1
00:00:13,500 --> 00:00:17,250
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:21,458 --> 00:00:24,708
Esquerda, direita.

3
00:00:24,791 --> 00:00:25,881
Vamos!

4
00:00:26,291 --> 00:00:29,001
Esquerda, sorriam. Mais depressa!

5
00:00:29,083 --> 00:00:30,253
Um e volta.

6
00:00:30,333 --> 00:00:32,923
Para cima! Estica!

7
00:00:33,000 --> 00:00:34,420
Um, dois.

8
00:00:36,291 --> 00:00:37,581
Desculpa o atraso.

9
00:00:38,416 --> 00:00:41,076
- Noite dura?
- Não consegui dormir bem.

10
00:00:44,250 --> 00:00:45,460
Chegaram hoje.

11
00:00:45,541 --> 00:00:48,001
Vê como se estão a divertir
com aquelas bolas.

12
00:00:48,083 --> 00:00:49,333
Excelente!

13
00:00:49,416 --> 00:00:52,536
Parecem todos calmos. Um pouco assustados.

14
00:00:53,083 --> 00:00:56,383
- E depois?
- Irão aproveitar-se de ti.

15
00:00:56,458 --> 00:00:59,128
- Parecem tão simpáticos.
- Pois, vais ver.

16
00:00:59,916 --> 00:01:01,786
Vá, vai mudar de roupa.

17
00:01:13,125 --> 00:01:14,125
Bom dia.

18
00:01:14,583 --> 00:01:16,463
- Summer.
- Sim? Bom dia.

19
00:01:16,541 --> 00:01:20,421
Desculpe o atraso.
Prometo que não volta a acontecer.

20
00:01:20,500 --> 00:01:22,710
Não é isso.
Tenho de te perguntar uma coisa.

21
00:01:22,791 --> 00:01:25,501
Por acaso, tens notícias do Ale?

22
00:01:26,500 --> 00:01:27,750
Eu... não.

23
00:01:28,375 --> 00:01:30,165
- Não?
- Não.

24
00:01:32,125 --> 00:01:35,995
- Aconteceu alguma coisa?
- Não me atende o telefone.

25
00:01:36,083 --> 00:01:37,293
Estou um pouco preocupada.

26
00:01:38,958 --> 00:01:41,128
- Seja como for, esquece.
- Desculpe.

27
00:01:41,208 --> 00:01:43,378
- Com licença. Tem um bom dia.
- Adeus.

28
00:02:02,916 --> 00:02:05,626
TENHO O TEU LIVRO COMO REFÉM
TELEFONA-ME SE O QUISERES

29
00:02:15,125 --> 00:02:16,455
REPROVADA

30
00:02:30,708 --> 00:02:33,038
- Edo! Olá, querido.
- Olá.

31
00:02:33,541 --> 00:02:35,921
- Como estás?
- Estou bem.

32
00:02:36,833 --> 00:02:39,253
- Viste os resultados?
- Sim, já os vi.

33
00:02:39,791 --> 00:02:41,251
- Como correu?
- Correu bem.

34
00:02:42,625 --> 00:02:44,375
Está certo. Mas estás bem?

35
00:02:44,458 --> 00:02:45,878
Sim.

36
00:02:45,958 --> 00:02:49,578
- Podes passar lá mais tarde?
- Não sei se consigo.

37
00:02:50,875 --> 00:02:51,705
Está bem.

38
00:02:52,125 --> 00:02:53,705
Eu chumbei?

39
00:03:08,916 --> 00:03:10,126
Lamento.

40
00:03:11,500 --> 00:03:12,330
Adeus, Isa.

41
00:03:14,000 --> 00:03:14,960
Adeus.

42
00:03:34,875 --> 00:03:36,785
Meu, ela não para de falar.

43
00:03:38,708 --> 00:03:40,248
Consegues percebê-la?

44
00:03:41,833 --> 00:03:43,083
O que se passa?

45
00:03:43,583 --> 00:03:47,253
A Laura... Hoje cedo,
perguntou-me sobre o Ale.

46
00:03:47,541 --> 00:03:50,711
Disse que não o consegue contactar.
Parecia bastante preocupada.

47
00:03:50,791 --> 00:03:53,581
Eu também vi.
Ela não parecia muito bem hoje.

48
00:03:56,125 --> 00:03:58,205
Olha para as loiras a divertir-se.

49
00:03:59,166 --> 00:04:01,246
A desfrutar das bebidas junto à piscina.

50
00:04:04,041 --> 00:04:06,041
Olha para elas. Que inveja.

51
00:04:07,333 --> 00:04:08,923
- Está tudo bem?
- Sim.

52
00:04:09,875 --> 00:04:11,625
Qual é o quarto?

53
00:04:12,541 --> 00:04:13,381
Sim, está bem!

54
00:04:13,458 --> 00:04:14,958
- Quarto 234?
- Sim.

55
00:04:15,208 --> 00:04:16,038
Obrigada.

56
00:04:34,541 --> 00:04:36,291
<i>O número para o qual ligou não está...</i>

57
00:04:38,416 --> 00:04:40,416
<i>Número 23.</i>

58
00:04:41,791 --> 00:04:44,171
<i>Número 24.</i>

59
00:04:51,875 --> 00:04:53,915
- Espera, deixa-me ajudar-te
- Olá!

60
00:04:54,000 --> 00:04:56,420
- Precisas de ajuda?
- Não, eu...

61
00:04:57,166 --> 00:05:00,706
Sim... Na verdade, preciso. Obrigada.

