1
00:00:11,052 --> 00:00:14,392
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:21,396 --> 00:00:22,226
Wunderschön.

3
00:00:24,024 --> 00:00:24,864
Es ist spät.

4
00:00:25,483 --> 00:00:26,323
Es ist toll.

5
00:00:26,401 --> 00:00:27,571
SIE VERLOR WOHL DEN ÜBERBLICK
MIT DEM GANZEN GELD

6
00:00:27,652 --> 00:00:28,492
Es ist spät.

7
00:00:30,405 --> 00:00:33,365
Tut mir leid.
Ist das ein Post-Partum-Ding?

8
00:00:33,450 --> 00:00:36,080
Ich will dich beruhigen,
aber ich habe gelesen…

9
00:00:36,161 --> 00:00:39,291
-Beruhige mich.
-Du hast einen tollen Artikel geschrieben.

10
00:00:39,372 --> 00:00:40,542
Als Schwangere.

11
00:00:40,623 --> 00:00:43,333
Und jetzt hast du ein neues Mädchen.

12
00:00:44,210 --> 00:00:45,050
Nicht wahr?

13
00:00:46,504 --> 00:00:47,344
Ja.

14
00:01:01,227 --> 00:01:02,977
{\an8}REALANNADELVEY
ANNA - EX-PRAKTIKANTIN

15
00:01:11,279 --> 00:01:13,409
Die Fake-Erbin hat mehrere Tausend Dollar

16
00:01:13,490 --> 00:01:16,160
für Gourmet-Essen,

17
00:01:16,242 --> 00:01:19,502
Luxus-Hotels und Privatjets ergaunert.

18
00:01:19,579 --> 00:01:22,209
<i>Quellen geben an,</i>
<i>dass sie auch die Glitzersternchen</i>

19
00:01:22,290 --> 00:01:24,960
<i>reinlegte. Sie hielt</i>
<i>die wichtigsten Personen</i>

20
00:01:25,043 --> 00:01:28,133
<i>aus der Kunst-, Immobilien-</i>
<i>und Modewelt zum Affen.</i>

21
00:01:28,213 --> 00:01:29,263
Hey, Leute.

22
00:01:29,339 --> 00:01:33,469
Ihr habt sie besprochen
und ihre Outfits auf Pinterest gepinnt.

23
00:01:33,551 --> 00:01:35,011
Diese Celine-Brille…

24
00:01:35,553 --> 00:01:39,723
{\an8}Heute casten wir unsere Version
der Anna-Delvey-Geschichte.

25
00:01:39,808 --> 00:01:42,768
Ich bin besessen davon, und ich kann…

26
00:01:42,852 --> 00:01:45,272
Gut, der "futuristische Freund"?

27
00:01:45,355 --> 00:01:47,515
<i>Michael Cera, habe ich recht?</i>

28
00:01:47,607 --> 00:01:49,897
Michael Cera? Was zum Teufel?

29
00:01:49,984 --> 00:01:53,154
Mich und meine Freunde
würde sie nicht reinlegen.

30
00:01:53,238 --> 00:01:54,698
Und warum?

31
00:01:54,781 --> 00:01:56,281
Einfach. Die Haare.

32
00:01:56,366 --> 00:01:58,906
Sie sollte echt
in Conditioner investieren.

33
00:02:05,875 --> 00:02:06,785
Mein Mädchen.

34
00:02:07,710 --> 00:02:10,340
Das ist mein Mädchen!

35
00:02:10,839 --> 00:02:12,339
Das ist mein Mädchen!

36
00:02:13,550 --> 00:02:18,930
{\an8}MARIOTT MARQUIS
SEPHORA - EINGANG UNTEN

37
00:02:32,777 --> 00:02:33,817
Sorokin!

38
00:02:38,992 --> 00:02:40,242
Toller Lidschatten.

39
00:02:40,785 --> 00:02:41,655
Nein.

40
00:02:44,831 --> 00:02:45,961
Sie können rein.

41
00:02:49,335 --> 00:02:50,915
Der Rest setzt sich.

42
00:02:56,009 --> 00:02:57,179
Ich bin berühmt.

43
00:03:13,610 --> 00:03:14,530
Wow.

44
00:04:02,408 --> 00:04:03,528
Gut, also…

45
00:04:05,286 --> 00:04:06,366
Willst du Komplimente?

46
00:04:06,454 --> 00:04:07,714
Nein, ich…

47
00:04:07,789 --> 00:04:10,999
Nein, du hast das gut gemacht, es… Es…

48
00:04:11,542 --> 00:04:12,502
Was?

49
00:04:14,379 --> 00:04:16,259
Ich dachte nur, du wärst

50
00:04:16,339 --> 00:04:18,009
eine echte Journalistin.

51
00:04:23,346 --> 00:04:25,466
Ich steckte da hunderte Stunden rein.

52
00:04:26,307 --> 00:04:30,937
Monate an Interviews,
Recherchen, Faktenchecks.

53
00:04:31,020 --> 00:04:33,310
Hätten die Leute ihre Jobs gemacht,

54
00:04:33,398 --> 00:04:35,148
hätte ich das Darlehen bekommen,

55
00:04:35,233 --> 00:04:38,363
ich hätte meinen Treuhandfonds
und wäre in der Park Avenue,

56
00:04:38,444 --> 00:04:39,704
anstatt mit dir hier.

57
00:04:39,779 --> 00:04:40,609
Tatsache.

58
00:04:40,697 --> 00:04:44,527
Du stellst mich dar,
als würde ich alles erfinden.

59
00:04:44,617 --> 00:04:45,947
Als würde ich lügen.

60
00:04:46,619 --> 00:04:47,999
Weil du gelogen hast.

61
00:04:49,414 --> 00:04:52,884
Es gibt keinen Treuhandfonds.
Den gab es nie.

62
00:04:52,959 --> 00:04:55,549
Dein Dad ist kein Solarmagnat.

63
00:04:55,628 --> 00:04:58,798
KNS LKWs und Gefrierschränke,
das gehört deinem Dad.

64
00:04:58,881 --> 00:05:00,971
Die Rechtsabteilung hat recherchiert.

65
00:05:01,050 --> 00:05:02,050
Wir prüften es.

66
00:05:02,135 --> 00:05:06,505
Es gibt kein Erbe. Kein Vermögen,
keine Kunstsammlung, nichts.

67
00:05:06,597 --> 00:05:09,177
LKWs und Gefrierschränke,
so nennt er es jetzt?

68
00:05:10,893 --> 00:05:13,653
Anna, hör auf.

69
00:05:15,231 --> 00:05:17,031
Sieh dich um.

70
00:05:18,026 --> 00:05:20,106
Hör auf, was vorzuspielen.

71
00:05:21,070 --> 00:05:24,370
Egal, was für eine "Journalistin" du bist,

72
00:05:24,449 --> 00:05:27,289
du verstehst,
dass mein russischer Vater im Exil

73
00:05:27,368 --> 00:05:29,408
Geheimnisse haben könnte?

74
00:05:29,495 --> 00:05:30,825
Sogar der Name ist erfunden.

75
00:05:30,913 --> 00:05:34,003
Ich sagte,
Delvey ist der Mädchenname meiner Mutter.

76
00:05:34,083 --> 00:05:36,093
Ich wollte es selbst schaffen.

77
00:05:36,169 --> 00:05:37,629
Nicht wegen meines Vaters.

78
00:05:37,712 --> 00:05:39,342
Schön.

79
00:05:43,551 --> 00:05:47,101
Wenn du so sicher warst,
dass das Geld und der Erfolg kommen,

80
00:05:48,097 --> 00:05:49,557
was war dann in LA?

81
00:05:49,640 --> 00:05:52,730
Ich weiß nicht, was du meinst.

82
00:05:52,810 --> 00:05:54,350
Im Chateau Marmont, als…

83
00:05:54,437 --> 00:05:55,307
Als was?

84
00:06:04,197 --> 00:06:05,157
Zeit ist vorbei.

85
00:06:07,742 --> 00:06:10,412
Hunderte Stunden, Monate an Recherche,

86
00:06:10,495 --> 00:06:13,365
und du weißt noch immer nichts über mich.

87
00:06:21,506 --> 00:06:22,666
Du hast abgenommen.

88
00:06:24,467 --> 00:06:25,927
Hey, das Baby ist da.

89
00:06:26,594 --> 00:06:27,434
Glückwunsch.

90
00:07:28,614 --> 00:07:29,454
Wohin?

91
00:07:29,532 --> 00:07:30,832
Chateau Marmont.

92
00:07:32,577 --> 00:07:34,247
Das Schloss am Sunset.

93
00:07:35,538 --> 00:07:39,748
Wo Jean Harlow in ihren Flitterwochen
mit Clark Gable rumgemacht hat.

94
00:07:40,376 --> 00:07:43,586
Wo James Dean für eine Rolle
aus dem Fenster sprang.

95
00:07:43,671 --> 00:07:45,761
Wo James Belushi…

96
00:07:48,134 --> 00:07:51,894
Oh, Ma'am. Nach West Hollywood
kostet es nicht so viel.

97
00:07:51,971 --> 00:07:54,061
Das ist fürs Klappehalten.

98
00:08:21,542 --> 00:08:22,382
Unfassbar!

99
00:08:22,460 --> 00:08:25,960
Es ist zwei Monate her,
und es wird noch immer berichtet.

100
00:08:26,047 --> 00:08:28,717
"Ist Anna Delvey das Ende der Influencer?"

101
00:08:28,799 --> 00:08:31,469
"Anna Delvey
ist typische Millennial-Kultur."

102
00:08:31,552 --> 00:08:35,562
"Anna Delvey zeigte die Schwächen
des Immigrationssystems auf"?

103
00:08:35,640 --> 00:08:36,520
Das hört nie auf.

104
00:08:38,309 --> 00:08:39,139
Viv…

105
00:08:41,479 --> 00:08:42,609
Tut mir leid…

106
00:08:42,688 --> 00:08:44,898
Anna Delvey ist keine Meinung, kein Meme…

107
00:08:45,900 --> 00:08:48,780
Niemand versteht die wahre Geschichte.

108
00:08:50,112 --> 00:08:51,452
Und was ist die?

109
00:08:52,031 --> 00:08:55,951
Es geht um Klasse, soziale Bewegung…

110
00:08:57,495 --> 00:09:00,155
Identität im Kapitalismus.
Ich weiß es nicht.

111
00:09:02,041 --> 00:09:04,591
Vielleicht ist es meine Schuld.
Vielleicht…

112
00:09:05,419 --> 00:09:06,709
…fand ich die Story nicht.

113
00:09:07,296 --> 00:09:09,756
Du hast das Internet in Aufruhr versetzt.

