一宿的
‪摩洛哥酒店算普通的话

30
00:01:46,564 --> 00:01:47,614
‪但然后…

31
00:01:48,191 --> 00:01:51,281
‪-求你了
‪-你他妈要不把摄像机放下…

32
00:01:51,361 --> 00:01:52,781
‪-关掉！
‪-这他妈啥？

33
00:01:54,072 --> 00:01:54,992
‪对吧？

34
00:01:55,865 --> 00:01:57,775
‪就是这些了
‪然后回到了打网球的画面

35
00:02:00,286 --> 00:02:05,876
‪所以安娜还有最后一次机会
‪为她的俱乐部筹集资金

36
00:02:06,835 --> 00:02:09,415
‪一大笔即将到账的贷款

37
00:02:09,504 --> 00:02:13,134
‪就在她等这笔贷款时
‪也就是身无分无时

38
00:02:13,216 --> 00:02:18,346
‪她带上朋友们
‪去摩洛哥来了一趟昂贵的旅行

39
00:02:19,681 --> 00:02:21,021
‪视频就是有关这件事的

40
00:02:22,433 --> 00:02:24,063
‪整件事你已经知道了

41
00:02:24,144 --> 00:02:26,694
‪-好吧 我也是
‪-他整天就说这个

42
00:02:26,771 --> 00:02:27,811
‪我现在可是安娜专家

43
00:02:27,897 --> 00:02:28,857
‪非常准确

44
00:02:28,940 --> 00:02:31,320
‪她真的是每天只聊这一件事

45
00:02:31,401 --> 00:02:33,901
‪我们家有一面墙
‪专门让她用来搞这个事情

46
00:02:33,987 --> 00:02:37,117
‪他睡觉的时候
‪我们床边都会放一摞安娜的文件

47
00:02:37,198 --> 00:02:40,158
‪我很确定 她肯定想
‪给我们的孩子取名为安娜德尔维肯特

48
00:02:40,243 --> 00:02:42,663
‪-那你应该打给社会服务部
‪-我就是这么说的

49
00:02:43,454 --> 00:02:44,504
‪再给我们看一些录像

50
00:02:44,581 --> 00:02:46,881
‪好吧 有一部分是…

51
00:02:47,917 --> 00:02:50,837
‪-求你了
‪-你他妈要不把摄像机放下…

52
00:02:50,920 --> 00:02:51,750
‪关掉！

53
00:02:53,131 --> 00:02:55,631
‪-非常感谢给我发来录像
‪-不客气

54
00:02:55,717 --> 00:02:58,757
‪如果《曼哈顿杂志》
‪有可能想授权该录像在网站上的使用

55
00:02:58,845 --> 00:03:00,925
‪我很乐意谈谈签非正式协议的事

56
00:03:01,890 --> 00:03:03,850
‪或许吧 我会再
‪仔细看看有没有新情况

57
00:03:04,642 --> 00:03:06,852
‪那你是怎么踏上摩洛哥之旅的？

58
00:03:09,480 --> 00:03:12,780
‪我在《名利场》
‪与瑞秋一起做摄像工作

59
00:03:12,859 --> 00:03:13,779
‪她把我带进来的

60
00:03:14,861 --> 00:03:17,281
‪安娜有没有说过
‪为什么要给这次旅行录像？

61
00:03:17,363 --> 00:03:18,663
‪我真不知道

62
00:03:18,740 --> 00:03:23,450
‪几个月前
‪她和瑞秋看到克罗伊卡戴珊

63
00:03:23,536 --> 00:03:25,456
‪在酒店发了一些推送

64
00:03:25,538 --> 00:03:29,748
‪我觉得安娜的想法是
‪测试一下她自己的真人秀节目

65
00:03:29,834 --> 00:03:31,674
‪或纪录片 或者…

66
00:03:31,753 --> 00:03:33,803
‪反正原因有点不明确

67
00:03:33,880 --> 00:03:34,880
‪有意思

68
00:03:35,715 --> 00:03:39,215
‪你能告诉我发生了什么吗？

69
00:03:39,802 --> 00:03:42,512
‪我是说 录像非常好
‪但还不足以解释

70
00:03:42,597 --> 00:03:45,597
‪由克罗伊卡戴珊启发的一场旅行

71
00:03:45,683 --> 00:03:47,063
‪怎么会演变成重罪指控？

72
00:03:47,143 --> 00:03:51,233
‪这样 我再说一次
‪如果网站想用录像 这是一码事

73
00:03:51,314 --> 00:03:54,444
‪但我不知道
‪自己是不是真的愿意谈论细节

74
00:03:54,525 --> 00:03:57,355
‪如果被我单位发现
‪场面可就没那么好看了

75
00:03:57,445 --> 00:03:59,945
‪但我不需要用你的名字

76
00:04:00,531 --> 00:04:02,201
‪好吧 但我得保护好自己

77
00:04:02,742 --> 00:04:04,582
‪还有瑞秋 还有凯西

78
00:04:07,747 --> 00:04:08,957
‪你应该问问瑞秋

79
00:04:09,040 --> 00:04:11,290
‪我一直在试 但找不到她

80
00:04:11,376 --> 00:04:14,376
‪抱歉 我现在
‪不太方便 我要去见客户

81
00:04:14,462 --> 00:04:18,302
‪我就是想知道
‪最后怎么会是瑞秋付了所有钱

82
00:04:18,383 --> 00:04:20,343
‪你认为安娜以某种方式强迫她了吗？

83
00:04:20,426 --> 00:04:22,256
‪真的 我有个客户要见…

84
00:04:22,345 --> 00:04:24,095
‪那至少能和我说一下录像的事吗？

85
00:04:25,306 --> 00:04:26,676
‪你看过录像了？

86
00:04:35,692 --> 00:04:38,072
‪（本故事完全真实）

87
00:04:38,152 --> 00:04:42,702
‪（编造的部分除外）

88
00:04:49,414 --> 00:04:50,624
‪早上好 杜克女士

89
00:04:50,707 --> 00:04:51,707
‪早上好 鲍比

90
00:04:52,625 --> 00:04:53,995
‪很好 现在我们热起身来了

91
00:04:54,085 --> 00:04:55,415
‪别忘了要呼吸

92
00:04:56,462 --> 00:04:57,302
‪很好

93
00:04:57,380 --> 00:04:59,800
‪-你是什么？
‪-我是个臭婊子！

94
00:04:59,882 --> 00:05:01,132
‪这部电影的明星是谁？

95
00:05:01,217 --> 00:05:02,757
‪是一个臭婊子！

96
00:05:02,844 --> 00:05:03,934
‪加油！

97
00:05:04,012 --> 00:05:07,392
‪我跟他说过 我不会
‪让他的孩子们来参加我的活动

98
00:05:07,473 --> 00:05:09,563
‪他们会像情绪激动的小吸血鬼一样

99
00:05:09,642 --> 00:05:11,062
‪把房间里的空气都吸走

100
00:05:11,144 --> 00:05:13,484
‪你必须把投入的东西拿回来

101
00:05:13,563 --> 00:05:14,693
‪否则你的井就会枯竭

102
00:05:14,772 --> 00:05:16,152
‪一群八岁的小混蛋

103
00:05:19,402 --> 00:05:21,152
‪套房应该能住得下我们三个人

104
00:05:21,237 --> 00:05:24,617
‪两人住主人套房 一人睡沙发
‪但可能有点局促 对吧？

105
00:05:24,699 --> 00:05:27,949
‪订两个相邻的套房可能更理想

106
00:05:28,036 --> 00:05:29,826
‪这样大家都有空间

107
00:05:29,912 --> 00:05:32,252
‪-我们今天就该预订
‪-今天我没空

108
00:05:32,332 --> 00:05:33,502
‪我可以替大家订

109
00:05:33,583 --> 00:05:35,843
‪反正我在单位总给别人订行程

110
00:05:35,918 --> 00:05:38,918
‪-你们回头把钱给我
‪-大家要专心运动

111
00:05:41,132 --> 00:05:43,052
‪-安娜…
‪-可能是我贷款的事

112
00:05:53,811 --> 00:05:55,061
‪你有他们的消息吗？

113
00:05:55,146 --> 00:05:55,976
‪嗨 安娜

114
00:05:56,064 --> 00:05:58,784
‪我打电话就是说这事
‪我刚和峰堡通完话

115
00:05:58,858 --> 00:06:02,028
‪我知道咱们盼着今天结束尽职调查

116
00:06:02,111 --> 00:06:04,161
‪但不走运 他们还需要时间

117
00:06:04,238 --> 00:06:07,618
‪他们到底还要多长时间？
‪他们要的东西我们都已经提供了

118
00:06:07,700 --> 00:06:10,080
‪的确是 但我觉得
‪他们就是想再仔细看一眼

119
00:06:10,161 --> 00:06:11,831
