1
00:01:26,291 --> 00:01:28,671
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:01:49,958 --> 00:01:52,748
- Merda.
- Bom dia.

3
00:01:55,625 --> 00:01:57,665
- Adormeci, não foi?
- Foi.

4
00:01:58,791 --> 00:02:02,291
- Nem sequer liguei ao meu pai.
- Não te preocupes,<i> </i>eu disse-lhe.

5
00:02:02,375 --> 00:02:03,415
Ótimo.

6
00:02:05,666 --> 00:02:07,916
Merda,
agora vai pensar que estamos juntos.

7
00:02:08,000 --> 00:02:09,710
Nunca mais se vai calar com isto.

8
00:02:13,041 --> 00:02:14,461
- Então, Edo.
- Olá, Blue.

9
00:02:15,000 --> 00:02:16,460
Dormiste aqui?

10
00:02:16,541 --> 00:02:18,671
Estávamos a estudar e adormeci no sofá.

11
00:02:19,833 --> 00:02:23,423
- Porque ainda estás de pijama?
- Hoje, não vou à escola.

12
00:02:23,500 --> 00:02:24,920
- Não te sentes bem?
- Não.

13
00:02:25,000 --> 00:02:27,750
Vão escolher a rapariga
mais bonita da turma, nem comento.

14
00:02:28,708 --> 00:02:29,538
Não.

15
00:02:29,625 --> 00:02:31,625
- Vá, troca de roupa.
- Não!

16
00:02:31,708 --> 00:02:33,078
- Sim.
- Não és tu quem decide.

17
00:02:33,166 --> 00:02:34,746
Sou, sim. Toca a andar.

18
00:02:34,958 --> 00:02:35,958
Obrigada.

19
00:02:36,666 --> 00:02:39,076
- A tua mãe começa a trabalhar hoje?
- Sim.

20
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Então, só pode significar uma coisa.

21
00:02:42,083 --> 00:02:45,083
O verão começou oficialmente.

22
00:02:46,291 --> 00:02:47,381
Sim!

23
00:02:47,541 --> 00:02:50,331
- Muito bem. Vou andando.
- Vemo-nos na escola.

24
00:03:22,041 --> 00:03:23,881
Fica mais um pouco.

25
00:03:25,375 --> 00:03:27,535
Tenho coisas a fazer. Eu ligo-te.

26
00:03:52,875 --> 00:03:54,455
Silêncio, por favor.

27
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
Mantenham os olhos nos testes.

28
00:03:58,625 --> 00:04:01,245
E, por favor, não copiem.

29
00:04:02,125 --> 00:04:03,165
Obrigada.

30
00:04:15,916 --> 00:04:18,496
- Está quase, Sofi.
- Summy, vá lá. É tarde.

31
00:04:18,583 --> 00:04:20,253
Espera, estou quase a acabar.

32
00:04:29,500 --> 00:04:30,920
- Sim?
- Com licença.

33
00:04:31,458 --> 00:04:33,958
- Pode explicar-me uma coisa?
- Claro.

34
00:04:34,041 --> 00:04:35,041
Obrigada.

35
00:04:36,375 --> 00:04:37,995
Muito bem, as instruções são:

36
00:04:38,083 --> 00:04:40,503
Usa os espaços em branco
e escreve corretamente.

37
00:04:40,583 --> 00:04:42,503
- Muito obrigado.
- De nada.

38
00:04:47,625 --> 00:04:49,035
- Estás a copiar?
- Não.

39
00:05:19,541 --> 00:05:23,131
- Meu! Como estás?
- Tudo bem? Calma.

40
00:05:23,500 --> 00:05:26,080
- Desculpa. Como está o ombro?
- Um pouco melhor.

41
00:05:26,166 --> 00:05:27,786
Então, vemo-nos na pista.

42
00:06:23,000 --> 00:06:24,460
Estás lento na segunda curva.

43
00:06:29,000 --> 00:06:30,880
<i>Está melhor, mas ainda estás lento.</i>

44
00:06:36,041 --> 00:06:38,501
Acelera!

45
00:06:46,416 --> 00:06:47,536
Outra volta.

46
00:06:48,250 --> 00:06:49,460
<i>Não estás a ouvir.</i>

47
00:06:49,541 --> 00:06:51,291
Ainda estás lento. Vá lá!

48
00:06:58,708 --> 00:06:59,998
Vá lá, acelera!

49
00:07:02,083 --> 00:07:03,333
Acelera!

50
00:07:11,041 --> 00:07:11,961
Está lento.

51
00:07:20,208 --> 00:07:22,828
Tendes a travar muito cedo
na segunda curva.

52
00:07:23,375 --> 00:07:24,205
Eu sei.

53
00:07:24,291 --> 00:07:27,251
- Endireita a mota, acelera...
- E sai mais depressa.

54
00:07:27,333 --> 00:07:28,543
Se sabes, fá-lo.

55
00:07:28,625 --> 00:07:31,285
As tuas pernas ficaram muito fracas.
Devíamos ir ao ginásio.

56
00:07:31,375 --> 00:07:33,245
Ou vão fazer-te ser lento.

57
00:07:33,333 --> 00:07:35,883
- Está bem. Mas era só um teste.
- Eu sei.

58
00:07:35,958 --> 00:07:39,708
O teu batimento cardíaco está alto.
Podíamos ir ao ginásio e baixá-lo.

59
00:07:39,791 --> 00:07:40,751
- Pai.
- Sim?

60
00:07:40,833 --> 00:07:42,043
Dói-me o ombro.

