1
00:00:06,000 --> 00:00:08,880
‎NETFLIX 原創影集

2
00:00:08,958 --> 00:00:10,958
‎孩子們，這位是蘇菲亞

3
00:00:11,458 --> 00:00:14,248
‎蘇菲亞，歡迎妳

4
00:00:14,875 --> 00:00:17,375
‎妳有沒有特別想坐在誰的旁邊？

5
00:00:19,166 --> 00:00:21,626
‎妳都還沒看清楚大家，先看看吧

6
00:00:29,791 --> 00:00:31,131
‎妳想坐她旁邊？

7
00:00:31,208 --> 00:00:32,378
‎那我呢？

8
00:00:33,208 --> 00:00:36,288
‎-你可以坐在那裡
‎-她坐那裡不行嗎？

9
00:00:36,375 --> 00:00:38,745
‎-伊多，別這樣，紳士點
‎-真是的…

10
00:00:46,500 --> 00:00:47,330
‎嗨

11
00:00:48,041 --> 00:00:49,581
‎我叫夏美

12
00:00:49,666 --> 00:00:50,536
‎夏美？

13
00:00:50,625 --> 00:00:52,665
‎我沒聽過有人有這個名字

14
00:00:52,750 --> 00:00:55,040
‎夏美這個名字像夏天一樣

15
00:00:55,125 --> 00:00:57,325
‎我很喜歡夏天耶

16
00:01:10,416 --> 00:01:11,326
‎我贏了…

17
00:01:18,750 --> 00:01:19,880
‎我贏了！

18
00:01:19,958 --> 00:01:22,458
‎-我有看到妳偷偷浮上來！
‎-才沒有

19
00:01:22,541 --> 00:01:23,381
‎才沒有？

20
00:01:24,041 --> 00:01:27,291
‎一、二、三…

21
00:01:27,666 --> 00:01:30,076
‎四、五…

22
00:01:32,333 --> 00:01:34,503
‎-你瘋了嗎？
‎-抱歉

23
00:01:34,583 --> 00:01:37,293
‎-你他媽做甚麼？
‎-我只是在鬧

24
00:01:37,375 --> 00:01:39,075
‎你要淹死我了卻說是在鬧？

25
00:01:39,166 --> 00:01:40,746
‎-我在開玩笑啦
‎-去你的，達里昂

26
00:01:40,833 --> 00:01:43,043
‎我都說抱歉了，還想我怎麼樣？

27
00:01:43,125 --> 00:01:44,035
‎別過來

28
00:01:46,500 --> 00:01:47,330
‎嘿…

29
00:01:49,916 --> 00:01:52,206
‎-可以看著我嗎？
‎-別煩我！

30
00:01:54,708 --> 00:01:56,418
‎我又不是故意的

31
00:01:57,291 --> 00:01:59,251
‎-對不起了
‎-我今天不太舒服

32
00:01:59,833 --> 00:02:02,583
‎怎麼了？妳這樣我好擔心
‎甚麼不太舒服？

33
00:02:03,833 --> 00:02:04,883
‎喂…

34
00:02:09,875 --> 00:02:11,285
‎是因為夏美

35
00:02:13,166 --> 00:02:14,576
‎關夏美甚麼事？

36
00:02:17,333 --> 00:02:20,633
‎我們之間的距離
‎隨著夏天過去而日漸疏遠

37
00:02:22,750 --> 00:02:26,330
‎她連我的電話都不接了
‎就算接了，每次都說在忙

38
00:02:30,833 --> 00:02:32,173
‎她墜入愛河了，蘇菲

39
00:02:37,000 --> 00:02:40,130
‎天啊…妳怎麼不直接把感受告訴她？

40
00:02:40,208 --> 00:02:41,458
‎你才需要講感受

41
00:02:42,333 --> 00:02:45,753
‎-你看不到艾力怎麼對待你嗎？
‎-又關艾力甚麼事？

42
00:02:47,416 --> 00:02:51,036
‎你因為他才會來
‎連不喜歡的事情也會做

43
00:02:51,125 --> 00:02:51,955
‎全都是因為他

44
00:02:52,416 --> 00:02:54,496
‎而你還等著他帶你離開小鎮

45
00:02:54,583 --> 00:02:57,503
‎妳又懂甚麼？他又沒有強迫我來

46
00:02:57,583 --> 00:03:01,463
‎-繼續安慰自己吧你
‎-妳今天到底怎麼了？

47
00:03:01,833 --> 00:03:04,673
‎-你沒意識到他怎麼對待你嗎？
‎-怎麼對待我？

48
00:03:04,750 --> 00:03:07,380
‎-有事鍾無艷，無事夏迎春啊！
‎-是喔？

49
00:03:07,458 --> 00:03:09,828
‎你因為向蒙黛娜搭訕而感到內疚

50
00:03:09,916 --> 00:03:12,326
‎可是他壓根不在乎你們兩個

51
00:03:14,375 --> 00:03:15,955
‎去死吧，蘇菲亞

52
00:03:39,833 --> 00:03:42,133
‎不是叫你等我下班後來接我嗎？

53
00:03:42,208 --> 00:03:43,538
‎我等不及

54
00:03:43,625 --> 00:03:44,665
‎-是嗎？
‎-是的

55
00:03:53,083 --> 00:03:55,633
‎要提醒你，我是在上班嗎？

56
00:03:56,916 --> 00:03:59,916
‎我知道，可是這台電梯經常有故障

57
00:04:01,333 --> 00:04:03,213
‎真是個大問題呢

58
00:04:17,166 --> 00:04:18,126
‎艾力…

59
00:04:20,500 --> 00:04:22,080
‎我要去工作了

60
00:04:28,750 --> 00:04:30,880
‎-早安
‎-早安

61
00:04:35,333 --> 00:04:38,133
‎-請問妳要去哪一層？
‎-三樓，謝謝

62
00:04:53,916 --> 00:04:56,376
‎（天國海灘）

63
00:05:01,500 --> 00:05:02,580
‎驚喜吧！

64
00:05:03,083 --> 00:05:05,083
‎利卡度…你嚇到我了！

65
00:05:05,541 --> 00:05:07,421
‎妳眼前的是一位有錢人

66
00:05:07,500 --> 00:05:09,580
‎孤苦伶仃，但勝在有錢

67
00:05:09,666 --> 00:05:11,326
‎你把房子賣了？

68
00:05:11,958 --> 00:05:12,878
‎真棒！

69
00:05:12,958 --> 00:05:15,538
‎不，等等…這種情況該說些甚麼？

70
00:05:16,083 --> 00:05:17,543
‎恭喜你

71
00:05:17,625 --> 00:05:20,535
‎不…之後會更好，你說該講些甚麼？

72
00:05:20,625 --> 00:05:22,575
‎就說叫我約妳出去好了

73
00:05:24,666 --> 00:05:26,326
‎我想帶妳去吃頓晚飯

74
00:05:26,416 --> 00:05:28,416
‎這個月來
‎我講那麼多傷感的故事來煩擾妳

75
00:05:28,500 --> 00:05:29,540
‎這是我該做的

76
00:05:29,666 --> 00:05:34,126
‎-你沒有煩擾我啦
‎-給我一個時間吧

77
00:05:35,333 --> 00:05:38,793
‎我不曉得，我總是要加班
‎況且我穿著拖鞋耶！

78
00:05:38,875 --> 00:05:40,035
‎妳本來就很完美

79
00:05:40,125 --> 00:05:41,875
‎我也穿著拖鞋啊

80
00:05:43,375 --> 00:05:44,995
‎求妳啦…我明天就要離開

81
00:05:45,791 --> 00:05:48,921
‎我在這裡的事情都處理好了
‎今晚過後就離開了

82
00:05:53,333 --> 00:05:54,173
‎今晚9點？

83
00:06:00,208 --> 00:06:02,128
‎-好嗎？
‎-好啦

84
00:06:25,625 --> 00:06:27,205
‎你有來過嗎？

85
00:06:28,041 --> 00:06:28,881
‎沒有

86
00:06:30,625 --> 00:06:31,705
‎那更好

87
00:06:38,250 --> 00:06:40,250
‎-不過蠻有趣的
‎-甚麼蠻有趣？

88
00:06:41,875 --> 00:06:43,995
‎感覺我們遠離塵囂了

89
00:06:44,416 --> 00:06:46,076
‎所以我那麼喜歡這個地方

90
00:06:48,208 --> 00:06:50,628
‎有時我會有想走遍全世界的慾望

91
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
‎是嘛

92
00:06:52,666 --> 00:06:57,826
‎一想到自己去過的地方不多
‎整輩子都在這個小鎮裡

93
00:06:57,916 --> 00:07:00,036
‎感覺就非常奇怪

94
00:07:00,833 --> 00:07:01,713
‎你懂嗎？

95
00:07:21,000 --> 00:07:26,670
‎（夏美，妳在哪？我想妳…）

96
00:07:41,500 --> 00:07:43,630
‎（瑪莉亞，19歲）

97
00:07:43,708 --> 00:07:46,538
‎（安祖娜，18歲）

98
00:07:46,625 --> 00:07:49,785
‎（茱茜，22歲）

99
00:07:49,875 --> 00:07:51,125
‎（亞歷珊卓，17歲）

100
00:07:51,250 --> 00:07:52,380
‎（蓮達，18歲）

101
00:08:07,666 --> 00:08:08,626
‎嗨

102
00:08:09,750 --> 00:08:10,670
‎小藍！

103
00:08:11,875 --> 00:08:13,665
‎-嗨
‎-你好嗎？

104
00:08:13,750 --> 00:08:15,210
‎很好，妳呢？

105
00:08:15,916 --> 00:08:17,496
‎伊多，我明白了

106
00:08:18,000 --> 00:08:19,790
‎妳明白甚麼？

107
00:08:19,875 --> 00:08:21,625
‎明白你為甚麼沒有來我們家

108
00:08:21,708 --> 00:08:24,828
‎我等你來的這段時間，思考了一下

109
00:08:25,541 --> 00:08:29,961
‎小藍，聽著…我實在沒有時間去妳家

110
00:08:30,041 --> 00:08:32,421
‎-我忙得焦頭爛額
‎-因為夏美，對吧？

111
00:08:35,166 --> 00:08:36,536
‎你愛上她了

112
00:08:44,666 --> 00:08:47,416
‎但你怎麼要拿我來發洩？
‎不想跟我當朋友了嗎？

113
00:08:47,500 --> 00:08:49,330
‎我當然想繼續當朋友

114
00:08:51,625 --> 00:08:54,915
‎只是現在…

115
00:08:56,416 --> 00:08:59,416
‎對我來說是不可能的

116
00:09:04,208 --> 00:09:06,248
‎小藍，事情很複雜的

117
00:09:07,875 --> 00:09:09,205
‎他媽的複雜

118
00:09:31,750 --> 00:09:34,290
‎妳不是不喜歡海灘嗎？

119
00:09:34,375 --> 00:09:36,625
‎-不是…
‎-看妳現在

120
00:09:38,000 --> 00:09:40,630
‎我以為妳討厭夏天的全部

121
00:09:41,333 --> 00:09:43,383
‎游泳、曬太陽

122
00:09:44,208 --> 00:09:46,628
‎朋友聚會…之類吧

123
00:09:47,916 --> 00:09:49,416
‎我其實有點喜歡這樣

124
00:09:49,875 --> 00:09:51,035
‎但不完全喜歡

125
00:09:55,000 --> 00:09:57,670
‎-我小時候很喜歡夏天的
‎-是喔？

126
00:09:58,625 --> 00:10:00,375
‎夏天是我最愛的季節

127
00:10:02,375 --> 00:10:04,375
‎我們整天都在一起

128
00:10:04,875 --> 00:10:06,955
‎我、我爸爸媽媽和小藍

129
00:10:08,208 --> 00:10:13,378
‎我們每天都在歡笑、打鬧、殺時間

130
00:10:15,750 --> 00:10:19,580
‎長大後，我意識到老爸當時是很難過

131
00:10:22,166 --> 00:10:22,996
‎為甚麼？

132
00:10:23,541 --> 00:10:25,961
‎因為他當時沒辦法追夢

133
00:10:28,041 --> 00:10:29,001
‎他是個音樂家

134
00:10:29,666 --> 00:10:32,456
‎-酷，他玩甚麼樂器？
‎-小號

135
00:10:33,375 --> 00:10:35,535
‎不過他幾乎甚麼樂器都會玩

136
00:10:35,625 --> 00:10:37,955
‎-他肯定很厲害
‎-非常厲害

137
00:10:39,458 --> 00:10:40,918
‎妳媽媽呢？

138
00:10:43,500 --> 00:10:45,130
‎我媽媽…

139
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
‎以前當歌手

140
00:10:48,125 --> 00:10:49,665
‎他們兩個有一支樂隊

141
00:10:51,625 --> 00:10:52,825
‎後來我出生了

142
00:10:54,666 --> 00:10:57,286
‎我媽媽必須找一份普通的工作

143
00:10:58,166 --> 00:11:00,456
‎而爸爸繼續追夢

144
00:11:00,916 --> 00:11:02,286
‎最終，他夢想成真了

145
00:11:05,291 --> 00:11:07,581
‎從那時起，我就不太喜歡夏天

146
00:11:11,500 --> 00:11:12,330
‎為甚麼？

147
00:11:13,833 --> 00:11:16,583
‎爸爸都在六月出門，然後九月才回來

148
00:11:19,750 --> 00:11:20,670
‎妳還會想他嗎？

149
00:11:23,291 --> 00:11:24,211
‎不會了

150
00:12:48,541 --> 00:12:50,171
‎你不會傷害我的，對吧？

151
00:12:52,750 --> 00:12:55,290
‎我得警告你，我不是那種人

152
00:12:55,375 --> 00:12:58,495
‎我絕對不想在戀情中痛哭、受苦

153
00:12:58,583 --> 00:13:00,753
‎看著你離開或者等你回家

154
00:13:01,000 --> 00:13:02,420
‎我沒興趣搞這些

155
00:13:03,500 --> 00:13:06,580
‎如果你有這個打算，你最好現在說

156
00:13:07,500 --> 00:13:08,710
‎那我們就分手

157
00:13:09,083 --> 00:13:11,083
‎握個手，和平分開

158
00:13:14,041 --> 00:13:16,251
‎怎麼樣？

159
00:13:16,916 --> 00:13:19,076
‎別浪費大家時間，直接說吧

160
00:13:25,416 --> 00:13:27,536
‎我想我是愛上妳了

161
00:13:35,458 --> 00:13:36,788
‎妳沒話要說嗎？

162
00:13:39,708 --> 00:13:42,418
‎對不起，可能我太過火，我只是…

163
00:15:09,833 --> 00:15:11,213
‎真麻煩

164
00:15:11,291 --> 00:15:13,081
‎-一直打過來
‎-接吧

165
00:15:13,291 --> 00:15:14,751
‎達里昂，怎麼了？

166
00:15:16,125 --> 00:15:19,535
‎對，可是…嗯，我現在不方便

167
00:15:20,750 --> 00:15:22,080
‎嗯，之後再談吧

168
00:15:22,333 --> 00:15:23,543
‎好，再見

169
00:15:28,625 --> 00:15:30,495
‎-9點半怎麼樣？
‎-10點

170
00:15:31,958 --> 00:15:33,168
‎-10點
‎-10點

171
00:15:33,375 --> 00:15:35,245
‎-好，掰
‎-掰

172
00:15:42,208 --> 00:15:43,038
‎喂？

173
00:15:44,625 --> 00:15:45,955
‎噢…妳好

174
00:15:48,875 --> 00:15:49,705
‎是的

175
00:15:51,375 --> 00:15:52,455
‎對，沒錯

176
00:15:53,708 --> 00:15:55,708
‎不，我沒有跟其他人說

177
00:15:57,583 --> 00:15:58,423
‎好的

178
00:16:01,083 --> 00:16:03,463
‎好，明白，待會見

179
00:16:29,041 --> 00:16:31,251
‎-怎麼了？
‎-都是那樣…不然呢？

180
00:16:31,333 --> 00:16:32,293
‎一切都好嗎？

181
00:16:32,375 --> 00:16:36,665
‎我問你…記得你哥說他在車庫
‎發現一個外星人嗎？

182
00:16:36,750 --> 00:16:39,960
‎-應該是四到五年級的事
‎-對，我記得

183
00:16:40,041 --> 00:16:41,751
‎他當時怎麼說的？

184
00:16:41,833 --> 00:16:45,583
‎他在鮑格才別墅發現那個外星人迷路
‎於是就把它送回家了

185
00:16:45,666 --> 00:16:48,286
‎-不然警察叔叔會生氣
‎-對啦對啦！

186
00:16:48,375 --> 00:16:49,825
‎-真是個書呆子！
‎-超好笑

187
00:16:49,916 --> 00:16:53,036
‎他看完《E.T.外星人》
‎就編個故事來嚇我們

188
00:16:53,125 --> 00:16:54,285
‎是的

189
00:16:55,541 --> 00:16:57,001
‎你怎麼會想起這件事？

190
00:16:57,791 --> 00:16:58,711
‎我不曉得

191
00:16:59,083 --> 00:17:01,793
‎最近回想起很多事情

192
00:17:01,875 --> 00:17:04,665
‎一些我以為已經遺忘掉的事

193
00:17:07,166 --> 00:17:08,416
‎肯定是因為夏美了

194
00:17:08,916 --> 00:17:09,746
‎甚麼意思？

195
00:17:10,666 --> 00:17:13,626
‎不知道，她對我有些怪怪的影響

196
00:17:15,166 --> 00:17:16,916
‎是我前所未有的感受

197
00:17:17,458 --> 00:17:18,288
‎看得出來

198
00:17:19,583 --> 00:17:21,213
‎不過也是好事，對吧？

199
00:17:21,291 --> 00:17:22,131
‎是的

200
00:17:28,916 --> 00:17:31,626
‎那你呢？怎麼樣？

201
00:17:36,166 --> 00:17:37,746
‎我有事情要告訴你

202
00:17:40,541 --> 00:17:41,501
‎等等

203
00:17:51,083 --> 00:17:52,213
‎蒙黛娜

204
00:17:53,375 --> 00:17:54,875
‎別提這個了

205
00:17:56,291 --> 00:17:57,131
‎我知道的

206
00:17:57,541 --> 00:18:00,081
‎-我知道
‎-知道甚麼？

207
00:18:00,166 --> 00:18:03,626
‎-不，我…我已經想通了
‎-想通甚麼？

208
00:18:06,625 --> 00:18:10,205
‎-自從我在你電腦上看到那部影片
‎-甚麼影片？

209
00:18:11,125 --> 00:18:13,705
‎或許我該先跟你說

210
00:18:14,416 --> 00:18:17,206
‎但我不知道你有沒有心情

211
00:18:17,291 --> 00:18:19,581
‎可以解釋一下你在講甚麼嗎？

212
00:18:19,666 --> 00:18:21,036
‎我這就在解釋了

213
00:18:21,125 --> 00:18:25,915
‎我在你電腦上
‎意外地找到一部蒙黛娜的影片

214
00:18:26,000 --> 00:18:29,080
‎你偷看過我的筆電？你算甚麼朋友？

215
00:18:29,166 --> 00:18:31,286
‎別這樣，我又不是故意的

216
00:18:31,375 --> 00:18:32,495
‎只是一場意外

217
00:18:32,583 --> 00:18:33,833
‎這個不是重點

218
00:18:33,916 --> 00:18:37,286
‎重點是說，如果你想泡她，我沒意見

219
00:18:37,375 --> 00:18:40,325
‎是喔，因為我要問得你批准嗎？

220
00:18:40,416 --> 00:18:41,876
‎不，我不是這個意思

221
00:18:41,958 --> 00:18:43,578
‎可是我覺得…

222
00:18:43,666 --> 00:18:46,126
‎我沒你批准
‎就甚麼都不能做，是嗎？

223
00:18:47,375 --> 00:18:49,455
‎你在說甚麼啊？

224
00:18:50,041 --> 00:18:51,631
‎-達里昂…
‎-你知道嗎？

225
00:18:51,708 --> 00:18:54,128
‎或許我會去泡她，你就不用再擔心

226
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
‎-冷靜點
‎-我就是他媽的不冷靜

227
00:18:56,708 --> 00:18:58,458
‎換我是你，我會先冷靜下來

228
00:18:58,541 --> 00:19:02,291
‎不，你聽著
‎我為你離鄉背井，來到這裡

229
00:19:03,208 --> 00:19:06,038
‎我丟下一切跟你走
‎但你還騙我說會有所改變的廢話

230
00:19:07,000 --> 00:19:09,250
‎你答應過我會進到車隊裡，最後呢？

231
00:19:11,125 --> 00:19:13,125
‎你根本一無所知，懂嗎？

232
00:19:13,208 --> 00:19:14,168
‎我無所不知

233
00:19:17,958 --> 00:19:19,288
‎你知道甚麼？

234
00:19:20,083 --> 00:19:23,753
‎自從你跟她一起開始
‎你就惹惱身邊每一個人

235
00:19:26,625 --> 00:19:27,705
‎你是個大混蛋

236
00:19:30,375 --> 00:19:32,075
‎而你只是他媽在嫉妒

237
00:19:41,708 --> 00:19:43,248
‎你他媽在幹三小？

238
00:19:43,791 --> 00:19:45,251
‎你瘋了嗎？

239
00:19:47,000 --> 00:19:48,420
‎你媽的瘋了

240
00:19:56,125 --> 00:19:57,825
‎我不知道妳在這裡呢

241
00:19:58,291 --> 00:20:01,131
‎我也不知道在幹嘛啦

242
00:20:02,250 --> 00:20:04,040
‎妳今晚佳人有約？

243
00:20:04,125 --> 00:20:08,325
‎對，利卡度把房子賣了
‎我們去吃晚餐慶祝

244
00:20:09,250 --> 00:20:11,750
‎這麼多藉口，偏偏用這個來約妳喔

245
00:20:11,833 --> 00:20:14,383
‎別這樣，他只是朋友啦
‎他也沒有想追我

246
00:20:17,333 --> 00:20:18,383
‎妳也有約嗎？

247
00:20:21,625 --> 00:20:23,325
‎對，晚一點出去

248
00:20:24,916 --> 00:20:26,076
‎有意思呢

249
00:20:32,166 --> 00:20:34,326
‎-媽媽？
‎-怎麼了，寶貝？

250
00:20:35,791 --> 00:20:39,711
‎嚴格來說
‎一個人甚麼時候可以稱自己是大人？

251
00:20:41,250 --> 00:20:43,250
‎嚴格來說…

252
00:20:43,916 --> 00:20:44,956
‎要看情況

253
00:20:46,208 --> 00:20:47,078
‎看情況吧

254
00:20:47,375 --> 00:20:49,825
‎當不會再想坐雲霄飛車的時候嗎？

255
00:20:50,416 --> 00:20:55,536
‎不，因為有些大人也喜歡坐雲霄飛車

256
00:20:56,458 --> 00:20:59,248
‎-好看嗎？不錯吧？
‎-嗯，很好看！

257
00:20:59,333 --> 00:21:02,793
‎冰箱裡有蕃茄、大米沙拉
‎和…我不記得了！

258
00:21:02,875 --> 00:21:03,745
‎我要遲到了！

259
00:21:24,375 --> 00:21:28,075
‎（汽車旅館）

260
00:21:59,791 --> 00:22:01,041
‎你遲到了

261
00:22:01,125 --> 00:22:03,125
‎抱歉，我迷路了

262
00:22:04,500 --> 00:22:06,210
‎妳怎麼想在這裡見面？

263
00:22:07,250 --> 00:22:09,670
‎因為我想在一個寧靜的地方談

264
00:22:10,208 --> 00:22:12,578
‎不會被別人看到的地方

265
00:22:12,666 --> 00:22:14,666
‎但我沒有甚麼事情要隱瞞

266
00:22:17,375 --> 00:22:20,165
‎你確定不要回去跟你爸賽車？

267
00:22:23,250 --> 00:22:24,080
‎對

268
00:22:25,375 --> 00:22:26,205
‎我確定

269
00:22:28,125 --> 00:22:30,625
‎好，非常好

270
00:22:32,458 --> 00:22:33,628
‎坐吧

271
00:22:59,458 --> 00:23:00,418
‎要出門？

272
00:23:01,875 --> 00:23:03,825
‎-那是甚麼感覺？
‎-甚麼？

273
00:23:04,416 --> 00:23:05,956
‎有個男友的感覺

274
00:23:07,375 --> 00:23:08,995
‎感覺…怪怪的

275
00:23:10,916 --> 00:23:12,286
‎不過也很開心

276
00:24:15,416 --> 00:24:16,416
‎嗨

277
00:24:25,208 --> 00:24:27,748
‎-我有多久時間考慮？
‎-不多

278
00:24:28,750 --> 00:24:30,920
‎要是想加入的話，就得馬上起行

279
00:24:32,708 --> 00:24:33,628
‎艾力薩魯…

280
00:24:34,083 --> 00:24:37,503
‎如果你加入我們車隊
‎你可以按自己意思做事

281
00:24:42,000 --> 00:24:45,460
‎如果我想帶一個人過來當技工呢？

282
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
‎我們可以再談

283
00:24:53,416 --> 00:24:54,536
‎好好考慮吧

284
00:25:04,125 --> 00:25:05,035
‎達里昂！

285
00:25:09,583 --> 00:25:13,673
‎你簡訊寫“我必須見妳一面”
‎害我擔心起來了

286
00:25:16,375 --> 00:25:17,495
‎達里昂，到底怎麼了？

287
00:25:18,625 --> 00:25:19,455
‎我不太好

288
00:25:21,041 --> 00:25:24,751
‎因為我做出了自己不想做的事
‎而我通常不會這樣的

289
00:25:24,833 --> 00:25:26,833
‎-要先坐下來嗎？
‎-所以我說我不太好

290
00:25:28,791 --> 00:25:29,921
‎蒙黛娜，我愛妳

291
00:25:31,458 --> 00:25:32,328
‎甚麼？

292
00:25:32,416 --> 00:25:33,246
‎抱歉

293
00:25:35,750 --> 00:25:36,580
‎你愛我？

294
00:25:37,500 --> 00:25:38,710
‎對，我愛妳

295
00:25:41,083 --> 00:25:42,503
‎已經好一段時間了

296
00:25:43,958 --> 00:25:46,918
‎我幻想自己每天跟妳說早晚安

297
00:25:47,000 --> 00:25:49,880
‎當我出門時，會聽到妳的聲音
‎但妳卻不在我身邊

298
00:25:51,291 --> 00:25:52,881
‎我的歌都是為妳而寫

299
00:25:53,666 --> 00:25:54,786
‎我自己一個人時

300
00:25:55,791 --> 00:25:56,831
‎我會找妳聊天

301
00:25:59,750 --> 00:26:01,080
‎當我看著大海

302
00:26:01,166 --> 00:26:03,826
‎當我喝啤酒或吸大麻…

303
00:26:05,375 --> 00:26:07,785
‎我都想有妳陪伴，也只想要妳一個

304
00:26:09,708 --> 00:26:12,998
‎我問過妳一堆問題
‎像妳的想法，妳對世界的看法…

305
00:26:17,166 --> 00:26:21,326
‎也幻想過妳會露出這樣的笑容

306
00:26:22,416 --> 00:26:24,876
‎我希望這可以成為我專屬的笑容

307
00:26:33,208 --> 00:26:35,668
‎我希望妳對我的愛
‎有如我對妳的愛一樣深

308
00:26:40,958 --> 00:26:42,168
‎妳覺得如何？

309
00:26:46,833 --> 00:26:49,133
‎好了，各位，數三聲一起歡呼

310
00:26:51,541 --> 00:26:52,421
‎等等

311
00:26:53,791 --> 00:26:57,251
‎想像一下…我們從來沒有吵過架

312
00:26:57,708 --> 00:27:00,748
‎-直到我們一起買下房子
‎-不會吧

313
00:27:00,833 --> 00:27:02,963
‎那時我們完全意見相反！

314
00:27:03,041 --> 00:27:05,131
‎完全相反

315
00:27:05,416 --> 00:27:06,456
‎我告訴妳喔…

316
00:27:07,166 --> 00:27:11,536
‎我們還因為家裡的通話設備
‎要用甚麼字體而吵架

317
00:27:11,625 --> 00:27:13,745
‎-不會吧！
‎-對，就是這樣吵架！

318
00:27:13,833 --> 00:27:16,003
‎無論如何…一直都是我在講自己

319
00:27:16,625 --> 00:27:18,075
‎你話真多

320
00:27:19,583 --> 00:27:23,213
‎事實上我講太多了，我先閉嘴吧

321
00:27:24,166 --> 00:27:26,826
‎換妳來說說自己吧

322
00:27:28,458 --> 00:27:29,628
‎我能說些甚麼？

323
00:27:29,708 --> 00:27:32,208
‎說一下妳還是舞女的時候

324
00:27:32,291 --> 00:27:34,631
‎我才不是舞女…

325
00:27:35,833 --> 00:27:38,633
‎我不是舞女，我是歌手啦

326
00:27:38,708 --> 00:27:39,788
‎噢，對喔！

327
00:27:39,875 --> 00:27:43,035
‎-看我多不了解妳呢？
‎-真不了解

328
00:27:43,125 --> 00:27:45,665
‎不管怎樣，我很久之前就退出了

329
00:27:46,500 --> 00:27:48,880
‎-妳會懷念嗎？
‎-有一點吧

330
00:27:49,708 --> 00:27:51,328
‎要退出肯定很掙扎

331
00:27:52,500 --> 00:27:53,790
‎一開始是的

332
00:27:54,291 --> 00:27:56,041
‎但後來就習慣了

333
00:27:57,125 --> 00:28:01,785
‎又或者是…習慣上那種懷念的感覺

334
00:28:04,083 --> 00:28:05,253
‎妳習慣上…

335
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
‎你想想看吧

336
00:28:07,458 --> 00:28:09,918
‎好吧，我會我會…

337
00:28:10,208 --> 00:28:13,328
‎其實我有件事情從未問過妳

338
00:28:13,416 --> 00:28:16,956
‎-不過我想…
‎-問吧

339
00:28:19,041 --> 00:28:19,881
‎好

340
00:28:24,500 --> 00:28:26,170
‎妳和丈夫感情如何？

341
00:28:26,250 --> 00:28:28,250
‎我們未婚

342
00:28:28,750 --> 00:28:31,500
‎我們最近感情也不太好

343
00:28:32,416 --> 00:28:34,786
‎其實都一段時間了

344
00:28:37,625 --> 00:28:40,165
‎只是我很懷念…

345
00:28:40,791 --> 00:28:43,211
‎很懷念平凡的生活

346
00:28:44,333 --> 00:28:45,173
‎你懂嗎？

347
00:28:45,916 --> 00:28:48,166
‎就平凡的生活，簡單吃頓飯

348
00:28:51,666 --> 00:28:52,536
‎就這樣

349
00:28:54,541 --> 00:28:55,381
‎乾杯

350
00:28:56,458 --> 00:28:57,328
‎乾杯

351
00:29:00,750 --> 00:29:02,750
‎妳一直以來都住在這裡嗎？

352
00:29:06,583 --> 00:29:07,503
‎感覺怎麼樣？

353
00:29:08,000 --> 00:29:09,210
‎普普通通

354
00:29:13,875 --> 00:29:15,285
‎冬天不會很無聊嗎？

355
00:29:23,250 --> 00:29:28,380
‎不如我們別再互相分享人生故事

356
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
‎去找個寧靜的地方吧？

357
00:29:36,958 --> 00:29:39,668
‎-放心，這頓我請客
‎-妳怎麼了？

358
00:29:39,750 --> 00:29:41,920
‎-我不想浪費妳時間
‎-不…等等！

359
00:29:43,208 --> 00:29:44,828
‎抱歉，我今天過得很不順

360
00:29:45,541 --> 00:29:47,501
‎妳連我名字都不記得，是吧？

361
00:29:47,583 --> 00:29:49,253
‎-我當然記得
‎-那叫甚麼？

362
00:29:51,166 --> 00:29:52,576
‎好吧，我不記得了

363
00:29:52,666 --> 00:29:55,166
‎我也不打算花精力去記

364
00:29:55,250 --> 00:29:57,250
‎因為我們今晚過後也不會再見面

365
00:29:58,125 --> 00:29:59,995
‎妳覺得我是賤貨，是嗎？

366
00:30:00,583 --> 00:30:04,833
‎膚淺又神經大條的騙子
‎換女友如換衣服？

367
00:30:04,916 --> 00:30:07,076
‎或許是吧，不管怎樣，我叫蘇菲亞

368
00:30:08,875 --> 00:30:09,875
‎我叫艾琳

369
00:30:13,125 --> 00:30:14,915
‎要重來一遍嗎？

370
00:30:17,000 --> 00:30:18,750
‎這次正經來一場約會

371
00:30:19,541 --> 00:30:20,711
‎怎麼樣？

372
00:30:25,666 --> 00:30:26,496
‎好

373
00:30:36,375 --> 00:30:38,375
‎小藍，我要出門了

374
00:30:43,166 --> 00:30:44,036
‎小藍？

375
00:30:48,000 --> 00:30:48,880
‎小藍？

376
00:31:09,041 --> 00:31:11,331
‎很高興你接受我的邀請

377
00:31:11,416 --> 00:31:13,246
‎我想試很久了

378
00:31:13,333 --> 00:31:14,883
‎不用這麼說，這是我的榮幸

379
00:31:16,541 --> 00:31:18,421
‎你跳得真好

380
00:31:18,500 --> 00:31:21,500
‎我爸從小就煩著要我學交誼舞

381
00:31:21,583 --> 00:31:23,793
‎肯定是我慢慢就學會了

382
00:31:26,625 --> 00:31:29,165
‎-我真幸運
‎-為甚麼？

383
00:31:29,541 --> 00:31:31,961
‎你肯定很受女生歡迎

384
00:31:32,416 --> 00:31:34,576
‎-哎呀，別開玩笑了
‎-不，我說真的

385
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
‎你知道你很性感嗎？

386
00:31:44,208 --> 00:31:46,628
‎從來沒有人對我這麼說過

387
00:31:49,208 --> 00:31:50,038
‎謝謝妳

388
00:32:05,625 --> 00:32:07,495
‎抱歉，等我一下

389
00:32:07,583 --> 00:32:10,293
‎-怎麼了？
‎-我馬上回來，稍等一下

390
00:32:15,375 --> 00:32:18,035
‎小藍…妳怎麼在這裡？

391
00:32:19,791 --> 00:32:20,631
‎伊多

392
00:32:21,541 --> 00:32:22,961
‎等到有我的機會

393
00:32:24,083 --> 00:32:25,133
‎甚麼機會？

394
00:32:29,541 --> 00:32:31,501
‎我覺得我們應該在一起

395
00:32:32,125 --> 00:32:34,035
‎-小藍…
‎-夏美不想跟你一起

396
00:32:34,125 --> 00:32:37,705
‎-可以由我來當你女友
‎-小藍，事情不是這麼簡單的

397
00:32:37,791 --> 00:32:40,501
‎我很關心妳，但我視妳如親妹妹

398
00:32:40,583 --> 00:32:41,583
‎一直都是

399
00:32:41,666 --> 00:32:44,246
‎伊多，我不想當你妹妹

400
00:32:44,833 --> 00:32:47,423
‎-小藍，等等
‎-放開我

401
00:32:50,041 --> 00:32:51,041
‎放開我！

402
00:33:04,416 --> 00:33:05,326
‎都還好嗎？

403
00:33:07,125 --> 00:33:08,495
‎我不曉得

404
00:33:10,833 --> 00:33:12,833
‎你怎麼一直不表白？

405
00:33:13,833 --> 00:33:15,003
‎我要怎麼…

406
00:33:16,083 --> 00:33:17,293
‎艾力是我朋友

407
00:33:19,333 --> 00:33:20,383
‎你真貼心

408
00:33:22,541 --> 00:33:24,541
‎我才不貼心，我是個廢物

409
00:33:25,375 --> 00:33:26,825
‎你不是廢物

410
00:33:27,500 --> 00:33:29,790
‎你可能自認是廢物，但我不這麼覺得

411
00:33:31,125 --> 00:33:35,415
‎達里昂，從來沒有人跟我說過
‎一番這麼美妙的話

412
00:33:37,208 --> 00:33:38,578
‎是嗎？但多美都不管用

413
00:33:40,625 --> 00:33:42,705
‎是的，但原因不在於你

414
00:33:43,083 --> 00:33:43,963
‎我說真的

415
00:33:45,875 --> 00:33:47,875
‎-妳名花有主了？
‎-不是

416
00:33:49,375 --> 00:33:53,325
‎只是我目前不能交往

417
00:33:55,625 --> 00:33:58,415
‎我受過很多苦

418
00:33:59,083 --> 00:34:02,923
‎這個夏天我想自己一個人過

419
00:34:03,958 --> 00:34:05,498
‎把事情想通

420
00:34:12,666 --> 00:34:13,876
‎那我問妳一件事

421
00:34:16,500 --> 00:34:20,670
‎等妳把事情想通後

422
00:34:20,750 --> 00:34:23,790
‎妳覺得我們之間有機會嗎？

423
00:34:29,625 --> 00:34:30,535
‎可能吧

424
00:34:39,375 --> 00:34:40,205
‎抱歉了

425
00:34:54,166 --> 00:34:57,536
‎我雖說“馬上回來”

426
00:34:57,625 --> 00:34:59,995
‎卻每次都凌晨四點才回家

427
00:35:00,583 --> 00:35:03,583
‎勒喝著啤酒加檸檬

428
00:35:03,666 --> 00:35:06,496
‎好讓美酒說不出我的所作所為

429
00:35:07,125 --> 00:35:09,825
‎有如那個黑色封面

430
00:35:10,166 --> 00:35:13,666
‎配上月白，由你來當我的稜鏡

431
00:35:13,750 --> 00:35:17,080
‎以淡淡色調粉飾我的人生

432
00:35:17,166 --> 00:35:20,036
‎以穿反的短夾克，我活像哈瑞奎師那

433
00:35:20,500 --> 00:35:23,540
‎我們一無所有從谷底活起

434
00:35:23,625 --> 00:35:26,455
‎但人生在世必須賺個大錢

435
00:35:27,083 --> 00:35:30,253
‎要是你身邊的錢多得像玉米田

436
00:35:30,333 --> 00:35:32,753
‎那可能你也只是一個稻草人

437
00:35:32,833 --> 00:35:36,003
‎供我呼吸的氧氣，使我如箭在弦

438
00:35:36,083 --> 00:35:40,003
‎使我苦中一點樂

439
00:35:40,250 --> 00:35:45,460
‎就如在袋中找到陳年的沙石

440
00:35:45,541 --> 00:35:49,251
‎有否想過我們之間？

441
00:35:49,333 --> 00:35:51,833
‎我們之間的過錯

442
00:35:51,916 --> 00:35:57,956
‎嘲笑我們的人，或是一時失意的吵鬧

443
00:35:58,666 --> 00:36:00,826
‎廿歲時光不好過

444
00:36:00,916 --> 00:36:04,786
‎害怕情感多麼美

445
00:36:04,875 --> 00:36:10,745
‎沿路只有遠走高飛的航班
‎使眼中充滿樸素色彩

446
00:36:28,083 --> 00:36:30,713
‎你怎麼忍受一直沒有電力過活？

447
00:36:31,791 --> 00:36:32,711
‎嗯？

448
00:36:32,833 --> 00:36:36,043
‎我問你怎麼忍受一直沒有電力過活？

449
00:36:37,125 --> 00:36:39,285
‎像這樣啊，用蠟燭

450
00:36:40,083 --> 00:36:41,793
‎也好，古色古香呢

451
00:36:42,750 --> 00:36:44,380
‎不管怎樣，這是間好房子

452
00:36:44,458 --> 00:36:48,668
‎我看得出你為何捨不得賣了
‎因為它實在太美了

453
00:36:48,750 --> 00:36:52,000
‎但我意識到這間房子只會讓我悲傷

454
00:36:52,375 --> 00:36:54,705
‎所以…這樣更好

455
00:36:55,000 --> 00:36:56,290
‎我現在開心多了

456
00:36:56,833 --> 00:36:58,383
‎-那很好！
‎-對

457
00:36:58,458 --> 00:37:00,668
‎-非常好！
‎-對，很好

458
00:37:01,625 --> 00:37:03,495
‎那太好了

459
00:37:10,541 --> 00:37:11,541
‎你在幹嘛？

460
00:37:16,750 --> 00:37:18,130
‎抱歉，都是我不好

461
00:37:20,583 --> 00:37:22,293
‎我不應該來的

462
00:37:24,500 --> 00:37:26,290
‎我還是走吧

463
00:37:26,750 --> 00:37:29,000
‎不，等等…我們一起很開心

464
00:37:29,083 --> 00:37:30,543
‎沒錯是很開心

465
00:37:30,625 --> 00:37:31,995
‎對，那…

466
00:37:33,166 --> 00:37:35,166
‎我名花有主了，利卡度

467
00:37:36,375 --> 00:37:39,325
‎不只如此，我是有我愛的人了

468
00:37:42,625 --> 00:37:45,075
‎很遺憾你還沒找到伴侶，又孤苦伶仃

469
00:37:45,166 --> 00:37:49,286
‎因為你是個大好人，長得也不差

470
00:37:49,375 --> 00:37:50,785
‎-謝謝
‎-不客氣

471
00:37:52,041 --> 00:37:54,041
‎但我實在不行

472
00:37:55,500 --> 00:37:56,710
‎你懂的，對吧？

473
00:38:11,958 --> 00:38:12,958
‎喂？

474
00:38:14,833 --> 00:38:16,043
‎對，是我

475
00:38:21,625 --> 00:38:25,075
‎（夏美：11通未接來電）

476
00:38:27,291 --> 00:38:30,711
‎（夏美：4通未接來電）

477
00:38:31,125 --> 00:38:35,165
‎（夏美：小藍被送進急診室了
‎在那裡見）

478
00:38:40,833 --> 00:38:43,543
‎-她在哪裡？
‎-醫生跟她在裡面

479
00:38:43,625 --> 00:38:44,575
‎發生甚麼事了？

480
00:38:44,666 --> 00:38:46,876
‎我不曉得，我只知道她被車撞了

481
00:38:46,958 --> 00:38:50,828
‎-妳當時人在哪？
‎-我？那妳呢？我一直打給妳

482
00:38:50,916 --> 00:38:52,706
‎夏美，我平常不出去…

483
00:38:52,791 --> 00:38:54,921
‎今晚出去就這樣子？

484
00:38:55,000 --> 00:38:58,460
‎妳即使不出去
‎也沒在家啊，妳懂嗎？

485
00:39:02,291 --> 00:39:05,001
‎你怎麼來了？我簡訊叫你不用來的

486
00:39:05,250 --> 00:39:07,670
‎妳說妳在醫院，我擔心妳嘛

487
00:39:07,750 --> 00:39:11,460
‎-我打給你很多次了
‎-我手機關了，我無法說

488
00:39:11,541 --> 00:39:13,921
‎現在是我沒空說了，滾吧

489
00:39:14,000 --> 00:39:15,380
‎我專程來看妳的

490
00:39:15,458 --> 00:39:18,708
‎小藍受傷了，她才最重要
‎麻煩你走吧

491
00:39:19,208 --> 00:39:21,288
‎反正你留著也沒有用，走吧

492
00:39:22,583 --> 00:39:23,583
‎走吧

493
00:39:51,333 --> 00:39:53,333
‎從那時起就沒有談過了？

494
00:39:55,666 --> 00:39:56,536
‎沒有

495
00:39:58,625 --> 00:40:00,575
‎她生日，我有給她發簡訊

496
00:40:02,208 --> 00:40:03,328
‎除此之外就沒有了

497
00:40:05,208 --> 00:40:06,828
‎你還真是墜入愛河了

498
00:40:09,291 --> 00:40:12,671
‎但我不知道該怎麼跟小藍說
‎我不想傷害她

499
00:40:13,666 --> 00:40:16,326
‎你以為你可以解決所有人的問題嗎？

500
00:40:18,333 --> 00:40:19,633
‎不用所有人

501
00:40:21,541 --> 00:40:24,171
‎-只是我在乎的人就好
‎-但也是辦不到的

502
00:40:26,208 --> 00:40:28,168
‎特別是你就是問題的源頭

503
00:40:29,000 --> 00:40:31,130
‎-那我該怎麼做？
‎-甚麼都不做

504
00:40:34,666 --> 00:40:35,996
‎人生很簡單

505
00:40:38,416 --> 00:40:39,326
‎真的嗎？

506
00:40:41,583 --> 00:40:42,503
‎是的

507
00:40:46,958 --> 00:40:47,828
‎只要你想簡單…

508
00:40:50,833 --> 00:40:51,753
‎就是簡單

509
00:41:24,958 --> 00:41:26,498
‎這裡的清晨很美

510
00:41:28,333 --> 00:41:31,253
‎我整晚不睡的時候
‎我都分不清楚自己在哪裡

511
00:41:34,708 --> 00:41:36,708
‎我還蠻喜歡早起的

512
00:41:38,625 --> 00:41:41,325
‎這個時間
‎感覺每個地方都有不為人知的一面

513
00:41:44,541 --> 00:41:46,081
‎妳是想親我嗎？

514
00:41:46,166 --> 00:41:47,036
‎不是

515
00:41:49,208 --> 00:41:50,128
‎是的

516
00:41:51,541 --> 00:41:52,631
‎蠻好的

517
00:41:53,291 --> 00:41:55,331
‎證明妳沒有再想著她了

518
00:41:55,416 --> 00:41:57,536
‎-誰？
‎-妳喜歡的那個女生

519
00:41:58,541 --> 00:42:01,211
‎那個妳千方百計不去想的女生

520
00:42:03,958 --> 00:42:04,878
‎她知道嗎？

521
00:42:09,250 --> 00:42:10,170
‎事情很複雜

522
00:42:13,208 --> 00:42:14,788
‎妳應該告訴她

523
00:42:16,583 --> 00:42:18,543
‎-這樣會失去她
‎-這說不定的

524
00:42:20,166 --> 00:42:21,076
‎我知道會

525
00:42:25,166 --> 00:42:27,246
‎妳知道我的事情太多了

526
00:42:27,666 --> 00:42:29,076
‎我得殺人滅口才行

527
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
‎或者…

528
00:42:36,416 --> 00:42:38,456
‎我們一起做些好玩的事情

529
00:42:52,083 --> 00:42:54,003
‎-太棒了！
‎-水好冰喔！

530
00:42:54,875 --> 00:42:56,035
‎太棒了啦！

531
00:43:30,833 --> 00:43:34,043
‎妳怎麼樣？寶貝，我們走吧

532
00:43:34,166 --> 00:43:35,876
‎可以出院嗎？

533
00:43:38,625 --> 00:43:40,245
‎-我們回家吧
‎-好

534
00:43:44,541 --> 00:43:45,791
‎看誰在那裡

535
00:44:01,375 --> 00:44:02,375
‎好了

536
00:44:03,791 --> 00:44:05,541
‎-晚安
‎-晚安

537
00:44:06,625 --> 00:44:09,535
‎-早安
‎-晚安，因為我們要睡了

538
00:44:09,625 --> 00:44:11,745
‎對喔！晚安

539
00:44:11,833 --> 00:44:12,713
‎再見

540
00:44:21,666 --> 00:44:24,916
‎我當時不是想這麼說…我不是故意的

541
00:44:28,500 --> 00:44:29,790
‎我帶妳去個地方

542
00:44:30,541 --> 00:44:31,921
‎-去哪裡？
‎-坐機車去

543
00:44:33,041 --> 00:44:35,501
‎-這是新車嗎？
‎-是台老車

544
00:44:36,416 --> 00:44:37,576
‎好漂亮

545
00:44:39,208 --> 00:44:40,458
‎那坐上來吧

546
00:44:41,875 --> 00:44:44,205
‎-不行
‎-為甚麼？

547
00:44:45,833 --> 00:44:47,793
‎我不想留小藍自己一個

548
00:44:48,958 --> 00:44:50,378
‎她有妳媽陪著

549
00:44:51,625 --> 00:44:53,205
‎我之後也得上班

550
00:44:53,291 --> 00:44:54,131
‎是嗎？

551
00:44:55,166 --> 00:44:56,496
‎要我幫妳打過去嗎？

552
00:44:57,500 --> 00:44:58,790
‎不，不用了

553
00:44:59,666 --> 00:45:02,286
‎夏美…來吧

554
00:45:05,666 --> 00:45:07,246
‎這很重要的

555
00:45:16,416 --> 00:45:17,246
‎妳相信我嗎？

556
00:47:45,041 --> 00:47:48,291
‎字幕翻譯：李瑋樂

