1
00:00:00,702 --> 00:00:02,316
Previously on Prison Break

2
00:00:02,509 --> 00:00:05,458
I'm giving you an opportunity
to avoid 15 years in jail

3
00:00:05,783 --> 00:00:07,708
- In exchange for...?
- Scylla.

4
00:00:07,966 --> 00:00:10,196
Theses are GPS ankle monitors.
I'm your boss.

5
00:00:10,460 --> 00:00:13,312
If I ask you to put on a monitor,
you put on a monitor.

6
00:00:13,758 --> 00:00:15,696
Whistler's assignment
was to drop off 'Scylla'

7
00:00:15,838 --> 00:00:16,998
to a Company Executive.

8
00:00:17,039 --> 00:00:19,387
And his job was
to-to protect it.

9
00:00:19,687 --> 00:00:21,062
When this is,
when this is all done--

10
00:00:21,340 --> 00:00:22,349
you and me,
we're gonna settle up.

11
00:00:23,148 --> 00:00:24,861
I'm looking for Alex.

12
00:00:25,167 --> 00:00:27,014
- Mom
- We're done talking...

13
00:00:29,864 --> 00:00:31,700
Hey! Hey! You don't want
to go in there.

14
00:00:31,864 --> 00:00:33,700
You don't want to go in there.

15
00:00:39,864 --> 00:00:41,700
Where are Michael Scofield
and Lincoln Burrows?

16
00:00:42,864 --> 00:00:44,700
I swear to you, I-I have no idea
where they are.

17
00:00:45,864 --> 00:00:46,700
What's wrong?

18
00:00:46,864 --> 00:00:48,700
Whatever it is, it ain't it.

19
00:00:48,864 --> 00:00:52,700
If-If Scylla was like a pizza,
all we got's a slice.

20
00:00:52,864 --> 00:00:54,700
So Scylla isn't one card...

21
00:00:54,764 --> 00:00:55,700
It's six.

22
00:01:10,167 --> 00:01:11,867
Hey!

23
00:01:11,934 --> 00:01:13,967
What'd you pull us into?
Excuse me?

24
00:01:14,034 --> 00:01:16,034
You figured you'd
get us on the hook,

25
00:01:16,101 --> 00:01:17,600
so we could find out
for ourselves

26
00:01:17,667 --> 00:01:18,934
how screwed
this whole thing was!

27
00:01:19,001 --> 00:01:21,034
What the hell exactly
are you talking about?

28
00:01:21,101 --> 00:01:23,401
The card, Agent Self!
I'm talking about the card!

29
00:01:23,468 --> 00:01:25,134
It's useless!
Wait, wait, hold on.

30
00:01:25,201 --> 00:01:26,533
You already got the card?

31
00:01:26,600 --> 00:01:29,267
Yes, but without the other
five cards, it means nothing!

32
00:01:29,334 --> 00:01:31,334
And I can only assume
you knew that!

33
00:01:31,401 --> 00:01:33,101
What other five?

34
00:01:33,167 --> 00:01:35,167
Don't.

35
00:01:35,234 --> 00:01:37,500
What other five?

36
00:01:38,567 --> 00:01:40,500
Roland downloaded the card.

37
00:01:40,567 --> 00:01:42,468
There's no Company data
on the card.

38
00:01:42,533 --> 00:01:45,067
Without the other five cards,
it's unreadable.

39
00:01:45,134 --> 00:01:50,266
It's like one-sixth of the puzzle, but that's not
my problem, because we had a deal, and we gave you...

40
00:01:50,234 --> 00:01:52,167
- exactly what you asked for.
- No, you didn't! No, you didn't!

41
00:01:52,234 --> 00:01:53,800
We had a deal
for you to get me Scylla,

42
00:01:53,867 --> 00:01:55,067
and you haven't gotten me that,
have you?

43
00:01:55,134 --> 00:01:56,600
You gave me your word.

44
00:01:56,667 --> 00:01:58,167
And I'm giving you my word
again-- you will go

45
00:01:58,234 --> 00:02:00,700
back to prison if you can't
get me those other five cards.

46
00:02:03,334 --> 00:02:05,434
But if you're telling me
you can't get this done,

47
00:02:05,500 --> 00:02:07,967
just let me know right now,
and we'll get your cell ready.

48
00:02:08,000 --> 00:02:09,267
You understand?

49
00:02:09,667 --> 00:02:10,767
I'll get it done.

50
00:02:10,834 --> 00:02:11,967
There's one more thing.

51
00:02:16,368 --> 00:02:17,567
So what'd he say?

52
00:02:17,633 --> 00:02:19,434
- We got to find the other cards.
- Screw that, man.

53
00:02:19,500 --> 00:02:21,167
We got the card.
Let's do the second step,

54
00:02:21,234 --> 00:02:22,201
the break-in thing,
and end all this.

55
00:02:22,267 --> 00:02:24,134
It doesn't work
that way now.

56
00:02:24,201 --> 00:02:25,867
- It's not fair. We did what he said.
- Then call Agent Self,

57
00:02:25,934 --> 00:02:28,434
tell him you want
to go back to Fox River.

58
00:02:28,500 --> 00:02:30,167
Hell, we're all going to prison

59
00:02:30,234 --> 00:02:32,267
if we can't find
the other cards.

60
00:02:33,468 --> 00:02:34,900
When the government
gets scared,

61
00:02:34,967 --> 00:02:37,401
they tend to cut the cord.

62
00:02:37,468 --> 00:02:39,368
Did Self talk about
shutting us down?

63
00:02:39,434 --> 00:02:41,700
Let's just concentrate
on finding Scylla, all right?

64
00:02:46,967 --> 00:02:49,368
Alex.

65
00:02:49,434 --> 00:02:50,800
Where's he going?

66
00:02:50,867 --> 00:02:52,334
Who cares?

67
00:02:52,401 --> 00:02:54,067
How are we gonna find Scylla?
We don't even know

68
00:02:54,134 --> 00:02:55,700
where to start.

69
00:02:55,767 --> 00:02:57,533
Where's the rest
of the stuff you found?

70
00:02:57,600 --> 00:02:59,767
Still printing it up.

71
00:02:59,834 --> 00:03:01,667
When my device was

72
00:03:01,734 --> 00:03:03,867
in Tuxhorn's house it must've
been left next to his PDA.

73
00:03:03,934 --> 00:03:06,867
Sucked up all the data from it
and got e-mails and photos.

74
00:03:06,934 --> 00:03:09,533
You see anything we can use?
No, and let me be crystal clear

75
00:03:09,600 --> 00:03:10,834
for you guys:
I point and click.

76
00:03:10,900 --> 00:03:12,500
That's it, other than
that, I'm off the clock.

77
00:03:12,567 --> 00:03:13,567
- Shut up.
- Wait a minute.

78
00:03:13,633 --> 00:03:14,734
Where's his calendar?

79
00:03:14,800 --> 00:03:16,167
Dr. Feelgood's got it.

80
00:03:16,234 --> 00:03:19,434
Here, um, take a look at this.

81
00:03:19,500 --> 00:03:20,700
This is today's date.

82
00:03:20,767 --> 00:03:22,468
There's absolutely
nothing on it but a star.

83
00:03:22,533 --> 00:03:24,934
Every other date, Tuxhorn
has details for his appointments

84
00:03:25,001 --> 00:03:26,600
and meetings,
who he's with, when and where.

85
00:03:26,667 --> 00:03:28,101
This is the only thing
with nothing on it.

86
00:03:28,167 --> 00:03:30,234
Must be a reason he's
keeping that secret.

87
00:03:30,301 --> 00:03:31,967
Why are we letting this Self guy
call all the shots?

88
00:03:32,034 --> 00:03:33,900
Maybe we should play
some hardball.

89
00:03:33,967 --> 00:03:36,434
No...From now on, either
help out or get out.

90
00:03:36,500 --> 00:03:37,867
If you open your mouth,

91
00:03:37,934 --> 00:03:39,468
I expect you
to offer up a solution.

92
00:03:40,500 --> 00:03:42,334
You are not gonna see it again

93
00:03:59,134 --> 00:04:00,234
Hello?

94
00:04:00,301 --> 00:04:01,767
Do you know who this is?

95
00:04:03,867 --> 00:04:04,700
Yeah.

96
00:04:04,767 --> 00:04:06,800
Where are you being held?