62
00:05:00,791 --> 00:05:02,631
No início, não te reconheci.

63
00:05:02,708 --> 00:05:04,168
Quer dizer, assim vestida.

64
00:05:04,250 --> 00:05:05,710
- Assim, como?
- Bem.

65
00:05:05,791 --> 00:05:06,921
Muito bem.

66
00:05:09,000 --> 00:05:09,960
Não quis...

67
00:05:12,000 --> 00:05:13,460
Mas, estás muito bonita.

68
00:05:13,916 --> 00:05:14,746
Obrigada.

69
00:05:16,375 --> 00:05:18,035
- Vais para a caixa?
- Sim.

70
00:05:18,833 --> 00:05:21,543
- Eu levo-te isto.
- Obrigada, és muito gentil.

71
00:05:22,541 --> 00:05:23,921
Há novidades sobre a casa?

72
00:05:24,458 --> 00:05:27,208
Sim, recebemos uma oferta,

73
00:05:27,291 --> 00:05:30,291
mas ofereceram muito pouco,
por isso não vendemos.

74
00:05:32,750 --> 00:05:35,130
Ainda assim,
não pensei que fosse uma má oferta.

75
00:05:35,208 --> 00:05:37,668
Ela não concordou comigo.

76
00:05:37,791 --> 00:05:39,421
- Queres dizer, a tua ex?
- Exato.

77
00:05:40,583 --> 00:05:41,463
Lamento.

78
00:05:42,000 --> 00:05:45,210
- Mas tenho boas notícias.
- A sério?

79
00:05:45,291 --> 00:05:48,381
Terei de ficar aqui
enquanto não nos entendermos.

80
00:05:48,875 --> 00:05:49,785
Está bem.

81
00:05:49,875 --> 00:05:53,575
- É bom saber isso.
- Terás de me aturar mais um pouco.

82
00:05:53,666 --> 00:05:54,576
Está bem.

83
00:05:55,083 --> 00:05:56,173
Mas como estás?

84
00:05:59,708 --> 00:06:02,288
- O que se passa?
- Lembras-te da Blue, a mais nova?

85
00:06:02,375 --> 00:06:03,825
- Sim.
- Chumbou.

86
00:06:03,916 --> 00:06:07,496
- Bem, acontece.
- É que fico triste por ela.

87
00:06:07,583 --> 00:06:09,253
Também me saí mal na escola.

88
00:06:09,583 --> 00:06:13,633
Mas não foi porque não percebia,
mas porque a escola era muito restritiva.

89
00:06:13,708 --> 00:06:16,078
- Na verdade, chumbei três vezes.
- Três vezes?

90
00:06:16,166 --> 00:06:17,996
- Três.
- Não acredito...

91
00:06:18,083 --> 00:06:20,213
- Então, foste transferida?
- Não, apenas saí.

92
00:06:20,291 --> 00:06:22,831
- De onde?
- Fugi de casa.

93
00:06:22,916 --> 00:06:23,996
- A sério?
- Sim.

94
00:06:24,083 --> 00:06:26,963
Peguei na minha guitarra,
comecei a tocar em bares

95
00:06:27,041 --> 00:06:30,131
e meti-me em problemas
praticamente em todo o lado.

96
00:06:31,583 --> 00:06:34,923
Só segui os meus instintos, percebes?
Sempre fui assim.

97
00:06:35,000 --> 00:06:37,170
Às vezes, fazia asneira,
mas ainda assim...

98
00:06:39,958 --> 00:06:41,788
- Seguia-los.
- Sim.

99
00:06:42,875 --> 00:06:44,955
E hoje, o que dizem esses instintos?

100
00:06:56,291 --> 00:06:57,291
Eu não sei.

101
00:07:00,750 --> 00:07:02,880
Devo-te um café. Pelo menos, um café.

102
00:07:02,958 --> 00:07:05,418
<i>Número 27.</i>

103
00:07:05,958 --> 00:07:07,958
- É o meu número.
- O quê?

104
00:07:08,583 --> 00:07:10,793
É o meu número, 27.

105
00:07:10,875 --> 00:07:13,415
Está bem. Adeus. Amanhã, vemo-nos no bar?

106
00:07:13,875 --> 00:07:16,785
Reconhecer-me-ás. Mesmo sítio,
mesmo vestido. Não há que enganar.

107
00:07:18,000 --> 00:07:19,290
- Adeus.
- Obrigada.

108
00:07:40,041 --> 00:07:40,881
Piero.

109
00:07:42,166 --> 00:07:43,166
Piero!

110
00:07:44,041 --> 00:07:45,671
- Para mim, chega.
- Então?

111
00:07:45,750 --> 00:07:50,380
- Vou-me embora. Também é verão para mim.
- Que vagabundo preguiçoso.

112
00:07:55,458 --> 00:07:56,418
Ale.

113
00:07:58,041 --> 00:07:58,921
Ale.

114
00:08:00,083 --> 00:08:00,923
Acorda.

115
00:08:02,208 --> 00:08:03,288
Vá.

116
00:08:11,916 --> 00:08:13,666
- Que horas são?
- É tarde.

117
00:08:13,875 --> 00:08:16,245
- A tua mãe ligou, mas não atendi.
- Ótimo.

118
00:08:16,625 --> 00:08:18,035
Vai pensar que estou zangado.

119
00:08:19,541 --> 00:08:21,041
Vou tomar um duche.

120
00:08:21,125 --> 00:08:23,285
- Vens à festa?
- Não sei.

121
00:08:27,541 --> 00:08:28,461
Que tal uma passa?

122
00:08:29,625 --> 00:08:30,455
Não.

123
00:08:30,916 --> 00:08:33,576
Melhor não. Já és paranoico mesmo.

124
00:08:33,666 --> 00:08:34,576
Ouve, Dario.

125
00:08:36,541 --> 00:08:38,171
Posso ficar aqui?

126
00:08:39,041 --> 00:08:40,001
Claro que podes.

127
00:08:40,833 --> 00:08:41,793
Estás a brincar?

128
00:08:41,958 --> 00:08:42,918
Não sabes?

129
00:08:43,166 --> 00:08:45,456
A minha casa é a tua casa, irmão.

130
00:08:47,166 --> 00:08:50,706
Se a minha mãe ligar,
diz-lhe que não sabes onde estou.

131
00:08:51,666 --> 00:08:52,746
Está bem.

132
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
- Adeus.
- Adeus.

133
00:09:45,541 --> 00:09:48,961
- Edo?
- Blue! O que fazes aqui?

134
00:09:49,375 --> 00:09:51,705
- Estou com febre.
- Deixa-me ver.

135
00:09:52,958 --> 00:09:54,878
Sim, estás um pouco quente.

136
00:09:56,750 --> 00:09:58,750
Vieste aqui por causa da Summy? Ela saiu.

137
00:10:03,125 --> 00:10:04,535
Queres ficar mesmo assim?

138
00:10:06,083 --> 00:10:07,083
Está bem.

139
00:10:08,875 --> 00:10:11,035
Então, queres ver algo?

140
00:10:23,708 --> 00:10:25,208
Já viste a série <i>Stranger</i> <i>Things?</i>

141
00:10:26,041 --> 00:10:27,631
A 1.ª temporada é muito fixe.

142
00:10:31,333 --> 00:10:32,253
<i>Riverdale?</i>

143
00:10:40,625 --> 00:10:42,375
Já viste tudo.

144
00:10:42,916 --> 00:10:44,326
Sabes, às vezes...

145
00:10:45,250 --> 00:10:46,750
... é muito difícil...

146
00:10:48,500 --> 00:10:49,380
... escolher...

147
00:10:53,500 --> 00:10:54,420
Não é?

148
00:10:54,583 --> 00:10:57,963
E a nova temporada da <i>La casa de papel?</i>
Eu ainda não vi.

149
00:11:11,541 --> 00:11:12,421
Blue?

150
00:11:48,250 --> 00:11:49,960
Sinto-me mal por ver o Ale assim.

151
00:11:51,291 --> 00:11:52,251
Assim como?

152
00:11:53,708 --> 00:11:54,958
Fechou-se no quarto.

153
00:11:55,416 --> 00:11:57,916
Não quer que ninguém saiba. É típico dele.

154
00:11:58,958 --> 00:11:59,788
Sorri.

155
00:12:01,875 --> 00:12:02,745
Boa.

156
00:12:05,250 --> 00:12:06,710
Gostava de ser como vocês.

157
00:12:07,083 --> 00:12:09,083
- Nós quem?
- Como tu e o Ale.

158
00:12:09,833 --> 00:12:13,003
Não têm escrúpulos em sair
com alguém diferente todas as noites.

159
00:12:14,958 --> 00:12:15,828
Vira-te.

160
00:12:16,833 --> 00:12:17,673
Os teus olhos.

161
00:12:17,750 --> 00:12:20,000
- O que têm?
- Abre-os, pareces míope.

162
00:12:20,083 --> 00:12:22,673
- É por causa do sol.
- Aguenta um momento.

163
00:12:24,291 --> 00:12:26,291
- Conseguimos.
- O meu telemóvel?

164
00:12:28,208 --> 00:12:29,328
O que estás a fazer?

165
00:12:30,500 --> 00:12:32,790
Então. Fiz um perfil para ti.

166
00:12:33,625 --> 00:12:35,825
Sofia, já te disse que não quero. Para.

167
00:12:35,916 --> 00:12:37,076
O que se passa?

168
00:12:39,166 --> 00:12:40,166
Nada.

169
00:12:41,333 --> 00:12:42,883
Pode dizer-me o que se passa?

170
00:12:46,250 --> 00:12:47,500
Há um problema.

171
00:12:49,041 --> 00:12:49,881
Outro?

172
00:12:49,958 --> 00:12:52,458
Acho que é um problema ainda maior.

173
00:12:53,083 --> 00:12:55,833
Não há problema maior do que ser virgem.

174
00:12:56,916 --> 00:12:59,326
Estás a deixar-me preocupada.
O que se passa?

175
00:13:01,416 --> 00:13:03,036
Sinto-me um idiota. Desculpa.

176
00:13:16,083 --> 00:13:17,253
Estou apaixonado.

177
00:13:18,958 --> 00:13:22,918
- De que estás a rir?
- Pensei que era um problema sério!

178
00:13:25,291 --> 00:13:26,171
Por quem?

179
00:13:27,541 --> 00:13:28,541
Já chega.

180
00:13:33,833 --> 00:13:36,793
Dario, não estás apaixonado por mim,
pois não?

181
00:13:37,791 --> 00:13:40,131
- Meu Deus! Estás?
- Vá lá, Sofia.

182
00:13:40,416 --> 00:13:42,746
Meu Deus! Estás sempre a brincar.