61
00:07:42,125 --> 00:07:45,325
É por isso que devíamos trabalhar
as pernas. Para acelerar as coisas.

62
00:07:45,416 --> 00:07:47,326
- Acelerar o quê?
- O teu regresso.

63
00:07:47,416 --> 00:07:49,626
A próxima corrida é daqui a dez dias.
Nós conseguimos.

64
00:07:49,708 --> 00:07:51,828
- Não consigo em dez dias.
- Consegues.

65
00:07:51,916 --> 00:07:54,706
- Estou todo dorido. Preciso de tempo.
- Qual é o problema?

66
00:07:55,541 --> 00:07:56,831
Qual é?

67
00:07:57,083 --> 00:07:59,253
Achas que eu te pedia algo
que não conseguisses fazer?

68
00:08:01,250 --> 00:08:05,460
Faz o que te digo. É seguro.
Vamos dar uma conferência de imprensa.

69
00:08:05,541 --> 00:08:08,041
Diremos que estás a treinar
para um regresso antecipado.

70
00:08:08,125 --> 00:08:10,575
Assim a equipa fica feliz
e a moral melhora.

71
00:08:10,666 --> 00:08:12,876
O DeCara fica feliz e tu também.

72
00:08:13,333 --> 00:08:14,423
Dá-me um beijo.

73
00:08:15,833 --> 00:08:16,673
Vai.

74
00:08:36,000 --> 00:08:39,130
Sofi, mudaste algumas respostas
no teste, não foi?

75
00:08:39,875 --> 00:08:42,285
Sim, a segunda toda e um pouco da quarta.

76
00:08:42,375 --> 00:08:43,785
Perfeito. Fiz o contrário.

77
00:08:43,875 --> 00:08:45,035
Ela não nos vai apanhar.

78
00:08:46,541 --> 00:08:49,421
Mas é a última vez que te deixo copiar.

79
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Pois.

80
00:08:50,583 --> 00:08:53,583
A escola está quase a acabar.
Nem vai ver os nossos testes.

81
00:08:53,666 --> 00:08:55,576
- Sim...
- Fez o teste só por fazer.

82
00:08:56,333 --> 00:08:57,333
Aqui está!

83
00:08:58,875 --> 00:08:59,705
O que é?

84
00:08:59,791 --> 00:09:03,711
É a festa da Darsena, marcada para hoje.
Tenho de descobrir onde é.

85
00:09:05,250 --> 00:09:07,790
Até tem uma senha. Vamos?

86
00:09:08,125 --> 00:09:09,455
A senha é: "Falhados".

87
00:09:09,541 --> 00:09:12,541
Se são uns falhados,
porque é que a escola toda vai?

88
00:09:12,666 --> 00:09:16,456
Porque a escola está cheia de falhados
e vivemos numa cidade de falhados

89
00:09:16,666 --> 00:09:20,206
que todos os verões atrai hordas
de falhados de todo o mundo.

90
00:09:20,375 --> 00:09:22,705
Para se juntarem e se sentirem melhor.

91
00:09:22,791 --> 00:09:26,751
- Se são todos uns falhados, quem é fixe?
- Não sei. Teria de os ver primeiro.

92
00:09:26,833 --> 00:09:30,383
Boa sorte para encontrares alguém aqui
que não seja um falhado.

93
00:09:30,458 --> 00:09:31,958
E o que seríamos, então?

94
00:09:34,291 --> 00:09:35,671
Não somos nada.

95
00:09:36,416 --> 00:09:38,456
É muito cedo para dizer, não achas?

96
00:09:38,833 --> 00:09:41,673
- Pelo menos, sabemos isso.
- Não percebi nada.

97
00:09:42,916 --> 00:09:43,876
Vens?

98
00:09:43,958 --> 00:09:46,628
Não, amanhã tenho uma entrevista.
Não posso chegar tarde.

99
00:09:46,708 --> 00:09:49,458
Explica-me porque trabalhas no verão?

100
00:09:49,583 --> 00:09:51,173
Porque odeio o verão.

101
00:09:51,250 --> 00:09:53,710
Assim, passa mais depressa, percebes?

102
00:09:53,791 --> 00:09:56,831
Porquê?
Porque não posso ter amigos normais?

103
00:09:57,125 --> 00:09:59,665
Ouve... Aquelas são alunas da Darsena.

104
00:09:59,750 --> 00:10:01,790
Vão de certeza. Vai com elas.

105
00:10:04,083 --> 00:10:04,963
Vai-te foder, Edo.

106
00:10:05,541 --> 00:10:07,421
- Sofi, vá lá...
- Anda lá...

107
00:10:08,333 --> 00:10:09,713
Porque a tratas assim?

108
00:10:10,875 --> 00:10:12,995
Porque é a única pessoa fixe que conheço.

109
00:10:14,750 --> 00:10:16,080
Além de ti, obviamente.

110
00:10:17,333 --> 00:10:18,383
Bennati?

111
00:10:18,750 --> 00:10:20,460
O diretor quer falar contigo.

112
00:10:33,958 --> 00:10:35,128
É esta, não é?

113
00:10:35,875 --> 00:10:37,165
- Anda.
- Bom trabalho.

114
00:10:38,041 --> 00:10:40,211
O que vais pôr nesta?

115
00:10:40,291 --> 00:10:42,131
Sei lá. O dono confia em mim.

116
00:10:43,875 --> 00:10:47,035
- O que é isto, uma pausa para o café?
- Olá, Piero! Já volto.

117
00:10:47,125 --> 00:10:48,415
- Adeus, Piero.
- Adeus, Ale.

118
00:10:50,625 --> 00:10:52,625
Agora, vamos arranjar-te.

