1
00:00:06,000 --> 00:00:10,750
‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:00:12,833 --> 00:00:15,003
‎- นี่ พวกเขาเสร็จรึยัง
‎- เสร็จแล้ว ไปกันเถอะ

3
00:00:15,083 --> 00:00:16,083
‎ไปกันเถอะ

4
00:00:35,000 --> 00:00:36,750
‎อย่าเชียวนะ

5
00:00:37,416 --> 00:00:38,376
‎โทษที

6
00:01:00,000 --> 00:01:00,880
‎ไม่นะ ไม่เอาน่า

7
00:01:07,625 --> 00:01:10,535
‎ไม่นะ ไม่เอาน่า ฉันยอมแพ้แล้ว

8
00:01:10,875 --> 00:01:11,995
‎โอเค ฉันยอมแพ้แล้ว

9
00:01:16,000 --> 00:01:18,420
‎- โอ้ พระเจ้า...
‎- อุ๊ย ขอโทษนะ

10
00:01:19,541 --> 00:01:21,671
‎ฉันคือคนจากสระว่ายน้ำไง

11
00:01:28,041 --> 00:01:29,171
‎เมื่อกี้โคตรเจ๋งเลย

12
00:01:39,041 --> 00:01:40,171
‎รอฉันด้วยสิ

13
00:01:40,916 --> 00:01:42,746
‎- คืนนี้เอาไง
‎- คืนนี้อะไร

14
00:01:42,875 --> 00:01:46,205
‎มีปาร์ตี้ไร้เสียงที่ชายหาดฉลองปิดเทอมน่ะ

15
00:01:46,291 --> 00:01:47,211
‎ฉันไปด้วย

16
00:01:48,208 --> 00:01:49,078
‎ฮัลโหล

17
00:01:49,666 --> 00:01:50,496
‎คะ

18
00:01:51,041 --> 00:01:54,041
‎ค่ะ ได้ค่ะ เยี่ยมเลย ขอบคุณค่ะ แล้วเจอกัน

19
00:01:54,666 --> 00:01:56,666
‎- ใครเหรอ
‎- ผู้หญิงจากโรงแรมน่ะ

20
00:01:56,750 --> 00:01:58,630
‎- แล้วไง
‎- เธออยากขอพบพรุ่งนี้

21
00:01:58,708 --> 00:02:00,878
‎แปลว่าการสัมภาษณ์ราบรื่นดี ฉันบอกแล้ว

22
00:02:00,958 --> 00:02:03,538
‎- พ่อหนุ่มที่สระว่ายน้ำอาจอยู่ที่นั่นนะ
‎- ปาร์ตี้อะไร

23
00:02:03,666 --> 00:02:06,456
‎- ใคร
‎- คนที่เธอเจออีกรอบตอนสัมภาษณ์งานไง

24
00:02:06,541 --> 00:02:08,831
‎ไม่รู้สิ บางทีพวกเขาอาจไม่จ้างเขา

25
00:02:08,916 --> 00:02:10,456
‎- ใครเหรอ
‎- ผู้ชายคนนึง...

26
00:02:11,041 --> 00:02:13,131
‎คนที่ฉันคิดว่าหล่อนชอบมาก

27
00:02:13,208 --> 00:02:15,458
‎- ใครไปถึงคนสุดท้ายเป็นคนโง่
‎- ไม่นะ ไม่!

28
00:02:22,041 --> 00:02:22,881
‎เร็วเข้า

29
00:02:32,875 --> 00:02:34,035
‎(เดการา เรซซิ่ง
‎แลป +0.5)

30
00:02:36,833 --> 00:02:38,003
‎เขาไม่เลวเลยนะ รู้ไหม

31
00:02:40,875 --> 00:02:42,785
‎แต่เขาเป็นที่สองรองจากอาเล

32
00:02:48,125 --> 00:02:49,375
‎อาเลเจ๋งกว่าเยอะเลย

33
00:02:51,208 --> 00:02:52,788
‎แต่เขาก็มีแวว

34
00:03:22,708 --> 00:03:24,378
‎ดีมาก ยาโกโป

35
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
‎มันโอเคใช่ไหมครับ

36
00:03:25,791 --> 00:03:28,751
‎ใช่ ยกเว้นสองสามเรื่องที่เราจะคุยกันทีหลัง

37
00:03:30,375 --> 00:03:31,205
‎ดีมาก

38
00:03:33,250 --> 00:03:35,380
‎บรูโน่ ยินดีอย่างยิ่ง ผมไปทำงานต่อนะ

39
00:03:35,458 --> 00:03:36,958
‎- มอริซิโอ
‎- ว่าไง

40
00:03:39,166 --> 00:03:40,166
‎มีอะไร

41
00:03:40,916 --> 00:03:43,576
‎เราลงทุนงานและเงินกับอาเลมาสองปี

42
00:03:47,458 --> 00:03:48,958
‎เขาขอพักน่ะ

43
00:03:49,583 --> 00:03:52,633
‎อุบัติเหตุคงทำให้เขากลัว
‎เป็นเรื่องปกติ เขายังเด็ก

44
00:03:53,333 --> 00:03:54,463
‎เขาต้องการเวลา

45
00:03:54,541 --> 00:03:56,831
‎คุยกับเขาสิ พยายามเกลี้ยกล่อมเขา

46
00:03:57,375 --> 00:04:00,665
‎เราสายแล้ว บอกเขาว่าทีมผมรอต่อไปไม่ได้แล้ว

47
00:04:01,166 --> 00:04:02,576
‎เพื่อตัวคุณเองด้วยนะ

48
00:04:02,666 --> 00:04:06,036
‎เพราะถ้ายาโกโปไม่ชนะ ก็ไม่จำเป็นต้องมีคุณที่นี่

49
00:05:01,875 --> 00:05:05,665
‎(หาดพาราไดซ์)

50
00:05:19,666 --> 00:05:21,496
‎- ลูกรัก
‎- หวัดดีค่ะ แม่

51
00:05:21,583 --> 00:05:26,043
‎หวัดดีจ้ะ ลูกน่ารักจัง
‎ซานโดร เจอบลูกับซัมมี่หรือยังคะ

52
00:05:26,458 --> 00:05:30,628
‎ฉันอยู่นี่ ซัมมี่ บลู พวกเธอโตขึ้นเยอะเลย

53
00:05:30,708 --> 00:05:33,328
‎หนุ่มๆ ตามจีบเพียบเลยสินะ

54
00:05:33,916 --> 00:05:35,286
‎เอาขนมไปกินสิ

55
00:05:36,333 --> 00:05:38,133
‎- หนูเอาอันนึงนะคะ
‎- ได้สิ เอ้า

56
00:05:38,208 --> 00:05:40,828
‎- ไม่ค่ะ ขอบคุณ
‎- ไม่เอาน่า อร่อยนะ เอาไปอันนึง

57
00:05:40,916 --> 00:05:43,126
‎ซานโดร ขอเตียงอาบแดดสองตัวได้ไหมคะ

58
00:05:43,208 --> 00:05:44,628
‎จัดให้เดี๋ยวนี้ครับ

59
00:05:44,708 --> 00:05:46,538
‎- หนูกินไอติมแท่งได้ไหม
‎- ได้สิ

60
00:05:46,625 --> 00:05:48,075
‎- ตอนนี้เนี่ยนะ
‎- ก็แค่ไอติมแท่ง

61
00:05:48,166 --> 00:05:49,536
‎เสียหายตรงไหนล่ะ

62
00:05:49,625 --> 00:05:51,955
‎- ลูกอยู่ช่วยงานแม่ได้ไหม
‎- ไม่ได้ค่ะ

63
00:05:52,041 --> 00:05:54,421
‎- หนูต้องไปเลย
‎- แล้วใครจะอยู่กับน้อง

64
00:05:54,500 --> 00:05:55,710
‎- แม่ไง
‎- ผมอยู่นี่ครับ

65
00:05:55,791 --> 00:05:57,381
‎- ไม่ต้องห่วง
‎- โอเค ขอบใจจ้ะ

66
00:05:57,458 --> 00:06:00,878
‎- ดีนะที่เอโดอยู่ ลูกจะไปไหนเหรอ
‎- ทางโรงแรมโทรมาน่ะครับ

