1
00:00:06,000 --> 00:00:08,880
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:08,958 --> 00:00:10,958
Děti, tohle je Sofie.

3
00:00:11,458 --> 00:00:14,248
Ahoj, Sofie!

4
00:00:14,875 --> 00:00:17,375
Vybrala sis, kam si chceš sednout?

5
00:00:19,166 --> 00:00:21,626
Musíš si je pořádně prohlédnout.

6
00:00:29,791 --> 00:00:31,131
Vedle ní?

7
00:00:31,208 --> 00:00:32,378
A co já?

8
00:00:33,208 --> 00:00:36,288
- Ty si můžeš sednout sem.
- Proč si tam nesedne ona?

9
00:00:36,375 --> 00:00:38,745
No tak, Edo. Buď gentleman.

10
00:00:46,500 --> 00:00:47,330
Ahoj.

11
00:00:48,041 --> 00:00:49,581
Já jsem Summer.

12
00:00:49,666 --> 00:00:50,536
Summer?

13
00:00:50,625 --> 00:00:52,665
Neznám nikoho s takovým jménem.

14
00:00:52,750 --> 00:00:55,040
Summer totiž znamená léto.

15
00:00:55,125 --> 00:00:57,325
Já mám léto ráda.

16
00:01:10,416 --> 00:01:11,326
Vyhrála jsem!

17
00:01:18,750 --> 00:01:19,880
Vítěz!

18
00:01:19,958 --> 00:01:22,458
- Vyplavala jsi dřív!
- To není pravda.

19
00:01:22,541 --> 00:01:23,381
Vážně?

20
00:01:24,041 --> 00:01:27,291
Raz, dva, tři...

21
00:01:27,666 --> 00:01:30,076
čtyři, pět...

22
00:01:32,333 --> 00:01:34,503
- Nezbláznil ses?
- Promiň.

23
00:01:34,583 --> 00:01:37,293
- Co to sakra děláš?
- To měla být sranda.

24
00:01:37,375 --> 00:01:39,075
Tobě přijde vtipný mě utopit?

25
00:01:39,166 --> 00:01:40,746
- Promiň.
- Jdi do prdele.

26
00:01:40,833 --> 00:01:43,043
Vždyť jsem se ti omluvil.

27
00:01:43,125 --> 00:01:44,035
Nech mě.

28
00:01:46,500 --> 00:01:47,330
No tak.

29
00:01:49,916 --> 00:01:52,206
- Podíváš se na mě?
- Nech mě být!

30
00:01:54,708 --> 00:01:56,418
Neudělal jsem to schválně.

31
00:01:57,291 --> 00:01:59,251
- Promiň.
- Není mi dobře.

32
00:01:59,833 --> 00:02:02,583
Jak to myslíš? Začínám o tebe mít strach.

33
00:02:03,833 --> 00:02:04,883
Co je?

34
00:02:09,875 --> 00:02:11,285
To kvůli Summer.

35
00:02:13,166 --> 00:02:15,326
Co ta s tím má společnýho?

36
00:02:17,333 --> 00:02:20,633
Přijde mi, že si pomalu
přestáváme rozumět.

37
00:02:22,750 --> 00:02:26,330
Nebere mi telefon,
a když už jo, pořád někam spěchá.

38
00:02:30,833 --> 00:02:32,173
Je přece zamilovaná.

39
00:02:37,000 --> 00:02:40,130
Proboha, proč jí to prostě neřekneš?

40
00:02:40,208 --> 00:02:41,458
To není tak snadný.

41
00:02:42,333 --> 00:02:45,753
- Tobě nevadí, jak se Ale chová?
- Co s tím má společného?

42
00:02:47,416 --> 00:02:51,036
Jsi tu jen kvůli němu a děláš
něco, co tě nebaví.

43
00:02:51,125 --> 00:02:51,955
Kvůli němu.

44
00:02:52,416 --> 00:02:54,496
Pořád čekáš, že tě odsud dostane?

45
00:02:54,583 --> 00:02:57,503
Co ty o tom víš? Nikam mě nenutil jezdit.

46
00:02:57,583 --> 00:03:01,463
- Jen si to namlouvej dál.
- Co to s tebou dneska je?

47
00:03:01,833 --> 00:03:04,673
- To nevidíš, jak se k tobě chová?
- Jak?

48
00:03:04,750 --> 00:03:07,380
- Využívá tě, když se mu to hodí!
- Vážně?

49
00:03:07,458 --> 00:03:09,828
Vyčítáš si, žes chtěl sbalit Maddalenu,

50
00:03:09,916 --> 00:03:12,326
i když ho nezajímáš ani ty, ani ona.

51
00:03:14,375 --> 00:03:15,955
Jdi do prdele.

52
00:03:39,833 --> 00:03:42,133
Neměl jsi mě vyzvednout po směně?

53
00:03:42,208 --> 00:03:43,538
Nemohl jsem se dočkat.

54
00:03:43,625 --> 00:03:44,665
- Vážně?
- Jo.

55
00:03:53,083 --> 00:03:55,633
Nezapomeň, že jsem v práci.

56
00:03:56,916 --> 00:03:59,916
Výtahy se ale dost často zaseknou.

57
00:04:01,333 --> 00:04:03,213
Jsou s nimi problémy.

58
00:04:17,166 --> 00:04:18,126
Ale...

59
00:04:20,500 --> 00:04:22,080
mám ještě práci.

60
00:04:28,750 --> 00:04:30,880
- Dobrý den.
- Dobrý den.

61
00:04:35,333 --> 00:04:38,133
- Kam jedete?
- Do třetího, prosím.

62
00:04:53,916 --> 00:04:56,376
PLÁŽOVÝ RÁJ

63
00:05:01,500 --> 00:05:02,580
Překvapení!

64
00:05:03,083 --> 00:05:05,083
Riccardo, polekal jsi mě!

65
00:05:05,541 --> 00:05:07,421
Je ze mě boháč.

66
00:05:07,500 --> 00:05:09,580
Smutný a osamělý boháč.

67
00:05:09,666 --> 00:05:11,326
Tys ten dům prodal?

68
00:05:11,958 --> 00:05:12,878
Na zdraví!

69
00:05:12,958 --> 00:05:15,538
Počkej, k tomu se říká něco jiného...

70
00:05:16,083 --> 00:05:17,543
Gratuluju.