119
00:10:52,916 --> 00:10:54,416
Como correu o teu treino?

120
00:10:55,541 --> 00:10:58,381
O treino? Bem.
O meu ombro dói um pouco, mas foi bom.

121
00:10:58,541 --> 00:11:02,421
- E a mota? Correu bem?
- Sim. A mota esteve bem.

122
00:11:06,000 --> 00:11:06,960
O que se passa?

123
00:11:07,916 --> 00:11:09,376
Nada, porquê?

124
00:11:10,041 --> 00:11:11,131
Estás cá com uma cara.

125
00:11:14,583 --> 00:11:15,883
Fiz merda, Dario.

126
00:11:16,625 --> 00:11:18,825
- O que aconteceu?
- Bem, o que aconteceu...

127
00:11:21,416 --> 00:11:24,666
Voltei a dormir com a Maddalena.
- Outra vez?

128
00:11:25,041 --> 00:11:28,041
- Demoraste dois meses a acabar.
- Exatamente.

129
00:11:28,583 --> 00:11:29,713
Não podes falar com ela?

130
00:11:29,791 --> 00:11:31,001
- Eu?
- Vá lá...

131
00:11:31,083 --> 00:11:32,713
O que lhe diria?

132
00:11:32,791 --> 00:11:35,001
- Inventa qualquer coisa.
- Nem pensar.

133
00:11:35,333 --> 00:11:36,383
Vá lá, meu.

134
00:11:36,875 --> 00:11:38,495
Vá lá, por favor, Dario.

135
00:11:39,333 --> 00:11:41,673
Depois da festa, falas com ela.

136
00:11:42,458 --> 00:11:43,378
Vou pensar.

137
00:11:43,458 --> 00:11:44,788
Vá lá, Dario.

138
00:11:45,375 --> 00:11:46,205
A sério.

139
00:11:49,458 --> 00:11:50,958
- Vou pensar nisso.
- Obrigado.

140
00:11:52,083 --> 00:11:54,333
Seja como for, está outra peça feita.

141
00:11:55,708 --> 00:11:56,998
E quando é que a acabamos?

142
00:11:57,958 --> 00:11:59,078
Mais cedo ou mais tarde.

143
00:11:59,916 --> 00:12:01,786
E quando me vais dar trabalho?

144
00:12:03,083 --> 00:12:04,213
Mais cedo ou mais tarde.

145
00:12:07,291 --> 00:12:08,331
Entra.

146
00:12:11,166 --> 00:12:11,996
Vem.

147
00:12:13,083 --> 00:12:14,673
O que fizeste, Blue?

148
00:12:15,041 --> 00:12:17,541
Tentei ligar à vossa mãe, mas não atende.

149
00:12:17,625 --> 00:12:20,665
- Ela está ocupada, pode dizer-me.
- Precisa de ser um pai.

150
00:12:20,916 --> 00:12:22,076
Posso ligar ao teu pai?

151
00:12:22,500 --> 00:12:24,630
Ele está fora a negócios.
Lutaste outra vez?

152
00:12:24,708 --> 00:12:25,878
Tiveram uma zaragata.

153
00:12:25,958 --> 00:12:28,538
- A sério?
- Ela insultou-me.

154
00:12:28,625 --> 00:12:32,205
Ela ganhou o concurso
e isso é tão estúpido.

155
00:12:32,291 --> 00:12:34,081
- Estás com inveja.
- Sara...

156
00:12:34,166 --> 00:12:35,326
Volta para a aula.

157
00:12:36,250 --> 00:12:38,290
Eu disse-te que devia ter ficado em casa.

158
00:12:40,916 --> 00:12:42,576
Sabes que pode perder o ano?

159
00:12:42,666 --> 00:12:44,576
Sim, eu sei.

160
00:12:45,833 --> 00:12:47,963
- Vá, volta para as aulas.
- E ela?

161
00:12:48,083 --> 00:12:49,543
É melhor ela ficar aqui.

162
00:13:12,291 --> 00:13:13,831
- Olá, pessoal.
- Olá.

163
00:13:13,916 --> 00:13:16,326
- Estás a ver aquelas duas?
- Estou.

164
00:13:16,541 --> 00:13:19,331
Encontrei-as. Têm 20 e 21, colombianas.

165
00:13:19,416 --> 00:13:22,576
- Uma é rockabilly, a outra é dançarina.
- Está bem.

166
00:13:23,000 --> 00:13:25,710
Daqui a meia hora
vou publicar a localização do evento.

167
00:13:25,791 --> 00:13:26,631
Já sabemos.

168
00:13:26,708 --> 00:13:30,538
Porque, juro....
Não fazem ideia da quantidade de gajas.

169
00:13:30,625 --> 00:13:32,955
- Como sempre.
- Aqui está o meu homem. Tudo pronto.

170
00:13:33,041 --> 00:13:35,421
- Vá, as senhoras estão à espera.
- Obrigado.

171
00:13:36,250 --> 00:13:37,880
- Olá, meninas.
- Olá.

172
00:13:38,000 --> 00:13:40,830
Prazer em conhecer-vos.
É por conta da casa, o meu amigo.

173
00:13:41,041 --> 00:13:43,331
E o meu nome é Alessandro. E vocês?

174
00:13:43,416 --> 00:13:44,996
Chamo-me Summer Bennati.

175
00:13:45,083 --> 00:13:47,583
Estudo línguas no liceu de Cesenatico.

176
00:13:47,708 --> 00:13:49,708
Gostaria de ganhar
experiência profissional aqui

177
00:13:49,791 --> 00:13:52,251
porque quero melhorar as minhas
capacidades de comunicação.