67
00:06:01,791 --> 00:06:04,131
‎ข่าวดีสุดๆ เราต้องฉลองกันแล้ว

68
00:06:04,208 --> 00:06:06,208
‎ไม่เอาน่า แม่ มันยังไม่แน่นอนเลย

69
00:06:06,291 --> 00:06:08,791
‎- แล้วหนูจะโทรหานะคะ
‎- โอเค ค่อยดีใจก็ได้

70
00:06:08,875 --> 00:06:10,875
‎- บาย
‎- โชคดีนะ

71
00:06:10,958 --> 00:06:11,998
‎โชคดีนะ

72
00:06:14,416 --> 00:06:15,626
‎ซัมเมอร์น่ารักมากเลย

73
00:06:16,416 --> 00:06:18,746
‎- ฉันทำได้ดี
‎- ใช่เลยครับ

74
00:06:18,833 --> 00:06:20,333
‎นี่คือห้องครัว

75
00:06:20,416 --> 00:06:22,666
‎เธอจะเห็นอาหารแช่แข็งสำหรับร้านอาหาร

76
00:06:23,916 --> 00:06:25,706
‎- และนี่มาร์โก
‎- หวัดดี

77
00:06:25,958 --> 00:06:27,078
‎บริกรคนหนึ่งของเรา

78
00:06:29,333 --> 00:06:32,003
‎เราจะเสิร์ฟอาหารเช้า กลางวัน และเย็นที่นี่

79
00:06:32,166 --> 00:06:36,326
‎เธอควรจำเวลาให้ขึ้นใจ
‎เพราะคนมักจะถามตลอดเวลา

80
00:06:36,416 --> 00:06:38,576
‎- ได้ค่ะ
‎- ก็มี 7.30 น.ถึง 10.30 น.

81
00:06:38,666 --> 00:06:40,576
‎และ 12.30 น. ถึง 14.30 น.

82
00:06:40,708 --> 00:06:42,998
‎และ 19.15 น. ถึง 21.35 น.

83
00:06:43,083 --> 00:06:46,043
‎นั่นสระว่ายน้ำ เปิด 10.00 น.
‎และปิด 21.00น.

84
00:06:46,125 --> 00:06:47,875
‎สนามเทนนิสอยู่ด้านโน้น

85
00:06:47,958 --> 00:06:51,168
‎มิเลน่า นี่ซัมเมอร์จ้ะ

86
00:06:51,250 --> 00:06:52,960
‎- สวัสดี ยินดีที่ได้รู้จัก
‎- หวัดดี

87
00:06:53,041 --> 00:06:56,751
‎ฉันต้องการคนมาช่วยเขาที่แผนกต้อนรับตรงนี้

88
00:06:56,833 --> 00:06:59,083
‎- ได้ค่ะ
‎- เขาจะต้องการคนช่วยทุกเรื่องเลย

89
00:06:59,541 --> 00:07:02,001
‎- ค่ะ
‎- เมื่อไหร่ที่จำเป็น

90
00:07:03,333 --> 00:07:04,543
‎เริ่มงานพรุ่งนี้เลยดีไหม

91
00:07:05,833 --> 00:07:06,673
‎เยี่ยมค่ะ

92
00:07:07,458 --> 00:07:09,418
‎เธอต้องตกลงเรื่องกะกับเขาเอง

93
00:07:09,500 --> 00:07:11,670
‎อธิบายให้เขาฟังว่าที่นี่ทำงานกันยังไง

94
00:07:11,750 --> 00:07:13,670
‎จากนั้นส่งเขาไปที่ห้องทำงานฉันนะ

95
00:07:13,750 --> 00:07:15,580
‎- ได้ค่ะ
‎- ขอบคุณค่ะ

96
00:07:16,416 --> 00:07:17,706
‎- หวัดดี
‎- หวัดดี

97
00:08:15,791 --> 00:08:17,251
‎ยังไม่หมดเวลาเช่าเลยนะ

98
00:08:17,708 --> 00:08:20,378
‎- ผมเล่นพอแล้วละ
‎- นายคืออาเล อัลบาใช่ไหม

99
00:08:21,875 --> 00:08:22,705
‎ไม่ใช่ครับ

100
00:08:44,458 --> 00:08:45,288
‎เจ๋ง

101
00:08:45,375 --> 00:08:46,995
‎- พูดจริงเหรอ
‎- ไม่จริง

102
00:08:48,500 --> 00:08:50,670
‎ล้อเล่นน่ะ มันเจ๋งจริงๆ

103
00:08:51,083 --> 00:08:52,083
‎ไม่หรอก คือ...

104
00:08:52,166 --> 00:08:54,496
‎ฉันต้องเพิ่มอะไรเข้าไปอีก

105
00:08:55,083 --> 00:08:58,213
‎ฉันไม่รู้ว่ามันขาดเสียงปรบมือหรือเสียงกระเดื่อง

106
00:08:58,291 --> 00:08:59,461
‎ฉันบอกว่ามันเจ๋งไงเล่า

107
00:08:59,875 --> 00:09:02,705
‎ขอบใจ แต่ก็ยังต้องทำจังหวะให้เรียบร้อยอยู่ดี

108
00:09:03,791 --> 00:09:05,791
‎- ดื่มด้วยกันรังเกียจไหม
‎- ไม่

109
00:09:10,833 --> 00:09:12,043
‎นายราศีกันย์ใช่ไหม

110
00:09:12,750 --> 00:09:13,790
‎หมายความว่าไง

111
00:09:14,250 --> 00:09:16,920
‎นายดูเป๊ะไปหมด แม้แต่กับดนตรี

112
00:09:17,000 --> 00:09:18,880
‎นายใส่ใจในรายละเอียดมาก

113
00:09:18,958 --> 00:09:20,458
‎จริงๆ แล้วฉันราศีสิงห์น่ะ

114
00:09:21,500 --> 00:09:22,880
‎นายไม่เหมือนคนราศีสิงห์เลย

115
00:09:23,333 --> 00:09:25,253
‎นายอาจจะเป็นธาตุดิน

116
00:09:26,125 --> 00:09:28,415
‎พอเธอพูดขึ้นมาก็อาจจะ...

117
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
‎- ฉันว่านายใช่นะ
‎- เป็นธาตุดินนี่แหละ

118
00:09:36,000 --> 00:09:38,330
‎นี่ เธออยากฟังอีกเพลงไหม

119
00:09:38,791 --> 00:09:39,631
‎อยากสิ

120
00:09:40,041 --> 00:09:40,881
‎แต่เพลงไม่ได้อยู่ที่นี่

121
00:09:41,916 --> 00:09:42,996
‎ไปบ้านฉันกันเถอะ

122
00:09:43,625 --> 00:09:44,955
‎ฉันไม่ได้ตั้งใจจะ...

123
00:09:45,041 --> 00:09:50,001
‎เพียงแต่ฉันตั้งอุปกรณ์ทำเพลง
‎กับคอมพิวเตอร์ ลำโพงอย่างดีน่ะ

124
00:09:50,541 --> 00:09:51,921
‎- ไปสิ
‎- งั้นก็โอเค

125
00:09:53,250 --> 00:09:55,380
‎- แต่ดื่มเบียร์ให้หมดก่อนนะ
‎- โอเค

126
00:10:02,958 --> 00:10:08,578
‎ยามที่เธออยู่ตรงนี้กับฉัน

127
00:10:09,458 --> 00:10:16,038
‎ห้องนี้ก็ไม่มีกำแพงอีกต่อไป

128
00:10:16,208 --> 00:10:19,458
‎แต่มันมีต้นไม้

129
00:10:20,500 --> 00:10:23,540
‎ต้นไม้มากมายเหลือเกิน

130
00:10:23,625 --> 00:10:30,075
‎ยามที่เธออยู่ข้างฉัน

131
00:10:30,916 --> 00:10:35,626
‎เพดานสีม่วงนี้

132
00:10:35,708 --> 00:10:40,668
‎มันก็ไม่มีอยู่อีกต่อไป

133
00:10:41,625 --> 00:10:46,575
‎ฉันเห็นเพียงท้องฟ้าที่อยู่เหนือสองเรา

134
00:10:49,833 --> 00:10:51,543
‎ขอโทษนะคะ...

