1
00:01:26,291 --> 00:01:28,671
‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:01:49,958 --> 00:01:52,748
‎- บ้าเอ๊ย
‎- อรุณสวัสดิ์

3
00:01:55,625 --> 00:01:57,665
‎- ฉันเผลอหลับไปใช่ไหม
‎- ใช่

4
00:01:58,791 --> 00:02:02,291
‎- ฉันไม่ได้โทรบอกพ่อฉันด้วยซ้ำ
‎- ไม่ต้องห่วง ฉันบอกเขาแล้ว

5
00:02:02,375 --> 00:02:03,415
‎เจ๋งเลย

6
00:02:05,666 --> 00:02:07,916
‎ป่านนี้เขาคงคิดว่าเราคบกันแล้ว

7
00:02:08,000 --> 00:02:09,710
‎เขาต้องเซ้าซี้ถามฉันไม่เลิกแน่

8
00:02:13,041 --> 00:02:14,461
‎- ไง เอโด
‎- ไง บลู

9
00:02:15,000 --> 00:02:16,460
‎- นอนค้างที่นี่เหรอ
‎- ใช่

10
00:02:16,541 --> 00:02:18,671
‎เราติวหนังสือกัน ฉันเผลอหลับที่โซฟา

11
00:02:19,833 --> 00:02:23,423
‎- ทำไมยังใส่ชุดนอนอยู่อีก
‎- วันนี้ฉันจะไม่ไปโรงเรียน

12
00:02:23,500 --> 00:02:24,920
‎- ไม่สบายเหรอ
‎- เปล่า

13
00:02:25,000 --> 00:02:27,750
‎วันนี้พวกเขาจัดอันดับผู้หญิงสวยสุดในห้องกัน
‎อย่าให้พูดเลย

14
00:02:28,708 --> 00:02:29,538
‎ไม่ได้

15
00:02:29,625 --> 00:02:31,625
‎- เร็วเข้า เปลี่ยนชุด
‎- ไม่

16
00:02:31,708 --> 00:02:33,078
‎- ไปๆ
‎- ไม่ได้ขึ้นอยู่กับพี่สักหน่อย

17
00:02:33,166 --> 00:02:34,746
‎ใช่สิ ไปเปลี่ยนชุดได้แล้ว

18
00:02:34,958 --> 00:02:35,958
‎ขอบใจ

19
00:02:36,666 --> 00:02:39,076
‎- วันนี้แม่เธอเริ่มทำงานอีกแล้วใช่ไหม
‎- ใช่

20
00:02:40,000 --> 00:02:41,540
‎งั้นก็แปลได้อย่างเดียวเลย

21
00:02:42,083 --> 00:02:45,083
‎ฤดูร้อนเริ่มต้นอย่างเป็นทางการแล้ว

22
00:02:46,291 --> 00:02:47,381
‎ใช่

23
00:02:47,541 --> 00:02:50,331
‎- เอาละ ฉันจะไปแล้ว
‎- โอเค เจอกันที่โรงเรียนนะ

24
00:03:22,041 --> 00:03:23,881
‎อยู่ต่ออีกหน่อยสิ

25
00:03:25,375 --> 00:03:27,535
‎ฉันมีเรื่องต้องทำ แล้วจะโทรหานะ

26
00:03:52,875 --> 00:03:54,455
‎กรุณาเงียบ

27
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
‎ตามองที่ข้อสอบของตัวเอง

28
00:03:58,625 --> 00:04:01,245
‎และกรุณาอย่าลอกกัน

29
00:04:02,125 --> 00:04:03,165
‎ขอบคุณ

30
00:04:15,916 --> 00:04:18,496
‎- เกือบเสร็จแล้ว โซฟี
‎- ซัมมี่ เร็วเข้า ช้าแล้วนะ

31
00:04:18,583 --> 00:04:20,253
‎เดี๋ยวสิ จะเสร็จแล้ว

32
00:04:29,500 --> 00:04:30,920
‎- ว่าไง
‎- ขอโทษนะครับ

33
00:04:31,458 --> 00:04:33,958
‎- ผมอยากให้ช่วยอธิบายหน่อย
‎- ได้สิ

34
00:04:34,041 --> 00:04:35,041
‎ขอบใจ

35
00:04:36,375 --> 00:04:37,995
‎โอเค คำแนะนำก็คือ...

36
00:04:38,083 --> 00:04:40,503
‎ให้เอาช่องว่างของประโยคทั้งหมดและแก้ไข

37
00:04:40,583 --> 00:04:42,503
‎- ขอบคุณมากครับ
‎- ยินดีจ้ะ

38
00:04:47,625 --> 00:04:49,035
‎- แอบลอกเหรอ
‎- เปล่า

39
00:05:19,541 --> 00:05:23,131
‎- ไง พวก เป็นไงบ้าง
‎- ว่าไง พวก เฮ้ย เบาๆ หน่อย

40
00:05:23,500 --> 00:05:26,080
‎- โทษที ไหล่เป็นไงบ้าง
‎- ดีขึ้นนิดหน่อย

41
00:05:26,166 --> 00:05:27,786
‎งั้นเจอกันในสนามนะ

42
00:06:23,000 --> 00:06:24,460
‎แกช้าตอนโค้งที่สอง

43
00:06:29,083 --> 00:06:30,883
‎ดีขึ้น แต่ยังช้าอยู่

44
00:06:36,041 --> 00:06:38,501
‎เร็วเข้า ซิ่่งหน่อยๆ

45
00:06:46,416 --> 00:06:47,536
‎อีกรอบ

46
00:06:48,250 --> 00:06:49,460
‎แกไม่ฟังฉันเลย

47
00:06:49,541 --> 00:06:51,291
‎ยังช้าอยู่ เร็วเข้า

48
00:06:58,708 --> 00:06:59,998
‎เร็วเข้า ซิ่งเลย

49
00:07:02,083 --> 00:07:03,333
‎ซิ่งเลย

50
00:07:11,041 --> 00:07:11,961
‎เขาช้า

51
00:07:20,208 --> 00:07:22,498
‎แกชอบเบรกเร็วไปหน่อยในโค้งที่สอง

52
00:07:23,375 --> 00:07:24,205
‎ผมรู้

53
00:07:24,291 --> 00:07:27,251
‎- เอียงมอเตอร์ไซค์ขึ้น เร่งเครื่อง
‎- และออกมาให้เร็วขึ้น

54
00:07:27,333 --> 00:07:28,543
‎ถ้ารู้ก็ทำสิ

55
00:07:28,625 --> 00:07:31,285
‎ขาแกไม่มีแรงเกินไปแล้ว เราควรเข้ายิมกัน

56
00:07:31,375 --> 00:07:33,245
‎ไม่งั้นมันจะทำให้แกช้าลง

57
00:07:33,333 --> 00:07:35,883
‎- โอเค แต่นั่นมันแค่การทดสอบนะ
‎- ฉันรู้

58
00:07:35,958 --> 00:07:39,708
‎หัวใจแกเต้นเร็วนิดหน่อย
‎เราเข้ายิมและทำให้มันเต้นช้าลงได้

