1
00:00:06,000 --> 00:00:08,880
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

2
00:00:08,958 --> 00:00:10,958
Kinderen, dit is Sofia.

3
00:00:11,458 --> 00:00:14,248
Welkom, Sofia.

4
00:00:14,875 --> 00:00:17,495
Heb je een voorkeur
naast wie je wilt zitten?

5
00:00:19,125 --> 00:00:21,625
Je keek niet eens. Kom op, kijk eens rond.

6
00:00:29,791 --> 00:00:31,131
Naast haar?

7
00:00:31,416 --> 00:00:32,376
En ik dan?

8
00:00:33,208 --> 00:00:36,288
Jij mag daar zitten.
-Kan zij daar niet zitten?

9
00:00:36,375 --> 00:00:38,745
Kom op, Edo. Wees een heer.

10
00:00:46,500 --> 00:00:47,330
Hoi.

11
00:00:48,041 --> 00:00:49,581
Ik ben Summer.

12
00:00:49,666 --> 00:00:50,536
Summer?

13
00:00:50,625 --> 00:00:52,665
Ik ken niemand die zo heet.

14
00:00:52,750 --> 00:00:55,040
Summer, als de zomer.

15
00:00:55,125 --> 00:00:57,325
Ik ben dol op de zomer.

16
00:01:10,416 --> 00:01:11,326
Ik win...

17
00:01:18,750 --> 00:01:19,880
Ik heb gewonnen.

18
00:01:19,958 --> 00:01:22,458
Ik zag je boven komen.
-Dat is niet waar.

19
00:01:22,541 --> 00:01:23,381
Niet waar?

20
00:01:24,041 --> 00:01:27,291
Eén, twee, drie...

21
00:01:27,666 --> 00:01:30,076
...vier, vijf,...

22
00:01:32,333 --> 00:01:34,503
Ben je gek geworden?
-Sorry.

23
00:01:34,583 --> 00:01:37,293
Wat doe je?
-Het was een grapje.

24
00:01:37,375 --> 00:01:39,075
Je verdrinkt me als een grap?

25
00:01:39,166 --> 00:01:40,746
Het was 'n grapje.
-Val dood.

26
00:01:40,833 --> 00:01:44,043
Ik zei sorry, wat wil je nog meer?
-Laat me met rust.

27
00:01:46,500 --> 00:01:47,330
Hé...

28
00:01:49,916 --> 00:01:52,206
Kijk me aan.
-Laat me met rust.

29
00:01:54,708 --> 00:01:56,418
Ik deed het niet expres.

30
00:01:57,291 --> 00:01:59,251
Sorry.
-Ik voel me niet zo goed.

31
00:01:59,833 --> 00:02:02,583
Wat is er? Je maakt me ongerust.
Wat bedoel je?

32
00:02:03,833 --> 00:02:04,883
Hé...

33
00:02:09,875 --> 00:02:11,285
Het is vanwege Summer.

34
00:02:13,166 --> 00:02:15,326
Wat heeft Summer ermee te maken?

35
00:02:17,333 --> 00:02:20,633
Hoe langer de zomer duurt,
hoe verder we uit elkaar groeien.

36
00:02:22,750 --> 00:02:26,330
Ze neemt nooit op,
en als ze dat wel doet, heeft ze het druk.

37
00:02:30,833 --> 00:02:32,173
Ze is verliefd, Sofi.

38
00:02:37,000 --> 00:02:41,460
Waarom vertel je het haar niet gewoon?
-Dat moet jij nodig zeggen.

39
00:02:42,333 --> 00:02:45,753
Zie je niet hoe Ale je behandelt?
-Wat heeft hij ermee te maken?

40
00:02:47,416 --> 00:02:51,956
Je bent hier vanwege hem, je doet iets
wat je niet leuk vindt vanwege hem.

41
00:02:52,416 --> 00:02:54,496
En hij moet je hier wegkrijgen?

42
00:02:54,583 --> 00:02:57,503
Wat weet jij ervan?
Hij dwong me niet te komen.

43
00:02:57,583 --> 00:03:01,463
Blijf dat maar tegen jezelf zeggen.
-Wat heb jij vandaag?

44
00:03:01,833 --> 00:03:04,673
Zie je niet hoe hij je behandelt?
-Hoe dan?

45
00:03:04,750 --> 00:03:07,380
Hij gebruikt je.
-Hij gebruikt me?

46
00:03:07,458 --> 00:03:09,918
Je voelt je schuldig
dat je Maddalena versierde...

47
00:03:10,000 --> 00:03:12,380
...ook al geeft hij niet om jou en haar.

48
00:03:14,375 --> 00:03:15,955
Rot toch op, Sofia.

49
00:03:39,833 --> 00:03:42,133
Kwam je niet na mijn dienst?

50
00:03:42,208 --> 00:03:43,538
Ik kon niet wachten.

51
00:03:43,625 --> 00:03:44,665
Nee?
-Nee.

52
00:03:53,083 --> 00:03:56,173
Moet ik je eraan herinneren dat ik
aan het werk ben?

53
00:03:56,916 --> 00:03:59,916
Ja, maar deze liften zitten altijd vast.

54
00:04:01,333 --> 00:04:03,213
Dat is inderdaad een probleem.

55
00:04:17,166 --> 00:04:18,126
Ale...

56
00:04:20,500 --> 00:04:22,080
Ik moet weer aan het werk.

57
00:04:28,750 --> 00:04:30,880
Goedemorgen.
-Goedemorgen.

58
00:04:35,333 --> 00:04:38,133
Naar welke verdieping gaat u?
-De derde, graag.

59
00:04:53,916 --> 00:04:56,376
PARADIJSSTRAND

60
00:05:01,500 --> 00:05:02,580
Verrassing.

61
00:05:03,083 --> 00:05:05,083
Riccardo. Je liet me schrikken.

62
00:05:05,541 --> 00:05:07,421
Je kijkt naar een rijke man.

63
00:05:07,500 --> 00:05:09,580
Verdrietig en eenzaam, maar rijk.

64
00:05:09,666 --> 00:05:11,326
Heb je het huis verkocht?

65
00:05:11,958 --> 00:05:12,878
Proost.

66
00:05:12,958 --> 00:05:15,538
Nee, wacht. Wat zeg je in zo'n geval?

67
00:05:16,083 --> 00:05:17,543
Gefeliciteerd.

68
00:05:17,625 --> 00:05:20,535
Nee... Nog vele jaren.
Vooruit, wat is het?

69
00:05:20,625 --> 00:05:22,575
Hoe laat kan ik je ophalen?

70
00:05:24,666 --> 00:05:26,326
Ik wil met je uit eten.

71
00:05:26,416 --> 00:05:30,246
Dat is het minste wat ik kan doen
na al die stomme liefdesverhalen.

72
00:05:30,333 --> 00:05:34,133
Dat is niet nodig.
-Vertel me hoe laat.

73
00:05:35,291 --> 00:05:38,791
Weet ik niet, ik werk altijd langer.
En ik heb slippers aan.

74
00:05:38,875 --> 00:05:40,035
Je bent perfect.

75
00:05:40,125 --> 00:05:41,875
En ik trek ook slippers aan.

76
00:05:43,375 --> 00:05:44,995
Kom op. Ik vertrek morgen.

77
00:05:45,791 --> 00:05:48,921
Ik heb alles hier geregeld,
het is mijn laatste avond.

78
00:05:53,333 --> 00:05:54,173
Om negen uur?

79
00:06:00,208 --> 00:06:02,128
Oké?
-Prima.

80
00:06:25,625 --> 00:06:27,245
Is dit je eerste keer hier?

81
00:06:28,041 --> 00:06:28,881
Nee.

82
00:06:30,625 --> 00:06:31,705
Des te beter.

83
00:06:38,250 --> 00:06:40,250
Het is wel grappig.
-Wat?

84
00:06:41,875 --> 00:06:43,995
Het voelt alsof we ver weg zijn.

85
00:06:44,416 --> 00:06:46,076
Daarom vind ik het zo leuk.

86
00:06:48,208 --> 00:06:50,628
Soms wil ik de hele wereld bezoeken.

87
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
Dat meen je niet...

88
00:06:52,666 --> 00:06:57,826
Het voelt raar om te beseffen
dat ik zo weinig gereisd heb.

89
00:06:57,916 --> 00:07:00,036
Dat ik al mijn hele leven hier ben.

90
00:07:00,833 --> 00:07:01,793
Begrijp je dat?

91
00:07:21,000 --> 00:07:26,670
SUMMY, WAAR BEN JE? IK MIS...

92
00:08:07,666 --> 00:08:08,626
Hoi.

93
00:08:09,750 --> 00:08:10,670
Blue.

94
00:08:11,875 --> 00:08:13,665
Hoi.
-Hoe gaat het?

95
00:08:13,750 --> 00:08:15,210
Prima. En met jou?

96
00:08:15,916 --> 00:08:17,496
Edo, ik begrijp het.

97
00:08:18,000 --> 00:08:19,750
Wat begrijp je?

98
00:08:19,833 --> 00:08:21,633
Waarom je niet meer langskomt.

99
00:08:21,708 --> 00:08:24,828
Ik heb er lang over nagedacht
terwijl ik op je wachtte.

100
00:08:25,541 --> 00:08:29,961
Blue, luister...
Ik heb geen tijd om langs te komen.

101
00:08:30,041 --> 00:08:32,421
Ik heb het druk.
-Vanwege Summy, toch?

102
00:08:35,166 --> 00:08:36,666
Je bent verliefd op haar.

103
00:08:44,666 --> 00:08:47,416
Reageer je niet op mij af.
Wil je geen vrienden zijn?

104
00:08:47,500 --> 00:08:49,330
Natuurlijk wil ik dat.

105
00:08:51,625 --> 00:08:54,915
Het is gewoon dat het momenteel...

106
00:08:56,416 --> 00:08:59,416
...onmogelijk voor me is.

107
00:09:04,125 --> 00:09:06,245
Blue, het is ingewikkeld.

108
00:09:07,875 --> 00:09:09,205
Verdomde ingewikkeld.

109
00:09:31,750 --> 00:09:34,290
Je had toch een hekel aan het strand?

110
00:09:34,375 --> 00:09:36,625
Nee...
-Moet je jou nou zien.

111
00:09:38,000 --> 00:09:40,670
Ik dacht dat je zomers
in het algemeen haatte.

112
00:09:41,333 --> 00:09:43,383
Zwemmen, zonnebaden.

113
00:09:44,208 --> 00:09:46,628
Rondhangen... Al die dingen.

114
00:09:47,916 --> 00:09:49,416
Zo ben ik eigenlijk.

115
00:09:49,875 --> 00:09:51,035
Maar niet helemaal.

116
00:09:55,000 --> 00:09:57,790
Toen ik jong was, was ik gek op de zomer.
-Echt?

117
00:09:58,625 --> 00:10:00,455
Het was mijn favoriete seizoen.

118
00:10:02,375 --> 00:10:04,375
We waren altijd samen.

119
00:10:04,875 --> 00:10:06,955
Ik, mama, papa en Blue.

120
00:10:08,208 --> 00:10:13,378
We brachten de dagen door met lachen,
grapjes maken, dat soort dingen.

121
00:10:15,750 --> 00:10:19,580
Toen werd ik ouder,
en besefte ik dat papa verdrietig was.

122
00:10:22,166 --> 00:10:22,996
Waarom?

123
00:10:23,541 --> 00:10:25,961
Omdat hij niet deed wat hij echt wilde.

124
00:10:28,041 --> 00:10:29,001
Hij is muzikant.

125
00:10:29,666 --> 00:10:32,456
Gaaf. Wat speelt hij?
-De trompet.

126
00:10:33,375 --> 00:10:35,125
Maar hij kan alles bespelen.

127
00:10:35,250 --> 00:10:37,790
Dan moet je goed zijn.
-Hij is echt goed.

128
00:10:39,458 --> 00:10:40,918
En je moeder?

129
00:10:43,500 --> 00:10:45,130
Mijn moeder...

130
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
Vroeger zong ze.

131
00:10:48,125 --> 00:10:49,745
Ze zaten samen in een band.

132
00:10:51,625 --> 00:10:52,995
Toen werd ik geboren...

133
00:10:54,666 --> 00:10:57,286
...en moest ze een gewone baan vinden...

134
00:10:58,166 --> 00:11:00,576
...terwijl papa bleef doen wat hij wilde.

135
00:11:00,916 --> 00:11:02,286
Hij werd succesvol.

136
00:11:05,291 --> 00:11:07,581
Sindsdien hou ik minder van de zomer.

137
00:11:11,500 --> 00:11:12,330
Waarom?

138
00:11:13,833 --> 00:11:16,673
Papa vertrekt in juni
en komt terug in september.

139
00:11:19,750 --> 00:11:20,670
Mis je hem?

140
00:11:23,291 --> 00:11:24,211
Niet meer.

141
00:12:48,541 --> 00:12:50,331
Je gaat me niet kwetsen, toch?

142
00:12:52,750 --> 00:12:55,290
Want ik waarschuw je,
ik ben dat type niet.

143
00:12:55,375 --> 00:12:58,495
Ik ben niet van plan
om te huilen, te lijden...

144
00:12:58,583 --> 00:13:02,583
...of je te zien gaan terwijl ik
op je wacht. Dat is niets voor mij.

145
00:13:03,500 --> 00:13:06,580
Dus als dat je plan is,
vertel het me dan gelijk.

146
00:13:07,500 --> 00:13:08,710
Dan kappen we ermee.

147
00:13:09,083 --> 00:13:11,083
Een hand en we gaan. Zand erover.

148
00:13:14,041 --> 00:13:16,251
Dus? Wat zeg je ervan?

149
00:13:16,916 --> 00:13:19,076
Laten we geen tijd verspillen.

150
00:13:25,416 --> 00:13:27,536
Ik denk dat ik verliefd op je word.

151
00:13:35,458 --> 00:13:36,828
Heb je niets te zeggen?

152
00:13:39,708 --> 00:13:42,418
Sorry. Misschien ging ik te ver.
Ik bedoel...

153
00:15:09,833 --> 00:15:13,213
Wat irritant. Hij blijft maar bellen.
-Neem op.

154
00:15:13,291 --> 00:15:14,751
Dario, wat is er?

155
00:15:16,125 --> 00:15:19,535
Ja, maar ik kan nu niet praten.

156
00:15:20,750 --> 00:15:23,540
Oké, ik spreek je later. Prima. Doei.

157
00:15:28,625 --> 00:15:30,495
Half tien?
-Tien.

158
00:15:31,958 --> 00:15:33,168
Tien.
-Tien.

159
00:15:33,375 --> 00:15:35,245
Oké. Doei.
-Doei.

160
00:15:42,208 --> 00:15:43,038
Wat is er?

161
00:15:44,625 --> 00:15:45,955
O, hallo.

162
00:15:48,875 --> 00:15:49,705
Ja.

163
00:15:51,375 --> 00:15:52,455
Ja, natuurlijk.

164
00:15:53,708 --> 00:15:55,708
Nee, ik heb het niemand verteld.

165
00:15:57,583 --> 00:15:58,423
Prima.

166
00:16:01,083 --> 00:16:03,463
Oké, goed. Ik zie je later.

167
00:16:29,041 --> 00:16:31,251
Wat is er?
-Het gebruikelijke. Wat denk je?

168
00:16:31,333 --> 00:16:32,293
Alles goed?

169
00:16:32,375 --> 00:16:36,665
Weet je nog dat je broer zei
dat hij een alien in de garage vond?

170
00:16:36,750 --> 00:16:39,960
In groep zes, zeven?
-Ja, dat weet ik nog.

171
00:16:40,041 --> 00:16:41,751
Wat zei hij precies?

172
00:16:41,833 --> 00:16:45,583
Hij vond hem in Villa Borghese,
hij was verdwaald en bracht hem thuis...

173
00:16:45,666 --> 00:16:48,286
...anders zou de politie boos worden.
-Juist.

174
00:16:48,375 --> 00:16:49,825
Sukkel.
-Zo grappig.

175
00:16:49,916 --> 00:16:53,126
Hij had <i>E.T.</i> gezien
en verzon het om ons bang te maken.

176
00:16:53,208 --> 00:16:54,248
Ja.

177
00:16:55,541 --> 00:16:57,001
Hoe kwam je daarbij?

178
00:16:57,791 --> 00:16:58,711
Weet ik niet.

179
00:16:59,083 --> 00:17:01,793
Er komen veel herinneringen bovendrijven.

180
00:17:01,875 --> 00:17:04,665
Kleine dingen die ik dacht
te zijn vergeten.

181
00:17:07,166 --> 00:17:08,416
Het komt door Summy.

182
00:17:08,916 --> 00:17:09,746
Wat bedoel je?

183
00:17:10,666 --> 00:17:13,626
Ik weet het niet.
Ze heeft een raar effect op me.

184
00:17:15,125 --> 00:17:16,915
Zo heb ik me nog nooit gevoeld.

185
00:17:17,458 --> 00:17:18,378
Dat is te zien.

186
00:17:19,583 --> 00:17:21,213
Maar dat is goed, toch?

187
00:17:21,291 --> 00:17:22,131
Ja.

188
00:17:28,916 --> 00:17:31,626
Hoe zit het met jou? Hoe gaat het?

189
00:17:36,166 --> 00:17:37,746
Ik moet je iets vertellen.

190
00:17:40,541 --> 00:17:41,501
Wacht.

191
00:17:51,083 --> 00:17:52,213
Maddalena.

192
00:17:53,375 --> 00:17:54,875
Nee, stop.

193
00:17:56,291 --> 00:17:57,131
Ik snap het.

194
00:17:57,541 --> 00:18:00,081
Ik weet het.
-Wat weet je?

195
00:18:00,166 --> 00:18:03,626
Ik bedoel... Ik ben erachter.
-Waar ben je achter?

196
00:18:06,625 --> 00:18:10,205
Toen ik die video op je computer vond.
-Welke video?

197
00:18:11,125 --> 00:18:13,705
Misschien had ik
het je moeten vertellen...

198
00:18:14,416 --> 00:18:17,206
...maar ik wist niet
of je ervoor in de stemming was.

199
00:18:17,291 --> 00:18:19,581
Kun je uitleggen waar je 't over hebt?

200
00:18:19,666 --> 00:18:21,036
Dat doe ik nu.

201
00:18:21,125 --> 00:18:25,915
Ik vond een video van Maddalena
op je laptop, maar het was per ongeluk.

202
00:18:26,000 --> 00:18:29,080
Kijk je op mijn laptop?
Wat voor vriend ben jij?

203
00:18:29,166 --> 00:18:31,286
Kom op, het was niet expres.

204
00:18:31,375 --> 00:18:33,825
Het was per ongeluk. Dat is het punt niet.

205
00:18:33,916 --> 00:18:37,286
Het punt is dat als je
haar wilt versieren, dat prima is.

206
00:18:37,375 --> 00:18:40,325
Ja, want daar heb ik
toestemming voor nodig, toch?

207
00:18:40,416 --> 00:18:41,876
Zo bedoel ik het niet.

208
00:18:41,958 --> 00:18:43,578
Maar wat mij betreft...

209
00:18:43,666 --> 00:18:46,166
Ik mag niets
zonder jouw toestemming, toch?

210
00:18:47,375 --> 00:18:49,455
Wat? Waar heb je het over?

211
00:18:50,041 --> 00:18:51,631
Dario...
-Weet je wat?

212
00:18:51,708 --> 00:18:54,128
Ik ga haar versieren, om je te helpen.

213
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
Rustig.
-Ik kalmeer niet.

214
00:18:56,708 --> 00:18:58,458
Je kunt maar beter kalmeren.

215
00:18:58,541 --> 00:19:02,291
Ik ben hier voor jou gekomen.
Ik moest verhuizen.

216
00:19:03,208 --> 00:19:06,038
Om jou te volgen.
Maar je vulde mijn hoofd met onzin.

217
00:19:07,000 --> 00:19:09,670
Je beloofde me een plek in het team,
hoe verliep dat?

218
00:19:11,125 --> 00:19:13,125
Je weet helemaal niets, oké?

219
00:19:13,208 --> 00:19:14,168
Ik weet alles.

220
00:19:17,958 --> 00:19:19,288
Wat weet je dan?

221
00:19:20,083 --> 00:19:23,753
Dat sinds je bij haar bent,
je alles weg aan het gooien bent.

222
00:19:26,625 --> 00:19:27,705
Je bent een eikel.

223
00:19:30,375 --> 00:19:32,075
En jij bent gewoon jaloers.

224
00:19:41,708 --> 00:19:43,248
Wat doe je?

225
00:19:43,791 --> 00:19:45,251
Ben je gek geworden?

226
00:19:47,000 --> 00:19:48,420
Je bent gek.

227
00:19:56,125 --> 00:19:58,075
Ik wist niet dat hier iemand was.

228
00:19:58,291 --> 00:20:01,131
Geen zorgen. Ik weet toch niet wat ik doe.

229
00:20:02,250 --> 00:20:04,040
Ga je vanavond uit?

230
00:20:04,125 --> 00:20:08,325
Ja. Riccardo heeft zijn huis verkocht,
dus we gaan uit eten.

231
00:20:09,250 --> 00:20:11,750
En daarmee versiert hij je?

232
00:20:11,833 --> 00:20:14,673
Hij is gewoon een vriend.
Dat zou hij nooit doen.

233
00:20:17,333 --> 00:20:18,383
Ga jij uit?

234
00:20:21,625 --> 00:20:23,325
Ja, later.

235
00:20:24,916 --> 00:20:26,076
Interessant.

236
00:20:32,166 --> 00:20:34,326
Mam?
-Wat is er, lieverd?

237
00:20:35,791 --> 00:20:39,711
Technisch gezien, wanneer kun je zeggen
dat iemand volwassen is?

238
00:20:41,250 --> 00:20:43,250
Technisch gezien...

239
00:20:43,916 --> 00:20:44,956
Hangt ervan af.

240
00:20:46,208 --> 00:20:49,828
Hangt ervan af.
-Zoals als je niet meer in attracties wil?

241
00:20:50,416 --> 00:20:55,246
Nee, want volwassenen
gaan nog steeds graag in attracties.

242
00:20:56,416 --> 00:20:59,246
Hoe zie ik eruit? Mooi?
-Je ziet er geweldig uit.

243
00:20:59,333 --> 00:21:02,793
In de koelkast liggen tomaten,
een rijstsalade en... Vergeten.

244
00:21:02,875 --> 00:21:03,745
Het is laat.

245
00:21:59,791 --> 00:22:01,041
Je bent laat.

246
00:22:01,125 --> 00:22:03,125
Sorry, ik kon het niet vinden.

247
00:22:04,333 --> 00:22:06,213
Waarom wilde je hier afspreken?

248
00:22:07,250 --> 00:22:09,670
Omdat ik ergens rustig wilde praten.

249
00:22:10,208 --> 00:22:12,578
Waar niemand ons zou zien.

250
00:22:12,666 --> 00:22:14,666
Maar ik heb niets te verbergen.

251
00:22:17,375 --> 00:22:20,165
Ga je echt niet meer racen met je vader?

252
00:22:23,250 --> 00:22:24,080
Ja.

253
00:22:25,375 --> 00:22:26,205
Echt niet.

254
00:22:28,125 --> 00:22:30,625
Oké, prima.

255
00:22:32,458 --> 00:22:33,628
Ga zitten.

256
00:22:59,458 --> 00:23:00,418
Ga je uit?

257
00:23:01,875 --> 00:23:03,825
Hoe is dat?
-Wat?

258
00:23:04,416 --> 00:23:05,956
Een vriendje hebben.

259
00:23:07,375 --> 00:23:08,995
Het is raar.

260
00:23:10,916 --> 00:23:12,286
Maar ook leuk.

261
00:24:15,416 --> 00:24:16,416
Hoi.

262
00:24:25,208 --> 00:24:27,748
Hoeveel tijd heb ik?
-Niet veel.

263
00:24:28,750 --> 00:24:30,920
Als we het willen doen, moet het nu.

264
00:24:32,708 --> 00:24:33,628
Alessandro...

265
00:24:34,083 --> 00:24:37,583
Als je bij ons team komt,
kun je dingen op jouw manier doen.

266
00:24:42,000 --> 00:24:45,460
En als ik wil
dat iemand bij de technische staf komt?

267
00:24:47,416 --> 00:24:48,746
Dat valt te bespreken.

268
00:24:53,416 --> 00:24:54,536
Denk erover na.

269
00:25:04,125 --> 00:25:05,035
Dario.

270
00:25:09,583 --> 00:25:13,423
Je maakte me ongerust met dat sms'je.
'Ik moet je zien.'

271
00:25:16,375 --> 00:25:17,495
Dario, wat is er?

272
00:25:18,625 --> 00:25:19,575
Het gaat slecht.

273
00:25:21,041 --> 00:25:24,751
Omdat ik dingen doe die ik niet wil,
en niet doe wat ik wil.

274
00:25:24,833 --> 00:25:26,833
Wil je zitten?
-Het gaat niet goed.

275
00:25:28,791 --> 00:25:29,921
Ik hou van je.

276
00:25:31,458 --> 00:25:32,328
Wat?

277
00:25:32,416 --> 00:25:33,246
Het spijt me.

278
00:25:35,750 --> 00:25:36,580
Hou je van me?

279
00:25:37,500 --> 00:25:38,710
Ja, ik hou van je.

280
00:25:41,083 --> 00:25:42,503
Al heel lang.

281
00:25:43,958 --> 00:25:46,918
Ik stel me voor dat ik je
elke ochtend en avond groet.

282
00:25:47,000 --> 00:25:50,130
Als ik het huis verlaat, hoor ik je stem,
maar je bent er niet.

283
00:25:51,208 --> 00:25:52,878
M'n muziek maak ik voor jou.

284
00:25:53,666 --> 00:25:54,876
Als ik alleen ben...

285
00:25:55,791 --> 00:25:56,921
...praat ik met je.

286
00:25:59,750 --> 00:26:01,080
Als ik naar de zee kijk...

287
00:26:01,166 --> 00:26:03,826
...of een biertje drink, een joint rook...

288
00:26:05,375 --> 00:26:07,785
...wil ik dat samen met jou doen.

289
00:26:09,708 --> 00:26:13,128
Ik zou je alles vragen.
Wat je denkt, hoe je de wereld ziet...

290
00:26:17,166 --> 00:26:21,326
En hoe je zo kunt glimlachen.

291
00:26:22,416 --> 00:26:24,916
Ik wil dat die glimlach
alleen voor mij is.

292
00:26:33,208 --> 00:26:35,668
Ik wil dat je van mij houdt
zoals ik van jou hou.

293
00:26:40,958 --> 00:26:42,168
Wat zeg je ervan?

294
00:26:46,833 --> 00:26:49,133
Oké, mensen. Herrie maken op drie.

295
00:26:51,541 --> 00:26:52,421
Wacht.

296
00:26:53,791 --> 00:26:57,251
Ga maar na. We hebben nooit ruzie gehad,
niet één keer...

297
00:26:57,708 --> 00:27:00,748
...tot we dat huis kochten.
-Ga weg.

298
00:27:00,833 --> 00:27:02,963
We konden 't over niets eens worden.

299
00:27:03,041 --> 00:27:05,131
Niets. Helemaal niets.

300
00:27:05,416 --> 00:27:06,456
Luister...

301
00:27:07,166 --> 00:27:11,536
We hadden ruzie
over het lettertype op de intercom.

302
00:27:11,625 --> 00:27:13,745
Nee. Ga weg...
-Ja, zelfs daarover.

303
00:27:13,833 --> 00:27:16,003
Goed... Ik ben de enige die praat.

304
00:27:16,625 --> 00:27:18,075
Je praat inderdaad.

305
00:27:19,583 --> 00:27:23,213
Ik praat te veel.
Ik beloof mijn mond te houden.

306
00:27:24,166 --> 00:27:26,826
Vertel me eens over jezelf.

307
00:27:28,458 --> 00:27:29,628
Wat kan ik zeggen?

308
00:27:29,708 --> 00:27:32,208
Vertel eens over toen je een danseres was.

309
00:27:32,291 --> 00:27:34,171
Ik was geen danseres...

310
00:27:35,833 --> 00:27:38,633
Ik was een zangeres.

311
00:27:38,708 --> 00:27:39,788
O, ja.

312
00:27:39,875 --> 00:27:43,035
Zie je hoeveel ik over je weet?
-Heel veel.

313
00:27:43,125 --> 00:27:45,665
Goed, ik ben gestopt
en 't was lang geleden.

314
00:27:46,500 --> 00:27:48,880
Mis je het?
-Ja, een beetje.

315
00:27:49,708 --> 00:27:51,328
Stoppen was vast moeilijk.

316
00:27:52,500 --> 00:27:53,790
In het begin wel.

317
00:27:54,291 --> 00:27:56,041
Daarna raak je eraan gewend.

318
00:27:57,125 --> 00:28:01,785
Of je raakt gewend
aan het feit dat je het mist.

319
00:28:04,083 --> 00:28:05,253
Je raakt...

320
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Ga maar na.

321
00:28:07,458 --> 00:28:09,918
Oké, zal ik doen...

322
00:28:10,208 --> 00:28:13,328
Er is iets wat ik je nooit gevraagd heb.

323
00:28:13,416 --> 00:28:16,956
Maar ik wil...
-Toe maar.

324
00:28:19,041 --> 00:28:19,881
Oké.

325
00:28:24,500 --> 00:28:26,170
Hoe gaat het met je man?

326
00:28:26,250 --> 00:28:28,250
We zijn niet getrouwd.

327
00:28:28,750 --> 00:28:31,500
We gaan door een moeilijke periode.

328
00:28:32,416 --> 00:28:34,786
Een periode die al een tijdje gaande is.

329
00:28:37,625 --> 00:28:40,165
Ik mis gewoon...

330
00:28:40,791 --> 00:28:43,211
Ik mis een normaal leven hebben.

331
00:28:44,333 --> 00:28:45,253
Begrijp je dat?

332
00:28:45,916 --> 00:28:48,166
Een normaal leven. Dit soort dingen.

333
00:28:51,666 --> 00:28:52,536
Dat is alles.

334
00:28:54,541 --> 00:28:55,381
Proost.

335
00:28:56,458 --> 00:28:57,328
Proost.

336
00:29:00,750 --> 00:29:02,750
Dus je woont hier het hele jaar?

337
00:29:06,583 --> 00:29:07,503
Hoe is dat?

338
00:29:08,000 --> 00:29:09,210
Normaal.

339
00:29:13,875 --> 00:29:15,415
Zijn de winters niet saai?

340
00:29:23,250 --> 00:29:28,380
Luister, zullen we ophouden
met onze levensverhalen vertellen...

341
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
...en naar een rustige plek gaan?

342
00:29:36,958 --> 00:29:39,668
Maak je niet druk, ik trakteer.
-Wat doe je?

343
00:29:39,750 --> 00:29:41,920
Ik ga je tijd niet verspillen.
-Wacht.

344
00:29:43,208 --> 00:29:44,828
Ik heb een zware dag gehad.

345
00:29:45,541 --> 00:29:47,501
Je weet niet eens meer hoe ik heet.

346
00:29:47,583 --> 00:29:49,253
Natuurlijk wel.
-Hoe heet ik?

347
00:29:51,166 --> 00:29:52,576
Oké, ik ben 't vergeten.

348
00:29:52,666 --> 00:29:57,246
En ik heb er ook geen moeite voor gedaan.
We gaan elkaar toch nooit meer zien.

349
00:29:58,125 --> 00:29:59,995
Je vindt me een trut, hè?

350
00:30:00,500 --> 00:30:04,830
Een oppervlakkige, ongevoelige leugenaar
die van vriendin blijft wisselen.

351
00:30:04,916 --> 00:30:07,076
Wellicht heb je gelijk. Sofia, trouwens.

352
00:30:08,875 --> 00:30:09,875
Ik heet Irene.

353
00:30:13,125 --> 00:30:14,915
Kunnen we opnieuw beginnen?

354
00:30:17,000 --> 00:30:18,750
Laten we het nu goed doen.

355
00:30:19,541 --> 00:30:20,711
Wat zeg je ervan?

356
00:30:25,666 --> 00:30:26,496
Oké.

357
00:30:36,375 --> 00:30:38,375
Blue, ik ga uit.

358
00:30:43,166 --> 00:30:44,036
Blue?

359
00:30:48,000 --> 00:30:48,880
Blue?

360
00:31:09,041 --> 00:31:11,331
Lief dat je mijn uitnodiging aannam.

361
00:31:11,416 --> 00:31:15,206
Ik wilde dit al eeuwen proberen.
-Het is me een genoegen.

362
00:31:16,541 --> 00:31:18,421
Je bent zo'n goede danser.

363
00:31:18,500 --> 00:31:21,500
M'n vader kwelde me al met <i>liscio</i>
van jongs af aan.

364
00:31:21,583 --> 00:31:23,793
Ik heb het via osmose geleerd.

365
00:31:26,625 --> 00:31:29,165
Ik heb zo'n geluk.
-Waarom?

366
00:31:29,541 --> 00:31:31,961
Je wordt omringd door meisjes.

367
00:31:32,416 --> 00:31:34,576
Kom op, hou op.
-Ik meen het.

368
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
Weet je dat je sexy bent?

369
00:31:44,208 --> 00:31:46,708
Dat heeft nog nooit
iemand tegen me gezegd.

370
00:31:49,208 --> 00:31:50,038
Dank je wel.

371
00:32:05,625 --> 00:32:07,495
Sorry, één moment.

372
00:32:07,583 --> 00:32:10,293
Wat is er?
-Ik ben zo terug.

373
00:32:15,375 --> 00:32:18,035
Blue, wat doe jij hier?

374
00:32:19,791 --> 00:32:20,631
Edo.

375
00:32:21,458 --> 00:32:22,958
Ik wachtte op mijn beurt.

376
00:32:24,083 --> 00:32:25,133
Waarvoor?

377
00:32:29,541 --> 00:32:31,501
Ik vind dat we bij elkaar moeten zijn.

378
00:32:32,125 --> 00:32:34,035
Blue.
-Summy wil je niet...

379
00:32:34,125 --> 00:32:37,705
...dus ik kan je vriendin zijn.
-Blue, zo werkt het niet.

380
00:32:37,791 --> 00:32:41,581
Ik geef om je, maar je bent
een zus voor me. Dat zul je altijd zijn.

381
00:32:41,666 --> 00:32:44,246
Edo, ik wil je kleine zus niet zijn.

382
00:32:44,833 --> 00:32:47,423
Wacht even, Blue. Wacht.
-Laat me los.

383
00:32:50,041 --> 00:32:51,041
Laat me los.

384
00:33:04,416 --> 00:33:05,326
Alles goed?

385
00:33:07,125 --> 00:33:08,495
Ik weet het niet.

386
00:33:10,833 --> 00:33:12,833
Hoe hield je het al die tijd vol?

387
00:33:13,833 --> 00:33:15,003
Hoe hield ik...

388
00:33:16,083 --> 00:33:17,293
Ale is een vriend.

389
00:33:19,333 --> 00:33:20,383
Je bent lief.

390
00:33:22,541 --> 00:33:24,541
Nee. Ik ben een loser.

391
00:33:25,375 --> 00:33:26,575
Je bent geen loser.

392
00:33:27,500 --> 00:33:29,790
Dat denk je, maar dat is niet zo.

393
00:33:31,125 --> 00:33:35,415
Dario, niemand heeft ooit
zulke mooie woorden tegen me gezegd.

394
00:33:37,208 --> 00:33:38,708
Ja, maar ze werkten niet.

395
00:33:40,625 --> 00:33:42,705
Dat ligt niet aan jou.

396
00:33:43,083 --> 00:33:43,963
Serieus.

397
00:33:45,875 --> 00:33:47,875
Is er iemand anders?
-Nee.

398
00:33:49,375 --> 00:33:53,325
Ik kan momenteel gewoon niet
bij iemand zijn.

399
00:33:55,625 --> 00:33:58,625
Ik heb veel geleden...

400
00:33:59,083 --> 00:34:02,923
...dus ik wil deze zomer alleen zijn...

401
00:34:03,958 --> 00:34:05,578
...om dingen uit te zoeken.

402
00:34:12,666 --> 00:34:13,876
Nog één ding.

403
00:34:16,500 --> 00:34:20,670
Mocht je het
toevallig hebben uitgezocht...

404
00:34:20,750 --> 00:34:23,790
...denk je dat er iets
tussen ons kan gebeuren?

405
00:34:29,625 --> 00:34:30,535
Misschien.

406
00:34:39,375 --> 00:34:40,205
Sorry.

407
00:34:54,166 --> 00:34:57,536
<i>ik zei dat ik snel terug zou komen</i>

408
00:34:57,625 --> 00:34:59,995
<i>zoals alle keren</i>
<i>dat ik om vier uur terugkwam</i>

409
00:35:00,583 --> 00:35:03,583
<i>en ik werk Corona weg met citroen</i>

410
00:35:03,666 --> 00:35:06,496
<i>zodat ze niet vertelt wat ik heb gedaan</i>

411
00:35:07,125 --> 00:35:09,825
<i>zoals die hoes, die zwarte</i>

412
00:35:10,166 --> 00:35:13,666
<i>is de maan wit en ben jij mijn prisma</i>

413
00:35:13,750 --> 00:35:17,080
<i>om mijn leven lichter te maken</i>

414
00:35:17,166 --> 00:35:20,036
<i>met mijn bomberjack binnenstebuiten</i>
<i>ben ik een Hare Krishna</i>

415
00:35:20,500 --> 00:35:24,040
<i>we begonnen onder aan de ladder</i>
<i>met helemaal niets</i>

416
00:35:24,125 --> 00:35:26,455
<i>maar in deze wereld moet je het maken</i>

417
00:35:27,083 --> 00:35:30,253
<i>en als je omringd wordt</i>
<i>door geld als graan</i>

418
00:35:30,333 --> 00:35:32,753
<i>ben je slechts een vogelverschrikker</i>

419
00:35:32,833 --> 00:35:36,003
<i>geef me zuurstof om te ademen</i>
<i>om me scherp te houden</i>

420
00:35:36,083 --> 00:35:39,423
<i>help me beseffen</i>
<i>dat deze dag niet zo grijs was</i>

421
00:35:40,250 --> 00:35:45,460
<i>zoals wanneer je zand in je tas vindt</i>
<i>van het jaar daarvoor</i>

422
00:35:45,541 --> 00:35:48,581
<i>denk je wel eens na over ons tweeën? </i>

423
00:35:49,333 --> 00:35:51,833
<i>over onze fouten</i>

424
00:35:51,916 --> 00:35:57,376
<i>en over hen die ons belachelijk maakten</i>
<i>de dramatische stemmingswisselingen</i>

425
00:35:58,666 --> 00:36:00,826
<i>het is zo rot om 20 te zijn</i>

426
00:36:00,916 --> 00:36:04,786
<i>maar hoe mooi is het om bang te zijn?</i>

427
00:36:04,875 --> 00:36:10,745
<i>het pad is slechts een potloodlijn</i>
<i>die de ogen van gewone mensen inkleurt</i>

428
00:36:28,083 --> 00:36:31,083
Hoe overleefde je al die tijd
zonder elektriciteit?

429
00:36:31,791 --> 00:36:32,711
Wat?

430
00:36:32,833 --> 00:36:36,043
Hoe overleefde je al die tijd
zonder elektriciteit?

431
00:36:37,125 --> 00:36:39,285
Zoals dit, met kaarsen.

432
00:36:40,083 --> 00:36:41,793
Leuk, het is ouderwets.

433
00:36:42,750 --> 00:36:44,380
Hoe dan ook, mooi huis.

434
00:36:44,458 --> 00:36:48,668
Ik snap dat het moeilijk was
om te verkopen, het is prachtig.

435
00:36:48,750 --> 00:36:52,000
Maar ik besefte
dat ik er verdrietig van werd.

436
00:36:52,375 --> 00:36:56,285
Dus het is beter zo.
Ik voel me een stuk beter.

437
00:36:56,833 --> 00:36:58,383
Goed zo.
-Ja.

438
00:36:58,458 --> 00:37:00,668
Heel goed.
-Heel goed.

439
00:37:01,625 --> 00:37:03,495
Mooi zo. Daar ben ik blij om.

440
00:37:10,541 --> 00:37:11,541
Wat doe je?

441
00:37:16,750 --> 00:37:18,170
Sorry, het is mijn fout.

442
00:37:20,583 --> 00:37:22,293
Ik had niet moeten komen.

443
00:37:24,500 --> 00:37:26,290
Ik kan maar beter gaan.

444
00:37:26,750 --> 00:37:29,000
Nee, wacht. We hebben het leuk gehad.

445
00:37:29,083 --> 00:37:30,543
Het was geweldig.

446
00:37:30,625 --> 00:37:31,995
Ja, dus...

447
00:37:33,166 --> 00:37:35,166
Ik ben bezet, Riccardo.

448
00:37:36,375 --> 00:37:39,325
Niet alleen bezet,
maar verliefd, dat is anders.

449
00:37:42,625 --> 00:37:45,075
Ik vind het rot dat jij eenzaam bent...

450
00:37:45,166 --> 00:37:49,286
...want je bent aardig, lief,
en je ziet er goed uit.

451
00:37:49,375 --> 00:37:50,785
Bedankt.
-Graag gedaan.

452
00:37:52,041 --> 00:37:54,041
Maar het kan echt niet.

453
00:37:55,500 --> 00:37:56,710
Dat begrijp je toch?

454
00:38:11,958 --> 00:38:12,958
Hallo?

455
00:38:14,833 --> 00:38:16,043
Ja, met mij.

456
00:38:21,625 --> 00:38:25,075
SUMMER: ELF GEMISTE OPROEPEN

457
00:38:27,291 --> 00:38:30,711
SUMMER: VIER GEMISTE OPROEPEN

458
00:38:31,125 --> 00:38:35,165
SUMMER: BLUE LIGT OP DE EERSTE HULP
ZIE JE DAAR

459
00:38:40,833 --> 00:38:43,543
Waar is ze?
-De dokters zijn bij haar.

460
00:38:43,625 --> 00:38:46,875
Wat is er gebeurd?
-Geen idee. Ze is aangereden.

461
00:38:46,958 --> 00:38:50,828
Waar was je?
-Ik? Waar was jij? Ik bleef je bellen.

462
00:38:50,916 --> 00:38:52,706
Summy, ik ga één keer uit...

463
00:38:52,791 --> 00:38:54,921
Eén keer. En dan gebeurt dit?

464
00:38:55,000 --> 00:38:58,460
Je bent er nooit, zelfs al ben je er wel.
Begrijp je dat?

465
00:39:02,291 --> 00:39:05,001
Wat doe jij hier?
Ik sms'te je niet te komen.

466
00:39:05,250 --> 00:39:07,580
Ik was ongerust, je zei dat je hier was.

467
00:39:07,666 --> 00:39:11,456
Ik heb je vaak gebeld.
-M'n mobiel stond uit, ik kon niet praten.

468
00:39:11,541 --> 00:39:13,921
En nu kan ik niet praten. Ga weg.

469
00:39:14,000 --> 00:39:15,380
Ik ben hier voor jou.

470
00:39:15,458 --> 00:39:18,708
Blue is gewond. Dat is wat telt.
Alsjeblieft, ga weg.

471
00:39:19,208 --> 00:39:21,288
Je kunt hier niets doen. Ga weg.

472
00:39:22,583 --> 00:39:23,583
Ga gewoon.

473
00:39:51,333 --> 00:39:53,673
Daarna hebben jullie niet meer gepraat?

474
00:39:55,666 --> 00:39:56,536
Nee.

475
00:39:58,625 --> 00:40:00,745
Ik sms'te haar op haar verjaardag...

476
00:40:02,166 --> 00:40:03,416
...maar verder niets.

477
00:40:05,208 --> 00:40:06,828
Je was echt verliefd.

478
00:40:09,250 --> 00:40:12,750
Ik weet niet wat ik met Blue moet.
Ik wil haar niet kwetsen.

479
00:40:13,666 --> 00:40:16,286
Denk je dat je
alle problemen kunt oplossen?

480
00:40:18,333 --> 00:40:19,633
Niet alles.

481
00:40:21,541 --> 00:40:24,171
Van degenen om wie ik geef.
-Dat gaat niet.

482
00:40:26,208 --> 00:40:28,168
Vooral als jij het probleem bent.

483
00:40:29,000 --> 00:40:31,130
Wat moet ik dan doen?
-Niets.

484
00:40:34,666 --> 00:40:35,996
Het leven is simpel.

485
00:40:38,416 --> 00:40:39,326
Denk je dat?

486
00:40:41,583 --> 00:40:42,503
Ja.

487
00:40:46,958 --> 00:40:47,878
Als je dat wilt.

488
00:40:50,833 --> 00:40:51,753
Ja.

489
00:41:24,916 --> 00:41:26,496
Fijn hier, rond deze tijd.

490
00:41:28,333 --> 00:41:31,253
Als ik niet slaap,
weet ik niet meer waar ik ben.

491
00:41:34,708 --> 00:41:36,708
Ik word graag vroeg wakker.

492
00:41:38,500 --> 00:41:41,460
Rond deze tijd lijkt elke plek
een geheim leven te hebben.

493
00:41:44,541 --> 00:41:46,081
Wil je me kussen?

494
00:41:46,166 --> 00:41:47,036
Nee.

495
00:41:49,208 --> 00:41:50,128
Ja.

496
00:41:51,500 --> 00:41:52,830
Dat is een goed teken.

497
00:41:53,291 --> 00:41:55,331
Je denkt niet meer aan haar.

498
00:41:55,416 --> 00:41:57,536
Wie?
-Het meisje dat je leuk vindt.

499
00:41:58,541 --> 00:42:01,211
Degene die je probeert te vergeten.

500
00:42:03,958 --> 00:42:04,878
Weet ze het?

501
00:42:09,250 --> 00:42:10,380
Het is ingewikkeld.

502
00:42:13,208 --> 00:42:14,788
Vertel het haar.

503
00:42:16,583 --> 00:42:18,833
Dan verlies ik haar.
-Dat weet je niet.

504
00:42:20,166 --> 00:42:21,076
Jawel.

505
00:42:25,166 --> 00:42:27,246
Je weet al te veel over mij.

506
00:42:27,666 --> 00:42:29,076
Ik moet van je af.

507
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
Of...

508
00:42:36,416 --> 00:42:38,456
...we kunnen iets leukers doen.

509
00:42:52,083 --> 00:42:54,003
Heerlijk.
-Het water is zo koud.

510
00:42:54,875 --> 00:42:56,035
Het is heerlijk.

511
00:43:30,833 --> 00:43:34,043
Hoe gaat het? Lieverd, laten we gaan.

512
00:43:34,166 --> 00:43:35,876
Kunnen we gaan?

513
00:43:38,625 --> 00:43:40,245
We gaan naar huis.
-Oké.

514
00:43:44,541 --> 00:43:45,791
Kijk eens wie er is.

515
00:44:01,375 --> 00:44:02,375
Oké.

516
00:44:03,791 --> 00:44:05,291
Welterusten.
-Welterusten.

517
00:44:06,625 --> 00:44:09,535
Goedemorgen.
-Avond, want we gaan slapen.

518
00:44:09,625 --> 00:44:11,745
O, juist. Goedenavond.

519
00:44:11,833 --> 00:44:12,713
Doei.

520
00:44:21,666 --> 00:44:24,916
Ik wilde die dingen niet zeggen...
Ik meende het niet.

521
00:44:28,375 --> 00:44:29,785
Ik breng je ergens heen.

522
00:44:30,541 --> 00:44:31,921
Waarheen?
-Hierop.

523
00:44:33,041 --> 00:44:35,501
Is hij nieuw?
-Hij is heel oud.

524
00:44:36,416 --> 00:44:37,576
Hij is zo mooi.

525
00:44:39,208 --> 00:44:40,708
Laten we hem uitproberen.

526
00:44:41,875 --> 00:44:44,205
Dat gaat niet.
-Waarom niet?

527
00:44:45,833 --> 00:44:47,793
Ik wil Blue niet alleen laten.

528
00:44:48,958 --> 00:44:50,378
Ze is bij je moeder.

529
00:44:51,625 --> 00:44:53,205
En ik moet later werken.

530
00:44:53,291 --> 00:44:54,131
Echt?

531
00:44:55,166 --> 00:44:56,496
Zal ik ze voor je bellen?

532
00:44:57,500 --> 00:44:58,790
Nee, doe geen moeite.

533
00:44:59,666 --> 00:45:02,286
Summy... Laten we gaan.

534
00:45:05,666 --> 00:45:07,246
Het is belangrijk.

535
00:45:16,416 --> 00:45:17,376
Vertrouw je me?

536
00:47:45,041 --> 00:47:48,291
Ondertiteld door: Joey Meeuwisse