97
00:04:06,867 --> 00:04:08,567
I'm not in prison.

98
00:04:08,633 --> 00:04:09,633
Where are you?

99
00:04:09,700 --> 00:04:10,767
I can't say.

100
00:04:10,834 --> 00:04:14,667
I need you...
to get something to me,

101
00:04:14,734 --> 00:04:17,267
- in L.A.
- Alex...

102
00:04:17,334 --> 00:04:19,401
It's nothing dangerous.
Please, I-I...

103
00:04:19,468 --> 00:04:23,101
I don't know how much
more time I have here.

104
00:04:23,167 --> 00:04:26,633
Look... don't ask me to do
something...

105
00:04:26,700 --> 00:04:27,900
You just need

106
00:04:27,967 --> 00:04:31,734
to reach out to the residential
agency in Durango.

107
00:04:31,800 --> 00:04:34,468
Alex, no.

108
00:04:34,533 --> 00:04:37,334
Do you know
what they did?

109
00:04:37,401 --> 00:04:39,101
They killed my son.

110
00:04:41,767 --> 00:04:43,834
They killed my boy.

111
00:04:50,034 --> 00:04:52,867
I don't know what to say.

112
00:04:52,934 --> 00:04:54,667
Just say that you'll help me.

113
00:04:54,734 --> 00:04:55,667
Please?

114
00:04:55,734 --> 00:04:57,301
I just need your help.

115
00:04:57,368 --> 00:05:00,001
I need to find out who did it.

116
00:05:00,067 --> 00:05:02,401
Please.

117
00:05:03,434 --> 00:05:05,434
Hey.

118
00:05:06,434 --> 00:05:07,533
Hey.

119
00:05:07,600 --> 00:05:08,800
So listen,
I know in Fox River

120
00:05:08,867 --> 00:05:10,434
you had to keep secrets from me.

121
00:05:10,500 --> 00:05:12,001
You don't now.

122
00:05:12,067 --> 00:05:13,234
What's going on?

123
00:05:15,567 --> 00:05:18,067
Self said we have
until the end of the day

124
00:05:18,134 --> 00:05:20,334
to find the next cardholder.

125
00:05:20,401 --> 00:05:22,234
Or we all go back to prison.

126
00:05:27,578 --> 00:05:30,218
"The Last Fantasy"

127
00:05:47,401 --> 00:05:53,234
Major Editing: Shocker
Small Minor Editing: VeRdiKT

128
00:06:02,067 --> 00:06:04,533
I know that you bailed out
Scofield and Burrows.

129
00:06:04,600 --> 00:06:06,934
And I know they aren't

130
00:06:07,001 --> 00:06:08,434
in a supermax in Texas.

131
00:06:08,500 --> 00:06:10,301
But you know where they are.

132
00:06:10,368 --> 00:06:12,001
Don't you, Bruce?

133
00:06:12,067 --> 00:06:14,134
You don't want any more trouble
than you're already in.

134
00:06:17,401 --> 00:06:19,368
I'm not the one in trouble.

135
00:06:22,401 --> 00:06:25,234
Let me help you relax.

136
00:06:36,301 --> 00:06:37,767
Shh...

137
00:06:37,834 --> 00:06:40,101
It's a beautiful day.

138
00:06:40,167 --> 00:06:42,167
The sun is shining.

139
00:06:43,533 --> 00:06:45,934
Do you feel that gentle breeze?

140
00:06:47,434 --> 00:06:50,401
It's a great day

141
00:06:50,468 --> 00:06:53,600
for a family picnic.

142
00:06:55,600 --> 00:06:57,967
Don't you think so, Bruce?

143
00:06:59,334 --> 00:07:00,468
Six cards?

144
00:07:01,700 --> 00:07:03,533
That's not what
you sold me, Don.

145
00:07:03,600 --> 00:07:05,434
I realize it's more than
we anticipated...

146
00:07:05,500 --> 00:07:07,034
More than you anticipated!

147
00:07:07,101 --> 00:07:09,034
I already have people
questioning me

148
00:07:09,101 --> 00:07:10,867
about the supermax
line we're selling.

149
00:07:10,934 --> 00:07:12,533
- This whole thing was a mistake.
- No!

150
00:07:12,600 --> 00:07:14,134
No, this wasn't
a mistake.

151
00:07:14,201 --> 00:07:16,533
Scofield got us a
card within 24 hours

152
00:07:16,600 --> 00:07:17,867
of being dropped
in Los Angeles.

153
00:07:17,934 --> 00:07:19,267
He knows what he's doing.

154
00:07:19,334 --> 00:07:21,034
Look, I'm
willing to take

155
00:07:21,101 --> 00:07:22,401
the risk and do my job.

156
00:07:22,468 --> 00:07:23,900
I don't understand
why you aren't.

157
00:07:23,967 --> 00:07:26,633
I've been in Homeland Security
since before it even had a name!

158
00:07:26,700 --> 00:07:29,334
Since before you even had
a single short and curly...

159
00:07:29,401 --> 00:07:32,234
Then you should know what's
at stake here, Director.

160
00:07:32,301 --> 00:07:35,800
We could stop it, but not-- not
if you end this now.

161
00:07:35,867 --> 00:07:38,234
I'm calling
Senator Dallo now.

162
00:07:38,301 --> 00:07:40,800
I will see if he wants this
thing killed or not.

163
00:07:42,301 --> 00:07:44,767
But he follows
my recommendations, Don.

164
00:07:49,633 --> 00:07:51,900
"Sir, changed your late
London arrival,

165
00:07:51,967 --> 00:07:54,368
now 7/16 at 4:00 p.m."

166
00:07:54,434 --> 00:07:55,767
Today's the 16th,

167
00:07:55,834 --> 00:07:57,934
but there nothing about London
in his calendar, is there?

168
00:07:58,001 --> 00:07:59,167
Not that
we've seen, no.

169
00:07:59,234 --> 00:08:01,600
Nothing about travel
to or from the UK at all?

170
00:08:01,667 --> 00:08:03,001
No, nothing.

171
00:08:03,067 --> 00:08:04,667
Now, why would he get an e-mail

172
00:08:04,734 --> 00:08:06,633
about an arrival
in London when he has

173
00:08:06,700 --> 00:08:08,334
no business scheduled there?

174
00:08:08,401 --> 00:08:10,134
Probably because the e-mail

175
00:08:10,201 --> 00:08:12,167
is a code.

176
00:08:15,334 --> 00:08:18,034
Alex, I'm so glad
you joined us.

177
00:08:18,101 --> 00:08:21,667
S-C-Y-L-L-A.

178
00:08:21,734 --> 00:08:24,167
Scylla, the meeting today
at 4:00 is about Scylla.

179
00:08:24,234 --> 00:08:26,434
I think we can assume that
Tuxhorn did not schedule

180
00:08:26,500 --> 00:08:28,167
a meeting with
himself, so that

181
00:08:28,234 --> 00:08:29,834
is where we're going
to find our next cardholder.

182
00:08:29,900 --> 00:08:32,434
Okay, so 4:00 p.m. is
our when, we need a where.

183
00:08:32,500 --> 00:08:34,301
If you were
having a secret meeting,

184
00:08:34,368 --> 00:08:36,167
you wouldn't send
all the information together.

185
00:08:36,234 --> 00:08:37,734
You'd send
the where and the when

186
00:08:37,800 --> 00:08:39,533
separately as a precaution.

187
00:08:40,867 --> 00:08:43,167
Were any other e-mails
sent to Tuxhorn

188
00:08:43,234 --> 00:08:45,667
at the same time
as the London e-mail?

189
00:08:45,734 --> 00:08:47,533
Within a few seconds of the
London mail, two more e-mails

190
00:08:47,600 --> 00:08:49,500
followed from the same IP path,
but that's when my device

191
00:08:49,567 --> 00:08:51,700
ran out of hard drive space.
It picked up the IP address,

192
00:08:51,767 --> 00:08:53,134
but not the content.
Trace the IP address

193
00:08:53,201 --> 00:08:54,368
and find out who
sent these e-mails.

194
00:08:54,434 --> 00:08:56,667
Oh, look,
e-mails get bounced

195
00:08:56,734 --> 00:08:58,001
to routers all over the world

196
00:08:58,067 --> 00:09:00,134
before they end in your inbox.
Wherever the mail's been,

197
00:09:00,201 --> 00:09:01,667
it leaves a shadow file.