59
00:07:39,791 --> 00:07:40,751
‎- พ่อ
‎- อะไร

60
00:07:40,833 --> 00:07:42,043
‎ผมเจ็บไหล่อยู่นะ

61
00:07:42,125 --> 00:07:45,325
‎เราถึงต้องฟิตขาแกไง เพื่อเร่งทุกอย่างขึ้น

62
00:07:45,416 --> 00:07:47,326
‎- เร่งอะไร
‎- การกลับมาของแก

63
00:07:47,416 --> 00:07:49,626
‎อีกสิบวันจะมีแข่งครั้งต่อไป เราทำได้นะ

64
00:07:49,708 --> 00:07:51,828
‎- ผมไม่มีทางหายดีในสิบวันหรอก
‎- แกทำได้

65
00:07:51,916 --> 00:07:54,706
‎- ผมเจ็บทั้งตัวนะ ผมต้องการเวลา
‎- มีปัญหาอะไร

66
00:07:55,541 --> 00:07:56,831
‎เรื่องอะไร

67
00:07:57,083 --> 00:07:59,253
‎ฉันให้แกทำอะไรที่แกทำไม่ได้งั้นเหรอ

68
00:08:01,250 --> 00:08:03,330
‎ทำตามที่ฉันบอกซะ ฉันบอกแล้วว่าปลอดภัย

69
00:08:03,416 --> 00:08:05,456
‎ก่อนอื่น มาจัดแถลงข่าวกันดีกว่า

70
00:08:05,541 --> 00:08:08,041
‎เราจะบอกว่าแกกำลังซ้อม
‎เพื่อกลับมาเร็วกว่ากำหนด

71
00:08:08,125 --> 00:08:10,575
‎ทีมจะได้ดีใจ กำลังใจจะได้ดีขึ้น

72
00:08:10,666 --> 00:08:12,876
‎เดการาจะดีใจ แกเองก็จะดีใจ

73
00:08:13,333 --> 00:08:14,423
‎จูบที

74
00:08:15,833 --> 00:08:16,673
‎ไปได้

75
00:08:36,000 --> 00:08:39,130
‎โซฟี เธอเปลี่ยนคำตอบในข้อสอบนั่น
‎นิดหน่อยแล้วใช่ไหม

76
00:08:39,875 --> 00:08:42,285
‎ใช่ เปลี่ยนข้อสองทั้งหมด และข้อสี่นิดหน่อย

77
00:08:42,375 --> 00:08:43,785
‎เยี่ยม ฉันทำตรงข้ามกันเลย

78
00:08:43,875 --> 00:08:45,035
‎ครูจับไม่ได้ชัวร์

79
00:08:46,541 --> 00:08:49,421
‎แต่ฉันจะให้นายลอกเป็นครั้งสุดท้ายแล้วนะ

80
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
‎ได้สิ ได้

81
00:08:50,583 --> 00:08:53,583
‎โรงเรียนใกล้ปิดเทอมแล้ว
‎อย่างกับครูจะตรวจข้อสอบเรางั้นแหละ

82
00:08:53,666 --> 00:08:55,576
‎- ใช่
‎- ให้สอบไปงั้นแหละ

83
00:08:56,333 --> 00:08:57,333
‎นี่

84
00:08:58,875 --> 00:08:59,705
‎อะไร

85
00:08:59,791 --> 00:09:03,711
‎ปาร์ตี้ของดาร์เซนาคืนนี้น่ะ
‎ฉันต้องรู้ให้ได้ว่าที่ไหน

86
00:09:05,250 --> 00:09:07,790
‎มีรหัสผ่านด้วย ไปกันไหม

87
00:09:08,125 --> 00:09:09,455
‎รหัสผ่านคือ "ไอ้ขี้แพ้"

88
00:09:09,541 --> 00:09:12,541
‎ถ้าพวกเขาเป็นไอ้ขี้แพ้
‎ทำไมคนทั้งโรงเรียนถึงจะไปที่นั่นล่ะ

89
00:09:12,666 --> 00:09:16,456
‎เพราะโรงเรียนเราเต็มไปด้วยไอ้ขี้แพ้
‎และเราอยู่ในเมืองของคนขี้แพ้

90
00:09:16,666 --> 00:09:20,206
‎ที่ทุกฤดูร้อนจะดึงดูดคนขี้แพ้
‎จากทั่วทุกมุมโลกเข้ามาเป็นฝูง

91
00:09:20,375 --> 00:09:22,705
‎พวกเขาจะได้อยู่รวมกันและรู้สึกดีขึ้น

92
00:09:22,791 --> 00:09:26,751
‎- ถ้าพวกเขาขี้แพ้กันหมด แล้วใครเจ๋งเหรอ
‎- ไม่รู้สิ ฉันต้องเจอคนคนนั้นก่อน

93
00:09:26,833 --> 00:09:30,383
‎แต่ขอให้โชคดีกับการตามหา
‎คนที่ไม่ใช่ไอ้ขี้แพ้ที่นี่นะ

94
00:09:30,458 --> 00:09:31,958
‎แล้วพวกเราเป็นอะไรล่ะ

95
00:09:34,291 --> 00:09:35,671
‎เราไม่เป็นอะไรเลย

96
00:09:36,416 --> 00:09:38,456
‎มันเร็วเกินกว่าจะบอกได้ ว่าไหม

97
00:09:38,833 --> 00:09:41,673
‎- อย่างน้อยพวกเราก็รู้เรื่องนี้ดี
‎- ฉันไม่เข้าใจเลยสักคำ

98
00:09:42,916 --> 00:09:43,876
‎เธอจะไปรึเปล่า

99
00:09:43,958 --> 00:09:46,628
‎ไม่ พรุ่งนี้ฉันมีสัมภาษณ์ นอนดึกไม่ได้

100
00:09:46,708 --> 00:09:49,458
‎บอกฉันทีซิว่าทำไมเธอต้องทำงานช่วงฤดูร้อนด้วย

101
00:09:49,583 --> 00:09:51,173
‎เพราะฉันเกลียดฤดูร้อนไง

102
00:09:51,250 --> 00:09:53,710
‎การทำงานทำให้มันผ่านไปเร็วขึ้น

103
00:09:53,791 --> 00:09:56,831
‎ทำไมนะ ทำไมฉันถึงมีเพื่อนปกติกับเขาไม่ได้

104
00:09:57,125 --> 00:09:59,665
‎นี่ นั่นพวกนักเรียนดาร์เซนานี่

105
00:09:59,750 --> 00:10:01,790
‎พวกเขาไปแน่ๆ ไปกับพวกเขาสิ

106
00:10:04,083 --> 00:10:04,963
‎ไปตายเหอะ เอโด

107
00:10:05,541 --> 00:10:07,421
‎- โซฟี ไม่เอาน่า...
‎- ไม่เอาน่า...

108
00:10:08,333 --> 00:10:09,713
‎ทำไมนายใจร้ายกับหล่อนจัง

109
00:10:10,875 --> 00:10:12,995
‎เพราะหล่อนเป็นคนเจ๋งคนเดียวที่ฉันรู้จัก

110
00:10:14,750 --> 00:10:16,080
‎ไม่นับเธอนะ

111
00:10:17,333 --> 00:10:18,383
‎เบนนาตี

112
00:10:18,750 --> 00:10:20,460
‎ครูใหญ่อยากพบเธอ

113
00:10:33,958 --> 00:10:35,128
‎ชิ้นนี้แหละ

114
00:10:35,875 --> 00:10:37,165
‎- มาสิ
‎- เจ๋งเลย

115
00:10:38,041 --> 00:10:40,211
‎นายจะเอาชิ้นนี้ใส่ที่ไหนเหรอ

116
00:10:40,291 --> 00:10:42,131
‎ไม่รู้สิ เจ้าของไว้ใจฉัน

117
00:10:43,875 --> 00:10:47,035
‎- ทำอะไรกัน พักดื่มกาแฟเหรอ
‎- ไง ปีเอโร เดี๋ยวผมกลับมานะ

118
00:10:47,125 --> 00:10:48,415
‎- บาย ปีเอโร
‎- บาย อาเล

119
00:10:50,625 --> 00:10:52,625
‎เราจะซ่อมแกกันแล้วนะ

120
00:10:52,916 --> 00:10:54,416
‎การซ้อมเป็นไงบ้าง

121
00:10:55,541 --> 00:10:58,381
‎การซ้อมเหรอ ก็ดี ฉันเจ็บไหล่ แต่ก็โอเค

122
00:10:58,541 --> 00:11:02,421
‎- แล้วมอเตอร์ไซค์ล่ะ วิ่งดีไหม
‎- ดี มอเตอร์ไซค์วิ่งดี

123
00:11:06,000 --> 00:11:06,960
‎แล้วเป็นอะไร

124
00:11:07,916 --> 00:11:09,376
‎เปล่านี่ ทำไม

125
00:11:10,041 --> 00:11:11,131
‎นายทำหน้าแปลกๆ

126
00:11:14,583 --> 00:11:15,883
‎ฉันซวยแล้วละ ดารีโอ

127
00:11:16,625 --> 00:11:18,825
‎- เกิดอะไรขึ้น
‎- สิ่งที่เกิดขึ้นคือ...

128
00:11:21,416 --> 00:11:24,666
‎- ฉันนอนกับมัดดาเลนาอีกแล้ว
‎- อีกแล้วเหรอ

129
00:11:25,083 --> 00:11:28,043
‎- กว่านายจะเลิกกับแฟนได้ก็ตั้งสองเดือน
‎- ใช่เลย

130
00:11:28,583 --> 00:11:29,713
‎นายคุยกับเธอไม่ได้เหรอ

131
00:11:29,791 --> 00:11:31,001
‎- ฉันเนี่ยนะ
‎- เถอะน่า...

132
00:11:31,083 --> 00:11:32,713
‎จะให้ฉันบอกอะไรเธอล่ะ

133
00:11:32,791 --> 00:11:35,001
‎- ไม่รู้สิ กุเรื่องขึ้นมาก็ได้
‎- ไม่มีทาง

134
00:11:35,333 --> 00:11:36,383
‎เถอะน่า พวก

135
00:11:36,875 --> 00:11:38,495
‎น่านะ ดารีโอ้ ช่วยหน่อย

136
00:11:39,333 --> 00:11:41,673
‎หลังปาร์ตี้ นายคุยกับเธอนะ

137
00:11:42,458 --> 00:11:43,378
‎ต้องดูก่อนนะ

138
00:11:43,458 --> 00:11:44,788
‎เถอะน่า ดารีโอ

139
00:11:45,375 --> 00:11:46,205
‎ฉันพูดจริงๆ นะ

140
00:11:49,458 --> 00:11:50,958
‎- ฉันจะลองคิดดูนะ
‎- ขอบใจ

141
00:11:52,083 --> 00:11:54,333
‎แต่เอาละ เสร็จไปอีกชิ้นแล้ว

142
00:11:55,708 --> 00:11:56,998
‎เมื่อไหร่จะเสร็จหมดล่ะ

143
00:11:57,958 --> 00:11:58,878
‎ไม่ช้าก็เร็วนี่แหละ

144
00:11:59,916 --> 00:12:01,786
‎แล้วเมื่อไหร่นายจะพาฉันไปทำงานกับนาย

145
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
‎ไม่ช้าก็เร็วนี่แหละ

146
00:12:07,291 --> 00:12:08,331
‎เข้ามา

147
00:12:11,166 --> 00:12:11,996
‎มาสิ

148
00:12:13,083 --> 00:12:14,673
‎เธอทำอะไรอีกเนี่ย บลู

149
00:12:15,041 --> 00:12:17,541
‎ครูพยายามโทรหาแม่เธอแล้ว แต่เขาไม่รับสาย

150
00:12:17,625 --> 00:12:20,665
‎- แม่งานยุ่งค่ะ ครูบอกหนูได้
‎- แต่ครูต้องการพบผู้ปกครอง

151
00:12:20,916 --> 00:12:22,076
‎ครูโทรหาพ่อเธอได้ไหม

152
00:12:22,500 --> 00:12:24,630
‎พ่อไปทำงานไกลค่ะ
‎นี่ทะเลาะกันอีกแล้วเหรอ

153
00:12:24,708 --> 00:12:25,878
‎ทะเลาะกันเสียงดังเลยละ

154
00:12:25,958 --> 00:12:28,538
‎- ถามจริง
‎- หล่อนดูถูกฉัน

155
00:12:28,625 --> 00:12:32,205
‎หล่อนชนะการประกวดและมันงี่เง่ามาก

156
00:12:32,291 --> 00:12:34,081
‎- เธอมันขี้อิจฉา
‎- ซาร่า...

157
00:12:34,166 --> 00:12:35,326
‎กลับไปห้องเรียนซะ

158
00:12:36,250 --> 00:12:38,290
‎บอกแล้วว่าฉันควรอยู่บ้าน

159
00:12:40,916 --> 00:12:42,576
‎รู้ใช่ไหมว่าเขาอาจต้องเรียนซ้ำชั้น

160
00:12:42,666 --> 00:12:44,576
‎ค่ะ หนูรู้

161
00:12:45,833 --> 00:12:47,963
‎- กลับไปห้องเรียนได้แล้ว
‎- แล้วน้องหนูล่ะคะ

162
00:12:48,083 --> 00:12:49,543
‎ให้อยู่ที่นี่จะดีที่สุด

163
00:13:12,291 --> 00:13:13,831
‎- ไง พวก
‎- ไง

164
00:13:13,916 --> 00:13:16,326
‎- เห็นสองคนนั้นไหม
‎- เห็น

165
00:13:16,541 --> 00:13:19,331
‎ฉันเจอพวกเขา อายุ 20 กับ 21
‎เป็นคนโคลอมเบีย

166
00:13:19,416 --> 00:13:22,576
‎- คนหนึ่งเป็นขาร็อก อีกคนเป็นนักเต้น
‎- โอเค ดี

167
00:13:23,000 --> 00:13:25,710
‎รู้ใช่ไหมว่าอีกครึ่งชั่วโมง
‎ฉันจะโพสต์สถานที่จัดงาน

168
00:13:25,791 --> 00:13:26,631
‎เรารู้

169
00:13:26,708 --> 00:13:30,538
‎เพราะสาบานได้... นายไม่รู้หรอกว่า
‎สาวๆ จะไปที่นั่นเยอะแค่ไหน

