1
00:00:07,000 --> 00:00:10,920
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:12,333 --> 00:00:13,753
Θα γυρίσεις όμως;

3
00:00:15,208 --> 00:00:16,168
Μάλλον.

4
00:00:16,875 --> 00:00:18,205
Το καλοκαίρι σίγουρα.

5
00:00:20,291 --> 00:00:22,131
Γιατί να γυρίσεις το καλοκαίρι;

6
00:00:22,208 --> 00:00:24,828
-Γιατί όχι;
-Έχει παραλία εκεί που πας.

7
00:00:27,041 --> 00:00:29,421
Δεν ξέρω αν μπορώ να γυρίσω τον χειμώνα.

8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Ναι, δεν νομίζω να γυρίσεις.

9
00:00:33,333 --> 00:00:34,923
Ειδικά την πρώτη χρονιά.

10
00:00:35,000 --> 00:00:37,540
-Αργότερα ίσως.
-Δεν θα σου λείψει η Ρώμη;

11
00:00:37,916 --> 00:00:40,826
Μπα. Ο μπαμπάς λέει
ότι είναι ωραία η Εμίλια-Ρομάνια.

12
00:00:40,916 --> 00:00:42,666
-Άλε, έλα!
-Πάμε!

13
00:00:42,750 --> 00:00:44,380
Είναι τέσσερις ώρες ταξίδι.

14
00:00:44,958 --> 00:00:47,038
Άλε, περίμενε. Έχω μια ιδέα.

15
00:00:47,125 --> 00:00:48,955
Ας πούμε ότι σε μερικά χρόνια,

16
00:00:49,041 --> 00:00:51,961
όταν θα 'χεις γίνει
κορυφαίος οδηγός μοτοσικλέτας,

17
00:00:52,708 --> 00:00:55,378
με καλείς να δουλέψω για σένα εκεί.

18
00:00:55,458 --> 00:00:57,168
Θα είσαι ο μάνατζέρ μου;

19
00:00:57,250 --> 00:00:59,130
Δεν ξέρω πώς να 'μαι μάνατζερ.

20
00:00:59,875 --> 00:01:01,285
Θα 'μαι ο μηχανικός σου.

21
00:01:01,375 --> 00:01:04,875
Θα μάθω γρήγορα
και θα γίνω ο καλύτερος μηχανικός.

22
00:01:05,166 --> 00:01:06,916
Θα 'μαι έτοιμος όταν με πάρεις.

23
00:01:07,000 --> 00:01:08,500
Εντάξει, μηχανικός.

24
00:01:08,583 --> 00:01:11,333
Γιατί μάνατζερ θα θέλει
να γίνει ο πατέρας μου.

25
00:01:11,416 --> 00:01:12,246
Ντάριο!

26
00:01:12,541 --> 00:01:14,381
Σπίτι δεν έχεις;

27
00:01:14,458 --> 00:01:16,078
Η μητέρα σου θα ανησυχεί.

28
00:01:16,500 --> 00:01:17,580
Έφερες λουλούδια;

29
00:01:17,916 --> 00:01:19,456
Όχι τα λουλούδια...

30
00:01:19,541 --> 00:01:22,581
-Θα τα βάλω μπροστά.
-Όχι τα λουλούδια!

31
00:01:22,666 --> 00:01:24,206
Έλα, θα μαραθούν.

32
00:01:25,416 --> 00:01:26,496
Λοιπόν, τι λες;

33
00:01:26,875 --> 00:01:28,665
-Τέλεια ιδέα.
-Άλε...

34
00:01:29,500 --> 00:01:30,540
Είναι αργά.

35
00:01:31,875 --> 00:01:33,995
Τέλος πάντων, θα ήταν τέλεια.

36
00:01:34,083 --> 00:01:36,083
-Σύμφωνοι, λοιπόν;
-Σύμφωνοι.

37
00:01:42,958 --> 00:01:44,998
Ντάριο, τι θες να σου πω;

38
00:01:45,583 --> 00:01:47,083
Πιστεύω ότι είναι λάθος.

39
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Δεν ξέρω τι κάνω πια εδώ.