114
00:09:09,840 --> 00:09:12,300
Welche Story du auch
gefunden hast, funktionierte.

115
00:09:18,474 --> 00:09:23,104
Dann verließ sie Central Saint Martins
und machte ein Praktikum bei <i>Purple</i>,

116
00:09:23,187 --> 00:09:26,857
ein ekelhaftes französisches Magazin,
das du nicht lesen darfst.

117
00:09:29,443 --> 00:09:31,073
{\an8}DEUTSCHE FAKE-ERBIN

118
00:09:31,153 --> 00:09:32,203
{\an8}Was?

119
00:09:33,406 --> 00:09:34,316
{\an8}Es ist ein Meme.

120
00:09:39,704 --> 00:09:42,874
"Das Ende der UdSSR
war das Ende einer Lebensweise.

121
00:09:43,541 --> 00:09:45,041
Für Russen überall

122
00:09:45,126 --> 00:09:48,296
war das eine Katastrophe und eine Chance.

123
00:09:48,379 --> 00:09:51,009
Eine Chance, neue Leben zu erfinden."

124
00:09:51,090 --> 00:09:53,590
{\an8}ANNADELVEY - KULTIGES LA

125
00:09:56,762 --> 00:09:58,472
Zusätzlich zur vollen Küche

126
00:09:58,556 --> 00:10:00,726
gibt es im Penthouse ein Esszimmer.

127
00:10:00,808 --> 00:10:01,928
Perfekt für Besuch.

128
00:10:02,643 --> 00:10:04,943
Die Teppiche sind aus…

129
00:10:05,021 --> 00:10:06,111
Was ist das?

130
00:10:12,612 --> 00:10:14,322
Ich hoffe, Sie sind zufrieden.

131
00:10:17,491 --> 00:10:18,411
Fast.

132
00:10:23,080 --> 00:10:25,080
Ich brauche einen guten Rosé.

133
00:10:30,671 --> 00:10:31,671
<i>Hast du das gesehen?</i>

134
00:10:31,756 --> 00:10:32,756
Was gesehen?

135
00:10:33,466 --> 00:10:36,466
Annas Instagram, Palmen. Diese Fliesen.

136
00:10:36,552 --> 00:10:38,102
Das ist das Chateau Marmont.

137
00:10:38,179 --> 00:10:39,009
Was?

138
00:10:39,096 --> 00:10:41,806
Das Chateau Marmont. Das Hotel.

139
00:10:41,891 --> 00:10:44,101
Es ist also ein Hotel. Und?

140
00:10:44,185 --> 00:10:47,265
Anna ist in LA, im Chateau.
Du kannst sie verhaften.

141
00:10:48,856 --> 00:10:49,936
Wer? Ich?

142
00:10:50,024 --> 00:10:51,194
Nun, die Polizei?

143
00:10:51,275 --> 00:10:52,525
So sehr ich das will,

144
00:10:52,610 --> 00:10:56,160
kann ich die LAPD LA nicht
nach deiner Freundin durchsuchen lassen.

145
00:10:56,238 --> 00:10:57,988
Es gibt einen Haftbefehl.

146
00:10:58,074 --> 00:10:59,784
Der ist absolut wertlos.

147
00:10:59,867 --> 00:11:02,157
Weißt du,
wie viele offene Haftbefehle es gibt?

148
00:11:02,244 --> 00:11:03,084
Zehn.

149
00:11:03,663 --> 00:11:04,793
Millionen.

150
00:11:04,872 --> 00:11:06,872
Na und? Wir lassen sie entkommen.

151
00:11:06,957 --> 00:11:08,207
Wir haben einen Fall.

152
00:11:08,292 --> 00:11:10,002
Du hast gesagt: "Ein Muster."

153
00:11:10,086 --> 00:11:11,086
Du machst es nicht?

154
00:11:11,170 --> 00:11:13,920
Weißt du, worum ich mich
alles kümmern muss? Zehn Morde.

155
00:11:14,006 --> 00:11:16,546
Ein Fall von Terrorismus.
Das ist mein Job.

156
00:11:16,634 --> 00:11:18,934
Dein Urlaubsgeld ist nicht so wichtig.

157
00:11:25,976 --> 00:11:28,146
Hey, unter uns gesagt,

158
00:11:28,854 --> 00:11:31,154
sie hat wohl auch Bankiers abgezockt.

159
00:11:32,066 --> 00:11:33,436
Wir halten das geheim,

160
00:11:33,526 --> 00:11:37,146
weil das vielen mächtigen Leuten
peinlich sein würde.

161
00:11:37,988 --> 00:11:40,948
Aber der Bezirksanwalt
will Geschworene einsetzen,

162
00:11:41,033 --> 00:11:42,453
um das auszuloten.

163
00:11:42,535 --> 00:11:45,195
Du bist nicht allein.
Wir vergessen dich nicht.

164
00:11:45,287 --> 00:11:47,457
Am besten wartest du.

165
00:11:47,998 --> 00:11:49,538
Auf die Geschworenen.

166
00:11:53,713 --> 00:11:55,133
<i>Danke für das Treffen.</i>

167
00:11:55,214 --> 00:11:58,184
Danke, dass du im Mutterschutz herkommst.

168
00:11:58,801 --> 00:12:00,301
Glückwunsch, übrigens.

169
00:12:00,886 --> 00:12:01,966
Danke.

170
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
Rückkehr der Heldin.

171
00:12:04,056 --> 00:12:05,636
Hast du ChartBeat gesehen?

172
00:12:05,725 --> 00:12:09,805
Anna Delvey war unser bester Artikel
der letzten fünf Jahre.

173
00:12:09,895 --> 00:12:11,355
Wurde extrem oft geteilt.

174
00:12:11,439 --> 00:12:13,819
Telefone klingeln, Verleger, Werbeträger.

175
00:12:13,899 --> 00:12:16,149
"Was macht Vivian als Nächstes?"

176
00:12:16,235 --> 00:12:19,525
Sie wollen,
dass du über Elizabeth Holmes schreibst.

177
00:12:19,613 --> 00:12:22,583
Oder Trump. Weißes Haus als 12 George.

178
00:12:23,784 --> 00:12:27,714
Wir haben allen gesagt,
du kannst jetzt eine Weile nicht.

179
00:12:28,372 --> 00:12:30,832
Darum wollte ich das Treffen.

180
00:12:31,417 --> 00:12:32,627
Ich weiß, was ich will.

181
00:12:34,754 --> 00:12:35,594
Sag schon.

182
00:12:36,422 --> 00:12:37,802
Geh aufs Ganze.

183
00:12:40,342 --> 00:12:43,432
Ich fahre jetzt. Hab dich lieb. Tschüss.

184
00:12:47,141 --> 00:12:48,181
Wo fährst du hin?

185
00:12:48,267 --> 00:12:50,557
-Jack!
-Tut mir leid, wohin fährst du?

186
00:12:51,353 --> 00:12:52,313
Deutschland.

187
00:12:53,105 --> 00:12:54,225
Warum?

188
00:12:54,315 --> 00:12:56,685
Was, wenn es kein Schwindel ist?

189
00:12:56,776 --> 00:12:58,646
Sie keine Fake-Erbin ist?

190
00:12:58,736 --> 00:13:00,906
Wenn sie die Wahrheit gesagt hat?

191
00:13:00,988 --> 00:13:03,568
Woher kam das Geld,
mit dem sie nach New York kam?

192
00:13:03,657 --> 00:13:05,827
Gerüchteweise wäscht sie Geld.

193
00:13:05,910 --> 00:13:08,370
All die seltsamen Antworten ihrer Eltern.

194
00:13:08,454 --> 00:13:09,334
Beruhige dich.

195
00:13:09,413 --> 00:13:10,873
Dahinter könnte mehr stecken.

196
00:13:10,956 --> 00:13:14,376
Es könnte mehr sein,
als jeder weiß, und ich…

197
00:13:17,254 --> 00:13:19,724
Ich weiß, das Timing ist schlecht.

198
00:13:21,467 --> 00:13:23,547
Ich hasse es, nicht bei ihr zu sein.

199
00:13:23,636 --> 00:13:26,756
Unvorstellbar wie es ist,
wenn uns ein Kontinent trennt,

200
00:13:27,264 --> 00:13:28,774
aber alles ist geplant.

201
00:13:28,849 --> 00:13:32,649
Das Magazin kaufte mein Ticket,
mein Hotel. Ich…

202
00:13:32,728 --> 00:13:34,558
…habe sogar eine Dolmetscherin.

203
00:13:35,481 --> 00:13:37,481
Und es ist nur eine Woche.

204
00:13:38,442 --> 00:13:40,282
Das ist meine Pflicht als Reporterin.

205
00:13:43,989 --> 00:13:46,699
Es ist nur… als Reporterin,

206
00:13:46,784 --> 00:13:49,544
solltest du da nicht Abstand
zu deinen Themen haben?

207
00:13:49,620 --> 00:13:51,660
Diese Frau ist eine Soziopathin.

208
00:13:51,747 --> 00:13:54,957
Sie hat all den Leuten eingeredet,
sie hätte Geld,

209
00:13:55,042 --> 00:13:57,342
und was, wenn sie jetzt dich täuscht?

210
00:13:57,419 --> 00:13:59,709
Es ist mehr. Sie ist keine Soziopathin.

211
00:14:00,506 --> 00:14:01,836
Woher weißt du das?

212
00:14:01,924 --> 00:14:04,094
Wegen dem im Chateau Marmont.

213
00:14:06,220 --> 00:14:11,310
Es steckt mehr hinter dem Ganzen,
als du und ich oder irgendwer wissen.

214
00:14:12,268 --> 00:14:15,558
Ich habe diese Büchse der Pandora
geöffnet, ich muss sie schließen.

215
00:14:46,719 --> 00:14:48,139
WARTE AUF DIE ÜBERWEISUNG.

216
00:16:43,085 --> 00:16:45,955
Ich kann kein Deutsch.
Ich warte auf meinen Dad.

217
00:16:47,923 --> 00:16:48,803
Aufmachen.

218
00:16:49,299 --> 00:16:51,049
Ich weiß die Kombination nicht.

219
00:16:51,135 --> 00:16:53,175
Ich soll sie meinem Dad geben.

220
00:16:54,221 --> 00:16:56,271
Hey! Halt!

221
00:17:04,565 --> 00:17:05,605
Hey, hey.

222
00:17:12,573 --> 00:17:13,573
Für Ihre Mühen.

223
00:17:26,378 --> 00:17:27,418
Komm mit.

224
00:17:27,504 --> 00:17:28,924
Wo gehen wir hin?

225
00:17:29,006 --> 00:17:30,466
Zu deinem Vater.