170
00:13:30,625 --> 00:13:32,955
‎- เหมือนเดิมตามคาด
‎- นี่ พวก ของพร้อมแล้ว

171
00:13:33,041 --> 00:13:35,421
‎- ไปเลย สาวๆ รออยู่
‎- ขอบใจ

172
00:13:36,250 --> 00:13:37,880
‎- ไง สาวๆ
‎- หวัดดี

173
00:13:38,000 --> 00:13:40,830
‎ยินดีที่ได้รู้จัก อันนี้พวกเราเลี้ยงนะ

174
00:13:41,041 --> 00:13:43,331
‎และผมชื่ออเลสซานโดร คุณล่ะ

175
00:13:43,416 --> 00:13:44,996
‎ฉันชื่อซัมเมอร์ เบนนาตี

176
00:13:45,083 --> 00:13:47,583
‎ฉันเรียนภาษาที่โรงเรียนมัธยมปลายเชเซนาตีโก

177
00:13:47,708 --> 00:13:49,128
‎ฉันอยากทำงานที่นี่

178
00:13:49,208 --> 00:13:52,248
‎เพราะฉันอยากพัฒนาทักษะการใช้ภาษาของฉัน

179
00:13:52,333 --> 00:13:54,253
‎ดีมากเลย ทำไมล่ะ

180
00:13:54,708 --> 00:13:56,288
‎เพราะการรู้ภาษาอื่น

181
00:13:56,375 --> 00:13:59,665
‎จะทำให้ฉันเดินทางและสำรวจวัฒนธรรมอื่นๆ ได้

182
00:13:59,750 --> 00:14:01,710
‎ไม่ ตอบแบบนั้น พวกเขาไม่จ้างเธอหรอก

183
00:14:01,791 --> 00:14:03,711
‎- ทำไม
‎- เธอบอกความจริงพวกเขาไม่ได้

184
00:14:03,791 --> 00:14:05,251
‎แล้วความจริงคืออะไร

185
00:14:06,000 --> 00:14:08,670
‎ก็ที่นี่มันเฮงซวยและหล่อนอยากไปจากที่นี่

186
00:14:08,750 --> 00:14:10,080
‎แต่เอาเถอะ เอาใหม่แต่แรก

187
00:14:10,166 --> 00:14:11,576
‎- ทีนี้ภาษาฝรั่งเศสนะ
‎- ได้

188
00:14:12,375 --> 00:14:14,825
‎สวัสดีค่ะ ฉันชื่อซัมเมอร์ เบนนาตี

189
00:14:15,333 --> 00:14:17,003
‎ซัมเมอร์ ชื่อเก๋จัง

190
00:14:17,583 --> 00:14:18,503
‎ทำไมถึงชื่อนี้ครับ

191
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
‎ฉันไม่อยากพูดถึงมัน

192
00:14:20,416 --> 00:14:22,576
‎- พวกเขาต้องถามแน่ๆ
‎- ใช่ ถามชัวร์

193
00:14:22,666 --> 00:14:24,076
‎เป็นเพราะพ่อฉันน่ะ

194
00:14:24,166 --> 00:14:25,076
‎ตอบภาษาฝรั่งเศสสิ

195
00:14:25,458 --> 00:14:27,128
‎พ่อฉันอยากเรียกฉันแบบนั้น

196
00:14:27,291 --> 00:14:28,291
‎เขาเป็นนักดนตรี

197
00:14:28,375 --> 00:14:31,455
‎- นักดนตรีเหรอ น่าสนใจแฮะ
‎- ใช่ น่าสนใจ

198
00:14:32,000 --> 00:14:33,880
‎เขาตั้งชื่อฉันตามเพลง "ซัมเมอร์ไทม์"

199
00:14:33,958 --> 00:14:36,578
‎นายอาจจะรู้จัก... บิลลี่ ฮอลิเดย์
‎เอลลา ฟิทซ์เจอรัลด์

200
00:14:36,666 --> 00:14:39,416
‎ได้ๆ แต่อย่าทำหน้าบูดบึ้ง

201
00:14:39,958 --> 00:14:41,078
‎เอาละ ทีนี้ภาษาเยอรมัน

202
00:14:42,125 --> 00:14:43,625
‎ฉันพูดเยอรมันไม่ได้ซะหน่อย

203
00:14:43,708 --> 00:14:44,958
‎- ได้สิ
‎- ฉันพูดไม่ได้

204
00:14:45,041 --> 00:14:47,671
‎ซัมเมอร์ ชื่อเก๋อะไรอย่างนี้

205
00:14:48,000 --> 00:14:48,880
‎เอาละ

206
00:14:50,708 --> 00:14:52,788
‎- จะทำอะไรน่ะ
‎- ไปว่ายน้ำกัน

207
00:14:52,875 --> 00:14:53,955
‎- ไม่
‎- บอกให้ไปไง

208
00:14:54,041 --> 00:14:55,251
‎เราติวกันอยู่

209
00:14:55,333 --> 00:14:56,423
‎- ไปเถอะน่า
‎- ไม่ โซฟี

210
00:14:56,500 --> 00:14:57,380
‎ซัมมี่

211
00:14:59,000 --> 00:15:01,830
‎- พวกเขาเรียกฉัน
‎- ระฆังช่วยไว้แท้ๆ

212
00:15:06,208 --> 00:15:07,288
‎ไง ที่รัก

213
00:15:07,375 --> 00:15:08,455
‎ไงจ๊ะ

214
00:15:08,875 --> 00:15:11,785
‎- คืนนี้พ่อจะมากินมื้อค่ำด้วยนะ
‎- เพื่ออะไรคะ

215
00:15:11,875 --> 00:15:16,125
‎หมายความว่าไง เขาโทรหาแม่
‎คอนเสิร์ตจบแล้ว เขาก็เลยจะกลับบ้านน่ะสิ

216
00:15:16,208 --> 00:15:18,458
‎เป็นเรื่องดีไม่ใช่เหรอ แต่นั่นแหละ...

217
00:15:18,541 --> 00:15:23,631
‎เมื่อเช้าแม่รีบออกมาจากบ้าน
‎เพราะตื่นเต้นกับการทำงานวันแรก

218
00:15:23,708 --> 00:15:27,128
‎ลูกช่วยไปซื้อข้าวของและจัดการ...

219
00:15:27,208 --> 00:15:29,288
‎- หนูไม่รู้จะจัดการได้ไหม...
‎- ขอร้องล่ะ

220
00:15:29,375 --> 00:15:32,955
‎- และช่วยดูบลูด้วยได้ไหม
‎- จริงๆ แล้วเราต้องคุยเรื่องบลูด้วยนะ

221
00:15:33,041 --> 00:15:34,421
‎เดี๋ยวค่อยคุยกันนะ

222
00:15:34,500 --> 00:15:35,330
‎ขอบใจนะ ลูกรัก

223
00:15:35,416 --> 00:15:36,996
‎- ค่ะ
‎- หวัดดี

224
00:16:08,791 --> 00:16:09,671
‎ลูกรัก

225
00:16:10,000 --> 00:16:11,630
‎- หวัดดีครับ แม่
‎- หวัดดี

226
00:16:12,041 --> 00:16:14,631
‎- จะอยู่กินมื้อค่ำไหม
‎- ไม่ครับ มีปาร์ตี้น่ะ

227
00:16:14,708 --> 00:16:15,958
‎จริงสิ ปาร์ตี้

228
00:16:16,666 --> 00:16:17,996
‎การซ้อมเป็นไงบ้าง

229
00:16:19,208 --> 00:16:20,788
‎ก็ปกติครับ

230
00:16:20,875 --> 00:16:23,955
‎เจ็บไหล่นิดหน่อย แต่ก็โอเค

231
00:16:28,166 --> 00:16:30,126
‎คืองี้ครับแม่ คือ...

232
00:16:31,625 --> 00:16:32,995
‎แม่ชอบชีวิตที่นี่ไหม

233
00:16:34,125 --> 00:16:35,285
‎- ที่นี่เหรอ
‎- ใช่ครับ

234
00:16:38,708 --> 00:16:39,538
‎ชอบนะ

235
00:16:39,958 --> 00:16:40,788
‎ทำไมเหรอ

236
00:16:41,500 --> 00:16:44,500
‎เปล่าครับ ผมแค่สงสัยน่ะ

237
00:16:52,000 --> 00:16:53,630
‎ทะเลาะกับพ่อเหรอ

238
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
‎เปล่าครับ ทะเลาะอะไร อีกอย่าง เขา...