178
00:13:52,333 --> 00:13:54,253
Muito bem. Porquê?

179
00:13:54,708 --> 00:13:56,288
Porque saber outras línguas

180
00:13:56,375 --> 00:13:59,665
permitirá que viaje
e explore outras culturas.

181
00:13:59,750 --> 00:14:01,710
Não. Assim, não te contratam.

182
00:14:01,791 --> 00:14:03,711
- Porquê?
- Não lhes podes dizer a verdade.

183
00:14:03,791 --> 00:14:05,251
E qual seria a verdade?

184
00:14:06,000 --> 00:14:08,670
Que este sítio é uma porcaria
e ela quer sair?

185
00:14:08,750 --> 00:14:10,080
Seja como for. Do início.

186
00:14:10,166 --> 00:14:11,576
- Agora em francês.
- Está bem.

187
00:14:12,375 --> 00:14:14,825
Bom dia, chamo-me Summer Bennati.

188
00:14:15,333 --> 00:14:17,003
Summer! Que nome especial!

189
00:14:17,583 --> 00:14:18,503
Porquê esse nome?

190
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
Não quero falar sobre isso.

191
00:14:20,416 --> 00:14:22,576
- De certeza que vão perguntar.
- Sim, vão.

192
00:14:22,666 --> 00:14:24,076
Foi graças ao meu pai.

193
00:14:24,166 --> 00:14:25,076
Em francês, por favor.

194
00:14:25,458 --> 00:14:27,128
O meu pai queria chamar-me isso.

195
00:14:27,291 --> 00:14:28,291
Ele é músico.

196
00:14:28,375 --> 00:14:31,455
- Um músico? Interessante.
- Sim, é interessante.

197
00:14:32,000 --> 00:14:33,880
Deu-me o nome de "Summertime",
por causa da canção.

198
00:14:33,958 --> 00:14:36,578
Talvez a conheça...
Billie Holiday, Ella Fitzgerald.

199
00:14:36,666 --> 00:14:39,416
Sim, mas não sejas tão presunçosa.

200
00:14:39,958 --> 00:14:41,078
Vá, agora alemão.

201
00:14:42,125 --> 00:14:43,625
Não sei alemão.

202
00:14:43,708 --> 00:14:44,958
- Sabes, sim.
- Não sei!

203
00:14:45,041 --> 00:14:47,671
Summer! Que nome especial.

204
00:14:48,000 --> 00:14:48,880
Muito bem.

205
00:14:50,708 --> 00:14:52,788
- O que estás a fazer?
- Vamos nadar.

206
00:14:52,875 --> 00:14:53,955
- Não.
- Eu disse para irmos.

207
00:14:54,041 --> 00:14:55,251
Estávamos a rever.

208
00:14:55,333 --> 00:14:56,423
- Vamos.
- Não, Sofi.

209
00:14:56,500 --> 00:14:57,380
Summy!

210
00:14:59,000 --> 00:15:01,830
- Estão a chamar-me.
- Salva no último minuto.

211
00:15:06,208 --> 00:15:07,288
Olá, querida.

212
00:15:07,375 --> 00:15:08,455
Olá.

213
00:15:08,875 --> 00:15:11,785
- O pai vem jantar.
- Para quê?

214
00:15:11,875 --> 00:15:16,125
Como assim? Ele ligou-me.
O concerto foi cancelado e vai voltar.

215
00:15:16,208 --> 00:15:18,458
É bom, não é? Seja como for...

216
00:15:18,541 --> 00:15:23,631
Saí de casa à pressa esta manhã,
porque estava nervosa com o primeiro dia.

217
00:15:23,708 --> 00:15:27,128
Podes comprar algumas coisas e preparar...

218
00:15:27,208 --> 00:15:29,288
- Não sei se consigo...
- Por favor!

219
00:15:29,375 --> 00:15:32,955
- Podes ficar de olho na Blue.
- Na verdade precisamos falar sobre ela.

220
00:15:33,041 --> 00:15:34,421
Falamos depois.

221
00:15:34,500 --> 00:15:35,330
Obrigada, querida.

222
00:15:35,416 --> 00:15:36,996
- Sim!
- Olá!

223
00:16:08,791 --> 00:16:09,671
Querido.

224
00:16:10,000 --> 00:16:11,630
- Olá, mãe.
- Olá.

225
00:16:12,041 --> 00:16:14,631
- Ficas para jantar?
- Não, há uma festa.

226
00:16:14,708 --> 00:16:15,958
Pois, a festa.

227
00:16:16,666 --> 00:16:17,996
Como correu o treino?

228
00:16:19,208 --> 00:16:20,788
Bem, o habitual.

229
00:16:20,875 --> 00:16:23,955
O ombro dói um pouco, mas não faz mal.

230
00:16:28,166 --> 00:16:30,126
Ouve, mãe.

231
00:16:31,625 --> 00:16:32,995
Gostas de estar aqui?

232
00:16:34,125 --> 00:16:35,285
- Aqui?
- Sim.

233
00:16:38,708 --> 00:16:39,538
Gosto.

234
00:16:39,958 --> 00:16:40,788
Porquê?

235
00:16:41,500 --> 00:16:44,500
Não, estava apenas a pensar.

236
00:16:52,000 --> 00:16:57,130
- Discutiste com o teu pai?
- Não, que discussão? E, além disso, ele...

237
00:17:02,083 --> 00:17:03,423
No início, foi difícil.

238
00:17:04,583 --> 00:17:07,003
Porque não tinha nada para fazer.

239
00:17:08,125 --> 00:17:10,705
E depois começou o inverno.
O inverno aqui é longo.

240
00:17:11,416 --> 00:17:14,786
Lembras-te, eu sentava-me nas bancadas
para ver-te a correr?

241
00:17:14,875 --> 00:17:16,665
Meu Deus! Estava tanto frio.

242
00:17:18,583 --> 00:17:20,673
Mas os verões são lindos.

243
00:17:21,500 --> 00:17:22,580
E agora, apesar de...

244
00:17:23,333 --> 00:17:25,923
Apesar das coisas terem corrido assim
com o teu pai,

245
00:17:27,875 --> 00:17:28,825
estou feliz.

246
00:17:29,750 --> 00:17:30,960
Sim, sinto-me bem.

247
00:17:33,875 --> 00:17:37,535
Sinto-me culpado por teres tido
de te mudar por minha causa.

248
00:17:37,625 --> 00:17:40,125
Por causa das corridas, dos treinos...

249
00:17:41,000 --> 00:17:42,170
Se estás feliz,

250
00:17:43,541 --> 00:17:44,501
eu estou feliz.

251
00:17:45,458 --> 00:17:46,628
É simples assim.

252
00:17:57,500 --> 00:17:58,750
- Blue.
- Sim?

253
00:17:58,833 --> 00:18:01,253
Isto está feito,
mas tem de ir para o forno.

254
00:18:03,541 --> 00:18:05,881
- Contaste-lhe sobre hoje?
- Conta-lhe tu.

255
00:18:05,958 --> 00:18:08,668
- Não vou dizer nada.
- Ela vai acabar por descobrir.

256
00:18:08,750 --> 00:18:10,170
Só se lhe contares.

257
00:18:10,250 --> 00:18:13,710
Achas que sim?
Achas que o diretor não lhe conta? Vá lá.

258
00:18:13,791 --> 00:18:15,251
- Olá.
- Olá.

259
00:18:16,875 --> 00:18:18,875
- E o pai?
- O que aconteceu?

260
00:18:19,541 --> 00:18:22,081
Não, o pai... não vem,

261
00:18:22,166 --> 00:18:25,246
porque tiveram de continuar a viagem,
por isso...

262
00:18:26,541 --> 00:18:27,671
Quando foi que te disse?

263
00:18:28,875 --> 00:18:29,875
Que belo trabalho!

264
00:18:29,958 --> 00:18:31,708
- Quando foi que te disse?
- Antecipadamente.

265
00:18:31,791 --> 00:18:33,171
Com bastante antecedência.

266
00:18:33,250 --> 00:18:36,170
Mas é melhor assim. Sabem
que o pai não gosta de viajar sozinho.

267
00:18:36,250 --> 00:18:39,920
- Porque é que o defendes?
- Não estou a defendê-lo.

268
00:18:40,000 --> 00:18:43,210
Ninguém aqui
está mais desiludida do que eu.

269
00:18:43,291 --> 00:18:46,331
Já chega. O pai não pode agir assim,
tu não percebes.

270
00:18:46,416 --> 00:18:48,626
- Olha.
- O quê?

271
00:18:48,708 --> 00:18:50,578
- Ela gosta de todas as fotos que publica.
- Quem?

272
00:18:50,666 --> 00:18:53,876
- Esta Fabiola.
- A tua irmã está louca.

273
00:18:53,958 --> 00:18:55,168
Ela é a técnica do som.

274
00:18:55,250 --> 00:18:58,130
Achas que a técnica de som
gostaria de todas as fotos que publica?

275
00:18:58,208 --> 00:18:59,378
Não é uma estrela de rock.

276
00:18:59,458 --> 00:19:02,288
- É um grande músico.
- Sim, um trompetista de jazz.

277
00:19:02,375 --> 00:19:03,285
Vá lá, mãe.

278
00:19:03,375 --> 00:19:04,705
Já chega, Summy.

279
00:19:07,500 --> 00:19:09,790
- Onde é que ela vai?
- Olá.

280
00:19:10,500 --> 00:19:12,380
Olá, Edo. Entra.

281
00:19:14,041 --> 00:19:15,171
Não lhe dês ouvidos.

282
00:19:15,250 --> 00:19:17,290
Gelado! Posso provar?

283
00:19:17,750 --> 00:19:18,580
Como queiras.

284
00:19:20,500 --> 00:19:21,540
Espera!

285
00:19:22,833 --> 00:19:25,633
A minha mãe põe-me doida.
Não vou voltar para casa.

286
00:19:29,041 --> 00:19:29,921
É a Sofi.

287
00:19:30,583 --> 00:19:32,833
<i>Summy, descobri a senha da festa.</i>

288
00:19:32,916 --> 00:19:34,876
<i>Vem ou não seremos mais amigas.</i>

289
00:19:34,958 --> 00:19:38,628
<i>Traz o Edo. Talvez lhe arranjemos</i>
<i>uma miúda para ele parar de nos chatear.</i>

290
00:19:38,708 --> 00:19:40,628
- Tenho de ir.
<i>- Tenho de desligar. Beijos.</i>

291
00:19:41,875 --> 00:19:42,785
Vens?

292
00:19:43,125 --> 00:19:43,955
Nem pensar.

293
00:19:44,750 --> 00:19:47,170
Só vou a esta festa por tua causa.

294
00:19:47,791 --> 00:19:49,461
- Obrigada.
- De nada.

295
00:19:50,083 --> 00:19:52,583
- Vá lá, vamos divertir-nos.
- Duvido.

296
00:19:52,666 --> 00:19:54,206
Vá lá, Summy!

297
00:19:56,375 --> 00:19:58,915
Já consigo ouvir a merda de música.

298
00:20:00,416 --> 00:20:03,876
Sabes, talvez andar tanto com o Edo
não seja bom para ti.

299
00:20:04,333 --> 00:20:07,043
- Tu é que és estranha.
- Estás a tornar-te chata.

300
00:20:07,125 --> 00:20:08,205
Isso não é verdade.

301
00:20:17,666 --> 00:20:18,876
Todos de fato de banho.

302
00:20:19,958 --> 00:20:21,378
Está bem? Despe-te, por favor.

303
00:20:21,458 --> 00:20:22,418
O que estás a fazer?

304
00:20:22,500 --> 00:20:24,880
É uma festa na piscina.
Pediu que todos se despissem.

305
00:20:26,000 --> 00:20:28,460
- Porque não me disseste?
- Não li isso.

306
00:20:32,875 --> 00:20:34,705
Parece-te um fato de banho?

307
00:20:35,791 --> 00:20:36,671
Não para mim.

308
00:20:38,000 --> 00:20:39,750
- Vais ficar assim?
- Sim.

309
00:20:39,833 --> 00:20:40,713
Está bem.

310
00:20:40,791 --> 00:20:43,791
Se tiveres dúvidas,
podes despir o resto lá dentro.

311
00:20:43,875 --> 00:20:46,125
Duvido que alguém se queixe.

312
00:20:47,375 --> 00:20:48,495
Olá.

313
00:20:48,583 --> 00:20:49,583
Senha?

314
00:20:49,833 --> 00:20:51,083
- Flamingo.
- Muito bem.

315
00:20:51,166 --> 00:20:53,826
E tu? Vais entrar vestida?

316
00:20:53,916 --> 00:20:54,746
Sim.

317
00:20:55,916 --> 00:20:59,826
É uma coisa religiosa.
Ela é muito religiosa.

318
00:21:00,083 --> 00:21:02,173
- Não posso.
- Está bem. Força.

319
00:21:02,666 --> 00:21:03,496
Obrigada.

320
00:21:04,833 --> 00:21:05,923
Olá, malta. Senha?

321
00:21:06,000 --> 00:21:07,920
- Que fantástico!
- Meu Deus!

322
00:21:12,583 --> 00:21:13,543
Obrigado.

323
00:21:13,625 --> 00:21:15,325
E bem-vindos, pessoal!

324
00:21:31,916 --> 00:21:32,876
Quem é?

325
00:21:33,416 --> 00:21:34,496
Um idiota.

326
00:21:48,875 --> 00:21:49,955
Quem é?

327
00:21:50,916 --> 00:21:52,036
Não sei.

328
00:22:19,000 --> 00:22:19,960
É fixe, não é?

329
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
Sofi, vou dar uma volta.

330
00:22:35,916 --> 00:22:38,536
- Vejo-te mais tarde, está bem?
- Não me deixes sozinha.

331
00:22:38,625 --> 00:22:39,455
Não.

332
00:22:51,833 --> 00:22:52,883
Música gira.

333
00:22:52,958 --> 00:22:53,828
Obrigado.

334
00:23:01,833 --> 00:23:03,583
O primeiro álbum foi melhor.

335
00:23:04,875 --> 00:23:06,665
Dissemos ao mesmo tempo.

336
00:23:07,083 --> 00:23:09,133
- Muito prazer, Sofia.
- Dario.

337
00:23:19,458 --> 00:23:21,078
TINHAS RAZÃO...

338
00:23:21,166 --> 00:23:23,036
QUERO FUGIR DAQUI!

339
00:23:25,958 --> 00:23:27,038
PRECISAS DE AJUDA?

340
00:23:27,166 --> 00:23:30,326
NÃO TE PREOCUPES,
VOU EMBORA DAQUI A POUCO.

341
00:23:32,166 --> 00:23:34,126
E TU?

342
00:23:34,208 --> 00:23:35,748
Porque não estás de fato de banho?

343
00:23:39,083 --> 00:23:40,463
Porque odeio o verão.

344
00:23:42,375 --> 00:23:44,285
- Aonde vais?
- À casa de banho.

345
00:23:44,375 --> 00:23:46,785
- Queres que vá contigo?
- Não, fica aí.

346
00:24:00,333 --> 00:24:02,253
- Sabes onde é a casa de banho?
- Por ali.

347
00:24:02,333 --> 00:24:03,213
Obrigada.

348
00:24:09,208 --> 00:24:10,328
Lola, está tudo bem.

349
00:24:10,416 --> 00:24:11,626
Achas que sou parva?

350
00:24:11,958 --> 00:24:13,378
- Que chatice!
- Vai-te foder, Ale.

351
00:24:13,458 --> 00:24:15,668
- É uma festa! E depois?
- Convidaste-as?

352
00:24:15,750 --> 00:24:18,420
- Que raio queres?
- Estou à procura da casa de banho.

353
00:24:20,500 --> 00:24:21,880
Vais-te embora?

354
00:24:22,333 --> 00:24:24,423
Sei que as trouxeste da Darsena.

355
00:24:35,666 --> 00:24:37,036
De quem é?

356
00:24:39,083 --> 00:24:40,753
Na verdade, é minha. Eu é que a fiz.

357
00:24:41,333 --> 00:24:43,633
- É incrível! Muito bem.
- Obrigado.

358
00:24:45,458 --> 00:24:47,668
- Podes dar-me uma passa?
- Claro.

359
00:24:47,750 --> 00:24:49,040
- Toma.
- Obrigada.

360
00:24:51,750 --> 00:24:53,170
É tão fixe.

361
00:25:00,125 --> 00:25:02,915
Gosto mesmo muito.
Sinceramente, bom trabalho.

362
00:25:03,000 --> 00:25:04,630
Ainda precisa de trabalho.

363
00:25:08,083 --> 00:25:10,833
Rapa-o!

364
00:25:10,916 --> 00:25:13,496
Rapa-o!

365
00:25:14,500 --> 00:25:15,750
Ale, espera!

366
00:25:17,583 --> 00:25:20,293
Estás doida?
Pelo menos, pede-lhe desculpa.

367
00:25:20,375 --> 00:25:23,245
Quero lá saber dela. És um idiota.

368
00:25:24,083 --> 00:25:25,383
Vai-te foder.

369
00:25:26,333 --> 00:25:27,173
Precisas de ajuda?

370
00:25:27,875 --> 00:25:28,745
Ei.

371
00:25:30,000 --> 00:25:32,380
- Posso ajudar?
- Eu consigo.

372
00:25:35,875 --> 00:25:37,325
Merda, o telemóvel.

373
00:25:45,958 --> 00:25:46,878
É este?

374
00:25:50,625 --> 00:25:53,165
- Porque não estás de fato de banho?
- Dá-me o telemóvel.

375
00:25:58,375 --> 00:25:59,955
Merda, não liga.

376
00:26:00,041 --> 00:26:01,331
Coloca-o em arroz.

377
00:26:04,500 --> 00:26:06,500
O amido do arroz vai secá-lo.

378
00:26:07,125 --> 00:26:09,035
Queres entrar para te secares?

379
00:26:10,708 --> 00:26:12,378
Queres que te empreste uma camisola?

380
00:26:16,958 --> 00:26:17,998
Paras com isso?

381
00:26:18,958 --> 00:26:20,128
Espera!

382
00:26:20,708 --> 00:26:21,668
Para.

383
00:26:22,583 --> 00:26:23,583
Veste isto.

384
00:26:25,708 --> 00:26:26,918
Pelo menos, está seca.

385
00:26:29,833 --> 00:26:32,133
Vira-te. Vá!

386
00:26:58,333 --> 00:26:59,293
Melhor, certo?

387
00:27:02,125 --> 00:27:05,375
- Estás aqui sozinha?
- Não, estou com uma amiga, mas perdi-a.

388
00:27:07,208 --> 00:27:10,628
- Vamos procurá-la?
- Não vou voltar. Vou para casa.

389
00:27:10,708 --> 00:27:13,078
- Vais para casa com o quê, com isto?
- Sim.

390
00:27:17,125 --> 00:27:18,325
Queres boleia?

391
00:27:18,416 --> 00:27:20,206
Não, volta para a tua namorada.

392
00:27:20,666 --> 00:27:23,456
- Ela não é minha namorada.
- Quero lá saber.

393
00:27:25,041 --> 00:27:26,711
- Ouviste?
- O quê?

394
00:27:26,791 --> 00:27:27,791
Não ouves?

395
00:27:28,208 --> 00:27:29,168
Ouço o quê?

396
00:27:30,375 --> 00:27:33,035
É a chamada de acasalamento dos flamingos.

397
00:27:33,833 --> 00:27:35,753
É a época de procriação.

398
00:27:37,666 --> 00:27:38,786
Não ouço nada.

399
00:27:39,875 --> 00:27:43,625
Isso é porque agora estão a dormir.
Têm acasalado o dia todo.

400
00:27:46,333 --> 00:27:47,793
Consegui fazer-te rir.

401
00:27:57,125 --> 00:27:58,075
O que estás a fazer?

402
00:28:03,500 --> 00:28:04,330
Nada.

403
00:28:57,416 --> 00:28:59,416
- Vou para casa.
- Não, espera.

404
00:29:00,583 --> 00:29:01,543
Quer dizer...

405
00:29:02,125 --> 00:29:03,205
Está tudo bem?

406
00:29:04,375 --> 00:29:06,575
Sim, claro.

407
00:29:07,375 --> 00:29:08,535
Não... é só que...

408
00:29:08,958 --> 00:29:13,288
- Parece que o skate...
- Tu, não o skate.

409
00:29:14,541 --> 00:29:15,921
Eu? Estou bem.

410
00:29:17,250 --> 00:29:19,210
- Certo.
- Está bem.

411
00:29:21,125 --> 00:29:23,875
- Então...
- Summy...

412
00:29:25,250 --> 00:29:26,210
Ouve...

413
00:29:27,583 --> 00:29:30,673
- O tipo de hoje. Quem era?
- Quem?

414
00:29:31,000 --> 00:29:34,080
O tipo com quem falaste, na festa.

415
00:29:34,166 --> 00:29:36,456
Não é ninguém. Ninguém.

416
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
- Certo.
- Está bem.

417
00:29:45,000 --> 00:29:46,670
É melhor ir para casa.

418
00:29:55,125 --> 00:29:56,575
Parte uma perna, amanhã.

419
00:30:49,375 --> 00:30:52,455
POR ONDE ANDAS?
PARA ONDE FOSTE?

420
00:30:52,541 --> 00:30:55,881
VIM PARA CASA.
MERDA. PODIAS TER-ME DITO.

421
00:30:56,000 --> 00:30:57,670
NÃO SEI.
AINDA ASSIM, BOA NOITE.

422
00:30:57,750 --> 00:30:58,750
Merda!

423
00:31:17,000 --> 00:31:19,500
Sabes quanto o DeCara gasta no teu treino?