183
00:13:42,958 --> 00:13:45,538
Vá lá, estou só a brincar. Anda cá!

184
00:13:46,166 --> 00:13:48,786
Dario! Diz-me quem é.

185
00:13:49,791 --> 00:13:51,381
Já não falo mais contigo.

186
00:13:54,166 --> 00:13:54,996
Vá lá.

187
00:14:25,666 --> 00:14:27,126
Descobri mais.

188
00:14:28,750 --> 00:14:30,130
Estás interessada ou não?

189
00:14:30,833 --> 00:14:33,753
- Sim, o que é?
- Tem o telefone desligado desde ontem.

190
00:14:33,833 --> 00:14:36,543
Discutiu com os pais
e quer desistir das corridas.

191
00:14:36,666 --> 00:14:38,076
Como sabes?

192
00:14:38,416 --> 00:14:39,876
Estava na Internet.

193
00:14:41,000 --> 00:14:42,210
Que discutiram?

194
00:14:42,750 --> 00:14:46,420
Não, o Henry, o cozinheiro disse-me isso.
Descobri sobre as corridas na Internet.

195
00:14:51,083 --> 00:14:52,043
Com licença.

196
00:14:55,500 --> 00:14:57,710
Finalmente chegaste. Liguei-te 40 vezes.

197
00:14:57,791 --> 00:15:01,421
- Fiquei sem saldo. O que é?
- Estou preocupada. Não sei dele.

198
00:15:01,500 --> 00:15:02,380
Quem é aquele?

199
00:15:03,416 --> 00:15:04,826
O pai do Ale.

200
00:15:05,541 --> 00:15:06,791
Ele nunca vem aqui.

201
00:15:07,625 --> 00:15:09,035
É giro, não é?

202
00:15:13,000 --> 00:15:15,080
Aonde vais? Ainda não comi.

203
00:15:28,625 --> 00:15:31,665
O CAMPEÃO ESTÁ DE VOLTA?

204
00:15:42,833 --> 00:15:44,293
DEPOIS DO ACIDENTE
É MAIS DIFÍCIL

205
00:15:51,416 --> 00:15:52,496
CONFERÊNCIA DE IMPRENSA

206
00:15:53,208 --> 00:15:55,208
<i>Estamos todos tristes por anunciar isto,</i>

207
00:15:55,875 --> 00:16:00,035
<i>mas já não podemos continuar</i>
<i>a nossa colaboração com o Alessandro Alba,</i>

208
00:16:00,625 --> 00:16:04,075
<i>porque não está capaz de correr</i>
<i>tanto física como mentalmente.</i>

209
00:16:04,833 --> 00:16:07,253
<i>Isto não significa que vamos parar.</i>

210
00:16:07,333 --> 00:16:09,083
<i>Temos total confiança que o Jacopo,</i>

211
00:16:09,166 --> 00:16:11,576
está pronto
para o Grande Prémio da Holanda, certo?

212
00:16:11,666 --> 00:16:14,706
Sim, na verdade,
gostaria de agradecer a toda a equipa

213
00:16:14,791 --> 00:16:18,921
<i>por ter fé em mim,</i>
<i>especialmente o nosso diretor técnico,</i>

214
00:16:19,000 --> 00:16:21,920
<i>que está a fazer um ótimo trabalho,</i>
<i>apesar do curto prazo.</i>

215
00:16:22,000 --> 00:16:24,040
<i>Sr. Alba, algum comentário</i>
<i>sobre o seu filho?</i>

216
00:16:24,125 --> 00:16:26,625
<i>Meu... Que pergunta de merda é essa?</i>

217
00:16:26,708 --> 00:16:29,418
<i>Porque têm de agir sempre assim?</i>

218
00:16:29,500 --> 00:16:32,630
<i>Quando digo</i>
<i>que não está pronto para competir,</i>

219
00:16:32,708 --> 00:16:35,668
quero apenas dizer
que precisa de tempo para recuperar.

220
00:16:35,750 --> 00:16:37,460
<i>Não está em condições de competir,</i>

221
00:16:37,541 --> 00:16:40,171
<i>por isso não pode voltar a correr</i>
<i>e nós temos...</i>

222
00:16:40,958 --> 00:16:42,128
ACIDENTE DE ALE ALBA

223
00:16:42,208 --> 00:16:44,498
Havia rumores de tensão entre vocês.

224
00:16:44,583 --> 00:16:45,963
<i>Pode confirmar...</i>

225
00:17:04,833 --> 00:17:07,213
<i>- Podemos ir embora?</i>
<i>- Quanto tempo vai estar parado?</i>

226
00:17:07,291 --> 00:17:08,711
Ainda não sabemos.

227
00:17:08,791 --> 00:17:09,881
<i>Desculpe... Espera.</i>

228
00:17:17,250 --> 00:17:19,500
Aonde vais? Aonde?

229
00:17:21,875 --> 00:17:22,785
Laura...

230
00:17:48,333 --> 00:17:50,083
<i>O número para o qual ligou não está...</i>

231
00:17:50,166 --> 00:17:53,076
Senhorita...
Desculpe, preciso de informações.

232
00:17:53,166 --> 00:17:56,416
- Mãe, o que fazes aqui?
- Olá.

233
00:17:56,500 --> 00:17:58,130
Mãe, não podes estar aqui.

234
00:17:58,208 --> 00:18:00,248
- Porquê?
- Porque estou a trabalhar.

235
00:18:00,333 --> 00:18:03,083
- Só queria ver onde trabalhas.
- O que se passa?

236
00:18:06,625 --> 00:18:07,455
Mãe.

237
00:18:09,250 --> 00:18:10,460
A Blue chumbou o ano.

238
00:18:18,541 --> 00:18:21,291
Faço tudo o que posso, Summy. Juro-te.

239
00:18:21,375 --> 00:18:24,075
Mas não chega.
O que posso fazer se não sou suficiente?

240
00:18:24,458 --> 00:18:25,628
Já lhe contaste?

241
00:18:25,708 --> 00:18:28,538
Ele sabe da Blue? Não, pois não?

242
00:18:29,916 --> 00:18:32,746
As coisas entre nós não estão bem...

243
00:18:32,833 --> 00:18:33,673
Eu sei, mãe.

244
00:18:33,791 --> 00:18:35,961
- Como sabes?
- Porque ele nunca está por perto.

245
00:18:39,541 --> 00:18:44,421
Tirámos este verão para refletir
e dar espaço um ao outro.

246
00:18:44,500 --> 00:18:47,580
Já aconteceu antes,
mas sempre resolvemos as coisas.

247
00:18:47,666 --> 00:18:50,786
- Não havia razão para vos dizer!
- Tenho de voltar.

248
00:18:52,000 --> 00:18:54,380
Mas, pelo menos tu saíste-te bem.

249
00:18:54,458 --> 00:18:57,168
- Por favor, mãe. Para.
- Está bem.

250
00:18:58,291 --> 00:18:59,881
Ouve, vimos o Edo.

251
00:19:01,375 --> 00:19:02,705
- Viram?
- Sim.

252
00:19:02,791 --> 00:19:06,211
Ele é especial.
É melhor teres cuidado para não perdê-lo.

253
00:19:06,458 --> 00:19:08,458
Porque tens sorte em tê-lo.

254
00:19:51,875 --> 00:19:53,875
Aqui são os restaurantes e o comércio.

255
00:19:53,958 --> 00:19:58,378
Sim, e onde posso encontrar
uma boa... piedina?

256
00:19:59,166 --> 00:20:01,166
- Piadina.
- Ah, piadina.

257
00:20:01,250 --> 00:20:03,250
Eis a melhor piadina da cidade.

258
00:20:03,333 --> 00:20:07,253
- O nome é Da Nora.
- Está bem, também vou escrever...

259
00:20:16,500 --> 00:20:17,420
Não vens?

260
00:20:17,500 --> 00:20:19,250
Eu vou já, vai andando.

261
00:20:19,875 --> 00:20:20,745
Está bem.

262
00:20:26,583 --> 00:20:28,833
- Olá, Piero.
- Olá, Ale.

263
00:20:29,291 --> 00:20:31,381
Emprestas-me um casquilho de 12 mm?

264
00:20:32,041 --> 00:20:33,961
- Sabes onde estão, certo?
- Sim.

265
00:20:36,791 --> 00:20:37,961
Como está o ombro?

266
00:20:39,625 --> 00:20:41,665
Bem... já estive melhor.

267
00:20:45,083 --> 00:20:46,333
Seja como for, vou andando.

268
00:20:48,125 --> 00:20:50,785
- Precisas de ajuda?
- Sim, porque não?

269
00:20:57,750 --> 00:20:59,420
Isto deve ser do final dos anos 70.

270
00:21:00,416 --> 00:21:01,286
Sim.

271
00:21:02,291 --> 00:21:03,291
É de 1978.

272
00:21:05,666 --> 00:21:09,076
O Dario fez um bom trabalho.
Lembro-me de quando a trouxeste.

273
00:21:09,833 --> 00:21:11,673
Estava uma confusão.

274
00:21:11,750 --> 00:21:13,580
Era do meu avô,

275
00:21:13,666 --> 00:21:16,826
que a deu ao meu pai, e ele deu-ma.

276
00:21:16,916 --> 00:21:18,706
- Então, é uma coisa de família.
- Sim.

277
00:21:18,791 --> 00:21:19,671
Boa.

278
00:21:21,583 --> 00:21:23,633
- E então?
- Então...

279
00:21:23,708 --> 00:21:26,708
... queria acabar isto.
- É justo.

280
00:21:27,666 --> 00:21:29,826
E parece que está a correr bem.

281
00:21:31,291 --> 00:21:33,081
Gostaria de acabar hoje.

282
00:21:36,041 --> 00:21:38,791
Piero.

283
00:21:39,583 --> 00:21:41,003
O casquilho...

284
00:21:41,625 --> 00:21:45,075
- Então, vamos trabalhar.
- Está bem.

285
00:22:04,708 --> 00:22:05,708
Malta.

286
00:22:07,125 --> 00:22:08,455
Olá, Dario!

287
00:22:08,541 --> 00:22:10,671
- Olá.
- Ofereço-te uma bebida.

288
00:22:10,750 --> 00:22:12,420
Acho que vocês são namorados.

289
00:22:12,500 --> 00:22:13,880
Estão a enganar-nos.

290
00:22:13,958 --> 00:22:16,498
- É óbvio.
- Desapareceu assim que te conheceu.

291
00:22:16,583 --> 00:22:17,963
- Vês? Desapareceu.
- Não!

292
00:22:18,041 --> 00:22:20,961
- Desapareceu, mesmo.
- Já não o vemos.

293
00:22:21,041 --> 00:22:22,671
- É um prazer. Albe.
- Sofia.

294
00:22:22,750 --> 00:22:24,290
O prazer é meu.

295
00:22:24,375 --> 00:22:26,205
Magoaste-te?

296
00:22:26,458 --> 00:22:27,628
Idiota!

297
00:22:37,458 --> 00:22:39,418
Ouve, e o Dario?

298
00:22:39,500 --> 00:22:40,420
Como vai isso?

299
00:22:41,000 --> 00:22:43,380
O que queres que diga? É uma boa ajuda.

300
00:22:43,750 --> 00:22:45,960
Mas ele merece mais do que isto.

301
00:22:47,375 --> 00:22:53,125
Sabes que ele só está à espera
que o deixes entrar na tua equipa.

302
00:22:53,666 --> 00:22:55,376
Ele quer trabalhar em motas a sério.

303
00:22:55,458 --> 00:22:59,498
Quer sentir as coisas
que jovens como ele querem sentir.

304
00:22:59,583 --> 00:23:05,463
Não tens saudades deste circo de motas,
corridas, circuitos?

305
00:23:07,666 --> 00:23:10,666
- Sim, Piero, tenho saudades, mas...
- É compreensível.

306
00:23:10,750 --> 00:23:14,290
Quando não podemos fazer o que gostamos,
é impossível não ter saudades.

307
00:23:14,375 --> 00:23:18,035
Mas talvez possas tirar umas férias
e voltar depois do verão.

308
00:23:18,416 --> 00:23:21,786
Sim, vamos ver. Estou farto desta canção.

309
00:23:21,875 --> 00:23:26,825
Agora está melhor!
Vamos ouvir música a sério, tipo mazurka!

310
00:23:26,958 --> 00:23:30,958
Mas, na verdade, polca também seria bom.
Gosto ainda mais de polca.

311
00:23:31,041 --> 00:23:35,461
Devias ver como as saias sobem
quando dançam polca.

312
00:23:39,416 --> 00:23:42,126
- Então? Podes dizer-me quem é?
- Não.

313
00:23:42,208 --> 00:23:44,788
Mas que cena!
Mas, se adivinhar, dizes-me.

314
00:23:46,541 --> 00:23:48,001
- Chuta.
- Está bem.

315
00:23:48,333 --> 00:23:50,833
Vejamos. Acho que...

316
00:23:51,250 --> 00:23:53,380
- Olha aquela cara de cavalo.
- Não.

317
00:23:53,750 --> 00:23:55,880
- A de biquíni dourado?
- Não.

318
00:23:55,958 --> 00:23:58,668
- Aquela com mamas grandes.
- Qual?

319
00:23:58,750 --> 00:24:01,290
- Aquela.
- Não, não é ela.

320
00:24:02,208 --> 00:24:04,628
Ela existe ou tu inventaste-a?

321
00:24:04,958 --> 00:24:06,038
Ela existe.

322
00:24:06,375 --> 00:24:08,245
Ela está aqui na festa?

323
00:24:18,541 --> 00:24:21,631
- Não... Estás a falar a sério?
- Sim.

324
00:24:43,166 --> 00:24:45,536
Vamos ver se ela arranca?

325
00:24:45,625 --> 00:24:46,495
Vá lá, experimenta.

326
00:24:46,875 --> 00:24:48,285
- Posso?
- Força.

327
00:24:58,416 --> 00:24:59,246
Obrigado, Piero.

328
00:24:59,833 --> 00:25:02,083
Isto sim, é música para os meus ouvidos.

329
00:25:07,000 --> 00:25:09,380
Emprestas-me o telemóvel?

330
00:25:11,583 --> 00:25:14,963
- Tem cuidado, uso-o para conversar.
- Não quero saber com quem.

331
00:25:26,750 --> 00:25:27,630
Mãe?

332
00:25:29,791 --> 00:25:31,291
Sim, eu sei. Desculpa.

333
00:25:32,041 --> 00:25:34,041
Estamos aqui, está bem?

334
00:25:34,375 --> 00:25:35,825
Aqui é o restaurante

335
00:25:35,916 --> 00:25:38,876
e aqui é a zona comercial, está bem?

336
00:25:38,958 --> 00:25:41,498
Têm todos os contactos do hotel.

337
00:25:41,583 --> 00:25:42,883
Alguma pergunta?

338
00:25:43,375 --> 00:25:46,745
Li que aqui em Romagna há muitos flamingos

339
00:25:46,833 --> 00:25:49,753
e que é a altura perfeita
para os ver apaixonados.

340
00:25:49,833 --> 00:25:51,793
Onde podemos encontrá-los?

341
00:25:51,875 --> 00:25:54,495
- Ele quer ver flamingos no cio.
- Flamingos?

342
00:25:57,500 --> 00:25:58,670
Só um segundo.

343
00:25:59,333 --> 00:26:03,383
Olha o que fizeste
com a tua obsessão por flamingos.

344
00:26:13,833 --> 00:26:14,833
Está tudo bem?

345
00:26:18,208 --> 00:26:19,128
O que se passa?

346
00:26:19,333 --> 00:26:20,963
- Não, não é nada.
- É o Ale?

347
00:26:23,625 --> 00:26:24,825
É tudo.

348
00:26:27,625 --> 00:26:28,625
Tudo o quê?

349
00:26:29,291 --> 00:26:30,961
Podes contar-me o que aconteceu?

350
00:26:33,791 --> 00:26:36,961
A minha irmã chumbou o ano,
a minha mãe está sempre triste,

351
00:26:37,041 --> 00:26:39,081
não faço ideia do que o meu pai pensa.