198
00:09:01,734 --> 00:09:04,067
Based on the geography,
I'm guessing these e-mails

199
00:09:04,134 --> 00:09:05,500
probably squatted
at the Anaheim

200
00:09:05,567 --> 00:09:08,301
server cluster a nanosecond
before reaching Tuxhorn.

201
00:09:08,368 --> 00:09:10,334
So that's where you're going
to find your shadow file.

202
00:09:10,401 --> 00:09:11,867
So get it.

203
00:09:11,934 --> 00:09:13,533
Not every geek
with a Commodore 64

204
00:09:13,600 --> 00:09:15,567
can hack into NASA.
I mean, these servers

205
00:09:15,633 --> 00:09:17,468
have more firewalls
than the devil's bedroom.

206
00:09:17,533 --> 00:09:19,267
You want those
e-mails, I'm sorry.

207
00:09:19,334 --> 00:09:21,101
It's on a main server
in Anaheim.

208
00:09:21,167 --> 00:09:23,234
It is possible to find those
e-mails at that server?

209
00:09:23,301 --> 00:09:24,900
Technologically possible, yeah.

210
00:09:24,967 --> 00:09:26,201
Then we're going
to Anaheim.

211
00:09:26,267 --> 00:09:28,867
I want you two to go
to Tuxhorn's workplace.

212
00:09:28,934 --> 00:09:31,267
Stake it out-- if you see him,
tail him, call us.

213
00:09:31,334 --> 00:09:32,734
You think you're just
going to walk up

214
00:09:32,800 --> 00:09:34,167
to a main server?
You know there's going

215
00:09:34,234 --> 00:09:35,900
to be security, right?
We don't have a choice.

216
00:09:35,967 --> 00:09:37,767
We have to find
that e-mail message.

217
00:09:37,834 --> 00:09:39,134
We can find out
where the meeting is.

218
00:09:39,201 --> 00:09:41,234
Find out where the meeting is,
we find our next cardholder.

219
00:09:41,301 --> 00:09:42,067
Got it?
We stay out of jail.

220
00:09:42,134 --> 00:09:43,767
Yeah, well, good luck, man.

221
00:09:43,834 --> 00:09:45,867
Actually, you're coming with us.

222
00:09:45,934 --> 00:09:47,800
Guess again.
Self told me to sit here

223
00:09:47,867 --> 00:09:49,700
and make with the clickety-clack
on the keyboard.

224
00:09:49,767 --> 00:09:52,600
I'm not going...
nowhere.

225
00:09:55,116 --> 00:09:55,828
Oh yeah, you are.

226
00:10:09,801 --> 00:10:12,267
Hello?

227
00:10:17,134 --> 00:10:19,967
"Instahomes
welcomes you home

228
00:10:20,034 --> 00:10:23,967
to your furnished apartment."

229
00:10:42,701 --> 00:10:44,701
Why must you go
after this man?

230
00:10:44,767 --> 00:10:48,567
Where I come from, there's
something called a blood feud.

231
00:10:49,934 --> 00:10:51,333
You're coming back, right?

232
00:10:54,434 --> 00:10:57,400
Michael Scofield left me
for dead one too many times.

233
00:11:03,434 --> 00:11:05,434
Good news, Bruce.

234
00:11:05,500 --> 00:11:08,701
Your favorite aunt
made it to the picnic.

235
00:11:08,767 --> 00:11:12,034
She brought lemonade.

236
00:11:12,101 --> 00:11:14,634
The little cousins are

237
00:11:14,701 --> 00:11:16,534
swimming in the pond.

238
00:11:16,600 --> 00:11:18,801
Brothers and sisters are

239
00:11:18,867 --> 00:11:21,333
playing catch in a lush,

240
00:11:21,400 --> 00:11:24,333
green field.

241
00:11:25,467 --> 00:11:26,967
Everyone is here.

242
00:11:28,801 --> 00:11:31,233
Well,
almost everyone.

243
00:11:35,034 --> 00:11:36,934
Two very important people...

244
00:11:37,001 --> 00:11:38,034
...are missing.

245
00:11:38,101 --> 00:11:42,200
Where are Michael Scofield
and Lincoln Burrows?

246
00:11:43,267 --> 00:11:45,367
I don't know.

247
00:11:47,801 --> 00:11:49,701
That's okay, Bruce.

248
00:11:49,767 --> 00:11:53,901
I'm sure
you'll remember soon.

249
00:11:54,934 --> 00:11:57,934
Just enjoy the picnic.

250
00:12:03,101 --> 00:12:05,001
Hi, uh, my name
is Stephanie Reed.

251
00:12:05,068 --> 00:12:07,068
I'm here for a job interview
with human resources.

252
00:12:07,134 --> 00:12:11,267
Okay, then.

253
00:12:11,333 --> 00:12:13,101
Sorry, your name's
not in the system.

254
00:12:14,400 --> 00:12:18,534
Um, would you look again
under R-E-E-D?

255
00:12:18,600 --> 00:12:20,101
Sure.

256
00:12:20,168 --> 00:12:22,767
You know, she should drop
a few buttons on that shirt.

257
00:12:22,834 --> 00:12:24,434
The guard will give her
the e-mails.

258
00:12:24,500 --> 00:12:26,934
Great.

259
00:12:27,001 --> 00:12:28,801
Yes.

260
00:12:28,867 --> 00:12:30,134
You're in Anaheim, Michael?

261
00:12:30,200 --> 00:12:33,434
This is a strange time
to be taking a trip to Disney.

262
00:12:33,500 --> 00:12:35,367
Listen to me, I promise you,
if you're trying to run...

263
00:12:35,434 --> 00:12:36,661
I'm trying to get you
another card.

264
00:12:37,534 --> 00:12:39,068
From where?
Tomorrowland?

265
00:12:39,134 --> 00:12:40,901
From an e-mail on a main router.

266
00:12:40,967 --> 00:12:43,300
We think there's a Scylla
meeting this afternoon at 4:00.

267
00:12:43,367 --> 00:12:45,068
- Where?
- Hopefully that information

268
00:12:45,134 --> 00:12:46,701
will be on the e-mail.

269
00:12:46,767 --> 00:12:48,701
Michael, we're running
out of time.

270
00:12:48,767 --> 00:12:50,667
Then stop wasting mine.

271
00:12:50,734 --> 00:12:52,001
I got to go, I got to go.

272
00:12:54,567 --> 00:12:56,333
Did you talk to Senator Dallo?

273
00:12:56,400 --> 00:12:59,267
Yes, I did,
and now I need to talk to you.

274
00:12:59,333 --> 00:13:01,500
I'm shutting it down.

275
00:13:01,567 --> 00:13:05,233
Sorry, ma'am, I don't have you
down for any meeting today.

276
00:13:05,300 --> 00:13:08,634
Okay, um... the, uh,
the temp agency said

277
00:13:08,701 --> 00:13:10,267
that they were going
to set the interview.

278
00:13:10,333 --> 00:13:12,801
Again, I'm sorry.

279
00:13:13,362 --> 00:13:13,884
Okay.

280
00:13:16,168 --> 00:13:17,867
It was really hard
to get a sitter today.

281
00:13:17,934 --> 00:13:19,267
Um...

282
00:13:19,333 --> 00:13:22,134
would you be willing just to
call human resources and see

283
00:13:22,200 --> 00:13:23,667
if they'll see me
since I'm here?

284
00:13:23,734 --> 00:13:24,734
Sure.

285
00:13:28,400 --> 00:13:31,001
Hey, it's Tom at
the front desk.

286
00:13:31,068 --> 00:13:32,400
Yeah, I've got a
Stephanie Reed.

287
00:13:32,467 --> 00:13:34,200
She said she had
a job interview.

288
00:13:38,567 --> 00:13:41,168
Stephanie Reed, R-E-E-D.

289
00:13:42,801 --> 00:13:45,367
She just passed
it off to Michael.

290
00:13:50,567 --> 00:13:52,434
Server room could
be anywhere in here.

291
00:13:52,500 --> 00:13:54,734
Network and wiring
specifications require

292
00:13:54,801 --> 00:13:56,767
a server
that's on the first floor,

293
00:13:56,834 --> 00:14:00,068
centrally located,
like right there.

294
00:14:00,134 --> 00:14:02,634
What are you-- an
engineer or something?