71
00:05:17,625 --> 00:05:20,535
Taky ne...
Šťastnou cestu... jak se to říká?

72
00:05:20,625 --> 00:05:22,575
Řekni mi, kdy tě mám vyzvednout.

73
00:05:24,666 --> 00:05:26,326
Chci tě vzít na večeři.

74
00:05:26,416 --> 00:05:30,246
Aspoň trochu ti vynahradit,
že tě měsíc otravuju svými problémy.

75
00:05:30,333 --> 00:05:34,133
-  Mě neotravuješ.
- Tak v kolik?

76
00:05:35,333 --> 00:05:38,793
Nevím, vždycky končím pozdě.
A taky mám na sobě pantofle!

77
00:05:38,875 --> 00:05:40,035
Vždyť ti to sluší!

78
00:05:40,125 --> 00:05:41,875
Taky si vezmu pantofle.

79
00:05:43,375 --> 00:05:44,995
No tak, zítra odjíždím.

80
00:05:45,791 --> 00:05:48,921
Všechno už mám hotové
a tohle je můj poslední večer.

81
00:05:53,333 --> 00:05:54,173
V devět?

82
00:06:00,208 --> 00:06:02,128
- Tak co?
- Jo.

83
00:06:25,625 --> 00:06:27,205
Už jsi tu někdy byl?

84
00:06:28,041 --> 00:06:28,881
Ne.

85
00:06:30,625 --> 00:06:31,705
To je dobře.

86
00:06:38,250 --> 00:06:40,250
- Je to zvláštní.
- Co?

87
00:06:41,875 --> 00:06:43,995
Přijde mi, že jsme děsně daleko.

88
00:06:44,416 --> 00:06:46,076
Proto to tu mám tak ráda.

89
00:06:48,208 --> 00:06:50,628
Občas zatoužím procestovat celý svět.

90
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
Nepovídej.

91
00:06:52,666 --> 00:06:57,826
Je dost divný, že jsem zatím
skoro nikde nebyla.

92
00:06:57,916 --> 00:07:00,036
Strávila jsem celý život jen tady.

93
00:07:00,833 --> 00:07:01,713
Rozumíš mi?

94
00:07:21,000 --> 00:07:26,670
SUMMY, KDE JSI? STÝSKÁ SE...

95
00:08:07,666 --> 00:08:08,626
Ahoj.

96
00:08:09,750 --> 00:08:10,670
Blue!

97
00:08:11,875 --> 00:08:13,665
- Ahoj.
- Jak se máš?

98
00:08:13,750 --> 00:08:15,210
Dobrý. Co ty?

99
00:08:15,916 --> 00:08:17,496
Já to chápu.

100
00:08:18,000 --> 00:08:19,790
Co chápeš?

101
00:08:19,875 --> 00:08:21,625
Proč k nám už nechodíš.

102
00:08:21,708 --> 00:08:24,828
Přemýšlela jsem o tom,
zatímco jsem na tebe čekala.

103
00:08:25,541 --> 00:08:29,961
Blue... já už nemám čas,
abych k vám mohl chodit.

104
00:08:30,041 --> 00:08:32,421
- Mám práci.
- To kvůli Summy, že jo?

105
00:08:35,166 --> 00:08:36,536
Jsi do ní zamilovaný.

106
00:08:44,666 --> 00:08:47,416
Proč ignoruješ i mě?
To už nejsme kamarádi?

107
00:08:47,500 --> 00:08:49,330
Jasně, že jsme kamarádi.

108
00:08:51,625 --> 00:08:54,915
Akorát v tuhle chvíli...

109
00:08:56,416 --> 00:08:59,416
k vám prostě nemůžu chodit.

110
00:09:04,125 --> 00:09:06,245
Je to složitý!

111
00:09:07,875 --> 00:09:09,205
Hrozně složitý.

112
00:09:31,750 --> 00:09:34,290
Já myslel, že pláže nemusíš.

113
00:09:34,375 --> 00:09:36,625
- To ne.
- A teď se ti tu líbí.

114
00:09:38,000 --> 00:09:40,630
Myslel jsem, že nemáš ráda léto celkově.

115
00:09:41,333 --> 00:09:43,383
Koupání, opalování...

116
00:09:44,208 --> 00:09:46,628
Vysedávání s kamarády... a tak.

117
00:09:47,916 --> 00:09:49,416
Tak trochu ho mám ráda,

118
00:09:49,875 --> 00:09:51,035
ale ne úplně.

119
00:09:55,000 --> 00:09:57,670
- Jako malá jsem léto milovala.
- Vážně?

120
00:09:58,625 --> 00:10:00,375
Měla jsem ho nejradši.

121
00:10:02,375 --> 00:10:04,375
Celou dobu jsme byli spolu.

122
00:10:04,875 --> 00:10:06,955
Já, máma, táta a Blue.

123
00:10:08,208 --> 00:10:13,378
Pořád jsme se jen smáli, vtipkovali
a snažili se nějak zabít čas.

124
00:10:15,750 --> 00:10:19,580
Pak jsem vyrostla a uvědomila si,
že byl táta celou dobu smutný.

125
00:10:22,166 --> 00:10:22,996
Proč?

126
00:10:23,541 --> 00:10:25,961
Protože nemohl dělat to, co chtěl.

127
00:10:28,041 --> 00:10:29,001
Je hudebník.

128
00:10:29,666 --> 00:10:32,456
- Hezký! Na co hraje?
- Na trubku.

129
00:10:33,375 --> 00:10:35,535
Ale umí hrát úplně na všechno.

130
00:10:35,625 --> 00:10:37,955
- Asi bude dobrej.
- To je.

131
00:10:39,458 --> 00:10:40,918
A co tvoje máma?

132
00:10:43,500 --> 00:10:45,130
Máma...

133
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
Dřív zpívala.

134
00:10:48,125 --> 00:10:49,665
Měli spolu kapelu.

135
00:10:51,625 --> 00:10:52,825
Pak měla mě,

136
00:10:54,666 --> 00:10:57,286
a musela si najít normální práci,

137
00:10:58,166 --> 00:11:00,456
zatímco táta dělal, co chtěl.

138
00:11:00,916 --> 00:11:02,286
A začal být úspěšný.

139
00:11:05,291 --> 00:11:07,581
Od té doby nemám léto moc ráda.