239
00:17:02,083 --> 00:17:03,423
‎ตอนแรกๆ ก็ยากนะ

240
00:17:04,583 --> 00:17:07,003
‎เพราะแม่ไม่มีอะไรทำเลยทั้งวัน

241
00:17:08,125 --> 00:17:10,705
‎แต่แล้วฤดูหนาวก็มาถึง ฤดูหนาวที่นี่ยาวนานมาก

242
00:17:11,416 --> 00:17:14,786
‎จำได้ไหมว่าแม่เอาแต่นั่งดูลูกแข่งจากอัฒจันทร์

243
00:17:14,875 --> 00:17:16,665
‎ให้ตายสิ มันหนาวมาก

244
00:17:18,583 --> 00:17:20,673
‎แต่ฤดูร้อนที่นี่ดีมาก

245
00:17:21,500 --> 00:17:22,580
‎และตอนนี้ ถึงแม้...

246
00:17:23,333 --> 00:17:25,923
‎ถึงแม้แม่กับพ่อของลูกจะกลายเป็นแบบนี้

247
00:17:27,875 --> 00:17:28,825
‎แม่ก็มีความสุข

248
00:17:29,750 --> 00:17:30,960
‎แม่รู้สึกดี

249
00:17:33,875 --> 00:17:37,535
‎ผมแค่รู้สึกผิดที่แม่ต้องย้ายมาที่นี่เพราะผม

250
00:17:37,625 --> 00:17:40,125
‎- เพื่อการแข่ง การซ้อม...
‎- หยุดเลยๆ

251
00:17:41,000 --> 00:17:42,170
‎ถ้าลูกมีความสุข

252
00:17:43,541 --> 00:17:44,501
‎แม่ก็มีความสุข

253
00:17:45,458 --> 00:17:46,628
‎ง่ายๆ แค่นั้นเอง

254
00:17:57,500 --> 00:17:58,750
‎- บลู
‎- ว่าไง

255
00:17:58,833 --> 00:18:01,253
‎เสร็จแล้ว แต่ต้องเอาเข้าเตาอบ

256
00:18:03,541 --> 00:18:05,881
‎- พี่จะบอกแม่เรื่องวันนี้ไหม
‎- เธอต้องบอก

257
00:18:05,958 --> 00:18:08,668
‎- ฉันจะไม่พูดอะไรทั้งนั้น
‎- สุดท้ายแม่ก็จะรู้อยู่ดี

258
00:18:08,750 --> 00:18:10,170
‎ไม่รู้หรอกถ้าพี่ไม่บอก

259
00:18:10,250 --> 00:18:13,710
‎คิดว่าฉันจะไม่บอกเหรอ
‎หรือครูใหญ่จะไม่บอกเหรอ ไม่เอาน่า

260
00:18:13,791 --> 00:18:15,251
‎- หวัดดี
‎- หวัดดี

261
00:18:16,875 --> 00:18:18,875
‎- พ่อล่ะคะ
‎- เกิดอะไรขึ้น

262
00:18:19,541 --> 00:18:22,081
‎ไม่จ้ะ พ่อ... ไม่มาแล้ว

263
00:18:22,166 --> 00:18:25,246
‎เพราะพวกเขาต้องเดินทาง
‎ไปแสดงที่อื่นต่อทันที...

264
00:18:26,541 --> 00:18:27,671
‎เขาบอกแม่เมื่อไหร่คะ

265
00:18:28,875 --> 00:18:29,875
‎พวกลูกทำได้ดีมากนะ

266
00:18:29,958 --> 00:18:31,708
‎- เขาบอกแม่เมื่อไหร่
‎- บอกก่อนไปน่ะ

267
00:18:31,791 --> 00:18:33,171
‎เขาบอกแม่ก่อนไปสักพัก

268
00:18:33,250 --> 00:18:36,170
‎แต่ก็ดีแล้ว ลูกก็รู้ว่าพ่อไม่ชอบเดินทางคนเดียว

269
00:18:36,250 --> 00:18:39,920
‎- ทำไมแม่ต้องปกป้องพ่อตลอดด้วย
‎- แม่ไม่ได้ปกป้องเขา

270
00:18:40,000 --> 00:18:43,210
‎ไม่มีใครที่นี่ผิดหวังเรื่องนี้มากกว่าแม่หรอกนะ

271
00:18:43,291 --> 00:18:46,331
‎พอกันที พ่อจะทำตัวแบบนี้ไม่ได้ แม่ไม่เข้าใจ

272
00:18:46,416 --> 00:18:48,626
‎- ดูนี่สิ ดูซะ
‎- อะไร

273
00:18:48,708 --> 00:18:50,578
‎- หล่อนกดไลก์ทุกรูปที่พ่อโพสต์
‎- ใคร

274
00:18:50,666 --> 00:18:53,876
‎- ยัยฟาบีโอลานี่ไง
‎- พี่สาวลูกบ้าไปแล้ว

275
00:18:53,958 --> 00:18:55,168
‎หล่อนเป็นช่างเสียงของวงนะ

276
00:18:55,250 --> 00:18:58,130
‎แม่คิดว่าช่างเสียงจะกดไลก์ทุกรูปที่พ่อโพสต์เหรอ

277
00:18:58,208 --> 00:18:59,378
‎พ่อไม่ใช่ร็อกสตาร์นะ

278
00:18:59,458 --> 00:19:02,288
‎- พ่อเป็นนักดนตรีที่เก่งนะ
‎- ใช่ แต่เป็นมือทรัมเป็ตเพลงแจ๊ส

279
00:19:02,375 --> 00:19:03,285
‎ไม่เอาน่า แม่

280
00:19:03,375 --> 00:19:04,705
‎พอได้แล้ว ซัมมี่

281
00:19:07,500 --> 00:19:09,790
‎- นางจะไปไหนเนี่ย
‎- หวัดดี

282
00:19:10,500 --> 00:19:12,380
‎หวัดดี เอโด เข้ามาสิ

283
00:19:14,041 --> 00:19:15,171
‎อย่าไปฟังหล่อนเลย

284
00:19:15,250 --> 00:19:17,290
‎ไอศกรีมนี่! ขอกินบ้างได้ไหม

285
00:19:17,750 --> 00:19:18,580
‎ตามสบาย

286
00:19:20,500 --> 00:19:21,540
‎นี่ รอด้วยสิ

287
00:19:22,833 --> 00:19:25,633
‎แม่ฉันจะทำฉันคลั่ง ฉันจะไม่กลับบ้านแล้ว

288
00:19:29,041 --> 00:19:29,921
‎โซฟีน่ะ

289
00:19:30,583 --> 00:19:32,833
‎ซัมมี่ ฉันเจอรหัสผ่านสำหรับปาร์ตี้แล้ว

290
00:19:32,916 --> 00:19:34,876
‎มานะ ไม่งั้นไม่ต้องเป็นเพื่อนกันอีกเลย

291
00:19:34,958 --> 00:19:38,628
‎พาเอโดมาด้วย เผื่อเราจะหาสาวให้เขาได้
‎เขาจะได้เลิกยุ่งกับเราซะที

292
00:19:38,708 --> 00:19:40,328
‎- ฉันต้องไปแหละ
‎- แค่นี้ก่อนนะ จุ๊บๆ

293
00:19:41,875 --> 00:19:42,785
‎นายจะไปไหม

294
00:19:43,125 --> 00:19:43,955
‎ไม่มีทาง

295
00:19:44,750 --> 00:19:47,170
‎ฉันไปปาร์ตี้นี้เพราะเธอเลยนะ

296
00:19:47,791 --> 00:19:49,461
‎- ขอบใจ
‎- ด้วยความยินดี

297
00:19:50,083 --> 00:19:52,583
‎- เถอะน่า เธอต้องสนุกแน่
‎- ไม่แน่ใจแฮะ

298
00:19:52,666 --> 00:19:54,206
‎ไม่เอาน่า ซัมมี่

299
00:19:56,375 --> 00:19:58,915
‎ฉันได้ยินเสียงเพลงกากๆ ของพวกเขาแล้วเนี่ย

300
00:20:00,416 --> 00:20:03,876
‎รู้ไหม บางทีการอยู่กับเอโดมากๆ
‎ก็ไม่ดีสำหรับเธอนะ

