1
00:00:02,516 --> 00:00:03,600
Continuez à vous déplacer.

2
00:00:03,601 --> 00:00:04,906
Lorsque les démons ont été
la semaine dernière?

3
00:00:06,590 --> 00:00:08,458
Prenons un enfant en adoption.
C'est beaucoup de travail.

4
00:00:08,492 --> 00:00:09,959
384 $ par mois.

5
00:00:09,994 --> 00:00:11,394
Beaucoup de ces enfants n'a reçu aucune
n'ont aucun recours.

6
00:00:11,428 --> 00:00:13,029
Par conséquent besoin d'un
influence positive.

7
00:00:14,064 --> 00:00:15,732
Jetez-vous que, pour mon mari.

8
00:00:22,106 --> 00:00:24,440
Embrasse-moi et je te coupe la langue putain.

9
00:00:24,475 --> 00:00:27,310
Je fais de la SPAT pour
Ridgedale un gars polonais.

10
00:00:28,913 --> 00:00:31,748
Je suis un chercheur du Service
Évaluation de l'éducation.

11
00:00:31,782 --> 00:00:33,917
Quelle est la peine?
Je suis à l'Université de Chicago.

12
00:00:33,951 --> 00:00:35,018
Venez à mon bureau.

13
00:01:56,467 --> 00:01:58,434
Chut ...

14
00:02:42,079 --> 00:02:43,946
Aujourd'hui, je vais acheter!

15
00:02:45,082 --> 00:02:46,849
Le papier de toilette.

16
00:02:46,884 --> 00:02:49,352
Je commence à m'agacer
avec des banderoles.

17
00:02:50,387 --> 00:02:51,487
Dentifrice.

18
00:02:58,162 --> 00:02:59,529
Pourquoi Steve vêtements
ici-bas?

19
00:02:59,563 --> 00:03:02,899
Quelqu'un pourrait pas attendre d'aller la nuit dernière.

20
00:03:02,933 --> 00:03:04,534
Vous n'avez pas de couches?
- Oui, mais j'ai mis

21
00:03:04,568 --> 00:03:06,035
un bouchon dans le cul.

22
00:03:06,070 --> 00:03:07,704
N'est-ce pas, mon pote?
Tous droits.

23
00:03:07,738 --> 00:03:09,205
La serviette de fuite.

24
00:03:09,239 --> 00:03:10,373
Oui, je suis sur elle.

25
00:03:10,407 --> 00:03:12,742
Voilà, mon cher de l'
tests, wahoo, mais

26
00:03:12,776 --> 00:03:14,911
Je peux gratter un peu d'argent
Sinon, si vous en avez besoin.

27
00:03:14,945 --> 00:03:17,146
Tous droits. J'ai eu 35 dollars.

28
00:03:17,181 --> 00:03:18,981
Aussi, je vais revenir sur ce
vérifier temporaire tard.

29
00:03:19,016 --> 00:03:19,916
Vale.

30
00:03:19,950 --> 00:03:21,351
Est-ce un taser?

31
00:03:21,385 --> 00:03:22,418
Où avez-vous?

32
00:03:22,453 --> 00:03:24,220
On m'a donné.
Hey, aidez-moi.

33
00:03:24,254 --> 00:03:25,822
Carl enfin ...

34
00:03:25,856 --> 00:03:27,256
a été invité à un site
un enfant normal.

35
00:03:27,291 --> 00:03:29,425
Robbie Rebello da parti
paintball.

36
00:03:29,460 --> 00:03:31,427
- Serviette de bain?
"Oui, mais il ne va pas.

37
00:03:31,462 --> 00:03:32,428
Donc, je di ...

38
00:03:32,463 --> 00:03:33,529
le Taser pour jouer avec.

39
00:03:34,531 --> 00:03:36,366
Calme. Ne fonctionne pas.

40
00:03:40,371 --> 00:03:42,271
Qui est Candace?

41
00:03:42,306 --> 00:03:44,173
Aucune idée. Tu ne vas pas y aller, Carl?

42
00:03:44,208 --> 00:03:45,441
N °

43
00:03:45,476 --> 00:03:47,276
Il en coûte 27 $.

44
00:03:50,247 --> 00:03:51,481
Dix.

45
00:03:51,515 --> 00:03:52,749
Great!

46
00:03:55,052 --> 00:03:56,085
Merci.

47
00:03:56,120 --> 00:03:58,187
Qu'est-ce?

48
00:03:58,222 --> 00:04:01,290
Eh bien, il voulait vraiment y aller,
Il sait que nous avons attrapé.

49
00:04:01,325 --> 00:04:03,960
Cela devrait tenir
pendant plusieurs heures.

50
00:04:03,994 --> 00:04:05,261
Vous aurez besoin de nouvelles couches.

51
00:04:08,065 --> 00:04:09,932
Steve Candace a reçu un message texte.

52
00:04:09,967 --> 00:04:11,634
"Chérie, appelez-moi. Est-ce important."

53
00:04:11,668 --> 00:04:15,204
Hey, ne pas lire les messages des autres.

54
00:04:15,239 --> 00:04:18,241
Êtes-vous datant quelqu'un d'autre?

55
00:04:18,275 --> 00:04:20,143
Vamos! Vous arrivez
retard à l'école.

56
00:04:20,177 --> 00:04:21,677
Retard à l'école.

57
00:04:21,712 --> 00:04:22,645
School.

58
00:04:25,816 --> 00:04:27,784
Maman?

59
00:04:29,653 --> 00:04:32,855
Maman, j'ai faim, maman.

60
00:04:32,890 --> 00:04:34,524
Je veux quelque chose à manger, maman.

61
00:04:34,558 --> 00:04:36,392
Réveillez-vous.

62
00:04:36,427 --> 00:04:38,995
Maman? Kev, nous ne

63
00:04:39,029 --> 00:04:41,330
enfant en foyer nourricier pendant une semaine par
l'argent

64
00:04:41,365 --> 00:04:42,999
pour payer mes amendes stupides
stationnement.

65
00:04:43,033 --> 00:04:44,767
C'est exact. Nous sommes comme un hôtel.

66
00:04:44,802 --> 00:04:46,002
Oui, je sais, mais ...

67
00:04:46,036 --> 00:04:48,337
J'ai l'espoir secret que vous
comme,

68
00:04:48,372 --> 00:04:50,473
temps et nous restons plus dans l'enfant

69
00:04:50,507 --> 00:04:52,275
parce que je veux faire les choses comme un père.

70
00:04:52,309 --> 00:04:53,743
Ce n'est plus un secret.

71
00:04:53,777 --> 00:04:56,078
Et va changer nos vies aussi.

72
00:04:56,113 --> 00:04:59,081
Non, il ne sera pas.

73
00:04:59,116 --> 00:05:01,751
Viens. Marcher nue dans la maison
La moitié du temps

74
00:05:01,785 --> 00:05:04,320
de prendre des photos de la tequila
petit-déjeuner et dire tacos nombreuses.

75
00:05:04,354 --> 00:05:06,989
Pensez-vous que nous pouvons le faire avec
un enfant autour?

76
00:05:07,024 --> 00:05:08,825
Oui, mais qui s'en soucie?
Vous savez quoi?

77
00:05:08,859 --> 00:05:10,960
J'ai vécu avec des parents d'accueil
merde

78
00:05:10,994 --> 00:05:13,830
mais il est préférable d'être prises à un
orphelinat.

79
00:05:13,864 --> 00:05:15,498
Eh bien, ne vous excitez pas trop.

80
00:05:15,532 --> 00:05:16,799
Prenons notre argent

81
00:05:16,834 --> 00:05:19,335
et tirer sur le petit diable sur le trottoir.

82
00:05:19,369 --> 00:05:20,770
Okay, okay.

83
00:05:20,804 --> 00:05:23,339
Maintenant, venez ici et laissez-moi sucer
seins, maman.

84
00:05:24,541 --> 00:05:26,442
Allez, laissez-moi sucer sur les seins.

85
00:05:26,477 --> 00:05:27,710
J'ai besoin d'un peu de lait.

86
00:05:27,744 --> 00:05:29,145
J'ai besoin d'un petit déjeuner.

87
00:05:41,425 --> 00:05:43,726
Qu'est-ce que vous aimez le plus?

88
00:05:43,760 --> 00:05:45,628
Doit-on?

89
00:05:46,997 --> 00:05:48,931
Ou les deux?

90
00:05:48,966 --> 00:05:51,100
Une

91
00:05:51,134 --> 00:05:52,935
Qu'en est-il un?

92
00:05:54,771 --> 00:05:56,906
Ou les deux?

93
00:05:56,940 --> 00:05:59,375
Certainement les deux.

94
00:05:59,409 --> 00:06:01,711
Eh bien, celui-ci?

95
00:06:01,745 --> 00:06:03,579
Dieu, un seul. Une

96
00:06:03,614 --> 00:06:05,548
Un, une. Je n'ai pas encore fini.

97
00:06:05,582 --> 00:06:07,250
Doit-on?

98
00:06:09,086 --> 00:06:11,654
Ou les deux?
Dieu, un seul!

99
00:06:11,688 --> 00:06:13,689
- Qui la baise est Candace?
- Qui?

100
00:06:13,724 --> 00:06:15,858
- Oui, c'est ce que je demande.
- Savez-vous Candace?

101
00:06:15,893 --> 00:06:16,993
Y at-il quelque chose que je devrais savoir?

102
00:06:17,027 --> 00:06:19,262
Nous ... il ...
Nous travaillons ensemble.

103
00:06:19,296 --> 00:06:20,830
Est-ce pour cela que vous écrivez sms?

104
00:06:20,864 --> 00:06:22,431
"Salut bébé, il
importante. Appelez-moi. "

105
00:06:22,466 --> 00:06:24,567
Il est un peu démunis.

106
00:06:24,601 --> 00:06:27,136
C'est ce qui arrive quand
va te faire foutre à quelqu'un.

107
00:06:29,072 --> 00:06:31,607
Croyez-moi, je ne suis pas
Candace baise.

108
00:06:31,642 --> 00:06:32,942
Nous travaillons ensemble.

109
00:06:32,976 --> 00:06:34,977
C'est tout.

110
00:06:38,315 --> 00:06:40,917
Je ne m'inquiète pas si vous
Ces tir quelqu'un.

111
00:06:40,951 --> 00:06:43,352
Que si vous ne mentez pas
à ce sujet. Jamais.

112
00:07:04,508 --> 00:07:06,475
Je vais fermer.

113
00:07:06,510 --> 00:07:08,311
Shit.

114
00:07:08,345 --> 00:07:10,613
- Qu'est-ce?
- Je dois y aller.

115
00:07:11,615 --> 00:07:13,082
Suis-je plaisante?

116
00:07:13,116 --> 00:07:14,483
Es .. est un point de départ.

117
00:07:14,518 --> 00:07:16,519
Je le composent.