226
00:17:46,231 --> 00:17:48,941
1. JANUAR 2006
ANNA KOMMT ZU VATER NACH DEUTSCHLAND

227
00:17:53,530 --> 00:17:55,530
Mira, deine Dolmetscherin.

228
00:17:56,158 --> 00:17:57,828
Ich habe dich erschreckt.

229
00:17:57,910 --> 00:18:01,960
Danke. Nein. Tut mir leid.
Ich war nur gedankenverloren.

230
00:18:02,539 --> 00:18:06,839
Ich habe mir vorgestellt, dass Anna
Russland verlässt und allein hier ankommt.

231
00:18:06,919 --> 00:18:10,509
Ja, ich stelle mir immer vor,
wie sie wohl als Kind war.

232
00:18:11,090 --> 00:18:12,380
Du auch?

233
00:18:13,050 --> 00:18:15,680
Ich habe mir geschworen,
ich würde nicht fangirlen,

234
00:18:15,761 --> 00:18:19,221
aber ich liebe deinen Artikel.

235
00:18:19,306 --> 00:18:21,056
Das ist so nett.

236
00:18:21,141 --> 00:18:24,731
Das taten alle. Alle in Deutschland
sagten: "Das haben wir gemacht?"

237
00:18:25,312 --> 00:18:27,442
Und ich studiere Journalismus,

238
00:18:27,523 --> 00:18:28,903
alle mailen einander,

239
00:18:28,982 --> 00:18:32,442
dass man genau so
einen narrativen Artikel schreibt.

240
00:18:32,528 --> 00:18:36,198
Danke, es ist echt befriedigend,
das zu hören.

241
00:18:36,907 --> 00:18:39,537
Als mein Professor gesehen hat,

242
00:18:39,618 --> 00:18:41,868
dass dein Magazin einen Dolmetscher sucht…

243
00:18:42,538 --> 00:18:44,668
-Ja.
-Die Konkurrenz war groß.

244
00:18:44,748 --> 00:18:46,328
Vielleicht wurde bestochen.

245
00:18:47,417 --> 00:18:48,917
Gut. Toll.

246
00:19:33,380 --> 00:19:34,340
Sie sind wach.

247
00:19:35,591 --> 00:19:36,471
Wer sind Sie?

248
00:19:36,550 --> 00:19:37,470
Gleich.

249
00:19:37,551 --> 00:19:39,221
Wissen Sie, wer Sie sind?

250
00:19:40,637 --> 00:19:41,467
Anna.

251
00:19:42,014 --> 00:19:43,354
Welcher Wochentag ist?

252
00:19:43,432 --> 00:19:45,432
Den Wochentag weiß ich nie.

253
00:19:46,852 --> 00:19:47,942
Wo sind Sie?

254
00:19:49,146 --> 00:19:50,976
Sieht nach Krankenhaus aus.

255
00:19:51,940 --> 00:19:52,770
Gut gemacht.

256
00:19:53,692 --> 00:19:55,782
Ich bin Andrew Millikan, Psychiater.

257
00:19:55,861 --> 00:19:58,451
Sie sind im Cedar Sinai Hospital
in Los Angeles.

258
00:19:59,156 --> 00:20:00,906
Wissen Sie, warum Sie hier sind?

259
00:20:02,993 --> 00:20:05,623
Sie wurden neben
einer leeren Dose Xanax gefunden.

260
00:20:06,872 --> 00:20:08,292
Sie übertreiben.

261
00:20:08,373 --> 00:20:10,463
Ich war gestresst, wollte schlafen.

262
00:20:10,542 --> 00:20:13,592
Wir haben Sie wiederbelebt.
Sie waren am Beatmungsgerät.

263
00:20:13,670 --> 00:20:15,170
Sie haben großes Glück.

264
00:20:17,549 --> 00:20:20,759
Gut. Danke. Ich gehe jetzt.

265
00:20:20,844 --> 00:20:23,604
Ich muss Sie noch beurteilen,

266
00:20:23,680 --> 00:20:25,770
und Sie werden eingewiesen.

267
00:20:25,849 --> 00:20:29,599
Sie sind 72 Stunden hier
oder bis wir klären, wie es weitergeht.

268
00:20:30,145 --> 00:20:33,645
Was tun Sie, wenn ich gehe?
Bringen Sie mich um?

269
00:20:33,732 --> 00:20:34,982
Ich löse Code Gold aus.

270
00:20:35,067 --> 00:20:37,147
Psychiater werden Sie festhalten.

271
00:20:37,236 --> 00:20:39,396
Ich hab keine Angst vor Psychiatern.

272
00:20:39,488 --> 00:20:41,818
Und ich muss die Polizei informieren.

273
00:20:46,245 --> 00:20:48,155
Fangen wir an.

274
00:21:05,264 --> 00:21:07,814
Dieser Typ, das ist Vadim,

275
00:21:07,891 --> 00:21:10,851
Annas Vater, der behauptet,
ein Ingenieur zu sein,

276
00:21:10,936 --> 00:21:13,726
der seine Familie kaum ernähren konnte,
als die UdSSR fiel.

277
00:21:13,814 --> 00:21:15,694
Er wanderte nach Eschweiler aus,

278
00:21:15,774 --> 00:21:17,614
die Stadt, in die wir fahren.

279
00:21:17,693 --> 00:21:20,033
Er hat eine Lastwagen-
und Gefrierschrankfirma.

280
00:21:20,112 --> 00:21:22,702
-Ich weiß nicht, ob ich das glaube.
-Warum?

281
00:21:22,781 --> 00:21:25,741
Anna führte nach Eschweiler
kein bescheidenes Leben.

282
00:21:25,826 --> 00:21:28,116
Praktika in Berlin und Paris.

283
00:21:28,203 --> 00:21:31,213
Studium am Central Saint Martins,
nach einer Woche geschmissen.

284
00:21:31,290 --> 00:21:34,330
Könnte ein LKW-Fahrer all das bezahlen?

285
00:21:34,418 --> 00:21:35,248
Außerdem…

286
00:21:36,837 --> 00:21:38,457
Hat ein LKW-Fahrer so ein Haus?

287
00:21:41,591 --> 00:21:43,891
Wo ist das Geld wohl hergekommen?

288
00:21:43,969 --> 00:21:45,349
Entschuldige.

289
00:21:49,474 --> 00:21:51,144
Probleme frischer Eltern.

290
00:21:53,103 --> 00:21:54,563
Jedenfalls,

291
00:21:55,397 --> 00:21:57,437
das Geld, ich weiß nicht recht,

292
00:21:57,524 --> 00:22:00,324
aber die Geschichte Russlands
ist ein Hinweis.

293
00:22:03,113 --> 00:22:05,373
<i>Die Sowjetunion fällt,</i>

294
00:22:05,449 --> 00:22:07,699
<i>Minen und Fabriken in Staatsbesitz</i>

295
00:22:07,784 --> 00:22:09,454
<i>sind plötzlich zu haben.</i>

296
00:22:09,536 --> 00:22:12,706
<i>Wer sie sich schnappt,</i>
<i>wird unglaublich mächtig.</i>

297
00:22:12,789 --> 00:22:13,789
Eschweiler!

298
00:22:22,007 --> 00:22:24,587
{\an8}<i>Aber die Russen haben diese Gangster satt</i>

299
00:22:24,676 --> 00:22:27,136
<i>und wählen einen neuen Präsidenten, Putin,</i>

300
00:22:27,220 --> 00:22:29,310
<i>der sich mit ihnen anlegt.</i>

301
00:22:30,349 --> 00:22:33,349
<i>Die Oligarchen bringen ihr Geld</i>
<i>ins Ausland.</i>

302
00:22:33,435 --> 00:22:37,305
<i>Sie verstecken sich in europäischen</i>
<i>Städten hinter langweiligen Firmen,</i>

303
00:22:37,397 --> 00:22:39,267
<i>wie Transport und Kühlung.</i>

304
00:22:43,362 --> 00:22:45,912
<i>Und der Höhepunkt dieses Geldrausches?</i>

305
00:22:46,490 --> 00:22:51,750
<i>Das Jahr 2006. Dasselbe Jahr,</i>
<i>in dem Anna nach Deutschland kommt.</i>

306
00:23:12,432 --> 00:23:13,932
Anjeschka!

307
00:23:14,976 --> 00:23:16,596
Du bist wirklich hier!

308
00:23:21,525 --> 00:23:22,525
Was ist passiert?

309
00:23:24,903 --> 00:23:25,903
Egal.

310
00:23:31,284 --> 00:23:35,584
Eine Flasche… 1996 Château Petrus.

311
00:23:36,123 --> 00:23:37,583
Dad, was ist los?

312
00:23:37,666 --> 00:23:38,996
Was ist los?

313
00:23:39,084 --> 00:23:41,674
Wir feiern unser neues Leben.

314
00:23:41,753 --> 00:23:43,883
In Russland hast du nie Wein getrunken.

315
00:23:43,964 --> 00:23:45,474
Wir hatten nie was Gutes.

316
00:23:45,549 --> 00:23:48,429
Einmal im Jahr, an deinem Geburtstag,
gab es Diät-Cola.

317
00:23:48,510 --> 00:23:49,850
Du willst Diät-Cola?

318
00:23:50,429 --> 00:23:52,559
Wir aßen nie in Restaurants.

319
00:23:52,639 --> 00:23:53,929
Dir wird es gefallen.

320
00:23:54,015 --> 00:23:55,015
Versprochen.

321
00:23:59,229 --> 00:24:02,149
Sir, unser Barmanager bestand darauf…

322
00:24:02,649 --> 00:24:08,029
Er wollte sich vergewissern, dass Sie
wissen, dass die Flasche 3.000 € kostet.

323
00:24:15,662 --> 00:24:17,002
Wie aufmerksam.

324
00:24:17,873 --> 00:24:19,173
Ich nehme sie. Danke.

325
00:24:21,084 --> 00:24:23,004
Und eine Diät-Cola.

326
00:24:26,882 --> 00:24:29,092
Merk dir diesen Kellner.

327
00:24:29,676 --> 00:24:33,216
Wie er uns beleidigt hat,
weil wir Ausländer sind.

328
00:24:33,305 --> 00:24:38,555
Die Leute hier nehmen an, dass wir arm,
verzweifelt und dreckig sind.

329
00:24:39,144 --> 00:24:42,484
Aber Anka, ich habe jetzt Freunde.

330
00:24:43,148 --> 00:24:44,518
Mächtige Freunde.

331
00:24:45,025 --> 00:24:47,025
Wir sind nicht mehr arm.

332
00:25:28,193 --> 00:25:30,243
Ich mag süßen Wein.

333
00:25:38,036 --> 00:25:41,746
Man muss diese Leute
mit Überlegenheit überwältigen.