301
00:20:04,500 --> 00:20:07,040
‎- เธอนั่นแหละที่แปลก
‎- เธอจะกลายเป็นคนน่าเบื่อ

302
00:20:07,125 --> 00:20:08,205
‎ไม่จริง

303
00:20:17,666 --> 00:20:18,876
‎ทุกคนต้องใส่ชุดว่ายน้ำ

304
00:20:20,041 --> 00:20:21,381
‎โอเคนะ ถอดเสื้อผ้าออก

305
00:20:21,458 --> 00:20:22,418
‎ทำอะไรน่ะ

306
00:20:22,500 --> 00:20:24,880
‎มันเป็นปาร์ตี้สระว่ายน้ำน่ะ
‎เขาขอให้ทุกคนถอดเสื้อผ้า

307
00:20:26,000 --> 00:20:28,460
‎- ทำไมเธอไม่บอกฉัน
‎- ฉันไม่ได้อ่านน่ะ

308
00:20:32,875 --> 00:20:34,705
‎ดูเหมือนชุดว่ายน้ำไหม

309
00:20:35,791 --> 00:20:36,671
‎ฉันว่าไม่

310
00:20:38,000 --> 00:20:39,750
‎- เธอจะใส่ชุดไว้แบบนี้เหรอ
‎- ใช่

311
00:20:39,833 --> 00:20:40,713
‎โอเค

312
00:20:40,791 --> 00:20:43,791
‎ถ้าอยากรู้ว่าเหมือนชุดว่ายน้ำไหม
‎ก็ลองถอดกางเกงสิ

313
00:20:43,875 --> 00:20:46,125
‎ฉันว่าไม่มีใครว่าอะไรแน่

314
00:20:47,375 --> 00:20:48,495
‎- หวัดดี
‎- หวัดดี

315
00:20:48,583 --> 00:20:49,583
‎รหัสผ่าน

316
00:20:49,833 --> 00:20:51,083
‎- ฟลามิงโก
‎- โอเค

317
00:20:51,166 --> 00:20:53,826
‎แล้วเธอล่ะ จะใส่เสื้อผ้าไว้เหรอ

318
00:20:53,916 --> 00:20:54,746
‎ใช่

319
00:20:55,916 --> 00:20:59,826
‎มันเป็นเรื่องของศาสนาที่เธอนับถือน่ะ
‎เธอเคร่งศาสนามาก

320
00:21:00,083 --> 00:21:02,173
‎- ฉันถอดไม่ได้
‎- โอเค เข้าไปเลย

321
00:21:02,666 --> 00:21:03,496
‎ขอบใจ

322
00:21:04,833 --> 00:21:05,923
‎หวัดดี ทุกคน รหัสผ่านครับ

323
00:21:06,000 --> 00:21:07,920
‎- น่าตื่นเต้นชะมัด
‎- โอ้ พระเจ้า

324
00:21:12,583 --> 00:21:13,543
‎ขอบคุณครับ

325
00:21:13,625 --> 00:21:15,325
‎และขอต้อนรับทุกท่าน!

326
00:21:31,916 --> 00:21:32,876
‎นั่นใครน่ะ

327
00:21:33,416 --> 00:21:34,496
‎ไอ้งั่งคนนึง

328
00:21:48,875 --> 00:21:49,955
‎นั่นใครน่ะ

329
00:21:50,916 --> 00:21:52,036
‎ไม่รู้สิ

330
00:22:19,000 --> 00:22:19,960
‎เจ๋งใช่ไหมล่ะ

331
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
‎โซฟี ฉันจะไปเดินเล่นหน่อย

332
00:22:35,916 --> 00:22:38,536
‎- แล้วเจอกันนะ
‎- แต่อย่าทิ้งฉันไว้คนเดียวล่ะ

333
00:22:38,625 --> 00:22:39,455
‎ไม่หรอก

334
00:22:51,833 --> 00:22:52,883
‎เพลงเพราะดีนะ

335
00:22:52,958 --> 00:22:53,828
‎ขอบใจ

336
00:23:01,833 --> 00:23:03,583
‎อัลบั้มแรกเพราะกว่า

337
00:23:04,875 --> 00:23:06,665
‎เราพูดพร้อมกันเลย

338
00:23:07,083 --> 00:23:09,133
‎- ยินดีที่ได้รู้จัก ฉันชื่อโซเฟีย
‎- ดารีโอครับ

339
00:23:19,458 --> 00:23:21,078
‎(นายพูดถูก)

340
00:23:21,166 --> 00:23:23,036
‎(ฉันอยากหนีจากที่นี่จะแย่!)

341
00:23:25,958 --> 00:23:27,038
‎(ฮ่าๆ ให้ช่วยไหม)

342
00:23:27,166 --> 00:23:30,326
‎(ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวฉันก็เผ่นแล้วละ)

343
00:23:32,166 --> 00:23:34,126
‎(แล้วนายเป็นไงบ้าง)

344
00:23:34,208 --> 00:23:35,708
‎ทำไมไม่ใส่ชุดว่ายน้ำล่ะ

345
00:23:39,083 --> 00:23:40,463
‎เพราะฉันเกลียดฤดูร้อนน่ะ

346
00:23:42,375 --> 00:23:44,285
‎- จะไปไหนเหรอ
‎- ห้องน้ำ

347
00:23:44,375 --> 00:23:46,785
‎- อยากให้ไปด้วยไหม
‎- ไม่ อยู่ตรงนั้นเลย

348
00:24:00,333 --> 00:24:02,253
‎- ห้องน้ำอยู่ไหนรู้ไหมคะ
‎- ทางนั้น

349
00:24:02,333 --> 00:24:03,213
‎ขอบคุณค่ะ

350
00:24:09,208 --> 00:24:10,328
‎โลล่า ไม่เป็นไรน่า

351
00:24:10,416 --> 00:24:11,626
‎คิดว่าฉันโง่หรอก

352
00:24:11,958 --> 00:24:13,378
‎- น่าเบื่อชะมัด
‎- ไปตายซะ อาเล

353
00:24:13,458 --> 00:24:15,668
‎- นี่มันปาร์ตี้ แล้วไงล่ะ
‎- นายเชิญพวกเขาเหรอ

354
00:24:15,750 --> 00:24:17,790
‎- เธอต้องการอะไร
‎- ฉันหาห้องน้ำอยู่

355
00:24:20,500 --> 00:24:21,880
‎ช่วยกลับไปได้ไหม

356
00:24:22,333 --> 00:24:24,423
‎ฉันรู้ว่านายชวนพวกหล่อนมาจากดาร์เซนา

357
00:24:35,666 --> 00:24:37,036
‎นี่เพลงใครเหรอ

358
00:24:39,083 --> 00:24:40,633
‎ของฉันเองแหละ ฉันแต่งเอง

359
00:24:41,333 --> 00:24:43,633
‎- สุดยอดเลย เก่งนะเนี่ย
‎-  ขอบใจ

360
00:24:45,458 --> 00:24:47,668
‎- ขอบุหรี่สักตัวได้ไหม
‎- ได้สิ

361
00:24:47,750 --> 00:24:49,040
‎- เอาเลย
‎- ขอบใจ

362
00:24:51,750 --> 00:24:53,170
‎เจ๋งมากนะเนี่ย

363
00:25:00,125 --> 00:25:02,915
‎ฉันชอบมาก จริงๆ นะ เจ๋งมากเลย

364
00:25:03,000 --> 00:25:04,630
‎ฉันยังต้องทำอะไรกับมันอีกหน่อย

365
00:25:08,083 --> 00:25:10,833
‎โกนเลย!