135
00:11:08,916 --> 00:11:09,746
‎(โมบี้ ดิ๊ก)

136
00:11:23,416 --> 00:11:24,246
‎เพลงนี้แหละ

137
00:11:24,750 --> 00:11:27,250
‎- มันยังต้องมีพวก...
‎- เพลงดีนะ

138
00:11:53,250 --> 00:11:55,250
‎- ทำอะไรน่ะ
‎- ทำอะไรน่ะ

139
00:11:59,708 --> 00:12:02,748
‎โทษที ฉันผิดเอง ฉันน่าจะบอกนายก่อนหน้านี้

140
00:12:03,458 --> 00:12:05,248
‎- เธอมีแฟนแล้ว
‎- เปล่า

141
00:12:08,375 --> 00:12:10,205
‎ดารีโอ ฉันชอบผู้หญิง

142
00:12:10,291 --> 00:12:11,421
‎ไม่มีทาง

143
00:12:14,583 --> 00:12:17,463
‎- ให้ตายสิ ถามจริง...
‎- ทำไม นายกลัวคนรักร่วมเพศเหรอ

144
00:12:17,583 --> 00:12:19,583
‎เปล่า กลัวคนรักร่วมเพศคืออะไร ก็แค่...

145
00:12:20,875 --> 00:12:21,955
‎งั้นอะไรล่ะ

146
00:12:22,041 --> 00:12:23,961
‎- ไม่มีอะไร
‎- บอกฉันสิ

147
00:12:24,541 --> 00:12:27,461
‎ก่อนหน้านี้ ตอนที่เธอบอกว่าชอบเพลงของฉัน

148
00:12:27,541 --> 00:12:28,961
‎ฉันก็เริ่มเพ้อไปไกล

149
00:12:29,041 --> 00:12:31,501
‎ฉันคิดว่า บางที...

150
00:12:32,125 --> 00:12:33,825
‎แต่ฉันชอบเพลงของนายจริงๆ นะ

151
00:12:34,250 --> 00:12:36,460
‎ฉันพูดแบบนั้นจากใจจริง ฉันจริงใจเสมอแหละ

152
00:12:37,708 --> 00:12:40,328
‎ยกตัวอย่างเช่น สิ่งที่นายเพิ่งทำ...

153
00:12:41,125 --> 00:12:41,995
‎ฉันทำอะไร

154
00:12:44,041 --> 00:12:46,001
‎"นี่ โซเฟีย จะว่าอะไรไหมถ้าเราซั่มกัน"

155
00:12:46,083 --> 00:12:49,003
‎ฉันไม่ได้ทำแบบนั้นและไม่ได้พูดแบบนั้นด้วย

156
00:12:49,083 --> 00:12:53,133
‎- ไม่เอาน่า ยุค 80 ยังไม่ทำแบบนั้นกันเลย
‎- ไม่จริงนะ ฉันไม่ได้ทำแบบนั้นซะหน่อย

157
00:12:53,708 --> 00:12:55,828
‎เอาละ นายต้องอัปเดตอะไรสักหน่อยแล้วละ

158
00:12:58,083 --> 00:13:00,963
‎- ยังไงก็ดีกว่าสำหรับนายนะ
‎- เธอคิดงั้นเหรอ

159
00:13:02,333 --> 00:13:04,793
‎ฉันบอกเคล็ดลับนายในฐานะเพื่อนได้เยอะเลยละ

160
00:13:08,708 --> 00:13:11,208
‎- ที่นี่เจ๋งนะ ของนายทั้งหมดเลยเหรอ
‎- อะไรนะ

161
00:13:11,291 --> 00:13:14,131
‎- ที่นี่ของนายหมดเลยเหรอ
‎- เปล่า ของเจ้านายฉันน่ะ

162
00:13:14,208 --> 00:13:18,998
‎มันเป็นส่วนหนึ่งของอู่ซ่อมรถ
‎ฉันตกแต่งมันนิดหน่อยและตอนนี้ก็พักอยู่ที่นี่

163
00:13:20,041 --> 00:13:21,921
‎เธอเป็นผู้หญิงคนแรกที่มาที่นี่

164
00:13:22,208 --> 00:13:24,538
‎- งั้นฉันก็โชคดีสิ
‎- ไม่หรอก...

165
00:13:25,208 --> 00:13:27,208
‎ฉันว่าฉันต่างหากที่โชคดี

166
00:13:27,708 --> 00:13:28,668
‎คันนี้ดูเจ๋งจัง

167
00:13:29,250 --> 00:13:30,920
‎ไม่นะ ไม่ได้ๆ อย่าแตะต้อง

168
00:13:31,000 --> 00:13:31,880
‎โทษที

169
00:13:32,916 --> 00:13:33,826
‎ของนายเหรอ

170
00:13:33,916 --> 00:13:36,166
‎เปล่า ฉันทำมันกับเพื่อนน่ะ

171
00:13:36,541 --> 00:13:38,081
‎คนเป็นนักแข่งโมโต3

172
00:13:38,166 --> 00:13:39,286
‎นายแข่งรถด้วยรึเปล่า

173
00:13:40,125 --> 00:13:42,415
‎เปล่า ฉันเป็นช่างซ่อมน่ะ

174
00:13:43,250 --> 00:13:46,290
‎เรื่องมันยาวนิดหน่อย เขาเป็นเหมือนพี่ชายฉัน

175
00:13:46,375 --> 00:13:48,495
‎เขาย้ายมาจากโรมและฉันตามเขามา

176
00:13:49,000 --> 00:13:52,790
‎แต่ถ้าทุกอย่างไปได้สวย
‎ฉันจะทำงานกับเขาในฐานะส่วนหนึ่งของทีม

177
00:13:54,333 --> 00:13:55,503
‎อาเลเจ๋งนะ

178
00:13:55,583 --> 00:13:57,043
‎เขาเป็นแชมป์ตัวจริง

179
00:13:58,208 --> 00:13:59,168
‎อาเล...

180
00:13:59,625 --> 00:14:01,705
‎คนที่อยู่ที่ปาร์ตี้ใช่ไหม

181
00:14:01,791 --> 00:14:02,751
‎ใช่

182
00:14:07,333 --> 00:14:09,293
‎- อ่านอะไรอยู่เหรอ
‎- หวัดดี

183
00:14:12,458 --> 00:14:13,828
‎ฉันเพิ่งซื้อมาน่ะ

184
00:14:15,625 --> 00:14:17,375
‎เธอมาสายนะ โซฟี

185
00:14:18,208 --> 00:14:19,328
‎เป็นไงบ้าง

186
00:14:19,583 --> 00:14:21,083
‎ฉันว่าก็ราบรื่นดีนะ

187
00:14:21,166 --> 00:14:23,826
‎- เริ่มงานพรุ่งนี้เลย
‎- เฮ้ย เจ๋งอะ

188
00:14:23,916 --> 00:14:26,376
‎- งั้นคืนนี้เธอเลี้ยงมื้อค่ำนะ
‎- ได้เลย

189
00:14:27,083 --> 00:14:29,833
‎ว่าแต่... เขาอยู่ที่นั่นไหม

190
00:14:29,916 --> 00:14:33,076
‎เขาไม่อยู่จ้ะ โซฟี แล้วใครสนซะที่ไหนล่ะ

191
00:14:33,833 --> 00:14:34,963
‎เธอผิดหวังไหม

192
00:14:35,041 --> 00:14:37,211
‎ไม่นะ ฉันไม่แคร์หรอก

193
00:14:38,208 --> 00:14:40,878
‎งั้นเธอก็ไม่แคร์สิ่งที่ฉันเพิ่งรู้มาเหมือนกันสินะ

194
00:14:41,625 --> 00:14:42,575
‎เรื่องอะไร

195
00:14:43,500 --> 00:14:44,830
‎บอกมาเดี๋ยวนี้เลยนะ

196
00:14:45,791 --> 00:14:47,751
‎- เขาเป็นเพื่อนกับดารีโอ
‎- ใครคือดารีโอ

197
00:14:48,541 --> 00:14:51,081
‎เราจะคุยกันเรื่องนี้ตอนมื้อค่ำ

198
00:14:54,875 --> 00:14:56,875
‎- เธออยากไปกินที่ไหน
‎- ไม่รู้สิ

199
00:15:09,000 --> 00:15:10,330
‎- นั่นใคร
‎- ซิซซี่

200
00:15:10,958 --> 00:15:12,208
‎เธอชอบนาย

201
00:15:12,583 --> 00:15:16,503
‎- ซิซซี่คือคนที่นมใหญ่ๆ รึเปล่า
‎- ไม่ใช่ นั่นมาร์ตี้

202
00:15:16,583 --> 00:15:17,713
‎หวงตัวจะตาย

203
00:15:18,375 --> 00:15:21,285
‎ซิซซี่คือ... คนที่ทาลิปมัน

204
00:15:21,375 --> 00:15:23,375
‎เดี๋ยวนะ ลิปมันเหรอ

205
00:15:24,250 --> 00:15:26,210
‎อาเล นายเล่าสิ

206
00:15:27,583 --> 00:15:30,793
‎- เธออมนกเขาโดยที่ทาลิปมันน่ะ
‎- ว้าว

207
00:15:31,916 --> 00:15:33,326
‎อิจฉาไหมล่ะ

208
00:15:33,416 --> 00:15:34,916
‎ไปตายเลยไป

209
00:15:35,333 --> 00:15:37,463
‎- นายมันทุเรศ
‎- ทำไมล่ะ

210
00:15:37,541 --> 00:15:39,081
‎เธอเป็นเพื่อนซี้ของมัดดานะ

211
00:15:40,666 --> 00:15:42,746
‎- แล้วนายกับผู้หญิงคนนั้นล่ะ
‎- เออ

212
00:15:43,541 --> 00:15:44,381
‎ก็ดี

213
00:15:47,958 --> 00:15:49,958
‎ดี แปลว่านายอึ๊บเธอแล้ว

214
00:15:51,458 --> 00:15:52,498
‎เปล่า

215
00:15:52,583 --> 00:15:53,713
‎เธอเป่าปี่ให้นายรึเปล่า

216
00:15:55,458 --> 00:15:56,288
‎เปล่า

217
00:15:56,958 --> 00:15:58,628
‎- งั้นชักว่าวล่ะ
‎- เปล่า

218
00:15:58,750 --> 00:15:59,580
‎อะไรนะ

219
00:16:00,708 --> 00:16:03,828
‎พวก เธอเป็นเลสเบียน หัวเราะทำซากอะไรวะ

220
00:16:03,916 --> 00:16:06,036
‎แนะนำให้รู้จักฉันสิ ฉันจะช่วยให้เธอกลับใจ

221
00:16:06,541 --> 00:16:09,461
‎- คนเราเปลี่ยนไม่ได้หรอก
‎- ไม่จริงนะ

222
00:16:10,000 --> 00:16:12,580
‎ญาติฉันเคยคบผู้ชาย แต่ตอนนี้เธอคบผู้หญิง

223
00:16:13,291 --> 00:16:15,251
‎- เธออาจเป็นไบก็ได้
‎- ใครจะรู้

224
00:16:20,791 --> 00:16:22,421
‎อยากมวนกัญชาอีกไหม

225
00:16:22,875 --> 00:16:25,325
‎เอาสิ แต่ต้องมีคนทำไส้กรองนะ

226
00:16:26,458 --> 00:16:28,788
‎ฉันทำให้เอง พวก ฉันทำเอง

227
00:16:33,416 --> 00:16:34,826
‎ฉันว่าฉันชอบผู้หญิงคนนึงแหละ

228
00:16:34,916 --> 00:16:35,956
‎มาสิ

229
00:16:36,916 --> 00:16:39,416
‎- ฉันอาจจะรู้ว่าใครนะ
‎- หมายความว่าไง

230
00:16:40,333 --> 00:16:43,133
‎- ผู้หญิงผิวดำจากปาร์ตี้
‎- เฮ้ย รู้ได้ไง

231
00:16:43,791 --> 00:16:45,041
‎เลสเบียนบอกฉัน

232
00:16:45,500 --> 00:16:47,670
‎- เธอรู้อะไรวะ
‎- พวกเขาเป็นเพื่อนสนิทกัน

233
00:16:47,750 --> 00:16:49,670
‎- ไม่มีทาง...
‎- จริงๆ

234
00:16:50,416 --> 00:16:52,576
‎- ฉันตายแน่
‎- นายชอบเธอขนาดนี้เลยเหรอ

235
00:16:53,208 --> 00:16:54,288
‎หรือ...

236
00:16:57,875 --> 00:16:59,375
‎กลัวว่าฉันจะชอบเธอจริงๆ น่ะสิ

237
00:17:01,250 --> 00:17:02,290
‎พวก ได้แล้ว

238
00:17:17,208 --> 00:17:18,038
‎ไง

239
00:17:21,041 --> 00:17:22,001
‎หวัดดีครับ แม่

240
00:17:27,708 --> 00:17:28,918
‎คุยกับพ่อรึยัง

241
00:17:29,000 --> 00:17:29,830
‎ยังครับ

242
00:17:42,125 --> 00:17:43,535
‎ลูกจะเอายังไง

243
00:17:47,208 --> 00:17:48,958
‎ผมว่าผมจะเข้านอน

244
00:17:50,583 --> 00:17:51,753
‎แม่จริงจังนะ

245
00:17:55,000 --> 00:17:57,500
‎เท่าที่แม่รู้ ลูกจะเลิกแข่งไปเลยก็ได้

246
00:17:57,583 --> 00:18:01,673
‎หรือพักนานแค่ไหนก็ได้
‎จะทำอะไรที่ลูกต้องการก็ได้เลย

247
00:18:01,750 --> 00:18:04,210
‎แต่ลูกต้องตัดสินใจ

248
00:18:07,875 --> 00:18:10,285
‎ผมอาจจะหางานทำ

249
00:18:13,416 --> 00:18:14,876
‎บายครับ แม่ ฝันดี

250
00:18:16,833 --> 00:18:17,673
‎อืม...

251
00:18:31,541 --> 00:18:35,081
‎ราวกับแสงเรืองรองยามเช้า

252
00:18:35,166 --> 00:18:37,626
‎ราวกับดวงตะวันที่เธอควรจะรู้

253
00:18:38,666 --> 00:18:41,916
‎ราวกับเธอไม่รู้สึกสิ่งใดเลย

254
00:18:42,208 --> 00:18:49,128
‎เธอกำลังว่ายน้ำอยู่ในห้วงน้ำลึก
‎ฉันยังไม่พร้อม

255
00:18:51,208 --> 00:18:56,328
‎ฉันเป็นแค่ฉัน และเธอนั้นช่างมากมาย...

256
00:18:56,416 --> 00:18:57,996
‎- หวัดดีจ้ะ
‎- หวัดดีค่ะ แม่

257
00:18:58,083 --> 00:19:00,793
‎เล่นต่อสิคะ เล่นต่อเถอะนะ

258
00:19:03,458 --> 00:19:08,748
‎ฉันเป็นแค่ฉัน และเธอนั้นช่างมากมาย

259
00:19:10,875 --> 00:19:15,705
‎และแม่น้ำไหลริน และฉันควรดื่มมันให้หมด

260
00:19:20,583 --> 00:19:21,423
‎แม่ร้องไม่ได้

261
00:19:25,625 --> 00:19:27,915
‎- แม่ไม่เห็นลูกเข้ามา
‎- หนูเพิ่งมาเองค่ะ

262
00:19:28,666 --> 00:19:30,326
‎- บลูล่ะคะ
‎- หลับแล้ว

263
00:19:32,208 --> 00:19:34,458
‎เสียดายที่ลูกไม่ได้อยู่กับเราคืนนี้

264
00:19:34,541 --> 00:19:35,961
‎ทำไมคะ หนูพลาดอะไร

265
00:19:36,500 --> 00:19:37,460
‎เปล่าจ้ะ

266
00:19:38,208 --> 00:19:41,288
‎เรากินพิซซ่ากัน ดูทีวี...