40
00:02:02,416 --> 00:02:04,246
Ο Άλε τα παράτησε. Τι να κάνω;

41
00:02:04,333 --> 00:02:05,503
Γαμήθηκαν όλα.

42
00:02:07,208 --> 00:02:09,458
Δεν ξέρω αν θέλω να το κάνω πια αυτό.

43
00:02:11,083 --> 00:02:12,003
Ντάριο...

44
00:02:12,916 --> 00:02:15,126
αν θες να φύγεις, κάν 'το. Φύγε.

45
00:02:15,208 --> 00:02:16,828
Αλλά σκέψου το τουλάχιστον.

46
00:02:17,083 --> 00:02:18,043
Μερικές μέρες...

47
00:02:18,625 --> 00:02:21,125
ή μερικές βδομάδες. Όσο θες.

48
00:02:25,333 --> 00:02:27,003
Είμαι εδώ 30 χρόνια.

49
00:02:28,708 --> 00:02:32,288
Και κάθε μέρα σκέφτομαι
"Φτάνει, τα παρατάω. Αρκετά".

50
00:02:33,625 --> 00:02:35,245
Το πρωί όμως...

51
00:02:35,333 --> 00:02:36,753
σηκώνω το στόρι...

52
00:02:39,000 --> 00:02:41,210
και βλέπω αυτά τα μωρά.

53
00:02:42,333 --> 00:02:46,003
Τα χέρια μου κινούνται μόνα τους,
η ώρα περνά γρήγορα.

54
00:02:49,916 --> 00:02:51,286
Είσαι καλός μηχανικός.

55
00:02:52,291 --> 00:02:54,541
Είσαι λίγο τεμπέλης...

56
00:02:55,291 --> 00:02:56,331
αλλά καλός.

57
00:03:04,291 --> 00:03:05,421
Τα λέμε, Πιέρο.

58
00:03:07,916 --> 00:03:08,786
Ντάριο.

59
00:03:11,250 --> 00:03:14,750
Δεν χρειάζεσαι τον Άλε
για να φτιάχνεις αγωνιστικές μηχανές.

60
00:03:17,333 --> 00:03:18,793
Μπορείς και μόνος σου.

61
00:03:28,083 --> 00:03:28,963
Άλε;

62
00:03:30,375 --> 00:03:31,575
Όλα θα πάνε καλά.

63
00:03:32,083 --> 00:03:32,963
Είσαι έτοιμος;

64
00:03:37,625 --> 00:03:38,495
Έτοιμοι;

65
00:03:39,916 --> 00:03:40,996
Πάρτε θέσεις...

66
00:03:43,083 --> 00:03:44,253
-Πάμε!
-Ξεκίνα!

67
00:03:50,333 --> 00:03:51,753
Θα μου πεις πού πάμε;

68
00:03:55,458 --> 00:03:56,288
Κάπου.

69
00:03:56,375 --> 00:03:58,875
Το λες εδώ και μία ώρα αυτό.

70
00:03:58,958 --> 00:03:59,788
Είναι έκπληξη.

71
00:03:59,875 --> 00:04:02,535
Δεν έχω όρεξη για παιχνίδια.
Είμαι κουρασμένη.

72
00:04:03,541 --> 00:04:04,671
Πήγαινέ με πίσω.

73
00:04:05,625 --> 00:04:07,785
Η μαμά είναι μόνη με την Μπλου.

74
00:04:07,875 --> 00:04:10,075
-Κι εγώ θέλω να έρθεις μαζί μου.
-Πού;

75
00:04:12,166 --> 00:04:13,036
Στη Ρώμη.

76
00:04:14,000 --> 00:04:15,630
-Στη Ρώμη;
-Ναι.

77
00:04:15,708 --> 00:04:17,628
-Όχι, δεν μπορώ να έρθω.
-Γιατί;

78
00:04:17,708 --> 00:04:20,208
Η Μπλου με χρειάζεται.
Πρέπει να πάω σπίτι.

79
00:04:20,291 --> 00:04:23,791
Θες να την πάρεις να δεις αν είναι καλά,
για να ηρεμήσεις;

80
00:04:28,250 --> 00:04:29,920
Από τότε που 'μαστε μαζί,

81
00:04:30,000 --> 00:04:32,920
θέλω να γυρίσω πίσω,
και θέλω να το κάνω μαζί σου.