366
00:25:10,916 --> 00:25:13,496
‎โกนเลย!

367
00:25:14,500 --> 00:25:15,750
‎อาเล เดี๋ยวก่อน

368
00:25:17,583 --> 00:25:20,293
‎เธอจะบ้าหรือไง
‎อย่างน้อยก็ขอโทษหล่อนหน่อยเถอะ

369
00:25:20,375 --> 00:25:23,245
‎อย่างกับฉันสนหล่อนงั้นแหละ นายมันทุเรศ

370
00:25:24,083 --> 00:25:25,383
‎ไปตายซะไป

371
00:25:26,333 --> 00:25:27,173
‎ช่วยไหม

372
00:25:27,875 --> 00:25:28,745
‎นี่

373
00:25:30,000 --> 00:25:32,380
‎- ให้ช่วยไหม
‎- ฉันขึ้นเองได้

374
00:25:35,875 --> 00:25:37,325
‎บ้าเอ๊ย โทรศัพท์ฉัน

375
00:25:45,958 --> 00:25:46,878
‎เครื่องนี้ใช่ไหม

376
00:25:50,625 --> 00:25:53,165
‎- ทำไมไม่ใส่ชุดว่ายน้ำล่ะ
‎- เอาโทรศัพท์ฉันมา

377
00:25:58,375 --> 00:25:59,955
‎บ้าเอ๊ย เปิดไม่ติดแล้ว

378
00:26:00,041 --> 00:26:01,331
‎เอาไปแช่ในข้าวสารสิ

379
00:26:04,500 --> 00:26:06,500
‎แป้งของข้าวจะทำให้มันแห้งได้

380
00:26:07,125 --> 00:26:09,035
‎เข้าไปทำให้ตัวแห้งข้างในไหม

381
00:26:10,708 --> 00:26:12,208
‎ฉันเอาสเวตเตอร์ให้ยืมไหม

382
00:26:16,958 --> 00:26:17,998
‎หยุดก่อนได้ไหม

383
00:26:18,958 --> 00:26:20,128
‎รอเดี๋ยวสิ

384
00:26:20,708 --> 00:26:21,668
‎หยุดก่อนนะ

385
00:26:22,583 --> 00:26:23,583
‎ใส่นี่สิ

386
00:26:25,708 --> 00:26:26,918
‎อย่างน้อยเสื้อตัวนี้ก็แห้ง

387
00:26:29,833 --> 00:26:32,133
‎หันหลังไป เร็วเข้าสิ

388
00:26:58,333 --> 00:26:59,293
‎ดีขึ้นใช่ไหม

389
00:27:02,125 --> 00:27:05,375
‎- เธอมาที่นี่คนเดียวเหรอ
‎- เปล่า มากับเพื่อน แต่หลงทางกัน

390
00:27:07,208 --> 00:27:10,628
‎- ไปตามหาหล่อนกันไหม
‎- ฉันไม่กลับเข้าไปแล้ว ฉันจะกลับบ้าน

391
00:27:10,708 --> 00:27:13,078
‎- กลับบ้านด้วยอะไร ไอ้นี่เหรอ
‎- ใช่

392
00:27:17,125 --> 00:27:18,325
‎ให้ขับรถไปส่งไหม

393
00:27:18,416 --> 00:27:20,206
‎ไม่ กลับไปหาแฟนนายเถอะ

394
00:27:20,666 --> 00:27:23,456
‎- หล่อนไม่ใช่แฟนฉัน
‎- ฉันไม่สนหรอก

395
00:27:25,041 --> 00:27:26,711
‎- ได้ยินไหม
‎- อะไร

396
00:27:26,791 --> 00:27:27,791
‎เธอไม่ได้ยินเหรอ

397
00:27:28,208 --> 00:27:29,168
‎ได้ยินอะไร

398
00:27:30,375 --> 00:27:33,035
‎เสียงนกฟลามิงโกร้องหาคู่ไง

399
00:27:33,833 --> 00:27:35,753
‎นี่เป็นฤดูผสมพันธุ์ของพวกมัน

400
00:27:37,666 --> 00:27:38,786
‎ฉันไม่ได้ยินอะไรทั้งนั้น

401
00:27:39,875 --> 00:27:43,625
‎เพราะตอนนี้พวกมันหลับอยู่น่ะสิ
‎พวกมันผสมพันธุ์กันมาทั้งวันแล้ว

402
00:27:46,333 --> 00:27:47,793
‎ฉันทำให้เธอหัวเราะได้แล้ว

403
00:27:57,125 --> 00:27:58,075
‎ทำอะไรน่ะ

404
00:28:03,500 --> 00:28:04,330
‎เปล่า

405
00:28:57,416 --> 00:28:59,416
‎- ฉันจะกลับบ้านแล้ว
‎- ไม่ เดี๋ยวก่อน

406
00:29:00,583 --> 00:29:01,543
‎คือ...

407
00:29:02,125 --> 00:29:03,205
‎ทุกอย่างโอเคไหม

408
00:29:04,375 --> 00:29:06,575
‎โอเค ทุกอย่างโอเค

409
00:29:07,375 --> 00:29:08,535
‎ไม่นะ มัน...

410
00:29:08,958 --> 00:29:13,288
‎- ดูเหมือนว่าสเกตบอร์ด...
‎- ฉันหมายถึงเธอ ไม่ใช่สเกตบอร์ด

411
00:29:14,541 --> 00:29:15,921
‎ฉันเหรอ ฉันไม่เป็นไร

412
00:29:17,250 --> 00:29:19,210
‎- โอเค
‎- โอเค

413
00:29:21,125 --> 00:29:23,875
‎- งั้น...
‎- ซัมมี่

414
00:29:25,250 --> 00:29:26,210
‎คือ...

415
00:29:27,583 --> 00:29:30,673
‎- ผู้ชายคนนั้น คนเมื่อกี้น่ะ เขาเป็นใครเหรอ
‎- คนไหน

416
00:29:31,000 --> 00:29:34,080
‎คนที่คุยกับเธอเมื่อกี้ไง ที่ปาร์ตี้น่ะ

417
00:29:34,166 --> 00:29:36,456
‎ไม่ใช่ใครหรอก ก็แค่คนทั่วไป

418
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
‎- โอเค
‎- โอเค

419
00:29:45,000 --> 00:29:46,670
‎ฉันกลับบ้านก่อนนะ

420
00:29:55,125 --> 00:29:56,575
‎พรุ่งนี้โชคดีนะ

421
00:30:49,375 --> 00:30:52,455
‎(เธออยู่ไหน
‎เธอหายไปไหน)

422
00:30:52,541 --> 00:30:55,881
‎(ฉันกำลังกลับบ้าน
‎บ้าเอ๊ย เธอน่าจะบอกฉันหน่อย)

423
00:30:56,000 --> 00:30:57,670
‎(ไม่รู้สิ ไงก็... ฝันดีนะ)