‪有消息我会第一时间给你打电话

120
00:06:13,664 --> 00:06:14,964
‪一切顺利吗？

121
00:06:24,384 --> 00:06:25,264
‪你知道吗？

122
00:06:25,343 --> 00:06:27,013
‪我不想住套房了

123
00:06:27,095 --> 00:06:30,005
‪贷款到账后 我可能就得开始工作了

124
00:06:30,098 --> 00:06:31,308
‪所以我需要更大的空间

125
00:06:33,267 --> 00:06:34,727
‪我们订一个私人花园套房

126
00:06:34,811 --> 00:06:35,981
‪真的吗？

127
00:06:38,439 --> 00:06:40,359
‪凯西 你下周要忙什么吗？

128
00:06:42,735 --> 00:06:44,985
‪你要去摩洛哥 而且不是去度假？

129
00:06:45,071 --> 00:06:46,571
‪我的工作有点不同

130
00:06:47,198 --> 00:06:52,248
‪那你是准备压缩我们的时间
‪早早回去睡觉 就为了一个小姑娘？

131
00:06:53,913 --> 00:06:55,163
‪你知道吗 我很有安全感

132
00:06:55,248 --> 00:06:58,038
‪但在某个时候 男人也会开始怀疑

133
00:06:59,210 --> 00:07:00,130
‪相信我

134
00:07:01,587 --> 00:07:03,917
‪我想让你上楼 只是…

135
00:07:04,882 --> 00:07:05,762
‪怎么了？

136
00:07:07,677 --> 00:07:09,137
‪我给你做早餐

137
00:07:09,220 --> 00:07:10,180
‪马丁

138
00:07:10,721 --> 00:07:13,021
‪你就是早餐

139
00:07:22,859 --> 00:07:24,439
‪抱歉 我得睡觉了

140
00:07:24,527 --> 00:07:25,987
‪要赶飞机

141
00:07:26,070 --> 00:07:27,320
‪回来之后给我打电话？

142
00:07:27,405 --> 00:07:28,405
‪好的

143
00:08:00,938 --> 00:08:03,608
‪（凯西）

144
00:08:44,899 --> 00:08:47,319
‪真漂亮 不是吗？

145
00:08:47,401 --> 00:08:48,861
‪真是一种丰富的文化

146
00:08:48,945 --> 00:08:50,105
‪只是一栋楼而已

147
00:08:50,655 --> 00:08:53,525
‪伊夫圣罗兰的第二个家就在这座城外

148
00:08:53,616 --> 00:08:55,906
‪应该是很超乎想象的

149
00:08:55,993 --> 00:08:58,253
‪两英亩的花园 一座令人惊叹的别墅

150
00:08:58,329 --> 00:08:59,619
‪我早就想去了

151
00:08:59,705 --> 00:09:01,915
‪能拍我吗？我们需要一个入场画面

152
00:09:27,733 --> 00:09:28,783
‪他们在干什么？

153
00:09:29,360 --> 00:09:30,740
‪检查是不是有炸弹

154
00:09:31,612 --> 00:09:32,912
‪怎么会有炸弹呢？

155
00:09:32,989 --> 00:09:35,699
‪我们可是在摩洛哥最贵的度假区

156
00:09:35,783 --> 00:09:38,203
‪世界上所有的钱都买不来和平

157
00:10:03,436 --> 00:10:04,266
‪欢迎

158
00:10:04,353 --> 00:10:06,443
‪能带各位游览一下酒店吗？

159
00:10:10,318 --> 00:10:12,608
‪18世纪 埃尔马蒙王子的父亲

160
00:10:12,695 --> 00:10:15,655
‪把拉玛穆尼亚酒店
‪送给了他 作为结婚礼物

161
00:10:16,240 --> 00:10:20,700
‪酒店北接阿特拉斯山脉
‪东临库图比亚清真寺

162
00:10:20,786 --> 00:10:23,536
‪这座花园可以追溯至12世纪

163
00:10:23,623 --> 00:10:29,343
‪一些橄榄树的树龄
‪是某些无名国家历史的三倍

164
00:10:30,129 --> 00:10:32,839
‪自1923年改为酒店以来

165
00:10:32,923 --> 00:10:37,053
‪这里接待过一些我个人最喜欢的政要

166
00:10:37,136 --> 00:10:41,136
‪包括温斯顿丘吉尔
‪富兰克林罗斯福、纳尔逊曼德拉…

167
00:10:41,223 --> 00:10:44,693
‪我的天 克罗伊就是在这里发推的！

168
00:10:46,145 --> 00:10:47,515
‪我们来自拍一张

169
00:10:49,398 --> 00:10:52,028
‪这是丘吉尔
‪最喜欢的活动之一 我觉得

170
00:10:52,109 --> 00:10:53,359
‪-等一下
‪-两个都拍

171
00:10:54,654 --> 00:10:57,494
‪嘿 她们把你带过来
‪就是为了拍这个吗？自拍？

172
00:10:58,658 --> 00:11:00,028
‪我不太确定

173
00:11:00,117 --> 00:11:03,697
‪她说要记录一些
‪她建立企业的事情 而且…

174
00:11:04,205 --> 00:11:07,285
‪我缺这笔钱
‪薪水有几次没发了 所以…

175
00:11:07,375 --> 00:11:09,955
‪亲亲 你做她们想让你做的事

176
00:11:10,044 --> 00:11:13,054
‪去她们想让你去的地方
‪这样你可能会得到一部很棒的电影

177
00:11:13,130 --> 00:11:15,300
‪但你绝对会得到一次很棒的体验

178
00:11:15,383 --> 00:11:17,763
‪宇宙会给你你注定要拥有的东西

179
00:11:18,344 --> 00:11:20,104
‪那你注定要拥有什么？

180
00:11:22,765 --> 00:11:25,515
‪安娜瘦三斤、我度个假 希望如此

181
00:11:26,519 --> 00:11:28,349
‪好了 真棒 二、一…

182
00:11:28,896 --> 00:11:30,936
‪那我们继续往前走
‪去您的花园套房？

183
00:11:55,297 --> 00:11:57,797
‪我的天啊 这里也太棒了

184
00:12:00,761 --> 00:12:02,971
‪你们一定要来看看这个

185
00:12:12,148 --> 00:12:13,188
‪哇塞

186
00:12:13,274 --> 00:12:16,284
‪这里有非常积极的能量

187
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
‪安娜去哪了？

188
00:12:28,998 --> 00:12:30,118
‪嗨

189
00:12:30,207 --> 00:12:31,247
‪怎么回事？

190
00:12:32,293 --> 00:12:34,503
‪没事 咱们是要干什么？

191
00:12:38,758 --> 00:12:40,338
‪山

192
00:12:42,595 --> 00:12:43,635
‪舞者

193
00:12:43,721 --> 00:12:46,061
‪在这里长大 那你们还会去花园吗？

194
00:12:46,974 --> 00:12:49,104
‪这么漂亮的地方 能在它附近长大

195
00:12:49,643 --> 00:12:50,483
‪非常棒

196
00:12:50,561 --> 00:12:54,361
‪我立马给了他们那么多文件
‪他们却花了一周时间才回复我

197
00:12:54,440 --> 00:12:55,360
‪我等得不耐烦了

198
00:12:55,941 --> 00:12:58,651
‪老城麦地那应该有好吃到爆的小吃摊

199
00:12:58,736 --> 00:13:01,566
‪可惜我的胃有点脆弱 但最棒的是…

200
00:13:01,655 --> 00:13:03,315
‪勇士二式 姿态要美

201
00:13:03,407 --> 00:13:05,827
‪…马约尔花园
‪也就是伊夫圣罗兰的花园…

202
00:13:05,910 --> 00:13:07,160
‪花园…

203
00:13:07,244 --> 00:13:09,254
‪…去看看伊夫圣罗兰的花园

204
00:13:09,330 --> 00:13:11,290
‪但等我拿到钱 一定会爽翻天

205
00:13:11,373 --> 00:13:12,213
‪安娜！

206
00:13:12,917 --> 00:13:14,497
‪这里有一家很棒的咖啡馆

207
00:13:14,585 --> 00:13:15,875
‪我们可以同时干几件事…

208
00:13:15,961 --> 00:13:19,091
‪这里的餐厅就很不错
‪现在我只想享受一下酒店

209
00:13:19,173 --> 00:13:22,513
‪其实 在这里
‪就是一次很好的学习经历

210
00:13:22,593 --> 00:13:24,433
‪他们这里很多东西做得很到位

211