82
00:04:35,208 --> 00:04:37,418
Μία μέρα μόνο. Θα γυρίσουμε απόψε.

83
00:04:38,375 --> 00:04:39,825
Δες το ως εκδρομή.

84
00:04:45,333 --> 00:04:46,713
Έλα, θα σου κάνει καλό.

85
00:04:47,750 --> 00:04:48,710
Με εμπιστεύεσαι;

86
00:05:09,958 --> 00:05:12,328
ΜΠΕΝΑΤΙ

87
00:05:16,333 --> 00:05:17,213
Γεια.

88
00:05:18,833 --> 00:05:20,713
-Πώς είναι;
-Καλά.

89
00:05:22,125 --> 00:05:23,705
-Κοιμάται;
-Ξύπνια είναι.

90
00:05:25,625 --> 00:05:27,705
Είναι με... τη Σάμι;

91
00:05:27,791 --> 00:05:29,961
-Όχι, η Σάμι λείπει.
-Έντο!

92
00:05:30,416 --> 00:05:32,536
-Γεια σου, γλυκέ μου.
-Γεια σου, Ίζα.

93
00:05:33,416 --> 00:05:36,496
Καιρό έχω να σε δω. Λυπάμαι γι' αυτό.

94
00:05:37,000 --> 00:05:38,080
Κι εγώ λυπάμαι.

95
00:05:39,583 --> 00:05:42,673
-Έφερα κρουασάν.
-Ευχαριστώ.

96
00:05:42,875 --> 00:05:44,035
Τι καλά παιδιά!

97
00:05:50,250 --> 00:05:51,080
Πέρνα.

98
00:05:56,583 --> 00:05:57,423
Γεια.

99
00:05:58,500 --> 00:05:59,330
Γεια.

100
00:06:01,333 --> 00:06:02,633
-Μπορώ;
-Φυσικά.

101
00:06:07,750 --> 00:06:08,580
Τι βλέπεις;

102
00:06:09,500 --> 00:06:10,330
Τίποτα.

103
00:06:13,916 --> 00:06:14,876
Πονάει;

104
00:06:15,833 --> 00:06:16,713
Όχι πολύ.

105
00:06:23,333 --> 00:06:24,173
Συγγνώμη.

106
00:06:25,041 --> 00:06:27,331
Τι λες, Μπλου; Εγώ έφταιγα.

107
00:06:27,875 --> 00:06:29,825
Δεν έπρεπε να σ' αφήσω να φύγεις.

108
00:06:31,375 --> 00:06:32,995
Έχεις πάει ποτέ στα Επείγοντα;

109
00:06:33,750 --> 00:06:34,580
Όχι.

110
00:06:36,125 --> 00:06:36,955
Πώς είναι;

111
00:06:37,250 --> 00:06:39,750
Άκου, σου δίνουν ένα χρώμα.

112
00:06:39,833 --> 00:06:42,883
Λευκό, αν δεν είναι σοβαρό,
πράσινο, αν είναι έτσι κι έτσι,

113
00:06:42,958 --> 00:06:46,458
κίτρινο, αν είναι χειρότερο,
και κόκκινο, αν είναι σοβαρό.

114
00:06:46,541 --> 00:06:48,381
-Τι σου έδωσαν;
-Κόκκινο.

115
00:06:51,333 --> 00:06:54,713
Μετά με έβαλαν σε έναν σωλήνα
για να δουν αν χτύπησα στο κεφάλι.

116
00:06:54,791 --> 00:06:56,081
Αυτό τους καθησύχασε,

117
00:06:56,166 --> 00:06:58,876
γιατί είχα χτυπήσει μόνο
στο χέρι και στο γόνατο.

118
00:06:58,958 --> 00:07:02,208
-Κι αυτό δεν είναι σοβαρό.
-Σωστά. Ωραία.

119
00:07:03,333 --> 00:07:04,173
Κι εσύ;

120
00:07:05,250 --> 00:07:06,170
Εγώ...

121
00:07:06,875 --> 00:07:07,785
απλώς περίμενα.

122
00:07:09,375 --> 00:07:10,375
Και...

123
00:07:14,541 --> 00:07:16,211
κατάλαβα ότι φέρθηκα ηλίθια.

124
00:07:16,833 --> 00:07:18,333
-Μην το λες αυτό.
-Όχι.

125
00:07:19,125 --> 00:07:19,955
Είναι αλήθεια.

126
00:07:23,166 --> 00:07:26,706
Δεν έχει νόημα
να πηγαίνεις στα Επείγοντα από έρωτα.

127
00:07:29,750 --> 00:07:31,330
Το σκέφτηκα.

128
00:07:33,666 --> 00:07:36,956
-Δεν πειράζει αν δεν μ' αγαπάς.
-Είναι περίπλοκο...

129
00:07:37,041 --> 00:07:39,501
Αλλά εγώ σ' αγαπώ ακόμα. Εντάξει;

130
00:07:40,708 --> 00:07:43,078
-Εντάξει.
-Όταν μου περάσει, θα σ' το πω.

131
00:07:43,416 --> 00:07:46,376
-Ο γιατρός είπε ότι θα περάσει.
-Αλήθεια;

132
00:07:46,458 --> 00:07:50,168
Όχι. Είπε ότι θα βγάλουν τους επιδέσμους
σε μία βδομάδα

133
00:07:50,250 --> 00:07:52,540
κι ότι θα αλλάξουν τον κωδικό σε μπλε.

134
00:07:52,625 --> 00:07:54,125
Ακούγεται πιο ωραία.

135
00:07:57,541 --> 00:07:58,501
Έχει δίκιο.

136
00:07:59,416 --> 00:08:00,786
Θυμίζει το όνομά σου.

137
00:08:04,458 --> 00:08:05,288
Μου έλειψες.

138
00:08:05,375 --> 00:08:06,825
Κι εμένα μου έλειψες.

139
00:08:21,625 --> 00:08:22,705
Πώς την είδες;

140
00:08:22,791 --> 00:08:23,961
Μια χαρά φαίνεται.

141
00:08:25,666 --> 00:08:27,456
Είναι η πρώτη φορά που μεθάει.

142
00:08:29,083 --> 00:08:31,673
Αλλά η Ίζα φαινόταν λίγο κουρασμένη.

143
00:08:31,958 --> 00:08:33,248
Ναι, λιγάκι.

144
00:08:34,375 --> 00:08:36,495
-Δεν θα γυρίσει;
-Ο μπαμπάς της Σάμι;

145
00:08:37,625 --> 00:08:38,455
Δεν ξέρω.

146
00:08:40,000 --> 00:08:42,250
Ούτε εσύ βλέπεις τη Σάμι συχνά. Σωστά;

147
00:08:42,333 --> 00:08:43,173
Πολύ λιγότερο.

148
00:08:43,916 --> 00:08:45,496
-Όχι πολύ συχνά.
-Καθόλου.

149
00:08:45,916 --> 00:08:46,746
Εσύ;

150
00:08:47,500 --> 00:08:48,330
Εγώ; Ποτέ.

151
00:08:51,000 --> 00:08:51,880
Σόφι...

152
00:08:53,083 --> 00:08:55,083
Σου είπε τίποτα η Σάμι;

153
00:08:55,958 --> 00:08:57,418
Όχι, τι να μου πει;

154
00:08:57,958 --> 00:08:59,378
Τίποτα... Για μένα.

155
00:09:00,250 --> 00:09:02,130
Συνέβη κάτι μεταξύ σας;

156
00:09:02,708 --> 00:09:03,538
Όχι.

157
00:09:04,583 --> 00:09:05,423
Πες μου, Έντο.

158
00:09:05,500 --> 00:09:08,290
-Δεν έγινε τίποτα...
-Τι έγινε;

159
00:09:08,375 --> 00:09:11,205
Όχι, δηλαδή... Δεν ξέρω.

160
00:09:13,166 --> 00:09:14,786
Γνώρισα κάποια.

161
00:09:17,333 --> 00:09:18,173
Ωραία.

162
00:09:18,958 --> 00:09:20,208
-Αυτό ήταν;
-Ναι.

