1
00:00:13,500 --> 00:00:17,250
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:21,458 --> 00:00:24,708
And left, and right.

3
00:00:24,791 --> 00:00:25,881
Come on!

4
00:00:26,333 --> 00:00:29,003
And left, and smile. Faster!

5
00:00:29,083 --> 00:00:30,253
One, and back.

6
00:00:30,333 --> 00:00:32,503
Up! Stretch!

7
00:00:33,000 --> 00:00:34,420
One, two.

8
00:00:36,291 --> 00:00:37,581
Sorry, I'm late.

9
00:00:38,416 --> 00:00:41,076
-Tough night?
-I couldn't sleep well.

10
00:00:44,250 --> 00:00:48,000
They arrived today. Look how much fun
they're having with those balls.

11
00:00:48,083 --> 00:00:49,333
Doing great!

12
00:00:49,416 --> 00:00:52,536
They all seem calm,
maybe a little bit scared…

13
00:00:53,083 --> 00:00:56,383
-What happens then?
-They start taking advantage of you.

14
00:00:56,791 --> 00:00:59,461
-But they all seem so nice.
-Yeah, well… you'll see.

15
00:00:59,916 --> 00:01:01,786
Come on, go get changed.

16
00:01:13,083 --> 00:01:14,133
Good morning.

17
00:01:14,583 --> 00:01:16,463
-Summer.
-Yes? Good morning.

18
00:01:16,541 --> 00:01:20,421
I'm sorry I'm late.
I promise you it won't happen again.

19
00:01:20,500 --> 00:01:22,710
It's not about that.
I need to ask you something.

20
00:01:22,791 --> 00:01:25,501
Have you heard from Ale by any chance?

21
00:01:26,500 --> 00:01:27,750
I haven't, no.

22
00:01:28,375 --> 00:01:30,165
-No, huh?
-No.

23
00:01:32,125 --> 00:01:35,995
-Has something happened?
-I can't reach him on the phone.

24
00:01:36,083 --> 00:01:37,333
I'm a little worried.

25
00:01:38,958 --> 00:01:41,078
-Anyhow, never mind.
-I'm sorry.

26
00:01:41,166 --> 00:01:43,376
-Excuse me. Have a nice day.
-Goodbye.

27
00:02:02,916 --> 00:02:05,626
I TOOK YOUR BOOK HOSTAGE
CALL ME IF YOU WANT IT BACK

28
00:02:15,125 --> 00:02:16,245
FAIL

29
00:02:30,708 --> 00:02:33,038
-Edo! Hi, sweetie.
-Hi.

30
00:02:33,541 --> 00:02:35,331
-How are you?
-I'm fine.

31
00:02:36,708 --> 00:02:39,498
-Have you seen the results?
-Yes, I've seen them.

32
00:02:39,666 --> 00:02:41,246
-How did it go?
-It went well.

33
00:02:42,625 --> 00:02:44,375
Okay… But, are you all right?

34
00:02:44,458 --> 00:02:45,878
Yeah.

35
00:02:45,958 --> 00:02:49,578
-Will you drop by later?
-I don't know if I can make it.

36
00:02:50,875 --> 00:02:51,705
Okay.

37
00:02:52,125 --> 00:02:53,705
Did I flunk it?

38
00:03:08,916 --> 00:03:10,126
I'm sorry.

39
00:03:11,416 --> 00:03:12,416
Bye, Isa.

40
00:03:14,000 --> 00:03:14,960
Bye.

41
00:03:34,875 --> 00:03:36,785
Man, she doesn't stop talking.

42
00:03:38,708 --> 00:03:40,328
But do you understand them?

43
00:03:41,833 --> 00:03:43,083
What's wrong?

44
00:03:43,583 --> 00:03:47,253
About Laura…
She asked me about Ale, earlier on.

45
00:03:47,541 --> 00:03:50,711
She said she can't reach him.
Seemed pretty worried.

46
00:03:50,791 --> 00:03:53,581
I saw, too.
She didn't seem in great form today.

47
00:03:56,125 --> 00:03:58,205
Look at those blondes, having fun.

48
00:03:59,166 --> 00:04:01,246
Enjoying their drinks by the pool.

49
00:04:04,041 --> 00:04:06,041
Look at them. I'm so envious.

50
00:04:07,333 --> 00:04:08,923
-It's okay?
-Yes.

51
00:04:09,833 --> 00:04:12,083
-Which room are they in, again?
-Huh?

52
00:04:12,541 --> 00:04:13,381
Anyhow…

53
00:04:13,458 --> 00:04:14,958
-Room 234?
-Yeah.

54
00:04:15,125 --> 00:04:16,165
Thank you.

55
00:04:34,458 --> 00:04:36,498
<i>The number you have dialed is not…</i>

56
00:04:38,416 --> 00:04:40,416
<i>Now serving number 23.</i>

57
00:04:41,791 --> 00:04:44,171
<i>Now serving number 24.</i>

58
00:04:51,875 --> 00:04:53,915
-Wait, let me help you.
-Hi!

59
00:04:54,000 --> 00:04:56,420
-Need a hand?
-No, I…

60
00:04:57,166 --> 00:05:00,706
Actually, I could use some help.
Thank you.

61
00:05:00,791 --> 00:05:02,631
At first I didn't recognize you.

62
00:05:02,708 --> 00:05:04,168
I mean, dressed like that.

63
00:05:04,250 --> 00:05:05,710
-Why, how am I dressed?
-Well.

64
00:05:05,791 --> 00:05:06,921
Really well.

65
00:05:09,000 --> 00:05:09,960
I mean, I didn't…

66
00:05:11,916 --> 00:05:13,456
Anyhow, you look really nice.

67
00:05:13,916 --> 00:05:14,746
Thank you.

68
00:05:16,375 --> 00:05:18,035
-Heading to the checkout?
-Yeah.

69
00:05:18,833 --> 00:05:21,753
-I'll carry this for you.
-Thank you, that's very kind.

70
00:05:22,541 --> 00:05:23,921
Any news about the house?

71
00:05:24,458 --> 00:05:27,208
Yes, we got an offer,

72
00:05:27,291 --> 00:05:30,291
but they kind of lowballed us,
so we're not selling.

73
00:05:32,750 --> 00:05:35,130
Still, I thought it wasn't a bad offer.

74
00:05:35,208 --> 00:05:37,708
She didn't agree with me.

75
00:05:37,791 --> 00:05:39,421
-You mean your ex.
-Exactly.

76
00:05:40,583 --> 00:05:41,463
I'm sorry.

77
00:05:42,000 --> 00:05:45,210
-I do have good news, though.
-Really?

78
00:05:45,291 --> 00:05:48,381
I'll have to stay here
as long as we keep not getting along.

79
00:05:48,875 --> 00:05:49,785
All right.

80
00:05:49,875 --> 00:05:53,575
-That's good to know.
-You'll have to endure me a little longer.

81
00:05:53,666 --> 00:05:54,576
Okay.

82
00:05:55,083 --> 00:05:56,173
But how are you?

83
00:05:59,708 --> 00:06:02,288
-Is something wrong?
-Remember Blue, my youngest?

84
00:06:02,375 --> 00:06:03,825
-Yeah.
-She flunked.

85
00:06:03,916 --> 00:06:07,496
-Well, it happens.
-It's just that I'm so sorry for her.

86
00:06:07,583 --> 00:06:09,253
I did badly at school, too.

87
00:06:09,583 --> 00:06:13,633
But it wasn't because I didn't get it,
it was because school was too restrictive.

88
00:06:13,708 --> 00:06:16,078
-In fact, I flunked three times.
-Three times?

89
00:06:16,166 --> 00:06:17,996
-Three.
-No way…

90
00:06:18,083 --> 00:06:20,213
-So, you transferred?
-No, I just left.

91
00:06:20,291 --> 00:06:22,831
-Where?
-I ran away from home.

92
00:06:22,916 --> 00:06:23,996
-Seriously?
-Yeah.

93
00:06:24,083 --> 00:06:26,963
I took my guitar,
started playing around bars

94
00:06:27,041 --> 00:06:30,331
and I got into a ton of trouble
just about everywhere.

95
00:06:31,583 --> 00:06:34,923
I just followed my instincts, you know?
I've always been like that.

96
00:06:35,000 --> 00:06:37,170
At times I would mess up, but still…

97
00:06:39,958 --> 00:06:41,788
-But you followed them.
-Yes.

98
00:06:42,791 --> 00:06:45,211
And what do those instincts tell you now?

99
00:06:56,291 --> 00:06:57,291
I don't know.

100
00:07:00,750 --> 00:07:02,880
I owe you a coffee. At least a coffee.

101
00:07:02,958 --> 00:07:05,418
<i>Now serving Number 27.</i>

102
00:07:05,958 --> 00:07:07,958
-That's my number.
-What?

103
00:07:08,583 --> 00:07:10,793
It's my number, 27.

104
00:07:10,875 --> 00:07:13,415
Oh, okay. Bye.
See you at the bar tomorrow.

105
00:07:13,875 --> 00:07:16,785
You'll recognize me.
Same place, same dress.

106
00:07:18,000 --> 00:07:19,040
-Bye.
-Thank you.

107
00:07:19,125 --> 00:07:19,955
You're welcome.

108
00:07:40,041 --> 00:07:40,881
Piero.

109
00:07:42,166 --> 00:07:43,166
Piero!

110
00:07:44,041 --> 00:07:45,671
-I'm done here.
-So?

111
00:07:45,750 --> 00:07:50,380
-So I'm leaving. It's summer for me too.
-What a lazy bum.

112
00:07:55,458 --> 00:07:56,418
Ale.

113
00:07:58,041 --> 00:07:58,921
Ale.

114
00:07:59,958 --> 00:08:00,958
Wake up.

115
00:08:02,208 --> 00:08:03,288
Come on.

116
00:08:11,916 --> 00:08:13,666
-What time is it?
-It's late.

117
00:08:13,875 --> 00:08:16,495
-Your mom called, but I didn't answer.
-Good.

118
00:08:16,583 --> 00:08:18,383
Now she'll think I'm mad at her.

119
00:08:19,541 --> 00:08:21,041
Listen, I'll go take a shower.

120
00:08:21,125 --> 00:08:23,535
-Are you coming to the party?
-Don't know.

121
00:08:27,541 --> 00:08:28,461
How about a toke?

122
00:08:29,625 --> 00:08:30,455
No.

123
00:08:30,916 --> 00:08:33,576
Better if you don't.
You're already paranoid as it is.

124
00:08:33,666 --> 00:08:34,576
Listen, Dario.

125
00:08:36,541 --> 00:08:37,671
Can I stay here?

126
00:08:39,041 --> 00:08:40,131
Of course you can.

127
00:08:40,833 --> 00:08:42,923
Are you kidding me? Don't you know?

128
00:08:43,166 --> 00:08:45,456
My house is your house, brother.

129
00:08:47,166 --> 00:08:50,706
If my mom calls, just tell her
you don't know where I am.

130
00:08:51,666 --> 00:08:52,746
Okay.

131
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
-Bye.
-Bye.

132
00:09:45,541 --> 00:09:48,961
-Edo?
-Blue. What are you doing here?

133
00:09:49,375 --> 00:09:51,705
-I've got a fever.
-Let me check.

134
00:09:52,833 --> 00:09:54,713
Yeah, you're actually a little warm.

135
00:09:56,750 --> 00:09:58,920
You came here for Summy? She's out.

136
00:10:03,125 --> 00:10:04,535
Want to stay anyway?

137
00:10:06,083 --> 00:10:07,083
Okay.

138
00:10:08,875 --> 00:10:11,035
So, shall we watch something?

139
00:10:23,708 --> 00:10:25,378
Have you seen <i>Stranger Things?</i>

140
00:10:25,916 --> 00:10:27,576
Yeah, Season 1 is really cool.

141
00:10:31,333 --> 00:10:32,253
<i>Riverdale?</i>

142
00:10:40,625 --> 00:10:42,375
You've seen everything.

143
00:10:42,916 --> 00:10:44,326
You know, sometimes…

144
00:10:45,250 --> 00:10:46,830
it's really hard choosing…

145
00:10:48,375 --> 00:10:49,375
what to watch…

146
00:10:53,500 --> 00:10:54,420
Right!

147
00:10:54,583 --> 00:10:57,963
How about <i>Money Heist?</i> The new season.
I haven't seen that yet.

148
00:11:11,541 --> 00:11:12,421
Blue?

149
00:11:48,166 --> 00:11:50,126
I feel bad seeing Ale like that.

150
00:11:51,208 --> 00:11:52,248
Like what?

151
00:11:53,708 --> 00:11:55,168
He's locked himself in.

152
00:11:55,416 --> 00:11:58,036
He doesn't want anyone to know.
That's so unlike him.

153
00:11:58,958 --> 00:11:59,788
Smile.

154
00:12:01,875 --> 00:12:02,745
Nice.

155
00:12:05,250 --> 00:12:06,710
I wish I was like you guys.

156
00:12:07,125 --> 00:12:09,075
-Us who?
-Like you and Ale.

157
00:12:09,833 --> 00:12:13,003
You have no qualms about going out
with someone new every night.

158
00:12:14,958 --> 00:12:15,828
Turn around.

159
00:12:16,833 --> 00:12:17,673
Your eyes.

160
00:12:17,750 --> 00:12:20,000
-What?
-Open them, you look nearsighted.

161
00:12:20,083 --> 00:12:22,673
-It's because of the sun.
-Put up with it a moment.

162
00:12:24,291 --> 00:12:26,291
-We got it.
-My phone?

163
00:12:28,208 --> 00:12:29,328
What are you doing?

164
00:12:30,500 --> 00:12:32,790
So… I made a profile for you.

165
00:12:33,500 --> 00:12:35,830
Sofia, I told you I don't want to.
Stop it.

166
00:12:35,916 --> 00:12:37,076
What's the matter?

167
00:12:39,166 --> 00:12:40,166
Nothing.

168
00:12:41,208 --> 00:12:42,628
Tell me what's wrong?

169
00:12:46,250 --> 00:12:47,500
There's a problem.

170
00:12:49,041 --> 00:12:49,881
Another one?

171
00:12:49,958 --> 00:12:52,458
I think it's an even bigger problem.

172
00:12:53,083 --> 00:12:55,833
Listen… There's no bigger problem
than being a virgin.

173
00:12:56,916 --> 00:12:59,456
Hey, you're making me worry. What's wrong?

174
00:13:01,416 --> 00:13:03,246
I feel like an idiot. Sorry.

175
00:13:16,083 --> 00:13:17,253
I'm in love.

176
00:13:18,958 --> 00:13:22,918
-What are you laughing at?
-I thought it was a serious problem!

177
00:13:25,208 --> 00:13:26,208
With whom?

178
00:13:27,541 --> 00:13:28,541
Enough of this.

179
00:13:33,833 --> 00:13:36,793
Dario… you're not in love with me,
are you?

180
00:13:37,791 --> 00:13:40,131
-Oh, my God! You are?
-Come on, Sofia.

181
00:13:40,416 --> 00:13:42,746
Good Lord, you're always joking.

182
00:13:42,958 --> 00:13:45,538
Come on, I'm just teasing you. Come here!

183
00:13:46,166 --> 00:13:48,786
Dario! Tell me who it is.

184
00:13:49,791 --> 00:13:51,251
I'm not talking to you anymore.

185
00:13:54,166 --> 00:13:55,166
Come on, now.

186
00:14:21,958 --> 00:14:22,918
Hey.

187
00:14:25,666 --> 00:14:27,126
I found out more.

188
00:14:28,625 --> 00:14:29,915
Are you interested or not?

189
00:14:30,708 --> 00:14:33,748
-Yes, what is it?
-His phone is turned off since yesterday.

190
00:14:33,833 --> 00:14:36,543
He fought with his parents
and he wants to quit racing.

191
00:14:36,666 --> 00:14:38,076
How do you know that?

192
00:14:38,416 --> 00:14:39,876
It was on the internet.

193
00:14:41,000 --> 00:14:42,210
That they fought?

194
00:14:42,625 --> 00:14:46,665
No, Henry the cook told me that.
I found out about racing on the internet.

195
00:14:51,083 --> 00:14:52,043
Excuse me.

196
00:14:55,500 --> 00:14:57,710
Finally, you're here.
I called you 40 times.

197
00:14:57,791 --> 00:15:01,421
-I ran out of credit. What is it?
-I'm worried. I haven't heard from him.

198
00:15:01,500 --> 00:15:02,540
Who's that?

199
00:15:03,416 --> 00:15:04,826
Ale's father.

200
00:15:05,541 --> 00:15:06,791
He never comes here.

201
00:15:07,625 --> 00:15:08,745
Not too bad, is he?

202
00:15:13,000 --> 00:15:15,080
Where are you going? I haven't eaten yet.

203
00:15:27,041 --> 00:15:27,961
BIKES & RACES

204
00:15:28,041 --> 00:15:31,671
IS THE CHAMPION BACK?

205
00:15:40,208 --> 00:15:41,578
ALE ALBA
SEARCH

206
00:15:41,666 --> 00:15:44,286
ALE ALBA
AFTER THE ACCIDENT, THINGS GOT WORSE

207
00:15:46,208 --> 00:15:47,418
IN THE SLIPSTREAM

208
00:15:51,416 --> 00:15:53,126
DECARA RACING PRESS CONFERENCE

209
00:15:53,208 --> 00:15:55,328
<i>We're all saddened to announce this,</i>

210
00:15:55,875 --> 00:16:00,035
<i>but we can no longer continue</i>
<i>our collaboration with Alessandro Alba,</i>

211
00:16:00,625 --> 00:16:04,325
<i>because both physically and mentally</i>
<i>he's no longer fit to race.</i>

212
00:16:04,833 --> 00:16:07,253
<i>This doesn't mean that we will stop.</i>

213
00:16:07,333 --> 00:16:09,083
<i>We have full confidence in Jacopo,</i>

214
00:16:09,166 --> 00:16:11,576
who is ready
for the Dutch Grand Prix, right?

215
00:16:11,666 --> 00:16:14,706
Yes, in fact I'd like
to thank the whole team

216
00:16:14,791 --> 00:16:18,921
<i>for having faith in me,</i>
<i>especially our technical director,</i>

217
00:16:19,000 --> 00:16:21,920
<i>who's doing a great job</i>
<i>despite the short notice.</i>

218
00:16:22,000 --> 00:16:24,040
<i>Mr. Alba, any comment about your son?</i>

219
00:16:24,125 --> 00:16:26,625
<i>Man… What kind</i>
<i>of fucking question is that?</i>

220
00:16:26,708 --> 00:16:29,418
<i>Why the fuck</i>
<i>must you always act like this?</i>

221
00:16:29,500 --> 00:16:32,630
<i>When I say that he's not physically</i>
<i>or mentally fit to compete,</i>

222
00:16:32,708 --> 00:16:35,668
it simply means
that he needs time to recover.

223
00:16:35,750 --> 00:16:37,460
<i>He's in no condition to compete,</i>

224
00:16:37,541 --> 00:16:39,711
<i>so he can't go back to racing</i>
<i>and we must…</i>

225
00:16:40,958 --> 00:16:42,128
ALE ALBA ACCIDENT

226
00:16:42,208 --> 00:16:44,498
There were rumors
about tension between you.

227
00:16:44,583 --> 00:16:45,963
<i>Can you confirm--</i>

228
00:17:04,833 --> 00:17:07,213
<i>-Can't we leave?</i>
<i>-How long will his break last?</i>

229
00:17:07,291 --> 00:17:08,711
We still don't know.

230
00:17:08,791 --> 00:17:09,881
<i>Sorry but… No, wait.</i>

231
00:17:17,250 --> 00:17:19,500
Where are you going? Where?

232
00:17:21,875 --> 00:17:22,785
Laura…

233
00:17:48,333 --> 00:17:50,083
<i>The number you've dialed is not…</i>

234
00:17:50,166 --> 00:17:53,076
Miss… Excuse me,
I need some information.

235
00:17:53,166 --> 00:17:55,786
-Mom, what are you doing here?
-Hi.

236
00:17:56,500 --> 00:17:58,130
Mom, you can't stay here.

237
00:17:58,208 --> 00:18:00,248
-Why?
-Because I'm working?

238
00:18:00,333 --> 00:18:03,083
-I just wanted to see where you worked.
-What's wrong?

239
00:18:06,583 --> 00:18:07,423
Mom.

240
00:18:09,250 --> 00:18:10,460
Blue flunked school.

241
00:18:18,541 --> 00:18:21,291
I do everything I can, Summy.
I swear to you.

242
00:18:21,375 --> 00:18:24,325
But I'm not enough.
What can I do if I'm not enough?

243
00:18:24,458 --> 00:18:25,628
Have you told him?

244
00:18:25,708 --> 00:18:28,538
Does he know about Blue? No, right?

245
00:18:29,791 --> 00:18:32,751
It's not like things between us
are all that great…

246
00:18:32,833 --> 00:18:33,673
I know, Mom.

247
00:18:33,791 --> 00:18:35,961
-How do you know?
-'Cause he's never around?

248
00:18:39,541 --> 00:18:44,421
We took this summer off to reflect
and give each other some space, you know?

249
00:18:44,500 --> 00:18:47,580
It has happened before,
but we always figured it out.

250
00:18:47,666 --> 00:18:50,786
-There was no reason to tell you.
-Look, I have to go back in.

251
00:18:52,000 --> 00:18:54,380
But at least you did great.

252
00:18:54,458 --> 00:18:57,168
-Please, Mom. Just stop.
-All right.

253
00:18:58,291 --> 00:18:59,881
Listen, we saw Edo.

254
00:19:01,375 --> 00:19:02,705
-You did?
-Yes.

255
00:19:02,791 --> 00:19:06,211
He's special.
You'd better be careful not to lose him.

256
00:19:06,458 --> 00:19:08,458
Because you're lucky to have him.

257
00:19:51,875 --> 00:19:53,875
This is the restaurant and shopping area.

258
00:19:53,958 --> 00:19:58,378
Yes, and where can I find good… <i>piedina?</i>

259
00:19:59,166 --> 00:20:01,166
<i>-Piadina.</i>
-Ah,<i> piadina.</i>

260
00:20:01,250 --> 00:20:03,250
Here's the best <i>piadina</i> in town.

261
00:20:03,333 --> 00:20:07,253
-The name is Da Nora.
-Okay, I'll write that down too…

262
00:20:16,500 --> 00:20:19,460
-You're not coming?
-I'll be right there, go ahead.

263
00:20:19,875 --> 00:20:20,745
Okay.

264
00:20:26,583 --> 00:20:28,833
-Hi, Piero.
-Hi, Ale.

265
00:20:29,291 --> 00:20:31,381
Can I borrow a 12-mm bushing?

266
00:20:32,041 --> 00:20:33,961
-You know where they are, right?
-Yes.

267
00:20:36,791 --> 00:20:37,961
How's the shoulder?

268
00:20:39,625 --> 00:20:41,665
Well… I've been better.

269
00:20:45,041 --> 00:20:46,461
Anyway, I'll get going.

270
00:20:48,125 --> 00:20:50,785
-Want a hand with that?
-Yeah, why not?

271
00:20:55,416 --> 00:20:56,376
Wow…

272
00:20:57,750 --> 00:20:59,630
This must be from the late 70s.

273
00:21:00,416 --> 00:21:01,286
Yeah.

274
00:21:02,291 --> 00:21:03,291
From 1978.

275
00:21:05,666 --> 00:21:09,076
Dario's done a nice job.
I remember when you brought it in.

276
00:21:09,833 --> 00:21:11,673
It was pretty messed up.

277
00:21:11,750 --> 00:21:13,580
It belonged to my grandfather,

278
00:21:13,666 --> 00:21:16,826
who gave it to my father,
and he gave it to me.

279
00:21:16,916 --> 00:21:18,706
-So it's a family thing.
-Yeah.

280
00:21:18,791 --> 00:21:19,631
Nice.

281
00:21:21,583 --> 00:21:23,633
-So?
-So…

282
00:21:23,708 --> 00:21:26,708
-I wanted to finish it.
-It's only fair.

283
00:21:27,666 --> 00:21:29,826
And looks like it's coming along.

284
00:21:31,291 --> 00:21:33,081
I'd like to finish it today.

285
00:21:36,041 --> 00:21:38,791
Ahh… Piero…

286
00:21:39,583 --> 00:21:41,003
The bushing…

287
00:21:41,625 --> 00:21:45,075
-All right, then. Let's get to work.
-Okay.

288
00:22:04,708 --> 00:22:05,708
Guys.

289
00:22:07,125 --> 00:22:08,455
Hey, Dario!

290
00:22:08,541 --> 00:22:10,671
-Hi.
-Sofia, I'll buy you a drink.

291
00:22:10,750 --> 00:22:12,420
I think you two are a couple.

292
00:22:12,500 --> 00:22:13,880
You're bullshitting us.

293
00:22:13,958 --> 00:22:16,498
-It's obvious.
-He vanished the moment he met you.

294
00:22:16,583 --> 00:22:17,963
-See? Disappeared.
-No!

295
00:22:18,041 --> 00:22:20,961
-He vanished for real.
-We can't find him anymore.

296
00:22:21,041 --> 00:22:22,671
-It's a pleasure. Albe.
-Sofia.

297
00:22:22,750 --> 00:22:24,290
Hi, pleasure is mine.

298
00:22:24,375 --> 00:22:26,205
-Ouch.
-Did you hurt yourself?

299
00:22:26,458 --> 00:22:27,628
You asshole!

300
00:22:37,458 --> 00:22:40,418
Listen, how about Dario?
How is it going?

301
00:22:41,000 --> 00:22:43,630
What do you want me to say…
He's a good hand.

302
00:22:43,750 --> 00:22:45,960
But he deserves more than this.

303
00:22:47,375 --> 00:22:53,125
You know that all he's waiting for
is for you to let him join your team.

304
00:22:53,541 --> 00:22:55,381
He wants to work on real bikes.

305
00:22:55,458 --> 00:22:59,498
He wants to feel things
that young people like him want to feel.

306
00:22:59,583 --> 00:23:05,463
Don't you miss this whole circus
of bikes, races, racing circuits?

307
00:23:07,666 --> 00:23:10,666
-Yes, Piero… I miss it, but…
-It's understandable.

308
00:23:10,750 --> 00:23:14,290
When you can't do something you like,
you're bound to miss it.

309
00:23:14,375 --> 00:23:18,205
But maybe you can take some time off
and get back after the summer.

310
00:23:18,416 --> 00:23:21,786
Yeah… we'll see.
Listen, I've had it with this song.

311
00:23:21,875 --> 00:23:26,825
Now that's more like it!
Let's hear some real music, like mazurka!

312
00:23:26,958 --> 00:23:30,958
But actually polka would be fine, too.
I like polka even more.

313
00:23:31,041 --> 00:23:35,461
You should see how skirts go up
when they dance the polka.

314
00:23:39,416 --> 00:23:42,126
-So? Will you tell me who it is?
-No.

315
00:23:42,208 --> 00:23:44,788
Oh, for God's sake.
But if I guess right, tell me.

316
00:23:46,541 --> 00:23:48,001
-Go.
-Okay.

317
00:23:48,333 --> 00:23:50,833
Let's see. I think…

318
00:23:51,250 --> 00:23:53,380
-The horse-faced one.
-No.

319
00:23:53,750 --> 00:23:55,880
-The one with the golden swimsuit?
-No.

320
00:23:55,958 --> 00:23:58,668
-The one with the big jugs.
-Which one?

321
00:23:58,750 --> 00:24:01,290
-That one.
-No, it's not her.

322
00:24:02,208 --> 00:24:04,878
Does she even exist,
or did you just make her up?

323
00:24:04,958 --> 00:24:06,038
She exists.

324
00:24:06,375 --> 00:24:08,245
Is she here at the party?

325
00:24:18,541 --> 00:24:21,631
-No… You seriously mean that?
-Yes.

326
00:24:43,166 --> 00:24:45,536
Shall we try to see if she starts up?

327
00:24:45,625 --> 00:24:46,495
Go on, try it.

328
00:24:46,916 --> 00:24:48,286
-Shall I?
-Go for it.

329
00:24:58,416 --> 00:24:59,246
Thanks, Piero.

330
00:24:59,833 --> 00:25:02,083
Now, this is music to my ears.

331
00:25:07,000 --> 00:25:09,380
Listen, can I borrow your phone?

332
00:25:11,583 --> 00:25:15,293
-Be kind to it, I use it to chat.
-I don't want to know with who.

333
00:25:26,750 --> 00:25:27,630
Mom?

334
00:25:29,791 --> 00:25:31,291
Yes, I know. Sorry.

335
00:25:32,041 --> 00:25:34,041
We are here, okay?

336
00:25:34,375 --> 00:25:35,825
This is the restaurant

337
00:25:35,916 --> 00:25:38,876
and this is the shopping area, okay?

338
00:25:38,958 --> 00:25:41,498
You have all the contacts of the hotel.

339
00:25:41,583 --> 00:25:42,883
Any questions?

340
00:25:43,375 --> 00:25:46,745
I read that here in Romagna
there are a lot of flamingos,

341
00:25:46,833 --> 00:25:49,753
and that it's the perfect period
to watch them in love.

342
00:25:49,833 --> 00:25:51,793
Where can we find them?

343
00:25:51,875 --> 00:25:54,785
-He wants to see flamingos in rutting.
-Flamingos?

344
00:25:57,500 --> 00:25:58,670
Just a second.

345
00:25:59,333 --> 00:26:03,383
Look what you did
with your obsession with flamingos.

346
00:26:12,250 --> 00:26:13,170
Hey.

347
00:26:13,833 --> 00:26:14,833
Everything okay?

348
00:26:18,208 --> 00:26:19,128
What's wrong?

349
00:26:19,333 --> 00:26:20,963
-No, it's nothing.
-Is it Ale?

350
00:26:23,625 --> 00:26:24,825
It's everything.

351
00:26:27,625 --> 00:26:28,625
Everything what?

352
00:26:29,291 --> 00:26:30,961
Can you tell me what happened?

353
00:26:33,791 --> 00:26:36,961
My sister flunked at school,
my mom's always feeling down,

354
00:26:37,041 --> 00:26:39,081
I have no idea what my father thinks.

355
00:26:39,166 --> 00:26:41,416
I screwed up with my best friend.

356
00:26:41,708 --> 00:26:44,668
It's nothing serious.
Everything will be all right.

357
00:26:47,375 --> 00:26:51,535
And I don't know why I get so upset
when that idiot doesn't answer my calls.

358
00:26:53,291 --> 00:26:54,831
I feel so dumb.

359
00:26:55,375 --> 00:26:56,785
You're not dumb.

360
00:26:59,250 --> 00:27:01,040
It's just that you're in love.

361
00:27:05,750 --> 00:27:07,630
Come on, let's find a solution.

362
00:27:08,500 --> 00:27:12,290
Do you know someone who knows him?
I don't know… A mutual friend?

363
00:27:17,416 --> 00:27:18,326
Sofia!

364
00:27:18,875 --> 00:27:20,375
-Everything okay?
<i>-I'm at work.</i>

365
00:27:20,458 --> 00:27:23,628
-Can you ask Dario where Ale is?
<i>-I know where Ale is.</i>

366
00:27:23,708 --> 00:27:24,538
Where is he?

367
00:27:24,625 --> 00:27:27,625
At Dario's place.
He fought with his parents and went there.

368
00:27:27,875 --> 00:27:31,125
<i>-Okay. All right, thanks.</i>
-Will you tell me what's going on?

369
00:27:31,208 --> 00:27:33,878
-I'll tell you later. Give me the address.
<i>-All right.</i>

370
00:27:33,958 --> 00:27:34,958
Okay. Thanks, bye.

371
00:27:36,583 --> 00:27:38,503
Come on. Get changed and go.

372
00:27:39,583 --> 00:27:43,793
-I still have over an hour left…
-I'll cover for you. Get changed.

373
00:28:03,125 --> 00:28:05,495
He doesn't even answer my calls anymore.

374
00:28:06,375 --> 00:28:07,245
I'm sorry.

375
00:28:07,333 --> 00:28:11,583
I know I've been calling him too much.
But he blocked my number.

376
00:28:12,208 --> 00:28:14,788
Why is he acting like that?
What have I done to him?

377
00:28:14,916 --> 00:28:16,036
I don't know.

378
00:28:17,125 --> 00:28:19,995
Please, if you know where he is, tell me.
We need to talk.

379
00:28:21,416 --> 00:28:22,996
Dario, it's important.

380
00:28:23,708 --> 00:28:27,458
I need to get this thing off my chest.
I can't hold it any longer.

381
00:28:27,541 --> 00:28:29,211
Please, I'm asking you.

382
00:28:29,291 --> 00:28:30,381
Help me.

383
00:28:43,458 --> 00:28:46,418
-It's not that he's not answering.
-No?

384
00:28:48,250 --> 00:28:49,580
He threw his phone away.

385
00:28:51,750 --> 00:28:53,130
So you know where he is?

386
00:28:59,166 --> 00:29:00,286
Another beer?

387
00:29:01,333 --> 00:29:03,463
-Why not… Thanks.
-Here.

388
00:29:03,791 --> 00:29:04,751
To us.

389
00:29:10,541 --> 00:29:11,711
Careful!

390
00:29:14,750 --> 00:29:15,670
Excuse me!

391
00:29:24,000 --> 00:29:26,630
You sure settled in right away, Sofia.

392
00:29:27,000 --> 00:29:28,250
No, not at all.

393
00:29:28,333 --> 00:29:30,333
Next week we'll throw another party.

394
00:29:30,416 --> 00:29:32,326
-You'll help us, right?
-Sure.

395
00:29:32,416 --> 00:29:34,996
Guys, what is Dario doing there
all by himself?

396
00:29:35,083 --> 00:29:36,753
What the fuck is he doing?

397
00:29:36,833 --> 00:29:37,713
Dario!

398
00:29:37,791 --> 00:29:40,881
A party like this,
and you stay there all by yourself?

399
00:29:43,458 --> 00:29:46,668
What a loser. He's such a dork.

400
00:30:06,416 --> 00:30:07,456
I like it here.

401
00:30:09,291 --> 00:30:11,041
I like your friends as well.

402
00:30:19,541 --> 00:30:21,751
But, anyway…
It's not better to be like us.

403
00:30:28,875 --> 00:30:32,705
-You're only saying that to cheer me up.
-No, I mean it.

404
00:30:33,708 --> 00:30:37,918
It's not like dating someone different
every time makes you happier.

405
00:30:43,666 --> 00:30:44,916
So, how did it go?

406
00:30:48,208 --> 00:30:49,538
She was really sad.

407
00:30:57,250 --> 00:30:59,460
She said she wants to see Ale
one last time.

408
00:30:59,833 --> 00:31:01,173
And what did you tell her?

409
00:31:02,583 --> 00:31:04,463
Nothing… That I'm sorry.

410
00:31:07,125 --> 00:31:07,955
Good.

411
00:31:08,041 --> 00:31:10,461
I'm sorry to see her like that.
It hurts me, too.

412
00:31:13,708 --> 00:31:15,208
I told her he's at my place.

413
00:31:16,875 --> 00:31:19,415
-What did you tell her?
-That he's at my place.

414
00:31:19,500 --> 00:31:21,880
-She's going there now?
-Yes, why?

415
00:31:21,958 --> 00:31:23,538
Shit, that's a problem.

416
00:31:23,625 --> 00:31:26,455
-What's wrong?
-Summer is going there, too.

417
00:31:38,458 --> 00:31:39,378
Hey.

418
00:31:46,666 --> 00:31:47,666
Can we talk?

419
00:31:51,833 --> 00:31:53,543
-Thanks.
-You're welcome. Bye.

420
00:32:01,541 --> 00:32:02,461
We need to talk.

421
00:32:03,041 --> 00:32:05,251
-What do you want?
-You need to hear me out.

422
00:32:07,458 --> 00:32:08,878
Sorry, we're closed.

423
00:32:09,291 --> 00:32:10,501
-Sorry?
-It's closed.

424
00:32:10,583 --> 00:32:12,833
-But it's open.
-No, it's closed. Sorry.

425
00:32:17,833 --> 00:32:19,043
What are you doing?

426
00:32:21,458 --> 00:32:22,788
-We're friends, right?
-No.

427
00:32:22,875 --> 00:32:25,955
Yes, we are.
Before I messed it all up, we always were.

428
00:32:26,041 --> 00:32:29,461
I'd always talk to you when I missed Dad
or when Mom screwed up,

429
00:32:29,541 --> 00:32:32,291
because you're the only one
who really understands me.

430
00:32:33,791 --> 00:32:36,631
I know that by saying this
I risk losing you,

431
00:32:37,833 --> 00:32:40,213
but I don't want
our friendship to be ambiguous.

432
00:32:42,375 --> 00:32:44,535
I think I fell in love for the first time.

433
00:32:49,166 --> 00:32:49,996
The bike guy?

434
00:32:51,166 --> 00:32:53,786
Yes, and I'm not asking you
to understand me.

435
00:32:54,625 --> 00:32:57,955
But I wanted you
to be the first to know it.

436
00:33:00,416 --> 00:33:01,246
Okay.

437
00:33:02,458 --> 00:33:04,828
I don't want to lie. Not to you.

438
00:33:23,208 --> 00:33:26,248
I'll… get back to work.

439
00:33:27,458 --> 00:33:28,288
Okay.

440
00:33:30,666 --> 00:33:31,786
Bye.

441
00:34:00,625 --> 00:34:01,875
I'm sorry, Madda.

442
00:34:03,583 --> 00:34:05,253
It's not that I didn't know.

443
00:34:06,250 --> 00:34:08,250
But I needed to hear you say it.

444
00:34:09,750 --> 00:34:13,290
It's been a shitty period.
I can't deal with that right now.

445
00:34:13,708 --> 00:34:14,628
I know.

446
00:34:24,000 --> 00:34:25,920
I've been stalking you a little.

447
00:34:26,333 --> 00:34:29,253
You've been stalking me a little?
A little?

448
00:34:29,375 --> 00:34:30,785
What an asshole…

449
00:34:31,416 --> 00:34:33,376
-That, too?
-You are.

450
00:34:33,458 --> 00:34:34,458
-No.
-Come here.

451
00:34:38,708 --> 00:34:41,168
No… You're tickling me. Come on.

452
00:34:50,541 --> 00:34:51,381
Sofi?

453
00:34:51,458 --> 00:34:53,998
Summy… Hello?

454
00:34:54,083 --> 00:34:56,173
My battery is dying… Sofi?

455
00:34:56,250 --> 00:34:57,210
Summy!

456
00:34:57,875 --> 00:35:01,575
-She's not answering?
-Yeah, but I can't hear her. She hung up.

457
00:35:24,541 --> 00:35:27,921
Thankfully my mother talked to him.
You know him, he's the same.

458
00:35:29,791 --> 00:35:30,881
Hey… Summy!

459
00:35:32,333 --> 00:35:33,463
Is everything okay?

460
00:35:37,583 --> 00:35:39,213
It's all right, seriously.

461
00:35:40,250 --> 00:35:42,210
-Summy.
-Don't touch me.

462
00:35:48,208 --> 00:35:49,628
-Summy.
-Summy.

463
00:35:49,916 --> 00:35:51,326
<i>Summer</i>

464
00:35:53,666 --> 00:35:58,876
<i>You're as hot as the kisses I've missed</i>

465
00:36:00,791 --> 00:36:06,631
<i>You're filled with love that is long gone</i>

466
00:36:07,916 --> 00:36:13,746
<i>Love that my heart would like to forget</i>

467
00:36:17,500 --> 00:36:20,330
<i>I hate summer</i>

468
00:36:22,958 --> 00:36:24,378
<i>The summer that…</i>