00:13:24,512 --> 00:13:26,762
‪但我觉得安娜德尔维基金会
‪肯定比这里更好

212
00:13:26,847 --> 00:13:28,927
‪我们的水疗会更具瑞典风格

213
00:13:29,016 --> 00:13:31,726
‪当然了 我们得去
‪看看老城麦地那 还要购物

214
00:13:31,811 --> 00:13:34,691
‪但或许我们可以加一些摩洛哥元素

215
00:13:34,772 --> 00:13:36,862
‪可以把我的许多旅途纳入到设计中

216
00:13:36,941 --> 00:13:39,571
‪我们应该看看清真寺 以示尊重

217
00:13:39,652 --> 00:13:42,702
‪用印有安娜德尔维基金会
‪标识的杯子盛茶

218
00:13:42,780 --> 00:13:44,820
‪还有一个很壮观的大门

219
00:13:44,907 --> 00:13:47,787
‪听起来像茄泥糨糊
‪但又更像是阿格诺门？

220
00:13:47,868 --> 00:13:49,288
‪阿格诺门？还有什么？

221
00:13:49,870 --> 00:13:52,250
‪别忘了提花园啊

222
00:14:01,298 --> 00:14:03,128
‪我想知道诺亚现在在干什么

223
00:14:04,552 --> 00:14:07,512
‪奇怪的是 我们在工作中
‪从不说话 我们有很多共同点

224
00:14:07,596 --> 00:14:09,216
‪我知道 说的是啊

225
00:14:10,057 --> 00:14:11,347
‪我们点喝的吧？

226
00:14:11,433 --> 00:14:13,893
‪我刚才喝过香槟了 不想喝太多了

227
00:14:13,978 --> 00:14:14,898
‪那吃什么呢？

228
00:14:15,521 --> 00:14:17,231
‪对 我好饿

229
00:14:20,568 --> 00:14:21,738
‪你们有什么想法？

230
00:14:21,819 --> 00:14:24,199
‪四道菜的套餐可能不太够

231
00:14:24,280 --> 00:14:26,030
‪-要不点六道菜的套餐？
‪-好啊

232
00:14:27,074 --> 00:14:31,294
‪所以我在想 明天
‪是不是该找辆车带我们进城？

233
00:14:31,370 --> 00:14:33,370
‪老城麦地那在早晨是最漂亮的

234
00:14:33,455 --> 00:14:35,665
‪非常适合下午游览各种花园

235
00:14:35,749 --> 00:14:38,709
‪瑞秋 别再说花园了
‪谁在乎花园啊？

236
00:14:42,131 --> 00:14:45,431
‪好吧 那你想看什么？

237
00:14:47,136 --> 00:14:49,556
‪水疗 其他餐厅

238
00:14:50,681 --> 00:14:52,221
‪但我们大老远跑来

239
00:14:52,308 --> 00:14:55,808
‪该不会只待在酒店里
‪不去看看马拉喀什 对吧？

240
00:14:55,895 --> 00:14:58,105
‪我们住在世界上最好的酒店之一

241
00:14:58,188 --> 00:15:01,438
‪这里有我们需要的一切
‪为什么要出去呢？

242
00:15:04,069 --> 00:15:06,279
‪女士 能借一步说话吗？

243
00:15:15,748 --> 00:15:16,748
‪你可够了 凯西

244
00:15:16,832 --> 00:15:17,882
‪不好意思

245
00:15:17,958 --> 00:15:20,248
‪-我的天
‪-她俩怎么回事？

246
00:15:20,336 --> 00:15:23,876
‪感觉你就像一个行走的励志
‪喊话机 喋喋不休 你来干吗啊？

247
00:15:23,964 --> 00:15:26,764
‪和一群20岁出头的人玩
‪对你而言正常吗？

248
00:15:27,718 --> 00:15:29,088
‪我感觉不太舒服

249
00:15:29,178 --> 00:15:30,798
‪我的天 这么能演？

250
00:15:30,888 --> 00:15:32,058
‪你面色不太好

251
00:15:33,557 --> 00:15:35,767
‪我觉得我想吐

252
00:15:36,602 --> 00:15:37,982
‪我想吐

253
00:15:38,062 --> 00:15:39,482
‪好吧 我们把你送回去

254
00:15:46,820 --> 00:15:50,200
‪从机场开始
‪我和大家吃的东西完全一样

255
00:15:50,282 --> 00:15:52,122
‪但唯独就我一个人吐了

256
00:15:52,743 --> 00:15:54,333
‪你觉得是怎么回事？

257
00:15:55,037 --> 00:15:57,407
‪跟你说 我觉得不是因为摩洛哥

258
00:15:58,749 --> 00:16:00,169
‪而是因为宇宙

259
00:16:02,169 --> 00:16:03,299
‪宇宙在保护我

260
00:16:04,421 --> 00:16:06,801
‪当时我不知道 但现在知道了

261
00:16:13,597 --> 00:16:17,227
‪我送她出去上车
‪然后再拍一些辅助镜头

262
00:16:17,309 --> 00:16:18,229
‪好的

263
00:16:19,478 --> 00:16:21,478
‪凯西 昨晚的事我很抱歉

264
00:16:21,563 --> 00:16:24,273
‪我觉得当时
‪我就是太饿了 实在抱歉你得走了

265
00:16:24,900 --> 00:16:25,730
‪没关系

266
00:16:26,318 --> 00:16:27,318
‪早日康复

267
00:16:35,369 --> 00:16:38,789
‪你得到宇宙
‪注定要你得到的度假了吗？

268
00:16:38,872 --> 00:16:39,872
‪可别说了

269
00:16:41,792 --> 00:16:42,792
‪你们要去哪？

270
00:16:43,669 --> 00:16:45,879
‪她感觉不舒服 要去机场

271
00:16:50,884 --> 00:16:52,934
‪我在床上躺了六天

272
00:16:53,012 --> 00:16:56,472
‪你知道对健身迷而言
‪卧床六天意味着什么吗？

273
00:16:56,557 --> 00:16:58,227
‪先是坐了十小时的飞机

274
00:16:58,308 --> 00:17:00,938
‪上吐下泻 感觉自己要死了

275
00:17:01,020 --> 00:17:02,350
‪就为了一份工作？不行

276
00:17:05,482 --> 00:17:06,532
‪（真安娜德尔维）

277
00:17:52,529 --> 00:17:53,529
‪嘿 安娜

278
00:17:54,865 --> 00:17:58,285
‪天啊 你能接电话我真高兴

279
00:17:58,368 --> 00:18:00,408
‪怎么了？你还在摩洛哥吗？

280
00:18:01,121 --> 00:18:04,081
‪凯西 我被抢了

281
00:18:05,084 --> 00:18:06,004
‪亲爱的

282
00:18:07,294 --> 00:18:08,674
‪出什么事了？你还好吗？

283
00:18:08,754 --> 00:18:10,264
‪我还在这里

284
00:18:10,339 --> 00:18:14,759
‪我被抢了 身上一张信用卡都没了

285
00:18:14,843 --> 00:18:17,763
‪我没办法离开这里

286
00:18:17,846 --> 00:18:19,466
‪怎么回事？你受伤了吗？

287
00:18:19,556 --> 00:18:24,596
‪我没事 但我真的得订张机票

288
00:18:24,686 --> 00:18:25,936
‪钱我回头付你

289
00:18:26,021 --> 00:18:28,401
‪当然没问题
‪亲爱的 我已经打开网页了

290
00:18:30,609 --> 00:18:32,189
‪-凯西…
‪-在呢？

291
00:18:33,612 --> 00:18:35,572
‪能给我买一张头等舱吗？

292
00:18:37,116 --> 00:18:38,076
‪孩子气

293
00:18:38,158 --> 00:18:40,158
‪没有 我没给她
‪买头等舱 她疯了吗？

294
00:18:41,036 --> 00:18:42,496
‪她有点离谱 对吧？

295
00:18:42,579 --> 00:18:45,499
‪对 但听起来确实很可怕

296
00:18:45,582 --> 00:18:47,422
‪你知道她被抢了吗？

297
00:18:48,335 --> 00:18:49,745
‪你不会还在那里吧？

298
00:18:49,837 --> 00:18:53,797
‪不在了 我和诺亚
‪几天前走的 我们得回来上班

299
00:18:53,882 --> 00:18:55,432
‪希望她没事

300
00:18:56,802 --> 00:18:58,472
‪你觉得我的钱能要回来吗？

301
00:18:58,554 --> 00:18:59,814
‪我觉得可以吧

302
00:18:59,888 --> 00:19:03,228
‪在摩洛哥有些东西
‪是我付的钱 因为她的卡出问题了