118
00:07:16,553 --> 00:07:18,888
Désolé. Je ... Je suis désolé, d'accord?

119
00:07:18,922 --> 00:07:20,890
Je le fais ce soir.

120
00:07:24,761 --> 00:07:26,696
Je ne pense pas que va se réveiller.

121
00:07:28,165 --> 00:07:29,599
"M. Gallagher?

122
00:07:29,633 --> 00:07:32,568
"M. Gallagher?

123
00:07:33,637 --> 00:07:35,237
Qu'est-ce l'enfer?

124
00:07:35,272 --> 00:07:37,306
Désolé. Nous avons essayé
sels

125
00:07:37,341 --> 00:07:39,075
injections de caféine bains de glace,.

126
00:07:39,109 --> 00:07:40,209
Où suis-je?

127
00:07:40,243 --> 00:07:41,644
Dans l'hôpital.

128
00:07:41,678 --> 00:07:43,613
Il a été inconscient
pendant deux jours

129
00:07:43,647 --> 00:07:44,780
intoxication alcoolique.

130
00:07:44,815 --> 00:07:45,982
Ce n'est rien.

131
00:07:46,016 --> 00:07:48,084
Retour en 95, je
parti pour huit jours.

132
00:07:49,319 --> 00:07:50,920
Attends, attends, attends une seconde.

133
00:07:50,954 --> 00:07:53,956
Je suis Seery Dr.
Ce sont mes résidents.

134
00:07:53,991 --> 00:07:56,425
Nous avons une proposition pour vous.

135
00:07:56,460 --> 00:07:58,961
Eh bien, vous êtes bon, mais il
longtemps que je n'ai pas été

136
00:07:58,996 --> 00:08:00,763
un oncle, qui se soucie deux.

137
00:08:00,797 --> 00:08:03,265
Ce qui a été mal compris.

138
00:08:03,300 --> 00:08:05,901
Euh, nous aimerions participer
dans notre étude médicale.

139
00:08:05,936 --> 00:08:07,103
Votre quoi?

140
00:08:07,137 --> 00:08:08,971
Tout au long de ma carrière,
Je n'ai jamais vu

141
00:08:09,006 --> 00:08:11,474
Un tel affichage de
l'alcoolisme

142
00:08:11,508 --> 00:08:13,242
Merci.

143
00:08:13,276 --> 00:08:15,378
Seriez-vous capable de s'abstenir de
boire de l'alcool pendant deux semaines?

144
00:08:15,412 --> 00:08:16,412
N °

145
00:08:16,446 --> 00:08:18,047
Nous pourrions offrir 3000 $.

146
00:08:18,081 --> 00:08:20,416
- Si
- J'étais comme, "Girl,

147
00:08:20,450 --> 00:08:23,919
Ne pas utiliser mon eye-liner
si vous avez une conjonctivite. "

148
00:08:23,954 --> 00:08:26,722
Et elle était, comme, «Eh bien,
vous n'êtes plus mon ami "

149
00:08:26,757 --> 00:08:28,758
"Humm?

150
00:08:28,792 --> 00:08:30,593
N'êtes-vous pas écouté, non?

151
00:08:30,627 --> 00:08:32,561
N ° Désolé.

152
00:08:32,596 --> 00:08:34,997
Qu'est-ce pour vous?

153
00:08:35,032 --> 00:08:37,299
J'ai couché avec quelqu'un, il a été Kash.

154
00:08:37,334 --> 00:08:38,868
- Quoi?
- Oui

155
00:08:38,902 --> 00:08:41,070
Eh bien, les détails, s'il vous plaît. Qui?

156
00:08:41,104 --> 00:08:43,973
Je ne peux pas le dire.

157
00:08:44,007 --> 00:08:47,109
C'est dans le placard, vous savez?

158
00:08:47,144 --> 00:08:48,577
Wow.

159
00:08:48,612 --> 00:08:50,613
Oui

160
00:08:57,521 --> 00:08:59,288
Que faites-vous?

161
00:08:59,322 --> 00:09:01,757
Masquage d'argent
et si vous nous envoyez un voleur.

162
00:09:01,792 --> 00:09:03,993
Nous avons trois matchs
aucune d'entre elles correspondent.

163
00:09:04,027 --> 00:09:05,494
- Ils ont été ma tante Elva.
- Regarde ça.

164
00:09:05,529 --> 00:09:08,164
J'ai trouvé mon vieux football
J'ai quitté mes parents d'accueil.

165
00:09:08,198 --> 00:09:09,532
Que faire si c'est une fille?

166
00:09:09,566 --> 00:09:11,534
Ensuite, vous allez apprendre quelques
se déplace kick ass.

167
00:09:11,568 --> 00:09:14,437
Kev Ball va vers la gauche,
tourner à droite. Est de 30.

168
00:09:14,471 --> 00:09:18,140
20. Dix. Touchdown!

169
00:09:18,175 --> 00:09:21,110
Bonjour. Désolé.

170
00:09:22,512 --> 00:09:24,213
Je suis Mme DCFS Martini.

171
00:09:25,582 --> 00:09:27,183
Je suis Veronica.
Et c'est mon mari Kevin.

172
00:09:27,217 --> 00:09:29,385
Bonjour. Nice de vous répondre.

173
00:09:29,419 --> 00:09:32,088
Merci d'être disponibles
dans un délai aussi court.

174
00:09:32,122 --> 00:09:33,656
Il s'agit d'Ethel.

175
00:09:39,563 --> 00:09:42,231
Vale. Bonjour.

176
00:09:42,265 --> 00:09:44,300
Ethel et 70 enfants
ont été

177
00:09:44,334 --> 00:09:45,201
récupérés

178
00:09:45,235 --> 00:09:46,669
une secte religieuse.

179
00:09:46,703 --> 00:09:48,137
Une secte religieuse?

180
00:09:48,171 --> 00:09:49,572
Tu veux dire comme une secte?

181
00:09:51,742 --> 00:09:53,809
Dites bonjour à votre nouveau
famille d'accueil, Ethel.

182
00:09:53,844 --> 00:09:55,111
Bonjour.

183
00:09:58,381 --> 00:10:00,816
Vous retournerez tous les trois jours
pour un test de dépistage

184
00:10:00,851 --> 00:10:02,084
et un scanner du cerveau.

185
00:10:02,119 --> 00:10:04,153
Aussi, prends mon MRA.

186
00:10:04,187 --> 00:10:06,655
Alcool moniteur à distance.
Conçu par moi.

187
00:10:06,690 --> 00:10:09,992
Cette pièce de joaillerie fine informera
toute consommation d'alcool.

188
00:10:10,026 --> 00:10:11,994
Si vous pendant deux semaines
obtenir de l'argent

189
00:10:12,028 --> 00:10:14,263
«Je peux avoir une avance?

190
00:10:14,297 --> 00:10:17,066
Ce feu vert est
connecté à votre bracelet.

191
00:10:17,100 --> 00:10:18,567
Si vous buvez une gorgée d'alcool,
la lumière devient rouge.

192
00:10:18,602 --> 00:10:21,337
Si vous essayez de prendre au pied levé,
la lumière devient rouge.

193
00:10:21,371 --> 00:10:23,906
Si vous procurer de l'alcool de blessures,
la lumière devient rouge.

194
00:10:23,940 --> 00:10:25,441
désigne la lumière rouge, pas de trésorerie.

195
00:10:25,475 --> 00:10:29,578
Soyez prêt-à-dire
au revoir à trois des plus grands.

196
00:10:31,748 --> 00:10:34,016
Je suis un homme sobre!

197
00:10:35,285 --> 00:10:36,786
"Comme d'habitude, Frank?

198
00:10:36,820 --> 00:10:38,087
N'avez-vous pas m'entendre, Jess?

199
00:10:38,121 --> 00:10:39,588
Maintenant je suis sobre.

200
00:10:39,623 --> 00:10:41,257
Ici, vous allez.

201
00:10:41,291 --> 00:10:43,092
JB et Old Style.
Wow. Wow.

202
00:10:43,126 --> 00:10:46,061
Je suis sobre comme un garçon de sept ans.
Je n'ai pas bu un verre en deux jours.

203
00:10:47,464 --> 00:10:48,864
Eh bien, c'est garanti
J'ai été inconscient

204
00:10:48,899 --> 00:10:50,699
pour plus de cela,
mais je me rends

205
00:10:50,734 --> 00:10:52,501
si je peut s'abstenir de
l'alcool quand je sors,

206
00:10:52,536 --> 00:10:54,570
Comment peut-il être dur
faire quand je suis éveillé?

207
00:10:54,604 --> 00:10:55,704
Qu'est-ce que tu racontes?

208
00:10:55,739 --> 00:10:56,906
Medical étude.

209
00:10:56,940 --> 00:10:59,375
Au cours des deux prochaines semaines
Mon corps est un temple

210
00:10:59,409 --> 00:11:00,709
Pas d'alcool pour ce mec.

211
00:11:00,744 --> 00:11:02,945
Et j'ai ce petit pour vous.

212
00:11:02,979 --> 00:11:04,980
Hey, Lindsay Lohan,
Combien payez-vous?

213
00:11:05,015 --> 00:11:06,816
Eh bien, qui dit que vous me payer?

214
00:11:06,850 --> 00:11:07,983
Non, sérieusement, combien?

215
00:11:08,018 --> 00:11:09,652
Ce que vous donne ce que vous gagnez.

216
00:11:09,686 --> 00:11:12,721
Vous devriez consacrer plus de temps
inventaire

217
00:11:12,756 --> 00:11:14,824
que faites-vous pour améliorer
la société.

218
00:11:14,858 --> 00:11:16,392
Pourquoi êtes-vous dans un bar

219
00:11:16,426 --> 00:11:17,493
Frank, si vous avez cessé de boire?

220
00:11:17,527 --> 00:11:20,129
Je suis venu ici pour un certain soutien.

221
00:11:20,163 --> 00:11:21,964
La façon dont je le vois, j'ai fait une
beaucoup

222
00:11:21,998 --> 00:11:24,166
par types ici dans la dernière
quelques années,

223
00:11:24,201 --> 00:11:28,137
et il peut alors recevoir une
votre aide.

224
00:11:28,171 --> 00:11:30,739
Elle peut avoir une mauvaise
exécuter les prochaines semaines,

225
00:11:30,774 --> 00:11:35,477
et ainsi je voudrais que vous
s'engagent à ne pas boire non plus,

226
00:11:35,512 --> 00:11:36,612
dans la solidarité.

227
00:11:36,646 --> 00:11:37,947
Comme l'école

228
00:11:37,981 --> 00:11:40,182
quand ils se rasent la tête pour l'enfant
avec le cancer.

229
00:11:40,217 --> 00:11:41,350
Alors, que dire tout?

230
00:11:41,384 --> 00:11:43,986
Qui est prêt à renoncer à liqueur
moi

231
00:11:44,020 --> 00:11:46,355
les deux prochaines semaines?