424
00:31:19,583 --> 00:31:20,753
Não quero saber, pai.

425
00:31:20,833 --> 00:31:24,543
- Desculpa, o que disseste?
- Pedi desculpa, por ter chegado tarde.

426
00:31:25,166 --> 00:31:26,286
Vai mudar de roupa.

427
00:31:29,875 --> 00:31:30,875
O que se passa?

428
00:31:31,250 --> 00:31:32,540
Porque não arranca?

429
00:31:33,625 --> 00:31:34,915
Porque não arranca?

430
00:31:38,291 --> 00:31:39,211
O que se passa?

431
00:31:41,500 --> 00:31:43,750
Não posso, pai. O meu ombro dói muito.

432
00:31:43,833 --> 00:31:46,963
- Vamos tratar disso no ginásio. Sobe.
- Não.

433
00:31:47,041 --> 00:31:48,501
- Sobe para a mota.
- Hoje, não.

434
00:31:48,583 --> 00:31:49,713
Sobe para a mota.

435
00:31:51,833 --> 00:31:53,293
Façam um intervalo! Obrigado.

436
00:31:54,041 --> 00:31:55,131
Vem comigo.

437
00:32:02,166 --> 00:32:04,126
- Anda.
- Pelo amor de Deus! Eu vi.

438
00:32:04,208 --> 00:32:07,128
Quero que vejas outra vez,
porque devíamos ter ganho.

439
00:32:07,208 --> 00:32:08,958
Perdemos porque és teimoso.

440
00:32:09,041 --> 00:32:11,671
Não fizeste o que te disse.
Disse-te para apanhar o cone de ar

441
00:32:11,750 --> 00:32:13,920
e esperar, mas tiveste de o ultrapassar.

442
00:32:14,083 --> 00:32:17,083
Tens de me ouvir.
Sabes quanta experiência tenho?

443
00:32:17,500 --> 00:32:19,130
Caso contrário, acontece isto.

444
00:32:19,875 --> 00:32:21,495
Vê outra vez.

445
00:32:21,583 --> 00:32:23,293
Vá, quero que vejas.

446
00:32:23,375 --> 00:32:24,665
Ale, vê a merda...

447
00:32:24,750 --> 00:32:26,710
- Ale!
- Não vou voltar às corridas.

448
00:32:33,958 --> 00:32:35,418
Não vais decidir o meu regresso.

449
00:32:35,500 --> 00:32:36,710
- Quem vai?
- Eu vou.

450
00:32:36,791 --> 00:32:38,211
- Vais?
- Sim.

451
00:32:40,458 --> 00:32:41,668
Pai, estou um desastre.

452
00:32:44,208 --> 00:32:45,458
Preciso de tempo.

453
00:32:46,625 --> 00:32:49,575
Não sejas criança.
O campeonato não vai esperar por ti.

454
00:32:51,458 --> 00:32:52,538
Quanto tempo?

455
00:32:56,666 --> 00:32:59,626
Este verão, pai.
Preciso de férias de verão.

456
00:33:09,458 --> 00:33:10,418
Com licença.

457
00:33:12,875 --> 00:33:14,125
Com licença.

458
00:33:16,125 --> 00:33:18,205
Com licença. Deixem passar.

459
00:33:37,958 --> 00:33:40,538
- Olá, Ale. Como estás?
- Olá. Estou bem.

460
00:33:40,833 --> 00:33:42,793
- Queres que a chame?
- Sim, obrigado.

461
00:33:44,875 --> 00:33:46,245
Sim. O Alessandro está aqui.

462
00:33:47,458 --> 00:33:50,498
- Está no escritório.
- Obrigado.

463
00:33:50,583 --> 00:33:51,503
- Adeus.
- Adeus.

464
00:33:54,375 --> 00:33:55,455
Entra.

465
00:33:58,375 --> 00:34:00,205
- Olá, mãe.
- Olá.

466
00:34:13,166 --> 00:34:14,416
O pai já te contou?

467
00:34:14,875 --> 00:34:16,325
Sim, ele ligou-me.

468
00:34:35,875 --> 00:34:38,325
Ouve, acho que estás mesmo cansado.

469
00:34:41,208 --> 00:34:43,668
Porque não vais até casa?

470
00:34:44,875 --> 00:34:46,875
Descansa e não penses nisto.

471
00:34:47,625 --> 00:34:50,415
E quando eu voltar esta noite, falamos.

472
00:34:56,916 --> 00:34:57,826
Tudo passa.

473
00:35:07,458 --> 00:35:10,128
- Agora tenho de trabalhar, está bem?
- Sim.

474
00:35:10,625 --> 00:35:11,665
Obrigado, mãe.

475
00:35:11,750 --> 00:35:13,460
- Adeus, querido.
- Adeus.

476
00:35:14,916 --> 00:35:16,246
Entre, por favor.

477
00:35:26,125 --> 00:35:29,495
- Bom dia.
- Bom dia. Deves ser a Summ...

478
00:35:31,166 --> 00:35:33,496
- Summer?
- Sim.

479
00:35:34,375 --> 00:35:35,205
Ena!

480
00:35:36,208 --> 00:35:37,458
É um nome peculiar.

481
00:35:38,625 --> 00:35:41,745
Aposto que toda a gente te pergunta
sobre o teu nome.

482
00:35:43,375 --> 00:35:47,995
Muito bem. Para nos conhecermos,
comecemos com uma pergunta diferente.

483
00:35:48,875 --> 00:35:50,825
O que queres ser no futuro?

484
00:38:09,708 --> 00:38:12,538
Legendas: Ema Nunes

