1
00:00:06,000 --> 00:00:08,880
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:08,958 --> 00:00:10,958
Crianças, esta é a Sofia.

3
00:00:11,458 --> 00:00:14,248
Bem-vinda, Sofia.

4
00:00:14,875 --> 00:00:17,375
Quer sentar ao lado de alguém em especial?

5
00:00:19,166 --> 00:00:21,626
Você nem olhou. Olha bem.

6
00:00:29,791 --> 00:00:31,131
Quer sentar com ela?

7
00:00:31,416 --> 00:00:32,376
E eu?

8
00:00:33,208 --> 00:00:36,288
-Você senta lá.
-E ela não pode sentar lá?

9
00:00:36,375 --> 00:00:38,205
Vamos, Edo. Seja cavalheiro.

10
00:00:46,500 --> 00:00:47,330
Oi.

11
00:00:48,041 --> 00:00:49,581
Eu sou a Summer.

12
00:00:49,666 --> 00:00:50,536
Summer?

13
00:00:50,625 --> 00:00:52,665
Não conheço ninguém com esse nome.

14
00:00:52,750 --> 00:00:55,040
"Summer" quer dizer verão.

15
00:00:55,125 --> 00:00:57,245
Eu adoro o verão.

16
00:01:10,416 --> 00:01:11,326
Eu ganhei.

17
00:01:18,750 --> 00:01:19,880
Eu ganhei!

18
00:01:19,958 --> 00:01:22,458
-Você respirou antes!
-Não é verdade.

19
00:01:22,541 --> 00:01:23,381
Não é verdade?

20
00:01:24,041 --> 00:01:27,211
Um, dois, três,

21
00:01:27,666 --> 00:01:30,076
quatro, cinco...

22
00:01:32,333 --> 00:01:34,503
-Você surtou?
-Foi mal.

23
00:01:34,583 --> 00:01:37,293
-O que você está fazendo?
-Era brincadeira.

24
00:01:37,375 --> 00:01:39,075
Você me afoga de brincadeira?

25
00:01:39,166 --> 00:01:40,746
-Era brincadeira.
-Vai à merda.

26
00:01:40,833 --> 00:01:43,043
Já pedi desculpas. Quer mais o quê?

27
00:01:43,125 --> 00:01:44,035
Me larga.

28
00:01:49,916 --> 00:01:51,956
-Olha pra mim.
-Me deixa em paz!

29
00:01:54,708 --> 00:01:56,208
Não foi de propósito.

30
00:01:57,291 --> 00:01:59,251
-Desculpa.
-Eu não estou bem hoje.

31
00:01:59,833 --> 00:02:02,463
O que foi? Está me deixando preocupado.

32
00:02:03,833 --> 00:02:04,713
Ei...

33
00:02:09,875 --> 00:02:10,875
É a Summer.

34
00:02:13,166 --> 00:02:14,826
O que a Summer tem com isso?

35
00:02:17,166 --> 00:02:20,126
Quanto mais o verão avança,
mais a gente se afasta.

36
00:02:22,750 --> 00:02:25,960
Ela nem atende quando eu ligo,
ou fala correndo.

37
00:02:30,833 --> 00:02:32,423
Ela está apaixonada, Sofi.

38
00:02:37,000 --> 00:02:40,130
Por favor! Por que não vai falar com ela?

39
00:02:40,208 --> 00:02:41,458
Olha quem fala!

40
00:02:42,333 --> 00:02:45,753
-Não vê como o Ale te trata?
-O que ele tem a ver com isso?

41
00:02:47,250 --> 00:02:51,040
Você veio pra cá por causa dele,
trabalha com algo que não gosta

42
00:02:51,125 --> 00:02:51,955
por causa dele.

43
00:02:52,416 --> 00:02:54,496
Acha que ele vai te tirar daqui?

44
00:02:54,583 --> 00:02:57,503
Você não sabe de nada.
Ele não me forçou a vir.

45
00:02:57,583 --> 00:03:01,463
-Vai se enganando.
-O que você tem hoje? Sério.

46
00:03:01,833 --> 00:03:04,583
-Você não percebe como ele te trata?
-Como?

47
00:03:04,666 --> 00:03:07,376
-Ele te usa quando é conveniente.
-Ele me usa?

48
00:03:07,458 --> 00:03:09,828
E você bolado de dar em cima da Maddalena.

49
00:03:09,916 --> 00:03:12,036
Ele não está nem aí!

50
00:03:14,375 --> 00:03:15,955
Vai à merda, Sofia.

51
00:03:39,708 --> 00:03:42,128
Você não vinha no fim do expediente?

52
00:03:42,208 --> 00:03:43,538
Não consegui esperar.

53
00:03:43,625 --> 00:03:44,665
-Não?
-Não.

54
00:03:53,083 --> 00:03:55,333
Você lembra que estou trabalhando?

55
00:03:56,916 --> 00:03:59,916
Sim, mas esses elevadores
sempre empacam.

56
00:04:01,333 --> 00:04:03,083
É um problema sério.

57
00:04:17,166 --> 00:04:18,036
Ale...

58
00:04:20,500 --> 00:04:22,130
Preciso trabalhar. É sério.

59
00:04:28,750 --> 00:04:30,880
-Bom dia.
-Bom dia.

60
00:04:35,333 --> 00:04:38,253
-Pra que andar a senhora vai?
-Terceiro. Obrigada.

61
00:04:53,916 --> 00:04:56,376
COSTA PARAÍSO

62
00:05:01,500 --> 00:05:02,580
Surpresa!

63
00:05:03,083 --> 00:05:05,083
Riccardo, você me deu um susto!

64
00:05:05,500 --> 00:05:07,420
Está olhando para um homem rico.

65
00:05:07,500 --> 00:05:09,580
Triste e solitário, mas rico.

66
00:05:09,666 --> 00:05:11,326
Você vendeu a casa?

67
00:05:11,958 --> 00:05:12,878
Viva!

68
00:05:12,958 --> 00:05:15,538
Não, espera. O que se diz nessas ocasiões?

69
00:05:16,083 --> 00:05:17,543
Parabéns.

70
00:05:17,625 --> 00:05:20,535
Não... Muitas felicidades. Como se diz?

71
00:05:20,625 --> 00:05:22,575
Só me diz a que horas eu te pego.

72
00:05:24,666 --> 00:05:26,326
Quero te levar pra jantar.

73
00:05:26,416 --> 00:05:29,626
É o mínimo,
depois de te chatear por um mês.

74
00:05:29,708 --> 00:05:34,128
-Você não me chateou.
-Diz a que horas.

75
00:05:35,333 --> 00:05:38,793
Não sei, sempre termino tarde.
E estou de chinelo!

76
00:05:38,875 --> 00:05:40,035
Você está perfeita.

77
00:05:40,125 --> 00:05:41,875
Eu também venho de chinelo.

78
00:05:43,375 --> 00:05:44,955
Vai. Eu vou embora amanhã.

79
00:05:45,708 --> 00:05:48,918
Resolvi o que tinha pra resolver.
É minha última noite.

80
00:05:53,333 --> 00:05:54,173
Às 21h?

81
00:06:00,208 --> 00:06:01,168
Certo?

82
00:06:25,625 --> 00:06:26,915
Você já veio aqui?

83
00:06:28,041 --> 00:06:28,881
Não.

84
00:06:30,625 --> 00:06:31,575
Melhor.

85
00:06:38,250 --> 00:06:40,250
-Mas é engraçado.
-O quê?

86
00:06:41,875 --> 00:06:43,995
Parece que fomos muito longe.

87
00:06:44,416 --> 00:06:46,036
É por isso que gosto tanto.

88
00:06:48,083 --> 00:06:50,633
Tem horas que quero
conhecer o mundo inteiro.

89
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
Só isso?

90
00:06:52,666 --> 00:06:57,496
É estranho pensar
que eu viajei tão pouco na vida.

91
00:06:57,916 --> 00:06:59,956
Passei a vida toda aqui.

92
00:07:00,833 --> 00:07:01,713
Você entende?

93
00:07:21,000 --> 00:07:26,670
SUMMY, CADÊ VOCÊ? ESTOU COM...

94
00:08:07,666 --> 00:08:08,496
Oi.

95
00:08:09,750 --> 00:08:10,580
Blue!

96
00:08:11,875 --> 00:08:13,665
-Oi.
-Tudo bem?

97
00:08:13,750 --> 00:08:14,920
Tudo. E você?

98
00:08:15,916 --> 00:08:17,376
Edo, eu entendi.

99
00:08:18,000 --> 00:08:19,790
Entendeu o quê?

100
00:08:19,875 --> 00:08:21,625
Por que não visita a gente.

101
00:08:21,708 --> 00:08:24,378
Andei pensando nisso,
enquanto te esperava.

102
00:08:25,541 --> 00:08:29,961
Blue, olha, eu não tenho tempo
de passar lá.

103
00:08:30,041 --> 00:08:32,921
-Estou ocupado...
-É por causa da Summy, né?

104
00:08:35,166 --> 00:08:36,536
Você gosta dela.

105
00:08:44,666 --> 00:08:47,076
Mas e eu? Não gosta mais de mim?

106
00:08:47,291 --> 00:08:49,331
Claro que eu gosto de você, Blue.

107
00:08:51,625 --> 00:08:54,705
É que, agora,

108
00:08:56,416 --> 00:08:59,416
não dá pra mim.

109
00:09:03,875 --> 00:09:05,995
Blue, é complicado.

110
00:09:07,875 --> 00:09:09,205
É complicado.

111
00:09:31,750 --> 00:09:33,670
Achei que não gostasse de praia.

112
00:09:34,375 --> 00:09:36,375
-Não...
-Olha só...

113
00:09:38,000 --> 00:09:40,250
Achei que odiasse tudo do verão:

114
00:09:41,333 --> 00:09:43,043
nadar, pegar sol...

115
00:09:44,208 --> 00:09:46,458
ficar de bobeira... Tudo isso.

116
00:09:47,916 --> 00:09:49,246
Eu sou um pouco assim.

117
00:09:49,875 --> 00:09:51,035
Mas não totalmente.

118
00:09:55,000 --> 00:09:57,830
-Quando eu era nova, eu adorava o verão.
-Sério?

119
00:09:58,625 --> 00:10:00,375
Era a minha estação favorita.

120
00:10:02,375 --> 00:10:04,625
A gente estava junto o tempo todo.

121
00:10:04,708 --> 00:10:06,828
Eu, mamãe, papai e a Blue.

122
00:10:08,208 --> 00:10:13,378
A gente passava os dias rindo,
brincando, de bobeira.

123
00:10:15,750 --> 00:10:19,580
Aí eu cresci e percebi que,
naquela época, o papai estava triste.

124
00:10:22,166 --> 00:10:22,996
Por quê?

125
00:10:23,458 --> 00:10:25,958
Não estava fazendo o que realmente queria.

126
00:10:28,041 --> 00:10:29,001
Ele é músico.

127
00:10:29,666 --> 00:10:32,456
-Legal. O que ele toca?
-Trompete.

128
00:10:33,291 --> 00:10:35,171
Mas sabe tocar todos os instrumentos.

129
00:10:35,250 --> 00:10:37,710
-Então ele deve ser bom.
-Ele é muito bom.

130
00:10:39,458 --> 00:10:40,538
E a sua mãe?

131
00:10:43,500 --> 00:10:44,880
A minha mãe...

132
00:10:46,125 --> 00:10:47,035
cantava.

133
00:10:48,125 --> 00:10:49,625
Os dois tinham uma banda.

134
00:10:51,625 --> 00:10:52,535
Aí eu nasci,

135
00:10:54,666 --> 00:10:57,166
e ela teve que arranjar um emprego normal,

136
00:10:58,041 --> 00:11:00,831
enquanto o papai
continuou fazendo o que queria.

137
00:11:00,916 --> 00:11:02,456
E ele acabou se dando bem.

138
00:11:05,291 --> 00:11:07,711
Desde aí, eu não gosto tanto do verão.

139
00:11:11,500 --> 00:11:12,330
Por quê?

140
00:11:13,833 --> 00:11:16,673
O papai vai embora em junho
e volta em setembro.

141
00:11:19,750 --> 00:11:20,670
Sente saudade?

142
00:11:23,291 --> 00:11:24,211
Não mais.

143
00:12:48,541 --> 00:12:50,211
Você não vai me magoar, vai?

144
00:12:52,750 --> 00:12:55,290
Vou te avisando logo, eu não sou dessas.

145
00:12:55,375 --> 00:12:58,375
Não pretendo chorar, sofrer,

146
00:12:58,458 --> 00:13:00,918
ver você ir embora e esperar que volte.

147
00:13:01,000 --> 00:13:02,420
Isso não é pra mim.

148
00:13:03,500 --> 00:13:06,460
Se a ideia é essa, pode me dizer logo,

149
00:13:07,500 --> 00:13:08,580
e a gente termina.

150
00:13:09,083 --> 00:13:11,083
Cada um pro seu lado. Sem mágoa.

151
00:13:14,041 --> 00:13:16,131
E aí? O que me diz?

152
00:13:16,916 --> 00:13:19,076
Não vamos perder tempo. Diz logo.

153
00:13:25,416 --> 00:13:27,496
Estou me apaixonando por você.

154
00:13:35,458 --> 00:13:36,708
Não tem nada a dizer?

155
00:13:39,708 --> 00:13:42,418
Desculpa. Acho que exagerei.
Quero dizer, eu...

156
00:14:09,041 --> 00:14:14,711
<i>Quando você está aqui comigo</i>

157
00:14:15,583 --> 00:14:22,043
<i>Este quarto não tem mais paredes</i>

158
00:14:22,125 --> 00:14:25,705
<i>Mas tem árvores</i>

159
00:14:26,458 --> 00:14:29,578
<i>Árvores infinitas</i>

160
00:14:29,666 --> 00:14:35,286
<i>Quando você está pertinho de mim</i>

161
00:14:37,041 --> 00:14:41,581
<i>Este teto roxo</i>

162
00:14:41,666 --> 00:14:46,496
<i>Não existe mais</i>

163
00:14:47,750 --> 00:14:53,880
<i>Só vejo o céu acima de nós</i>

164
00:14:54,791 --> 00:14:57,171
<i>Deitados aqui</i>

165
00:14:58,458 --> 00:15:02,248
<i>Abandonados</i>

166
00:15:02,333 --> 00:15:07,293
<i>Como se não houvesse mais nada</i>

167
00:15:07,375 --> 00:15:08,665
Pronto, amor.

168
00:15:09,833 --> 00:15:11,213
Que chatice.

169
00:15:11,291 --> 00:15:13,131
-Ele não para de ligar.
-Atende.

170
00:15:13,291 --> 00:15:14,751
Dario, o que foi?

171
00:15:16,125 --> 00:15:19,535
Tá, mas eu não posso falar agora.

172
00:15:20,750 --> 00:15:22,170
A gente conversa depois.

173
00:15:22,333 --> 00:15:23,543
Tudo bem. Tchau.

174
00:15:28,625 --> 00:15:30,495
-Que tal às 21h30?
-Às 22h.

175
00:15:31,958 --> 00:15:33,168
-Às 22h.
-Às 22h?

176
00:15:33,375 --> 00:15:35,245
-Tá. Tchau.
-Tchau.

177
00:15:42,208 --> 00:15:43,038
Fala.

178
00:15:44,625 --> 00:15:45,785
Boa tarde.

179
00:15:48,875 --> 00:15:49,705
Sim.

180
00:15:51,375 --> 00:15:52,455
Sim, claro.

181
00:15:53,708 --> 00:15:55,378
Não, não contei pra ninguém.

182
00:15:57,583 --> 00:15:58,423
Tudo bem.

183
00:16:01,083 --> 00:16:03,293
Tudo bem. Até mais tarde.

184
00:16:29,041 --> 00:16:31,251
-E aí?
-Tudo bem. E com você?

185
00:16:31,333 --> 00:16:32,293
Tudo bem.

186
00:16:32,375 --> 00:16:36,665
Lembra quando seu irmão disse
que encontrou um ET na garagem?

187
00:16:36,750 --> 00:16:39,960
-Deve ter sido no quarto ano.
-Eu me lembro.

188
00:16:40,041 --> 00:16:41,751
O que ele disse, exatamente?

189
00:16:41,833 --> 00:16:45,583
Que encontrou o ET que estava perdido
e o trouxe pra casa,

190
00:16:45,666 --> 00:16:48,286
-pra não irritar a polícia.
-Ah, é!

191
00:16:48,375 --> 00:16:49,825
-Que idiota!
-Figura

192
00:16:49,916 --> 00:16:53,036
Ele tinha visto<i> ET</i>
e inventou aquilo pra nos assustar.

193
00:16:53,125 --> 00:16:54,285
Sim.

194
00:16:55,500 --> 00:16:57,000
Por que se lembrou disso?

195
00:16:57,791 --> 00:16:58,711
Não sei.

196
00:16:59,083 --> 00:17:01,793
Muitas lembranças estão vindo à tona.

197
00:17:01,875 --> 00:17:04,705
Coisas pequenas,
que pensei que tinha esquecido.

198
00:17:07,166 --> 00:17:08,416
Deve ser a Summy.

199
00:17:08,916 --> 00:17:09,826
Como assim?

200
00:17:10,666 --> 00:17:13,626
Sei lá. Ele me faz sentir estranho.

201
00:17:15,166 --> 00:17:16,916
Nunca me senti assim antes.

202
00:17:17,458 --> 00:17:18,288
Dá pra ver.

203
00:17:19,583 --> 00:17:21,213
Mas isso é bom, né?

204
00:17:21,291 --> 00:17:22,131
É.

205
00:17:28,916 --> 00:17:31,626
E você? O que está rolando?

206
00:17:36,166 --> 00:17:37,956
Preciso te contar uma coisa.

207
00:17:40,541 --> 00:17:41,501
Espera.

208
00:17:51,083 --> 00:17:52,213
Maddalena.

209
00:17:53,375 --> 00:17:54,705
Não, para.

210
00:17:56,291 --> 00:17:57,131
Já entendi.

211
00:17:57,583 --> 00:18:00,083
-Eu sei.
-Sabe o quê?

212
00:18:00,166 --> 00:18:03,496
-Não eu já saquei...
-Sacou o quê?

213
00:18:06,625 --> 00:18:09,205
Desde que achei o vídeo no seu computador.

214
00:18:09,291 --> 00:18:10,211
Que vídeo?

215
00:18:11,125 --> 00:18:13,705
Talvez eu devesse ter te contado,

216
00:18:14,416 --> 00:18:17,206
mas não sabia se você estava a fim.

217
00:18:17,291 --> 00:18:19,581
Pode explicar do que está falando?

218
00:18:19,666 --> 00:18:21,036
Estou te explicando.

219
00:18:21,125 --> 00:18:25,915
Achei um vídeo da Maddalena
no seu laptop, mas foi sem querer.

220
00:18:26,000 --> 00:18:29,080
Você mexe no meu laptop?
Que amigo é esse?

221
00:18:29,166 --> 00:18:31,286
Não fiz de propósito. Não fala assim.

222
00:18:31,375 --> 00:18:33,825
Foi sem querer. Mas a questão não é essa.

223
00:18:33,916 --> 00:18:37,286
Se quiser dar em cima dela,
está tranquilo.

224
00:18:37,375 --> 00:18:40,325
Eu preciso de permissão
pra dar em cima dela?

225
00:18:40,416 --> 00:18:41,876
Eu não quis dizer isso.

226
00:18:41,958 --> 00:18:43,578
Tudo bem, mano...

227
00:18:43,666 --> 00:18:46,286
Não posso fazer nada
sem a sua permissão, né?

228
00:18:47,375 --> 00:18:49,205
Do que você está falando?

229
00:18:50,000 --> 00:18:51,630
Dario... Sabe de um coisa?

230
00:18:51,708 --> 00:18:54,128
Vou dar em cima dela
pra parar de se preocupar.

231
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
-Calma.
-Calma é o cacete!

232
00:18:56,708 --> 00:18:58,458
Você está nervosinho demais.

233
00:18:58,541 --> 00:19:02,081
Escuta, eu vim pra cá por sua causa.
Eu deixei a minha casa

234
00:19:03,208 --> 00:19:06,328
pra te acompanhar.
Você me encheu de ilusão.

235
00:19:07,000 --> 00:19:09,130
Me prometeu mundos e fundos.

236
00:19:11,125 --> 00:19:13,125
Você não sabe de nada, tá?

237
00:19:13,208 --> 00:19:14,168
Eu sei de tudo.

238
00:19:17,958 --> 00:19:19,288
O que você sabe?

239
00:19:20,083 --> 00:19:23,633
Desde que ficou com ela,
você mandou tudo à merda.

240
00:19:26,625 --> 00:19:27,705
Você é um babaca.

241
00:19:30,375 --> 00:19:32,205
E você é um invejoso de merda.

242
00:19:41,708 --> 00:19:43,248
Que porra é essa?

243
00:19:43,791 --> 00:19:45,251
Você surtou?

244
00:19:47,000 --> 00:19:48,420
Deve estar maluco.

245
00:19:56,125 --> 00:19:57,825
Não sabia que estava aqui.

246
00:19:58,291 --> 00:20:00,961
Tranquila. Eu não sei o que estou fazendo.

247
00:20:02,000 --> 00:20:03,830
Você vai sair hoje?

248
00:20:03,916 --> 00:20:08,326
Vou. O Riccardo vendeu a casa.
Vamos sair pra jantar, pra comemorar.

249
00:20:09,250 --> 00:20:11,750
Que desculpa pra dar em cima de você!

250
00:20:11,833 --> 00:20:14,383
Ora, ele é meu amigo.
Não tem nada de mais.

251
00:20:17,333 --> 00:20:18,383
Você vai sair?

252
00:20:21,625 --> 00:20:23,325
Vou. Mais tarde.

253
00:20:24,916 --> 00:20:26,076
Interessante.

254
00:20:32,166 --> 00:20:34,326
-Mãe?
-O que foi, querida?

255
00:20:35,791 --> 00:20:39,711
Tecnicamente, quando podemos dizer
que somos adultos?

256
00:20:41,250 --> 00:20:43,250
Tecnicamente...

257
00:20:43,916 --> 00:20:44,956
depende.

258
00:20:46,208 --> 00:20:47,078
Depende.

259
00:20:47,166 --> 00:20:50,036
Quando não gosta mais
dos brinquedos do parque

260
00:20:50,416 --> 00:20:55,246
Não, porque às vezes os adultos
ainda gostam do parque.

261
00:20:56,458 --> 00:20:58,788
-Estou bem?
-Você está linda.

262
00:20:58,875 --> 00:21:02,785
Na geladeira tem tomates,
salada de arroz e... Não me lembro!

263
00:21:02,875 --> 00:21:03,745
Está tarde!

264
00:21:24,375 --> 00:21:28,075
HOTEL

265
00:21:59,791 --> 00:22:01,041
Está atrasado.

266
00:22:01,125 --> 00:22:03,125
Desculpa, eu não achava o caminho.

267
00:22:04,375 --> 00:22:06,205
Por que quis me encontrar aqui?

268
00:22:07,250 --> 00:22:09,670
Porque eu queria um lugar tranquilo,

269
00:22:10,208 --> 00:22:12,578
onde ninguém nos visse.

270
00:22:12,666 --> 00:22:14,666
Mas não tenho nada pra esconder.

271
00:22:17,375 --> 00:22:19,875
Não vai mesmo voltar a correr com seu pai?

272
00:22:23,250 --> 00:22:24,080
Não.

273
00:22:25,375 --> 00:22:26,205
Tenho certeza.

274
00:22:28,125 --> 00:22:30,285
Certo. Tudo bem.

275
00:22:32,458 --> 00:22:33,378
Senta.

276
00:22:59,458 --> 00:23:00,418
Vai sair?

277
00:23:01,875 --> 00:23:03,825
-Como é?
-O quê?

278
00:23:04,416 --> 00:23:05,956
Ter um namorado.

279
00:23:07,375 --> 00:23:08,875
É... estranho.

280
00:23:10,916 --> 00:23:12,036
Mas é legal.

281
00:24:15,416 --> 00:24:16,376
Oi.

282
00:24:25,208 --> 00:24:27,748
-Quanto tempo?
-Pouco.

283
00:24:28,750 --> 00:24:30,790
Se vamos fazer, tem que ser logo.

284
00:24:32,708 --> 00:24:33,628
Alessandro,

285
00:24:34,083 --> 00:24:37,833
se entrar pra nossa equipe,
vai fazer as coisas do seu jeito.

286
00:24:42,000 --> 00:24:45,250
E se eu quisesse trazer um técnico
para a equipe?

287
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
Podemos conversar.

288
00:24:53,416 --> 00:24:54,536
Pense.

289
00:25:04,125 --> 00:25:05,035
Dario!

290
00:25:09,583 --> 00:25:13,213
Fiquei preocupada com aquele
"Preciso falar com você."

291
00:25:16,375 --> 00:25:17,495
Dario, o que foi?

292
00:25:18,625 --> 00:25:19,455
Não estou bem.

293
00:25:21,041 --> 00:25:24,751
É que faço coisas que não quero
e não faço as que quero.

294
00:25:24,833 --> 00:25:26,833
-Quer sentar?
-Não estou bem.

295
00:25:28,666 --> 00:25:29,916
Maddalena, eu te amo.

296
00:25:31,458 --> 00:25:32,328
O quê?

297
00:25:32,416 --> 00:25:33,246
Desculpa.

298
00:25:35,750 --> 00:25:36,580
Você me ama?

299
00:25:37,500 --> 00:25:38,710
Sim, eu te amo.

300
00:25:41,083 --> 00:25:42,003
E já faz tempo.

301
00:25:43,916 --> 00:25:46,916
Eu me imagino te dando bom dia
e boa noite todo dia.

302
00:25:47,000 --> 00:25:50,040
Saio de casa e ouço sua voz,
mas você não está lá.

303
00:25:50,958 --> 00:25:52,878
A música que escrevo é pra você.

304
00:25:53,666 --> 00:25:54,916
Quando estou sozinho,

305
00:25:55,791 --> 00:25:56,831
falo com você.

306
00:25:59,875 --> 00:26:01,075
Quando olho pro mar,

307
00:26:01,166 --> 00:26:03,826
quando tomo uma cerveja
ou fumo um baseado,

308
00:26:05,375 --> 00:26:07,745
queria estar fazendo isso tudo com você.

309
00:26:09,708 --> 00:26:12,998
Eu te perguntaria tudo:
o que pensa, como vê o mundo,

310
00:26:17,166 --> 00:26:21,326
e como consegue sorrir assim,
desse jeito lindo.

311
00:26:22,416 --> 00:26:24,916
Queria que esse sorriso fosse só para mim.

312
00:26:33,208 --> 00:26:35,328
Queria que me amasse como eu te amo.

313
00:26:40,958 --> 00:26:42,168
O que você acha?

314
00:26:46,833 --> 00:26:49,383
Galera, vamos fazer barulho:
um, dois, três!

315
00:26:51,541 --> 00:26:52,421
Espera.

316
00:26:53,416 --> 00:26:57,126
Pense. Nós nunca tínhamos brigado,
nem uma vez,

317
00:26:57,708 --> 00:27:00,748
-até comprarmos aquela casa.
-Sei.

318
00:27:00,833 --> 00:27:02,963
Nós não concordávamos em nada!

319
00:27:03,041 --> 00:27:05,081
Em nada!

320
00:27:05,333 --> 00:27:06,293
Escute só.

321
00:27:07,166 --> 00:27:11,536
Brigamos até sobre a fonte
que usaríamos pro nosso nome no interfone.

322
00:27:11,625 --> 00:27:13,745
-Não!
-Até pra isso!

323
00:27:13,833 --> 00:27:15,753
Pra variar, só eu estou falando.

324
00:27:16,291 --> 00:27:17,751
Você fala muito.

325
00:27:19,583 --> 00:27:23,213
Falo demais mesmo.
Prometo que vou calar a boca.

326
00:27:24,166 --> 00:27:26,826
Assim, vai poder falar um pouco de você.

327
00:27:28,458 --> 00:27:29,628
O que posso dizer?

328
00:27:29,708 --> 00:27:32,208
Me conte sobre quando você era dançarina.

329
00:27:32,291 --> 00:27:34,671
Eu não era dançarina.

330
00:27:35,833 --> 00:27:38,633
Eu não era dançarina, era cantora.

331
00:27:38,708 --> 00:27:39,788
Ah, sim.

332
00:27:39,875 --> 00:27:43,035
-Viu quanto eu não sei sobre você?
-Muita coisa.

333
00:27:43,125 --> 00:27:45,665
Enfim, eu parei, e já faz muito tempo.

334
00:27:46,500 --> 00:27:48,880
-Você sente falta?
-Sim, um pouco.

335
00:27:49,666 --> 00:27:51,326
Deve ter sido difícil parar.

336
00:27:52,500 --> 00:27:53,790
No começo foi.

337
00:27:54,291 --> 00:27:56,041
Depois você se acostuma.

338
00:27:57,125 --> 00:28:01,785
Ou talvez você se acostume
com o fato de sentir falta.

339
00:28:04,083 --> 00:28:04,963
Você...

340
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Imagina.

341
00:28:07,458 --> 00:28:09,788
Tudo bem.

342
00:28:10,208 --> 00:28:13,328
Tem uma coisa que eu nunca te perguntei.

343
00:28:13,416 --> 00:28:16,956
-Mas eu queria muito...
-Pergunta.

344
00:28:19,041 --> 00:28:19,881
Certo.

345
00:28:24,333 --> 00:28:26,173
Como você está com seu marido?

346
00:28:26,250 --> 00:28:27,960
Nós não somos casados.

347
00:28:28,750 --> 00:28:31,500
E estamos passando por uma fase difícil.

348
00:28:32,416 --> 00:28:34,666
Uma fase difícil que dura há um tempo.

349
00:28:37,625 --> 00:28:39,375
É que eu sinto muita falta...

350
00:28:40,791 --> 00:28:43,211
Sinto falta de ter uma vida normal.

351
00:28:44,333 --> 00:28:45,173
Entende?

352
00:28:45,916 --> 00:28:48,166
Uma vida normal, como isto.

353
00:28:51,666 --> 00:28:52,496
É isso.

354
00:28:54,541 --> 00:28:55,381
Saúde.

355
00:28:56,458 --> 00:28:57,328
Tim-tim.

356
00:29:00,750 --> 00:29:02,710
Você mora aqui o ano todo?

357
00:29:06,583 --> 00:29:07,503
Como é?

358
00:29:08,000 --> 00:29:09,210
Normal.

359
00:29:13,875 --> 00:29:15,285
Não é chato no inverno?

360
00:29:23,250 --> 00:29:28,380
Que tal a gente parar de falar
sobre a nossa vida

361
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
e irmos pra um lugar mais calmo?

362
00:29:36,958 --> 00:29:39,668
-Não se preocupa. Eu pago.
-O que está fazendo?

363
00:29:39,750 --> 00:29:41,920
-Não vou desperdiçar seu tempo.
-Espera!

364
00:29:42,708 --> 00:29:44,828
Desculpa, eu tive um dia difícil.

365
00:29:45,541 --> 00:29:47,501
Você nem lembra o meu nome, né?

366
00:29:47,583 --> 00:29:49,253
-Claro que lembro.
-Qual é?

367
00:29:51,166 --> 00:29:52,576
Tudo bem, eu não lembro.

368
00:29:52,666 --> 00:29:55,166
E também não fiz esforço pra lembrar,

369
00:29:55,250 --> 00:29:57,250
já que nunca mais vamos nos ver.

370
00:29:58,125 --> 00:30:02,375
Você me acha uma idiota, né?
Que troca de namorada como troca de roupa,

371
00:30:02,458 --> 00:30:04,828
insensível, superficial, mentirosa.

372
00:30:04,916 --> 00:30:07,076
Tem razão. Prazer, Sofia.

373
00:30:08,875 --> 00:30:09,875
Meu nome é Irene.

374
00:30:12,625 --> 00:30:14,495
Podemos começar de novo?

375
00:30:17,000 --> 00:30:18,420
Vamos fazer direito.

376
00:30:19,541 --> 00:30:20,711
O que acha?

377
00:30:25,375 --> 00:30:26,455
Tudo bem.

378
00:30:36,375 --> 00:30:38,165
Blue, eu vou sair.

379
00:30:43,166 --> 00:30:44,036
Blue?

380
00:30:48,000 --> 00:30:48,830
Blue?

381
00:31:09,041 --> 00:31:11,331
Foi uma gentileza aceitar meu convite.

382
00:31:11,416 --> 00:31:13,246
Faz tempo que eu queria tentar.

383
00:31:13,333 --> 00:31:14,463
Foi um prazer.

384
00:31:16,541 --> 00:31:17,881
Você dança muito bem.

385
00:31:18,500 --> 00:31:21,290
Meu pai me enche com essa dança
desde os 8 anos.

386
00:31:21,375 --> 00:31:23,625
Devo ter aprendido por osmose.

387
00:31:26,625 --> 00:31:29,075
-Tenho muita sorte.
-Por quê?

388
00:31:29,541 --> 00:31:32,211
Deve ter um monte de meninas
em cima de você.

389
00:31:32,416 --> 00:31:34,376
-Para com isso!
-Falo sério.

390
00:31:40,083 --> 00:31:41,883
Sabe que você é muito sexy?

391
00:31:44,208 --> 00:31:46,628
Nunca me disseram isso.

392
00:31:49,208 --> 00:31:50,038
Obrigado.

393
00:32:05,625 --> 00:32:07,495
Desculpa. Espera um minuto.

394
00:32:07,583 --> 00:32:10,293
-O que foi?
-Eu já volto. É só um minuto.

395
00:32:15,375 --> 00:32:18,035
Blue, o que está fazendo aqui?

396
00:32:19,791 --> 00:32:20,631
Edo,

397
00:32:21,541 --> 00:32:22,961
eu esperei minha vez.

398
00:32:24,083 --> 00:32:25,133
Sua vez de quê?

399
00:32:29,541 --> 00:32:31,501
Acho que devemos ficar juntos.

400
00:32:32,125 --> 00:32:34,035
-Blue...
-A Summy não te quer,

401
00:32:34,125 --> 00:32:37,705
-então posso ser sua namorada.
-Não funciona assim.

402
00:32:37,791 --> 00:32:40,501
Eu te adoro, mas você é minha irmãzinha.

403
00:32:40,583 --> 00:32:41,583
Sempre vai ser.

404
00:32:41,666 --> 00:32:44,246
Edo, eu não quero ser sua irmãzinha.

405
00:32:44,833 --> 00:32:47,423
-Espera, Blue...
-Me larga.

406
00:32:50,041 --> 00:32:51,041
<i>Me larga!</i>

407
00:33:04,416 --> 00:33:05,326
Está tudo bem?

408
00:33:07,125 --> 00:33:08,125
Não sei.

409
00:33:10,833 --> 00:33:12,633
Como fez esse tempo todo?

410
00:33:13,833 --> 00:33:15,003
Como eu fiz?

411
00:33:16,083 --> 00:33:17,133
Ale é meu amigo.

412
00:33:19,333 --> 00:33:20,383
Você é um amor.

413
00:33:22,541 --> 00:33:24,541
Não sou um amor, sou um trouxa.

414
00:33:25,375 --> 00:33:26,575
Não é um trouxa.

415
00:33:27,500 --> 00:33:29,790
Pode achar que sim, mas não é.

416
00:33:31,125 --> 00:33:35,415
Dario, nunca me disseram
palavras tão bonitas.

417
00:33:37,208 --> 00:33:38,578
Mas não adiantou nada.

418
00:33:40,625 --> 00:33:42,705
Sim, mas não é por sua causa.

419
00:33:43,083 --> 00:33:43,963
É sério.

420
00:33:45,875 --> 00:33:47,875
-Você já tem outro?
-Não.

421
00:33:49,375 --> 00:33:53,325
É que agora eu não ficaria bem
com ninguém.

422
00:33:55,625 --> 00:33:58,075
Eu sofri, fiquei muito mal.

423
00:33:59,083 --> 00:34:02,923
Então quero aproveitar este verão
pra ficar sozinha

424
00:34:03,958 --> 00:34:05,498
e pensar no que aconteceu.

425
00:34:12,666 --> 00:34:13,876
Só uma coisa.

426
00:34:16,416 --> 00:34:20,666
Quando você já tiver pensado em tudo,

427
00:34:20,750 --> 00:34:23,790
tem alguma chance
de rolar algo entre nós?

428
00:34:29,625 --> 00:34:30,455
Talvez.

429
00:34:39,375 --> 00:34:40,205
Desculpa.

430
00:34:54,166 --> 00:34:57,536
<i>Eu disse "volto logo"</i>

431
00:34:57,625 --> 00:34:59,995
<i>E, como sempre, volto às quatro</i>

432
00:35:00,583 --> 00:35:03,583
<i>E eu estrangulo uma Corona com limão</i>

433
00:35:03,666 --> 00:35:06,496
<i>Pra ela não contar o que eu fiz</i>

434
00:35:07,125 --> 00:35:10,075
<i>Como aquela capa preta</i>

435
00:35:10,166 --> 00:35:13,666
<i>A lua é branca e você será o prisma</i>

436
00:35:13,750 --> 00:35:17,080
<i>Pra colorir minha vida</i>
<i>De um tom mais claro</i>

437
00:35:17,166 --> 00:35:20,036
<i>Com a jaqueta do avesso</i>
<i>Pareço um Hare Krishna</i>

438
00:35:20,500 --> 00:35:23,580
<i>Começamos de baixo</i>
<i>Sem um tostão</i>

439
00:35:23,666 --> 00:35:26,456
<i>Mas neste mundo</i>
<i>Você precisa se dar bem</i>

440
00:35:27,083 --> 00:35:30,253
<i>Mas se você tem grana</i>
<i>A dar com o pau</i>

441
00:35:30,333 --> 00:35:32,753
<i>Faz todo mundo dar no pé</i>

442
00:35:32,833 --> 00:35:36,003
<i>Me dá oxigênio pra me manter viva</i>

443
00:35:36,083 --> 00:35:39,423
<i>Me ajuda a achar</i>
<i>Que o dia não foi tão cinza</i>

444
00:35:40,250 --> 00:35:45,460
<i>Como quando encontra areia</i>
<i>Do ano passado dentro da mala</i>

445
00:35:45,541 --> 00:35:48,581
<i>Por acaso você pensa em nós?</i>

446
00:35:49,333 --> 00:35:51,833
<i>Sobre nossos erros</i>

447
00:35:51,916 --> 00:35:57,376
<i>Sobre quem ri de nós</i>
<i>Ou sobre as mudanças de humor</i>

448
00:35:58,666 --> 00:36:00,826
<i>É um saco ter 20 anos</i>

449
00:36:00,916 --> 00:36:04,786
<i>Mas como é lindo ter medo</i>

450
00:36:04,875 --> 00:36:10,745
<i>O caminho é um risco de lápis</i>
<i>Que colore os olhos da planície</i>

451
00:36:28,083 --> 00:36:30,633
Como ficou tanto tempo sem luz?

452
00:36:32,833 --> 00:36:36,043
Perguntei como ficou tanto tempo sem luz.

453
00:36:37,125 --> 00:36:39,285
Assim, com velas.

454
00:36:40,083 --> 00:36:41,793
Legal, à moda antiga.

455
00:36:42,750 --> 00:36:44,380
Como é linda a sua casa.

456
00:36:44,458 --> 00:36:48,578
Deve ter sido difícil vendê-la,
porque ela é linda.

457
00:36:48,666 --> 00:36:51,826
Sim, mas eu percebi
que ela me dava muita tristeza.

458
00:36:52,375 --> 00:36:54,375
Então foi melhor.

459
00:36:55,000 --> 00:36:56,500
Agora estou muito melhor.

460
00:36:56,833 --> 00:36:58,383
-Que bom!
-Sim.

461
00:36:58,458 --> 00:37:00,668
-Muito bem!
-Muito bem.

462
00:37:01,625 --> 00:37:03,325
Ótimo. Fico feliz.

463
00:37:10,541 --> 00:37:11,671
O que está fazendo?

464
00:37:16,750 --> 00:37:18,290
Desculpe, a culpa é minha.

465
00:37:20,583 --> 00:37:22,293
Eu não devia ter vindo.

466
00:37:24,500 --> 00:37:26,290
É melhor eu ir andando.

467
00:37:26,750 --> 00:37:29,000
Não, espera. Nós nos divertimos.

468
00:37:29,083 --> 00:37:30,543
Nos divertimos muito.

469
00:37:30,625 --> 00:37:31,995
Sim, então...

470
00:37:33,166 --> 00:37:35,166
Eu sou comprometida, Riccardo.

471
00:37:36,375 --> 00:37:39,325
Não só isso, mas apaixonada,
o que é diferente.

472
00:37:42,625 --> 00:37:45,075
Que pena que você não tenha ninguém.

473
00:37:45,166 --> 00:37:49,286
Você é simpático, gentil e bem bonito.

474
00:37:49,375 --> 00:37:50,785
-Obrigado.
-De nada.

475
00:37:52,041 --> 00:37:54,041
Mas realmente não posso.

476
00:37:55,500 --> 00:37:56,710
Você entende, não é?

477
00:38:11,958 --> 00:38:12,958
Alô?

478
00:38:14,833 --> 00:38:16,043
Sim, sou eu.

479
00:38:21,625 --> 00:38:25,075
SUMMER: 11 CHAMADAS PERDIDAS

480
00:38:27,291 --> 00:38:30,711
SUMMER: 4 CHAMADAS PERDIDAS
ÀS 22H05, 22H07, 22H13, 22H20

481
00:38:31,125 --> 00:38:35,165
A BLUE FOI LEVADA PRA EMERGÊNCIA.
TE VEJO LÁ.

482
00:38:40,750 --> 00:38:43,540
-Onde ela está?
-Os médicos estão com ela agora.

483
00:38:43,625 --> 00:38:45,035
-O que houve?
-Não sei.

484
00:38:45,125 --> 00:38:46,875
Foi atropelada e não socorreram.

485
00:38:46,958 --> 00:38:50,828
-Onde você estava?
-Liguei várias vezes e você não atendeu.

486
00:38:50,916 --> 00:38:52,706
Summy, eu saio uma noite...

487
00:38:52,791 --> 00:38:54,921
Uma noite! E acontece tudo isso?

488
00:38:55,000 --> 00:38:58,460
Você nunca está lá,
mesmo quando está, entende?

489
00:39:02,291 --> 00:39:05,001
O que faz aqui?
Mandei mensagem pra não vir.

490
00:39:05,250 --> 00:39:07,670
Você está no hospital. Fiquei preocupado.

491
00:39:07,750 --> 00:39:11,460
-Liguei pra você várias vezes.
-Meu telefone estava desligado.

492
00:39:11,541 --> 00:39:13,921
Agora quem não pode falar sou eu. Tchau.

493
00:39:14,000 --> 00:39:15,380
Eu vim aqui por você.

494
00:39:15,458 --> 00:39:18,708
Blue está mal. Preciso pensar nela.
Vai, por favor.

495
00:39:19,208 --> 00:39:21,288
Você aqui não ajuda em nada. Vai.

496
00:39:22,583 --> 00:39:23,583
Só vai.

497
00:39:51,333 --> 00:39:53,333
E não se falaram desde então?

498
00:39:55,666 --> 00:39:56,536
Não.

499
00:39:58,625 --> 00:40:00,875
Mandei mensagem no aniversário dela...

500
00:40:02,208 --> 00:40:03,328
e só.

501
00:40:05,208 --> 00:40:06,918
Você estava muito apaixonado.

502
00:40:09,291 --> 00:40:12,251
Não sei o que fazer com a Blue.
Não quero magoá-la.

503
00:40:13,666 --> 00:40:16,326
Acha que pode resolver
os problemas de todos?

504
00:40:18,333 --> 00:40:19,463
Não de todos.

505
00:40:21,541 --> 00:40:23,711
-Só de quem eu gosto.
-Mas não pode.

506
00:40:26,208 --> 00:40:28,168
Ainda mais se o problema é você.

507
00:40:29,000 --> 00:40:31,130
-Então eu faço o quê?
-Nada.

508
00:40:34,666 --> 00:40:35,996
A vida é simples.

509
00:40:38,416 --> 00:40:39,326
Você acha?

510
00:40:41,583 --> 00:40:42,503
Acho.

511
00:40:46,958 --> 00:40:47,958
Se você quiser...

512
00:40:50,833 --> 00:40:51,753
sim.

513
00:41:24,750 --> 00:41:26,380
É gostoso aqui a esta hora.

514
00:41:28,208 --> 00:41:31,418
Quando passo a noite acordada,
nem percebo onde estou.

515
00:41:34,708 --> 00:41:36,708
Eu gosto de acordar cedo.

516
00:41:38,625 --> 00:41:41,325
A esta hora,
cada lugar tem uma vida secreta.

517
00:41:44,541 --> 00:41:46,081
Está querendo me beijar?

518
00:41:46,166 --> 00:41:47,036
Não.

519
00:41:49,208 --> 00:41:50,128
Estou.

520
00:41:51,541 --> 00:41:52,631
É um bom sinal.

521
00:41:53,291 --> 00:41:55,331
Está tirando a moça da cabeça.

522
00:41:55,416 --> 00:41:57,536
-Quem?
-Aquela de quem você gosta.

523
00:41:58,541 --> 00:42:00,881
A que você faz de tudo para não pensar.

524
00:42:03,958 --> 00:42:04,878
Ela sabe?

525
00:42:09,250 --> 00:42:10,170
É complicado.

526
00:42:13,208 --> 00:42:14,458
Deveria contar a ela.

527
00:42:16,583 --> 00:42:18,543
-Eu a perderia.
-Não dá pra saber.

528
00:42:20,166 --> 00:42:21,076
Eu sei.

529
00:42:25,166 --> 00:42:27,036
Você já sabe demais sobre mim.

530
00:42:27,666 --> 00:42:28,916
Vou ter que te matar!

531
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
Ou...

532
00:42:36,416 --> 00:42:38,456
podemos fazer algo mais divertido.

533
00:42:52,083 --> 00:42:54,003
Que delícia... Está fria!

534
00:42:54,875 --> 00:42:56,035
Está maravilhosa!

535
00:43:30,833 --> 00:43:33,753
Como você está? Querida, vamos.

536
00:43:34,000 --> 00:43:35,540
Podemos ir?

537
00:43:38,875 --> 00:43:40,245
Vamos voltar pra casa!

538
00:44:01,375 --> 00:44:02,375
Certo.

539
00:44:03,791 --> 00:44:05,211
-Boa noite.
-Boa noite.

540
00:44:06,625 --> 00:44:09,285
-Bom dia.
-Boa noite, porque nós vamos dormir.

541
00:44:09,625 --> 00:44:11,745
Claro. Boa noite.

542
00:44:11,833 --> 00:44:12,713
Tchau.

543
00:44:21,666 --> 00:44:24,956
Eu não queria ter dito aquelas coisas.
Falei por falar.

544
00:44:28,375 --> 00:44:29,785
Vou te levar a um lugar.

545
00:44:30,541 --> 00:44:31,921
-Onde?
-Com isto.

546
00:44:33,041 --> 00:44:35,331
-É nova?
-É muito velha.

547
00:44:36,416 --> 00:44:37,576
É tão linda!

548
00:44:39,208 --> 00:44:40,538
Então vamos estreá-la.

549
00:44:41,875 --> 00:44:44,205
-Eu não posso.
-Por que não?

550
00:44:45,833 --> 00:44:47,793
Não quero deixar a Blue sozinha.

551
00:44:48,958 --> 00:44:50,378
Ela está com a sua mãe.

552
00:44:51,625 --> 00:44:53,205
E tenho que trabalhar.

553
00:44:53,291 --> 00:44:54,131
É mesmo?

554
00:44:55,166 --> 00:44:56,496
Quer que eu ligue pra lá?

555
00:44:57,500 --> 00:44:58,790
Não, não precisa.

556
00:44:59,666 --> 00:45:01,956
Summy, vamos.

557
00:45:05,583 --> 00:45:06,713
É importante.

558
00:45:16,416 --> 00:45:17,246
Confia em mim?

559
00:47:45,041 --> 00:47:48,291
Legendas: Rosane Falcão