295
00:14:08,701 --> 00:14:10,834
Are you sure you know
how to drive this thing?

296
00:14:10,901 --> 00:14:12,068
Yeah, but it's going
to take a while

297
00:14:12,134 --> 00:14:13,101
and I don't want
to get busted.

298
00:14:13,168 --> 00:14:14,500
Just relax and
find those e-mails.

299
00:14:14,567 --> 00:14:16,667
Listen, man, when I steal, I do
it from my home, in my boxers,

300
00:14:16,734 --> 00:14:17,967
eating a bowl
of Krispity Krunch, okay?

301
00:14:18,034 --> 00:14:20,333
No chance of being seen,
no chance of getting caught.

302
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
Just get it done.

303
00:14:21,467 --> 00:14:23,934
Okay.

304
00:14:24,001 --> 00:14:25,367
All right.

305
00:14:25,434 --> 00:14:27,600
Come on, come on,
come on!

306
00:14:35,225 --> 00:14:36,600
Hey, lady.

307
00:14:36,667 --> 00:14:38,233
Did you get what I need?

308
00:14:38,300 --> 00:14:40,333
Yeah, I got it.

309
00:14:42,367 --> 00:14:44,867
Thank you.

310
00:14:44,934 --> 00:14:47,134
I know what you're
planning, Alex,

311
00:14:47,200 --> 00:14:48,267
but listen to me.

312
00:14:48,333 --> 00:14:50,567
If you do track him down,
call me.

313
00:14:50,634 --> 00:14:52,333
Don't do something
that could get you hurt.

314
00:14:52,400 --> 00:14:53,600
I won't.

315
00:14:53,667 --> 00:14:57,567
So the material will be
where you asked by 5:00 p.m.

316
00:14:57,634 --> 00:15:02,434
And Alex... I'm so sorry.

317
00:15:04,500 --> 00:15:06,867
Good-bye, Lang.

318
00:15:09,947 --> 00:15:12,300
Um... I'm sorry, they
can't see you today,

319
00:15:12,367 --> 00:15:14,134
and there's nothing
more I can do.

320
00:15:14,200 --> 00:15:15,267
Okay.

321
00:15:15,333 --> 00:15:16,867
Thank you for your help,
I appreciate it.

322
00:15:18,867 --> 00:15:21,333
Hey.

323
00:15:21,400 --> 00:15:23,767
Uh, what was the name

324
00:15:23,834 --> 00:15:26,434
of the temp agency
that sent you?

325
00:15:26,500 --> 00:15:28,434
Uh, maybe we can...

326
00:15:28,500 --> 00:15:29,434
call them
together and...

327
00:15:29,500 --> 00:15:30,434
figure this all out.

328
00:15:30,500 --> 00:15:31,667
I have it written down
in my car.

329
00:15:31,734 --> 00:15:33,267
Where the hell's
my security badge, sweetheart?

330
00:15:33,333 --> 00:15:34,467
It ain't
at my station.

331
00:15:34,534 --> 00:15:35,901
It was there
when you showed up.

332
00:15:35,967 --> 00:15:37,734
Take your hands off me.
I don't have your badge.

333
00:15:37,801 --> 00:15:39,767
- I don't have your badge.
- Yeah, well, we'll see about that.

334
00:15:39,834 --> 00:15:41,600
Sara's in trouble.

335
00:15:41,667 --> 00:15:44,001
What's going on?

336
00:15:44,068 --> 00:15:46,801
She's been made.

337
00:15:46,867 --> 00:15:48,500
Michael, Sara's been made.

338
00:15:48,567 --> 00:15:49,500
Is she all right?

339
00:15:49,567 --> 00:15:51,761
The guard has her; you got
to get out of there now.

340
00:15:52,001 --> 00:15:53,333
Roland, I'll be back.

341
00:15:53,400 --> 00:15:54,701
Where are you going?

342
00:15:54,767 --> 00:15:56,734
Just keep working.

343
00:15:58,734 --> 00:16:01,300
Like I said, sir, I
don't have your badge.

344
00:16:01,367 --> 00:16:02,834
Excuse me, I
need to leave.

345
00:16:02,901 --> 00:16:06,034
You can tell your story
to the cops, sister.

346
00:16:11,267 --> 00:16:13,068
Don't move.

347
00:16:16,767 --> 00:16:18,701
Hey!

348
00:16:18,767 --> 00:16:21,500
Hey!

349
00:16:21,567 --> 00:16:23,467
Where are you, where
are you? Come on!

350
00:16:23,534 --> 00:16:25,067
Come on. Come on.

351
00:16:27,600 --> 00:16:29,068
What the hell?

352
00:16:29,134 --> 00:16:31,168
Roland, talk to me.

353
00:16:31,233 --> 00:16:32,233
We're almost there,
almost there.

354
00:16:33,233 --> 00:16:34,500
We got to go.

355
00:16:36,200 --> 00:16:37,168
We got to go now.

356
00:16:37,233 --> 00:16:38,434
Got it!

357
00:16:42,634 --> 00:16:44,200
Why won't the door open?

358
00:16:44,267 --> 00:16:46,567
What the hell is that?

359
00:16:46,634 --> 00:16:50,168
It's a fail-safe device,
activated

360
00:16:50,233 --> 00:16:51,567
when the alarm
gets pulled,

361
00:16:51,634 --> 00:16:54,267
to protect the server
from fire damage.

362
00:16:54,333 --> 00:16:55,534
Then why the hell
did you pull it?

363
00:16:55,600 --> 00:16:58,400
This is an old building.

364
00:16:58,467 --> 00:16:59,934
- It shouldn't have such an advanced system.
- Oh, yeah?

365
00:17:00,001 --> 00:17:02,168
Well, clearly it does.
Wha-Wha-What's it do?

366
00:17:02,469 --> 00:17:07,069
To kill the fire. It sucks
all the oxygen out of this room.

367
00:17:19,867 --> 00:17:21,434
Michael, where
the hell are you?

368
00:17:21,501 --> 00:17:22,933
It's getting crowded out here.

369
00:17:23,000 --> 00:17:24,167
Linc, Linc, we're trapped.

370
00:17:24,234 --> 00:17:25,467
- We're in the server room.
- What?

371
00:17:25,534 --> 00:17:26,467
It's sealed.

372
00:17:26,534 --> 00:17:27,768
They're sucking
all the oxygen out.

373
00:17:27,833 --> 00:17:30,634
We've got... two,
maybe three minutes of air left.

374
00:17:30,701 --> 00:17:32,467
Linc?

375
00:17:32,534 --> 00:17:33,634
Linc?

376
00:17:49,567 --> 00:17:50,867
I can't breathe.

377
00:18:08,100 --> 00:18:10,768
I can't breathe.

378
00:18:11,219 --> 00:18:14,380
- Just calm down. Calm down.
- I can't...

379
00:18:14,415 --> 00:18:15,567
You panic, it gets worse.

380
00:18:21,900 --> 00:18:23,000
Come on.

381
00:18:23,067 --> 00:18:24,867
Let's go.

382
00:18:32,067 --> 00:18:33,900
You think
we're spinning our wheels?

383
00:18:33,967 --> 00:18:36,701
No, we ain't
got no choice.

384
00:18:36,768 --> 00:18:38,234
We got to wait
and see if he shows up.

385
00:18:38,301 --> 00:18:39,900
I'm not talking about
finding Tuxhorn.

386
00:18:39,967 --> 00:18:41,100
I'm talking
about finding the cards.

387
00:18:41,167 --> 00:18:43,301
I'm talking
about finding six cards,

388
00:18:43,367 --> 00:18:44,668
and I'm talking
about whether we have

389
00:18:44,734 --> 00:18:48,434
a snowball's chance in Haiti
of actually doing this deed.

390
00:18:48,501 --> 00:18:50,034
Better than no chance.

391
00:18:50,100 --> 00:18:52,601
Just saying we're a couple hours
from Mexico...

392
00:18:53,933 --> 00:18:55,034
...and I wouldn't mind
having someone with me

393
00:18:55,100 --> 00:18:56,867
who could actually speak
the native tongue.

394
00:18:56,933 --> 00:18:58,734
Just do your job, Brad.

395
00:19:07,867 --> 00:19:10,734
You feeling good, Bruce?

396
00:19:10,800 --> 00:19:13,467
You look great.