232
00:12:01,071 --> 00:12:02,504
Eh bien.

233
00:12:04,841 --> 00:12:07,209
J'espère que tout le monde pilléis sida.

234
00:12:13,683 --> 00:12:14,950
Merci.

235
00:12:14,985 --> 00:12:16,218
Bonjour, ma fille.

236
00:12:16,253 --> 00:12:18,087
- Êtes-vous ici pour votre chèque?
- Oui

237
00:12:18,121 --> 00:12:19,855
Salut, Liam. Je vous remercie, Gisela.

238
00:12:19,890 --> 00:12:23,726
Fiona ... Je ne peux pas le trouver.
- Quel travail faites-vous?

239
00:12:23,760 --> 00:12:24,860
Le salon de l'automobile
la semaine dernière.

240
00:12:24,895 --> 00:12:26,528
- Merde.
- Qu'est-ce?

241
00:12:26,563 --> 00:12:28,330
Les bourgeons ont McCormick Place

242
00:12:28,365 --> 00:12:29,398
plus tard, des cartes de temps.

243
00:12:29,432 --> 00:12:32,167
Chèques ne seront pas
jusqu'à vendredi prochain.

244
00:12:32,202 --> 00:12:34,069
- Êtes-vous sérieux?
- Désolé.

245
00:12:34,104 --> 00:12:35,504
«Je peux aller me chercher?

246
00:12:35,538 --> 00:12:37,339
La liste n'est pas donné à l'avance.

247
00:12:37,374 --> 00:12:39,975
Pas d'argent viendra à moi
jusqu'à la semaine prochaine.

248
00:12:40,010 --> 00:12:40,976
Le Sports Bar Sticks & patins

249
00:12:41,011 --> 00:12:42,344
avoir besoin de quelqu'un
pour ce week-end.

250
00:12:42,379 --> 00:12:44,346
Avez-vous encore porter ces uniformes?

251
00:12:44,381 --> 00:12:45,414
Oui

252
00:12:45,448 --> 00:12:46,849
Ils devraient également mettre
un stade avec des miroirs

253
00:12:46,883 --> 00:12:48,550
et une barre de strip-teaseuse sur ce site.

254
00:12:48,585 --> 00:12:50,319
Je donne une conférence
Free PowerPoint

255
00:12:50,353 --> 00:12:52,354
les quatre prochaines samedi.

256
00:12:52,389 --> 00:12:54,723
Vous pourrez trouver un emploi
bureau lorsque vous sortez.

257
00:12:54,758 --> 00:12:56,992
Le salaire de départ est de 20 $ par heure.

258
00:13:00,430 --> 00:13:03,265
Sheila, Karen a déjà allé
l'école?

259
00:13:03,300 --> 00:13:05,000
N Avez-vous vu Frank?

260
00:13:05,035 --> 00:13:06,502
Ce qui n'a pas été ici?

261
00:13:06,536 --> 00:13:08,804
Jamais, depuis il ya quelques jours. Je suis un peu
inquiète à son sujet.

262
00:13:08,838 --> 00:13:10,472
L'assurance est ivre.

263
00:13:10,507 --> 00:13:11,974
Et le jour.
Oui

264
00:13:12,008 --> 00:13:13,842
Qu'est-ce que tu fais ici?

265
00:13:13,877 --> 00:13:15,878
L'oncle de la sélectivité
J'ai attrapé ...

266
00:13:15,912 --> 00:13:18,247
Je vais conduire à
Université de Chicago.

267
00:13:18,281 --> 00:13:20,649
Prévoyez-vous d'aller au collège?

268
00:13:20,684 --> 00:13:23,085
Non, bon sang. Je pensais que nous pourrions voir,

269
00:13:23,119 --> 00:13:26,322
vous le savez, peut-être voler quelques pulls Book Store

270
00:13:26,356 --> 00:13:28,557
Eh bien.

271
00:13:31,828 --> 00:13:35,564
Ethel, Veronica est la préparation d'un trou
pour vous dans le salon.

272
00:13:35,598 --> 00:13:37,599
Pendant ce temps, choisissez votre poison.

273
00:13:37,634 --> 00:13:39,234
"Parchisi? "Monopoli?

274
00:13:39,269 --> 00:13:40,669
"Cluedo? N? Oui? Peut-être?

275
00:13:40,704 --> 00:13:42,404
Vous voulez aller au parc?

276
00:13:42,439 --> 00:13:43,739
Prenez le temps là-bas?

277
00:13:43,773 --> 00:13:45,741
Aujourd'hui je n'ai pas fait mes devoirs.

278
00:13:45,775 --> 00:13:46,875
Comment voyez-vous ...?

279
00:13:46,910 --> 00:13:49,278
Mes tâches. N'avez-vous pas quelque chose à
droit?

280
00:13:49,312 --> 00:13:50,512
N "Comme quoi?

281
00:13:50,547 --> 00:13:53,382
Frotter les planchers. Lavez la vaisselle.

282
00:13:53,416 --> 00:13:56,218
Hemming. Canning.

283
00:13:56,252 --> 00:13:58,187
Casting.

284
00:13:58,221 --> 00:14:00,022
Vsmos pour attraper un burger.

285
00:14:00,056 --> 00:14:02,091
Un nouveau site pour les enfants où
tous les serveurs

286
00:14:02,125 --> 00:14:03,525
fameuse robe comme des gangsters
Chicago.

287
00:14:03,560 --> 00:14:06,895
Bien que je n'ai aucune idée de ce que c'est que
à faire avec les enfants

288
00:14:06,930 --> 00:14:07,997
ou les hamburgers.

289
00:14:08,031 --> 00:14:09,098
Qu'est-ce?

290
00:14:09,132 --> 00:14:13,569
La Bible dit qu'il reste du travail
âme pure.

291
00:14:13,603 --> 00:14:14,636
Vraiment?

292
00:14:15,905 --> 00:14:20,209
D'accord, vous pouvez trouver quelque chose
faire.

293
00:14:26,316 --> 00:14:27,816
Désolé nous ne pouvons pas perdre de temps.

294
00:14:27,851 --> 00:14:31,320
C'est cool. Je me le procurer.

295
00:14:31,354 --> 00:14:33,255
Une femme est fertile pendant cinq jours.

296
00:14:33,289 --> 00:14:35,224
Linda a été l'Internet.

297
00:14:35,258 --> 00:14:36,992
Oui?

298
00:14:37,027 --> 00:14:38,927
Tout va bien avec vous?

299
00:14:40,430 --> 00:14:41,497
Tout à fait.

300
00:14:44,401 --> 00:14:46,101
Elle est.

301
00:14:49,672 --> 00:14:50,773
Elle est mature.

302
00:14:50,807 --> 00:14:53,008
Je dois y aller.

303
00:14:53,043 --> 00:14:56,111
Je suppose que je te verrai plus tard?

304
00:14:56,146 --> 00:14:57,679
Oui

305
00:15:11,294 --> 00:15:13,095
Mère!

306
00:15:14,864 --> 00:15:16,165
Frank!

307
00:15:17,500 --> 00:15:18,634
Frank!

308
00:15:18,668 --> 00:15:20,335
Frank!

309
00:15:20,370 --> 00:15:22,805
Je suis inquiet pour toi.

310
00:15:22,839 --> 00:15:24,840
Où avez-vous été?
Êtes-vous d'accord?

311
00:15:24,874 --> 00:15:25,974
- Non, je vais bien.
- Non?

312
00:15:26,009 --> 00:15:27,509
Je dois être sobre
pendant deux semaines.

313
00:15:27,544 --> 00:15:28,811
Je ne vais pas l'obtenir.

314
00:15:28,845 --> 00:15:31,647
Avons-nous cigarette?
J'ai vraiment besoin d'une cigarette.

315
00:15:31,681 --> 00:15:34,783
Frank, je suis tellement fière de toi.

316
00:15:34,818 --> 00:15:36,485
Ne soyez pas fiers.
Il a été seulement une heure.

317
00:15:36,519 --> 00:15:37,653
Vous devez aider.

318
00:15:37,687 --> 00:15:39,555
Me tenir occupé. Entretenme.

319
00:15:39,589 --> 00:15:41,957
D'accord, Frankie. Vale.

320
00:15:49,466 --> 00:15:51,433
C'est une bonne chose, Sheils.

321
00:15:51,468 --> 00:15:53,035
C'est très bon.

322
00:15:53,069 --> 00:15:54,536
Juste continuer à faire ce

323
00:15:54,571 --> 00:15:58,040
au cours des deux prochaines semaines, d'accord?

324
00:16:10,920 --> 00:16:12,521
Je peux l'entendre.

325
00:16:36,779 --> 00:16:41,383
Ainsi, lorsque vous n'êtes pas attraper les tricheurs sont sélectivité un enseignant?

326
00:16:41,417 --> 00:16:42,384
Professeur.

327
00:16:42,418 --> 00:16:43,952
La SAT est un emploi temporaire.

328
00:16:43,987 --> 00:16:45,187
Payer mon bateau.

329
00:16:45,221 --> 00:16:47,222
ce qui rend folles, je suppose

330
00:16:47,257 --> 00:16:49,958
non, la barbe fait brochures. les filles aiment

331
00:16:49,993 --> 00:16:51,760
Je m'en souviendrai.

332
00:16:51,794 --> 00:16:53,462
plan pour aller au collège?

333
00:16:55,265 --> 00:16:58,500
Vous savez, le professeur Hurst croit
Lip est un génie.

334
00:16:58,535 --> 00:17:00,569
Je le pense aussi.

335
00:17:00,603 --> 00:17:04,006
C'est mignon.

336
00:17:04,040 --> 00:17:06,308
Je voudrais que vous viendra par la suite
semestre à l'université.

337
00:17:06,342 --> 00:17:09,211
Je ne peux pas. J'ai encore un an et demi
l'école secondaire.

338
00:17:09,245 --> 00:17:11,780
Eh bien, essayez. Vous savez que vous êtes capable.

339
00:17:11,814 --> 00:17:13,348
Et que dois-je payer?

340
00:17:13,383 --> 00:17:14,750
barbe-je obtenir de l'argent aussi?

341
00:17:14,784 --> 00:17:16,552
Il existe des bourses que vous pouvez appliquer.

342
00:17:16,586 --> 00:17:18,320
Les prêts sont payés par l'école

343
00:17:18,354 --> 00:17:20,088
et la chambre à coucher et la carte pour
salle à manger.

344
00:17:20,123 --> 00:17:22,558
Et finissent raison comme un moyen
million de dollars, non?

345
00:17:22,592 --> 00:17:24,259
Eh bien, tu es un enfant intelligent.

346
00:17:24,294 --> 00:17:26,295
Vous trouverez un moyen de tricher
Oncle Sam.

347
00:17:26,329 --> 00:17:28,997
Je ne sais pas, cela ressemble à un grand nombre de
problèmes.