424
00:30:57,750 --> 00:30:58,750
‎ฉิบหายแล้ว

425
00:31:17,000 --> 00:31:19,500
‎รู้ไหมว่าเดการา
‎ใช้เงินกับการซ้อมของแกเท่าไหร่

426
00:31:19,583 --> 00:31:20,753
‎ผมไม่สนหรอก พ่อ

427
00:31:20,833 --> 00:31:24,543
‎- เมื่อกี้ว่าไงนะ
‎- ผมบอกว่าขอโทษ ผมถึงบ้านสาย

428
00:31:25,166 --> 00:31:26,286
‎ไปเปลี่ยนชุดซะ

429
00:31:29,875 --> 00:31:30,875
‎มีปัญหาอะไร

430
00:31:31,250 --> 00:31:32,540
‎ทำไมเขายังไม่เริ่มอีก

431
00:31:33,625 --> 00:31:34,915
‎ทำไมเขายังไม่เริ่มอีก

432
00:31:38,291 --> 00:31:39,211
‎ดับเครื่องทำไม

433
00:31:41,500 --> 00:31:43,750
‎ผมไม่ไหว พ่อ ผมเจ็บไหล่มาก

434
00:31:43,833 --> 00:31:46,963
‎- เดี๋ยวค่อยไปแก้ไขในยิม ขึ้นมอเตอร์ไซค์ซะ
‎- ไม่

435
00:31:47,041 --> 00:31:48,501
‎- ขึ้นไป
‎- ไม่ใช่วันนี้

436
00:31:48,583 --> 00:31:49,713
‎ขึ้นมอเตอร์ไซค์ซะ

437
00:31:51,833 --> 00:31:53,293
‎ทุกคนพักก่อน ขอบใจนะ

438
00:31:54,041 --> 00:31:55,131
‎มานี่

439
00:32:02,166 --> 00:32:04,126
‎- มานี่
‎- ให้ตายสิ ผมเคยดูแล้ว

440
00:32:04,208 --> 00:32:07,128
‎ฉันอยากให้แกดูอีกครั้ง
‎เพราะตอนนั้นเราควรชนะ

441
00:32:07,208 --> 00:32:08,958
‎เราแพ้เพราะแกดื้อ

442
00:32:09,041 --> 00:32:11,671
‎แกไม่ทำตามที่ฉันบอก ฉันบอกให้แกสลิปสตรีม

443
00:32:11,750 --> 00:32:13,920
‎แล้วหมอบลง แต่แกต้องไล่ตามเขาให้ทัน

444
00:32:14,083 --> 00:32:17,083
‎แกต้องเชื่อฉัน รู้ไหมฉันมีประสบการณ์แค่ไหน

445
00:32:17,500 --> 00:32:19,130
‎ไม่งั้นก็เป็นแบบนี้แหละ

446
00:32:19,875 --> 00:32:20,745
‎ดูอีกที

447
00:32:21,583 --> 00:32:23,293
‎ดูสิ ฉันอยากให้แกดู

448
00:32:23,375 --> 00:32:24,665
‎อาเล ดูซะ...

449
00:32:24,750 --> 00:32:26,710
‎- อาเล!
‎- ผมจะไม่กลับไปแข่งแล้ว

450
00:32:34,000 --> 00:32:35,420
‎พ่อตัดสินใจให้ผมกลับไปแข่งไม่ได้

451
00:32:35,500 --> 00:32:36,710
‎- งั้นใครตัดสินได้
‎- ผมเอง

452
00:32:36,791 --> 00:32:37,881
‎- แกเหรอ
‎- ใช่

453
00:32:40,458 --> 00:32:41,668
‎พ่อ ผมพังยับเลยนะ

454
00:32:44,208 --> 00:32:45,458
‎ผมต้องการเวลา

455
00:32:46,625 --> 00:32:49,575
‎เลิกทำตัวเหมือนเด็กได้แล้ว
‎ตำแหน่งแชมป์ไม่รอแกหรอก

456
00:32:51,458 --> 00:32:52,538
‎แกต้องการเวลาเท่าไหร่

457
00:32:56,666 --> 00:32:59,626
‎ฤดูร้อนนี้ พ่อ ผมขอพักฤดูร้อนนี้

458
00:33:09,458 --> 00:33:10,418
‎ขอโทษนะคะ

459
00:33:12,875 --> 00:33:14,125
‎ขอโทษนะคะ

460
00:33:16,125 --> 00:33:18,205
‎ขอโทษนะคะ ขอทางหน่อย

461
00:33:37,958 --> 00:33:40,538
‎- หวัดดี อาเล เป็นไงบ้าง
‎- หวัดดีครับ ผมสบายดี

462
00:33:40,833 --> 00:33:42,793
‎- ฉันโทรหาเธอให้นะ
‎- ครับ ขอบคุณ

463
00:33:44,875 --> 00:33:46,245
‎ค่ะ อเลสซานโดรมาแล้วค่ะ

464
00:33:47,458 --> 00:33:50,498
‎- ค่ะ เธออยู่ในออฟฟิศ
‎- ขอบคุณครับ

465
00:33:50,583 --> 00:33:51,503
‎- บายจ้ะ
‎- บายครับ

466
00:33:54,375 --> 00:33:55,455
‎เข้ามาได้

467
00:33:58,375 --> 00:34:00,205
‎- หวัดดีครับ แม่
‎- ไง

468
00:34:13,166 --> 00:34:14,416
‎ได้ข่าวจากพ่อไหมครับ

469
00:34:14,875 --> 00:34:16,325
‎เขาโทรหาแม่แล้วละ

470
00:34:35,875 --> 00:34:38,325
‎แม่คิดว่าลูกก็แค่เหนื่อยมากน่ะ

471
00:34:41,208 --> 00:34:43,668
‎เอางี้ไหม ลูกกลับบ้าน

472
00:34:44,875 --> 00:34:46,875
‎พักผ่อน เลิกคิดถึงเรื่องแข่ง

473
00:34:47,625 --> 00:34:50,415
‎แล้วพอแม่กลับไปคืนนี้ เราจะคุยเรื่องนี้กัน

474
00:34:54,208 --> 00:34:55,038
‎นี่

475
00:34:56,916 --> 00:34:57,916
‎ทุกอย่างจะผ่านพ้นไปนะ

476
00:35:07,458 --> 00:35:10,128
‎- แม่ต้องกลับไปทำงานแล้วละ
‎- ครับ

477
00:35:10,625 --> 00:35:11,665
‎ขอบคุณครับ แม่

478
00:35:11,750 --> 00:35:13,460
‎- บายจ้ะ ที่รัก
‎- บายครับ

479
00:35:14,916 --> 00:35:16,246
‎เชิญค่ะ

480
00:35:26,125 --> 00:35:29,495
‎- อรุณสวัสดิ์ค่ะ
‎- อรุณสวัสดิ์ เธอคงเป็นซัม...

481
00:35:31,166 --> 00:35:33,496
‎- ซัมเมอร์เหรอ
‎- ค่ะ ใช่

482
00:35:34,375 --> 00:35:35,205
‎ว้าว

483
00:35:36,208 --> 00:35:37,458
‎เป็นชื่อที่แปลกมาก

484
00:35:38,625 --> 00:35:41,745
‎ทุกคนต้องถามเรื่องชื่อเธอแน่ๆ

485
00:35:43,375 --> 00:35:47,995
‎เอาละ เพื่อทำความรู้จักกัน
‎เราจะเริ่มด้วยคำถามอื่น

486
00:35:48,875 --> 00:35:50,825
‎โตขึ้นเธออยากเป็นอะไรเหรอ

487
00:38:09,708 --> 00:38:12,538
‎คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล

