1
00:00:13,500 --> 00:00:17,250
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:21,458 --> 00:00:24,708
Esquerda, direita.

3
00:00:24,791 --> 00:00:25,881
Vamos!

4
00:00:26,291 --> 00:00:29,001
Esquerda, sorriam. Mais rápido!

5
00:00:29,083 --> 00:00:30,253
Um e volta.

6
00:00:30,333 --> 00:00:32,923
Para cima... Esticar!

7
00:00:33,000 --> 00:00:34,420
Um, dois.

8
00:00:36,291 --> 00:00:37,581
Desculpe o atraso.

9
00:00:38,416 --> 00:00:41,036
-A noite foi difícil?
-Não, eu dormi mal.

10
00:00:44,250 --> 00:00:45,460
Chegaram hoje.

11
00:00:45,541 --> 00:00:48,001
Olha como se divertem com essas bolas.

12
00:00:48,083 --> 00:00:49,333
Excelente!

13
00:00:49,416 --> 00:00:52,536
Todos parecem calmos,
um pouco assustados...

14
00:00:53,083 --> 00:00:56,383
-E depois?
-Depois se aproveitam de você.

15
00:00:56,791 --> 00:00:59,291
-Mas parecem tão simpáticos.
-Você vai ver.

16
00:00:59,916 --> 00:01:01,536
Anda, vai trocar de roupa.

17
00:01:13,083 --> 00:01:14,133
Bom dia.

18
00:01:14,583 --> 00:01:16,463
-Summer.
-Sim? Bom dia.

19
00:01:16,541 --> 00:01:20,421
Desculpe o atraso.
Prometo que não vai acontecer de novo.

20
00:01:20,500 --> 00:01:22,710
Não é isso. Quero perguntar uma coisa.

21
00:01:22,791 --> 00:01:25,501
Por acaso você sabe do Ale?

22
00:01:26,500 --> 00:01:27,750
Eu? Não.

23
00:01:28,375 --> 00:01:30,165
-Não, né?
-Não.

24
00:01:32,125 --> 00:01:35,995
-Aconteceu alguma coisa?
-Ele não tende o telefone.

25
00:01:36,083 --> 00:01:37,633
Estou um pouco preocupada.

26
00:01:38,916 --> 00:01:41,036
-Tudo bem.
-Sinto muito.

27
00:01:41,125 --> 00:01:43,375
-Com licença. Tenha um bom dia.
-Tchau.

28
00:02:02,916 --> 00:02:05,626
SEQUESTREI SEU LIVRO.
SE QUISER DE VOLTA, ME LIGA

29
00:02:15,125 --> 00:02:16,245
REPROVADA

30
00:02:30,625 --> 00:02:31,455
Edo!

31
00:02:31,541 --> 00:02:33,041
-Oi.
-Oi, querido.

32
00:02:33,541 --> 00:02:35,921
-Como vai?
-Bem.

33
00:02:36,833 --> 00:02:39,003
-Já viu os resultados?
-Já.

34
00:02:39,791 --> 00:02:41,251
-Como foi?
-Tudo bem.

35
00:02:42,625 --> 00:02:44,375
Certo. Mas você está bem?

36
00:02:44,458 --> 00:02:45,288
Estou.

37
00:02:45,958 --> 00:02:49,578
-Você passa lá em casa depois?
-Não sei se vai dar tempo.

38
00:02:50,875 --> 00:02:51,705
Certo.

39
00:02:52,125 --> 00:02:53,705
Eu fui reprovada?

40
00:03:08,916 --> 00:03:10,126
Sinto muito.

41
00:03:11,500 --> 00:03:12,330
Tchau, Isa.

42
00:03:14,000 --> 00:03:14,960
Tchau.

43
00:03:34,875 --> 00:03:36,375
Como ela fala!

44
00:03:38,708 --> 00:03:39,918
Mas você entende?

45
00:03:41,833 --> 00:03:42,713
O que houve?

46
00:03:43,583 --> 00:03:47,253
A Laura...
Ela me perguntou sobre o Ale mais cedo.

47
00:03:47,416 --> 00:03:50,576
Não conseguiu falar com ele.
Parecia bem preocupada.

48
00:03:50,666 --> 00:03:53,576
Eu vi. Ela não me pareceu bem.

49
00:03:56,000 --> 00:03:58,210
Olha como aquelas loiras se divertem.

50
00:03:59,083 --> 00:04:01,383
De taça na mão, na beira da piscina.

51
00:04:04,041 --> 00:04:05,631
Nossa, que inveja!

52
00:04:07,333 --> 00:04:08,923
-Tudo bem?
-Sim.

53
00:04:09,875 --> 00:04:11,625
Qual é o quarto delas, mesmo?

54
00:04:12,541 --> 00:04:13,381
Esquece.

55
00:04:13,458 --> 00:04:14,958
-Quarto 234?
-Sim.

56
00:04:15,208 --> 00:04:16,038
Obrigada.

57
00:04:34,541 --> 00:04:36,331
<i>O número está desligado.</i>

58
00:04:38,416 --> 00:04:40,416
<i>Chamando o número 23.</i>

59
00:04:41,791 --> 00:04:44,041
<i>Chamando o número 24.</i>

60
00:04:51,875 --> 00:04:53,915
-Espera que eu te ajudo.
-Oi!

61
00:04:54,000 --> 00:04:56,170
-Precisa de ajuda?
-Não...

62
00:04:57,166 --> 00:05:00,706
Sim. Na verdade, sim. Obrigada.

63
00:05:00,791 --> 00:05:02,631
Eu quase não te reconheci,

64
00:05:02,708 --> 00:05:04,168
vestida assim.

65
00:05:04,250 --> 00:05:05,710
-Como estou vestida?
-Bem.

66
00:05:05,791 --> 00:05:06,631
Muito bem.

67
00:05:08,958 --> 00:05:09,958
Não quis dizer...

68
00:05:12,000 --> 00:05:13,460
Está muito bem assim.

69
00:05:13,916 --> 00:05:14,746
Obrigada.

70
00:05:16,375 --> 00:05:18,035
-Vai para a caixa?
-Sim.

71
00:05:18,833 --> 00:05:21,543
-Vou levar pra você.
-Obrigada. É muito gentil.

72
00:05:22,541 --> 00:05:23,921
Novidades sobre a casa?

73
00:05:24,458 --> 00:05:27,208
Sim, recebemos uma oferta,

74
00:05:27,291 --> 00:05:30,291
mas um pouco baixa,
e resolvemos não vender.

75
00:05:32,750 --> 00:05:35,130
Eu não achei a oferta ruim,

76
00:05:35,208 --> 00:05:37,708
mas ela não concordou.

77
00:05:37,791 --> 00:05:39,421
-A sua ex?
-Exatamente.

78
00:05:40,583 --> 00:05:41,463
Sinto muito.

79
00:05:41,541 --> 00:05:45,211
-Não se preocupe. Tenho boas notícias.
-É mesmo?

80
00:05:45,291 --> 00:05:48,381
Enquanto não chegarmos a um acordo,
fico por aqui.

81
00:05:48,875 --> 00:05:49,785
Certo.

82
00:05:49,875 --> 00:05:53,575
-Que bom.
-Vai ter que me aguentar um pouco mais.

83
00:05:53,666 --> 00:05:54,576
Certo.

84
00:05:55,000 --> 00:05:56,170
E você, como está?

85
00:05:59,708 --> 00:06:02,288
-Há algo errado?
-Lembra da Blue, a caçula?

86
00:06:02,375 --> 00:06:03,825
-Lembro.
-Foi reprovada.

87
00:06:03,916 --> 00:06:07,496
-Acontece.
-É que fico chateada por ela.

88
00:06:07,583 --> 00:06:09,253
Eu também fui mal na escola.

89
00:06:09,583 --> 00:06:13,633
Mas não era porque eu não entendia.
A escola era muito repressora.

90
00:06:13,708 --> 00:06:16,078
-Fui reprovada três vezes.
-Três vezes?

91
00:06:16,166 --> 00:06:17,996
-Três vezes.
-Não!

92
00:06:18,083 --> 00:06:20,173
-Mudou de escola?
-Não. Fui embora.

93
00:06:20,250 --> 00:06:22,830
-Pra onde?
-Fugi de casa.

94
00:06:22,916 --> 00:06:23,996
-Sério?
-Sim.

95
00:06:24,083 --> 00:06:26,963
Peguei meu violão,
comecei a tocar nos bares

96
00:06:27,041 --> 00:06:30,131
e arrumei um monte de encrencas.

97
00:06:31,583 --> 00:06:34,923
Eu segui meu instinto, sabe?
Sempre fui assim.

98
00:06:35,000 --> 00:06:37,170
Às vezes fazia besteira, mas...

99
00:06:39,958 --> 00:06:41,788
-Seguiu seu instinto?
-Segui.

100
00:06:42,875 --> 00:06:44,745
E o que ele lhe diz agora?

101
00:06:56,291 --> 00:06:57,131
Não sei.

102
00:07:00,750 --> 00:07:02,880
Eu te devo um café. Pelo menos isso.

103
00:07:02,958 --> 00:07:05,418
<i>Chamando o número 27.</i>

104
00:07:05,958 --> 00:07:07,958
-É o meu número.
-O quê?

105
00:07:08,583 --> 00:07:10,793
O meu número, 27.

106
00:07:10,875 --> 00:07:13,245
Tudo bem. Tchau.
Nos vemos amanhã no bar.

107
00:07:13,875 --> 00:07:16,825
Mesmo lugar, mesmo vestido.
Você vai me reconhecer.

108
00:07:18,000 --> 00:07:19,040
-Tchau.
-Obrigada.

109
00:07:40,041 --> 00:07:40,881
Piero.

110
00:07:42,166 --> 00:07:43,036
Velho!

111
00:07:44,041 --> 00:07:45,671
-Já acabei.
-Então?

112
00:07:45,750 --> 00:07:47,710
Vou nessa. É verão pra mim também.

113
00:07:48,083 --> 00:07:50,293
Você é um preguiçoso.

114
00:07:55,458 --> 00:07:56,288
Ale.

115
00:07:58,041 --> 00:07:58,881
Ale.

116
00:08:00,083 --> 00:08:00,923
Acorda.

117
00:08:02,208 --> 00:08:03,128
Anda.

118
00:08:11,916 --> 00:08:13,536
-Que horas são?
-É tarde.

119
00:08:13,875 --> 00:08:16,285
-Sua mãe ligou, mas eu não atendi.
-Ótimo.

120
00:08:16,666 --> 00:08:18,376
Vai achar que estou chateado.

121
00:08:19,541 --> 00:08:21,041
Olha, vou tomar um banho.

122
00:08:21,125 --> 00:08:23,285
-Você vai passar na festa?
-Não sei.

123
00:08:27,541 --> 00:08:28,461
Quer um trago?

124
00:08:29,625 --> 00:08:30,455
Não.

125
00:08:30,916 --> 00:08:33,576
É melhor mesmo, você já está paranoico.

126
00:08:33,666 --> 00:08:34,576
Escuta, Dario.

127
00:08:36,541 --> 00:08:38,171
Posso ficar aqui?

128
00:08:39,041 --> 00:08:40,001
Claro que pode.

129
00:08:40,833 --> 00:08:41,793
Está brincando?

130
00:08:41,958 --> 00:08:42,918
Você já sabe.

131
00:08:43,166 --> 00:08:45,456
<i>Mi casa es tu casa,</i> mano.

132
00:08:47,166 --> 00:08:50,626
Se minha mãe ligar,
diga que não sabe onde estou.

133
00:08:51,666 --> 00:08:52,626
Tudo bem.

134
00:08:53,708 --> 00:08:54,998
-Tchau.
-Tchau.

135
00:09:45,541 --> 00:09:48,961
-Edo.
-Blue. O que está fazendo aqui?

136
00:09:49,375 --> 00:09:51,535
-Estou com febre.
-Deixa eu ver.

137
00:09:52,958 --> 00:09:54,498
É, está um pouco quente.

138
00:09:56,750 --> 00:09:58,750
Veio falar com a Summy? Ela saiu.

139
00:10:03,125 --> 00:10:04,535
Quer ficar mesmo assim?

140
00:10:06,083 --> 00:10:06,923
Tudo bem.

141
00:10:08,875 --> 00:10:10,705
Quer assistir a alguma coisa?

142
00:10:23,708 --> 00:10:25,208
Já viu <i>Stranger Things?</i>

143
00:10:26,041 --> 00:10:27,751
A primeira temporada é massa.

144
00:10:31,333 --> 00:10:32,253
<i>Riverdale?</i>

145
00:10:40,625 --> 00:10:42,285
Você já viu tudo.

146
00:10:42,916 --> 00:10:44,326
Sabe, às vezes...

147
00:10:45,250 --> 00:10:46,750
é muito difícil...

148
00:10:48,500 --> 00:10:49,380
escolher...

149
00:10:53,500 --> 00:10:54,330
É...

150
00:10:54,583 --> 00:10:57,713
<i>La Casa de Papel,</i> temporada nova.
Eu ainda não vi.

151
00:11:11,541 --> 00:11:12,381
Blue?

152
00:11:48,250 --> 00:11:50,080
Me sinto mal vendo o Ale assim.

153
00:11:51,291 --> 00:11:52,131
Assim como?

154
00:11:53,708 --> 00:11:55,078
Trancado na minha casa.

155
00:11:55,416 --> 00:11:57,956
Não quer que ninguém saiba.
Ele não é assim.

156
00:11:58,958 --> 00:11:59,788
Sorria.

157
00:12:01,875 --> 00:12:02,745
Legal.

158
00:12:05,250 --> 00:12:06,710
Queria ser como vocês.

159
00:12:07,083 --> 00:12:09,083
-Vocês quem?
-Você e o Ale.

160
00:12:09,833 --> 00:12:13,003
Vocês saem cada dia
com uma pessoa nova numa boa.

161
00:12:14,958 --> 00:12:15,828
Olha pra cá.

162
00:12:16,833 --> 00:12:17,673
Seus olhos.

163
00:12:17,750 --> 00:12:20,000
-O quê?
-Abre. Você parece míope.

164
00:12:20,083 --> 00:12:22,673
-É o sol.
-É só um segundo. Aguenta.

165
00:12:24,291 --> 00:12:26,291
-Prontinho.
-Meu telefone?

166
00:12:28,208 --> 00:12:29,328
O que está fazendo?

167
00:12:30,500 --> 00:12:32,790
Então, eu fiz um perfil pra você.

168
00:12:33,625 --> 00:12:35,825
Sofia, já disse que não quero. Para.

169
00:12:35,916 --> 00:12:37,076
Qual é o problema?

170
00:12:39,166 --> 00:12:39,996
Nada.

171
00:12:41,333 --> 00:12:42,463
Pode me contar?

172
00:12:46,250 --> 00:12:47,580
Estou com um problema.

173
00:12:49,041 --> 00:12:49,881
Mais um?

174
00:12:49,958 --> 00:12:52,458
Acho que é um maior ainda.

175
00:12:53,083 --> 00:12:55,833
Não existe problema maior
do que ser virgem.

176
00:12:56,916 --> 00:12:59,036
Estou ficando preocupada. O que foi?

177
00:13:01,416 --> 00:13:03,326
Eu me sinto um idiota. Desculpa.

178
00:13:16,083 --> 00:13:17,253
Estou apaixonado.

179
00:13:18,958 --> 00:13:22,918
-Do que está rindo?
-Achei que fosse um problema sério.

180
00:13:25,291 --> 00:13:26,171
Por quem?

181
00:13:27,541 --> 00:13:28,541
Já chega.

182
00:13:33,833 --> 00:13:36,793
Dario, você não está apaixonado por mim...

183
00:13:37,791 --> 00:13:40,131
-Está apaixonado por mim!
-Para, Sofia.

184
00:13:40,416 --> 00:13:42,746
Caramba! Você está sempre brincando.

185
00:13:42,958 --> 00:13:45,248
Só estou te chateando. Vem cá!

186
00:13:46,166 --> 00:13:48,416
Dario, me fala quem é!

187
00:13:49,791 --> 00:13:50,921
Não falo mais nada.

188
00:13:54,166 --> 00:13:54,996
Que saco!

189
00:14:21,958 --> 00:14:22,788
Ei.

190
00:14:25,666 --> 00:14:26,916
Descobri mais coisas.

191
00:14:28,750 --> 00:14:30,170
Está interessada ou não?

192
00:14:30,791 --> 00:14:31,631
Fala.

193
00:14:31,708 --> 00:14:33,628
O telefone dele está desligado.

194
00:14:33,708 --> 00:14:36,378
Brigou com os pais
e não quer voltar a correr.

195
00:14:36,666 --> 00:14:37,916
Como é que você sabe?

196
00:14:38,416 --> 00:14:39,536
Estava na internet.

197
00:14:41,000 --> 00:14:42,080
Que eles brigaram?

198
00:14:42,750 --> 00:14:46,170
Não. Isso o cozinheiro me contou.
Sobre parar de pilotar.

199
00:14:51,083 --> 00:14:52,043
Com licença.

200
00:14:55,500 --> 00:14:57,710
Finalmente! Liguei pra você 40 vezes.

201
00:14:57,791 --> 00:15:01,421
-O telefone estava sem crédito.
-Não sei dele desde ontem.

202
00:15:01,500 --> 00:15:02,380
Quem é ele?

203
00:15:03,416 --> 00:15:04,826
O pai do Ale.

204
00:15:05,541 --> 00:15:06,791
Ele nunca vem aqui.

205
00:15:07,625 --> 00:15:08,745
Dá um caldo, né?

206
00:15:13,000 --> 00:15:15,080
Aonde você vai? Ainda não comi.

207
00:15:28,041 --> 00:15:31,671
O CAMPEÃO VOLTOU?

208
00:15:43,416 --> 00:15:44,286
TUDO PIOROU

209
00:15:51,416 --> 00:15:53,126
COLETIVA DE IMPRENSA

210
00:15:53,208 --> 00:15:55,458
<i>Estamos todos tristes em anunciar,</i>

211
00:15:55,875 --> 00:16:00,035
<i>mas não podemos continuar</i>
<i>nossa colaboração com Alessandro Alba.</i>

212
00:16:00,625 --> 00:16:04,075
<i>Ele não tem condições físicas</i>
<i>ou psicológicas de correr.</i>

213
00:16:04,833 --> 00:16:07,253
<i>Isso não significa que vamos parar.</i>

214
00:16:07,333 --> 00:16:09,083
<i>Temos total confiança no Jacopo,</i>

215
00:16:09,166 --> 00:16:11,576
que está pronto
para o Grand Prix da Holanda.

216
00:16:11,666 --> 00:16:15,746
Sim, eu gostaria de agradecer
a toda a equipe

217
00:16:15,833 --> 00:16:18,923
<i>pela confiança,</i>
<i>especialmente ao diretor técnico,</i>

218
00:16:19,000 --> 00:16:21,920
<i>que está fazendo um ótimo trabalho</i>
<i>em pouco tempo.</i>

219
00:16:22,000 --> 00:16:24,040
<i>Tem algo a dizer sobre seu filho?</i>

220
00:16:24,125 --> 00:16:26,625
<i>Cara, que merda de pergunta é essa?</i>

221
00:16:26,708 --> 00:16:29,418
<i>Por que vocês sempre vêm</i>
<i>com essa história?</i>

222
00:16:29,500 --> 00:16:32,630
<i>Quando digo que ele não está</i>
<i>em condições de competir,</i>

223
00:16:32,708 --> 00:16:35,668
<i>significa que precisa</i>
<i>se recuperar do acidente.</i>

224
00:16:35,750 --> 00:16:37,460
<i>Ele não está em condições,</i>

225
00:16:37,541 --> 00:16:39,711
<i>então não pode voltar a correr...</i>

226
00:16:40,958 --> 00:16:42,128
ACIDENTE DE ALE ALBA

227
00:16:42,208 --> 00:16:44,498
Há boatos sobre tensão entre vocês.

228
00:16:44,583 --> 00:16:45,963
<i>Pode confirmar...</i>

229
00:17:04,833 --> 00:17:07,213
<i>-Podemos ir?</i>
<i>-Quanto dura o intervalo?</i>

230
00:17:07,291 --> 00:17:08,711
<i>Ainda não sabemos.</i>

231
00:17:08,791 --> 00:17:09,881
<i>Espere.</i>

232
00:17:17,250 --> 00:17:19,500
Aonde você vai?

233
00:17:21,875 --> 00:17:22,785
Laura...

234
00:17:48,333 --> 00:17:50,083
<i>O número que você discou...</i>

235
00:17:50,166 --> 00:17:53,076
Senhorita, preciso de uma informação.

236
00:17:53,166 --> 00:17:56,416
-Mãe, o que está fazendo aqui?
-Oi.

237
00:17:56,500 --> 00:17:58,130
Não pode vir aqui!

238
00:17:58,208 --> 00:17:59,918
-Por quê?
-Estou trabalhando.

239
00:18:00,000 --> 00:18:03,080
-Só queria ver onde você trabalhava.
-O que houve?

240
00:18:06,625 --> 00:18:07,455
Mãe...

241
00:18:09,250 --> 00:18:10,460
Blue foi reprovada.

242
00:18:18,541 --> 00:18:21,291
Faço tudo que posso, Summy.
Eu juro.

243
00:18:21,375 --> 00:18:23,875
Mas não basta. O que posso fazer?

244
00:18:24,416 --> 00:18:25,626
Você contou pra ele?

245
00:18:25,708 --> 00:18:26,748
Ele sabe da Blue?

246
00:18:27,458 --> 00:18:28,458
Não, né?

247
00:18:29,916 --> 00:18:32,746
As coisas não estão boas
entre mim e o seu pai.

248
00:18:32,833 --> 00:18:33,673
Eu sei, mãe.

249
00:18:33,791 --> 00:18:35,961
-Como sabe?
-Ele nunca vem pra casa.

250
00:18:39,541 --> 00:18:44,421
Tiramos o verão para refletir
e dar espaço um ao outro.

251
00:18:44,500 --> 00:18:47,580
Já aconteceu antes,
mas nós sempre resolvemos.

252
00:18:47,666 --> 00:18:50,666
-Não havia motivo pra te contar.
-Eu preciso entrar.

253
00:18:52,000 --> 00:18:53,630
Mas você se saiu muito bem.

254
00:18:54,458 --> 00:18:57,168
-Por favor, mãe, para.
-Tudo bem.

255
00:18:58,291 --> 00:18:59,881
Ouça, nós vimos o Edo.

256
00:19:01,375 --> 00:19:02,705
-Viram?
-Sim.

257
00:19:02,791 --> 00:19:06,381
Ele é um garoto especial.
Tome cuidado para não perdê-lo.

258
00:19:06,458 --> 00:19:08,168
Você tem sorte de tê-lo.

259
00:19:51,875 --> 00:19:53,875
O restaurante e a área comercial.

260
00:19:53,958 --> 00:19:58,378
Onde posso encontrar uma boa "piedina"?

261
00:19:59,166 --> 00:20:01,166
<i>-Piadina.</i>
-Ah, <i>piadina.</i>

262
00:20:01,250 --> 00:20:03,250
Aqui vai encontrar a melhor <i>piadina.</i>

263
00:20:03,333 --> 00:20:07,423
-O nome é Da Nora.
-Certo, vou escrever...

264
00:20:16,500 --> 00:20:17,420
Você não vem?

265
00:20:17,500 --> 00:20:19,250
Já vou. Vai indo na frente.

266
00:20:19,875 --> 00:20:20,745
Tá.

267
00:20:26,583 --> 00:20:28,833
-Oi, Piero.
-Oi, Ale.

268
00:20:29,291 --> 00:20:31,381
Posso pegar uma bucha de 12mm?

269
00:20:32,041 --> 00:20:33,961
-Você sabe onde está, não?
-Sei.

270
00:20:36,791 --> 00:20:37,961
Como está o ombro?

271
00:20:39,625 --> 00:20:41,665
Bem... já estive melhor.

272
00:20:45,125 --> 00:20:46,285
Já vou indo.

273
00:20:48,125 --> 00:20:50,785
-Quer uma mão?
-Cairia bem.

274
00:20:55,416 --> 00:20:56,376
Nossa!

275
00:20:57,750 --> 00:20:59,420
Essa é do final dos anos 70.

276
00:21:00,416 --> 00:21:01,286
Isso.

277
00:21:02,291 --> 00:21:03,291
De 78.

278
00:21:05,666 --> 00:21:09,076
Dario fez um ótimo trabalho.
Eu lembro quando ela chegou.

279
00:21:09,833 --> 00:21:11,673
Estava em péssimo estado.

280
00:21:11,750 --> 00:21:13,580
Ela era do meu avô,

281
00:21:13,666 --> 00:21:16,826
que deu pro meu pai, que me deu.

282
00:21:16,916 --> 00:21:18,626
-É um objeto de família.
-É.

283
00:21:18,750 --> 00:21:19,630
Bacana.

284
00:21:21,583 --> 00:21:23,383
-Então?
-Então...

285
00:21:23,708 --> 00:21:26,708
-eu queria terminá-la.
-Parece justo.

286
00:21:27,666 --> 00:21:29,706
Parece que está ficando boa.

287
00:21:31,291 --> 00:21:32,631
Queria terminar hoje.

288
00:21:36,041 --> 00:21:38,671
Ah... Piero...

289
00:21:39,583 --> 00:21:40,793
Bucha...

290
00:21:41,625 --> 00:21:45,075
-Certo. Vamos trabalhar.
-Beleza.

291
00:22:04,708 --> 00:22:05,538
Pessoal.

292
00:22:07,125 --> 00:22:08,375
Oi, Dario!

293
00:22:08,541 --> 00:22:10,671
-Oi.
-Sofia, te pago uma bebida.

294
00:22:10,750 --> 00:22:12,420
Acho que vocês são um casal.

295
00:22:12,500 --> 00:22:13,880
Estão enganando a gente.

296
00:22:13,958 --> 00:22:16,498
-É óbvio.
-Ele sumiu assim que te conheceu.

297
00:22:16,583 --> 00:22:17,963
-Viu? Desapareceu.
-Não!

298
00:22:18,041 --> 00:22:20,961
-Ele sumiu mesmo.
-A gente não encontra mais.

299
00:22:21,041 --> 00:22:22,671
-Prazer. Albe.
-Sofia.

300
00:22:22,750 --> 00:22:24,290
O prazer é meu.

301
00:22:24,375 --> 00:22:26,205
Você se machucou?

302
00:22:26,458 --> 00:22:27,628
Seu babaca!

303
00:22:37,458 --> 00:22:39,418
Escuta, e o Dario?

304
00:22:39,500 --> 00:22:40,420
Como está indo?

305
00:22:41,000 --> 00:22:43,380
O que posso dizer?
Ele é um bom mecânico.

306
00:22:43,750 --> 00:22:45,960
Isto aqui é pouco pra ele.

307
00:22:47,375 --> 00:22:53,125
Ele só está esperando
você chamá-lo pra trabalhar na equipe.

308
00:22:53,208 --> 00:22:55,378
Quer trabalhar em motos de verdade.

309
00:22:55,458 --> 00:22:58,998
Ele quer sentir coisas
que se quer sentir quando se é jovem.

310
00:22:59,583 --> 00:23:05,463
Não sente falta do circo de motos,
das corridas, dos circuitos?

311
00:23:07,666 --> 00:23:10,666
-Sinto falta sim, mas...
-É compreensível.

312
00:23:10,750 --> 00:23:13,830
Quando não pode fazer algo de que gosta,
sente falta.

313
00:23:14,375 --> 00:23:17,825
Descansa um tempo
e volta no final do verão.

314
00:23:18,416 --> 00:23:21,786
Vamos ver. Agora vira o disco.

315
00:23:21,875 --> 00:23:26,825
Isso! Vamos ouvir música de verdade,
como mazurca!

316
00:23:26,958 --> 00:23:30,958
Mas polca também serve.
Gosto mais de polca do que de mazurca.

317
00:23:31,041 --> 00:23:35,461
Deveria ver como elas levantam as saias
dançando polca.

318
00:23:39,416 --> 00:23:42,126
-E aí? Vai me dizer quem é?
-Não.

319
00:23:42,208 --> 00:23:44,788
Mas que saco!
Se eu acertar, você confirma.

320
00:23:46,541 --> 00:23:47,581
Vai.

321
00:23:48,333 --> 00:23:50,673
Eu acho que é...

322
00:23:51,250 --> 00:23:53,380
-a que tem cara de cavalo.
-Não.

323
00:23:53,750 --> 00:23:55,880
-A de biquíni dourado?
-Não.

324
00:23:55,958 --> 00:23:58,668
-Aquela peituda.
-Qual?

325
00:23:58,750 --> 00:24:01,290
-Aquela.
-Não, não é ela.

326
00:24:02,208 --> 00:24:04,628
Essa pessoa existe ou você inventou?

327
00:24:04,958 --> 00:24:06,038
Claro que existe.

328
00:24:06,333 --> 00:24:07,883
Ela está aqui na festa?

329
00:24:18,541 --> 00:24:21,631
-Não. Está falando sério?
-Estou.

330
00:24:43,166 --> 00:24:45,536
Vamos ver se ela pega.

331
00:24:45,625 --> 00:24:46,495
Tenta.

332
00:24:46,583 --> 00:24:48,083
-Devo tentar?
-Vai.

333
00:24:58,416 --> 00:24:59,246
Valeu, Piero.

334
00:24:59,750 --> 00:25:02,080
Isso sim é música para os meus ouvidos.

335
00:25:06,958 --> 00:25:09,378
Você me empresta seu telefone um segundo?

336
00:25:11,583 --> 00:25:13,793
Cuidado. Eu uso pra mandar mensagem.

337
00:25:13,875 --> 00:25:15,245
Não quero nem imaginar.

338
00:25:26,750 --> 00:25:27,630
Mãe?

339
00:25:29,791 --> 00:25:31,291
Eu sei. Desculpa.

340
00:25:32,041 --> 00:25:34,041
Estamos aqui, sim?

341
00:25:34,375 --> 00:25:35,825
Este é o restaurante,

342
00:25:35,916 --> 00:25:38,876
e esta é a área comercial, certo?

343
00:25:38,958 --> 00:25:41,498
Vocês têm todos os contatos do hotel.

344
00:25:41,583 --> 00:25:42,883
Alguma pergunta?

345
00:25:43,375 --> 00:25:46,745
Eu li que aqui na Romagna
há muitos flamingos,

346
00:25:46,833 --> 00:25:49,753
e que é a época perfeita
para vê-los apaixonados.

347
00:25:49,833 --> 00:25:51,793
Onde podemos encontrá-los?

348
00:25:51,875 --> 00:25:54,495
-Quer ver flamingos fazendo a corte.
-Flamingos?

349
00:25:57,500 --> 00:25:58,580
Só um segundo.

350
00:25:59,333 --> 00:26:03,383
Foi tudo culpa
dessa sua obsessão com flamingos.

351
00:26:12,250 --> 00:26:13,080
Ei.

352
00:26:13,833 --> 00:26:14,833
Está tudo bem?

353
00:26:18,208 --> 00:26:19,128
O que foi?

354
00:26:19,333 --> 00:26:20,963
-Não é nada.
-É o Ale?

355
00:26:23,625 --> 00:26:24,825
É tudo.

356
00:26:27,625 --> 00:26:28,625
Tudo o quê?

357
00:26:29,291 --> 00:26:31,081
Pode me dizer o que aconteceu?

358
00:26:33,791 --> 00:26:36,961
Minha irmã foi reprovada,
minha mãe está sempre triste,

359
00:26:37,041 --> 00:26:41,251
não sei onde meu pai está com a cabeça,
vacilei com meu melhor amigo.

360
00:26:41,791 --> 00:26:44,251
Não é nada sério. Tudo se ajeita.

361
00:26:47,375 --> 00:26:51,035
Não sei por que fico chateada
quando aquele idiota não atende.

362
00:26:53,291 --> 00:26:54,671
Eu me sinto uma trouxa.

363
00:26:55,375 --> 00:26:56,665
Você não é trouxa.

364
00:26:59,375 --> 00:27:00,875
Você só está apaixonada.

365
00:27:05,750 --> 00:27:07,630
Vamos encontrar uma solução.

366
00:27:08,625 --> 00:27:12,075
Conhece alguém que o conhece?
Sei lá, um amigo em comum?

367
00:27:17,416 --> 00:27:18,326
Sofia!

368
00:27:18,875 --> 00:27:20,375
-Tudo bem?
<i>-Estou no trabalho.</i>

369
00:27:20,458 --> 00:27:23,418
-Pergunta ao Dario cadê o Ale.
-Sei onde ele está.

370
00:27:23,708 --> 00:27:24,538
Onde?

371
00:27:24,625 --> 00:27:27,745
Na casa do Dario.
Ele brigou com os pais e foi pra lá.

372
00:27:27,875 --> 00:27:31,125
<i>-Tá. Obrigada.</i>
-Pode me dizer o que aconteceu?

373
00:27:31,208 --> 00:27:33,878
-Eu conto depois. Me dá o endereço.
<i>-Tudo bem.</i>

374
00:27:33,958 --> 00:27:34,958
Obrigada, tchau.

375
00:27:36,583 --> 00:27:38,503
Troca de roupa e vai embora.

376
00:27:39,708 --> 00:27:42,248
-Ainda falta mais de uma hora.
-Eu te cubro.

377
00:27:42,916 --> 00:27:43,996
Troca de roupa.

378
00:28:03,125 --> 00:28:05,455
Ele nem atende mais às minhas ligações.

379
00:28:06,375 --> 00:28:07,245
Sinto muito.

380
00:28:07,333 --> 00:28:09,543
Sei que liguei demais pra ele.

381
00:28:10,333 --> 00:28:11,583
Ele me bloqueou.

382
00:28:12,208 --> 00:28:14,788
Por que ele está fazendo isso?
O que eu fiz?

383
00:28:14,916 --> 00:28:15,746
Não sei.

384
00:28:17,041 --> 00:28:20,001
Se souber onde ele está, me diz.
Precisamos conversar.

385
00:28:21,416 --> 00:28:22,996
Dario, é importante.

386
00:28:23,708 --> 00:28:27,458
Preciso tirar isso do meu peito.
Não aguento mais.

387
00:28:27,541 --> 00:28:29,211
Por favor, estou pedindo.

388
00:28:29,291 --> 00:28:30,381
Me ajuda.

389
00:28:43,458 --> 00:28:46,208
-Não é que ele não esteja atendendo.
-Não?

390
00:28:48,166 --> 00:28:49,576
Ele jogou o telefone fora.

391
00:28:51,833 --> 00:28:53,133
Sabe onde ele está?

392
00:28:59,166 --> 00:29:00,286
Outra cerveja?

393
00:29:01,333 --> 00:29:02,173
Por que não?

394
00:29:02,250 --> 00:29:03,460
-Saúde.
-Obrigada.

395
00:29:03,791 --> 00:29:04,751
À nossa.

396
00:29:10,541 --> 00:29:11,711
Cuidado!

397
00:29:14,750 --> 00:29:15,580
Com licença!

398
00:29:24,000 --> 00:29:26,630
Você se enturmou de cara.

399
00:29:27,000 --> 00:29:28,250
Não, de jeito nenhum.

400
00:29:28,333 --> 00:29:30,333
Semana que vem, faremos outra festa.

401
00:29:30,416 --> 00:29:32,326
-Você dá uma força?
-Claro.

402
00:29:32,416 --> 00:29:34,996
O que o Dario está fazendo ali sozinho?

403
00:29:35,083 --> 00:29:36,753
Que diabos ele está fazendo?

404
00:29:36,833 --> 00:29:37,713
Dario!

405
00:29:37,791 --> 00:29:40,881
Uma festa destas, e você aí sozinho?

406
00:29:43,458 --> 00:29:46,668
Que trouxa! Ele é um bobão!

407
00:30:06,500 --> 00:30:07,460
Gostei daqui.

408
00:30:09,291 --> 00:30:10,751
Dos seus amigos também.

409
00:30:19,541 --> 00:30:21,881
Mas não é melhor ser como nós.

410
00:30:28,875 --> 00:30:30,535
Só diz isso para me animar.

411
00:30:31,250 --> 00:30:32,540
Não, é sério.

412
00:30:33,708 --> 00:30:37,628
Não é ficar cada dia com um
que te faz mais feliz.

413
00:30:43,666 --> 00:30:44,916
Então, como foi?

414
00:30:48,208 --> 00:30:49,628
Ela estava muito triste.

415
00:30:57,250 --> 00:30:59,460
Ela quer ver o Ale uma última vez.

416
00:30:59,833 --> 00:31:01,173
E o que você disse?

417
00:31:02,583 --> 00:31:04,293
Nada. Que sinto muito.

418
00:31:07,125 --> 00:31:07,955
Que bom.

419
00:31:08,041 --> 00:31:10,251
Fico triste de vê-la assim. Fico mal.

420
00:31:13,708 --> 00:31:15,328
Contei que está lá em casa.

421
00:31:16,875 --> 00:31:19,415
-Contou o quê?
-Que ele está na minha casa.

422
00:31:19,500 --> 00:31:21,880
-Ela está indo pra lá?
-Está. Por quê?

423
00:31:21,958 --> 00:31:23,538
Vai dar merda, Dario.

424
00:31:23,625 --> 00:31:26,455
-O que foi?
-A Summer também está indo pra lá.

425
00:31:38,458 --> 00:31:39,288
Ei.

426
00:31:46,666 --> 00:31:47,746
Podemos conversar?

427
00:31:51,833 --> 00:31:53,543
-Obrigado.
-De nada. Tchau.

428
00:32:01,625 --> 00:32:02,955
Precisamos conversar.

429
00:32:03,041 --> 00:32:05,251
-O que você quer?
-Precisa me ouvir.

430
00:32:07,458 --> 00:32:08,878
Desculpe, já fechamos.

431
00:32:09,250 --> 00:32:10,460
-Como?
-Está fechado.

432
00:32:10,708 --> 00:32:13,128
-Mas está aberto.
-Está fechado. Desculpe.

433
00:32:17,958 --> 00:32:19,078
O que está fazendo?

434
00:32:21,375 --> 00:32:22,785
-Somos amigos, não?
-Não.

435
00:32:22,875 --> 00:32:25,955
Somos, sim.
Antes de eu estragar tudo, sempre fomos.

436
00:32:26,291 --> 00:32:29,461
Quando sinto saudade do meu pai,
quando a minha mãe vacila,

437
00:32:29,541 --> 00:32:31,831
você é a única pessoa que me entende.

438
00:32:33,791 --> 00:32:36,631
Sei que corro o risco de te perder,

439
00:32:37,833 --> 00:32:40,213
mas não quero
que nossa amizade seja dúbia.

440
00:32:42,375 --> 00:32:44,535
Eu me apaixonei pela primeira vez.

441
00:32:49,083 --> 00:32:50,003
O cara da moto?

442
00:32:51,166 --> 00:32:53,786
Sim, e não estou pedindo que me entenda.

443
00:32:54,625 --> 00:32:57,955
Mas queria que fosse o primeiro a saber.

444
00:33:00,416 --> 00:33:01,246
Tudo bem.

445
00:33:02,458 --> 00:33:04,828
Não quero mentir. Não pra você.

446
00:33:23,208 --> 00:33:24,078
Preciso...

447
00:33:25,125 --> 00:33:26,245
voltar ao trabalho.

448
00:33:27,458 --> 00:33:28,328
Tudo bem.

449
00:33:30,666 --> 00:33:31,786
Tchau.

450
00:34:00,625 --> 00:34:01,875
Desculpa, Madda.

451
00:34:03,583 --> 00:34:05,253
Não é que eu não soubesse,

452
00:34:06,250 --> 00:34:08,130
mas precisava ouvir de você.

453
00:34:09,750 --> 00:34:12,830
Estou passando por uma fase ruim.
Não tenho cabeça.

454
00:34:12,916 --> 00:34:14,496
Eu sei.

455
00:34:24,083 --> 00:34:25,833
Estou te stalkeando um pouco.

456
00:34:26,166 --> 00:34:29,076
Está me stalkeando um pouco?
Um pouco?

457
00:34:29,291 --> 00:34:30,501
Que ridículo!

458
00:34:31,416 --> 00:34:33,286
-Jura?
-Você é ridículo, né?

459
00:34:33,583 --> 00:34:34,463
-Não.
-Vem cá.

460
00:34:38,708 --> 00:34:41,168
Não! Cosquinha não

461
00:34:50,541 --> 00:34:51,381
Sofi?

462
00:34:51,458 --> 00:34:53,998
Summy... Alô?

463
00:34:54,083 --> 00:34:56,173
Minha bateria vai acabar. Sofi?

464
00:34:56,250 --> 00:34:57,210
Summy!

465
00:34:57,875 --> 00:35:01,575
-Ela não atende?
-Atendeu, mas eu não ouvia. Ela desligou.

466
00:35:24,625 --> 00:35:27,785
Ainda bem que minha mãe falou com ele.
Ele não muda.

467
00:35:29,791 --> 00:35:30,881
Ei, Summy!

468
00:35:32,458 --> 00:35:33,458
Está tudo bem?

469
00:35:37,583 --> 00:35:39,213
Fica tranquila.

470
00:35:40,375 --> 00:35:42,205
-Summy...
-Não me toca.

471
00:35:48,208 --> 00:35:49,628
-Summy...
-Sofi.

472
00:35:49,916 --> 00:35:51,326
<i>Verão</i>

473
00:35:53,666 --> 00:35:58,576
<i>Tão quente quanto os beijos que perdi</i>

474
00:36:00,791 --> 00:36:05,671
<i>É pleno de um amor que já passou</i>

475
00:36:07,916 --> 00:36:13,706
<i>Que meu coração queria esquecer</i>

476
00:36:17,500 --> 00:36:20,330
<i>Odeio o verão</i>

477
00:36:22,958 --> 00:36:24,378
<i>O verão que...</i>

478
00:38:55,750 --> 00:38:57,750
Legendas: Rosane Falcão