334
00:25:55,011 --> 00:25:57,851
Anna hat für ihren Vater
Geld geschmuggelt?

335
00:25:57,931 --> 00:25:59,311
Vielleicht…

336
00:26:00,392 --> 00:26:02,442
Ich weiß, es ist weit hergeholt,

337
00:26:02,519 --> 00:26:05,059
aber es gibt
verrücktere Gerüchte über sie.

338
00:26:05,146 --> 00:26:06,606
Und das ist es mit Anna.

339
00:26:06,690 --> 00:26:08,690
Von drei verrückten Gerüchten

340
00:26:08,775 --> 00:26:10,275
ist eines wahr.

341
00:26:11,194 --> 00:26:12,034
Jedenfalls.

342
00:26:13,280 --> 00:26:15,700
Besuchen wir die Sorokin-Villa.

343
00:26:16,283 --> 00:26:18,293
Finden wir heraus, was stimmt.

344
00:26:24,916 --> 00:26:26,916
Warum haben Sie New York verlassen?

345
00:26:28,628 --> 00:26:30,208
Ich mag LA im Herbst.

346
00:26:30,714 --> 00:26:33,974
Haben Sie wem gesagt,
dass Sie hier sind? Freunden? Familie?

347
00:26:35,760 --> 00:26:37,890
Muss ich jedem alles sagen?

348
00:26:37,971 --> 00:26:38,811
In Ordnung.

349
00:26:40,056 --> 00:26:40,926
Wie wär's damit?

350
00:26:42,142 --> 00:26:44,272
Gibt es wen, mit dem ich reden kann?

351
00:26:44,894 --> 00:26:46,564
Irgendwer in Deutschland?

352
00:26:50,108 --> 00:26:51,568
Warum wollen Sie das?

353
00:26:51,651 --> 00:26:53,071
Es könnte Ihnen helfen.

354
00:26:53,570 --> 00:26:56,450
Ich muss feststellen,
ob wir Sie heimschicken können…

355
00:26:56,531 --> 00:26:59,741
Würde ich mich umbringen wollen,
würde ich es schaffen.

356
00:27:03,580 --> 00:27:06,960
Ich stehe meiner Familie nicht nahe.

357
00:27:07,751 --> 00:27:10,001
Das ist für Leute wie mich ein Warnsignal.

358
00:27:10,837 --> 00:27:12,087
Nicht so.

359
00:27:12,172 --> 00:27:15,932
Mein Leben in Deutschland
ist in der Vergangenheit.

360
00:27:16,760 --> 00:27:18,640
Es ist… weg.

361
00:27:21,723 --> 00:27:24,563
Im Journalismus ist Rantasten alles.

362
00:27:25,060 --> 00:27:28,270
Selbst, wenn man uneingeladen
bei wem anklopft.

363
00:27:28,355 --> 00:27:29,305
Besonders dann.

364
00:27:30,440 --> 00:27:35,200
Bereite deine schönsten,
höflichsten deutschen Wörter vor.

365
00:27:35,278 --> 00:27:37,408
Also am wenigsten deutsches Deutsch.

366
00:27:37,489 --> 00:27:38,489
Genau.

367
00:27:40,742 --> 00:27:42,582
Ich denke…

368
00:27:45,580 --> 00:27:48,960
Die… Villa sollte bald kommen.

369
00:27:50,001 --> 00:27:50,921
Genau hier.

370
00:27:51,836 --> 00:27:52,666
Was zur Hölle?

371
00:27:53,546 --> 00:27:55,376
Falsche Adresse?

372
00:28:00,387 --> 00:28:01,927
Der sieht wie…

373
00:28:02,013 --> 00:28:03,103
Ist das…

374
00:28:03,181 --> 00:28:04,391
Vadim!

375
00:28:06,434 --> 00:28:08,944
Vadim! Bitte, ich muss mit Ihnen reden!

376
00:28:14,275 --> 00:28:17,525
Ich habe mir das Foto
des leeren Grundstücks angesehen.

377
00:28:17,612 --> 00:28:20,032
Sie war definitiv dort.

378
00:28:20,115 --> 00:28:23,865
Die Villa, in der Anna aufwuchs.
Und jetzt ist sie einfach weg.

379
00:28:23,952 --> 00:28:24,912
Verschwunden.

380
00:28:24,994 --> 00:28:27,714
Wie kann eine Villa so verschwinden?

381
00:28:28,206 --> 00:28:30,746
Ja. So wie er aussieht, ist er wohl nicht

382
00:28:30,834 --> 00:28:33,004
so gut vernetzt, wie ich dachte.

383
00:28:33,086 --> 00:28:35,376
Vielleicht war er weniger Oligarch,
mehr Mobster.

384
00:28:35,463 --> 00:28:37,263
Vielleicht lagerte er Schmuggelware.

385
00:28:37,799 --> 00:28:38,879
Waffen, Drogen…

386
00:28:38,967 --> 00:28:40,047
Ja.

387
00:28:40,552 --> 00:28:43,302
Die Polizei kam drauf.
Er musste sie abbrennen.

388
00:28:43,388 --> 00:28:45,218
-Versicherungsbetrug.
-Ein Rivale!

389
00:28:46,182 --> 00:28:47,022
Oder…

390
00:28:51,813 --> 00:28:53,943
Ich war ein New Yorker Feingeist.

391
00:28:54,023 --> 00:28:56,033
Eine abgestumpfte, ironische Gebildete.

392
00:28:56,109 --> 00:28:59,069
Jetzt jage ich Russen Gassen entlang

393
00:28:59,154 --> 00:29:00,534
und mache auf Claire Danes.

394
00:29:00,613 --> 00:29:01,953
Ich gehe mit dir unter.

395
00:29:03,950 --> 00:29:06,750
Sind Sie nach LA gekommen,
weil Sie vor was weglaufen?

396
00:29:06,828 --> 00:29:08,248
Wovor würde ich weglaufen?

397
00:29:08,329 --> 00:29:09,749
Ich sehe mir die Beweise an.

398
00:29:09,831 --> 00:29:12,921
Sie haben kein Rückflugticket,
sagten es niemandem…

399
00:29:13,001 --> 00:29:14,751
Das beweist nichts.

400
00:29:15,336 --> 00:29:17,206
Haben Sie Dostojewski gelesen?

401
00:29:18,006 --> 00:29:21,506
Klar. Im College.

402
00:29:23,470 --> 00:29:25,970
Mein Vater liebte Dostojewski.

403
00:29:27,098 --> 00:29:30,228
<i>Schuld und Sühne</i> war sein Lieblingsbuch.

404
00:29:31,478 --> 00:29:32,768
Ich musste es lesen.

405
00:29:34,689 --> 00:29:39,069
Es gibt diesen Mann, Swidrigailow,

406
00:29:40,111 --> 00:29:43,031
der aus heiterem Himmel sagt,

407
00:29:43,573 --> 00:29:48,413
er ginge nach Amerika,
um ein Vermögen zu machen.

408
00:29:49,537 --> 00:29:52,037
Er verabschiedet sich von allen.

409
00:29:53,249 --> 00:29:56,459
"Auf Wiedersehen! Ich ziehe nach Amerika."

410
00:30:00,215 --> 00:30:01,545
Und was tut er dann?

411
00:30:01,633 --> 00:30:02,473
Sagen Sie's.

412
00:30:04,177 --> 00:30:05,547
Er erschießt sich.

413
00:30:06,387 --> 00:30:07,307
Kopfschuss.

414
00:30:10,266 --> 00:30:11,096
Nun,

415
00:30:11,935 --> 00:30:13,305
wenigstens reden wir.

416
00:30:20,193 --> 00:30:22,493
Willkommen im Kleinstadt-Deutschland.

417
00:30:23,446 --> 00:30:25,316
Fangen wir an.

418
00:30:25,406 --> 00:30:29,036
Suchen wir,
wer Anna als das Fräulein nebenan kannte.

419
00:30:35,792 --> 00:30:37,042
Er kennt die Sorokins.

420
00:30:37,126 --> 00:30:39,246
Vadim wollte ihm was verkaufen.

421
00:30:42,465 --> 00:30:43,795
Aber er hat ihm nie getraut.

422
00:30:52,392 --> 00:30:53,232
Was?

423
00:30:53,768 --> 00:30:54,768
Was hat er gesagt?

424
00:30:55,895 --> 00:30:59,605
Er sagte, Russen und Türken
passen nicht nach Deutschland.

425
00:31:01,150 --> 00:31:02,530
Das hat er dir gesagt?

426
00:31:04,153 --> 00:31:06,113
Ja, willkommen in Kleinstädten.

427
00:31:06,865 --> 00:31:07,695
Hey.

428
00:31:08,283 --> 00:31:09,203
Die Wurst ist mies.

429
00:31:14,831 --> 00:31:19,211
Ja, ich las Ihren Artikel.
Ich konnte es nicht glauben. Unsere Anna?

430
00:31:19,294 --> 00:31:20,804
Wie war sie hier?

431
00:31:20,879 --> 00:31:23,669
Das ist es ja. Sie war normal.

432
00:31:24,382 --> 00:31:26,012
Etwas schüchtern.

433
00:31:26,092 --> 00:31:27,682
Schüchtern? Anna?

434
00:31:28,177 --> 00:31:30,137
Schwer vorstellbar.

435
00:31:30,221 --> 00:31:32,311
Etwas unbeholfen.

436
00:31:32,390 --> 00:31:33,770
Eine Träumerin.

437
00:31:33,850 --> 00:31:37,730
Aber vielleicht war das,
weil ihr Deutsch nicht perfekt war.

438
00:31:37,812 --> 00:31:41,022
Ich muss jetzt zum Unterricht,
aber viel Glück.

439
00:31:41,107 --> 00:31:43,937
Ich freue mich,
mehr über unsere Berühmtheit zu lesen.

440
00:31:50,992 --> 00:31:53,622
Wow, hier sieht es aus wie…

441
00:31:53,703 --> 00:31:54,873
Sag nicht Hogwarts.

442
00:31:57,123 --> 00:31:59,543
Das war unhöflich. Ist mir rausgerutscht.

443
00:31:59,626 --> 00:32:01,416
Wie hast du das geahnt?

444
00:32:02,462 --> 00:32:06,052
Amerikaner halten alle alten Gebäude
für Hogwarts.

445
00:32:06,132 --> 00:32:07,592
Schön, ertappt.

446
00:32:08,468 --> 00:32:11,468
Aber ich wünschte,
ich wäre in so eine Schule gegangen.

447
00:32:15,016 --> 00:32:15,886
Was?

448
00:32:16,935 --> 00:32:17,935
Sag es einfach.

449
00:32:19,145 --> 00:32:21,895
Ich war in so einer Schule.