348
00:17:29,032 --> 00:17:31,266
Eh bien, il bat l'alternative.

349
00:17:31,301 --> 00:17:34,136
Et qu'est-ce que c'est?
- Eh bien ...

350
00:17:34,170 --> 00:17:36,238
Cette fille que vous êtes ...

351
00:17:37,674 --> 00:17:40,342
... le congé de maternité
ou quelqu'un comme elle.

352
00:17:40,376 --> 00:17:42,044
Ils diront que c'était un accident.

353
00:17:42,078 --> 00:17:45,113
Mais on se demande toujours si elle a eu lieu
par accident ou par exprès.

354
00:17:47,483 --> 00:17:49,051
Obtenir un emploi chez Best Buy.

355
00:17:49,085 --> 00:17:50,419
Et nous l'espérons,

356
00:17:50,453 --> 00:17:53,322
sera le directeur adjoint, lorsqu'il
vous êtes 30.

357
00:17:53,356 --> 00:17:55,557
Sauf, bien sûr, que la colère
a supprimé

358
00:17:55,592 --> 00:17:58,193
finit par éclater et la broche à
mauvaise personne

359
00:17:58,228 --> 00:17:59,895
et vous donner le coup de pied dans le cul.

360
00:17:59,929 --> 00:18:02,731
Et par la suite, vous ne pouvez pas garder
Jusqu'à présent, aucune de travail

361
00:18:02,765 --> 00:18:04,066
vous connaîtrez la vérité.

362
00:18:04,100 --> 00:18:05,400
Et qu'est-ce que c'est?

363
00:18:05,435 --> 00:18:09,838
Ne jamais atteindre votre plein potentiel.

364
00:18:09,872 --> 00:18:12,574
Et la seule façon pour engourdir la douleur
d'être si loin ci-dessous

365
00:18:12,609 --> 00:18:15,410
C'est avec l'alcool et l'alcool.

366
00:18:15,445 --> 00:18:18,146
Est-ce le vieux professeur et philosophe ...

367
00:18:18,181 --> 00:18:21,049
il redresser l'adolescent
problématique?

368
00:18:21,084 --> 00:18:23,285
Il est peu banal, vous ne pensez pas?

369
00:18:25,255 --> 00:18:28,390
Je veux dire, combien d'entre nous ont travaillé?

370
00:18:28,424 --> 00:18:29,992
ne suffit pas

371
00:18:30,026 --> 00:18:31,727
Il n'y a pas assez de gars intelligents comme vous

372
00:18:31,761 --> 00:18:33,595
ils sont trop stupides
de quitter le quartier.

373
00:18:33,630 --> 00:18:36,298
Et comment nous avons l'habitude de répondre?

374
00:18:36,332 --> 00:18:37,399
Vous m'envoyer en enfer.

375
00:18:37,433 --> 00:18:41,169
Eh bien, je suppose
ont évité la peine.

376
00:18:41,204 --> 00:18:42,771
Pas vraiment. Fuck.

377
00:18:42,805 --> 00:18:44,306
Ecoute, j'ai une classe.

378
00:18:44,340 --> 00:18:46,074
Pourquoi ne pas jeter un oeil ici

379
00:18:46,109 --> 00:18:48,210
avant de partir?

380
00:18:48,244 --> 00:18:49,811
C'est le laboratoire de robotique.

381
00:18:49,846 --> 00:18:51,647
C'est le meilleur de tous les pays.

382
00:18:51,681 --> 00:18:56,218
Pries un peu. Passez tout moment.

383
00:18:56,252 --> 00:18:58,620
préservatif Ponte, Phillip.

384
00:19:12,702 --> 00:19:14,436
Avez-vous 8?

385
00:19:14,470 --> 00:19:17,439
Tous à la pêche.

386
00:19:19,275 --> 00:19:21,643
Et un 4? Avez-vous un 4?

387
00:19:22,679 --> 00:19:24,246
Merde

388
00:19:24,280 --> 00:19:26,515
n'ont été que 90 minutes.

389
00:19:26,549 --> 00:19:27,783
Vous voulez un peu de café?

390
00:19:28,851 --> 00:19:30,952
Je suis exaspéré.

391
00:19:30,987 --> 00:19:34,156
Eh bien, je ne connais rien de ce qui pourrait

392
00:19:34,190 --> 00:19:35,390
tuer le temps.

393
00:19:35,425 --> 00:19:36,458
N °

394
00:19:36,492 --> 00:19:38,060
N ° Aie pitié.

395
00:19:38,094 --> 00:19:40,495
Je ne supporte pas de me mettre
rien dans le cul sans alcool.

396
00:19:40,530 --> 00:19:45,100
Écoutez, nous ferons
vous voulez, hein?

397
00:19:46,302 --> 00:19:47,736
Viens.

398
00:19:51,407 --> 00:19:54,543
Allons, ma chérie.

399
00:19:59,215 --> 00:20:02,150
Slim Js Got dans ce site merde?

400
00:20:09,425 --> 00:20:11,493
Oui, dans l'arrière-salle.

401
00:20:19,202 --> 00:20:20,802
Certes, on ne peut s'empêcher, Ethel?

402
00:20:20,837 --> 00:20:22,337
Ne me frappe pas

403
00:20:22,372 --> 00:20:24,039
parce qu'ils veulent à nettoyer.

404
00:20:24,073 --> 00:20:26,541
La moquette est fine. J'ai donné le Swiffer
la semaine dernière. Je me sens mal pour cela.

405
00:20:26,576 --> 00:20:28,510
Je veux dire, est censé prendre en charge
il.

406
00:20:28,544 --> 00:20:30,245
Non pas que nous en profiter.

407
00:20:30,279 --> 00:20:32,714
Vous avez dit qu'elle est heureuse pour nettoyer.
Elle n'est pas notre esclave, V.

408
00:20:32,749 --> 00:20:34,015
Est-il peut-être la récolte du coton?

409
00:20:34,050 --> 00:20:35,484
Je suis fait.

410
00:20:35,518 --> 00:20:37,619
«Je peux aider à faire vos devoirs,
Veronica?

411
00:20:38,788 --> 00:20:40,689
Dans ma maison, toutes les femmes partagée
tâches.

412
00:20:42,892 --> 00:20:44,493
Ne toutes les femmes?

413
00:20:44,527 --> 00:20:45,994
Êtes-vous un des cinq épouses?

414
00:20:46,028 --> 00:20:47,562
»Mariée à un gars du nom de Clyde?

415
00:20:47,597 --> 00:20:49,030
Qu'est-ce que 65 ans?

416
00:20:49,065 --> 00:20:50,365
Et quel âge êtes-vous?

417
00:20:50,400 --> 00:20:51,767
13.

418
00:20:51,801 --> 00:20:54,302
mon ...

419
00:20:54,337 --> 00:20:56,271
Je vais le buste d'un âne.

420
00:20:59,208 --> 00:21:01,343
Quel est le total à ce jour?

421
00:21:01,377 --> 00:21:03,612
7,56 $

422
00:21:04,747 --> 00:21:05,747
Eh bien.

423
00:21:05,782 --> 00:21:06,782
Je Eh bien,

424
00:21:06,816 --> 00:21:08,083
Ou voulez-vous payer?

425
00:21:09,719 --> 00:21:11,119
Suit.

426
00:21:12,922 --> 00:21:15,290
Désolé. Où est la salle de bains?

427
00:21:15,324 --> 00:21:18,427
"La porte à gauche de la boucherie.
Merci.

428
00:21:18,461 --> 00:21:19,394
Eh bien, baby, come on.

429
00:21:19,429 --> 00:21:22,397
Eh bien, le total est de 18,72 $.

430
00:21:22,432 --> 00:21:25,434
Ne vous inquiétez pas, vous allez adorer maman
couche maintenant.

431
00:21:25,468 --> 00:21:27,602
Combien sans les couches?

432
00:21:28,938 --> 00:21:32,374
Tenez un peu, Liam.

433
00:21:32,408 --> 00:21:35,076
Merde, ai-je oublié vos couches?

434
00:21:35,111 --> 00:21:36,978
Je passe toujours.

435
00:21:38,347 --> 00:21:40,282
- Toma.
- Merci.

436
00:21:44,620 --> 00:21:46,388
Nous l'obtenons.

437
00:21:50,126 --> 00:21:52,027
Eh bien ...

438
00:21:52,061 --> 00:21:54,429
Je suppose que cela a été un
Catch-vous ici, je vais te tuer.

439
00:21:54,464 --> 00:21:55,964
Quel que soit. Bye.

440
00:22:04,707 --> 00:22:07,275
Peut-être qu'ils n'attirent pas.

441
00:22:07,310 --> 00:22:08,510
Donnez-lui une minute.

442
00:22:08,544 --> 00:22:11,413
Ma main. Je reçois une crampe.

443
00:22:11,447 --> 00:22:13,014
- Utilisez votre bouche.
- Vale.

444
00:22:18,821 --> 00:22:21,389
Il ne savait même pas que je suis ici.

445
00:22:27,230 --> 00:22:28,763
"Sheils?

446
00:22:28,798 --> 00:22:31,132
Ne va pas mettre un IV.

447
00:22:36,405 --> 00:22:38,340
Sel, sel, où que vous soyez.

448
00:22:39,976 --> 00:22:41,443
Il ressemble à un ver de caoutchouc.

449
00:22:41,477 --> 00:22:44,045
Je vais courir.

450
00:22:44,080 --> 00:22:47,115
Eh bien, c'est une bonne idée aussi.

451
00:22:48,484 --> 00:22:50,752
Tu travailles bien, Frank. Vous êtes
porte bien.

452
00:22:50,786 --> 00:22:52,554
Tout va bien. Vous allez réaliser.

453
00:22:52,588 --> 00:22:55,957
Pardonnez-moi, Père, j'ai péché.

454
00:22:55,992 --> 00:23:00,662
Ne ... 37 années depuis ma dernière
confession.

455
00:23:00,696 --> 00:23:06,134
# Amérique, l'Amérique, Dieu a répandu son
# Grâce à toi

456
00:23:06,168 --> 00:23:10,138
Mars, Vénus, la Terre, Mercure,

457
00:23:10,172 --> 00:23:13,341
Jupiter ... Martiens ...

458
00:23:13,376 --> 00:23:14,976
Pluton, Pluton ... Pluton est-elle?

459
00:23:15,011 --> 00:23:17,779
Il n'est même pas un putain de planète!

460
00:23:17,813 --> 00:23:18,813
Il a été rétrogradé ...

461
00:23:18,848 --> 00:23:20,382
Comme Saint-Christophe-.

462
00:23:20,416 --> 00:23:23,718
Dieu!

463
00:23:23,753 --> 00:23:25,554
Papa?

464
00:23:25,588 --> 00:23:27,489
Debbie, que fais-tu ici?

465
00:23:27,523 --> 00:23:30,025
C'est là que j'ai joué après l'école.

466
00:23:31,827 --> 00:23:34,229
"Il?

467
00:23:34,263 --> 00:23:35,363
Ça va, papa?

468
00:23:35,398 --> 00:23:37,332
J'ai quitté l'alcool. Ne vous sentez pas
trop bien.

469
00:23:37,366 --> 00:23:39,501
Vous voulez un peu de punch hawaïenne?

470
00:23:46,409 --> 00:23:48,143
Bon.

471
00:23:48,177 --> 00:23:49,744
Pourquoi est-il si bon?

472
00:23:49,779 --> 00:23:52,080
C'est tout le sucre.

473
00:23:53,382 --> 00:23:55,984
Pouvons-nous obtenir au cours de cette?

474
00:24:05,861 --> 00:24:07,495
Est-il OK, à droite, Deb,

475
00:24:07,530 --> 00:24:09,097
deux d'entre nous traîner,

476
00:24:09,131 --> 00:24:11,433
apprendre à connaître les uns les autres?
Oui

477
00:24:11,467 --> 00:24:14,202
Pourquoi ne pas le faire plus souvent?

478
00:24:14,236 --> 00:24:15,837
Nous devrions faire ça plus souvent.

479
00:24:15,871 --> 00:24:17,772
Voulez-vous renifler le prochain lot?

480
00:24:17,807 --> 00:24:18,840
N °

481
00:24:22,812 --> 00:24:25,213
Pourquoi sommes-nous?

482
00:24:25,247 --> 00:24:27,215
Vraiment?
De mon point de vue,

483
00:24:27,249 --> 00:24:29,584
semble que nous sommes sur le point de baiser.

484
00:24:29,619 --> 00:24:31,386
Non, je veux dire, vous et moi. Que sommes-nous?

485
00:24:31,420 --> 00:24:33,288
Ce que nous avons toujours été, les amis.

486
00:24:33,322 --> 00:24:34,856
"Just Friends?

487
00:24:34,890 --> 00:24:37,892
Ouais, tu sais ...

488
00:24:37,927 --> 00:24:39,894
amis qui aiment à le faire.

489
00:24:39,929 --> 00:24:40,929
D'accord?

490
00:24:40,963 --> 00:24:42,497
Vale. Je connaissais déjà.

491
00:24:43,532 --> 00:24:45,533
Été prouvée.

492
00:24:45,568 --> 00:24:46,968
Oh, merde.

493
00:24:48,337 --> 00:24:50,338
Vous avez une chambre, les lèvres.

494
00:24:50,373 --> 00:24:52,040
Oui, dit la jeune fille ayant des rapports sexuels

495
00:24:52,074 --> 00:24:53,108
sur le soir escaliers.

496
00:24:53,142 --> 00:24:54,075
Hall.

497
00:24:54,110 --> 00:24:55,443
Je me suis trompé.

498
00:24:55,478 --> 00:24:58,313
Kev et V sont sur leur chemin
sauce à la viande.

499
00:24:58,347 --> 00:24:59,881
Est-ce un euphémisme?

500
00:24:59,915 --> 00:25:01,049
J'ai acheté les pâtes.

501
00:25:01,083 --> 00:25:02,951
Apportez votre enfant en foyer nourricier

502
00:25:02,985 --> 00:25:04,085
jouer avec Debs.

503
00:25:04,120 --> 00:25:05,620
roches Paintball!

504
00:25:05,655 --> 00:25:08,657
Il a été le meilleur jour de ma vie.

505
00:25:08,691 --> 00:25:09,824
"Il portait un masque?

506
00:25:09,859 --> 00:25:11,326
N °

507
00:25:11,360 --> 00:25:15,330
Je veux que tu sais que notre nouvelle
fille.

508
00:25:15,364 --> 00:25:16,931
fille adoptive.

509
00:25:16,966 --> 00:25:18,199
Pourquoi as-tu fait cela?

510
00:25:18,234 --> 00:25:20,035
Permettez-moi de vous aider avec ça.

511
00:25:20,069 --> 00:25:21,736
Sans blague à ce sujet.

512
00:25:21,771 --> 00:25:22,804
Je sais.

513
00:25:22,838 --> 00:25:24,806
Salut, Karen.

514
00:25:24,840 --> 00:25:27,509
clair, parce que c'est l'Angleterre
Century 18.

515
00:25:27,543 --> 00:25:29,544
Frankie's maison!

516
00:25:33,182 --> 00:25:34,916
Dieu, je suis tellement accroché.

517
00:25:34,950 --> 00:25:36,951
Debs, ce qui se passe?

518
00:25:36,986 --> 00:25:39,120
Nous avons mis de sucre,
parce que le père a cessé de boire.

519
00:25:39,155 --> 00:25:40,288
Le père de qui?

520
00:25:40,322 --> 00:25:42,691
Mon papa. My, my, mi-mi-mi-mi-mi.

521
00:25:43,826 --> 00:25:44,826
Shit.

522
00:25:44,860 --> 00:25:45,994
Qu'est-ce?

523
00:25:46,028 --> 00:25:47,362
Il a fait une fois auparavant.

524
00:25:47,396 --> 00:25:49,497
Nous aidons Papi
d'être occupé et non pas

525
00:25:49,532 --> 00:25:52,500
pensez à boire, de sorte que le
pouvez obtenir 3000 dollars

526
00:25:52,535 --> 00:25:55,103
Hey, tout le monde, viennent
ici, rassembler autour de moi

527
00:25:55,137 --> 00:25:57,172
Je veux dire une chose.

528
00:25:57,206 --> 00:25:58,273
Je sais

529
00:25:58,307 --> 00:26:01,876
Je n'ai pas été le père le plus exemplaire

530
00:26:01,911 --> 00:26:04,779
dans les trois à 15 dernières années.

531
00:26:04,814 --> 00:26:07,315
Mais maintenant j'ai besoin de vous
passer par ce.

532
00:26:07,349 --> 00:26:09,417
A partir de maintenant,

533
00:26:09,452 --> 00:26:11,653
va être à nouveau une famille.

534
00:26:11,687 --> 00:26:13,288
Qu'est-ce que c'est que ça?

535
00:26:14,990 --> 00:26:17,158
Ready, Set, Go!

536
00:26:32,908 --> 00:26:36,144
Donnez-lui un spin, Ethel, deux fois!
En vertu de la pelle!

537
00:26:36,178 --> 00:26:40,148
Tout ce qu'il a ...
Lui ai donné que deux tours!

538
00:26:40,182 --> 00:26:41,316
Voici Carl!

539
00:26:43,052 --> 00:26:45,320
En vertu de la pelle!

540
00:26:45,354 --> 00:26:47,555
Hey! Le piano.

541
00:26:56,799 --> 00:26:58,900
Je ne savais pas Frank jouait du piano.

542
00:26:58,934 --> 00:26:59,901
Ni moi non plus.

543
00:27:01,103 --> 00:27:04,472
"Maintenant, allez,
Sortez par la porte. "

544
00:27:04,507 --> 00:27:06,141
"Il suffit de tourner autour."

545
00:27:06,175 --> 00:27:09,410
"Parce que, vous n'êtes pas le bienvenu."

546
00:27:09,445 --> 00:27:12,347
«N'étiez-vous pas celui qui a essayé
me faire du mal à revoir? "

547
00:27:12,381 --> 00:27:13,681
"Tu penses que je s'effondrer?"

548
00:27:13,716 --> 00:27:15,917
"Pensiez-vous que je me couchai et mourir?"

549
00:27:18,687 --> 00:27:21,489
Je ne peux pas croire que
vous participez

550
00:27:21,524 --> 00:27:22,490
dans toute cette merde que vous.

551
00:27:22,525 --> 00:27:23,825
Viens. Je vais à pied
la maison, Karen

552
00:27:23,859 --> 00:27:25,026
Quelle est la différence?

553
00:27:25,060 --> 00:27:26,327
Il sera de retour à l'état d'ébriété
demain de toute façon.

554
00:27:26,362 --> 00:27:30,565
Non, pas quand il est question d'argent.

555
00:27:30,599 --> 00:27:32,534
fuck, qu'en est-il Cranky Pants ce soir?

556
00:27:36,172 --> 00:27:38,473
«Je suis encore assez occupé. 'Ll Rendez-vous demain."

557
00:27:38,507 --> 00:27:39,507
Est-ce Steve?

558
00:27:39,542 --> 00:27:41,176
Oui comportement bizarre

559
00:27:41,210 --> 00:27:43,311
Ce matin, après "Candace"
enverra le message.

560
00:27:43,345 --> 00:27:44,579
Il a dit travailler avec elle.

561
00:27:44,613 --> 00:27:47,382
Je ne sais pas si je le crois.

562
00:27:49,418 --> 00:27:52,287
D'accord, Avez-vous demandé?

563
00:27:52,321 --> 00:27:55,190
Take Me Home sur la croix?

564
00:27:59,762 --> 00:28:01,396
Merci d'avoir porté le dîner.

565
00:28:01,430 --> 00:28:02,463
Vous apportez les spaghettis.

566
00:28:02,498 --> 00:28:03,464
Oui, pas de sauce.

567
00:28:03,499 --> 00:28:05,133
Je suis suspendue à un fil.

568
00:28:05,167 --> 00:28:07,635
Vous parlez à quelqu'un qui loue
un bébé pour l'argent.

569
00:28:07,670 --> 00:28:09,838
Je dois trouver quelque chose de plus permanent.

570
00:28:09,872 --> 00:28:11,940
Comme quoi?

571
00:28:11,974 --> 00:28:14,375
Pourrait faire une sorte de Powerpoint.

572
00:28:14,410 --> 00:28:16,211
Sticks & patins ou rechercher des employés.

573
00:28:16,245 --> 00:28:17,946
Vous dites, Pitch & Rencontres?

574
00:28:17,980 --> 00:28:21,916
Peut-être que Frank demeurer abstinents et d'obtenir
de l'argent.

575
00:28:21,951 --> 00:28:25,053
Peut-être que je vais gagner à la loterie.

576
00:28:25,087 --> 00:28:26,621
Hey, pensez-vous que Steve est couché?

577
00:28:26,655 --> 00:28:28,156
Probablement.

578
00:28:28,190 --> 00:28:31,226
Si vous trouvez qu'il est, j'ai arrêté.

579
00:28:31,260 --> 00:28:32,727
Avez-vous quitté avec qui?

580
00:28:32,761 --> 00:28:33,995
Steve. La réception des
Messages texte

581
00:28:34,029 --> 00:28:35,129
une salope nommée Candace.

582
00:28:35,164 --> 00:28:36,464
"Candace?

583
00:28:36,498 --> 00:28:38,399
Cela ressemble à une femme
qui ont une aventure.

584
00:28:38,434 --> 00:28:39,868
il ne?

585
00:28:39,902 --> 00:28:42,270
non! s'il vous plaît cet imbécile n'a pas ce qu'il faut pour mettre les cornes

586
00:28:42,304 --> 00:28:44,272
Avez-vous demandé si c'était lui?

587
00:28:44,306 --> 00:28:45,874
Oui dit non.

588
00:28:45,908 --> 00:28:48,176
Eh bien, vous avez deux options:
croyez-le ou pas.

589
00:28:48,210 --> 00:28:50,111
Ou vous pouvez laisser vos soupçons se développer

590
00:28:50,145 --> 00:28:51,512
jusqu'à ce que vous devenez

591
00:28:51,547 --> 00:28:54,682
la reine de la glace et faire comme si
J'étais invisible

592
00:28:54,717 --> 00:28:56,484
jusqu'à ce qu'il commence à envoyer des anonymes
des notes menaçantes,

593
00:28:56,518 --> 00:28:59,087
et doit faire rapport

594
00:28:59,121 --> 00:29:01,289
Qui était-ce? Brian?

595
00:29:01,323 --> 00:29:03,458
Brian, Joey, Michael.

596
00:29:03,492 --> 00:29:05,093
Vous savez, wifi, tous les gars avec qui
ont été,

597
00:29:05,127 --> 00:29:06,294
à court et à fuir.

598
00:29:06,328 --> 00:29:07,795
Peut-être qu'il est temps d'essayer quelque chose de
à nouveau.

599
00:29:07,830 --> 00:29:10,932
Damn, bébé,
Cela a été bon!

600
00:29:10,966 --> 00:29:13,401
«Être un parent obtient le meilleur de moi.
"Vous n'êtes pas un parent.

601
00:29:13,435 --> 00:29:15,937
Nous avons commencé un match de football
la rue.

602
00:29:15,971 --> 00:29:16,571
T contre la poitrine nue.

603
00:29:16,605 --> 00:29:17,772
Guai.

604
00:29:17,806 --> 00:29:19,908
Vous torse nu.

605
00:29:21,911 --> 00:29:24,646
Je n'ai aucune idée ce qui est Powerpoint
mais vous êtes intelligent.

606
00:29:24,680 --> 00:29:27,815
Je sais que vous ferez bien.

607
00:29:54,543 --> 00:29:56,544
Bonjour?

608
00:30:01,717 --> 00:30:03,318
Y at-il quelqu'un ici?

609
00:30:03,352 --> 00:30:05,553
Je suis à la maison.

610
00:30:05,587 --> 00:30:07,422
Hey, ça y est.

611
00:30:07,456 --> 00:30:08,823
Brother!

612
00:30:08,857 --> 00:30:10,124
Était-il bon vol de Detroit?

613
00:30:10,159 --> 00:30:12,460
Oui, oui, bien.
Oui?

614
00:30:12,494 --> 00:30:14,095
- Comment l'école?
- Lèche pour l'instant.

615
00:30:14,129 --> 00:30:16,197
Eh bien, c'est ce que vous accomplissez en allant à
Michigan, au lieu de Harvard.

616
00:30:16,231 --> 00:30:17,966
Dois-je jeté
piège pour cela?

617
00:30:18,000 --> 00:30:20,635
N'a pas vu venir.

618
00:30:20,669 --> 00:30:22,804
'M Crawling Back
à Chicago pour cela.

619
00:30:22,838 --> 00:30:24,572
aucune. est la question? occupé.

620
00:30:24,606 --> 00:30:26,607
Merci à Dieu pour la restauration rapide
stress.

621
00:30:26,642 --> 00:30:29,177
C'est comme une platine Amex
pour les cardiologues.

622
00:30:29,211 --> 00:30:30,912
Hey, vous.
Hey.

623
00:30:30,946 --> 00:30:32,480
Je vous avez manqué.

624
00:30:32,514 --> 00:30:33,715
Merci!

625
00:30:33,749 --> 00:30:35,917
Nous sommes tous dans la cuisine boire du thé.

626
00:30:35,951 --> 00:30:38,152
Oui, je serai là immédiatement.

627
00:30:38,187 --> 00:30:40,221
Je vais dire à ta mère.

628
00:30:45,227 --> 00:30:46,594
Je veux dire, j'ai trois enfants fucking
à la maison

629
00:30:46,628 --> 00:30:48,529
et vous allez couler vos boules en elle?

630
00:30:48,564 --> 00:30:51,466
me tuer, jimmy, fuck.

631
00:30:51,500 --> 00:30:53,134
Bienvenue à la maison.

632
00:30:55,137 --> 00:30:57,939
la première fois je me suis dans un pub de 16 ans

633
00:30:57,973 --> 00:31:00,842
J'ai été dans 22 pubs avant de vomir

634
00:31:00,876 --> 00:31:02,477
Je me suis tout de suite le cheval

635
00:31:02,511 --> 00:31:03,911
Je suis allé à plus de 10. Je suis retourné à vomir.

636
00:31:03,946 --> 00:31:06,381
alors je suis le surnom de "boot et rallye

637
00:31:06,415 --> 00:31:07,615
Guai!

638
00:31:07,649 --> 00:31:09,250
Quelqu'un at-il vu le combiné?

639
00:31:09,284 --> 00:31:11,386
Qu'est-ce qui se passe ici?

640
00:31:11,420 --> 00:31:13,254
Papi fait de Mickey Mouse crêpes.

641
00:31:13,288 --> 00:31:14,455
Vraiment?

642
00:31:14,490 --> 00:31:15,623
Qu'est-ce que je dis?

643
00:31:15,657 --> 00:31:17,792
Bien que pas boire jusqu'à ce que vous recevez votre argent.

644
00:31:17,826 --> 00:31:19,127
Si jamais dépeint une boisson.

645
00:31:19,161 --> 00:31:20,228
Exactement.

646
00:31:20,262 --> 00:31:21,596
Maintenant, Java est mon vice.

647
00:31:21,630 --> 00:31:23,531
Ouais, eh bien, ivre ou à jeun, vous êtes toujours
un trou du cul.

648
00:31:23,565 --> 00:31:24,966
Lip!

649
00:31:25,000 --> 00:31:26,801
D'accord, Deb. Tout le monde a
droit

650
00:31:26,835 --> 00:31:29,771
opinion. C'est ce qui fait en sorte
ce grand pays.

651
00:31:29,805 --> 00:31:31,105
- Voulez-vous le jus d'orange?
"Oui.

652
00:31:31,140 --> 00:31:33,474
Où avez-vous tous ces
choses à faire le petit déjeuner?

653
00:31:33,509 --> 00:31:36,244
Négocier vieux magazines Hustler
avec Rusty l'état d'ébriété.

654
00:31:36,278 --> 00:31:37,612
Fonctionne comme un lave-vaisselle

655
00:31:37,646 --> 00:31:39,213
dans le Denny's sur West 95.

656
00:31:39,248 --> 00:31:41,916
- Voulez-vous le jus?
- N °

657
00:31:41,950 --> 00:31:43,584
Je l'ai trouvé. Je vais le prendre

658
00:31:43,619 --> 00:31:45,086
le lieu de travail de quelques heures.

659
00:31:45,120 --> 00:31:46,287
Si, maintenant, Debs, Carl.
Cogan leurs manteaux.

660
00:31:46,321 --> 00:31:47,588
Dites-Kev d'être là
dans cinq minutes.

661
00:31:47,623 --> 00:31:49,323
Ne devrait pas venir avec nous
la jeune fille bizarre?

662
00:31:49,358 --> 00:31:51,325
- Où allez-vous?
"À la salle de quilles. Lip connus

663
00:31:51,360 --> 00:31:53,261
un gars qui peut nous laisser entrer
Free.

664
00:31:53,295 --> 00:31:55,263
Voulez-vous venir?
Non, Debs, je ne pense pas que vous pouvez.

665
00:31:55,297 --> 00:31:58,866
Hey, j'aime aller! Fais-moi
nettoyer cette première place.

666
00:31:58,901 --> 00:32:00,635
D'accord? Excusez-moi? Qu'est-ce?

667
00:32:00,669 --> 00:32:01,803
Nettoyez la table.

668
00:32:07,509 --> 00:32:10,378
Le Gallagher nous
invités à aller au bowling.

669
00:32:10,412 --> 00:32:11,679
Que ferez-vous?

670
00:32:11,713 --> 00:32:13,281
Veronica m'a dit de faire leurs devoirs.

671
00:32:13,315 --> 00:32:16,050
- Il a dit qu'il pourrait m'aider avec le mien
la semaine prochaine. - N °

672
00:32:16,085 --> 00:32:17,051
Qu'est-ce?

673
00:32:17,086 --> 00:32:19,253
Arrête. Arrête. Mira,

674
00:32:19,288 --> 00:32:21,689
Je sais que la Bible dit que vous seront
rapprocher de Dieu et toute cette merde

675
00:32:21,723 --> 00:32:23,224
Si vous cousez les trous dans mes chaussettes,

676
00:32:23,258 --> 00:32:25,760
mais c'est faux. C'est samedi!

677
00:32:25,794 --> 00:32:27,662
Et dans ma maison, la façon d'aborder

678
00:32:27,696 --> 00:32:29,097
Dieu joue le samedi.

679
00:32:29,131 --> 00:32:30,765
Est-ce que dans Ézéchiel?

680
00:32:30,799 --> 00:32:33,401
Oui, la version mise à jour.

681
00:32:33,435 --> 00:32:35,103
Aller de modifier cette robe
Laura Ingalls.

682
00:32:35,137 --> 00:32:36,571
Oui, monsieur.

683
00:32:36,605 --> 00:32:38,973
Et ne m'appelez pas «monsieur».

684
00:32:39,007 --> 00:32:42,610
Nous allons très bien.

685
00:32:44,246 --> 00:32:45,847
Oui, il est ouvert!

686
00:32:47,015 --> 00:32:49,217
Ethel, mises de l'avant, d'accord?

687
00:32:49,251 --> 00:32:50,818
Damn!

688
00:32:50,853 --> 00:32:52,453
Je suis prêt à vous, monsieur.

689
00:32:52,488 --> 00:32:54,522
- Que faites-vous?
- Je Clyde avait le mardi,

690
00:32:54,556 --> 00:32:55,857
mais si je veux le samedi ...

691
00:32:55,891 --> 00:32:57,125
Non, j'aime les samedis

692
00:32:57,159 --> 00:32:58,626
Je ne veux pas, jamais.

693
00:32:58,660 --> 00:33:00,661
- Hé, Kev, nous sommes tous prêts à ...
- Allez.

694
00:33:03,065 --> 00:33:04,432
No Lip. Lip, attendez!

695
00:33:04,466 --> 00:33:05,967
Non, vous utilisez "moi"

696
00:33:06,001 --> 00:33:08,169
car il est l'objet de la préposition.

697
00:33:08,203 --> 00:33:10,872
Donc ce qui est "avec Max et moi»?

698
00:33:10,906 --> 00:33:12,773
Oui, des bruits bizarres.

699
00:33:12,808 --> 00:33:14,208
Je vous le dis, c'est vrai.

700
00:33:15,577 --> 00:33:17,778
Asshole.

701
00:33:17,813 --> 00:33:19,080
Karakul.

702
00:33:25,287 --> 00:33:27,522
Je dois aller aux toilettes.

703
00:33:27,556 --> 00:33:29,190
Maintenez le levier étanche
lorsque vous tirez sur la corde.

704
00:33:29,224 --> 00:33:30,625
Vale.

705
00:33:30,659 --> 00:33:32,393
Hey.

706
00:33:32,427 --> 00:33:34,362
Vous voulez un bagel pizza?

707
00:33:34,396 --> 00:33:36,998
Bien sûr.

708
00:33:42,871 --> 00:33:46,040
Levez vos mains:
Combien d'entre vous connaissent la Parole?

709
00:33:47,042 --> 00:33:50,244
Vale. Est Microsoft Excel?

710
00:33:50,279 --> 00:33:53,147
Très bien, commençons.
Gladys, pouvez-vous éteindre la lumière?

711
00:33:53,182 --> 00:33:56,050
Ouvrez la présentation PowerPoint

712
00:33:56,084 --> 00:33:58,219
que je trouve
dans le dossier Office.

713
00:33:58,253 --> 00:34:02,223
Dans la zone de texte, mis
le titre de votre présentation.

714
00:34:02,257 --> 00:34:04,759
Prenez le temps d'utiliser les
barre d'outils et de l'expérience

715
00:34:04,793 --> 00:34:08,329
avec la couleur, la police
et la taille du texte ...

716
00:34:10,199 --> 00:34:13,234
Je dois vous avertir que
J'ai bowling pratique.

717
00:34:13,268 --> 00:34:15,403
Voulez-vous parier de l'argent?

718
00:34:15,437 --> 00:34:17,405
Juste pour le plaisir.

719
00:34:25,380 --> 00:34:26,581
C'est ce que je parle, ouais!

720
00:34:26,615 --> 00:34:28,416
Pour vous! Pour vous!
Je t'aime! Oui!

721
00:34:28,450 --> 00:34:30,918
Avez-vous vu cela? Oui! Allez, papa!

722
00:34:30,953 --> 00:34:34,522
Je suis chaud.
Soins.

723
00:34:34,556 --> 00:34:37,592
Les gars, ne vous vous habituez
ce d'accord,?

724
00:34:37,626 --> 00:34:38,926
Qu'est-ce?

725
00:34:38,961 --> 00:34:41,429
Eh bien, papa ne sera pas toujours être
bonne.

726
00:34:41,463 --> 00:34:42,930
Oui, il le fera.

727
00:34:42,965 --> 00:34:45,433
Non, pas lorsque vous démarrez à nouveau potable
OK?

728
00:34:45,467 --> 00:34:46,968
Retour à leurs vieilles habitudes

729
00:34:47,002 --> 00:34:48,536
Je ne veux pas vous laisser blessés.

730
00:34:48,570 --> 00:34:50,071
Le terme «dommage?

731
00:34:50,105 --> 00:34:51,606
D'accord, Deb, voici la roue de secours!

732
00:34:51,640 --> 00:34:53,207
Oui!

733
00:34:53,242 --> 00:34:55,743
Rappelez-vous que vous avez eu la tortue
l'été dernier?

734
00:34:55,777 --> 00:34:57,078
Walter?

735
00:34:57,112 --> 00:34:58,713
Oui, oui. Walter.

736
00:34:58,747 --> 00:35:01,415
Et vous étiez vraiment un oeil sur lui,
vraiment, les gars comme 2 semaines.

737
00:35:01,450 --> 00:35:02,984
Et parler,

738
00:35:03,018 --> 00:35:05,219
et vous le nourrissez.

739
00:35:05,254 --> 00:35:07,755
Et je traîne avec moi, non?

740
00:35:07,789 --> 00:35:10,324
Mais après un certain temps

741
00:35:10,359 --> 00:35:13,894
vous savez, je liasteis avec d'autres choses.

742
00:35:13,929 --> 00:35:16,163
Alors ... Ne jamais changé l'eau
Walter,

743
00:35:16,198 --> 00:35:18,332
et pas alimenté une.

744
00:35:18,367 --> 00:35:20,801
Et deux mois plus tard,

745
00:35:20,836 --> 00:35:25,072
Debs, vous vouliez apprendre à votre Walter
Susie ami.

746
00:35:25,107 --> 00:35:27,642
Et commencer à regarder, et quand
vous rencontrer,

747
00:35:27,676 --> 00:35:30,478
était complètement sèche et morte.

748
00:35:30,512 --> 00:35:32,480
Maintenant ...

749
00:35:32,514 --> 00:35:35,516
Regardez, vous les gars vous êtes la tortue,
OK?

750
00:35:35,550 --> 00:35:37,585
Et papa est vous.

751
00:35:37,619 --> 00:35:40,321
"Vous prenez ce que je dis?

752
00:35:42,024 --> 00:35:44,058
Papa va acheter une autre tortue?

753
00:35:44,092 --> 00:35:47,094
N °

754
00:35:47,129 --> 00:35:51,198
Non, oubliez ça.
Peu importe.

755
00:35:52,834 --> 00:35:55,536
Ne vous inquiétez pas, les lèvres. Alors boiteux.

756
00:35:55,570 --> 00:35:56,971
Papa va oublier tout autour de nous

757
00:35:57,005 --> 00:35:58,072
quand vous commencez à boire.

758
00:35:58,106 --> 00:35:59,640
Tous droits. Peu importe.

759
00:35:59,675 --> 00:36:02,476
Je vais profiter de ce que cela dure,

760
00:36:02,511 --> 00:36:04,178
si cela vous convient.

761
00:36:04,212 --> 00:36:07,548
Bien sûr, Debs.
Es ..

762
00:36:07,582 --> 00:36:10,551
C'est un bon plan.

763
00:36:23,598 --> 00:36:25,766
J'ai eu un moment difficile.

764
00:36:25,801 --> 00:36:28,536
Oui, votre père a pris une éternité.

765
00:36:32,274 --> 00:36:35,943
coccinelles Avert.

766
00:36:35,977 --> 00:36:38,946
Observer et apprendre.

767
00:36:51,593 --> 00:36:56,030
"Pas de soucis."

768
00:37:06,908 --> 00:37:10,244
Vale. Il s'agit de 36 dollars.

769
00:37:10,278 --> 00:37:11,412
Je l'ai.

770
00:37:18,854 --> 00:37:20,554
Restez le changement, mon cher.

771
00:37:20,589 --> 00:37:22,623
Merci.

772
00:37:39,641 --> 00:37:42,109
Désolé je suis en retard.

773
00:37:42,144 --> 00:37:43,611
No problemo.

774
00:37:46,948 --> 00:37:47,948
Bonnes nouvelles.

775
00:37:47,983 --> 00:37:50,718
Linda et j'ai besoin de plus ce mois-ci.

776
00:37:50,752 --> 00:37:52,753
Oui?

777
00:37:54,222 --> 00:37:55,523
Peut-être que nous pourrions ...

778
00:37:55,557 --> 00:37:59,460
régler les caméras
pour les bons moments.

779
00:38:09,237 --> 00:38:10,538
"Et puis vous entendez ...

780
00:38:10,572 --> 00:38:12,506
"Plusieurs paires de pieds commencent à courir

781
00:38:12,541 --> 00:38:13,908
"Les voyous se sont endormis.

782
00:38:13,942 --> 00:38:15,976
"Elle avait été pris avant
il s'est échappé, et je sais ... "

783
00:38:16,011 --> 00:38:18,245
Est-il possible que
travail maintenant que tu es sobre?

784
00:38:19,548 --> 00:38:21,215
Nous arrivons à
partie qui Katniss

785
00:38:21,249 --> 00:38:23,551
libère chenilles
Glimmer qui tuent.

786
00:38:23,585 --> 00:38:25,519
Le dîner est dans la cuisine
si vous voulez.

787
00:38:25,554 --> 00:38:26,887
"Puis il ya eu des rires,

788
00:38:26,922 --> 00:38:28,823
"Et les félicitations de plusieurs voix.

789
00:38:28,857 --> 00:38:31,058
"Douze!" Une fois de plus!

790
00:38:52,647 --> 00:38:54,014
Je m'en vais.

791
00:38:57,519 --> 00:38:58,519
Qu'est-ce?

792
00:38:58,553 --> 00:39:02,056
Une dure journée.

793
00:39:05,527 --> 00:39:07,995
Pourquoi êtes-vous tellement en colère contre mon père?

794
00:39:08,029 --> 00:39:11,632
Fiona, avons-nous vécu
cela avant, vous vous souvenez?

795
00:39:11,666 --> 00:39:14,502
La dernière fois que papa était sobre?

796
00:39:14,536 --> 00:39:16,871
Oui? Alors?

797
00:39:16,905 --> 00:39:21,408
Il a fait un pari
un gars dans le bar,

798
00:39:21,443 --> 00:39:23,077
et est devenu le père parfait.

799
00:39:23,111 --> 00:39:25,346
Je veux dire, il a été
première fois il est venu à

800
00:39:25,380 --> 00:39:26,747
un de mes jeux de la Petite Ligue.

801
00:39:26,781 --> 00:39:29,483
et, euh, disons un double.

802
00:39:29,518 --> 00:39:33,587
jamais dans ma putain de vie je n'avais été si fier

803
00:39:35,190 --> 00:39:37,825
savait qu'il allait revenir sur la bonne voie.

804
00:39:37,859 --> 00:39:41,328
Non, c'est la question.

805
00:39:41,363 --> 00:39:43,697
Je n'ai pas.

806
00:40:16,598 --> 00:40:19,266
Bonjour. Que faites-vous?

807
00:40:19,301 --> 00:40:20,901
Eh bien, je reviendrais,

808
00:40:20,936 --> 00:40:22,202
jetez un oeil à ce laboratoire.
Voulez-vous venir?

809
00:40:22,237 --> 00:40:25,406
Vale.

810
00:40:25,440 --> 00:40:27,274
Pourquoi ne pas simplement aller
à la porte d'entrée?

811
00:40:27,309 --> 00:40:30,477
Cela semblait très romantique.

812
00:40:30,512 --> 00:40:32,379
D'ailleurs, je ne sais pas si
étaient là-haut avec quelqu'un.

813
00:40:32,414 --> 00:40:34,582
Jason glissé il ya une heure.

814
00:40:34,616 --> 00:40:35,816
Jason Pierce?

815
00:40:35,850 --> 00:40:37,718
Peut-être.

816
00:40:39,788 --> 00:40:41,722
Il m'a appris tout
page web de voler la musique.

817
00:40:41,756 --> 00:40:43,057
Maintenant faible.

818
00:40:43,091 --> 00:40:44,725
D'accord.

819
00:40:52,667 --> 00:40:55,002
Pas d'humeur, V.