267
00:19:42,791 --> 00:19:46,041
‎ขอโทษค่ะ หนูไปกับโซฟี
‎เธอมีเรื่องบอกหนูเยอะเลย...

268
00:19:48,833 --> 00:19:50,833
‎ลูกไม่เล่าให้แม่ฟังเลยว่าวันนี้เป็นไงบ้าง

269
00:19:51,375 --> 00:19:53,375
‎ราบรื่นดีค่ะ ดีมากเลยด้วย

270
00:19:53,458 --> 00:19:55,328
‎หนูจะเริ่มงานพรุ่งนี้แล้ว

271
00:19:57,791 --> 00:20:00,171
‎แม่... เป็นอะไรคะ

272
00:20:01,708 --> 00:20:02,578
‎แม่...

273
00:20:07,583 --> 00:20:08,543
‎เป็นอะไรคะ

274
00:20:09,208 --> 00:20:10,998
‎มันแค่ยากน่ะ

275
00:20:12,916 --> 00:20:15,076
‎ในตอนกลางคืน
‎เพราะตอนกลางวันแม่ร่าเริงมาก

276
00:20:15,166 --> 00:20:17,076
‎แม่ทำได้ทุกอย่าง

277
00:20:17,791 --> 00:20:20,791
‎แต่พอตกกลางคืน แม่รู้สึก... เศร้า

278
00:20:22,041 --> 00:20:23,381
‎แม่รู้สึกเหงา

279
00:20:24,375 --> 00:20:25,325
‎หนูรู้ค่ะ แม่

280
00:20:27,208 --> 00:20:29,078
‎และในฤดูร้อนก็ยากขึ้นนิดหน่อยด้วย

281
00:20:31,166 --> 00:20:32,496
‎ใช่เลยจ้ะ

282
00:20:34,541 --> 00:20:37,251
‎แต่อย่างน้อยเขาก็มีความสุข ได้เล่นดนตรี

283
00:20:37,333 --> 00:20:38,963
‎ไม่ค่ะ แม่ มันไม่ยุติธรรม

284
00:20:39,791 --> 00:20:41,131
‎เมื่อกี้แม่ร้องเพลง

285
00:20:41,833 --> 00:20:43,133
‎แม่ไม่เคยร้องเพลงเลย

286
00:20:44,250 --> 00:20:46,290
‎แม่ไม่ควรเลิกเล่นดนตรีเลยนะคะ

287
00:20:59,791 --> 00:21:02,001
‎แม่ภูมิใจในตัวลูกนะ ลูกรู้ใช่ไหม

288
00:21:02,083 --> 00:21:04,133
‎- ค่ะ แม่ หนูรู้
‎- โอเค

289
00:21:05,291 --> 00:21:08,291
‎เพราะลูกเก่งกว่าแม่มาก เก่งกว่ามากๆ

290
00:21:09,375 --> 00:21:12,825
‎ลูกได้ยินแม่ไหม
‎ถ้าลูกไม่รู้ ลูกต้องเข้าใจนะ

291
00:21:12,916 --> 00:21:13,786
‎ไม่เอาน่า

292
00:21:18,500 --> 00:21:20,580
‎- โอเคไหมคะ
‎- โอเค

293
00:21:23,916 --> 00:21:24,876
‎โอเค

294
00:21:25,750 --> 00:21:26,670
‎- จ้ะ
‎- ไม่ร้องนะ

295
00:21:29,166 --> 00:21:31,826
‎- บายจ้ะ ลูกรัก ฝันดีนะ
‎- ฝันดีค่ะ

296
00:21:33,500 --> 00:21:34,920
‎- โอเคนะ
‎- จ้ะ

297
00:21:36,416 --> 00:21:37,916
‎- ฝันดีค่ะ
‎- ฝันดีจ้ะ

298
00:21:46,208 --> 00:21:48,878
‎(มอเตอร์ไซค์และการแข่งขัน
‎แชมป์กลับมารึเปล่า)

299
00:22:13,291 --> 00:22:16,041
‎(แชมป์กลับมารึเปล่า
‎อาเลเปิดใจหลังอุบัติเหตุ)

300
00:22:27,041 --> 00:22:30,211
‎แต่... นี่คือข้อบังคับเหรอ

301
00:22:30,500 --> 00:22:31,830
‎ก็ใช่แหละ ทำไมเหรอ

302
00:22:32,541 --> 00:22:33,831
‎เปล่า แค่สงสัยน่ะ

303
00:22:33,916 --> 00:22:36,036
‎เป็นความได้เปรียบที่เรามอบให้ลูกค้า

304
00:22:36,166 --> 00:22:38,876
‎พวกเขารู้ชื่อเราแต่เราไม่รู้ชื่อพวกเขา

305
00:22:39,458 --> 00:22:41,378
‎มันทำให้พวกเขาสบายใจทันที

306
00:22:43,041 --> 00:22:46,331
‎แต่ไม่ต้องห่วงนะ ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี

307
00:22:46,416 --> 00:22:49,456
‎สิ่งแรกที่ลูกค้าอยากเห็นคือรอยยิ้มที่งดงาม

308
00:22:49,541 --> 00:22:50,381
‎ลองดูสิ

309
00:22:52,125 --> 00:22:53,745
‎นั่นแหละ ดีมาก

310
00:22:53,833 --> 00:22:55,173
‎เจอกันข้างบนนะ

311
00:23:28,250 --> 00:23:29,580
‎วางกระเป๋าตรงนี้ได้ไหมคะ

312
00:23:32,000 --> 00:23:33,290
‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ

313
00:23:33,375 --> 00:23:36,455
‎นี่คือเวลาเช็กอินและเช็กเอาต์นะคะ

314
00:23:36,541 --> 00:23:39,041
‎และนี่รหัสไวไฟ

315
00:23:39,125 --> 00:23:40,705
‎ไม่จ้ะ เดี๋ยวฉันตามคนมา รอแป๊บนึง

316
00:23:40,791 --> 00:23:41,791
‎โอเค

317
00:23:42,291 --> 00:23:45,461
‎ช่วยส่งคนมารับกระเป๋าหน่อยได้ไหม ขอบคุณค่ะ

318
00:23:45,541 --> 00:23:46,631
‎เขากำลังมา

319
00:23:49,791 --> 00:23:51,791
‎- อรุณสวัสดิ์ค่ะ
‎- อรุณสวัสดิ์ค่ะ

320
00:23:57,916 --> 00:23:59,126
‎กระเป๋าพวกนี้เหรอ

321
00:24:00,666 --> 00:24:02,246
‎- หมายถึงกระเป๋าเดินทางน่ะ
‎- ใช่

322
00:24:09,250 --> 00:24:10,460
‎วันแรกเหรอ

323
00:24:11,916 --> 00:24:12,876
‎เหมือนกัน

324
00:24:15,291 --> 00:24:16,291
‎ซัมมี่

325
00:24:18,333 --> 00:24:20,213
‎- จ้ะ โทษที
‎- ขอบใจ

326
00:24:20,500 --> 00:24:21,420
‎ไปเลยไหมคะ

327
00:24:22,583 --> 00:24:24,043
‎(ซัมเมอร์)

328
00:24:25,875 --> 00:24:26,915
‎ซัมเมอร์

329
00:24:28,083 --> 00:24:29,213
‎ชื่อแปลกมาก

330
00:24:31,541 --> 00:24:33,331
‎โรงแรมสร้างเมื่อปีอะไรเหรอคะ

331
00:24:33,916 --> 00:24:35,326
‎ปี 1923 ครับ

332
00:24:38,458 --> 00:24:39,788
‎เลี้ยวซ้ายเลยค่ะ

333
00:24:44,458 --> 00:24:46,078
‎ปี 1923 เหรอ

334
00:24:46,583 --> 00:24:47,583
‎จะไปรู้ได้ไง

335
00:24:49,541 --> 00:24:53,001
‎นี่ห้องของคุณค่ะ ถ้ามีอะไรสงสัย ถามฉันได้นะคะ

336
00:24:53,500 --> 00:24:54,920
‎นี่กุญแจคุณค่ะ

337
00:24:58,666 --> 00:25:01,576
‎- โอเค สวัสดีครับ
‎- โชคดีนะคะ

338
00:25:05,750 --> 00:25:08,880
‎ฉันชื่ออเลสซานโดรนะ ซึ่งไม่ใช่ชื่อที่แปลกเลย

339
00:25:08,958 --> 00:25:10,628
‎ทุกคนเรียกฉันว่าอาเล

340
00:25:11,208 --> 00:25:14,038
‎โอเค อาเล นายเรียกฉันว่าซัมมี่ได้

341
00:25:15,833 --> 00:25:18,333
‎ทำไมล่ะ ทุกคนเรียกเธอแบบนั้นเหรอ

342
00:25:18,416 --> 00:25:19,996
‎แค่คนที่ฉันชอบเท่านั้นแหละ

343
00:25:21,333 --> 00:25:23,333
‎ได้เลย ซัมมี่

344
00:25:27,958 --> 00:25:28,918
‎แต่ไม่ต้องห่วงนะ

345
00:25:29,666 --> 00:25:31,246
‎คราวนี้ฉันไม่จีบเธอแน่

346
00:25:32,291 --> 00:25:34,331
‎สามชั้น มีเวลาไม่มากพอ

347
00:25:37,291 --> 00:25:40,631
‎ยังไงฉันก็อยากขอโทษเรื่องเมื่อวันก่อนนะ

348
00:25:41,041 --> 00:25:44,581
‎สิ่งที่เกิดขึ้นที่ปาร์ตี้มันไม่ดีเลย

349
00:25:45,250 --> 00:25:47,250
‎ฉันเลยอยากขอโทษน่ะ

350
00:25:48,291 --> 00:25:49,751
‎โอเค รับคำขอโทษ

351
00:25:57,791 --> 00:25:59,671
‎ฉันอยากเอาเสื้อฮู้ดมาคืนนายด้วย

352
00:26:00,666 --> 00:26:03,786
‎- ไม่เป็นไร เก็บไว้เถอะ
‎- ไม่ ฉันอยากคืน

353
00:26:03,875 --> 00:26:04,955
‎เธอไม่ชอบมันเหรอ

354
00:26:06,583 --> 00:26:09,503
‎- นี่ เธอมาจากที่ไหนเหรอ
‎- จากที่นี่แหละ

355
00:26:09,583 --> 00:26:11,543
‎ไม่ใช่ ฉันหมายถึงมาจากไหนจริงๆ

356
00:26:11,625 --> 00:26:13,915
‎ฉันเกิดและโตที่นี่จริงๆ

357
00:26:14,583 --> 00:26:17,293
‎- โอเค ฉันแค่ถามเพราะว่า...
‎- เพราะฉันผิวดำ

358
00:26:18,666 --> 00:26:19,536
‎- เปล่า
‎- เปล่า

359
00:26:20,000 --> 00:26:21,960
‎ฉันถามเพราะฉันไม่ใช่คนที่นี่

360
00:26:22,041 --> 00:26:23,461
‎ก็พอจะรู้อยู่

361
00:26:24,000 --> 00:26:25,750
‎- ฟังออกเหรอ
‎- ใช่ นิดหน่อย

362
00:26:25,833 --> 00:26:27,833
‎- เพราะสำเนียงที่ฉันพูดเหรอ
‎- ใช่

363
00:26:28,750 --> 00:26:33,080
‎แล้วนายมาทำงานที่นี่ได้ไง
‎ที่อื่นและงานอื่นก็มีเยอะแยะ

364
00:26:33,875 --> 00:26:38,705
‎ฉันต้องการพื้นที่ว่างน่ะ อยากพึ่งพาตัวเอง

365
00:26:38,791 --> 00:26:40,831
‎อ๋อ ฉันเข้าใจ

366
00:26:40,916 --> 00:26:43,126
‎- ฉันก็เหมือนกัน
‎- เจ๋งเลย เยี่ยม

367
00:26:43,666 --> 00:26:46,126
‎งานนี้สำคัญสำหรับฉันจริงๆ

368
00:26:46,208 --> 00:26:47,828
‎ฉันก็เหมือนกัน จริงๆ นะ

369
00:26:48,500 --> 00:26:50,290
‎นี่นายก็สัมภาษณ์ครั้งเดียวเหมือนกันเหรอ

370
00:26:50,958 --> 00:26:53,788
‎- เมื่อวันก่อนที่เราเจอกันน่ะ
‎- อ๋อ ใช่

371
00:26:53,875 --> 00:26:56,785
‎ใช่เลย ใช่ สัมภาษณ์ครั้งเดียวก็ได้ทำงานเลย

372
00:27:00,875 --> 00:27:02,875
‎นายขี่มอเตอร์ไซค์ไม่ใช่เหรอ

373
00:27:04,625 --> 00:27:05,575
‎ใช่

374
00:27:07,083 --> 00:27:08,463
‎เธอรู้ได้ไง

375
00:27:08,541 --> 00:27:09,751
‎เอาเป็นว่ารู้แล้วกัน

376
00:27:14,250 --> 00:27:19,630
‎เรื่องมันยาวและซับซ้อนมากน่ะ
‎ฉันมีปัญหากับพ่อแม่นิดหน่อยและ...

377
00:27:19,708 --> 00:27:21,748
‎- โทษทีนะ
‎- เอาไว้อาจจะเล่าให้ฟังนะ

378
00:27:21,833 --> 00:27:23,963
‎ถ้าไม่อยากเล่า ไม่ต้องเล่าก็ได้

379
00:27:25,333 --> 00:27:27,423
‎- ทุกคน
‎- ครับ

380
00:27:29,708 --> 00:27:30,998
‎โอเค เยี่ยมค่ะ

381
00:27:32,041 --> 00:27:34,041
‎- อรุณสวัสดิ์ครับ
‎- อรุณสวัสดิ์ค่ะ

382
00:27:34,666 --> 00:27:37,536
‎- ไม่ต้องห่วงค่ะ เราจะดูแลกระเป๋าให้
‎- โอเค

383
00:27:37,625 --> 00:27:38,915
‎เชิญทางนี้ค่ะ

384
00:27:39,791 --> 00:27:41,211
‎- อรุณสวัสดิ์ค่ะ
‎- อรุณสวัสดิ์ค่ะ

385
00:27:43,750 --> 00:27:45,580
‎- ทำอะไรน่ะ
‎- เหอ

386
00:27:45,666 --> 00:27:47,996
‎- ทำอะไรอยู่
‎- ฉันมีเรื่องต้องทำน่ะ

387
00:27:52,375 --> 00:27:53,955
‎เดี๋ยวมานะ

388
00:28:05,208 --> 00:28:06,078
‎มัดดา

389
00:28:06,583 --> 00:28:08,463
‎- อาเล
‎- เกิดอะไรขึ้น

390
00:28:09,000 --> 00:28:12,290
‎- ฉันโทรหานายเป็นพันๆ ครั้ง
‎- ฉันเห็นแล้ว แต่ฉันทำงานอยู่

391
00:28:13,166 --> 00:28:14,036
‎เราต้องคุยกัน

392
00:28:15,000 --> 00:28:16,130
‎เรื่องอะไร

393
00:28:16,250 --> 00:28:18,380
‎- เธออยากคุยตอนนี้เหรอ
‎- ฉันคิดถึงนาย

394
00:28:18,750 --> 00:28:20,290
‎- ฉันเจ็บนะ
‎- ให้ตายสิ

395
00:28:20,375 --> 00:28:22,955
‎- เราคบกันต่ออีกหน่อยไม่ได้เหรอ
‎- มัดดา ฉันบอกว่าไม่ไง

396
00:28:23,041 --> 00:28:24,881
‎- ฉันบอกเธอไปแล้วนะ
‎- แต่ทำไมล่ะ

397
00:28:24,958 --> 00:28:27,788
‎เพราะมันจบแล้ว ทุกอย่างจบแล้ว

398
00:28:27,916 --> 00:28:29,036
‎มีคนอื่นรึเปล่า

399
00:28:29,208 --> 00:28:31,918
‎เกี่ยวอะไรด้วยเนี่ย ไม่ใช่อย่างนั้นเลย

400
00:28:32,000 --> 00:28:33,420
‎ไม่ใช่อย่างนั้น

401
00:28:33,500 --> 00:28:36,040
‎- นายชอบคนอื่นเหรอ
‎- ไม่ใช่อย่างนั้น ใจเย็นๆ นะ

402
00:28:36,250 --> 00:28:37,920
‎เราเดินไปคุยไปกันดีไหม

403
00:28:38,041 --> 00:28:40,381
‎ไปนะ ไปคุยกัน

404
00:28:40,500 --> 00:28:41,460
‎ไป...

405
00:28:42,375 --> 00:28:45,325
‎ไปนะ ไปเดินเล่นและคุยกัน

406
00:28:48,500 --> 00:28:49,960
‎นี่ห้องคุณค่ะ

407
00:28:50,500 --> 00:28:51,420
‎ขอบคุณค่ะ

408
00:28:51,875 --> 00:28:53,035
‎กระเป๋าของเราล่ะคะ

409
00:28:53,625 --> 00:28:55,325
‎ฉันจะเอาขึ้นมาให้เดี๋ยวนี้ค่ะ

410
00:28:55,416 --> 00:28:56,956
‎- ขอบคุณค่ะ
‎- ยินดีค่ะ

411
00:29:14,750 --> 00:29:17,170
‎- ไง... ทุกอย่างโอเคไหม
‎- ค่ะ

412
00:29:17,250 --> 00:29:19,250
‎รอเดี๋ยว ฉันช่วยเอง

413
00:29:21,541 --> 00:29:23,211
‎- อาเลไปไหนเนี่ย
‎- เขาอยู่ข้างบนค่ะ

414
00:29:24,000 --> 00:29:25,460
‎ทำไมเขาไม่อยู่กับเธอล่ะ

415
00:29:25,958 --> 00:29:28,288
‎เมื่อกี้ก็อยู่นะคะ แต่จากนั้นก็ไปข้างบน

416
00:29:28,375 --> 00:29:30,915
‎เขาขึ้นไปข้างบน แล้วก็ลงมา...

417
00:29:31,333 --> 00:29:33,673
‎หมายถึงตอนแรกเขาขึ้นไป แล้วก็ลงมา

418
00:29:33,750 --> 00:29:35,040
‎และกลับขึ้นไปอีกค่ะ

419
00:29:35,125 --> 00:29:36,375
‎โอเค ไปกันเถอะ

420
00:29:46,208 --> 00:29:48,288
‎อาจเป็นความผิดของฉันเอง

421
00:29:48,375 --> 00:29:52,245
‎ฉันขึ้นไปเร็วเกินไป และเขาขึ้นบันได

422
00:29:52,333 --> 00:29:54,333
‎แต่เขาจะรอเราอยู่ข้างบนแล้ว

423
00:29:54,458 --> 00:29:56,168
‎เธอไม่ต้องแก้ตัวแทนเขาหรอก

424
00:29:56,250 --> 00:29:59,630
‎- ไม่ใช่อย่างนั้นนะคะ...
‎- ฉันรู้จักอาเลดีเกินไป

425
00:29:59,708 --> 00:30:01,208
‎- เหรอคะ
‎- ใช่

426
00:30:01,958 --> 00:30:04,458
‎และฉันคิดว่าฉันพลาดที่ให้โอกาสนี้กับเขา

427
00:30:04,541 --> 00:30:06,381
‎อย่าพูดอย่างนั้นเลยค่ะ

428
00:30:06,458 --> 00:30:08,328
‎ยังไงเขาก็ดูเป็นคนดีนะคะ

429
00:30:08,416 --> 00:30:10,826
‎เธอคิดงั้นเหรอ คิดว่าเขาเป็นคนดีเหรอ

430
00:30:14,500 --> 00:30:17,130
‎ประเด็นมันอาจอยู่ที่แม่กับลูก

431
00:30:17,208 --> 00:30:19,328
‎ไม่ควรทำงานร่วมกัน

432
00:30:32,875 --> 00:30:33,705
‎ไง

433
00:30:34,125 --> 00:30:36,955
‎- ฉันตามหาเธอจนทั่วเลย
‎- นายมาทำอะไรที่นี่

434
00:30:38,125 --> 00:30:40,245
‎ฉันตามหาเธอและตอนนี้ก็เจอเธอแล้วไง

435
00:30:40,333 --> 00:30:42,543
‎นี่มันห้องล็อกเกอร์ของผู้หญิงนะ นายอยู่ไม่ได้

436
00:30:42,625 --> 00:30:45,205
‎ใช่ ถ้ามีใครเข้ามา ฉันก็จะไป

437
00:30:45,791 --> 00:30:46,921
‎ตามใจ

438
00:30:47,041 --> 00:30:48,211
‎โกรธฉันเหรอ

439
00:30:52,541 --> 00:30:54,331
‎เกิดเรื่องอะไรขึ้นรึเปล่า

440
00:30:57,458 --> 00:30:58,958
‎เปล่าเหรอ งั้นก็โอเค

441
00:30:59,041 --> 00:31:00,211
‎ขอโทษเรื่องก่อนหน้านี้นะ

442
00:31:00,291 --> 00:31:04,751
‎ฉันมีปัญหาครอบครัวต้องแก้ มันค่อนข้างด่วนน่ะ

443
00:31:04,833 --> 00:31:06,173
‎หมายถึงแม่นายน่ะเหรอ

444
00:31:07,875 --> 00:31:09,665
‎เปล่า ทำไมเหรอ

445
00:31:09,750 --> 00:31:11,000
‎นายมันจอมโกหก

446
00:31:14,166 --> 00:31:17,076
‎- ทำไมฉันถึงเป็นจอมโกหก
‎- เมื่อกี้ฉันเห็นนาย อยู่กับแฟนนาย

447
00:31:17,625 --> 00:31:19,785
‎เขาไม่ใช่แฟนฉัน เป็นแฟนเก่า

448
00:31:19,875 --> 00:31:22,205
‎แล้วใครสนล่ะ นายก็ยังเป็นจอมโกหกอยู่ดี

449
00:31:23,625 --> 00:31:24,495
‎ทำไม

450
00:31:25,500 --> 00:31:29,790
‎"ฉันต้องการงานนี้ ต้องการเวลาส่วนตัว
‎และท้าทายตัวเอง"

451
00:31:30,000 --> 00:31:31,500
‎ทำไมนายไม่บอกฉันแต่แรก

452
00:31:31,583 --> 00:31:34,883
‎ฉันไม่ได้พูดแบบนั้นนะ
‎ฉันต้องบอกเธอเรื่องแฟนเก่าด้วยเหรอ

453
00:31:34,958 --> 00:31:37,458
‎- ใครสนเรื่องแฟนเก่านายกัน
‎- งั้นอะไรเล่า

454
00:31:37,541 --> 00:31:39,631
‎ก็เรื่องที่ผู้จัดการโรงแรมเป็นแม่นายน่ะสิ

455
00:31:41,083 --> 00:31:43,423
‎ฉันไม่ได้คิดเรื่องนั้น ก็เธอไม่ได้ถามนี่

456
00:31:44,208 --> 00:31:46,918
‎และฉันก็โง่มากพอที่จะแก้ตัวแทนนาย

457
00:31:48,291 --> 00:31:50,171
‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่สักหน่อย

458
00:31:57,375 --> 00:31:58,625
‎นายมันทุเรศ

459
00:31:59,666 --> 00:32:00,536
‎นี่

460
00:32:00,625 --> 00:32:02,205
‎ทุเรศเลยเหรอ เราเพิ่งรู้จักกันเองนะ

461
00:32:02,291 --> 00:32:03,421
‎เป็นแบบนี้ก็ดีแล้วละ

462
00:32:05,041 --> 00:32:06,421
‎ไม่อยากจะเชื่อเลย...

463
00:32:10,458 --> 00:32:13,168
‎นี่ ซัมมี่ นี่

464
00:32:13,500 --> 00:32:15,290
‎- นายมาที่นี่ทำไม
‎- เป็นไงบ้างเหรอ

465
00:32:15,375 --> 00:32:17,165
‎ดีใจจังที่เจอนาย

466
00:32:17,833 --> 00:32:20,333
‎- นี่ เกิดอะไรขึ้น
‎- เปล่า ทำไมเหรอ

467
00:32:20,791 --> 00:32:23,501
‎- เธอไม่เคยกอดฉันแบบนั้นเลย
‎- ไม่จริง

468
00:32:23,583 --> 00:32:25,213
‎ฉันมีของมาฝากด้วยแหละ

469
00:32:26,041 --> 00:32:28,461
‎- ดูสิ ตลับลูกปืนเม็ดกลม
‎- ขอบใจนะ

470
00:32:28,583 --> 00:32:30,833
‎- อยากลองไหม
‎- ไม่ล่ะ เอาไว้ก่อน

471
00:32:30,958 --> 00:32:32,418
‎- ไปกันเลยไหม
‎- โอเค ไปเลย

472
00:32:41,625 --> 00:32:45,915
‎เร็วเข้า ทุกคน มาสนุกกัน ดื่มเข้าไป

473
00:32:46,708 --> 00:32:49,958
‎รอบที่สองของพวกเธอ
‎และรอบที่สามกำลังจะตามมา

474
00:32:50,291 --> 00:32:54,081
‎- สองและสาม ดื่มแบบนี้เลยดีกว่า
‎- ไม่นะ

475
00:32:54,166 --> 00:32:55,246
‎เถอะน่า

476
00:33:01,291 --> 00:33:04,331
‎- ทำอะไรน่ะ
‎- ขอแก้วหน่อยสิ

477
00:33:04,416 --> 00:33:06,666
‎- มีอะไรเหรอ
‎- อะไร

478
00:33:06,750 --> 00:33:08,920
‎- เกิดอะไรขึ้น
‎- เปล่านี่ ฉันสบายดี ทำไมเหรอ

479
00:33:09,000 --> 00:33:10,170
‎ไม่ ไม่จริง

480
00:33:12,291 --> 00:33:13,251
‎ทุกอย่างพังหมด

481
00:33:14,333 --> 00:33:16,583
‎ฉันทะเลาะกับมัดดาเลนา

482
00:33:16,958 --> 00:33:17,998
‎เลิกกันรึยัง

483
00:33:19,000 --> 00:33:20,580
‎- แน่ใจนะ
‎- ไม่

484
00:33:22,583 --> 00:33:25,543
‎อันที่จริง... ฉันคุยกับเธอ

485
00:33:25,625 --> 00:33:29,245
‎และฉันบอกเธอว่าไม่อยากคบกับเธอแล้ว

486
00:33:29,333 --> 00:33:31,423
‎แต่เธอยังต้องการฉันอยู่

487
00:33:31,500 --> 00:33:33,080
‎ปัญหาคือเธอ หรือนายกันแน่

488
00:33:34,458 --> 00:33:36,958
‎ฉันคุยกับเธอแล้ว เหมือนที่คุยตลอด

489
00:33:37,041 --> 00:33:38,501
‎แต่เธออยากคบกับฉัน

490
00:33:39,125 --> 00:33:40,745
‎- แล้วอีกคนล่ะ
‎- ซัมมี่เหรอ

491
00:33:40,833 --> 00:33:41,713
‎ใช่

492
00:33:45,166 --> 00:33:47,826
‎แล้วเขาล่ะ เขามาทำอะไรที่นี่

493
00:33:53,583 --> 00:33:56,003
‎ฉันไม่รู้ แต่เขาอาจมาหาฉัน

494
00:34:05,541 --> 00:34:07,791
‎- คุยกันหน่อยได้ไหม
‎- มีปัญหาอะไรรึเปล่า

495
00:34:09,708 --> 00:34:11,078
‎ทำไมนายกลับไปแข่งไม่ได้

496
00:34:11,666 --> 00:34:12,876
‎พ่อฉันส่งนายมาเหรอ

497
00:34:13,208 --> 00:34:15,708
‎- นายเป็นนักแข่งเบอร์หนึ่งของเรา
‎- ไม่ นายต่างหาก

498
00:34:17,416 --> 00:34:20,496
‎- นายรอโอกาสนี้มานาน
‎- นายก็รู้ว่ามันไม่จริง

499
00:34:21,500 --> 00:34:23,580
‎ไปดื่มกันเถอะ นายจะได้ใจเย็นๆ

500
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
‎เอ้า ดื่มสิ

501
00:34:42,791 --> 00:34:43,831
‎ฉันบอกให้ดื่มไง

502
00:34:44,875 --> 00:34:46,625
‎นายแม่งขี้ขลาด

503
00:34:54,000 --> 00:34:55,210
‎มาพนันกันดีกว่า

504
00:34:58,708 --> 00:35:00,128
‎ชนะฉันให้ได้ แล้วฉันจะกลับไป

505
00:35:01,041 --> 00:35:03,331
‎- หามอเตอร์ไซค์ดีๆ มาสองคันสิ
‎- ดารีโอ

506
00:35:05,625 --> 00:35:08,245
‎- ไหวใช่ไหม แน่ใจนะ
‎- แน่ใจ

507
00:35:08,333 --> 00:35:09,383
‎- แน่นะ
‎- เออ

508
00:35:09,458 --> 00:35:11,998
‎เกียร์มันสั้นนะ ระวังเวลาเข้าเกียร์ด้วย

509
00:35:12,083 --> 00:35:13,793
‎เข้าใจไหม ไปเลย

510
00:35:25,500 --> 00:35:27,210
‎- ไปเลย
‎- เร็วเข้า

511
00:36:28,875 --> 00:36:30,705
‎ฉันชนะแล้ว นายจะกลับไปไหม

512
00:36:32,833 --> 00:36:34,713
‎นายชนะเพราะนายเก่งกว่า

513
00:36:35,875 --> 00:36:37,205
‎นายไม่ต้องการฉันแล้วละ

514
00:37:09,375 --> 00:37:10,915
‎โอ้ พระเจ้า ดูพ่อแม่ฉันสิ

515
00:37:11,916 --> 00:37:14,706
‎เจอเพลงยุค 80 เข้าหน่อย
‎ก็เกิดอารมณ์กันอีกรอบเลย

516
00:37:14,791 --> 00:37:18,501
‎- พวกเขากลับมาดีกันเมื่อไหร่
‎- จริงๆ แล้วไม่เคยเลิกกันหรอก

517
00:37:18,583 --> 00:37:21,293
‎พวกเขาแค่ระหองระแหงกัน
‎แต่ตอนนี้ไม่มีปัญหาแล้ว

518
00:37:22,625 --> 00:37:24,285
‎พวกเขากลับมาอึ๊บกันด้วยนะ

519
00:37:24,375 --> 00:37:26,955
‎เธอรู้ได้ไงเนี่ย

520
00:37:27,833 --> 00:37:28,793
‎ฉันได้ยิน

521
00:37:29,458 --> 00:37:32,328
‎ดีกว่าพ่อแม่ฉันแน่นอน ดูแม่ฉันสิ

522
00:37:33,708 --> 00:37:35,578
‎แม่เธอเป็นอะไร ดูเศร้าๆ นะ

523
00:37:36,750 --> 00:37:38,040
‎ก็เหงาน่ะสิ

524
00:37:42,750 --> 00:37:44,750
‎ตายแล้ว ฉันชอบเพลงนี้

525
00:37:44,833 --> 00:37:46,383
‎ไปเต้นกับฉันหน่อย

526
00:37:46,458 --> 00:37:48,288
‎เธออยู่ตรงนี้เลยนะ

527
00:39:01,458 --> 00:39:02,328
‎มานี่สิ

528
00:39:12,666 --> 00:39:13,626
‎ทำอะไรน่ะ

529
00:39:14,166 --> 00:39:15,166
‎ไม่นะ มัดดา

530
00:39:19,375 --> 00:39:20,245
‎เป็นอะไรไป

531
00:39:20,541 --> 00:39:23,211
‎ฉันแค่ไม่รู้ว่าแม่งเกิดอะไรขึ้น

532
00:41:57,833 --> 00:42:01,043
‎คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล

