1
00:00:06,000 --> 00:00:08,880
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:08,958 --> 00:00:10,958
Children, this is Sofia.

3
00:00:11,458 --> 00:00:14,248
Welcome, Sofia.

4
00:00:14,875 --> 00:00:17,375
Would you like to sit
next to anyone in particular?

5
00:00:18,958 --> 00:00:21,628
You haven't even looked.
Take a look, come on.

6
00:00:29,791 --> 00:00:31,131
Want to sit next to her?

7
00:00:31,208 --> 00:00:32,378
And me?

8
00:00:33,208 --> 00:00:36,288
-You can sit there.
-Can't she sit there?

9
00:00:36,375 --> 00:00:38,035
Come on, Edo. Be a gentleman.

10
00:00:46,500 --> 00:00:47,330
Hi.

11
00:00:48,041 --> 00:00:49,581
I'm Summer.

12
00:00:49,666 --> 00:00:50,536
Summer?

13
00:00:50,625 --> 00:00:52,665
I don't know anyone with that name.

14
00:00:52,750 --> 00:00:55,040
Summer like the season.

15
00:00:55,125 --> 00:00:57,325
I really like summer.

16
00:01:10,416 --> 00:01:11,326
I won.

17
00:01:18,750 --> 00:01:19,880
I won!

18
00:01:19,958 --> 00:01:22,458
-I saw you come up before!
-That's not true.

19
00:01:22,541 --> 00:01:23,381
It's not true?

20
00:01:24,041 --> 00:01:27,291
One, two, three...

21
00:01:27,666 --> 00:01:29,666
four, five...

22
00:01:32,333 --> 00:01:34,503
-Are you out of your mind?
-Sorry.

23
00:01:34,583 --> 00:01:37,293
-What the fuck are you doing?
-It was a joke.

24
00:01:37,375 --> 00:01:39,075
You drown me as a joke?

25
00:01:39,166 --> 00:01:40,746
-I was joking.
-Fuck you, Dario.

26
00:01:40,833 --> 00:01:43,083
I said I was sorry,
what else can I do?

27
00:01:43,166 --> 00:01:44,206
Leave me alone.

28
00:01:46,500 --> 00:01:47,330
Hey...

29
00:01:49,916 --> 00:01:52,206
-Will you look at me?
-Leave me alone!

30
00:01:54,708 --> 00:01:56,418
I didn't do it on purpose.

31
00:01:57,291 --> 00:01:59,381
-I'm sorry.
-I'm not feeling well today.

32
00:01:59,708 --> 00:02:02,708
What's wrong? You're worrying me.
What do you mean?

33
00:02:03,833 --> 00:02:04,883
Hey...

34
00:02:09,875 --> 00:02:11,285
It's because of Summer.

35
00:02:13,041 --> 00:02:14,831
What's Summer got to do with anything?

36
00:02:17,208 --> 00:02:20,628
The more this summer goes on,
the farther apart we seem to grow.

37
00:02:22,750 --> 00:02:26,460
She doesn't even take my calls,
or if she does, she's always in a hurry.

38
00:02:30,833 --> 00:02:32,173
She's in love, Sofi.

39
00:02:37,000 --> 00:02:40,130
Oh, for God's sake...
Why don't you just go tell her?

40
00:02:40,208 --> 00:02:41,458
You're one to talk.

41
00:02:42,291 --> 00:02:45,751
-Don't you see how Ale treats you?
-What's Ale got to do with it?

42
00:02:47,416 --> 00:02:51,036
You've come here because of him,
you're doing something you don't like...

43
00:02:51,125 --> 00:02:51,955
because of him.

44
00:02:52,416 --> 00:02:54,496
And he's supposed to get you out of here?

45
00:02:54,583 --> 00:02:57,503
What do you know?
He didn't force me to come here.

46
00:02:57,583 --> 00:03:01,583
-Keep telling yourself that.
-What's wrong with you today, seriously?

47
00:03:01,833 --> 00:03:04,503
-Don't you realize how he treats you?
-How?

48
00:03:04,583 --> 00:03:07,383
-He uses you when it suits him! Yes!
-He uses me?

49
00:03:07,458 --> 00:03:09,828
And you feel guilty
about hitting on Maddalena,

50
00:03:09,916 --> 00:03:12,326
even though
he cares about neither of you.

51
00:03:14,375 --> 00:03:15,955
Go fuck yourself, Sofia.

52
00:03:39,833 --> 00:03:42,133
Weren't you coming after my shift?

53
00:03:42,208 --> 00:03:43,538
I couldn't wait.

54
00:03:43,625 --> 00:03:44,665
-No?
-No.

55
00:03:53,083 --> 00:03:55,633
Need I remind you that I'm at work?

56
00:03:56,916 --> 00:03:59,916
Yeah, but these elevators
tend to always get stuck.

57
00:04:01,333 --> 00:04:03,213
It's a problem, indeed.

58
00:04:17,166 --> 00:04:18,126
Ale...

59
00:04:20,416 --> 00:04:22,076
I need to get back to work.

60
00:04:28,750 --> 00:04:30,580
-Good morning.
-Good morning.

61
00:04:35,333 --> 00:04:38,133
-Which floor are you headed to?
-Third, please.

62
00:04:53,916 --> 00:04:56,376
PARADISE BEACH

63
00:05:01,500 --> 00:05:02,580
Surprise!

64
00:05:03,083 --> 00:05:05,083
Riccardo... You startled me!

65
00:05:05,541 --> 00:05:07,421
You're looking at a rich man.

66
00:05:07,500 --> 00:05:09,580
Sad and lonely, but rich.

67
00:05:09,666 --> 00:05:11,326
Did you sell the house?

68
00:05:11,958 --> 00:05:12,878
Cheers!

69
00:05:12,958 --> 00:05:15,538
No, wait...
What do you say on such occasions?

70
00:05:16,083 --> 00:05:17,543
Congratulations.

71
00:05:17,625 --> 00:05:20,535
No... Many happy returns.
Come on, what is it?

72
00:05:20,625 --> 00:05:22,575
Just tell me when I should pick you up.

73
00:05:24,666 --> 00:05:26,326
I want to take you out to dinner.

74
00:05:26,416 --> 00:05:30,246
It's the least I can do after annoying you
with sappy stories for a month.

75
00:05:30,333 --> 00:05:34,133
-You didn't annoy me.
-Tell me what time.

76
00:05:35,333 --> 00:05:38,793
I don't know, I always finish late.
And besides, I'm wearing slippers!

77
00:05:38,875 --> 00:05:40,035
You're perfect!

78
00:05:40,125 --> 00:05:41,875
I'll wear slippers, too.

79
00:05:43,375 --> 00:05:45,205
Come on... I'm leaving tomorrow.

80
00:05:45,708 --> 00:05:48,918
I've done everything I had to do here,
it's my last night.

81
00:05:53,250 --> 00:05:54,250
At 9:00?

82
00:06:00,208 --> 00:06:02,128
-Okay?
-Yes.

83
00:06:25,708 --> 00:06:28,418
-Have you ever been here before?
-No.

84
00:06:30,625 --> 00:06:31,705
All the better.

85
00:06:38,250 --> 00:06:40,250
-It's funny, though.
-What?

86
00:06:41,875 --> 00:06:43,995
It feels like we've gone far away.

87
00:06:44,083 --> 00:06:46,083
That's why I like it so much.

88
00:06:48,208 --> 00:06:50,628
At times I get the urge
to visit the whole world.

89
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
You don't say...

90
00:06:52,666 --> 00:06:57,826
It feels weird to think
that I've traveled so little in my life.

91
00:06:57,916 --> 00:07:00,206
And that I've spent all my life here.

92
00:07:00,833 --> 00:07:01,883
You understand?

93
00:07:21,000 --> 00:07:26,670
SUMMY, WHERE ARE YOU? I MISS...

94
00:08:07,666 --> 00:08:08,626
Hi.

95
00:08:09,750 --> 00:08:10,670
Blue!

96
00:08:11,875 --> 00:08:13,665
-Hi.
-How are you?

97
00:08:13,750 --> 00:08:14,920
I'm fine. And you?

98
00:08:15,916 --> 00:08:17,496
Edo, I get it.

99
00:08:18,000 --> 00:08:19,790
You get what?

100
00:08:19,875 --> 00:08:21,625
Why you don't come over anymore.

101
00:08:21,708 --> 00:08:24,828
I've been thinking about it these days,
while waiting for you.

102
00:08:25,541 --> 00:08:29,831
Blue, listen...
I really don't have time to come over.

103
00:08:29,916 --> 00:08:32,576
-I'm busy here...
-It's because of Summy, right?

104
00:08:35,166 --> 00:08:36,706
You're in love with her.

105
00:08:44,666 --> 00:08:47,416
But why take it out on me?
Don't you want to be friends?

106
00:08:47,500 --> 00:08:49,330
Of course I want to be friends.

107
00:08:51,625 --> 00:08:54,915
It's just that, right now,

108
00:08:56,416 --> 00:08:59,076
it's impossible for me.

109
00:09:03,875 --> 00:09:05,995
Blue, it's complicated.

110
00:09:07,750 --> 00:09:09,210
It's fucking complicated.

111
00:09:31,750 --> 00:09:34,290
I thought you didn't like the beach.

112
00:09:34,375 --> 00:09:36,625
-No...
-Yeah, just look at you.

113
00:09:38,000 --> 00:09:40,630
I thought you just hated summer
as a whole.

114
00:09:41,333 --> 00:09:43,383
Swimming, sunbathing.

115
00:09:44,208 --> 00:09:46,628
Hanging out... All that stuff.

116
00:09:47,916 --> 00:09:50,746
I'm a bit like that, actually.
But not entirely.

117
00:09:55,000 --> 00:09:57,670
-When I was young, I loved summer.
-Really?

118
00:09:58,625 --> 00:10:00,375
It was my favorite season.

119
00:10:02,375 --> 00:10:04,665
We were always together, all the time.

120
00:10:04,750 --> 00:10:06,960
Me, Mom, Dad, and Blue.

121
00:10:08,208 --> 00:10:13,378
We spent days laughing, kidding around,
killing time... things like that.

122
00:10:15,750 --> 00:10:19,580
Then I grew up, and I realized
that back then Dad was sad.

123
00:10:22,166 --> 00:10:22,996
Why?

124
00:10:23,541 --> 00:10:25,961
Because he wasn't doing
what he really wanted to.

125
00:10:27,916 --> 00:10:28,996
He's a musician.

126
00:10:29,666 --> 00:10:32,456
-Cool. What does he play?
-The trumpet.

127
00:10:33,375 --> 00:10:35,535
But he pretty much
can play all instruments.

128
00:10:35,625 --> 00:10:37,955
-So he must be good.
-He's really good.

129
00:10:39,458 --> 00:10:40,918
What about your mom?

130
00:10:43,500 --> 00:10:45,130
My mom...

131
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
She used to sing.

132
00:10:48,041 --> 00:10:49,671
The two of them had a band.

133
00:10:51,625 --> 00:10:52,825
Then I was born,

134
00:10:54,666 --> 00:10:57,286
and she had to find an ordinary job,

135
00:10:58,166 --> 00:11:00,456
while Dad kept doing what he wanted.

136
00:11:00,916 --> 00:11:02,376
And eventually, he made it.

137
00:11:05,250 --> 00:11:07,830
Since then, I don't like summer as much.

138
00:11:11,500 --> 00:11:12,330
Why?

139
00:11:13,833 --> 00:11:16,583
Dad leaves in June
and comes back in September.

140
00:11:19,666 --> 00:11:20,666
Do you miss him?

141
00:11:23,291 --> 00:11:24,211
Not anymore.

142
00:12:48,500 --> 00:12:50,250
You won't hurt me, will you?

143
00:12:52,750 --> 00:12:55,290
Because I warn you, I'm not the type.

144
00:12:55,375 --> 00:12:58,495
I have no intention of crying, suffering,

145
00:12:58,583 --> 00:13:00,923
seeing you leave
and having to wait for you.

146
00:13:01,000 --> 00:13:02,540
Those things are not for me.

147
00:13:03,416 --> 00:13:06,786
So if that's your intention,
you might as well tell me now.

148
00:13:07,375 --> 00:13:11,075
And we'll call it quits.
A handshake and we go. No harm, no foul.

149
00:13:14,041 --> 00:13:16,251
So? What do you say?

150
00:13:16,916 --> 00:13:19,076
Let's not waste time, just say it.

151
00:13:25,333 --> 00:13:27,543
I think I'm falling in love with you.

152
00:13:35,458 --> 00:13:36,788
You've got nothing to say?

153
00:13:39,708 --> 00:13:42,418
I'm sorry. Maybe I went too far.
I mean, I just--

154
00:14:09,041 --> 00:14:14,711
<i>When you are here with me</i>

155
00:14:15,583 --> 00:14:22,043
<i>This room no longer has any walls</i>

156
00:14:22,125 --> 00:14:25,705
<i>But it has trees</i>

157
00:14:26,458 --> 00:14:29,578
<i>Infinite trees</i>

158
00:14:29,666 --> 00:14:35,286
<i>When you are next to me</i>

159
00:14:37,041 --> 00:14:41,581
<i>This purple ceiling</i>

160
00:14:41,666 --> 00:14:46,496
<i>No, it no longer exists</i>

161
00:14:47,750 --> 00:14:53,880
<i>I only see the sky above us</i>

162
00:14:54,791 --> 00:14:57,921
<i>As we lie here</i>

163
00:14:58,458 --> 00:15:02,248
<i>Abandoned</i>

164
00:15:02,333 --> 00:15:08,673
<i>As if there was nothing else</i>

165
00:15:09,833 --> 00:15:11,213
What a drag.

166
00:15:11,291 --> 00:15:13,081
-He keeps calling.
-Answer.

167
00:15:13,291 --> 00:15:14,751
Dario, what is it?

168
00:15:16,125 --> 00:15:19,535
Yeah, but...
Yeah, I can't talk now, though.

169
00:15:20,750 --> 00:15:22,080
Yes, we'll talk later.

170
00:15:22,333 --> 00:15:23,543
All right. Bye.

171
00:15:28,625 --> 00:15:30,495
-How about 9:30?
-Ten.

172
00:15:31,958 --> 00:15:33,168
-Ten.
-Ten.

173
00:15:33,375 --> 00:15:35,245
-Okay. Bye.
-Bye.

174
00:15:42,083 --> 00:15:43,083
What is it?

175
00:15:44,625 --> 00:15:45,955
Oh... Hello.

176
00:15:48,875 --> 00:15:49,705
Yes.

177
00:15:51,375 --> 00:15:52,455
Yes, of course.

178
00:15:53,708 --> 00:15:55,708
No, I haven't told anyone.

179
00:15:57,500 --> 00:15:58,500
All right.

180
00:16:01,083 --> 00:16:03,463
Okay, all right. See you later.

181
00:16:29,041 --> 00:16:31,251
-What's up?
-The usual... What do you think?

182
00:16:31,333 --> 00:16:32,293
All good?

183
00:16:32,375 --> 00:16:36,665
Listen... Remember when your brother
said he found an alien in the garage?

184
00:16:36,750 --> 00:16:39,960
-Must have been fourth-fifth grade.
-Yes, I recall that.

185
00:16:40,041 --> 00:16:41,751
What would he say, exactly?

186
00:16:41,833 --> 00:16:45,583
That he had found it at Villa Borghese,
that it got lost and brought it home

187
00:16:45,666 --> 00:16:48,286
-otherwise it would piss off the police.
-Yes, right!

188
00:16:48,375 --> 00:16:49,825
-What a dork!
-So funny.

189
00:16:49,916 --> 00:16:53,036
He had just watched <i>E.T.</i>
and made all that up to scare us.

190
00:16:53,125 --> 00:16:54,285
Yeah.

191
00:16:55,541 --> 00:16:57,001
What made you think of that?

192
00:16:57,791 --> 00:16:58,711
I don't know.

193
00:16:59,083 --> 00:17:01,793
Lots of memories are coming back to mind.

194
00:17:01,875 --> 00:17:04,665
Little things I thought I had forgotten.

195
00:17:07,166 --> 00:17:08,416
It must be Summy.

196
00:17:08,791 --> 00:17:09,791
Meaning, what?

197
00:17:10,666 --> 00:17:13,626
I don't know.
She just has this weird effect on me.

198
00:17:15,166 --> 00:17:16,916
I've never felt like this before.

199
00:17:17,416 --> 00:17:18,416
It shows.

200
00:17:19,458 --> 00:17:21,208
But that's a good thing, right?

201
00:17:21,291 --> 00:17:22,131
Yeah.

202
00:17:28,916 --> 00:17:31,626
How about you? What's going on?

203
00:17:36,166 --> 00:17:37,746
I've got something to tell you.

204
00:17:40,541 --> 00:17:41,501
Wait.

205
00:17:51,083 --> 00:17:52,213
Maddalena.

206
00:17:53,375 --> 00:17:54,875
No, stop there.

207
00:17:56,208 --> 00:17:57,128
I get it.

208
00:17:57,541 --> 00:18:00,081
-I know.
-You know what?

209
00:18:00,166 --> 00:18:03,626
-No, I mean... I figured it out.
-You figured out what?

210
00:18:06,625 --> 00:18:10,205
-Ever since I found that video on your PC.
-What video?

211
00:18:11,125 --> 00:18:13,705
Maybe I should have told you about it,

212
00:18:14,416 --> 00:18:17,206
but I didn't know if you were in the mood.

213
00:18:17,291 --> 00:18:19,581
Will you explain
what you're talking about?

214
00:18:19,666 --> 00:18:21,036
I'm explaining to you.

215
00:18:21,125 --> 00:18:25,915
I found a video of Maddalena
on your laptop, but it was by accident.

216
00:18:26,000 --> 00:18:29,080
You look at my laptop?
What kind of fucking friend are you?

217
00:18:29,166 --> 00:18:31,286
Come on, I didn't do it on purpose.

218
00:18:31,375 --> 00:18:33,825
It was an accident.
But that's not the point.

219
00:18:33,916 --> 00:18:37,286
The point is that if you want
to hit on her, I'm cool with that.

220
00:18:37,375 --> 00:18:40,325
Yeah, because I'd need permission
to hit on her, right?

221
00:18:40,416 --> 00:18:41,876
No, I didn't mean that.

222
00:18:41,958 --> 00:18:43,578
But as far as I'm concerned--

223
00:18:43,666 --> 00:18:46,126
I can't do a thing
without your permission, right?

224
00:18:47,375 --> 00:18:49,455
What? What are you talking about?

225
00:18:50,041 --> 00:18:51,631
-Dario...
-You know what?

226
00:18:51,708 --> 00:18:54,128
Maybe I will hit on her,
so you'll stop worrying.

227
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
-Calm down.
-I'm not fucking calming down.

228
00:18:56,708 --> 00:18:58,458
I'd chill out, if I were you.

229
00:18:58,541 --> 00:19:02,291
No, listen up. I came here for you.
I left home.

230
00:19:03,208 --> 00:19:06,038
All to follow you.
Yet, you filled my head with bullshit.

231
00:19:07,000 --> 00:19:09,670
You promised I'd make the team,
what happened to that?

232
00:19:11,125 --> 00:19:13,125
You don't know a thing, okay?

233
00:19:13,208 --> 00:19:14,328
I know everything.

234
00:19:17,958 --> 00:19:19,288
What do you know?

235
00:19:20,083 --> 00:19:23,753
That ever since you've been with her,
you've been pissing everything away.

236
00:19:26,625 --> 00:19:27,705
You're a dickhead.

237
00:19:30,250 --> 00:19:32,080
And you're just fucking jealous.

238
00:19:41,708 --> 00:19:45,078
What the fuck are you doing?
Are you out of your mind?

239
00:19:47,000 --> 00:19:48,420
You must be crazy.

240
00:19:56,083 --> 00:19:58,133
I didn't know someone was in here.

241
00:19:58,291 --> 00:20:01,291
Don't worry. I don't have a clue
what I'm doing, anyway.

242
00:20:02,250 --> 00:20:04,040
Are you going out tonight?

243
00:20:04,125 --> 00:20:08,325
Yes. Riccardo sold his house,
so we're celebrating, going out to dinner.

244
00:20:09,250 --> 00:20:11,750
Of all the things
one could bring up to hit on you.

245
00:20:11,833 --> 00:20:14,713
Come on, he's only a friend.
He'd never hit on me.

246
00:20:17,333 --> 00:20:18,503
Are you going out?

247
00:20:21,625 --> 00:20:23,325
Yes, later.

248
00:20:24,916 --> 00:20:26,076
Interesting.

249
00:20:32,166 --> 00:20:34,326
-Mom?
-What is it, sweetheart?

250
00:20:35,791 --> 00:20:39,711
Technically, when can one say
that they're grown-ups?

251
00:20:41,250 --> 00:20:43,250
Technically...

252
00:20:43,916 --> 00:20:44,956
It depends.

253
00:20:46,208 --> 00:20:47,078
It depends.

254
00:20:47,250 --> 00:20:50,170
Like, when you don't like
going on rides anymore?

255
00:20:50,416 --> 00:20:55,246
No, because at times
grown-ups still like going on rides.

256
00:20:56,458 --> 00:20:59,248
-How do I look? Nice, right?
-Yes. You look great!

257
00:20:59,333 --> 00:21:02,793
In the fridge we have tomatoes,
rice salad and... I don't remember!

258
00:21:02,875 --> 00:21:03,745
It's late!

259
00:21:59,791 --> 00:22:01,041
You're late.

260
00:22:01,125 --> 00:22:03,285
Sorry, I couldn't find my way here.

261
00:22:04,375 --> 00:22:06,205
Why did you want to meet here?

262
00:22:07,250 --> 00:22:09,670
Because I wanted to talk somewhere quiet.

263
00:22:10,208 --> 00:22:11,958
Where no one would see us.

264
00:22:12,666 --> 00:22:14,666
But I've got nothing to hide.

265
00:22:17,250 --> 00:22:20,130
Are you sure you won't go back
to racing with your dad?

266
00:22:23,250 --> 00:22:24,080
Yes.

267
00:22:25,375 --> 00:22:26,205
I'm sure.

268
00:22:28,125 --> 00:22:30,625
Okay, very well.

269
00:22:32,458 --> 00:22:33,628
Sit down.

270
00:22:59,458 --> 00:23:00,418
Going out?

271
00:23:01,875 --> 00:23:03,825
-What is it like?
-What?

272
00:23:04,416 --> 00:23:05,956
Having a boyfriend.

273
00:23:07,375 --> 00:23:08,995
It's... weird.

274
00:23:10,916 --> 00:23:12,286
But nice as well.

275
00:24:15,416 --> 00:24:16,416
Hi.

276
00:24:25,208 --> 00:24:27,748
-How long have I got?
-Not long.

277
00:24:28,666 --> 00:24:30,956
If we want to do it, we have to do it now.

278
00:24:32,708 --> 00:24:33,628
Alessandro...

279
00:24:34,083 --> 00:24:37,503
if you join our team,
finally you'll do things your way.

280
00:24:42,000 --> 00:24:45,460
And if I wanted to bring in someone
as part of the staff?

281
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
We can talk about it.

282
00:24:53,416 --> 00:24:54,536
Think about it.

283
00:25:04,125 --> 00:25:05,035
Dario!

284
00:25:09,583 --> 00:25:13,423
You got me worried
with that "I have to see you" text.

285
00:25:16,291 --> 00:25:17,501
Dario, what's wrong?

286
00:25:18,583 --> 00:25:19,583
I'm not well.

287
00:25:21,041 --> 00:25:24,751
It's because I do things I don't want to,
and I don't do the things I want.

288
00:25:24,833 --> 00:25:26,833
-You want to sit down?
-So I'm not well.

289
00:25:28,791 --> 00:25:29,921
Maddalena, I love you.

290
00:25:31,458 --> 00:25:32,328
What?

291
00:25:32,416 --> 00:25:33,246
I'm sorry.

292
00:25:35,750 --> 00:25:36,580
You love me?

293
00:25:37,500 --> 00:25:38,710
Yes, I love you.

294
00:25:41,083 --> 00:25:42,503
And I have for a long time.

295
00:25:43,958 --> 00:25:46,918
I imagine telling you good morning
and good night every day.

296
00:25:47,000 --> 00:25:50,130
When I leave home I hear your voice,
but you're not there.

297
00:25:51,208 --> 00:25:52,878
The music I write is for you.

298
00:25:53,666 --> 00:25:54,786
When I'm alone,

299
00:25:55,791 --> 00:25:56,831
I talk to you.

300
00:25:59,750 --> 00:26:01,080
When I look at the sea,

301
00:26:01,166 --> 00:26:03,826
when I drink a beer or smoke a joint...

302
00:26:05,375 --> 00:26:07,785
I'd like to do that all with you,
and only you.

303
00:26:09,708 --> 00:26:13,168
I'd ask you everything.
What you think, how you see the world...

304
00:26:17,166 --> 00:26:21,326
And how you manage to smile this way.

305
00:26:22,416 --> 00:26:25,036
And I'd like that smile to be only for me.

306
00:26:33,208 --> 00:26:35,668
I'd like you to love me
as much as I love you.

307
00:26:40,958 --> 00:26:42,168
What do you say?

308
00:26:46,833 --> 00:26:49,503
Okay, people.
Let's make some noise on three!

309
00:26:51,541 --> 00:26:52,421
Wait.

310
00:26:53,791 --> 00:26:57,251
Just think, we never had a fight,
not even once,

311
00:26:57,708 --> 00:27:00,748
-until we bought that house.
-No way.

312
00:27:00,833 --> 00:27:02,963
There was nothing we agreed on!

313
00:27:03,041 --> 00:27:05,131
Nothing. Nothing at all.

314
00:27:05,416 --> 00:27:06,456
Listen to this...

315
00:27:07,166 --> 00:27:11,536
We even fought over which font to use
for the name on our intercom.

316
00:27:11,625 --> 00:27:13,745
-No! Come on...
-Yes, that too!

317
00:27:13,833 --> 00:27:16,003
But anyhow... I'm doing all the talking.

318
00:27:16,625 --> 00:27:18,075
You do talk.

319
00:27:19,583 --> 00:27:23,213
In fact, I talk too much.
I promise I'll shut up.

320
00:27:24,166 --> 00:27:26,826
So you can tell me something about you.

321
00:27:28,458 --> 00:27:29,628
What can I say?

322
00:27:29,708 --> 00:27:32,208
Tell me about when you were a showgirl.

323
00:27:32,291 --> 00:27:33,541
I wasn't a showgirl...

324
00:27:35,833 --> 00:27:38,633
I wasn't a showgirl. I was a singer.

325
00:27:38,708 --> 00:27:39,788
Oh, right!

326
00:27:39,875 --> 00:27:43,035
-See how much I don't know about you?
-A lot.

327
00:27:43,125 --> 00:27:45,665
Anyhow, I stopped, and that was ages ago.

328
00:27:46,500 --> 00:27:48,880
-Do you miss it?
-Yeah, a bit.

329
00:27:49,708 --> 00:27:51,328
It must have been hard to quit.

330
00:27:52,500 --> 00:27:54,040
At the beginning, it was.

331
00:27:54,291 --> 00:27:56,041
Then, you get used to it.

332
00:27:57,125 --> 00:28:01,785
Or maybe, you know...
You get used to the fact that you miss it.

333
00:28:04,083 --> 00:28:05,253
You get...

334
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Think about it.

335
00:28:07,458 --> 00:28:09,918
Okay, I will...

336
00:28:10,208 --> 00:28:13,328
Actually, there's something
I never asked you.

337
00:28:13,416 --> 00:28:16,956
-But I'd like to...
-Go ahead.

338
00:28:19,041 --> 00:28:19,881
Okay.

339
00:28:24,500 --> 00:28:26,170
How are things with your husband?

340
00:28:26,250 --> 00:28:28,250
We're not married.

341
00:28:28,750 --> 00:28:31,500
And we're going through a rough patch.

342
00:28:32,416 --> 00:28:34,786
A rough patch
that's been going on for a while.

343
00:28:37,625 --> 00:28:39,455
It's just that I really miss...

344
00:28:40,791 --> 00:28:43,211
I miss having a normal life.

345
00:28:44,291 --> 00:28:45,211
You understand?

346
00:28:45,916 --> 00:28:48,166
A normal life. Things like these.

347
00:28:51,666 --> 00:28:52,536
That's it.

348
00:28:54,541 --> 00:28:55,381
Cheers.

349
00:28:56,458 --> 00:28:57,328
Cheers.

350
00:29:00,750 --> 00:29:02,750
So, you live here all year long?

351
00:29:06,583 --> 00:29:07,503
What is it like?

352
00:29:08,000 --> 00:29:09,210
Normal.

353
00:29:13,875 --> 00:29:15,495
Isn't it boring in winter?

354
00:29:23,250 --> 00:29:28,380
Listen, how about we stop
telling ourselves our life stories

355
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
and go somewhere quieter?

356
00:29:36,958 --> 00:29:39,668
-Don't worry, it's on me.
-What are you doing?

357
00:29:39,750 --> 00:29:41,920
-I won't waste your time.
-No... wait!

358
00:29:43,208 --> 00:29:44,828
Sorry, I had a tough day.

359
00:29:45,541 --> 00:29:47,501
You don't even remember my name, right?

360
00:29:47,583 --> 00:29:49,253
-Of course I do.
-So what is it?

361
00:29:51,166 --> 00:29:52,576
All right, I don't remember.

362
00:29:52,666 --> 00:29:55,166
And I didn't make an effort
to remember it, either.

363
00:29:55,250 --> 00:29:57,250
Since we'll never see each other again.

364
00:29:58,125 --> 00:29:59,995
You think I'm a bitch, right?

365
00:30:00,583 --> 00:30:04,833
The kind of superficial, insensitive liar
who changes girlfriends on a whim?

366
00:30:04,916 --> 00:30:07,076
Maybe you're right. By the way, I'm Sofia.

367
00:30:08,875 --> 00:30:09,875
My name's Irene.

368
00:30:13,125 --> 00:30:14,915
Can we start over?

369
00:30:17,000 --> 00:30:18,750
Let's do things properly.

370
00:30:19,541 --> 00:30:20,711
What do you say?

371
00:30:25,666 --> 00:30:26,496
Okay.

372
00:30:36,375 --> 00:30:38,375
Blue, I'm going out.

373
00:30:43,166 --> 00:30:44,036
Blue?

374
00:30:48,000 --> 00:30:48,880
Blue?

375
00:31:09,041 --> 00:31:11,331
It was sweet of you
to accept my invitation.

376
00:31:11,416 --> 00:31:13,246
I've been wanting to try for ages.

377
00:31:13,333 --> 00:31:15,213
Don't mention it, it was a pleasure.

378
00:31:16,541 --> 00:31:18,421
You're such a good dancer.

379
00:31:18,500 --> 00:31:21,500
My dad's been pestering me
with this <i>liscio </i>since I was a kid.

380
00:31:21,583 --> 00:31:24,003
I must have picked up some by osmosis.

381
00:31:26,625 --> 00:31:29,165
-I'm so lucky.
-Why?

382
00:31:29,541 --> 00:31:31,961
You must be surrounded by girls.

383
00:31:32,416 --> 00:31:34,706
-Come on, cut it out--
-No, I mean it.

384
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
You know you're really sexy?

385
00:31:44,208 --> 00:31:46,628
No one has ever said that to me before.

386
00:31:49,208 --> 00:31:50,038
Thank you.

387
00:32:05,625 --> 00:32:07,495
Sorry, wait a moment.

388
00:32:07,583 --> 00:32:10,503
-What is it?
-I'll be right back, just a moment.

389
00:32:15,375 --> 00:32:18,035
Blue... what are you doing here?

390
00:32:19,791 --> 00:32:20,631
Edo.

391
00:32:21,541 --> 00:32:22,961
I waited for my turn.

392
00:32:23,875 --> 00:32:25,125
Your turn for what?

393
00:32:29,541 --> 00:32:31,501
I think we should be together.

394
00:32:32,125 --> 00:32:34,035
-Blue...
-Summy doesn't want you,

395
00:32:34,125 --> 00:32:37,705
-so I can be your girlfriend instead.
-Blue, it doesn't work like that.

396
00:32:37,791 --> 00:32:40,501
I care about you,
but you're like a sister to me.

397
00:32:40,583 --> 00:32:41,583
You will always be.

398
00:32:41,666 --> 00:32:44,246
Edo, I don't want
to be your little sister.

399
00:32:44,833 --> 00:32:47,423
-Wait a minute, Blue. Wait.
-Let go of me.

400
00:32:50,041 --> 00:32:51,041
Let go of me!

401
00:33:04,291 --> 00:33:05,331
Everything okay?

402
00:33:07,125 --> 00:33:08,495
I don't know.

403
00:33:10,833 --> 00:33:12,833
How did you endure it, all this time?

404
00:33:13,833 --> 00:33:15,003
How did I...

405
00:33:16,083 --> 00:33:17,293
Ale is a friend.

406
00:33:19,333 --> 00:33:20,383
You're sweet.

407
00:33:22,541 --> 00:33:24,541
I'm not sweet. I'm a loser.

408
00:33:25,375 --> 00:33:26,575
You're not a loser.

409
00:33:27,416 --> 00:33:30,076
You may think you are,
but you're not at all.

410
00:33:31,125 --> 00:33:35,415
Dario, no one has ever said
such beautiful words to me.

411
00:33:37,208 --> 00:33:38,878
Yeah, but they didn't work.

412
00:33:40,625 --> 00:33:42,705
Yeah, but it's not because of you.

413
00:33:43,083 --> 00:33:43,963
Seriously.

414
00:33:45,750 --> 00:33:47,880
-Is there someone else already?
-No.

415
00:33:49,375 --> 00:33:53,325
It's just that right now
I couldn't be with anyone.

416
00:33:55,625 --> 00:33:58,625
I really suffered a lot,

417
00:33:59,083 --> 00:34:02,923
so I want to use this summer
to be on my own,

418
00:34:03,958 --> 00:34:05,498
and to figure things out.

419
00:34:12,666 --> 00:34:13,876
Just one thing.

420
00:34:16,500 --> 00:34:20,670
By any chance,
when you'll have figured things out,

421
00:34:20,750 --> 00:34:23,790
you think something could happen
between us?

422
00:34:29,625 --> 00:34:30,535
Maybe.

423
00:34:39,375 --> 00:34:40,205
Sorry.

424
00:34:54,166 --> 00:34:57,536
<i>I said, "I'll be back soon"</i>

425
00:34:57,625 --> 00:34:59,995
<i>Like every time I get back at 4:00</i>

426
00:35:00,583 --> 00:35:03,583
<i>And I strangle a Corona with lemon</i>

427
00:35:03,666 --> 00:35:06,496
<i>So she won't tell you what I did</i>

428
00:35:07,125 --> 00:35:09,825
<i>Like that cover, the black one</i>

429
00:35:10,458 --> 00:35:13,128
<i>The moon is white and you'll be my prism</i>

430
00:35:13,750 --> 00:35:16,500
<i>To color my life in a lighter shade</i>

431
00:35:17,166 --> 00:35:20,036
<i>With the bomber inside out</i>
<i>I look like a Hare Krishna</i>

432
00:35:20,500 --> 00:35:24,040
<i>We started from the bottom</i>
<i>With nothing to our name</i>

433
00:35:24,125 --> 00:35:26,455
<i>But in this world you need to make it</i>

434
00:35:27,083 --> 00:35:30,253
<i>And if you're surrounded by money</i>
<i>As if it were corn</i>

435
00:35:30,333 --> 00:35:32,753
<i>It's likely you're nothing but a scarecrow</i>

436
00:35:32,833 --> 00:35:36,003
<i>Give me oxygen to breathe</i>
<i>To keep me on the edge</i>

437
00:35:36,083 --> 00:35:39,793
<i>Help me think this day wasn't so gray</i>

438
00:35:40,250 --> 00:35:45,460
<i>Just like when you find the sand</i>
<i>From the year before inside your bag</i>

439
00:35:45,541 --> 00:35:49,251
<i>Do you ever think about the two of us?</i>

440
00:35:49,333 --> 00:35:51,833
<i>About our mistakes</i>

441
00:35:51,916 --> 00:35:57,376
<i>And those who made fun of us</i>
<i>Or the mood swings that cause drama</i>

442
00:35:58,666 --> 00:36:00,826
<i>It sucks so bad to be 20</i>

443
00:36:00,916 --> 00:36:04,326
<i>But how beautiful it is to be afraid</i>

444
00:36:04,875 --> 00:36:10,745
<i>The path is nothing but a liner</i>
<i>That colors the eyes of the plain</i>

445
00:36:28,083 --> 00:36:30,963
How did you manage all this time
without electricity?

446
00:36:31,791 --> 00:36:32,711
Huh?

447
00:36:32,833 --> 00:36:36,253
I said, how did you manage all this time
without any electricity?

448
00:36:37,125 --> 00:36:39,285
Like this, with candles.

449
00:36:40,083 --> 00:36:41,793
Nice, it's old school.

450
00:36:42,750 --> 00:36:44,380
Anyhow, nice house.

451
00:36:44,458 --> 00:36:48,668
I see how it might have been hard for you
to sell it, because it's beautiful.

452
00:36:48,750 --> 00:36:52,000
But I had realized
that it just made me really sad.

453
00:36:52,375 --> 00:36:54,705
So, all the better.

454
00:36:54,875 --> 00:36:56,285
Now I feel a lot better.

455
00:36:56,833 --> 00:36:58,383
-Good!
-Yes.

456
00:36:58,458 --> 00:37:00,668
-Very good!
-Very good.

457
00:37:01,625 --> 00:37:03,495
Good. I'm glad.

458
00:37:10,541 --> 00:37:11,711
What are you doing?

459
00:37:16,666 --> 00:37:18,286
I'm sorry, it's my fault.

460
00:37:20,500 --> 00:37:21,880
I shouldn't have come.

461
00:37:24,500 --> 00:37:25,960
I'd better get going.

462
00:37:26,750 --> 00:37:29,000
No, wait... We had a good time.

463
00:37:29,083 --> 00:37:30,543
We had a great time.

464
00:37:30,625 --> 00:37:31,995
Yes, so...

465
00:37:33,166 --> 00:37:35,166
I'm taken, Riccardo.

466
00:37:36,375 --> 00:37:39,325
Not just taken, but in love,
which is different.

467
00:37:42,625 --> 00:37:45,075
I'm sorry that you're not
and you feel lonely,

468
00:37:45,166 --> 00:37:49,286
because you're nice, kind,
and I'd admit you're not bad looking.

469
00:37:49,375 --> 00:37:50,915
-Thank you.
-You're welcome.

470
00:37:52,041 --> 00:37:54,041
But I really can't.

471
00:37:55,500 --> 00:37:56,880
You understand, right?

472
00:38:11,958 --> 00:38:12,958
Hello?

473
00:38:14,833 --> 00:38:16,043
Yes, it's me.

474
00:38:21,625 --> 00:38:25,075
SUMMER: 11 MISSED CALLS

475
00:38:27,291 --> 00:38:30,711
SUMMER: FOUR MISSED CALLS
AT 10:05 PM, 10:07 PM, 10:13 PM, 10:20 PM

476
00:38:31,125 --> 00:38:35,165
SUMMER: BLUE'S BEEN TAKEN TO THE ER
SEE YOU THERE

477
00:38:40,833 --> 00:38:43,543
-Where is she?
-The doctors are with her now.

478
00:38:43,625 --> 00:38:44,575
What happened?

479
00:38:44,666 --> 00:38:46,876
I don't know. She was hit by a car.

480
00:38:46,958 --> 00:38:50,828
-Where were you?
-Me? Where were you? I kept calling you.

481
00:38:50,916 --> 00:38:52,706
Summy, the one night I go out...

482
00:38:52,791 --> 00:38:54,921
Of all nights. And all this happens?

483
00:38:55,000 --> 00:38:58,460
You're never there even when you are.
Do you understand?

484
00:39:02,291 --> 00:39:05,171
What are you doing here?
I texted you not to come.

485
00:39:05,250 --> 00:39:07,670
You said you were at the hospital,
I was worried.

486
00:39:07,750 --> 00:39:11,460
-I called you a bunch of times.
-My phone was turned off, I couldn't talk.

487
00:39:11,541 --> 00:39:13,921
Well, now I'm the one who can't talk.
Get lost.

488
00:39:14,000 --> 00:39:15,380
I came here for you.

489
00:39:15,458 --> 00:39:18,828
Blue is hurt. She's all that matters now.
Please, just go.

490
00:39:19,208 --> 00:39:21,378
You're no use here, anyway. Just go.

491
00:39:22,583 --> 00:39:23,583
Just go.

492
00:39:51,333 --> 00:39:53,333
And you haven't spoken since?

493
00:39:55,666 --> 00:39:56,536
No.

494
00:39:58,625 --> 00:40:00,575
I texted her on her birthday,

495
00:40:02,125 --> 00:40:03,325
but that's about it.

496
00:40:05,208 --> 00:40:06,828
You were really in love.

497
00:40:09,208 --> 00:40:12,828
But I don't know what to do with Blue.
I wouldn't want to hurt her.

498
00:40:13,666 --> 00:40:16,326
You think you can solve
everyone's problems?

499
00:40:18,333 --> 00:40:19,633
Not everyone.

500
00:40:21,541 --> 00:40:24,171
-Just those I care about.
-But you can't.

501
00:40:26,208 --> 00:40:28,168
Especially if you're the problem.

502
00:40:29,000 --> 00:40:31,130
-So what should I do?
-Nothing.

503
00:40:34,666 --> 00:40:35,996
Life's simple.

504
00:40:38,416 --> 00:40:39,326
You think so?

505
00:40:41,583 --> 00:40:42,503
Yeah.

506
00:40:46,833 --> 00:40:47,833
If you want...

507
00:40:50,833 --> 00:40:51,753
Yes.

508
00:41:24,875 --> 00:41:26,495
It's nice here, at this hour.

509
00:41:28,250 --> 00:41:31,460
When I stay up all night,
I don't even realize where I am.

510
00:41:34,708 --> 00:41:36,708
I actually like waking up early.

511
00:41:38,625 --> 00:41:41,325
At this hour,
it's as if every place had a secret life.

512
00:41:44,541 --> 00:41:46,081
You're thinking of kissing me?

513
00:41:46,166 --> 00:41:47,036
No.

514
00:41:49,208 --> 00:41:50,128
Yeah.

515
00:41:51,541 --> 00:41:52,631
It's a good sign.

516
00:41:53,291 --> 00:41:55,331
You're getting her out of your head.

517
00:41:55,416 --> 00:41:57,536
-Who?
-The girl you like.

518
00:41:58,541 --> 00:42:01,211
The one you do everything
to avoid thinking about.

519
00:42:03,958 --> 00:42:04,998
Does she know?

520
00:42:09,166 --> 00:42:10,166
It's complicated.

521
00:42:13,208 --> 00:42:14,788
You should tell her.

522
00:42:16,583 --> 00:42:18,753
-I'd lose her.
-You don't know that.

523
00:42:20,041 --> 00:42:21,081
I actually do.

524
00:42:25,166 --> 00:42:27,246
You already know too much about me.

525
00:42:27,666 --> 00:42:29,206
I'll have to get rid of you.

526
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
Or...

527
00:42:36,416 --> 00:42:38,456
we can do something more fun.

528
00:42:52,083 --> 00:42:54,003
-It's wonderful!
-The water is so cold!

529
00:42:54,875 --> 00:42:56,035
It's wonderful!

530
00:43:30,833 --> 00:43:34,043
How are you? Darling, let's go.

531
00:43:34,166 --> 00:43:35,876
Can we go?

532
00:43:38,625 --> 00:43:40,245
-We're going home.
-Okay.

533
00:43:44,541 --> 00:43:45,791
Look who's here.

534
00:44:01,375 --> 00:44:02,375
Okay.

535
00:44:03,791 --> 00:44:05,211
-Good night.
-Night.

536
00:44:06,500 --> 00:44:09,540
-Good morning.
-Night, because we are going to sleep.

537
00:44:09,625 --> 00:44:11,745
Oh, right! Good night.

538
00:44:11,833 --> 00:44:12,713
Bye.

539
00:44:21,666 --> 00:44:24,916
I didn't want to say those things...
I didn't mean them.

540
00:44:28,375 --> 00:44:29,785
I'll take you somewhere.

541
00:44:30,541 --> 00:44:31,921
-Where?
-With this.

542
00:44:33,041 --> 00:44:35,501
-Is it new?
-It's really old.

543
00:44:36,416 --> 00:44:37,576
It's so beautiful.

544
00:44:39,208 --> 00:44:40,628
Let's break it in, then.

545
00:44:41,875 --> 00:44:44,205
-But I can't.
-Why not?

546
00:44:45,833 --> 00:44:47,793
I don't want to leave Blue alone.

547
00:44:48,958 --> 00:44:50,378
She's with your mom.

548
00:44:51,541 --> 00:44:53,211
And I have to go to work later.

549
00:44:53,291 --> 00:44:54,131
Really?

550
00:44:55,166 --> 00:44:56,496
Shall I call them for you?

551
00:44:57,500 --> 00:44:58,790
No, don't bother.

552
00:44:59,666 --> 00:45:02,286
Summy... Let's go.

553
00:45:05,666 --> 00:45:06,786
It's important.

554
00:45:16,416 --> 00:45:17,456
Do you trust me?