820
00:40:55,036 --> 00:40:56,070
Qu'est-ce?

821
00:40:56,104 --> 00:40:57,404
Vous savez ce qui se passe.

822
00:40:57,439 --> 00:40:58,806
Peut-être que le gars?

823
00:40:58,840 --> 00:40:59,773
Oui.

824
00:40:59,808 --> 00:41:00,774
Et maintenant?

825
00:41:00,809 --> 00:41:02,476
Tu l'as fait faire vos devoirs.

826
00:41:02,510 --> 00:41:04,411
Et puis promis
le faire la semaine prochaine?

827
00:41:04,446 --> 00:41:05,846
Alors?
J'ai menti.

828
00:41:05,880 --> 00:41:07,481
Même elle
être ici la semaine prochaine.

829
00:41:07,515 --> 00:41:09,650
Quel est le problème?
Elle est un écrou.

830
00:41:09,684 --> 00:41:11,085
V, cette fille a besoin de nous.

831
00:41:11,119 --> 00:41:13,020
Je veux dire, vous avez entendu
ce putain de son histoire.

832
00:41:13,054 --> 00:41:14,688
Sans compter que
elle pensait que je voulais

833
00:41:14,723 --> 00:41:16,657
avoir des relations sexuelles avec elle aujourd'hui.
- Qu'est-ce?

834
00:41:16,691 --> 00:41:18,359
Oui, le sexe.

835
00:41:18,393 --> 00:41:20,227
Une jeune fille de 13 ans.

836
00:41:20,261 --> 00:41:22,463
Qui sait ce que la famille
Ca va être fou

837
00:41:22,497 --> 00:41:23,998
si nous nous détournons?

838
00:41:24,032 --> 00:41:26,000
Kevin, ne nous laissons pas.

839
00:41:26,034 --> 00:41:28,502
Je pense que nous devrions, à
trouver un foyer permanent.

840
00:41:28,536 --> 00:41:31,372
Nous pouvons vous aider à vivre
comme une fille normale.

841
00:41:31,406 --> 00:41:33,007
Rien de tout cela n'est pas de vos affaires.

842
00:41:33,041 --> 00:41:34,942
- Nous avons signé pour cela.
- Non, vous l'a signé pour cela.

843
00:41:34,976 --> 00:41:36,443
J'ai signé pour l'argent.

844
00:41:39,014 --> 00:41:40,147
Où vas-tu?

845
00:41:40,181 --> 00:41:42,149
Je vais dormir sur le canapé.

846
00:41:46,421 --> 00:41:48,856
Maman?

847
00:41:48,890 --> 00:41:50,791
Qu'est-ce?

848
00:41:50,825 --> 00:41:52,526
Frank gauche.

849
00:41:52,560 --> 00:41:53,861
Pas du tout.

850
00:41:53,895 --> 00:41:55,496
Est-ce la maison de Gallagher.

851
00:41:55,530 --> 00:41:57,865
Qui a perdu
d'intérêt en moi.

852
00:41:57,899 --> 00:42:00,334
Lip dit qu'il va revenir à la normale

853
00:42:00,368 --> 00:42:02,102
dès que vous commencez
recommencé à boire.

854
00:42:05,473 --> 00:42:06,874
Pensez-vous que?

855
00:42:06,908 --> 00:42:08,676
Oui

856
00:42:26,394 --> 00:42:28,362
Mais qu'est-ce que c'est?

857
00:42:36,071 --> 00:42:37,671
Papa Que diable faites-vous?

858
00:42:37,706 --> 00:42:39,206
Êtes-vous moquez de moi?

859
00:42:39,240 --> 00:42:41,075
Réforme.
Fils, prendre ce fil de cuivre.

860
00:42:41,109 --> 00:42:42,276
Bon aujourd'hui suffisamment d'argent.

861
00:42:42,310 --> 00:42:44,344
Non! Papa, arrête!

862
00:42:44,379 --> 00:42:46,146
Pourquoi la baise est
notre couche sur le mur?

863
00:42:46,181 --> 00:42:47,481
Nous avons besoin d'un nouveau départ.

864
00:42:47,515 --> 00:42:49,950
Il ya une ligne de gaz là.

865
00:42:49,984 --> 00:42:51,652
Okay, okay.

866
00:42:51,686 --> 00:42:53,287
Nous allons commencer la démolition de la salle de bains
les enfants.

867
00:42:53,321 --> 00:42:55,789
Oui!

868
00:43:02,530 --> 00:43:04,398
La dernière fois, a commencé le bordé,
Rappelez-vous?

869
00:43:04,432 --> 00:43:05,532
Shit.

870
00:43:07,368 --> 00:43:09,670
Il a dit qu'il mettrait la chaux Saltillo. Pour
cours

871
00:43:09,704 --> 00:43:11,004
n'a jamais fait.

872
00:43:11,039 --> 00:43:12,172
Oui, et je devais rester

873
00:43:12,207 --> 00:43:13,607
avec ce gars-là dans le sol lors
un mois

874
00:43:13,641 --> 00:43:15,342
jusqu'à ce qu'il ait fini le travail.

875
00:43:15,376 --> 00:43:17,211
Que faisons-nous?

876
00:43:17,245 --> 00:43:19,680
Nous devons tuer la tortue.

877
00:43:19,714 --> 00:43:21,882
Papa et Carl sont dans le grenier

878
00:43:21,916 --> 00:43:23,617
s'apprête à faire un trou dans le
toit

879
00:43:23,651 --> 00:43:25,419
pour un puits de lumière.

880
00:43:25,453 --> 00:43:26,787
Il est temps de tuer la tortue.

881
00:43:26,821 --> 00:43:28,388
Maintenant, Debs, vous savez

882
00:43:28,423 --> 00:43:31,058
vous les gars que vous étiez la tortue
mon histoire, non?

883
00:43:33,061 --> 00:43:34,461
Droit.

884
00:43:34,496 --> 00:43:35,996
Tous droits. Lame ce que vous dites, mais

885
00:43:36,030 --> 00:43:37,965
Merci.

886
00:43:37,999 --> 00:43:39,566
Êtes-vous sûr de cela?

887
00:43:39,601 --> 00:43:42,603
Hurt moins maintenant que si nous attendre deux
semaines.

888
00:43:42,637 --> 00:43:43,837
Très bien.

889
00:43:43,872 --> 00:43:45,405
Qu'en est-il de la tortue?

890
00:43:45,440 --> 00:43:47,908
Vous ne comprendriez pas.

891
00:43:55,283 --> 00:43:57,184
Daddy aider!
Je crois avoir vu une souris.

892
00:43:57,218 --> 00:43:58,352
Une souris?

893
00:43:58,386 --> 00:44:00,854
Hold on. Maintenant, en vertu.

894
00:44:02,390 --> 00:44:03,791
Où est ce petit ...

895
00:44:09,964 --> 00:44:12,566
Je pensais que le Taser n'a pas fonctionné.

896
00:44:12,600 --> 00:44:13,967
Juste Oui je l'ai dit que, pour Carl.

897
00:44:14,002 --> 00:44:16,236
J'ai pris les piles.

898
00:44:17,272 --> 00:44:19,072
Tous droits. Il ouvre la bouche.

899
00:44:22,110 --> 00:44:25,813
N ° n! Non, non

900
00:44:43,865 --> 00:44:45,966
Qu'est-il arrivé?

901
00:44:46,000 --> 00:44:48,202
C'est mieux comme ça, Carl.

902
00:44:55,543 --> 00:44:56,777
Avez-vous vu Kev?

903
00:44:56,811 --> 00:44:58,212
Elle est allée jouer au basket.

904
00:45:02,417 --> 00:45:04,284
Que diriez-vous à déjeuner?

905
00:45:04,319 --> 00:45:06,553
Je fais un pain de merde français.

906
00:45:06,588 --> 00:45:08,121
Viens.

907
00:45:08,156 --> 00:45:10,157
Drop la luminosité.

908
00:45:11,192 --> 00:45:13,660
Asseyez-vous.

909
00:45:13,695 --> 00:45:16,230
Lorsque j'étais enfant, ma mère nous a fait
moi et mon frère

910
00:45:16,264 --> 00:45:17,631
ce que nous aimerions dîner dans
anniversaire.

911
00:45:17,665 --> 00:45:19,800
Toujours demandé toast français.

912
00:45:19,834 --> 00:45:21,235
Hey.

913
00:45:21,269 --> 00:45:22,970
Hey.

914
00:45:24,205 --> 00:45:26,240
Nous avons toast français.

915
00:45:28,409 --> 00:45:29,977
Grande.

916
00:45:31,512 --> 00:45:32,579
Je vais me donner une douche rapide.

917
00:45:32,614 --> 00:45:33,680
Je vais être de retour.

918
00:45:33,715 --> 00:45:34,815
"Je peux vous demander une faveur, s'il vous plaît?

919
00:45:34,849 --> 00:45:35,983
Bien sûr, le miel.

920
00:45:36,017 --> 00:45:38,485
Si je vais rester ici un certain temps

921
00:45:38,519 --> 00:45:41,154
serait bien si mon fils est venu Jonas
pour moi?

922
00:45:44,192 --> 00:45:45,425
est important

923
00:45:45,460 --> 00:45:47,794
que, si nous cherchons la reprise économique

924
00:45:47,829 --> 00:45:49,997
Engageons-nous pour les Américains

925
00:45:50,031 --> 00:45:52,165
nous sommes prêts à aller
la voie de la durabilité

926
00:45:52,200 --> 00:45:55,335
bracelet seulement. pas d'os.

927
00:45:55,370 --> 00:45:58,038
Maintenant, encore une fois, nous proposons que début

928
00:45:58,072 --> 00:46:01,375
Je suis désolé je manqué
au combat. Juste a dû ...

929
00:46:01,409 --> 00:46:04,444
Je n'avais même pas remarqué.
Viens.

930
00:46:04,479 --> 00:46:07,047
Tim Geithner, nous dit
que tout va bien.

931
00:46:09,183 --> 00:46:10,584
Frank.

932
00:46:10,618 --> 00:46:11,952
Vas te faire encule.

933
00:46:17,358 --> 00:46:19,126
Et vous avez absolument raison.

934
00:46:19,160 --> 00:46:22,496
Nous devons répondre à l'impact global

935
00:46:22,530 --> 00:46:24,064
de la charge fiscale
de l'économie américaine

936
00:46:24,098 --> 00:46:27,000
et l'effet qu'elle a sur les incitations

937
00:46:27,035 --> 00:46:28,936
investissement et l'épargne
et la croissance économique.

938
00:46:28,970 --> 00:46:30,270
Et cette approche de base qui sous-tendent

939
00:46:30,305 --> 00:46:32,773
les propositions que nous avons fait ...

940
00:47:22,824 --> 00:47:24,658
Êtes-vous bu?

941
00:47:24,692 --> 00:47:26,426
C'est ce que je suis.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