352
00:26:39,166 --> 00:26:41,416
Lixei tudo com o meu melhor amigo.

353
00:26:41,791 --> 00:26:44,291
Não é nada de grave. Vai correr tudo bem.

354
00:26:47,375 --> 00:26:51,245
Não sei porque me chateio quando
aquele idiota não me atende as chamadas.

355
00:26:53,291 --> 00:26:54,831
Sinto-me tão parva.

356
00:26:55,375 --> 00:26:56,785
Não és parva.

357
00:26:59,375 --> 00:27:00,875
Estás é apaixonada.

358
00:27:05,750 --> 00:27:07,630
Vamos, arranjaremos uma solução.

359
00:27:08,625 --> 00:27:12,075
Conheces alguém que o conheça?
Não sei. Um amigo em comum.

360
00:27:17,416 --> 00:27:18,326
Sofia!

361
00:27:18,750 --> 00:27:20,380
- Estás bem?
<i>- Estou a trabalhar.</i>

362
00:27:20,458 --> 00:27:23,418
- Perguntas ao Dario onde está o Ale?
<i>- Eu sei onde está o Ale.</i>

363
00:27:23,708 --> 00:27:24,538
Onde está?

364
00:27:24,625 --> 00:27:27,625
Em casa do Dario.
Discutiu com os pais e foi para lá.

365
00:27:27,875 --> 00:27:31,125
<i>- Está bem. Obrigada.</i>
- Vais contar-me o que se passa?

366
00:27:31,208 --> 00:27:33,878
- Depois conto-te. Dá-me a morada.
<i>- Está bem.</i>

367
00:27:33,958 --> 00:27:34,958
Obrigada. Adeus.

368
00:27:36,583 --> 00:27:38,503
Vá lá. Troca de roupa e vai.

369
00:27:39,708 --> 00:27:42,418
- Ainda falta mais de uma hora...
- Eu cubro-te.

370
00:27:42,916 --> 00:27:43,996
Muda de roupa.

371
00:28:03,125 --> 00:28:05,325
Ele já nem atende as minhas chamadas.

372
00:28:06,375 --> 00:28:07,245
Sinto muito.

373
00:28:07,333 --> 00:28:09,543
Sei que lhe tenho ligado demais.

374
00:28:10,333 --> 00:28:11,583
Mas bloqueou o meu número.

375
00:28:12,208 --> 00:28:14,788
Porque é que ele está a agir assim?
O que lhe fiz?

376
00:28:14,916 --> 00:28:16,036
Não sei.

377
00:28:17,125 --> 00:28:19,995
Por favor, se sabes onde ele está, diz-me.
Temos de falar.

378
00:28:21,416 --> 00:28:22,996
Dario, é importante.

379
00:28:23,708 --> 00:28:27,458
Tenho de desabafar. Não aguento mais.

380
00:28:27,541 --> 00:28:29,211
Por favor, peço-te.

381
00:28:29,291 --> 00:28:30,381
Ajuda-me.

382
00:28:43,458 --> 00:28:46,418
- Não é que ele não atenda.
- Não?

383
00:28:48,250 --> 00:28:49,580
Ele deitou o telemóvel fora.

384
00:28:51,833 --> 00:28:53,133
Então, sabes onde ele está?

385
00:28:59,166 --> 00:29:00,286
Outra cerveja?

386
00:29:01,333 --> 00:29:03,463
- Porque não... Obrigada.
- Toma.

387
00:29:03,791 --> 00:29:04,751
A nós.

388
00:29:10,541 --> 00:29:11,711
Cuidado!

389
00:29:14,750 --> 00:29:15,670
Desculpe!

390
00:29:24,000 --> 00:29:26,630
Entrosaste-te bem, Sofia.

391
00:29:27,000 --> 00:29:28,250
Não, não mesmo.

392
00:29:28,333 --> 00:29:30,333
Para a semana, faremos outra festa.

393
00:29:30,416 --> 00:29:32,326
- Podes vir mas ajudas-nos, não é?
- Claro.

394
00:29:32,416 --> 00:29:34,996
Malta, o que faz o Dario ali sozinho?

395
00:29:35,083 --> 00:29:36,753
Que porra está ele a fazer?

396
00:29:36,833 --> 00:29:37,713
Dario!

397
00:29:37,791 --> 00:29:40,881
Uma festa destas e ficas aí sozinho?

398
00:29:43,458 --> 00:29:46,668
Que falhado. É um cromo.

399
00:30:06,500 --> 00:30:07,460
Gosto disto aqui.

400
00:30:09,291 --> 00:30:10,751
Também gosto dos teus amigos.

401
00:30:19,541 --> 00:30:21,751
Mas, seja como for,
ser como nós não é melhor.

402
00:30:28,875 --> 00:30:30,535
Só dizes isso para me animar.

403
00:30:31,250 --> 00:30:32,710
Não, a sério.

404
00:30:33,708 --> 00:30:37,918
Não ficas mais feliz por namorares
sempre alguém diferente.

405
00:30:43,666 --> 00:30:44,916
Como correu?

406
00:30:48,208 --> 00:30:49,538
Ela estava mesmo triste.

407
00:30:57,250 --> 00:30:59,460
E disse que queria ver o Ale
uma última vez.

408
00:30:59,833 --> 00:31:01,173
E o que lhe disseste?

409
00:31:02,583 --> 00:31:04,463
Nada. Que lamento imenso.

410
00:31:07,125 --> 00:31:07,955
Ótimo.

411
00:31:08,041 --> 00:31:10,461
Lamento vê-la assim. Também me custa.

412
00:31:13,708 --> 00:31:15,208
Disse-lhe que está em minha casa.

413
00:31:16,875 --> 00:31:19,415
- O que lhe disseste?
- Que ele está em minha casa.

414
00:31:19,500 --> 00:31:21,880
- Ela vai lá agora?
- Sim, porquê?

415
00:31:21,958 --> 00:31:23,538
Merda, isso é um problema.

416
00:31:23,625 --> 00:31:26,455
- O que se passa?
- A Summer também vai para lá.

417
00:31:46,666 --> 00:31:47,666
Podemos falar?

418
00:31:51,833 --> 00:31:53,543
- Obrigado.
- De nada. Adeus.

419
00:32:01,625 --> 00:32:02,455
Temos de falar.

420
00:32:03,041 --> 00:32:05,251
- O que queres?
- Tens de ouvir-me, está bem?

421
00:32:07,458 --> 00:32:08,878
Desculpe, estamos fechados.

422
00:32:08,958 --> 00:32:10,458
- Desculpe?
- Está fechado.

423
00:32:10,583 --> 00:32:12,963
- Mas está aberto...
- Não, está fechado. Desculpe.

424
00:32:17,833 --> 00:32:18,883
O que estás a fazer?

425
00:32:21,458 --> 00:32:22,748
- Somos amigos, certo?
- Não.

426
00:32:22,875 --> 00:32:25,955
Sim, somos.
Antes de estragar tudo, sempre fomos.

427
00:32:26,041 --> 00:32:29,461
Falava contigo quando sentia falta do pai
ou quando a mãe fazia asneira,

428
00:32:29,541 --> 00:32:32,291
porque és o único que me entende.

429
00:32:33,791 --> 00:32:36,631
Sei que, ao dizer isto,
corro o risco de te perder,

430
00:32:37,833 --> 00:32:40,213
mas não quero
que a nossa amizade seja ambígua.

431
00:32:42,375 --> 00:32:44,535
Acho que me apaixonei pela primeira vez.

432
00:32:49,166 --> 00:32:49,996
O tipo da mota?

433
00:32:51,166 --> 00:32:53,786
Não te estou a pedir que compreendas.

434
00:32:54,625 --> 00:32:57,955
Mas queria que fosses o primeiro a saber.

435
00:33:00,416 --> 00:33:01,246
Está bem.

436
00:33:02,458 --> 00:33:04,828
Não quero mentir. Não a ti.

437
00:33:23,208 --> 00:33:26,248
Vou voltar ao trabalho.

438
00:33:27,375 --> 00:33:28,245
Está bem.

439
00:33:30,708 --> 00:33:31,748
Adeus.

440
00:34:00,625 --> 00:34:01,875
Desculpa, Madda.

441
00:34:03,583 --> 00:34:05,253
Não é que não soubesse.

442
00:34:06,250 --> 00:34:08,250
Mas precisava de te ouvir dizê-lo.

443
00:34:09,750 --> 00:34:13,290
Tenho estado uma merda.
Não consigo lidar com isso.

444
00:34:13,708 --> 00:34:14,628
Eu sei.

445
00:34:24,083 --> 00:34:25,923
Tenho andado a perseguir-te um pouco.

446
00:34:26,333 --> 00:34:29,253
Tens andado a perseguir-me um pouco?
Um pouco?

447
00:34:29,375 --> 00:34:30,785
Mas que idiota...

448
00:34:31,416 --> 00:34:33,416
- Isso também?
- És mesmo.

449
00:34:33,583 --> 00:34:34,463
- Não.
- Anda cá.

450
00:34:38,708 --> 00:34:41,168
Não... Estás a fazer-me cócegas. Vá lá.

451
00:34:50,541 --> 00:34:51,381
Sofi?

452
00:34:51,458 --> 00:34:53,998
Summy! Estou?

453
00:34:54,083 --> 00:34:56,173
Fiquei sem bateria. Sofi?

454
00:34:56,250 --> 00:34:57,210
Summy!

455
00:34:57,875 --> 00:35:01,575
- Ela não atende?
- Sim, mas não consigo ouvi-la. Desligou.

456
00:35:24,625 --> 00:35:27,785
Felizmente, a minha mãe falou com ele.
Sabes que ele é igual.

457
00:35:29,791 --> 00:35:30,881
Summy!

458
00:35:32,458 --> 00:35:33,458
Está tudo bem?

459
00:35:37,583 --> 00:35:39,213
Não é nada de mal, a sério.

460
00:35:40,750 --> 00:35:42,210
- Summy.
- Não me toques.

461
00:35:48,208 --> 00:35:49,628
- Summy.
- Summy.

462
00:35:49,916 --> 00:35:51,326
<i>Verão</i>

463
00:35:53,666 --> 00:35:58,876
<i>És tão quente como os beijos que perdi</i>

464
00:36:00,791 --> 00:36:06,631
<i>Estás cheio de amor que há muito se foi</i>

465
00:36:07,916 --> 00:36:13,746
<i>Amor que o meu coração</i>
<i>Gostaria de esquecer</i>

466
00:36:17,500 --> 00:36:20,330
<i>Detesto o verão</i>

467
00:36:22,958 --> 00:36:24,378
<i>O verão que...</i>

468
00:38:55,750 --> 00:38:57,750
Legendas: Ema Nunes