303
00:19:03,308 --> 00:19:05,558
‪有很多银行在摩洛哥不设业务

304
00:19:05,644 --> 00:19:06,564
‪对

305
00:19:06,645 --> 00:19:08,475
‪信用卡被偷

306
00:19:08,564 --> 00:19:10,194
‪真是雪上加霜啊

307
00:19:10,983 --> 00:19:11,863
‪是啊

308
00:19:12,693 --> 00:19:13,823
‪你感觉好些了吗？

309
00:19:18,031 --> 00:19:19,201
‪其实 好些了

310
00:19:31,295 --> 00:19:32,495
‪你要去哪？

311
00:19:36,842 --> 00:19:37,762
‪拿点水喝

312
00:19:38,969 --> 00:19:40,259
‪这是我最后一瓶了

313
00:19:41,263 --> 00:19:44,223
‪要是我们搞得
‪大汗淋漓 就得省着点喝

314
00:19:58,488 --> 00:19:59,778
‪别接电话

315
00:20:06,413 --> 00:20:10,173
‪抱歉 那个座机
‪从来没响过 可能是我的孩子

316
00:20:19,551 --> 00:20:20,551
‪喂？

317
00:20:20,636 --> 00:20:22,466
‪抱歉这么晚打扰 杜克女士

318
00:20:22,554 --> 00:20:23,814
‪鲍比 什么事？

319
00:20:23,889 --> 00:20:25,599
‪有人要见您

320
00:20:25,682 --> 00:20:26,522
‪什么？

321
00:20:27,684 --> 00:20:28,524
‪谁？

322
00:20:28,602 --> 00:20:30,522
‪一位德尔维女士

323
00:20:30,604 --> 00:20:31,444
‪你是…

324
00:20:32,439 --> 00:20:33,569
‪我的天

325
00:20:35,734 --> 00:20:36,694
‪谢谢你 鲍比

326
00:20:37,611 --> 00:20:39,321
‪烦请转告她我现在没空

327
00:20:39,404 --> 00:20:40,364
‪好的 女士

328
00:20:45,327 --> 00:20:46,247
‪过来

329
00:21:09,184 --> 00:21:10,104
‪鲍比？

330
00:21:10,185 --> 00:21:12,015
‪女士 她开始放声大哭了

331
00:21:12,104 --> 00:21:13,564
‪她说是紧急状况

332
00:21:22,197 --> 00:21:24,657
‪好吧 怎么回事？

333
00:21:24,741 --> 00:21:28,791
‪整件事 所有人

334
00:21:28,870 --> 00:21:33,710
‪所有这些都压在我肩上
‪我就是不能…你懂吗？

335
00:21:33,792 --> 00:21:34,672
‪好吧

336
00:21:36,003 --> 00:21:37,173
‪我们要呼吸

337
00:21:52,352 --> 00:21:55,862
‪现在我需要你告诉我怎么回事

338
00:21:57,441 --> 00:21:59,571
‪我一直住在比克曼酒店

339
00:21:59,651 --> 00:22:02,281
‪但我的新银行卡还没寄过来

340
00:22:02,362 --> 00:22:06,122
‪而我的信托零花钱下月1号才能到账

341
00:22:06,199 --> 00:22:08,909
‪再说我的公司 他们不重视我

342
00:22:08,994 --> 00:22:10,294
‪就因为我的年纪

343
00:22:10,370 --> 00:22:13,120
‪-这些都太蠢了
‪-好吧 听我说

344
00:22:14,541 --> 00:22:17,091
‪我知道你一心想成为独立女性

345
00:22:17,169 --> 00:22:19,459
‪但你身上发生了很多事

346
00:22:19,963 --> 00:22:20,963
‪你被抢了

347
00:22:22,132 --> 00:22:23,432
‪给你父母打过电话吗？

348
00:22:24,259 --> 00:22:26,429
‪我父母 他们不理解我

349
00:22:27,012 --> 00:22:30,102
‪他们不需要理解你
‪他们是你的父母 他们爱你

350
00:22:30,182 --> 00:22:32,682
‪凯西 求你了 我没地方可以住

351
00:22:32,768 --> 00:22:35,148
‪我能不能在你这睡一宿 求你了？

352
00:22:35,228 --> 00:22:36,608
‪就今天一晚

353
00:22:36,688 --> 00:22:39,068
‪亲爱的 现在确实不方便

354
00:22:39,149 --> 00:22:40,819
‪不会的 我睡沙发就行

355
00:22:40,901 --> 00:22:43,401
‪我一早就走 但求…求你了

356
00:22:43,487 --> 00:22:45,107
‪听我说 我楼上有人

357
00:22:45,197 --> 00:22:48,827
‪抱歉 但今晚你肯定没法睡我这里

358
00:23:03,590 --> 00:23:04,630
‪没事的

359
00:23:06,093 --> 00:23:07,093
‪我理解

360
00:23:21,650 --> 00:23:22,730
‪我只是…

361
00:23:24,861 --> 00:23:26,241
‪我想我就是…

362
00:23:27,614 --> 00:23:29,914
‪今晚害怕独自一人

363
00:23:31,326 --> 00:23:33,326
‪我害怕

364
00:23:34,413 --> 00:23:36,503
‪自己可能会对自己做些什么

365
00:23:39,876 --> 00:23:42,836
‪她知道提自杀一类的事会让我动摇

366
00:23:46,425 --> 00:23:47,965
‪因为…那是…

367
00:23:48,051 --> 00:23:49,591
‪你想听剩下的吗？

368
00:23:51,012 --> 00:23:52,852
‪-你逗我呢？
‪-她就是个孩子

369
00:23:52,931 --> 00:23:55,851
‪她不是你的孩子 是你的客户

370
00:23:55,934 --> 00:23:58,734
‪我早说过 我的工作有点不同

371
00:23:58,812 --> 00:24:00,362
‪是因为你放任不管

372
00:24:01,106 --> 00:24:03,436
‪我很爱你的激情 相信我

373
00:24:03,525 --> 00:24:06,065
‪但是这个？这不叫激情 这是…

374
00:24:07,070 --> 00:24:09,820
‪如果你是自己的
‪人生教练 你会说 要有自己的生活

375
00:24:11,158 --> 00:24:12,448
‪我的天

376
00:24:12,534 --> 00:24:14,874
‪好吧 无所谓了 我的话很无力

377
00:24:15,370 --> 00:24:16,250
‪我是银行家

378
00:24:17,164 --> 00:24:18,124
‪观点成立

379
00:24:18,874 --> 00:24:19,884
‪设定一些界限

380
00:24:20,667 --> 00:24:23,707
‪划好了界限就打给我

381
00:24:24,588 --> 00:24:26,718
‪马丁 别走

382
00:24:30,927 --> 00:24:31,797
‪你好

383
00:24:33,555 --> 00:24:34,465
‪再见

384
00:24:38,185 --> 00:24:39,135
‪安娜

385
00:24:40,395 --> 00:24:41,225
‪怎么了？

386
00:24:43,231 --> 00:24:45,031
‪她把我男朋友吓跑了

387
00:24:45,108 --> 00:24:47,778
‪喝光了我的最后一瓶水
‪抢占了我的沙发

388
00:24:47,861 --> 00:24:51,321
‪把她的衣服扔进了回收箱

389
00:24:51,406 --> 00:24:52,866
‪然后她试着告诉我

390
00:24:52,949 --> 00:24:55,159
‪我给她找出来的那件裙子

391
00:24:55,243 --> 00:24:58,793
‪也就是衣柜里
‪唯一一件我愿意舍弃的衣服 很丑

392
00:24:59,831 --> 00:25:00,671
‪我不接受

393
00:25:07,130 --> 00:25:08,720
‪她穿着那件裙子

394
00:25:08,798 --> 00:25:10,218
‪就我听到的消息而言

395
00:25:10,300 --> 00:25:13,350
‪接下来几周她只有那件裙子可穿

396
00:25:14,179 --> 00:25:15,139
‪谢谢 凯西

397
00:25:25,106 --> 00:25:29,026
{\an8}‪（凯西）

398
00:25:34,407 --> 00:25:35,407
‪喂

399
00:25:35,492 --> 00:25:38,872
‪瑞秋 安娜在摩洛哥出什么事了？

400