450
00:32:21,981 --> 00:32:23,321
Ich hasse solche Orte.

451
00:32:23,399 --> 00:32:27,779
All die alten Kacheln und Familienwappen
und lateinischen Leitsprüche.

452
00:32:28,988 --> 00:32:30,568
Das heißt, es ist deutsch.

453
00:32:31,074 --> 00:32:32,374
Und für Deutsche.

454
00:32:32,992 --> 00:32:35,622
Ist man nicht deutsch,
ist man unerwünscht.

455
00:32:36,913 --> 00:32:37,833
Also…

456
00:32:38,831 --> 00:32:43,751
…besonders, wenn man Türke oder
Russe ist, der Vater ein niedriger…

457
00:33:33,094 --> 00:33:35,684
Vielleicht gibt es hier bald Borschtsch.

458
00:33:41,477 --> 00:33:45,857
Kannst du es ihr übel nehmen,
an so einem Ort schüchtern zu sein?

459
00:33:46,774 --> 00:33:47,614
Vielleicht…

460
00:33:48,943 --> 00:33:51,703
Ich weiß nicht. Es klingt nicht wie Anna.

461
00:33:57,785 --> 00:33:59,155
<i>Sie waren 15.</i>

462
00:33:59,245 --> 00:34:01,455
Ihr Vater bat Sie, alles zurückzulassen.

463
00:34:02,165 --> 00:34:04,915
Ihr Zuhause, Ihre Freunde, Ihre Sprache.

464
00:34:05,501 --> 00:34:07,301
-Nehmen Sie es ihm übel?
-Nein.

465
00:34:08,171 --> 00:34:10,051
Ich glaubte seine Versprechen.

466
00:34:10,631 --> 00:34:11,841
Und in Deutschland?

467
00:34:13,176 --> 00:34:16,546
Für Immigranten ist es überall schwer.

468
00:34:16,637 --> 00:34:17,847
Die Leute waren grausam.

469
00:34:17,930 --> 00:34:19,850
-Nahmen Sie es ihm übel?
-Nein,

470
00:34:20,600 --> 00:34:23,440
denn ich weiß noch,
was er mir beigebracht hat.

471
00:34:24,103 --> 00:34:26,813
Sich nicht von der Vergangenheit
definieren zu lassen.

472
00:34:26,898 --> 00:34:28,938
Zu zeigen, welche Zukunft man erschafft.

473
00:34:33,279 --> 00:34:35,699
Ich nahm ihm das Vergessen übel.

474
00:34:36,574 --> 00:34:37,534
Was meinen Sie?

475
00:34:38,534 --> 00:34:40,244
Als wir das Haus verloren.

476
00:34:40,787 --> 00:34:44,287
Als die Leute sagten,
sie machen keine Geschäfte mit Russen.

477
00:34:44,373 --> 00:34:46,883
Als die tolle Zukunft nicht kam und…

478
00:34:48,795 --> 00:34:49,625
Und?

479
00:34:53,800 --> 00:34:55,430
Und er zu trinken anfing.

480
00:34:56,886 --> 00:35:03,346
Der große, starke Vater, den ich kannte,
wurde klein und schwach…

481
00:35:04,811 --> 00:35:06,231
…und wütend und…

482
00:35:07,980 --> 00:35:08,820
Gewalttätig?

483
00:35:12,944 --> 00:35:14,074
Was haben Sie getan,

484
00:35:15,446 --> 00:35:16,656
wenn das passierte?

485
00:35:24,497 --> 00:35:26,207
Ich las Magazine.

486
00:35:29,377 --> 00:35:31,207
Ich versteckte mich im Zimmer,

487
00:35:32,338 --> 00:35:38,258
mit <i>Vogue, </i>deutscher<i> Vogue,</i>
<i>Vanity Fair, Harper's Bazaar.</i>

488
00:35:39,262 --> 00:35:42,062
Ich wollte alles lernen.

489
00:35:43,516 --> 00:35:45,636
Damit ich alles sein konnte.

490
00:35:47,895 --> 00:35:48,725
Denn…

491
00:35:50,398 --> 00:35:52,858
Ich glaubte noch an diese tolle Zukunft.

492
00:35:55,862 --> 00:36:01,742
Und ich wollte tun, was nötig war,
um aus Eschweiler wegzukommen.

493
00:36:02,410 --> 00:36:05,580
Weg von den Mädchen in der Schule.

494
00:36:17,800 --> 00:36:18,840
Weg von

495
00:36:19,886 --> 00:36:20,966
meinem Vater.

496
00:36:37,111 --> 00:36:38,361
Wofür ist das?

497
00:36:39,655 --> 00:36:42,525
Anna, Sie weinen.

498
00:37:09,101 --> 00:37:11,151
Frag ihn, was mit der Villa ist.

499
00:37:23,324 --> 00:37:26,664
Er sagt, das Industriegebiet,
das ein Chemieunternehmen war,

500
00:37:26,744 --> 00:37:27,954
in den 80ern abbrannte.

501
00:37:28,037 --> 00:37:31,367
Das Gesundheitsamt sagte,
das Haus wäre verseucht,

502
00:37:31,457 --> 00:37:33,377
also musste Vadim es abreißen.

503
00:37:34,043 --> 00:37:36,883
Anna lebte in einer verseuchten Villa?

504
00:37:44,971 --> 00:37:47,811
Vadim hat Gefrierschränke verkauft.

505
00:37:47,890 --> 00:37:49,480
Die Villa war abbruchreif.

506
00:37:49,558 --> 00:37:51,638
Er bekam sie, weil niemand sie wollte,

507
00:37:51,727 --> 00:37:53,847
und Anna war ein Schulmädchen.

508
00:37:53,938 --> 00:37:55,938
Haben Sie Anna gesagt?

509
00:37:57,275 --> 00:38:00,435
Entschuldigen Sie die Störung,
kommen Sie aus Amerika?

510
00:38:00,528 --> 00:38:02,488
Reden Sie über Anna Sorokina?

511
00:38:02,571 --> 00:38:03,861
Kennen Sie sie?

512
00:38:03,948 --> 00:38:05,158
Ich wünschte, nicht.

513
00:38:05,241 --> 00:38:07,581
Das Miststück machte mir
die Schulzeit zur Hölle.

514
00:38:07,660 --> 00:38:10,450
Eine Lehrerin sagte, sie war schüchtern.

515
00:38:10,538 --> 00:38:12,248
Was wissen Lehrer schon?

516
00:38:12,331 --> 00:38:14,671
Sie war still, als sie hergezogen ist.

517
00:38:14,750 --> 00:38:18,550
Und ihr Deutsch war schlecht,
doch dann war sie von Mode besessen.

518
00:38:18,629 --> 00:38:20,419
Sie war am besten angezogen.

519
00:38:20,506 --> 00:38:22,256
Sie wurde zur Modepolizei.

520
00:38:22,341 --> 00:38:24,301
Ja. Das ist unsere Anna.

521
00:38:49,827 --> 00:38:51,657
Ihr tragt das noch immer?

522
00:39:01,339 --> 00:39:02,799
<i>-Prost!</i>
<i>-Prost!</i>

523
00:39:11,098 --> 00:39:13,678
Sie war gemein,
wenn sie ein Outfit nicht mochte,

524
00:39:13,768 --> 00:39:15,638
in meinem Fall war das täglich.

525
00:39:15,728 --> 00:39:17,098
Und alle lachten.

526
00:39:17,188 --> 00:39:19,358
Echt, Clara? Du bist mies.

527
00:39:19,440 --> 00:39:22,030
-Du wolltest von ihr gemocht werden.
-Nein!

528
00:39:22,109 --> 00:39:25,279
Sie hatte eine Macht über Leute.
Besonders wegen ihrem Vater.

529
00:39:25,363 --> 00:39:26,493
Was ist mit ihm?

530
00:39:26,572 --> 00:39:30,202
Es hieß, er wäre ein Gangster oder so.

531
00:39:30,284 --> 00:39:32,294
Und dass er Eltern verprügelt habe.

532
00:39:32,370 --> 00:39:33,410
Er war beängstigend.

533
00:39:34,080 --> 00:39:35,250
Anna auch.

534
00:39:35,790 --> 00:39:36,620
Ja.

535
00:39:37,500 --> 00:39:38,330
Ja.

536
00:39:41,545 --> 00:39:42,375
Siehst du?

537
00:39:43,172 --> 00:39:45,552
Hier ist etwas, etwas Großes.

538
00:39:47,593 --> 00:39:49,433
-Ja?
-Vielleicht, ja.

539
00:39:50,638 --> 00:39:51,468
Vielleicht?

540
00:39:52,973 --> 00:39:55,063
Wir haben mit jedem Zweiten
hier gesprochen.

541
00:39:55,142 --> 00:39:57,942
Und was haben wir? Tratsch, Gerüchte…

542
00:40:00,398 --> 00:40:01,608
Du hast recht.

543
00:40:03,484 --> 00:40:08,114
Nur ein Interview ist wichtig. Vadim.

544
00:40:08,197 --> 00:40:10,237
Aber Vadim redet nicht mit uns.

545
00:40:12,910 --> 00:40:13,740
Das schaffen wir.

546
00:40:17,873 --> 00:40:21,293
Als Sie Deutschland verlassen haben,
liefen Sie vor was weg.

547
00:40:22,086 --> 00:40:24,456
Ich lief auf etwas zu.

548
00:40:25,214 --> 00:40:26,884
Die Welt in den Magazinen.

549
00:40:26,966 --> 00:40:28,716
Diese Welt existiert nicht.

550
00:40:28,801 --> 00:40:30,471
Das tut sie aber.

551
00:40:31,053 --> 00:40:34,143
In London, Berlin, Paris, New York.

552
00:40:34,640 --> 00:40:37,390
Mit ihren Nächten, Partys.

553
00:40:37,476 --> 00:40:39,806
Nach zwei Gläsern Champagner

554
00:40:39,895 --> 00:40:43,435
sah ich mir die wunderschönen Leute
um mich herum an, dachte:

555
00:40:43,983 --> 00:40:46,863
"Ich habe es geschafft. Ich bin hier.

556
00:40:47,486 --> 00:40:49,066
Ich bin das Zentrum der Welt."

557
00:40:54,493 --> 00:40:57,413
Und dann kommt eine hässliche Person,

558
00:40:57,496 --> 00:41:00,366
oder jemand erzählt was Langweiliges,

559
00:41:00,458 --> 00:41:03,668
oder es läuft schlechte Musik,

560
00:41:04,378 --> 00:41:06,168
und dann ist man wieder nirgendwo.

561
00:41:06,255 --> 00:41:07,165
Also

562
00:41:08,090 --> 00:41:11,340
trinkt man ein drittes Glas, ein viertes…

563
00:41:13,053 --> 00:41:15,263
…ein paar Pillen und fragt sich…

564
00:41:17,099 --> 00:41:18,769
…wo die bessere Party ist?

565
00:41:20,853 --> 00:41:21,943
Vielleicht in LA.

566
00:41:22,021 --> 00:41:25,111
Vielleicht im Chateau Marmont.

567
00:41:29,904 --> 00:41:31,284
Dann wacht man hier auf.

568
00:41:33,199 --> 00:41:34,619
Die beste Party.

569
00:41:44,126 --> 00:41:45,286
Vadim?

570
00:41:46,754 --> 00:41:47,964
Das ist aggressiv…

571
00:41:49,381 --> 00:41:50,301
Keine Presse!

572
00:41:50,382 --> 00:41:54,052
Ich bin nicht nur Presse.
Ich kenne Ihre Tochter.

573
00:41:54,136 --> 00:41:56,756
Sie ist in Rikers allein in einer Zelle.

574
00:41:56,847 --> 00:42:00,227
Und ich weiß nicht, was Sie noch sind,
Oligarch, Gangster,

575
00:42:00,309 --> 00:42:03,309
aber Sie sind ihr Vater,
Sie sollten ihr helfen.

576
00:42:03,395 --> 00:42:06,565
Und ich kann ihr helfen,
wenn Sie mit mir reden.

577
00:42:10,945 --> 00:42:12,105
Mira, kannst du?

578
00:42:41,350 --> 00:42:42,180
Schön.

579
00:42:43,352 --> 00:42:44,402
Wir reden.

580
00:42:54,071 --> 00:42:56,281
Er kann nicht erklären, was Anna tat.

581
00:42:56,365 --> 00:42:58,075
Er versteht es selbst nicht.

582
00:43:06,166 --> 00:43:07,586
Sie wollte immer mehr.

583
00:43:07,668 --> 00:43:10,918
Hat sich immer Modemagazine angesehen,
wollte Schuhe, Klamotten.

584
00:43:11,630 --> 00:43:13,800
Viele Mädchen tun das.

585
00:43:13,882 --> 00:43:15,762
Die meisten betrügen nicht.

586
00:43:21,015 --> 00:43:22,805
Sie wurde leichtsinnig.

587
00:43:37,865 --> 00:43:39,525
In Moskau sagt man:

588
00:43:39,617 --> 00:43:44,197
"Warum für regnerische Zeiten sparen,
wenn man Manolo Blahniks haben kann?

589
00:43:44,288 --> 00:43:46,998
Gott regnet einer Frau
nicht in solche Schuhe."

590
00:43:50,836 --> 00:43:51,666
Vadim…

591
00:43:55,966 --> 00:44:00,256
Was ich jetzt sage, ist heikel. Aber…

592
00:44:01,472 --> 00:44:05,062
Viele Leute scheinen zu denken,

593
00:44:05,142 --> 00:44:07,192
dass Sie wo Geld versteckt haben.

594
00:44:07,728 --> 00:44:09,518
Ihre Tochter gehört auch dazu.

595
00:44:11,857 --> 00:44:15,357
Ich weiß nicht, ob es stimmt, aber…

596
00:44:15,986 --> 00:44:19,276
Es gibt in dieser Stadt Gerüchte.

597
00:44:20,032 --> 00:44:25,912
Viele Leute hier denken,
Sie wären ein Oligarch.

598
00:44:26,580 --> 00:44:28,920
Oder würden Geld waschen.

599
00:44:29,792 --> 00:44:30,672
Oder Sie wären…

600
00:44:32,252 --> 00:44:33,092
…ein Gangster.

601
00:44:44,348 --> 00:44:47,098
Er versucht nur,
seine Familie zu versorgen.

602
00:44:47,184 --> 00:44:48,354
Kann ich sie treffen?

603
00:44:48,435 --> 00:44:50,645
Und können wir Ihr Haus besuchen?

604
00:44:51,397 --> 00:44:52,767
Haben Sie Familie?

605
00:44:57,277 --> 00:45:01,657
Haben Sie Familie, Kinder,
würden Sie das für sie wollen…

606
00:45:12,418 --> 00:45:17,798
Das Schlimmste ist,
ich benehme mich wie er.

607
00:45:17,881 --> 00:45:19,841
Mit Trinken vor Problemen flüchten.

608
00:45:19,925 --> 00:45:24,925
Ich will ihm entkommen und wurde wie er.

609
00:45:32,521 --> 00:45:33,611
Nächste Frage?

610
00:45:33,689 --> 00:45:37,779
Das… war's.

611
00:45:39,403 --> 00:45:40,243
Das war's?

612
00:45:40,320 --> 00:45:41,780
Ich lasse Sie gehen.

613
00:45:41,864 --> 00:45:44,164
Was passiert ist, war ein Unfall.

614
00:45:44,241 --> 00:45:46,621
Sie sind keine Gefahr für sich selbst.

615
00:45:47,661 --> 00:45:48,541
Aber…

616
00:45:49,121 --> 00:45:52,921
…ich lege Ihnen nahe,
über einen Entzug nachzudenken.

617
00:45:54,168 --> 00:45:55,168
Entzug?

618
00:45:55,252 --> 00:45:58,552
Ich weiß, mit dem Wort
ist ein Stigma verbunden,

619
00:45:59,465 --> 00:46:02,295
aber was wir heute machten,
war erst der Anfang.

620
00:46:03,302 --> 00:46:06,762
Ein gutes Gespräch
verändert nicht Ihr Leben, Anna.

621
00:46:07,806 --> 00:46:09,216
Die nötige Veränderung,

622
00:46:09,725 --> 00:46:13,765
mit Absicht, für sich und niemanden sonst.

623
00:46:14,897 --> 00:46:16,057
Daran muss man arbeiten.

624
00:46:19,026 --> 00:46:19,856
Es ist…

625
00:46:20,360 --> 00:46:21,450
Entzug, ich…

626
00:46:23,113 --> 00:46:25,243
Das klingt so billig.

627
00:46:26,450 --> 00:46:27,370
Ist es nicht.

628
00:46:28,243 --> 00:46:29,293
Besonders nicht hier.

629
00:46:29,787 --> 00:46:33,327
Ich meine, in LA gibt es
die angenehmsten Kliniken der Welt.

630
00:46:52,684 --> 00:46:56,944
{\an8}ANNADELVEY - ICH BIN IN MALIBU!

631
00:47:00,818 --> 00:47:02,738
{\an8}Gruppensitzung um 18 Uhr,

632
00:47:02,820 --> 00:47:07,320
bis dahin können Sie sich umsehen
und sich einleben.

633
00:47:12,913 --> 00:47:15,753
Aus Gründen der Privatsphäre
sind Fotos verboten.

634
00:47:17,543 --> 00:47:20,503
Eines schadet nicht.

635
00:47:21,046 --> 00:47:22,756
Und eines noch.

636
00:47:22,840 --> 00:47:25,970
Wir haben noch keine Zahlungsmethode.

637
00:47:32,724 --> 00:47:34,104
Nehmen Sie Überweisung?

638
00:47:38,772 --> 00:47:39,942
Ist das zu fassen?

639
00:47:40,816 --> 00:47:41,646
Klasse Pool.

640
00:47:42,401 --> 00:47:45,531
Ich soll sie in LA besuchen,
als wären wir noch Freunde.

641
00:47:45,612 --> 00:47:47,572
Sie hat mir 60 Riesen gestohlen.

642
00:47:47,656 --> 00:47:49,576
-Wird ermittelt?
-Das bringt nichts.

643
00:47:49,658 --> 00:47:52,448
Unglaublich, dass sie am Pool liegt,

644
00:47:52,536 --> 00:47:55,406
während mich
meine Kreditkartenfirma anruft.

645
00:47:55,497 --> 00:47:59,707
Ich habe gehört, wenn man den Namen
ändert, muss man nicht zahlen.

646
00:48:00,878 --> 00:48:03,008
Was? Ich will ja nur helfen.

647
00:48:03,088 --> 00:48:05,628
Dir hat sie es ja zurückbezahlt.

648
00:48:06,383 --> 00:48:08,223
Und warum bist du so ruhig?

649
00:48:08,844 --> 00:48:11,184
Ich lasse mir von Anna nichts mehr nehmen.

650
00:48:11,263 --> 00:48:13,973
Keine Zeit mehr, keine Aufmerksamkeit.

651
00:48:14,057 --> 00:48:16,937
Wäre ich doch nur so ruhig.
Du bist nicht wütend.

652
00:48:17,019 --> 00:48:18,479
Das mit der Wut ist so:

653
00:48:19,104 --> 00:48:23,284
Wenn man wütend ist, ist man nur
eine Figur in der Geschichte anderer.

654
00:48:23,901 --> 00:48:28,531
Wenn man diese Wut loslässt, ist man
wieder Herrin der eigenen Geschichte.

655
00:48:29,031 --> 00:48:31,411
Man wird wieder zur Hauptfigur.

656
00:48:43,921 --> 00:48:46,551
Ich meine, Scheiße. Hast du das gesehen?

657
00:48:46,632 --> 00:48:49,052
Er hätte mir fast den Kopf abgerissen.

658
00:48:49,134 --> 00:48:50,764
Ihm war das nur peinlich.

659
00:48:50,844 --> 00:48:54,264
Ein Mann, der so abwehrend ist,
hat viel zu verheimlichen.

660
00:48:54,348 --> 00:48:56,178
Sie wurden von Reportern belästigt.

661
00:48:56,266 --> 00:48:58,686
-Ich…
-Stell ihn dir als Vater vor.

662
00:48:58,769 --> 00:49:00,559
Ich sehe das wohl falsch.

663
00:49:00,646 --> 00:49:02,896
Was, wenn Anna nicht wegen ihrem Vater

664
00:49:02,981 --> 00:49:05,111
so wurde, sondern trotzdem.

665
00:49:07,194 --> 00:49:08,824
Was, wenn er sie verkauft hat?

666
00:49:09,363 --> 00:49:12,993
Das würde erklären,
warum sie nie über Vergangenes spricht.

667
00:49:13,075 --> 00:49:14,655
Wie seltsam sie mit Sex umgeht.

668
00:49:14,743 --> 00:49:16,543
Ihre Fixierung auf ältere Männer.

669
00:49:16,620 --> 00:49:19,160
Oz, Danny Rose, Alan Reed!

670
00:49:19,247 --> 00:49:22,327
Wir haben einen
sehr gestressten Mann gesehen.

671
00:49:22,417 --> 00:49:24,037
Ein müder Mann mit schwerem Leben.

672
00:49:24,127 --> 00:49:25,747
Du kennst Anna nicht wie ich.

673
00:49:25,837 --> 00:49:28,377
Anna entsteht nicht
aus langweiligem Leben.

674
00:49:28,924 --> 00:49:30,014
Ich melde mich später.

675
00:49:31,093 --> 00:49:31,933
Vivian.

676
00:49:37,182 --> 00:49:39,812
New York ist so passé.

677
00:49:39,893 --> 00:49:44,193
Die besten Kunstabsolventen
ziehen direkt von Yale nach LA.

678
00:49:44,773 --> 00:49:45,983
Also, ja.

679
00:49:46,942 --> 00:49:49,782
Darum will ich
meine Stiftung hier aufbauen.

680
00:49:53,448 --> 00:49:54,318
In Ordnung.

681
00:49:54,908 --> 00:49:58,448
Wir haben
fundamentales Selbstmitgefühl besprochen.

682
00:49:58,537 --> 00:49:59,577
Entschuldigt.

683
00:50:02,833 --> 00:50:07,593
Rachel, endlich rufst du mich an,
Miststück. Ich vermisse dich.

684
00:50:08,088 --> 00:50:10,258
<i>Ich vermisse dich auch.</i>

685
00:50:10,340 --> 00:50:12,430
Das solltest du auch.

686
00:50:13,135 --> 00:50:16,925
Ich bin wegen <i>Vanity Fairs</i>
New Establishment Summit in LA,

687
00:50:18,223 --> 00:50:19,143
und Anna,

688
00:50:19,766 --> 00:50:21,226
zwischen uns ist es

689
00:50:22,060 --> 00:50:23,060
jetzt angespannt,

690
00:50:24,271 --> 00:50:25,691
<i>aber du bist eine gute Person</i>

691
00:50:26,857 --> 00:50:28,187
<i>und meinst es immer gut.</i>

692
00:50:29,276 --> 00:50:32,146
Ich hatte gehofft,
wir könnten Mittagessen gehen?

693
00:50:32,237 --> 00:50:34,317
Vergeben und vergessen wir. Neuer Anfang?

694
00:50:35,240 --> 00:50:38,290
Oh mein Gott. Ja, bitte.

695
00:50:38,368 --> 00:50:41,618
<i>Ich bin in Malibu.</i>

696
00:50:41,705 --> 00:50:43,865
Könntest du mich hier abholen?

697
00:50:44,458 --> 00:50:46,918
Klar. Ich bin bald da.

698
00:50:47,961 --> 00:50:49,921
Gut. Bis dann.

699
00:52:43,910 --> 00:52:46,000
-Ich habe mich verirrt.
-Mama. Papa.

700
00:52:46,079 --> 00:52:47,999
-Ich gehe.
-Papa.

701
00:52:55,797 --> 00:52:57,667
Sie haben über Anna geschrieben?

702
00:53:01,344 --> 00:53:02,554
Kommen Sie rein.

703
00:53:15,066 --> 00:53:18,946
Mit täglichen Bekräftigungen
erinnert ihr euch an euren Wert.

704
00:53:19,029 --> 00:53:21,029
Langfristig solltet ihr Ergebnisse sehen.

705
00:53:21,114 --> 00:53:23,704
Ich muss los. Ich bin verabredet.

706
00:53:25,076 --> 00:53:26,536
Ist Spago noch in?

707
00:53:26,620 --> 00:53:29,920
Anna, du kannst nicht einfach gehen.

708
00:53:30,457 --> 00:53:31,957
Es ist kein Gefängnis.

709
00:53:36,546 --> 00:53:40,176
PASSAGES MALIBU - POOL - TENNISPLÄTZE
FITNESSCENTER - MEDITATIONSGARTEN

710
00:53:41,843 --> 00:53:43,723
Rachel, wo bist du?

711
00:53:43,803 --> 00:53:46,473
<i>Ich bin hier. Ich bin gleich ums Eck.</i>

712
00:53:47,682 --> 00:53:48,732
Anna Sorokina?

713
00:53:50,310 --> 00:53:52,400
Ich treffe mich mit einer Freundin.

714
00:53:52,479 --> 00:53:54,479
Rachel? Rachel!

715
00:53:58,902 --> 00:53:59,742
Rachel!

716
00:54:00,237 --> 00:54:02,447
In New York gibt es
einen Haftbefehl gegen Sie.

717
00:54:05,075 --> 00:54:06,275
Was? Ich…

718
00:54:15,293 --> 00:54:17,463
Ich bringe sie nach oben.

719
00:54:37,315 --> 00:54:38,145
Bier?

720
00:54:39,526 --> 00:54:40,486
Klar.

721
00:55:02,007 --> 00:55:04,797
Es tut ihm leid,
dass er Sie im Restaurant anschrie.

722
00:55:05,510 --> 00:55:07,850
Wir sind sehr gestresst von Ihnen.

723
00:55:07,929 --> 00:55:09,259
Von wem?

724
00:55:10,890 --> 00:55:12,430
Sie halten sich für die Einzige?

725
00:55:13,018 --> 00:55:16,098
Jeden Tag. E-Mail, Telefon, an der Tür.

726
00:55:16,771 --> 00:55:19,021
Anna Delvey. Delvey!

727
00:55:19,816 --> 00:55:21,146
Ich kenne den Namen nicht.

728
00:55:21,234 --> 00:55:23,864
Sie hat den Namen erfunden?

729
00:55:23,945 --> 00:55:25,905
Wo denken Sie, hat sie ihn her?

730
00:55:25,989 --> 00:55:27,819
Nein. Das tun wir nicht.

731
00:55:28,491 --> 00:55:29,371
Kein Journalismus.

732
00:55:29,451 --> 00:55:32,581
Hey, das ist nicht meine Schuld.

733
00:55:33,163 --> 00:55:35,333
Irgendwer hätte über sie geschrieben.

734
00:55:35,415 --> 00:55:38,745
Ihre Tochter beging Verbrechen,
und nun ist sie berühmt.

735
00:55:38,835 --> 00:55:40,545
Was haben wir damit zu tun?

736
00:55:40,628 --> 00:55:42,128
Das will ich herausfinden.

737
00:55:42,630 --> 00:55:45,760
Der Hausfriedensbruch tut mir leid. Aber…

738
00:55:47,260 --> 00:55:48,890
…ich hörte all diese Gerüchte.

739
00:55:48,970 --> 00:55:50,970
Gerüchte, ja. Immer Gerüchte.

740
00:55:51,056 --> 00:55:53,266
Wir waren immer "gruselige Russen".

741
00:55:53,350 --> 00:55:56,480
Ja, sie verkauft Heroin im Kühlschrank.

742
00:55:56,561 --> 00:55:59,361
Sie haben Gold der Sowjets im Garten.

743
00:55:59,439 --> 00:56:02,939
Wer weiß? Vielleicht habe ich
Rasputins Penis im Schrank.

744
00:56:03,026 --> 00:56:05,776
Jetzt ist die Tochter
ein kriminelles Genie.

745
00:56:05,862 --> 00:56:07,952
Nur stimmt das sogar.

746
00:56:08,031 --> 00:56:10,241
Und sie muss es wo gelernt haben.

747
00:56:10,825 --> 00:56:12,905
Ich will nur herausfinden, wo.

748
00:56:30,845 --> 00:56:31,675
Bitte.

749
00:56:36,351 --> 00:56:37,391
Sie sind Mutter?

750
00:56:39,104 --> 00:56:40,694
Seit ein paar Monaten.

751
00:56:45,902 --> 00:56:50,122
Es ist einfacher, ihren Vater
und mich für Monster zu halten.

752
00:56:50,198 --> 00:56:52,868
Es ist einfacher, zu glauben,
Monster erschaffen Monster.

753
00:56:52,951 --> 00:56:55,751
Denn Kinder… Wir denken, wir machen sie.

754
00:56:57,288 --> 00:57:01,498
Wir denken, wir formen sie
und erschaffen, zu wem sie werden.

755
00:57:02,377 --> 00:57:07,167
Weil wir sie lieben und sie anleiten.

756
00:57:08,341 --> 00:57:09,181
Aber nein.

757
00:57:09,884 --> 00:57:11,394
Wir machen sie nicht.

758
00:57:12,011 --> 00:57:15,471
Kinder kommen nicht "von" wem.
Sie kommen "durch" wen.

759
00:57:21,396 --> 00:57:24,646
Sie war immer so.

760
00:57:29,487 --> 00:57:30,737
Wissen Sie, manchmal

761
00:57:31,948 --> 00:57:36,448
hat man ein Kind wie meinen Ivan,
und dessen Seele ist Ihre Seele.

762
00:57:38,204 --> 00:57:42,044
Und manchmal hat man ein Kind, das…

763
00:57:44,002 --> 00:57:45,502
…einem fremd ist.

764
00:57:48,548 --> 00:57:51,258
Anna war eine Fremde.
Ihr ganzes Leben lang.

765
00:57:51,926 --> 00:57:53,256
Eine kalte Fremde.

766
00:57:58,016 --> 00:57:58,846
Aber…

767
00:58:00,602 --> 00:58:04,812
Wussten Sie, dass sie versucht hat,
Selbstmord zu begehen?

768
00:58:06,065 --> 00:58:07,225
In Kalifornien?

769
00:58:09,652 --> 00:58:11,652
Warum sollte so jemand,

770
00:58:12,655 --> 00:58:17,445
dem alle egal sind,
jemand mit solchem Selbstbewusstsein,

771
00:58:18,495 --> 00:58:24,455
jemand so ohne jegliche Selbstzweifel,
so etwas versuchen?

772
00:58:25,543 --> 00:58:29,513
Ich dachte, hier finde ich einen Beweis.

773
00:58:31,049 --> 00:58:35,179
Etwas Dunkles aus ihrer Vergangenheit.
Ich war besessen davon.

774
00:58:35,261 --> 00:58:36,471
Sie ist Ihnen wichtig.

775
00:58:38,014 --> 00:58:40,814
Sie ist gut darin, Leute dazu zu bringen.

776
00:58:42,185 --> 00:58:45,555
Aber wenn wir gelernt haben loszulassen,
schaffen Sie das auch.

777
00:58:57,700 --> 00:59:00,160
Sie haben Sie einfach losgelassen?

778
00:59:02,121 --> 00:59:03,331
Ihre eigene Tochter?

779
00:59:07,752 --> 00:59:08,592
Nein.

780
00:59:09,921 --> 00:59:11,841
Sie war immer außer unserer Reichweite.

781
01:00:07,228 --> 01:00:08,858
-Vivian?
-Du bist noch auf?

782
01:00:09,772 --> 01:00:11,022
Was hast du da an?

783
01:00:12,775 --> 01:00:13,895
Lange Geschichte.

784
01:00:15,570 --> 01:00:16,400
Hey,

785
01:00:16,988 --> 01:00:20,368
ich buche mein Ticket um
und fliege früher nach Hause.

786
01:00:20,450 --> 01:00:22,580
Was ist mit dem Artikel?

787
01:00:22,660 --> 01:00:24,870
Du wirst bezahlt, aber den streiche ich.

788
01:00:25,455 --> 01:00:28,785
Was ihre Eltern zu sagen hatten,
sollte kein Kind hören.

789
01:00:31,461 --> 01:00:34,051
-Entschuldige, dass ich dich mitschleppte.
-Echt?

790
01:00:35,340 --> 01:00:38,130
Wenn ich in der Schule
transkribieren hätte können.

791
01:00:39,010 --> 01:00:40,350
Das war viel besser.

792
01:00:42,722 --> 01:00:44,682
-Gehen wir? Tasche nicht vergessen.
-Ja.

793
01:01:16,381 --> 01:01:19,011
<i>Die Staatsanwaltschaft Manhattan</i>
gibt bekannt,

794
01:01:19,092 --> 01:01:20,722
dass Anna Sorokin angeklagt wurde.

795
01:01:20,802 --> 01:01:23,682
Ms. Sorokin ist unter dem Alias
Anna Delvey bekannt.

796
01:01:23,763 --> 01:01:26,933
Der Oberste Gerichtshof New Yorks
klagt Ms. Sorokin

797
01:01:27,016 --> 01:01:29,846
in zwei Fällen versuchten
schweren Diebstahls ersten Grades,

798
01:01:29,936 --> 01:01:31,936
drei Fällen schweren Diebstahls zweiten

799
01:01:32,021 --> 01:01:34,191
und schweren Diebstahls dritten Grades

800
01:01:34,273 --> 01:01:35,483
und Dienstdiebstahls an.

801
01:01:36,067 --> 01:01:37,857
Nur nicht die Mets erwähnen.

802
01:01:37,944 --> 01:01:39,954
Der Richter ist ein Dodgers-Fan.

803
01:01:40,029 --> 01:01:41,909
Er denkt, sie würden

804
01:01:41,989 --> 01:01:43,739
nach Brooklyn zurückkehren.

805
01:01:43,825 --> 01:01:45,535
Und die Mets sind Thronräuber.

806
01:01:45,618 --> 01:01:46,828
-Verstanden?
-Hey.

807
01:01:47,620 --> 01:01:48,450
Anna?

808
01:01:50,039 --> 01:01:51,329
Jo, meine Klientin!

809
01:01:56,879 --> 01:02:00,219
Bald wird sie einen Overall tragen.

810
01:02:03,302 --> 01:02:05,142
Ich wusste, sie würde fallen, aber…

811
01:02:05,805 --> 01:02:07,885
Was hat sie in LA gemacht?

812
01:02:07,974 --> 01:02:09,644
Sie war im Entzug.

813
01:02:10,560 --> 01:02:11,390
Entzug?

814
01:02:15,398 --> 01:02:16,268
Das weißt du?

815
01:02:17,900 --> 01:02:20,700
Leute, ich wollte das nicht sagen, aber…

816
01:02:22,447 --> 01:02:25,367
Wir haben telefoniert,
als sie verhaftet wurde.

817
01:02:25,450 --> 01:02:26,740
Echt?

818
01:02:26,826 --> 01:02:29,036
So ein Zufall.

819
01:02:29,120 --> 01:02:30,960
Es war surreal.

820
01:02:31,622 --> 01:02:33,042
Es war schrecklich.

821
01:02:34,208 --> 01:02:35,918
Hoffentlich behandeln sie sie gut.

822
01:02:36,794 --> 01:02:38,054
Stellt euch das vor.

823
01:02:38,129 --> 01:02:39,299
Anna im Gefängnis?

824
01:02:39,881 --> 01:02:41,051
Das kannst du sicher.

825
01:03:14,040 --> 01:03:17,540
Oh mein Gott!
Ich liebe deine Tattoos. So toll.

826
01:03:29,514 --> 01:03:31,064
Wir haben dich vermisst.

827
01:03:31,140 --> 01:03:33,350
Mein Busen explodiert gleich.

828
01:03:39,816 --> 01:03:41,146
Das kam per Post.

829
01:03:42,443 --> 01:03:43,783
Was zum…

830
01:03:48,908 --> 01:03:50,078
Warte mal.

831
01:04:00,169 --> 01:04:06,259
<i>Liebe Vivian, vergeben Sie, wenn das nicht</i>
<i>perfekt ist, ich benutze Google Translate.</i>

832
01:04:06,342 --> 01:04:10,472
<i>Meine Frau würde mich umbringen,</i>
<i>wüsste sie, dass ich Ihnen das schicke,</i>

833
01:04:10,555 --> 01:04:15,885
<i>aber wie Sie frage ich mich, ob meine</i>
<i>Tochter sich selbst etwas antun könnte.</i>

834
01:04:15,977 --> 01:04:18,187
<i>Das Krankenhaus schickte uns das.</i>

835
01:04:18,271 --> 01:04:20,401
<i>Ich finde darin keine Antwort.</i>

836
01:04:20,481 --> 01:04:22,191
<i>Vielleicht schaffen Sie das. Vadim.</i>

837
01:04:25,820 --> 01:04:28,570
CEDARS-SINAI - PSYCHIATRISCHE BEGUTACHTUNG

838
01:04:30,616 --> 01:04:33,866
AUFNAHMEFORMULAR PSYCHIATRIE
VERSUCHTER SELBSTMORD

839
01:04:45,548 --> 01:04:48,048
-Ich hoffe, du willst dich entschuldigen.
-Klappe.

840
01:04:49,218 --> 01:04:51,718
Für alle anderen
war dein Vater ein Millionär,

841
01:04:51,804 --> 01:04:53,104
der dich reich macht.

842
01:04:53,180 --> 01:04:56,310
Für diesen Arzt war er ein Alkoholiker,
dem du entkommen musstest.

843
01:04:57,143 --> 01:04:58,733
Das ist nicht die Story.

844
01:04:59,562 --> 01:05:01,192
Es gab keinen Selbstmordversuch.

845
01:05:26,714 --> 01:05:28,514
Hi, ich brauche mehr Rosé.

846
01:05:29,592 --> 01:05:32,682
Könnten Sie in 20 Minuten
wen hochschicken?

847
01:05:32,762 --> 01:05:35,432
Falls ich nicht antworte,
die Tür ist offen.

848
01:05:46,984 --> 01:05:48,244
<i>Es war ein Schwindel.</i>

849
01:05:48,778 --> 01:05:50,068
Du hast alle in New York

850
01:05:50,154 --> 01:05:52,324
und dann in LA reingelegt.

851
01:05:52,406 --> 01:05:53,906
Und mich auch.

852
01:05:53,991 --> 01:05:56,331
Ich habe nie was von Selbstmord gesagt.

853
01:05:56,410 --> 01:05:58,250
Leute lieben traurige Geschichten.

854
01:05:58,829 --> 01:06:00,289
Alle wollen gern helfen.

855
01:06:00,373 --> 01:06:03,253
Dann fragte ich mich,
warum sie sich solche Mühe machte.

856
01:06:03,334 --> 01:06:04,754
Sie hätte abtauchen können.

857
01:06:05,336 --> 01:06:07,876
Aber sie erschlich sich
einen Klinikaufenthalt.

858
01:06:07,964 --> 01:06:11,634
Dann las ich mich in Aufenthaltsgesetze
ein. Dein Visum lief aus.

859
01:06:11,717 --> 01:06:14,677
Aber bei Krankenhausaufenthalten
wird es ausgesetzt.

860
01:06:16,055 --> 01:06:17,515
Du hast dir Zeit gekauft.

861
01:06:25,398 --> 01:06:26,648
Was tust du da?

862
01:06:32,279 --> 01:06:33,239
Hör auf.

863
01:06:33,906 --> 01:06:35,486
Was? Wolltest du das nicht?

864
01:06:36,158 --> 01:06:41,038
Du hast den Fall gelöst. Du bist
eine richtige Enthüllungsjournalistin.

865
01:06:42,331 --> 01:06:43,671
Woher hast du das?

866
01:06:43,749 --> 01:06:44,919
Von deinem Vater.

867
01:06:48,087 --> 01:06:49,007
Meinem Vater?

868
01:06:49,672 --> 01:06:50,512
Ja.

869
01:06:51,340 --> 01:06:54,260
Ich habe ihn kennengelernt.
Er ist keine Schachfigur.

870
01:06:55,553 --> 01:06:58,183
Oder eine Fantasie. Oder ein Monster.

871
01:06:58,973 --> 01:07:00,813
Er ist ein Vater, der dich liebt.

872
01:07:04,311 --> 01:07:05,311
Wo ist er dann?

873
01:07:06,731 --> 01:07:07,901
Warum ist er nicht da?

874
01:07:17,366 --> 01:07:20,946
Du hast vielen Leuten Gründe gegeben,
Anna Delvey aufzugeben.

875
01:07:25,332 --> 01:07:26,212
Aber, Anna,

876
01:07:28,127 --> 01:07:29,997
ich bin noch für dich da.

877
01:07:31,088 --> 01:07:33,718
Ich bin noch auf deiner Seite.

878
01:07:33,799 --> 01:07:38,179
Und ich sage dir,
du musst nicht so weitermachen.

879
01:07:38,763 --> 01:07:40,773
Du kannst was Neues machen.

880
01:07:43,768 --> 01:07:45,638
Bring Anna Delvey um.

881
01:07:49,315 --> 01:07:50,265
Was meinst du damit?

882
01:07:51,275 --> 01:07:52,815
Hör mit dem Schwindel auf.

883
01:07:53,402 --> 01:07:54,652
Hör auf, so zu tun.

884
01:07:56,614 --> 01:07:58,664
Gib es zu. Entschuldige dich.

885
01:07:58,741 --> 01:08:00,951
Gesteh. Geh nach Deutschland zurück.

886
01:08:01,035 --> 01:08:03,365
Sei bei deiner Familie.
Sei wieder Anna Sorokina.

887
01:08:03,871 --> 01:08:06,961
Was? Ich soll zugeben,
eine Verbrecherin zu sein?

888
01:08:08,125 --> 01:08:09,585
Nicht meine Geschichte.

889
01:08:09,668 --> 01:08:12,378
Was ist dann deine Geschichte, Anna?

890
01:08:25,226 --> 01:08:26,516
Du bist die Journalistin.

891
01:08:27,311 --> 01:08:30,441
Du… Du solltest das selbst rausfinden.

892
01:08:33,234 --> 01:08:36,784
Stattdessen musst du sie dir
mit allen anderen ansehen.

893
01:08:38,489 --> 01:08:39,529
Gehen wir!