140
00:11:11,500 --> 00:11:12,330
Proč?

141
00:11:13,833 --> 00:11:16,583
Táta v červnu odjíždí
a vrací se až v září.

142
00:11:19,750 --> 00:11:20,670
Stýská se ti?

143
00:11:23,291 --> 00:11:24,211
Už ne.

144
00:12:48,541 --> 00:12:50,171
Neublížíš mi, že ne?

145
00:12:52,750 --> 00:12:55,290
Protože já na tohle nejsem.

146
00:12:55,375 --> 00:12:58,495
Nebudu brečet a zoufat si, až odjedeš,

147
00:12:58,583 --> 00:13:00,753
a nebudu na tebe čekat.

148
00:13:01,000 --> 00:13:02,420
Na tohle já nejsem.

149
00:13:03,500 --> 00:13:06,580
Jestli něco takového plánuješ,
řekni mi to rovnou.

150
00:13:07,500 --> 00:13:08,710
A radši to ukončíme.

151
00:13:09,083 --> 00:13:11,083
Dokud je čas.

152
00:13:14,041 --> 00:13:16,251
Tak co ty na to?

153
00:13:16,916 --> 00:13:19,076
Řekni to rovnou, ať neztrácíme čas.

154
00:13:25,416 --> 00:13:27,536
Asi jsem se do tebe zamiloval.

155
00:13:35,458 --> 00:13:36,788
Nic mi na to neřekneš?

156
00:13:39,708 --> 00:13:42,418
Promiň, asi jsem to přehnal. Já jen...

157
00:14:09,041 --> 00:14:14,711
<i>Když tu se mnou jsi,</i>

158
00:14:15,583 --> 00:14:22,043
<i>nemá můj pokoj žádné stěny.</i>

159
00:14:22,125 --> 00:14:25,705
<i>Místo nich jsou tu stromy.</i>

160
00:14:26,458 --> 00:14:29,578
<i>Jsou kolem nás lesy.</i>

161
00:14:29,666 --> 00:14:35,286
<i>Když tě mám po svém boku.</i>

162
00:14:37,041 --> 00:14:41,581
<i>Fialový strop nade mnou,</i>

163
00:14:41,666 --> 00:14:46,496
<i>rozplyne se vmžiku.</i>

164
00:14:47,750 --> 00:14:53,880
<i>A nad námi mraky plynou,</i>

165
00:14:54,791 --> 00:14:57,171
<i>jak tak tu ležíme</i>

166
00:14:58,458 --> 00:15:02,248
<i>spolu o samotě.</i>

167
00:15:02,333 --> 00:15:08,673
<i>Jediní dva lidé na světě.</i>

168
00:15:09,833 --> 00:15:11,213
To je hrůza.

169
00:15:11,291 --> 00:15:13,081
- Pořád volá.
- Tak to zvedni.

170
00:15:13,291 --> 00:15:14,751
Dario, co je?

171
00:15:16,125 --> 00:15:19,535
Jo, ale teď nemůžu mluvit.

172
00:15:20,750 --> 00:15:22,080
Jasně, tak pak.

173
00:15:22,333 --> 00:15:23,543
Měj se.

174
00:15:28,625 --> 00:15:30,495
- Co takhle ve 9:30?
- V deset.

175
00:15:31,958 --> 00:15:33,168
- Dobře.
- V deset.

176
00:15:33,375 --> 00:15:35,245
- Tak pa.
- Ahoj.

177
00:15:42,208 --> 00:15:43,038
Co je?

178
00:15:44,625 --> 00:15:45,955
Ahoj.

179
00:15:48,875 --> 00:15:49,705
Ano.

180
00:15:51,375 --> 00:15:52,455
Ano, jistě.

181
00:15:53,708 --> 00:15:55,708
Nikomu jsem to neřekl.

182
00:15:57,583 --> 00:15:58,423
Dobře.

183
00:16:01,083 --> 00:16:03,463
Dobře. Tak zatím.

184
00:16:29,041 --> 00:16:31,251
- Jak je?
- Jako vždycky. Co ty?

185
00:16:31,333 --> 00:16:32,293
Dobrý?

186
00:16:32,375 --> 00:16:36,665
Pamatuješ, jak tvůj brácha tvrdil,
že má v garáži mimozemšťana?

187
00:16:36,750 --> 00:16:39,960
- Byl ve čtvrtý nebo v pátý třídě.
- To si pamatuju.

188
00:16:40,041 --> 00:16:41,751
Co přesně říkal?

189
00:16:41,833 --> 00:16:45,583
Že ho našel ztracenýho ve vile Borghese,
a vzal si ho domů,

190
00:16:45,666 --> 00:16:48,286
- aby na něj nepřišla policie.
- Jasně!

191
00:16:48,375 --> 00:16:49,825
- Idiot jeden!
- Skvělý.

192
00:16:49,916 --> 00:16:53,036
Viděl film <i>E.T. - Mimozemšťan</i>
a chtěl nás vyděsit.

193
00:16:53,125 --> 00:16:54,285
No jo.

194
00:16:55,541 --> 00:16:57,001
Jak sis na to vzpomněl?

195
00:16:57,791 --> 00:16:58,711
Nevím.

196
00:16:59,083 --> 00:17:01,793
Nějak se mi to začalo celé vybavovat.

197
00:17:01,875 --> 00:17:04,665
Různé drobnosti,
na které jsem už zapomněl.

198
00:17:07,166 --> 00:17:08,416
Asi za to může Summy.

199
00:17:08,916 --> 00:17:09,746
Cože?

200
00:17:10,666 --> 00:17:13,626
Já nevím. Má na mě zvláštní vliv.

201
00:17:15,166 --> 00:17:16,916
Takhle mi ještě nikdy nebylo.

202
00:17:17,458 --> 00:17:18,288
Je to vidět.

203
00:17:19,583 --> 00:17:21,213
Ale to je dobře, ne?

204
00:17:21,291 --> 00:17:22,131
Jo.

205
00:17:28,916 --> 00:17:31,626
A co ty? Jak to jde?

206
00:17:36,166 --> 00:17:37,746
Musím ti něco říct.

207
00:17:40,541 --> 00:17:41,501
Počkej.

208
00:17:51,083 --> 00:17:52,213
Maddalena.

209
00:17:53,375 --> 00:17:54,875
Nic mi neříkej.

210
00:17:56,291 --> 00:17:57,131
Já to chápu.

211
00:17:57,541 --> 00:18:00,081
- Vím o tom.
- Co víš?

212
00:18:00,166 --> 00:18:03,626
- Zjistil jsem, jak to je.
- Co jsi zjistil?

213
00:18:06,625 --> 00:18:10,205
- Když jsem ti v počítači našel to video.
- Jaký video?

214
00:18:11,125 --> 00:18:13,705
Asi jsem ti o tom měl říct,

215
00:18:14,416 --> 00:18:17,206
ale nevěděl jsem,
jak na to budeš reagovat.

216
00:18:17,291 --> 00:18:19,581
Vysvětlíš mi, o čem to mluvíš?

217
00:18:19,666 --> 00:18:21,036
Vysvětlím ti to.

218
00:18:21,125 --> 00:18:25,915
Omylem jsem ti v počítači našel
video s Maddalenou.

219
00:18:26,000 --> 00:18:29,080
Ty se mi hrabeš v počítači?
To si říkáš kamarád?

220
00:18:29,166 --> 00:18:31,286
Neudělal jsem to schválně.

221
00:18:31,375 --> 00:18:32,495
Byla to náhoda.

222
00:18:32,583 --> 00:18:33,833
Ale o to nejde.

223
00:18:33,916 --> 00:18:37,286
Jestli s ní chceš chodit,
klidně můžeš. Nevadí mi to.

224
00:18:37,375 --> 00:18:40,325
Jasně, protože bez tvého svolení
bych měl smůlu.

225
00:18:40,416 --> 00:18:41,876
Tak jsem to nemyslel.

226
00:18:41,958 --> 00:18:43,578
Ale pokud jde o mě...

227
00:18:43,666 --> 00:18:46,126
Bez tvýho svolení nemůžu vůbec nic.

228
00:18:47,375 --> 00:18:49,455
Cože? O čem to mluvíš?

229
00:18:50,041 --> 00:18:51,631
- Dario!
- Víš co?

230
00:18:51,708 --> 00:18:54,128
Radši bych ji měl sbalit, abys měl klid.

231
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
- Uklidni se.
- Já jsem klidnej.

232
00:18:56,708 --> 00:18:58,458
Být tebou, jsem v klidu.

233
00:18:58,541 --> 00:19:02,291
Tak hele. Odešel jsem z domova
kvůli tobě.

234
00:19:03,208 --> 00:19:06,038
Nakecal jsi mi, že nás čekají velký věci.

235
00:19:07,000 --> 00:19:09,670
Že mě dostaneš do týmu, a jak to dopadlo?

236
00:19:11,125 --> 00:19:13,125
Nic o tom nevíš.

237
00:19:13,208 --> 00:19:14,168
Vím všechno.

238
00:19:17,958 --> 00:19:19,288
Co víš?

239
00:19:20,083 --> 00:19:23,753
Od chvíle, co jsi s ní,
na všechno jen kašleš.

240
00:19:26,625 --> 00:19:27,705
Jsi debil.

241
00:19:30,375 --> 00:19:32,075
A ty jenom závidíš.

242
00:19:41,708 --> 00:19:43,248
Co to sakra děláš?

243
00:19:43,791 --> 00:19:45,251
Zbláznil ses?

244
00:19:47,000 --> 00:19:48,420
Nejsi magor?

245
00:19:56,125 --> 00:19:57,825
Já nevěděla, že tu jsi.

246
00:19:58,291 --> 00:20:01,131
To nic. Stejně nevím, co dělám.

247
00:20:02,250 --> 00:20:04,040
Ty někam jdeš?

248
00:20:04,125 --> 00:20:08,325
Riccardo prodal dům,
tak to jdeme oslavit na večeři.

249
00:20:09,250 --> 00:20:11,750
Taky tě mohl sbalit na něco jiného.

250
00:20:11,833 --> 00:20:14,383
Je to jen kamarád. Nebalí mě.

251
00:20:17,333 --> 00:20:18,383
Taky někam jdeš?

252
00:20:21,625 --> 00:20:23,325
Až večer.

253
00:20:24,916 --> 00:20:26,076
Zajímavé.

254
00:20:32,166 --> 00:20:34,326
- Mami?
- Co je, zlatíčko?

255
00:20:35,791 --> 00:20:39,711
Jak se pozná, že je někdo dospělý?

256
00:20:41,250 --> 00:20:43,250
Pozná se to tak...

257
00:20:43,916 --> 00:20:44,956
To záleží.

258
00:20:46,208 --> 00:20:47,078
To záleží.

259
00:20:47,375 --> 00:20:49,825
Když už tě nebaví jezdit na kolotoči?

260
00:20:50,416 --> 00:20:55,246
Ne, to baví i dospělé.

261
00:20:56,458 --> 00:20:59,248
- Tak co? Sluší mi to?
- Jo, moc.

262
00:20:59,333 --> 00:21:02,793
V ledničce jsou rajčata,
salát s rýží a už ani nevím co.

263
00:21:02,875 --> 00:21:03,745
Musím běžet!

264
00:21:59,791 --> 00:22:01,041
Jdeš pozdě.

265
00:22:01,125 --> 00:22:03,125
Promiň, nemohl jsem to najít.

266
00:22:04,500 --> 00:22:06,210
Proč jsem musel jet až sem?

267
00:22:07,250 --> 00:22:09,670
Chtěla jsem s tebou mluvit v klidu.

268
00:22:10,208 --> 00:22:12,578
Kde nás nikdo neuvidí.

269
00:22:12,666 --> 00:22:14,666
Nemám co skrývat.

270
00:22:17,375 --> 00:22:20,165
Vážně už nebudeš s tátou nikdy závodit?

271
00:22:23,250 --> 00:22:24,080
Nebudu.

272
00:22:25,375 --> 00:22:26,205
Už nikdy.

273
00:22:28,125 --> 00:22:30,625
Tak dobře.

274
00:22:32,458 --> 00:22:33,628
Posaď se.

275
00:22:59,458 --> 00:23:00,418
Ty někam jdeš?

276
00:23:01,875 --> 00:23:03,825
- Jaký to je?
- Co?

277
00:23:04,416 --> 00:23:05,956
Mít kluka.

278
00:23:07,375 --> 00:23:08,995
Je to... divný.

279
00:23:10,916 --> 00:23:12,286
Ale i moc fajn.

280
00:24:15,416 --> 00:24:16,416
Ahoj.

281
00:24:25,208 --> 00:24:27,748
- Kolik mám času?
- Už moc ne.

282
00:24:28,708 --> 00:24:30,918
Jestli to chceme udělat, musíme hned.

283
00:24:32,708 --> 00:24:33,628
Alessandro...

284
00:24:34,083 --> 00:24:37,503
Když se přidáš k našemu týmu,
bude všechno po tvém.

285
00:24:42,000 --> 00:24:45,460
A kdybych chtěl někoho vzít s sebou?

286
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
Můžeme to probrat.

287
00:24:53,416 --> 00:24:54,536
Přemýšlej o tom.

288
00:25:04,125 --> 00:25:05,035
Dario!

289
00:25:09,583 --> 00:25:13,423
Vyděsil jsi mě, jak jsi napsal,
že mě musíš vidět.

290
00:25:16,375 --> 00:25:17,495
Co se děje?

291
00:25:18,625 --> 00:25:19,455
Není mi dobře.

292
00:25:21,041 --> 00:25:24,751
Dělám věci, které nechci,
místo abych dělal, co chci.

293
00:25:24,833 --> 00:25:26,833
- Neposadíme se?
- Není to dobrý.

294
00:25:28,791 --> 00:25:29,921
Miluju tě.

295
00:25:31,458 --> 00:25:32,328
Cože?

296
00:25:32,416 --> 00:25:33,246
Promiň.

297
00:25:35,750 --> 00:25:36,580
Ty mě miluješ?

298
00:25:37,500 --> 00:25:38,710
Jo, miluju tě.

299
00:25:41,083 --> 00:25:42,503
Už dlouho.

300
00:25:43,958 --> 00:25:46,918
Každé ráno a každý večer
si s tebou povídám.

301
00:25:47,000 --> 00:25:49,880
Neustále slyším tvůj hlas,
i když tam nejsi.

302
00:25:51,291 --> 00:25:52,881
Tu hudbu skládám pro tebe.

303
00:25:53,666 --> 00:25:54,786
Když jsem sám,

304
00:25:55,791 --> 00:25:56,791
mluvím s tebou.

305
00:25:59,750 --> 00:26:01,080
Když se dívám na moře,

306
00:26:01,166 --> 00:26:03,826
když piju pivo nebo si dávám špeka...

307
00:26:05,375 --> 00:26:07,785
Chtěl bych, abys u toho byla se mnou.

308
00:26:09,708 --> 00:26:12,998
Chci se tě ptát, co se ti honí hlavou,
jak vnímáš svět,

309
00:26:17,166 --> 00:26:21,326
a jak se dokážeš pořád tak usmívat.

310
00:26:22,416 --> 00:26:24,876
Chtěl bych, aby ses usmívala jen na mě.

311
00:26:33,208 --> 00:26:35,668
Kéž bys mě milovala stejně jako já tebe.

312
00:26:40,958 --> 00:26:42,168
Co ty na to?

313
00:26:46,833 --> 00:26:49,133
Tak jo! Pořádně to rozjedeme!

314
00:26:51,541 --> 00:26:52,421
Počkej.

315
00:26:53,791 --> 00:26:57,251
Jen si to vezmi, nikdy jsme se nehádali,

316
00:26:57,708 --> 00:27:00,748
- dokud jsme nekoupili ten dům.
- Vážně?

317
00:27:00,833 --> 00:27:02,963
Pak už jsme se na ničem neshodli.

318
00:27:03,041 --> 00:27:05,131
Ani na jedné věci.

319
00:27:05,416 --> 00:27:06,456
To není všechno.

320
00:27:07,166 --> 00:27:11,536
Hádali jsme se i kvůli fontu,
kterým bude cedulka na zvonku.

321
00:27:11,625 --> 00:27:13,745
- To ne!
- No vážně.

322
00:27:13,833 --> 00:27:16,003
No... pořád povídám jen já.

323
00:27:16,625 --> 00:27:18,075
Jen povídej.

324
00:27:19,583 --> 00:27:23,213
Moc mluvím. Slibuju, že už budu zticha.

325
00:27:24,166 --> 00:27:26,826
Teď mi řekni něco ty o sobě.

326
00:27:28,458 --> 00:27:29,628
Co mám říkat?

327
00:27:29,708 --> 00:27:32,208
Pověz mi, jaký to bylo být tanečnice.

328
00:27:32,291 --> 00:27:33,541
Já netancovala.

329
00:27:35,833 --> 00:27:38,633
Byla jsem zpěvačka.

330
00:27:38,708 --> 00:27:39,788
No jasně!

331
00:27:39,875 --> 00:27:43,035
- Vidíš, kolik toho o tobě nevím?
- Dost.

332
00:27:43,125 --> 00:27:45,665
Ale už dávno to nedělám.

333
00:27:46,500 --> 00:27:48,880
- Nestýská se ti?
- Trochu.

334
00:27:49,708 --> 00:27:51,328
Muselo být těžké skončit.

335
00:27:52,500 --> 00:27:53,790
Na začátku bylo.

336
00:27:54,291 --> 00:27:56,041
Ale člověk si zvykne.

337
00:27:57,125 --> 00:28:01,785
Nebo si zvykne na to, že mu to chybí.

338
00:28:04,083 --> 00:28:05,253
Zvykne si...

339
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Zamysli se.

340
00:28:07,458 --> 00:28:09,918
Dobře, zkusím to.

341
00:28:10,208 --> 00:28:13,328
Ještě jsem se tě na to neptal, ale...

342
00:28:13,416 --> 00:28:16,956
- Chtěl bych...
- Poslouchám.

343
00:28:19,041 --> 00:28:19,881
Dobře.

344
00:28:24,500 --> 00:28:26,170
Co ty a tvůj manžel?

345
00:28:26,250 --> 00:28:28,250
Nejsme manželé.

346
00:28:28,750 --> 00:28:31,500
Máme teď takový těžký období.

347
00:28:32,416 --> 00:28:34,786
Už to trvá docela dlouho.

348
00:28:37,625 --> 00:28:40,165
Prostě mi chybí...

349
00:28:40,791 --> 00:28:43,211
Chybí mi normální život.

350
00:28:44,333 --> 00:28:45,173
Chápeš?

351
00:28:45,916 --> 00:28:48,166
Chci žít jako ostatní.

352
00:28:51,666 --> 00:28:52,536
Takže tak.

353
00:28:54,541 --> 00:28:55,381
Na zdraví.

354
00:28:56,458 --> 00:28:57,328
Na zdraví.

355
00:29:00,750 --> 00:29:02,750
Ty tu bydlíš celý rok?

356
00:29:06,583 --> 00:29:07,503
Jaký to je?

357
00:29:08,000 --> 00:29:09,210
Normální.

358
00:29:13,875 --> 00:29:15,285
Není tu v zimě nuda?

359
00:29:23,250 --> 00:29:28,380
Co kdybychom se přestaly bavit o životě

360
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
a šly někam do klidu?

361
00:29:36,958 --> 00:29:39,668
- Neboj, zvu tě.
- Co děláš?

362
00:29:39,750 --> 00:29:41,920
- Nechci tě otravovat.
- Ne, počkej!

363
00:29:43,208 --> 00:29:44,828
Promiň, jsem přetažená.

364
00:29:45,541 --> 00:29:47,501
Ani si nepamatuješ moje jméno.

365
00:29:47,583 --> 00:29:49,253
- Pamatuju.
- Povídej.

366
00:29:51,166 --> 00:29:52,576
Dobře, nepamatuju si ho.

367
00:29:52,666 --> 00:29:55,166
Ani jsem se nesnažila si ho zapamatovat,

368
00:29:55,250 --> 00:29:57,250
když už se nikdy neuvidíme.

369
00:29:58,125 --> 00:29:59,995
Jsem děsná mrcha, viď?

370
00:30:00,583 --> 00:30:04,833
Povrchní, necitlivá lhářka,
co střídá holky jak na běžícím páse.

371
00:30:04,916 --> 00:30:07,076
Máš pravdu. Těšilo mě. Jsem Sofie.

372
00:30:08,875 --> 00:30:09,875
Jmenuju se Gwen.

373
00:30:13,125 --> 00:30:14,915
Nezačneme znovu?

374
00:30:17,000 --> 00:30:18,750
Ale tentokrát pořádně.

375
00:30:19,541 --> 00:30:20,711
Co ty na to?

376
00:30:25,666 --> 00:30:26,496
Dobře.

377
00:30:36,375 --> 00:30:38,375
Blue, jdu pryč.

378
00:30:43,166 --> 00:30:44,036
Blue?

379
00:30:48,000 --> 00:30:48,880
Blue?

380
00:31:09,041 --> 00:31:11,331
Jsem ráda, že jsi šel se mnou.

381
00:31:11,416 --> 00:31:13,246
Chtěla jsem tě pozvat už dávno.

382
00:31:13,333 --> 00:31:15,213
Šel jsem sem rád.

383
00:31:16,541 --> 00:31:18,421
Jsi skvělý tanečník.

384
00:31:18,500 --> 00:31:21,500
Táta mě nutil tancovat už od mala.

385
00:31:21,583 --> 00:31:23,793
Asi jsem to po něm podědil.

386
00:31:26,625 --> 00:31:29,165
- Mám to ale kliku.
- Proč?

387
00:31:29,541 --> 00:31:31,961
Holky se o tebe musí prát.

388
00:31:32,416 --> 00:31:34,576
- Ale no tak.
- Myslím to vážně.

389
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
Víš, že jsi děsně sexy?

390
00:31:44,208 --> 00:31:46,628
To mi ještě nikdy nikdo neřekl.

391
00:31:49,208 --> 00:31:50,038
Díky.

392
00:32:05,625 --> 00:32:07,495
Počkáš chvilku?

393
00:32:07,583 --> 00:32:10,293
- Co je?
- Hned jsem zpátky.

394
00:32:15,375 --> 00:32:18,035
Blue... co tu děláš?

395
00:32:19,791 --> 00:32:20,631
Edo.

396
00:32:21,500 --> 00:32:22,960
Čekám tu na tebe.

397
00:32:24,083 --> 00:32:25,133
Proč?

398
00:32:29,541 --> 00:32:31,501
Měli bychom to dát dohromady.

399
00:32:32,125 --> 00:32:34,035
- Blue...
- Summy tě nechce,

400
00:32:34,125 --> 00:32:37,705
- tak bys mohl chodit se mnou.
- Takhle to nefunguje.

401
00:32:37,791 --> 00:32:40,501
Mám tě rád, ale beru tě jako svou ségru.

402
00:32:40,583 --> 00:32:41,583
A vždycky budu.

403
00:32:41,666 --> 00:32:44,246
Ale já nechci být tvoje ségra.

404
00:32:44,833 --> 00:32:47,423
- Počkej, nikam nechoď.
- Pusť mě.

405
00:32:50,041 --> 00:32:51,041
Pusť mě!

406
00:33:04,416 --> 00:33:05,326
Dobrý?

407
00:33:07,125 --> 00:33:08,495
Já nevím.

408
00:33:10,833 --> 00:33:12,833
Jak jsi to vydržel tak dlouho?

409
00:33:13,833 --> 00:33:15,003
Jak asi?

410
00:33:16,083 --> 00:33:17,293
Ale je můj kamarád.

411
00:33:19,333 --> 00:33:20,383
Jsi moc fajn.

412
00:33:22,541 --> 00:33:24,541
Nejsem. Jsem nula.

413
00:33:25,375 --> 00:33:26,575
Nejsi nula.

414
00:33:27,500 --> 00:33:29,790
Možná si myslíš, že jsi, ale nejsi.

415
00:33:31,125 --> 00:33:35,415
Nic tak krásného mi nikdo nikdy neřekl.

416
00:33:37,208 --> 00:33:38,578
Ale bylo to k ničemu.

417
00:33:40,625 --> 00:33:42,705
Ty za to nemůžeš.

418
00:33:43,083 --> 00:33:43,963
Vážně.

419
00:33:45,875 --> 00:33:47,875
- Máš někoho jinýho?
- Ne.

420
00:33:49,375 --> 00:33:53,325
Já teď nikoho nechci.

421
00:33:55,625 --> 00:33:58,625
Dost jsem si vytrpěla,

422
00:33:59,083 --> 00:34:02,923
tak chci být přes léto sama

423
00:34:03,958 --> 00:34:05,498
a všechno si promyslet.

424
00:34:12,666 --> 00:34:13,876
Ještě mi řekni...

425
00:34:16,500 --> 00:34:20,670
Až si to všechno promyslíš,

426
00:34:20,750 --> 00:34:23,790
myslíš, že bychom spolu mohli něco mít?

427
00:34:29,625 --> 00:34:30,535
Možná.

428
00:34:39,375 --> 00:34:40,205
Promiň.

429
00:34:54,166 --> 00:34:57,536
<i>Řekla jsem, že se brzy vrátím.</i>

430
00:34:57,625 --> 00:34:59,995
<i>Přijdu jako vždycky ve čtyři.</i>

431
00:35:00,583 --> 00:35:03,583
<i>Trochou piva si rty smáčím.</i>

432
00:35:03,666 --> 00:35:06,496
<i>Zatajím tím všechny moje omyly.</i>

433
00:35:07,125 --> 00:35:09,825
<i>Jsem jako obal temné desky.</i>

434
00:35:10,166 --> 00:35:13,666
<i>Měsíc svítí a ty můj život prozáříš.</i>

435
00:35:13,750 --> 00:35:17,080
<i>Hned všechno vypadá víc hezky.</i>

436
00:35:17,166 --> 00:35:20,036
<i>S tím bomberem naruby vypadám jak mnich.</i>

437
00:35:20,500 --> 00:35:24,040
<i>Z nuly bez ničeho jsem začali.</i>

438
00:35:24,125 --> 00:35:26,455
<i>V tomhle světě se musíš prosadit.</i>

439
00:35:27,083 --> 00:35:30,253
<i>I když máš prachy a nápady.</i>

440
00:35:30,333 --> 00:35:32,753
<i>Jsi jen ubohý strašák na poli.</i>

441
00:35:32,833 --> 00:35:36,003
<i>Dej mi kyslík, ať mě drží.</i>

442
00:35:36,083 --> 00:35:39,423
<i>Ať nevyplním svůj den nudnou šedí.</i>

443
00:35:40,250 --> 00:35:45,460
<i>Jako když najdeš v batohu písek z loňska.</i>

444
00:35:45,541 --> 00:35:48,581
<i>Myslíš někdy na nás? </i>

445
00:35:49,333 --> 00:35:51,833
<i>Na naše chyby.</i>

446
00:35:51,916 --> 00:35:57,376
<i>Jak se nám smáli, jak jsme se hádali.</i>

447
00:35:58,666 --> 00:36:00,826
<i>Je nám dvacet, jsme starý.</i>

448
00:36:00,916 --> 00:36:04,786
<i>Ale mít strach je krásný.</i>

449
00:36:04,875 --> 00:36:10,745
<i>Cesta je linka vybarvující oči</i>
<i>a naše životy.</i>

450
00:36:28,083 --> 00:36:30,713
Jak jsi tu vydržel bydlet bez elektřiny?

451
00:36:31,791 --> 00:36:32,711
Co?

452
00:36:32,833 --> 00:36:36,043
Jak jsi tu vydržel bydlet bez elektřiny?

453
00:36:37,125 --> 00:36:39,285
Měl jsem svíčky.

454
00:36:40,083 --> 00:36:41,793
Jako za starých časů.

455
00:36:42,750 --> 00:36:44,380
Máš to tu hezký.

456
00:36:44,458 --> 00:36:48,668
Asi nebylo lehký ho prodat,
když je to tak krásný dům.

457
00:36:48,750 --> 00:36:52,000
To jo, ale došlo mi, že je mi tu smutno.

458
00:36:52,375 --> 00:36:54,705
Takhle je to lepší.

459
00:36:55,000 --> 00:36:56,290
A i mě se ulevilo.

460
00:36:56,833 --> 00:36:58,383
- To je dobře!
- To jo.

461
00:36:58,458 --> 00:37:00,668
- Moc dobře!
- Moc.

462
00:37:01,625 --> 00:37:03,495
Přeju ti to.

463
00:37:10,541 --> 00:37:11,541
Co to děláš?

464
00:37:16,750 --> 00:37:18,130
Je to moje chyba.

465
00:37:20,583 --> 00:37:22,293
Neměla jsem sem chodit.

466
00:37:24,500 --> 00:37:26,290
Radši půjdu.

467
00:37:26,750 --> 00:37:29,000
Ne, počkej. Vždyť nám bylo dobře.

468
00:37:29,083 --> 00:37:30,543
To bylo.

469
00:37:30,625 --> 00:37:31,995
Takže...

470
00:37:33,166 --> 00:37:35,166
Ale já jsem zadaná.

471
00:37:36,375 --> 00:37:39,325
Teda ne zadaná, ale zamilovaná.

472
00:37:42,625 --> 00:37:45,075
A mrzí mě, že se cítíš osamělý,

473
00:37:45,166 --> 00:37:49,286
protože jsi milej, hodnej
a taky jsi docela fešák.

474
00:37:49,375 --> 00:37:50,785
- Děkuju.
- Není zač.

475
00:37:52,041 --> 00:37:54,041
Ale já fakt nemůžu.

476
00:37:55,500 --> 00:37:56,710
Chápeš to, že jo?

477
00:38:11,958 --> 00:38:12,958
Haló?

478
00:38:14,833 --> 00:38:16,043
Ano, to jsem já.

479
00:38:21,625 --> 00:38:25,075
SUMMER - 11 ZMEŠKANÝCH HOVORŮ

480
00:38:27,291 --> 00:38:30,711
SUMMER - ZMEŠKANÉ HOVORY

481
00:38:31,125 --> 00:38:35,165
BLUE ODVEZLI NA POHOTOVOST,
SEJDEME SE V NEMOCNICI

482
00:38:40,833 --> 00:38:43,543
- Kde je?
- Teď je u ní doktor.

483
00:38:43,625 --> 00:38:44,575
Co se stalo?

484
00:38:44,666 --> 00:38:46,876
Nevím. Srazilo ji auto.

485
00:38:46,958 --> 00:38:50,828
- Kde jsi byla?
- Kde jsi byla ty? Pořád ti volám.

486
00:38:50,916 --> 00:38:52,706
Jeden jediný večer jdu pryč

487
00:38:52,791 --> 00:38:54,921
a zrovna se musí stát tohle?

488
00:38:55,000 --> 00:38:58,460
I když jsi doma, je to stejný jako bys
tam ani nebyla.

489
00:39:02,291 --> 00:39:05,001
Co tu děláš?
Říkala jsem, ať sem nechodíš.

490
00:39:05,250 --> 00:39:07,670
Měl jsem o tebe strach.

491
00:39:07,750 --> 00:39:11,460
- Volala jsem ti.
- Měl jsem vypnutý telefon, nemohl jsem...

492
00:39:11,541 --> 00:39:13,921
Teď zase nemůžu já, tak padej.

493
00:39:14,000 --> 00:39:15,380
Jsem tu kvůli tobě.

494
00:39:15,458 --> 00:39:18,708
Blue je zraněná, nic jiného mě nezajímá.
Tak už jdi.

495
00:39:19,208 --> 00:39:21,288
Nijak nám tu nepomůžeš.

496
00:39:22,583 --> 00:39:23,583
Jdi pryč.

497
00:39:51,333 --> 00:39:53,333
A od té doby jste spolu nemluvili?

498
00:39:55,666 --> 00:39:56,536
Ne.

499
00:39:58,625 --> 00:40:00,575
Popřál jsem jí k narozeninám,

500
00:40:02,208 --> 00:40:03,328
ale nic víc.

501
00:40:05,208 --> 00:40:06,828
Tys ji vážně miloval.

502
00:40:09,291 --> 00:40:12,671
Nevím, co mám dělat s Blue.
Nechci jí ublížit.

503
00:40:13,666 --> 00:40:16,326
Neustále se snažíš řešit problémy všech.

504
00:40:18,333 --> 00:40:19,633
Všech ne.

505
00:40:21,541 --> 00:40:24,171
- Jen těch, koho mám rád.
- Je to zbytečný.

506
00:40:26,208 --> 00:40:28,168
Zvlášť, když ty jsi ten problém.

507
00:40:29,000 --> 00:40:31,130
- Co mám dělat?
- Nic.

508
00:40:34,666 --> 00:40:35,996
Život je snadnej.

509
00:40:38,416 --> 00:40:39,326
Myslíš?

510
00:40:41,583 --> 00:40:42,503
Jasně.

511
00:40:46,958 --> 00:40:47,828
Když to chceš.

512
00:40:50,833 --> 00:40:51,753
Tak to jde.

513
00:41:24,958 --> 00:41:26,498
Takhle ráno je to tu fajn.

514
00:41:28,333 --> 00:41:31,253
Když jsem celou noc vzhůru,
ani nevím, kde jsem.

515
00:41:34,708 --> 00:41:36,708
Je fajn vstávat brzo.

516
00:41:38,625 --> 00:41:41,325
Jako by si to tu žilo svým životem.

517
00:41:44,541 --> 00:41:46,081
Že ty mi chceš dát pusu?

518
00:41:46,166 --> 00:41:47,036
Ne.

519
00:41:49,208 --> 00:41:50,128
Chci.

520
00:41:51,541 --> 00:41:52,631
To je dobře.

521
00:41:53,291 --> 00:41:55,331
Už ji začínáš pouštět z hlavy.

522
00:41:55,416 --> 00:41:57,536
- Koho?
- Tu holku, co se ti líbí.

523
00:41:58,541 --> 00:42:01,211
Děláš všechno proto, abys na ni nemyslela.

524
00:42:03,958 --> 00:42:04,878
Ví o tom?

525
00:42:09,250 --> 00:42:10,170
Je to složité.

526
00:42:13,208 --> 00:42:14,788
Měla bys jí to říct.

527
00:42:16,583 --> 00:42:18,543
- Přišla bych o ni.
- Ne nutně.

528
00:42:20,166 --> 00:42:21,076
Vím to.

529
00:42:25,166 --> 00:42:27,246
Docela jsi mě prokoukla.

530
00:42:27,666 --> 00:42:29,076
Měla bych se tě zbavit.

531
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
Nebo...

532
00:42:36,416 --> 00:42:38,456
bychom si mohly trochu užít.

533
00:42:52,083 --> 00:42:54,003
- To je paráda!
- Je to studený!

534
00:42:54,875 --> 00:42:56,035
Paráda!

535
00:43:30,833 --> 00:43:34,043
Jak je? Tak pojď, zlatíčko.

536
00:43:34,166 --> 00:43:35,876
Můžeme jít?

537
00:43:38,625 --> 00:43:40,245
- Vracíme se domů!
- Dobře.

538
00:43:44,541 --> 00:43:45,791
Podívej, kdo tu je.

539
00:44:01,375 --> 00:44:02,375
Tak jo.

540
00:44:03,791 --> 00:44:05,211
- Dobrou noc.
- Dobrou.

541
00:44:06,625 --> 00:44:09,535
- Dobré ráno.
- My teprve jdeme spát.

542
00:44:09,625 --> 00:44:11,745
No jasně! Dobrou noc.

543
00:44:11,833 --> 00:44:12,713
Ahoj.

544
00:44:21,666 --> 00:44:24,916
Promiň, já to tak nemyslela. Byla jsem...

545
00:44:28,500 --> 00:44:29,790
Chci tě někam vzít.

546
00:44:30,541 --> 00:44:31,921
- Kam?
- Na tomhle.

547
00:44:33,041 --> 00:44:35,501
- Máš novou?
- Je dost stará.

548
00:44:36,416 --> 00:44:37,576
Je krásná.

549
00:44:39,208 --> 00:44:40,458
Tak co, vyrazíme?

550
00:44:41,875 --> 00:44:44,205
- Já nemůžu.
- Proč?

551
00:44:45,833 --> 00:44:47,793
Nechci nechat Blue samotnou.

552
00:44:48,958 --> 00:44:50,378
Je tu s ní tvoje máma.

553
00:44:51,625 --> 00:44:53,205
A pak musím jít do práce.

554
00:44:53,291 --> 00:44:54,131
Vážně?

555
00:44:55,166 --> 00:44:56,496
Mám jim zavolat?

556
00:44:57,500 --> 00:44:58,790
Radši ne.

557
00:44:59,666 --> 00:45:02,286
Tak pojeď.

558
00:45:05,666 --> 00:45:07,246
Je to důležité.

559
00:45:16,416 --> 00:45:17,246
Věříš mi?

560
00:47:45,041 --> 00:47:48,291
Překlad titulků: Anna Hulcová