00:25:46,169 --> 00:25:47,249
‪我…

401
00:25:47,337 --> 00:25:51,677
‪回想一下 这就能解释通
‪安娜为什么从来不离开酒店

402
00:25:56,972 --> 00:25:58,272
‪但我们大老远跑来

403
00:25:58,348 --> 00:26:01,688
‪该不会只待在酒店里
‪不去看看马拉喀什 对吧？

404
00:26:01,768 --> 00:26:03,848
‪我们住在世界上最好的酒店之一

405
00:26:03,937 --> 00:26:06,607
‪这里有我们需要的一切
‪为什么要出去呢？

406
00:26:06,690 --> 00:26:10,240
‪因为在酒店
‪所有的费用都可以加在房费里

407
00:26:10,318 --> 00:26:11,898
‪但一旦离开…

408
00:26:13,446 --> 00:26:15,156
‪我不知道当时我们怎么没想明白

409
00:26:17,576 --> 00:26:20,536
‪我的天 克罗伊就是在这里发推的！

410
00:26:30,755 --> 00:26:32,165
‪在这里拍

411
00:26:35,635 --> 00:26:37,465
‪那我们继续往前走
‪去您的花园套房？

412
00:26:38,513 --> 00:26:39,353
‪好啊

413
00:26:42,434 --> 00:26:43,484
‪安娜去哪了？

414
00:26:44,019 --> 00:26:47,899
‪我深表歉意
‪可能是我们刷卡的方式不对

415
00:26:47,981 --> 00:26:50,321
‪但您是否碰巧
‪有别的卡可以让我们刷一下？

416
00:26:52,193 --> 00:26:53,033
‪没问题

417
00:27:09,794 --> 00:27:10,844
‪怎么回事？

418
00:27:11,588 --> 00:27:14,258
‪没事 咱们是要干什么？

419
00:27:16,134 --> 00:27:18,304
‪我意识到线索一直都在

420
00:27:19,346 --> 00:27:20,426
‪一直都在

421
00:27:20,513 --> 00:27:22,433
‪我们住在世界上最好的酒店之一

422
00:27:22,515 --> 00:27:25,015
‪这里有我们需要的一切
‪为什么要出去呢？

423
00:27:26,436 --> 00:27:28,686
‪女士 能借一步说话吗？

424
00:27:43,161 --> 00:27:44,621
‪女士 拜托了

425
00:27:44,704 --> 00:27:47,874
‪我们把您的卡都刷过了 都不能用

426
00:27:47,957 --> 00:27:49,747
‪我的老板很不开心

427
00:27:49,834 --> 00:27:52,054
‪为什么要在晚餐中途打扰我？

428
00:27:53,546 --> 00:27:54,876
‪女士 实在抱歉

429
00:27:54,964 --> 00:27:58,344
‪但我们需要您
‪尽快提供房费的支付方式

430
00:28:00,220 --> 00:28:02,220
‪好吧 我给你们汇款

431
00:28:02,764 --> 00:28:03,644
‪谢谢

432
00:28:03,723 --> 00:28:05,983
‪…和一群20岁出头的人玩？

433
00:28:06,059 --> 00:28:07,229
‪你现在给他们打电话吗？

434
00:28:18,071 --> 00:28:19,071
‪你们要去哪？

435
00:28:19,155 --> 00:28:21,695
‪她感觉不舒服 要去机场

436
00:28:32,085 --> 00:28:34,245
‪-有什么事吗？
‪-你先解决自己的事吧

437
00:28:34,337 --> 00:28:36,047
‪我们需要一张能用的信用卡

438
00:28:36,131 --> 00:28:38,801
‪我给你们汇款了
‪你们不能直接闯进来

439
00:28:38,883 --> 00:28:40,183
‪我们没收到汇款

440
00:28:40,260 --> 00:28:43,300
‪如果我们没收到付款
‪或者留存一张有效的信用卡…

441
00:28:43,388 --> 00:28:46,468
‪-不好意思 我们在度假！
‪-你不能随便给他们点什么吗？

442
00:28:46,558 --> 00:28:49,308
‪等银行清账完毕
‪我会马上给他们一张信用卡

443
00:28:49,394 --> 00:28:52,234
‪女士 如果你现在什么都无法提供

444
00:28:52,313 --> 00:28:54,693
‪我们将被迫请你们离开酒店

445
00:28:54,774 --> 00:28:57,154
‪有啥就给他们啥啊 你肯定有点啥吧

446
00:28:57,235 --> 00:28:58,355
‪我什么都没有！

447
00:28:58,445 --> 00:29:00,905
‪我的银行不在这种肮脏的国家设业务

448
00:29:04,367 --> 00:29:07,327
‪-求你了
‪-你他妈要不把摄像机放下…

449
00:29:07,412 --> 00:29:08,622
‪-关掉！
‪-安娜！

450
00:29:08,705 --> 00:29:10,325
‪-把他们请出去
‪-不要 求你了

451
00:29:11,541 --> 00:29:13,791
‪如果我押一张卡

452
00:29:13,877 --> 00:29:16,417
‪就是临时的 等她的银行清账完毕

453
00:29:16,504 --> 00:29:17,674
‪把我的卡用作抵押？

454
00:29:18,381 --> 00:29:19,631
‪这可以接受

455
00:29:19,716 --> 00:29:22,046
‪但只是抵押 就是为了留存 对吧？

456
00:29:22,135 --> 00:29:24,545
‪只要在结算之前
‪给我们一张别的卡就行

457
00:29:25,889 --> 00:29:28,309
‪我确定我的银行今晚前能搞定

458
00:29:43,198 --> 00:29:44,198
‪没事的

459
00:29:45,992 --> 00:29:47,122
‪肯定没事的

460
00:29:51,456 --> 00:29:54,576
‪我告诉过你 我不太想说摩洛哥的事

461
00:29:54,667 --> 00:29:55,587
‪我懂

462
00:29:57,212 --> 00:29:59,302
‪但听我说 我知道经理的事

463
00:29:59,380 --> 00:30:00,970
‪也知道瑞秋拿出了自己的卡

464
00:30:01,049 --> 00:30:03,259
‪不是她自愿拿出卡的

465
00:30:03,343 --> 00:30:04,723
‪安娜把她逼到那一步了

466
00:30:04,803 --> 00:30:07,723
‪那是安娜强迫她的吗？

467
00:30:11,100 --> 00:30:14,690
‪我只是…我不想让你把她写得很蠢

468
00:30:15,396 --> 00:30:19,276
‪瑞秋很聪明 是个了不起的姑娘

469
00:30:19,359 --> 00:30:21,689
‪而且她是你女朋友

470
00:30:23,112 --> 00:30:24,702
‪好吧 我们严格来说不算…

471
00:30:24,781 --> 00:30:27,031
‪无所谓 如果你担心的是这个

472
00:30:27,116 --> 00:30:30,196
‪我没准备在故事里用这段素材

473
00:30:30,286 --> 00:30:31,906
‪而且我想给瑞秋伸张正义

474
00:30:31,996 --> 00:30:35,116
‪所以你视角的故事对我非常有用

475
00:30:47,262 --> 00:30:48,262
‪没事的

476
00:30:49,556 --> 00:30:50,556
‪肯定没事的

477
00:30:50,640 --> 00:30:52,180
‪真他妈粗鲁

478
00:30:52,267 --> 00:30:55,097
‪我要在猫途鹰上面给他们打一星

479
00:30:57,355 --> 00:30:58,515
‪你能给银行打电话吗？

480
00:31:00,817 --> 00:31:01,647
‪当然了

481
00:31:11,828 --> 00:31:14,078
‪-他妈的怎么回事？
‪-没事的

482
00:31:14,914 --> 00:31:17,834
‪没事的 就是一场误会

483
00:31:21,796 --> 00:31:24,046
{\an8}‪（安娜
‪峰堡到底怎么回事？）

484
00:31:24,132 --> 00:31:27,552
{\an8}‪（请尽快回复）

485
00:31:27,635 --> 00:31:30,255
{\an8}‪（艾伦
‪我刚得到消息）

486
00:31:30,346 --> 00:31:34,636
{\an8}‪（今晚应该会有答案）

487
00:31:34,726 --> 00:31:37,516
‪她的钱全球通用
‪但我们身处一个发展中国家

488
00:31:37,604 --> 00:31:41,194
‪-我觉得不能用这个词吧
‪-没事的 一切正常

489
00:31:41,274 --> 00:31:43,034
‪我们能重新开始享受假期吗？

490
00:31:43,109 --> 00:31:44,989
‪瑞秋 这不叫没事 她…

491
00:31:45,069 --> 00:31:46,489
‪我得离开这里

492
00:31:46,571 --> 00:31:48,911
‪把注意力从这出闹剧上转移一下

493
00:31:51,326 --> 00:31:54,906
‪我在想 或许我们可以去那个花园

494
00:31:54,996 --> 00:31:56,786
‪-叫什么来着？
‪-马约尔花园

495
00:31:56,873 --> 00:31:57,793
‪对

496
00:31:57,874 --> 00:31:59,584
‪我的天 那可…

497
00:32:01,336 --> 00:32:04,546
‪我是说 好啊
‪那可太好了 我很乐意

498
00:32:19,062 --> 00:32:20,192
‪大家都准备好了吗？

499
00:32:33,493 --> 00:32:36,913
‪有点没劲啊 就是一堆仙人掌吧？

500
00:32:38,456 --> 00:32:40,206
‪跟我想象的不太一样

501
00:32:40,291 --> 00:32:43,671
‪但我觉得
‪这房子的内部应该非常漂亮

502
00:32:44,337 --> 00:32:46,297
‪好吧 我们开始游览吧

503
00:32:47,382 --> 00:32:48,222
‪借过！

504
00:32:50,259 --> 00:32:53,679
‪这座别墅曾经是伊夫圣罗兰

505
00:32:53,763 --> 00:32:55,723
‪及其合作伙伴
‪皮埃尔贝尔杰的私人住宅

506
00:32:55,807 --> 00:32:58,137
‪住宅周围的马约尔花园

507
00:32:58,226 --> 00:33:00,936
‪以独特的蓝色著称

508
00:33:01,020 --> 00:33:03,190
‪而颜色的喷涂由别墅的原主人…

509
00:33:03,272 --> 00:33:04,572
‪雅克马若雷勒亲自完成

510
00:33:04,649 --> 00:33:05,779
‪说对了

511
00:33:05,858 --> 00:33:07,938
‪-这是摩洛哥特色的琉璃瓦吗？
‪-厉害啊

512
00:33:14,158 --> 00:33:16,118
‪穿过礼品店之后就是漂亮的出口

513
00:33:25,920 --> 00:33:26,920
‪干杯

514
00:33:30,675 --> 00:33:33,465
‪共计19185迪拉姆

515
00:33:35,304 --> 00:33:36,764
‪我看看现金够不够

516
00:33:36,848 --> 00:33:39,388
‪纯属好奇 大约相当于多少美元？

517
00:33:39,475 --> 00:33:43,265
‪我们的钱基本上
‪都花在房间里了 所以没多少…

518
00:33:43,354 --> 00:33:45,734
‪大概两千美元

519
00:33:48,401 --> 00:33:50,031
‪游览一圈这个小房子要这么贵？

520
00:33:51,821 --> 00:33:55,701
‪你们的捐赠将有利于
‪贝尔杰-圣罗兰基金会

521
00:33:55,783 --> 00:33:58,043
‪致力于保护高级时装

522
00:33:58,119 --> 00:34:00,459
‪每人五百美元

523
00:34:01,497 --> 00:34:02,667
‪但我们只有三个人

524
00:34:09,630 --> 00:34:11,630
‪银行还在处理我的卡

525
00:34:13,718 --> 00:34:17,308
‪抱歉 我没现金
‪而且我现在钱有点紧张 所以…

526
00:34:21,434 --> 00:34:23,854
{\an8}‪我的天 我的信用卡还押在酒店

527
00:34:29,650 --> 00:34:30,690
‪那张是什么？

528
00:34:32,653 --> 00:34:35,573
‪这是单位的银行卡 当然不能用

529
00:34:37,450 --> 00:34:40,120
‪女士 我们没办法支付这笔费用

530
00:35:10,024 --> 00:35:12,614
‪你回来了 我很高兴看到你回来了

531
00:35:12,693 --> 00:35:15,493
‪你好 我早些时候
‪把我的银行卡给你们留存

532
00:35:15,571 --> 00:35:17,701
‪但一直没还给我

533
00:35:17,782 --> 00:35:20,242
‪是的 不好意思 我无法归还那张卡

534
00:35:20,326 --> 00:35:23,246
‪我接到指令
‪我们要留存这张卡 直到退房

535
00:35:23,329 --> 00:35:24,659
‪把卡号记下来

536
00:35:24,747 --> 00:35:28,077
‪在我们的电脑中存储
‪身份验证数据是违反政策的

537
00:35:28,167 --> 00:35:30,957
‪在我们被授权
‪使用银行卡支付房费之前

538
00:35:31,045 --> 00:35:32,625
‪必须有东西作为抵押留存

539
00:35:32,713 --> 00:35:35,683
‪如果得不到全额付款 我必须报警

540
00:35:36,801 --> 00:35:37,801
‪报警？

541
00:35:38,719 --> 00:35:42,599
‪求你了 如果不付款
‪这些人不让我们走 我需要我的卡

542
00:35:42,682 --> 00:35:44,732
‪不好意思 我也接到指令

543
00:35:44,809 --> 00:35:46,849
‪如果这张卡被拿走 我必须报警

544
00:35:48,604 --> 00:35:50,364
‪我马上给银行发邮件

545
00:35:57,613 --> 00:36:00,953
‪好吧 我之前
‪让你做抵押的卡 只是抵押 对吧？

546
00:36:01,033 --> 00:36:02,163
‪是的 女士

547
00:36:02,243 --> 00:36:04,253
‪抵押的卡是不会被扣费的

548
00:36:04,328 --> 00:36:05,408
‪没错 女士

549
00:36:05,496 --> 00:36:09,376
‪好吧 那如果我把
‪我单位的卡给你用作抵押

550
00:36:09,458 --> 00:36:11,628
‪你把我个人的银行卡
‪还给我 让我去付款

551
00:36:11,711 --> 00:36:13,841
‪你不能给他们《名利场》的卡

552
00:36:13,921 --> 00:36:16,921
‪只要不扣费 我就可以给
‪我不知道还有什么其他办法

553
00:36:17,925 --> 00:36:19,175
‪我能那样做吗？

554
00:36:20,553 --> 00:36:22,603
‪只要我们有一张卡供留存…

555
00:36:37,069 --> 00:36:39,489
‪你必须跟我一起回别墅去刷卡

556
00:36:39,572 --> 00:36:40,532
‪好吧

557
00:36:41,532 --> 00:36:45,332
‪抱歉 在我拿到一张能刷的卡之前

558
00:36:45,411 --> 00:36:48,001
‪经理限制你们离开酒店

559
00:36:48,497 --> 00:36:51,457
‪不好意思
‪刚才我就不应该让你们离开

560
00:36:51,542 --> 00:36:53,132
‪这是我犯下的大错

561
00:36:53,211 --> 00:36:54,381
‪我们得和他一起去

562
00:36:59,592 --> 00:37:00,682
‪你们可以去一个人

563
00:37:01,260 --> 00:37:02,220
‪-一个人
‪-你…

564
00:37:02,303 --> 00:37:03,263
‪没事的

565
00:37:03,763 --> 00:37:04,723
‪放心 我没事的

566
00:37:05,598 --> 00:37:07,978
‪我有…他

567
00:37:16,609 --> 00:37:17,569
‪给

568
00:37:23,991 --> 00:37:26,371
‪你们还有那种杏仁饼干吗？

569
00:37:28,037 --> 00:37:28,957
‪或者水也行？

570
00:37:45,721 --> 00:37:47,521
‪你的信用卡被拒了

571
00:37:47,598 --> 00:37:48,468
‪什么？

572
00:37:49,225 --> 00:37:53,145
‪不 不可能 麻烦你再试一次？

573
00:38:06,659 --> 00:38:07,659
‪被拒了

574
00:38:34,145 --> 00:38:36,265
{\an8}‪（安娜 何时能有消息？
‪有消息了吗？）

575
00:38:36,355 --> 00:38:38,355
{\an8}‪（我在摩洛哥 信息发出去了吗？）

576
00:38:38,441 --> 00:38:39,321
{\an8}‪（有消息吗？）

577
00:38:39,400 --> 00:38:42,110
‪感谢您致电美国运通

578
00:38:42,945 --> 00:38:47,485
‪查询余额 请按1 或说“余额”

579
00:38:48,326 --> 00:38:51,906
‪查询奖励 请按2 或说“奖励”

580
00:38:52,955 --> 00:38:55,075
‪-国际业务…
‪-国际业务

581
00:38:57,335 --> 00:38:59,625
‪您已选择“国际业务”