397
00:19:13,534 --> 00:19:15,301
Your father, Josh,

398
00:19:15,367 --> 00:19:19,867
is so happy you made it
to the family reunion picnic.

399
00:19:20,034 --> 00:19:22,734
He's missed you very much.

400
00:19:22,800 --> 00:19:25,100
My father is dead.

401
00:19:29,734 --> 00:19:33,234
That's right.

402
00:19:33,301 --> 00:19:34,301
He is.

403
00:19:34,367 --> 00:19:36,601
You see that, Bruce?

404
00:19:36,668 --> 00:19:41,567
You just told me the truth
in response to something I said

405
00:19:41,634 --> 00:19:45,768
because lying
is so hard right now...

406
00:19:48,200 --> 00:19:52,601
...but telling the truth
is so easy.

407
00:19:52,668 --> 00:19:56,267
So tell me the truth.

408
00:19:56,334 --> 00:19:59,601
Tell me what everyone
at the picnic wants to know.

409
00:19:59,668 --> 00:20:04,434
Tell me where are Michael
Scofield and Lincoln Burrows?

410
00:20:04,501 --> 00:20:06,734
I, I don-- I don't know.

411
00:20:22,701 --> 00:20:24,701
Bruce.

412
00:20:24,768 --> 00:20:25,833
A bad storm's coming.

413
00:20:30,334 --> 00:20:34,768
A real bad storm.

414
00:20:38,668 --> 00:20:39,867
Don Self.

415
00:20:39,933 --> 00:20:40,967
Good.

416
00:20:41,034 --> 00:20:43,367
So, so, the senator
did get my message?

417
00:20:43,434 --> 00:20:46,267
No, no, I'm sorry,
tomorrow's too late.

418
00:20:46,334 --> 00:20:48,701
Okay, I-I-I need
to speak to him now.

419
00:20:48,768 --> 00:20:52,467
Thank you... thank you.

420
00:20:52,534 --> 00:20:55,434
Agent Self,
it's time to go.

421
00:21:00,539 --> 00:21:02,134
# Baraboo, Waterloo #

422
00:21:02,200 --> 00:21:03,367
# Kalamazoo,
Kansas City, Sioux City #

423
00:21:03,434 --> 00:21:04,833
# Cedar City, Dodge City,
what a pity #

424
00:21:04,900 --> 00:21:07,134
# I been everywhere, man #

425
00:21:07,200 --> 00:21:10,754
# I been everywhere... #

426
00:21:10,789 --> 00:21:10,967
Pappa Paul's Pizza Palace.

427
00:21:11,034 --> 00:21:12,367
Yeah, I'd like a large

428
00:21:12,434 --> 00:21:14,900
with extra pepperoni
and extra cheese.

429
00:21:16,933 --> 00:21:19,200
The Knobbit.

430
00:21:19,267 --> 00:21:22,301
Add Momma To The Train.

431
00:21:22,367 --> 00:21:25,401
Amateur Screen Tests #9.

432
00:21:25,467 --> 00:21:27,367
And we have a winner.

433
00:21:50,134 --> 00:21:52,100
Thank you for calling GATE.

434
00:21:52,167 --> 00:21:53,200
How may I help you?

435
00:22:03,833 --> 00:22:05,933
The first e-mail is
an ad for Discretia.

436
00:22:07,768 --> 00:22:08,734
An e-mail for pecker pills?

437
00:22:08,800 --> 00:22:10,200
You want the number?

438
00:22:10,267 --> 00:22:12,234
That's great.

439
00:22:12,301 --> 00:22:14,634
Definitely worth
almost losing my life for.

440
00:22:14,701 --> 00:22:15,867
Second e-mail's
an invitation

441
00:22:15,933 --> 00:22:18,234
to join some kind
of stargazers' club.

442
00:22:18,301 --> 00:22:21,267
You know, constellations can be
used to track points on Earth.

443
00:22:22,053 --> 00:22:24,567
There is a website that lets you
alter the coordinate

444
00:22:24,634 --> 00:22:26,768
of star patterns, and
depending on the date,

445
00:22:26,833 --> 00:22:29,768
it'll pick a corresponding
location on Earth.

446
00:22:30,867 --> 00:22:32,768
And you know this because?

447
00:22:32,833 --> 00:22:36,134
Because my son and...

448
00:22:36,200 --> 00:22:39,567
my ex and...
and I used to go

449
00:22:39,634 --> 00:22:41,100
on this site, so
they could look

450
00:22:41,167 --> 00:22:44,501
up at the sky
and know where I was.

451
00:22:44,567 --> 00:22:46,800
That's not it-- that
constellation's over Antarctica.

452
00:22:46,867 --> 00:22:49,434
He's not going to get
there today by 4:00 p.m.,

453
00:22:49,501 --> 00:22:51,000
not from L.A.

454
00:22:51,067 --> 00:22:52,933
So, I almost died for nothing.

455
00:22:53,000 --> 00:22:55,734
- That's good to know.
- A lot of people have died.

456
00:22:55,800 --> 00:22:57,067
Well, that's their problem, okay,

457
00:22:57,134 --> 00:23:00,482
because anyone who gives up their
life for this crap is a sucker,

458
00:23:00,334 --> 00:23:03,234
'cause you guys can't win!

459
00:23:06,234 --> 00:23:07,467
Say it about the people
who died.

460
00:23:08,567 --> 00:23:09,534
Say it.

461
00:23:09,601 --> 00:23:11,034
- Alex.
- Say it.

462
00:23:11,577 --> 00:23:11,768
Alex.

463
00:23:13,701 --> 00:23:15,634
Alex.

464
00:23:17,701 --> 00:23:18,967
Get up.

465
00:23:19,034 --> 00:23:22,000
Get back to your nerd box
and do your job.

466
00:23:28,701 --> 00:23:31,134
We can get a little
place by the water,

467
00:23:31,200 --> 00:23:32,267
and you'd be better off

468
00:23:32,334 --> 00:23:34,034
not being on the run
by yourself, either.

469
00:23:34,100 --> 00:23:35,768
I vouched for you, Bellick.

470
00:23:35,833 --> 00:23:38,534
I told Michael, "Brad
helped me get to Chicago.

471
00:23:38,601 --> 00:23:40,734
"He's a good guy, trust him."

472
00:23:40,833 --> 00:23:41,833
Are you crazy?

473
00:23:41,900 --> 00:23:43,267
And now you just want to run

474
00:23:43,334 --> 00:23:45,134
when we have a chance
to clear our names?

475
00:23:45,200 --> 00:23:46,833
Odds of that don't look so good.

476
00:23:46,900 --> 00:23:48,467
Tank's full, gas
pedal's on the right,

477
00:23:48,534 --> 00:23:50,334
I say we get the hell
out of Dodge

478
00:23:50,401 --> 00:23:52,567
right now-- we can worry
about the ankle bracelets

479
00:23:52,634 --> 00:23:53,867
once we get
over the border.

480
00:23:53,933 --> 00:23:55,200
You listen to me.

481
00:23:55,267 --> 00:23:57,067
There's only one thing
I'm thinking about.

482
00:23:57,134 --> 00:23:59,467
She weighs seven pounds,
has her mother's eyes

483
00:23:59,534 --> 00:24:02,367
and my heart in the palm
of her tiny hands,

484
00:24:02,434 --> 00:24:04,634
so if I got to find one card

485
00:24:04,701 --> 00:24:05,900
or six cards

486
00:24:05,967 --> 00:24:07,200
or six million cards,

487
00:24:07,267 --> 00:24:08,734
I'm going to do
whatever it takes

488
00:24:08,800 --> 00:24:11,434
'cause I only got to hold
my baby girl for ten seconds,

489
00:24:11,501 --> 00:24:13,034
and that wasn't nearly
long enough.

490
00:24:14,768 --> 00:24:16,701
What are you doing?

491
00:24:16,768 --> 00:24:18,367
This guy ain't showing up.

492
00:24:18,434 --> 00:24:20,000
Hey, get your hands
where we can see them!

493
00:24:20,067 --> 00:24:21,501
Get your hands up!

494
00:24:21,567 --> 00:24:23,601
Oh, my God, this ain't good.

495
00:24:23,668 --> 00:24:25,367
I got them up,
I got them up!

496
00:24:25,434 --> 00:24:26,768
Put your hands up,
Sucre, come on, man.

497
00:24:26,833 --> 00:24:28,434
Who you calling?
Hold on.

498
00:24:28,501 --> 00:24:30,067
Come on, put your hands up!

499
00:24:30,134 --> 00:24:31,634
Okay, okay, don't
shoot, don't shoot.

500
00:24:31,701 --> 00:24:33,567
Don't shoot, man,
we're all right.

501
00:24:35,200 --> 00:24:36,501
Computer's frozen.

502
00:24:36,567 --> 00:24:38,867
- What do you mean, it's frozen?
- I-I don't know.

503
00:24:38,933 --> 00:24:39,933
It's ju-just not responding.

504
00:24:40,685 --> 00:24:41,067
I've rebooted twice now.

505
00:24:41,134 --> 00:24:42,334
It's still not letting me on.

506
00:24:42,401 --> 00:24:43,567
Try again.

507
00:24:43,634 --> 00:24:45,067
Look, I've tried a stop route,
a jock program,

508
00:24:45,134 --> 00:24:46,701
even a back-door entry--
I mean, you were in prison,

509
00:24:46,768 --> 00:24:47,867
I'm sure you're familiar
with that one.

510
00:24:47,933 --> 00:24:49,067
You want to stop breathing?

511
00:24:49,134 --> 00:24:50,167
What happened?

512
00:24:52,800 --> 00:24:54,034
They locked me out.

513
00:24:54,100 --> 00:24:56,828
I'm telling you,
they're shutting us down.

514
00:24:58,634 --> 00:25:00,034
We gotta go.

515
00:25:00,100 --> 00:25:01,267
- They're coming after us.
- Wait up. Whoa!

516
00:25:01,334 --> 00:25:02,900
- Come on, let's go!
- Whoa, whoa.

517
00:25:02,967 --> 00:25:04,701
Wait a minute, we run,
they shoot us!

518
00:25:04,768 --> 00:25:06,200
Stay.

519
00:25:06,267 --> 00:25:08,034
- Sara?
- Yeah!

520
00:25:08,100 --> 00:25:09,367
Let's get out of here!

521
00:25:28,234 --> 00:25:30,667
You said we'd have
until the end of today.

522
00:25:30,734 --> 00:25:32,500
No, this goes way over my head.

523
00:25:32,567 --> 00:25:34,001
Look, this project's
been terminated.

524
00:25:34,067 --> 00:25:35,667
Now pull over and end this.

525
00:25:35,734 --> 00:25:37,500
We can finish the job.

526
00:25:37,567 --> 00:25:38,901
There is no more job, okay?

527
00:25:38,967 --> 00:25:40,967
If you make this takedown
public, going back to prison

528
00:25:41,034 --> 00:25:42,834
is going to be the least
of your worries.

529
00:25:42,901 --> 00:25:44,767
Lose him.

530
00:26:19,667 --> 00:26:21,234
Stay on him, stay on him.

531
00:27:03,533 --> 00:27:04,734
Let's go, let's go!

532
00:27:13,734 --> 00:27:15,700
It's this way-- go!

533
00:27:17,334 --> 00:27:18,634
Go, go, go!

534
00:27:18,700 --> 00:27:20,268
Thank you for calling GATE.

535
00:27:20,334 --> 00:27:21,334
How may I help you?

536
00:27:21,400 --> 00:27:23,167
Yes, hi, my name
is Cole Pfeiffer.

537
00:27:23,234 --> 00:27:25,467
Uh, I'm calling about my, uh,
commencement bonus.

538
00:27:25,533 --> 00:27:27,334
I haven't received it yet,
and, uh...

539
00:27:27,400 --> 00:27:29,067
Oh, of course, Mr. Pfeiffer.

540
00:27:29,134 --> 00:27:31,400
Um, Mr. White is out right now,

541
00:27:31,467 --> 00:27:34,101
but he's going to be so upset
he missed your call.

542
00:27:34,167 --> 00:27:35,368
Here, let me try
to track him down.

543
00:27:35,433 --> 00:27:37,301
Oh, no, no, don't bother.

544
00:27:37,368 --> 00:27:40,767
Uh, maybe you just could, uh,
uh, forward the check to me.

545
00:27:40,834 --> 00:27:42,934
No, Mr. White has
to sign off on any checks,

546
00:27:43,001 --> 00:27:45,700
and I know that he really wants
to talk to you,

547
00:27:45,767 --> 00:27:47,201
so can I have him reach you

548
00:27:47,268 --> 00:27:49,268
at the number
that came up on my I.D.?

549
00:27:49,334 --> 00:27:51,034
Looking forward to it.

550
00:28:08,767 --> 00:28:10,433
Why the hell
did you tell Self

551
00:28:10,500 --> 00:28:12,167
that we could get
a cardholder by today?

552
00:28:12,234 --> 00:28:13,201
He set the terms, Alex!

553
00:28:13,268 --> 00:28:14,400
I didn't have a choice!

554
00:28:14,467 --> 00:28:15,901
And now none of us
have a choice.

555
00:28:15,967 --> 00:28:17,533
And I am not going
back to prison.

556
00:28:17,600 --> 00:28:19,600
And I still have things
that I need...

557
00:28:19,667 --> 00:28:21,101
- We're going back.
- Go ahead and run!

558
00:28:21,167 --> 00:28:22,201
Guys, cut it out!

559
00:28:22,268 --> 00:28:23,400
We ain't running anywhere

560
00:28:23,467 --> 00:28:26,234
with these things
on our ankles, all right?

561
00:28:29,134 --> 00:28:30,234
It's over here.

562
00:28:30,301 --> 00:28:32,634
It's this way.

563
00:28:32,700 --> 00:28:33,734
Wait a minute.

564
00:28:33,800 --> 00:28:35,667
Wait a second.

565
00:28:35,734 --> 00:28:37,500
The signal...
the signal's gone.

566
00:28:37,567 --> 00:28:39,268
The signal is gone.

567
00:28:40,334 --> 00:28:41,834
Where are they?

568
00:28:41,901 --> 00:28:43,867
Okay, we gotta go get the
signal. Let's get the signal.

569
00:28:49,567 --> 00:28:51,201
We cannot stay here forever.

570
00:28:51,268 --> 00:28:53,334
They will eventually
figure this out.

571
00:28:53,400 --> 00:28:55,800
I don't care if this place
blocks the signal or not.

572
00:28:55,867 --> 00:28:57,433
Mike, what the hell
are you doing, man?

573
00:28:57,500 --> 00:28:58,567
We don't have time for this.

574
00:28:58,634 --> 00:29:00,234
The answers are in here,
they have to be.

575
00:29:00,301 --> 00:29:02,334
If I can just find them,
we might have a chance.

576
00:29:02,400 --> 00:29:04,134
It's an ad--
the words don't make sense.

577
00:29:04,201 --> 00:29:05,867
- It's gibberish.
- Exactly, and that's what

578
00:29:05,934 --> 00:29:07,301
makes them ideal
for hiding data.

579
00:29:07,368 --> 00:29:08,967
Forget about
the damn cardholder.

580
00:29:09,034 --> 00:29:10,667
Self pulled the plug on us.

581
00:29:16,867 --> 00:29:17,901
Are you okay?

582
00:29:19,867 --> 00:29:21,667
Yeah, yeah.

583
00:29:22,734 --> 00:29:24,334
We're going to figure this out.

584
00:29:24,400 --> 00:29:27,201
We're getting good at
pulling off the impossible.

585
00:29:27,268 --> 00:29:29,134
Hell, I came back
from the dead, right?

586
00:29:29,201 --> 00:29:31,667
What is it?

587
00:29:35,001 --> 00:29:36,533
What do you see?

588
00:29:42,767 --> 00:29:45,533
They go over each other.

589
00:30:12,301 --> 00:30:14,101
Power plant.

590
00:30:14,167 --> 00:30:16,101
New beach.

591
00:30:17,433 --> 00:30:19,034
There's a power plant
in Newport Beach.

592
00:30:19,101 --> 00:30:20,268
That's your meeting.

593
00:30:20,334 --> 00:30:22,234
We ain't got
long until 4:00.

594
00:30:22,301 --> 00:30:23,934
How the hell are we going
to get out of here?

595
00:30:24,001 --> 00:30:26,600
How fast can you run?

596
00:30:29,933 --> 00:30:31,834
- So you got a signal?
- Yeah, they're heading... west.

597
00:30:31,900 --> 00:30:33,300
Four blocks.

598
00:30:33,367 --> 00:30:34,367
Go!

599
00:30:39,167 --> 00:30:40,167
Move, damn it.

600
00:30:40,234 --> 00:30:42,401
- What?
- Get out of the cab.

601
00:30:42,467 --> 00:30:44,734
What the hell do you
think you're doing?

602
00:30:44,801 --> 00:30:46,501
Hey!

603
00:30:46,567 --> 00:30:48,100
Hey!

604
00:30:55,634 --> 00:30:56,701
Hello?

605
00:30:57,933 --> 00:30:59,033
Cole Pfeiffer,
Gregory White here.

606
00:30:59,729 --> 00:31:02,019
Oh, sorry to disturb you, sir,
I was just calling

607
00:31:01,967 --> 00:31:04,000
about the, uh...
the bonus stipend.

608
00:31:04,067 --> 00:31:05,868
Bother me? What are you
talking about, son?

609
00:31:05,933 --> 00:31:07,434
I'm just thrilled
to finally be able

610
00:31:07,501 --> 00:31:09,634
to put a voice to the e-mail,
and better yet,

611
00:31:09,701 --> 00:31:12,100
I'm going to be able
to put a face to the voice.

612
00:31:12,167 --> 00:31:15,567
Right... because we
haven't met yet.

613
00:31:15,634 --> 00:31:17,534
Yes, and that
is a crime, my friend.

614
00:31:17,601 --> 00:31:20,100
I gotta tell you, there
are a lot of people over here

615
00:31:20,167 --> 00:31:22,033
at GATE who are very excited
about meeting you,

616
00:31:22,100 --> 00:31:24,334
but I'm going off to Oahu
tomorrow with my wife.

617
00:31:24,401 --> 00:31:25,567
I'd love to see you

618
00:31:25,634 --> 00:31:27,667
before I go,
so why don't you come to GATE

619
00:31:27,734 --> 00:31:28,734
first thing in the morning?

620
00:31:28,801 --> 00:31:30,401
I think we can all
learn something

621
00:31:30,467 --> 00:31:33,601
from the number one salesman
in the entire Northeast Region.

622
00:31:33,667 --> 00:31:37,768
Well, it...
it's what GATE teaches.

623
00:31:37,834 --> 00:31:41,267
"You can unshackle others

624
00:31:41,334 --> 00:31:42,900
with the keys of knowledge."

625
00:31:42,967 --> 00:31:44,768
It... it... I...
it's what I'm here to share,

626
00:31:44,834 --> 00:31:47,033
it's what I know,
it's what I want to give back.

627
00:31:47,100 --> 00:31:49,167
See, that's why I started
this company,

628
00:31:49,234 --> 00:31:51,967
so that people can avoid
"The Captivity of Negativity."

629
00:31:52,033 --> 00:31:53,100
Amen to that, Mr. White.

630
00:31:53,167 --> 00:31:54,734
Now I gotta go,
I've got a lunch,

631
00:31:54,801 --> 00:31:56,667
but I'll see you at GATE
first thing tomorrow,

632
00:31:56,734 --> 00:31:58,134
and I'll set your office up,

633
00:31:58,200 --> 00:32:00,834
get you in the payroll system,
and I will personally hand you

634
00:32:00,900 --> 00:32:02,401
your bonus check.

635
00:32:02,467 --> 00:32:04,801
Well, I'll see you
at GATE tomorrow, then.

636
00:32:06,967 --> 00:32:08,667
Grab a bat, Cole Pfeiffer.

637
00:32:08,734 --> 00:32:11,501
Coach just put you in the game.

638
00:32:30,845 --> 00:32:32,334
Strange place for a meeting.

639
00:32:32,401 --> 00:32:34,701
A little cloak-and-dagger,
don't you think?

640
00:32:34,768 --> 00:32:37,434
Belts and suspenders, Stuart,
belts and suspenders.

641
00:32:37,501 --> 00:32:38,667
Why Laos?

642
00:32:38,734 --> 00:32:41,267
A doctor doesn't perform
his first dissection

643
00:32:41,334 --> 00:32:42,667
on a human cadaver.

644
00:32:42,734 --> 00:32:45,100
First, he learns on
a frog, then a pig,

645
00:32:45,167 --> 00:32:47,000
then one day, a human.

646
00:32:47,067 --> 00:32:49,467
Laos is our frog.

647
00:32:49,534 --> 00:32:52,701
Perhaps Denmark or Chad
will be our pig.

648
00:32:52,768 --> 00:32:56,801
After that, anything we want
can be our cadaver.

649
00:33:02,534 --> 00:33:04,234
All right, let's check
on the other side

650
00:33:04,300 --> 00:33:06,100
of the complex; they
could be meeting there.

651
00:33:10,536 --> 00:33:11,167
Whoa!

652
00:33:19,234 --> 00:33:20,868
Don't move, Burrows.

653
00:33:20,933 --> 00:33:22,534
Don't you move
an inch.

654
00:33:22,601 --> 00:33:23,868
I'm taking you down.

655
00:33:23,933 --> 00:33:25,167
Don't move.

656
00:33:25,234 --> 00:33:25,834
Do not move
an inch.

657
00:33:25,900 --> 00:33:28,434
Agent Mahone! Stop!

658
00:33:28,501 --> 00:33:29,834
- Go.
- Are you sure about this?

659
00:33:29,900 --> 00:33:31,534
Yeah, go.

660
00:33:34,567 --> 00:33:36,234
Freeze.
Don't move.

661
00:33:36,300 --> 00:33:39,067
Hands up. Keep your
hands where I can see 'em.

662
00:33:40,734 --> 00:33:43,000
Aah! Come on.

663
00:33:44,567 --> 00:33:46,834
- Stop!
- Hold it!

664
00:33:46,900 --> 00:33:48,334
Hands up!

665
00:33:48,401 --> 00:33:49,534
Hold it.

666
00:33:49,601 --> 00:33:50,734
- Don't move!
- Let's see your hands.

667
00:33:52,300 --> 00:33:54,467
Get him up.

668
00:33:54,534 --> 00:33:56,467
Scofield ran.

669
00:33:56,534 --> 00:33:58,033
Won't take long
to find him.

670
00:33:59,868 --> 00:34:01,534
You're just delaying
the inevitable.

671
00:34:01,601 --> 00:34:03,701
- What's inevitable is a meeting with Scylla.
- Shut up!

672
00:34:03,768 --> 00:34:04,801
Put him in the car.

673
00:34:04,868 --> 00:34:06,134
Listen. We went through
Tuxhorn's PDA.

674
00:34:06,200 --> 00:34:08,567
They got a meeting on the other
side of that building.

675
00:34:08,634 --> 00:34:09,734
- It's over.
- It's not over.

676
00:34:09,801 --> 00:34:11,334
It's over, Lincoln, okay?

677
00:34:11,401 --> 00:34:12,434
I know you wanted
this to work out,

678
00:34:12,501 --> 00:34:13,367
but it's beyond me now.

679
00:34:13,434 --> 00:34:14,367
Okay, it's done.

680
00:34:14,434 --> 00:34:15,367
I have orders. It's over.

681
00:34:15,434 --> 00:34:16,868
It's-It's not.

682
00:34:16,933 --> 00:34:18,234
It's finished!

683
00:34:37,134 --> 00:34:40,300
So, when exactly does the
op-order commence, General?

684
00:34:40,367 --> 00:34:41,534
It already has.

685
00:34:41,601 --> 00:34:44,234
No. I mean, when do
we see ramifications?

686
00:34:44,300 --> 00:34:45,667
I'll tell you what, Stuart.

687
00:34:45,734 --> 00:34:48,768
You worry about the gigahertz
and the offshore drilling.

688
00:34:48,834 --> 00:34:50,434
Let me worry
about the op-orders.

689
00:35:04,467 --> 00:35:06,100
Oh.

690
00:35:06,167 --> 00:35:08,000
There they come.

691
00:35:25,467 --> 00:35:26,725
What about her?

692
00:35:30,078 --> 00:35:31,834
Let her go.

693
00:35:31,901 --> 00:35:35,138
Hey, hey, real group of
winners you hooked me up with

694
00:35:35,100 --> 00:35:37,034
here, Donnie. Thanks a lot.
I appreciate it.

695
00:35:37,100 --> 00:35:40,034
Look, man, we both have
worn the badge in our day.

696
00:35:40,100 --> 00:35:41,767
I-I can't survive
any more time in lock-up.

697
00:35:41,834 --> 00:35:43,100
Can-Can we please
work something out?

698
00:35:43,167 --> 00:35:46,034
No. You can work your
ass into this van. Get in.

699
00:35:46,100 --> 00:35:47,034
Congratulations.
Company wins.

700
00:35:47,100 --> 00:35:48,100
Come on, get in.

701
00:35:49,767 --> 00:35:51,068
What? Get in.

702
00:36:03,734 --> 00:36:06,034
You got to be kidding me.

703
00:36:07,400 --> 00:36:09,567
It's Michael.

704
00:36:10,500 --> 00:36:12,334
Easy.

705
00:36:13,801 --> 00:36:15,734
Gave you a good
enough head start.

706
00:36:15,801 --> 00:36:18,367
Should have took advantage of it.

707
00:36:18,434 --> 00:36:20,701
Yeah, but then I wouldn't
have been able to give you this.

708
00:36:20,767 --> 00:36:22,734
Press the video function.

709
00:36:22,801 --> 00:36:24,267
It wasn't a meeting

710
00:36:24,334 --> 00:36:26,367
between two Scylla
cardholders, Agent Self.

711
00:36:26,434 --> 00:36:28,034
It was a meeting

712
00:36:28,100 --> 00:36:29,634
between all six cardholders.

713
00:36:29,701 --> 00:36:32,200
So now we know
who has the other five cards,

714
00:36:32,267 --> 00:36:33,667
and that should mean something,

715
00:36:33,734 --> 00:36:36,300
even to someone
whose word means nothing.

716
00:36:39,667 --> 00:36:42,001
I'm gonna call
Senator Dallo now.

717
00:36:42,068 --> 00:36:43,968
But he follows
my recommendations, Don.

718
00:36:50,133 --> 00:36:52,834
The next time you run from me,

719
00:36:52,901 --> 00:36:54,834
I'm not gonna be chasing
you down in a car.

720
00:36:54,901 --> 00:36:57,367
It's gonna be
with a bullet in your back.

721
00:36:59,867 --> 00:37:01,601
Let 'em go.

722
00:37:01,667 --> 00:37:03,233
All of 'em.

723
00:37:03,300 --> 00:37:04,968
Come on.

724
00:37:05,034 --> 00:37:07,467
<i>Let 'em go.</i>

725
00:37:07,534 --> 00:37:09,200
Put them in
the warehouse.

726
00:37:09,267 --> 00:37:10,093
All of 'em.

727
00:37:11,186 --> 00:37:12,050
Come on.

728
00:37:18,601 --> 00:37:20,601
Yeah, it's Don Self.

729
00:37:20,667 --> 00:37:23,034
I need to talk to him right now.

730
00:37:23,100 --> 00:37:25,133
Right now.

731
00:37:38,100 --> 00:37:41,034
Some day soon, we're gonna
drop that little boat of yours

732
00:37:41,100 --> 00:37:43,034
in the water and
disappear forever.

733
00:37:43,100 --> 00:37:45,133
I promise.

734
00:38:14,367 --> 00:38:16,634
Hey, where's Mr.
Personality going?

735
00:38:16,701 --> 00:38:18,834
They check his wrists?
'Cause he must...

736
00:38:19,867 --> 00:38:21,801
Let him be.

737
00:38:58,100 --> 00:39:00,400
Insubordination's tiring, huh?

738
00:39:00,467 --> 00:39:02,968
Where the hell do you get off
calling Senator Dallo directly?

739
00:39:03,034 --> 00:39:04,701
You don't move
into my city,

740
00:39:04,767 --> 00:39:07,068
into my regional office
and go over my head!

741
00:39:07,133 --> 00:39:09,068
What do you want from me?

742
00:39:09,133 --> 00:39:10,701
You know how it works, Herb.

743
00:39:10,767 --> 00:39:13,100
You think when the Company's
breathing down your neck,

744
00:39:13,167 --> 00:39:15,968
Senator Dallo's gonna
bring in the cavalry?

745
00:39:16,034 --> 00:39:18,500
He'll pretend
he's never even heard of you.

746
00:39:18,567 --> 00:39:20,601
You're on your own
from now on, Self.

747
00:39:20,667 --> 00:39:21,801
You're an island.

748
00:39:21,867 --> 00:39:24,400
If I'm an island,
what are you doing here?

749
00:39:24,467 --> 00:39:27,500
Get out of my office and let me
finish what I started.

750
00:39:29,167 --> 00:39:31,467
When you do get buried,

751
00:39:31,534 --> 00:39:34,434
I'll be the first one there
with a shovel.

752
00:39:34,500 --> 00:39:36,901
Great! I'll see you then.

753
00:39:48,898 --> 00:39:51,608
Sara Tancredi's somewhere safe,
isn't she, Bruce?

754
00:39:53,601 --> 00:39:56,167
You would have made sure
of that, wouldn't you?

755
00:40:01,934 --> 00:40:05,167
So tell me, where is Sara?

756
00:40:05,233 --> 00:40:07,534
Help me get your family to Sara,

757
00:40:07,601 --> 00:40:09,534
where it's safe.

758
00:40:09,601 --> 00:40:11,400
Safe.

759
00:40:16,901 --> 00:40:19,867
Los Angeles?

760
00:40:21,233 --> 00:40:22,834
Where in Los Angeles?

761
00:40:23,867 --> 00:40:25,867
I don't know.

762
00:40:27,400 --> 00:40:29,901
I don't know.

763
00:40:31,734 --> 00:40:34,100
I believe you.

764
00:40:42,634 --> 00:40:45,267
Good job.

765
00:40:48,467 --> 00:40:50,233
Picnic's over, Bruce.

766
00:41:10,200 --> 00:41:12,434
What's up with Mahone?

767
00:41:12,500 --> 00:41:15,467
They murdered his son.

768
00:41:16,934 --> 00:41:18,968
The Company killed
his son like...

769
00:41:19,034 --> 00:41:21,001
like they tried to kill LJ.

770
00:41:34,369 --> 00:41:35,701
Alex, I, uh...

771
00:41:38,300 --> 00:41:40,034
Uh, I-I know what happened.

772
00:41:40,780 --> 00:41:42,400
I'm sorry.

773
00:41:45,534 --> 00:41:47,534
They did this...

774
00:41:49,601 --> 00:41:52,300
...to get to me,

775
00:41:52,367 --> 00:41:54,867
to flush me out.

776
00:41:58,167 --> 00:42:00,567
And then they let my ex-wife

777
00:42:00,634 --> 00:42:03,001
stay alive...

778
00:42:05,767 --> 00:42:08,434
...just so she could tell me
that she was next if...

779
00:42:08,500 --> 00:42:11,434
...if I didn't
turn myself in.

780
00:42:11,500 --> 00:42:12,901
Now she's in
protective custody,

781
00:42:12,968 --> 00:42:15,300
and I'm living in a
warehouse trying to find

782
00:42:15,367 --> 00:42:18,034
the son of a bitch
who killed my kid.

783
00:42:20,467 --> 00:42:22,221
We're all here
for something.

784
00:42:24,267 --> 00:42:26,300
All of us are here
for something.

785
00:42:27,834 --> 00:42:31,100
You need to stay focused
until this is done.

786
00:42:31,167 --> 00:42:32,701
I can do my job.

787
00:42:32,767 --> 00:42:35,334
I promise.

788
00:42:36,500 --> 00:42:38,467
Good.

789
00:42:38,534 --> 00:42:40,367
And I promise
I'll do whatever it takes

790
00:42:40,434 --> 00:42:42,767
to help you find the person
that killed your son

791
00:42:42,834 --> 00:42:44,200
and the people behind the hit.

792
00:42:44,267 --> 00:42:47,834
We're gonna get
these guys, Alex.

793
00:42:47,901 --> 00:42:50,133
I'm gonna help you.

794
00:42:56,400 --> 00:43:02,300
Transcript: TLFSubs.EastGame.net
Edits: SubScene.com

795
00:43:02,400 --> 00:43:08,300
Major Editing: Shocker
Small Minor Editing: VeRdiKT



9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