582
00:39:00,379 --> 00:39:01,209
‪快点啊

583
00:39:02,006 --> 00:39:03,006
‪您已选择…

584
00:39:03,090 --> 00:39:06,010
‪客户支持 人工服务

585
00:39:18,272 --> 00:39:19,982
‪我的天啊 好了

586
00:39:28,115 --> 00:39:30,155
‪美国运通国际业务客服

587
00:39:30,242 --> 00:39:31,952
‪太感谢您接电话了

588
00:39:32,953 --> 00:39:36,003
‪女士 我听得不是很清楚 您能否…

589
00:39:36,082 --> 00:39:38,172
‪不 别啊 请别挂电话

590
00:39:38,250 --> 00:39:41,420
‪我在摩洛哥
‪我不想让别人觉得这是仇外

591
00:39:41,504 --> 00:39:44,724
‪因为这是个美丽的国家 人们很友善

592
00:39:44,799 --> 00:39:46,879
‪但现在状况有点可怕

593
00:39:46,967 --> 00:39:49,257
‪因为我的卡没法支付 有三个人

594
00:39:49,345 --> 00:39:52,305
‪其中一个是法国人
‪他们看起来想把我逮捕

595
00:39:55,059 --> 00:39:57,599
‪你好？美国运通的女士 喂？

596
00:40:01,190 --> 00:40:05,070
‪女士 您需要美国运通授权多少钱

597
00:40:05,152 --> 00:40:06,822
‪才能让您安全离开摩洛哥？

598
00:40:06,904 --> 00:40:08,744
‪我的天 谢谢

599
00:40:10,533 --> 00:40:11,373
{\an8}‪（我要吓坏了！）

600
00:40:11,450 --> 00:40:13,740
{\an8}‪（我连上了无线网 希望你能收到）

601
00:40:13,828 --> 00:40:15,158
{\an8}‪（我回酒店了 给我电话）

602
00:40:15,246 --> 00:40:18,036
{\an8}‪（我以为几个小时前
‪就能有答复 怎么回事？）

603
00:40:18,541 --> 00:40:19,381
‪艾伦？

604
00:40:19,458 --> 00:40:21,918
‪嗨 我刚得到峰堡的消息

605
00:40:23,129 --> 00:40:24,509
‪是吗？他们怎么说？

606
00:40:26,340 --> 00:40:27,300
‪安娜…

607
00:40:30,136 --> 00:40:32,966
‪恭喜 峰堡会为你的贷款提供资金

608
00:40:33,806 --> 00:40:35,716
‪我的天 艾伦

609
00:40:36,308 --> 00:40:39,148
‪艾伦 稍等一下

610
00:40:39,228 --> 00:40:42,978
‪我想让你再重复一下你刚才说的话

611
00:40:45,025 --> 00:40:47,275
‪好了 艾伦 我打开扬声器了

612
00:40:47,361 --> 00:40:50,161
‪安娜 峰堡会为你的贷款提供资金

613
00:40:50,239 --> 00:40:51,239
‪恭喜

614
00:40:51,323 --> 00:40:53,663
‪我他妈真不敢信！

615
00:40:54,743 --> 00:40:56,953
‪安娜德尔维基金会
‪要在你身上实现了 纽约

616
00:40:57,037 --> 00:40:59,997
‪我的天 太棒了

617
00:41:00,082 --> 00:41:02,332
‪今晚我要喝很多香槟

618
00:41:02,418 --> 00:41:03,838
‪我们什么时候能拿到钱？

619
00:41:03,919 --> 00:41:06,839
‪就剩一件小事了
‪尽职调查的一件小事情

620
00:41:07,423 --> 00:41:08,803
‪下周某个时候

621
00:41:08,883 --> 00:41:11,303
‪峰堡将亲自派调查员

622
00:41:11,385 --> 00:41:13,295
‪去德国验证你的资产

623
00:41:13,387 --> 00:41:15,807
‪与你的父亲、银行谈话

624
00:41:16,390 --> 00:41:18,310
‪当然了 这只是走走形式

625
00:41:18,392 --> 00:41:20,022
‪然后我们就能拿到钱了

626
00:41:28,027 --> 00:41:30,027
‪好的 艾伦 非常棒

627
00:41:30,613 --> 00:41:32,703
‪我们下次联系 好吗？

628
00:41:32,781 --> 00:41:35,201
‪听着不错 恭喜你

629
00:41:35,784 --> 00:41:36,664
‪再见

630
00:41:40,122 --> 00:41:41,042
‪恭喜

631
00:41:43,042 --> 00:41:44,002
‪谢谢

632
00:41:51,967 --> 00:41:54,257
‪我要去散个步

633
00:43:24,310 --> 00:43:25,350
‪他妈的！

634
00:43:30,649 --> 00:43:32,439
‪嘿 你没事吧？

635
00:43:34,320 --> 00:43:36,950
‪我被球打中了

636
00:43:38,490 --> 00:43:40,620
‪是的 我看到了 你没事吧？

637
00:43:51,795 --> 00:43:52,665
‪真他妈的

638
00:44:19,448 --> 00:44:21,698
‪我想让厨师

639
00:44:23,577 --> 00:44:28,077
‪今晚为我们
‪做一顿特别的晚餐 以示庆祝

640
00:44:30,751 --> 00:44:31,671
‪庆祝贷款？

641
00:44:31,752 --> 00:44:34,342
‪不 我不要那笔贷款了

642
00:44:34,421 --> 00:44:35,881
‪我给我爸打电话了

643
00:44:35,964 --> 00:44:41,804
‪他很震惊我在峰堡一事上取得的进展

644
00:44:41,887 --> 00:44:46,677
‪他要预支我的信托
‪用于资助安娜德尔维基金会

645
00:44:46,767 --> 00:44:48,687
‪这比贷款好太多了

646
00:44:52,272 --> 00:44:53,192
‪这是好事

647
00:44:54,274 --> 00:44:55,484
‪恭喜你

648
00:45:12,251 --> 00:45:13,751
‪我们去换衣服吧

649
00:45:18,590 --> 00:45:19,930
‪我没事 谢谢你

650
00:45:59,131 --> 00:46:00,131
‪诺亚！

651
00:46:07,556 --> 00:46:08,926
‪见到你我也很高兴

652
00:46:09,016 --> 00:46:11,556
‪事情都处理好了
‪现在我们可以放松…

653
00:46:11,643 --> 00:46:13,563
‪-我们得离开这里
‪-什么？

654
00:46:14,104 --> 00:46:15,064
‪出什么事了？

655
00:46:15,564 --> 00:46:19,324
‪她门外现在有一个守卫 而且安娜…

656
00:46:20,319 --> 00:46:22,279
‪我不知道她到底发生什么事了

657
00:46:22,362 --> 00:46:23,452
‪但我们得离开这里

658
00:46:23,947 --> 00:46:26,277
‪不行 我确定她的卡处理好之后

659
00:46:26,366 --> 00:46:28,906
‪他们会把守卫撤掉
‪到时候他们会自觉非常丢人…

660
00:46:28,994 --> 00:46:31,214
‪我们不知道
‪她的银行卡什么时候才能弄好

661
00:46:31,288 --> 00:46:32,328
‪可能要花好几天

662
00:46:32,915 --> 00:46:34,915
‪-我们不能丢下她
‪-可以的

663
00:46:36,001 --> 00:46:37,711
‪现在情况不妙

664
00:46:44,092 --> 00:46:45,302
‪他们拿着我单位的美运卡

665
00:46:45,385 --> 00:46:48,255
‪别管美国运通卡了
‪回家之后可以补办一张新的

666
00:46:48,764 --> 00:46:51,394
‪你去打包行李
‪我的东西已经基本上打包好了

667
00:46:51,475 --> 00:46:52,675
‪我去找辆车

668
00:46:52,768 --> 00:46:54,098
‪那我怎么和安娜说？

669
00:47:24,383 --> 00:47:25,683
‪瑞秋

670
00:47:25,759 --> 00:47:27,679
‪-嘿
‪-瑞秋

671
00:47:33,600 --> 00:47:37,650
‪诺亚告诉你了吗？
‪我爸要给我安娜德尔维基金会的钱

672
00:47:40,566 --> 00:47:41,856
‪是吗？那太好了

673
00:47:43,485 --> 00:47:45,775
‪太棒了

674
00:47:47,823 --> 00:47:49,703
‪今晚

675
00:47:49,783 --> 00:47:55,663
‪我们要在餐厅来一顿20道菜的晚餐

676
00:47:55,747 --> 00:47:59,997
‪要吃龙虾和鱼子酱

677
00:48:00,085 --> 00:48:01,795
‪还要香槟

678
00:48:01,879 --> 00:48:05,919
‪如果他们没有我们想要的

679
00:48:06,008 --> 00:48:09,138
‪那就让直升机空运过来

680
00:48:15,559 --> 00:48:16,519
‪你的银行

681
00:48:17,686 --> 00:48:18,596
‪把事情都处理好了？

682
00:48:18,687 --> 00:48:19,897
‪去他妈的银行

683
00:48:19,980 --> 00:48:22,230
‪他们太他妈无能了

684
00:48:23,734 --> 00:48:26,574
‪我爸会把酒店钱汇给我

685
00:48:26,653 --> 00:48:30,073
‪但他这几天在游艇上 我联系不到他

686
00:48:30,991 --> 00:48:32,491
‪但我们会没事的

687
00:48:33,493 --> 00:48:34,663
‪好吧 那就好

688
00:48:48,717 --> 00:48:49,837
‪你在干什么？

689
00:49:04,149 --> 00:49:07,529
‪安娜 我真的很想和你庆祝 但…

690
00:49:10,572 --> 00:49:11,822
‪我感觉不太舒服

691
00:49:12,908 --> 00:49:15,158
‪我觉得可能染上和凯西一样的病了

692
00:49:17,537 --> 00:49:19,707
‪凯西是食物中毒

693
00:49:21,333 --> 00:49:24,343
‪你如果也是食物中毒
‪那你早应该感觉到了

694
00:49:28,173 --> 00:49:29,093
‪好吧

695
00:49:30,550 --> 00:49:31,640
‪我不知道

696
00:49:34,721 --> 00:49:37,891
‪可能是胃出了点儿毛病

697
00:49:40,102 --> 00:49:40,982
‪瑞秋

698
00:49:43,814 --> 00:49:44,694
‪别走

699
00:49:52,114 --> 00:49:52,994
‪对不起

700
00:49:55,951 --> 00:49:56,831
‪我必须走

701
00:50:16,596 --> 00:50:19,016
‪好吧 如果你

702
00:50:20,517 --> 00:50:21,597
‪真的要离开

703
00:50:22,602 --> 00:50:28,482
‪这些混蛋应该安排你坐直升机去机场

704
00:50:28,567 --> 00:50:30,237
‪他们至少欠我们这个

705
00:50:33,572 --> 00:50:34,492
‪拜托了

706
00:50:35,323 --> 00:50:37,663
‪瑞秋 你知道吗 我来给他们打电话

707
00:50:41,580 --> 00:50:42,460
‪喂？

708
00:50:43,749 --> 00:50:47,539
‪能用一下你们的直升机吗？
‪我们得送个人去机场

709
00:50:51,631 --> 00:50:54,971
‪什么叫你们不行？必须送！

710
00:50:55,052 --> 00:50:56,012
‪我不…

711
00:51:29,252 --> 00:51:30,842
‪-我的天
‪-你没事吧？

712
00:51:32,297 --> 00:51:33,167
‪你呢？

713
00:51:49,940 --> 00:51:52,190
‪那安娜又在摩洛哥待了多久？

714
00:51:52,943 --> 00:51:55,073
‪直到我接到电话 给她买回来的机票

715
00:51:55,153 --> 00:51:56,113
‪所以她多待了一周

716
00:51:57,572 --> 00:52:00,742
‪想到她孤零零的在那里
‪我还是稍微有点心痛

717
00:52:02,035 --> 00:52:04,535
‪在某个时刻 她意识到自己没出路了

718
00:52:04,621 --> 00:52:06,541
‪只能刷瑞秋的信用卡

719
00:52:06,623 --> 00:52:08,883
‪她把账都记在我卡上了

720
00:52:08,959 --> 00:52:11,089
‪身份验证数据什么的

721
00:52:11,169 --> 00:52:13,959
‪拉玛穆尼亚酒店不在乎
‪他们试图恐吓我们

722
00:52:14,047 --> 00:52:16,587
‪因为我换了卡
‪所以两张卡的卡号他们都有

723
00:52:19,719 --> 00:52:22,099
‪宝贝 发生了什么？

724
00:52:22,681 --> 00:52:24,931
‪凯西 她刷爆了我的信用额度

725
00:52:25,642 --> 00:52:29,402
‪然后花了我《名利场》的那张卡
‪我没来得及挂失

726
00:52:29,479 --> 00:52:31,649
‪一共六万两千美元

727
00:52:32,899 --> 00:52:34,109
‪天呐

728
00:52:35,861 --> 00:52:36,741
‪妈的

729
00:52:36,820 --> 00:52:37,820
‪是啊

730
00:52:37,904 --> 00:52:39,954
‪除了睡在你那里的那一晚

731
00:52:40,031 --> 00:52:42,241
‪你知道她回来之后都睡在哪吗？

732
00:52:42,325 --> 00:52:43,985
‪我知道她当时想在哪里睡

733
00:52:46,663 --> 00:52:47,583
‪喂

734
00:52:47,664 --> 00:52:50,214
‪杜克女士 德尔维女士又来找您了

735
00:52:53,920 --> 00:52:56,920
‪安娜在我的大堂等了五个小时

736
00:52:57,007 --> 00:52:59,377
‪整整五个小时

737
00:52:59,759 --> 00:53:02,469
‪我差一点就让她得逞了 好几次

738
00:53:02,554 --> 00:53:04,104
‪但瑞秋拦住了我

739
00:53:04,931 --> 00:53:06,601
‪她现在就在楼下

740
00:53:06,683 --> 00:53:08,813
‪瑞秋 她说她会等

741
00:53:08,894 --> 00:53:10,404
‪那贱女人在等我出去

742
00:53:10,478 --> 00:53:11,938
‪那你就等她先出去

743
00:53:12,022 --> 00:53:13,152
‪不能让她赢

744
00:53:13,231 --> 00:53:14,361
‪我不知道

745
00:53:14,983 --> 00:53:18,363
‪如果我没吃的了怎么办？
‪她可能会在楼下等很久

746
00:53:18,445 --> 00:53:20,855
‪凯西 你能做到

747
00:53:21,573 --> 00:53:22,453
‪知道为什么吗？

748
00:53:23,116 --> 00:53:24,076
‪不知道

749
00:53:24,576 --> 00:53:28,206
‪因为你是个臭婊子

750
00:53:28,705 --> 00:53:31,455
‪我的天 瑞秋 我这可是认真的

751
00:53:31,541 --> 00:53:34,131
‪没错 所以我想听你这么说

752
00:53:34,211 --> 00:53:35,631
‪告诉我你是个贱女人

753
00:53:37,672 --> 00:53:38,802
‪我是个贱女人

754
00:53:39,841 --> 00:53:41,431
‪我想听你声音大一些

755
00:53:42,219 --> 00:53:43,139
‪凯西！

756
00:53:44,304 --> 00:53:45,604
‪我是个贱女人

757
00:53:45,680 --> 00:53:46,600
‪再大点声！

758
00:53:47,182 --> 00:53:49,432
‪我他妈的就是个贱女人！

759
00:53:52,771 --> 00:53:55,021
‪你知道吗 不管说是宇宙

760
00:53:55,815 --> 00:53:57,645
‪还是随便你怎么说

761
00:53:57,734 --> 00:53:58,824
‪但有力量支撑着我

762
00:54:00,070 --> 00:54:01,610
‪它带我离开摩洛哥

763
00:54:03,114 --> 00:54:04,784
‪也帮我找到了真朋友

764
00:54:05,992 --> 00:54:07,452
‪瑞秋是个好人

765
00:54:09,663 --> 00:54:10,583
‪圣培露

766
00:54:16,086 --> 00:54:17,086
‪能给你倒一点吗？

767
00:54:20,131 --> 00:54:21,221
‪请便

768
00:54:21,299 --> 00:54:23,219
‪拜托 瑞秋抛弃了安娜

769
00:54:24,010 --> 00:54:25,470
‪对安娜落井下石

770
00:54:25,553 --> 00:54:27,683
‪把她孤身一人扔在国外

771
00:54:27,764 --> 00:54:30,814
‪有免费午餐的时候
‪瑞秋很乐意自称为安娜的朋友

772
00:54:30,892 --> 00:54:33,602
‪比如去摩洛哥旅游
‪但一旦出现困难…

773
00:54:38,149 --> 00:54:39,149
‪某些朋友

774
00:54:40,068 --> 00:54:42,148
‪但是 朋友

775
00:54:42,237 --> 00:54:45,157
‪会在未经允许的情况下
‪花另一个朋友的信用卡吗？

776
00:54:45,240 --> 00:54:47,450
‪看来你还没有采访过瑞秋？

777
00:54:48,159 --> 00:54:49,159
‪为什么这么说？

778
00:54:49,244 --> 00:54:51,714
‪到时候你就知道了
‪我没在场 但我知道

779
00:54:52,455 --> 00:54:54,535
‪瑞秋主动提供了她的卡

780
00:54:55,208 --> 00:54:56,958
‪瑞秋就是这样的人

781
00:54:57,043 --> 00:55:00,133
‪她就想显示自己
‪也能消费得起 她自己掏的卡

782
00:55:02,007 --> 00:55:03,337
‪这需要某种…

783
00:55:05,677 --> 00:55:06,507
‪算了

784
00:55:06,594 --> 00:55:09,144
‪我从没想过别人会给我付钱

785
00:55:09,222 --> 00:55:12,062
‪我总想的是
‪账单要到期了 这就是生活

786
00:55:12,851 --> 00:55:14,941
‪天下没有免费的午餐
‪所以我不替她难过

787
00:55:15,020 --> 00:55:17,440
‪她去旅行 她掏的卡

788
00:55:18,189 --> 00:55:19,979
‪如果不想付钱 那就别掏

789
00:55:23,486 --> 00:55:25,316
{\an8}‪订两个相邻的套房

790
00:55:25,405 --> 00:55:28,445
{\an8}‪可能更理想 这样大家都有空间

791
00:55:29,576 --> 00:55:31,746
‪四道菜的套餐可能不太够

792
00:55:31,828 --> 00:55:33,158
‪要不点六道菜的套餐？

793
00:55:33,246 --> 00:55:35,666
‪-这是摩洛哥特色的琉璃瓦？
‪-厉害啊

794
00:55:50,597 --> 00:55:51,597
‪（摩洛哥之旅）

795
00:55:54,934 --> 00:55:56,604
‪瑞秋 我是薇薇安肯特

796
00:55:56,686 --> 00:55:59,646
‪正如我之前说的 我想和你聊聊

797
00:55:59,731 --> 00:56:01,901
‪摩洛哥 以及费用的事

798
00:56:01,983 --> 00:56:04,613
‪瑞秋 我知道这些事难以启齿

799
00:56:04,694 --> 00:56:08,374
‪但如果安娜的做法真如你所说
‪我也想讲述一下你视角的这则故事

800
00:56:08,448 --> 00:56:10,578
‪摩洛哥的故事
‪对我的文章而言至关重要

801
00:56:10,658 --> 00:56:12,908
‪我不想在
‪没有你视角的情况下写这件事

802
00:56:12,994 --> 00:56:14,124
‪你和安娜曾经是朋友…

803
00:56:14,204 --> 00:56:17,874
‪瑞秋 还是我薇薇安
‪我真的很想听你的看法

804
00:56:17,957 --> 00:56:19,747
‪谈谈在摩洛哥与安娜之间发生的事

805
00:56:19,834 --> 00:56:21,884
‪我已经和一些人聊过了这趟旅行

806
00:56:21,961 --> 00:56:24,921
‪我真的只需要核实一些重要的细节

807
00:56:25,006 --> 00:56:26,006
‪你能否…

808
00:56:26,091 --> 00:56:27,051
‪回电

809
00:56:27,133 --> 00:56:28,343
‪给我回电

810
00:56:28,426 --> 00:56:29,716
‪回我个电话

811
00:56:29,803 --> 00:56:31,103
‪拜托了

812
00:58:01,478 --> 00:58:06,478
‪字幕翻译：腐哥