163
00:09:20,708 --> 00:09:23,078
-Πώς είναι;
-Ένα καλοκαιρινό φλερτ.

164
00:09:25,083 --> 00:09:25,923
Ωραία.

165
00:09:27,458 --> 00:09:30,128
Εσύ γιατί δεν τη βλέπεις πια;

166
00:09:31,458 --> 00:09:32,418
Εγώ...

167
00:09:33,375 --> 00:09:35,625
-Γνώρισα κι εγώ κάποια.
-Αλήθεια;

168
00:09:36,916 --> 00:09:39,666
-Ένα καλοκαιρινό φλερτ επίσης.
-Εντάξει.

169
00:09:41,000 --> 00:09:42,670
Και δεν είχα όρεξη να τη δω.

170
00:09:43,375 --> 00:09:45,455
Από τότε που βγαίνει με τον Άλε...

171
00:09:47,625 --> 00:09:49,075
Δεν τον συμπαθείς, έτσι;

172
00:09:52,333 --> 00:09:53,633
Μάλλον όχι.

173
00:09:56,625 --> 00:09:57,625
Τέλος πάντων...

174
00:09:58,291 --> 00:09:59,381
-Γεια.
-Γεια, Έντο.

175
00:10:57,875 --> 00:10:59,995
ΡΩΜΗ-ΠΕΡΟΥΤΖΙΑ

176
00:11:01,666 --> 00:11:02,786
ΜΑΝΤΑ

177
00:11:35,583 --> 00:11:36,423
Γεια.

178
00:11:55,125 --> 00:11:56,455
Μπορούμε να μιλήσουμε;

179
00:12:01,750 --> 00:12:04,500
-Σου φέρθηκα άσχημα.
-Και λίγα λες.

180
00:12:05,583 --> 00:12:06,753
Ντάριο, λυπάμαι.

181
00:12:07,875 --> 00:12:08,705
Κι εγώ.

182
00:12:10,333 --> 00:12:13,333
Τι να κάνω για να με συγχωρέσεις;
Να πέσω γονατιστή;

183
00:12:13,916 --> 00:12:15,786
Ξέρεις, δεν είναι κακή ιδέα.

184
00:12:15,875 --> 00:12:17,995
-Δεν ντρέπομαι.
-Αλήθεια;

185
00:12:20,041 --> 00:12:21,581
-Σε παρακαλώ...
-Τι κάνεις;

186
00:12:21,666 --> 00:12:22,786
Συγχώρα με.

187
00:12:22,916 --> 00:12:24,956
-Έλα, σήκω.
-Πες ότι με συγχωρείς.

188
00:12:25,041 --> 00:12:27,171
Δεν σηκώνομαι αν δεν με συγχωρέσεις.

189
00:12:28,166 --> 00:12:29,376
Έλα, σε συγχωρώ.

190
00:12:31,583 --> 00:12:32,583
Εντάξει τώρα;

191
00:12:35,583 --> 00:12:37,583
Δεν τα εννοούσα αυτά που είπα.

192
00:12:39,750 --> 00:12:41,830
Είχα ανάγκη να τ' ακούσω.

193
00:12:46,250 --> 00:12:48,250
Ντάριο, μίλα στη Μανταλένα.

194
00:12:50,208 --> 00:12:52,038
Πες της πώς νιώθεις.

195
00:12:53,166 --> 00:12:55,706
-Μην το πολυσκέφτεσαι.
-Το έκανα ήδη.

196
00:12:55,791 --> 00:12:58,381
-Τι;
-Το έκανα ήδη!

197
00:12:58,958 --> 00:13:00,498
Τι εννοείς; Πώς πήγε;

198
00:13:00,583 --> 00:13:02,503
Ναι... Πήγε σκατά.

199
00:13:03,583 --> 00:13:04,963
Σαν γροθιά στο στομάχι.

200
00:13:06,500 --> 00:13:07,540
Λυπάμαι.

201
00:13:07,750 --> 00:13:08,830
Μη λυπάσαι.

202
00:13:11,250 --> 00:13:13,580
Αν δεν ήσουν εσύ, δεν θα το έκανα.

203
00:13:15,041 --> 00:13:17,791
Εσύ φταις
για τη μεγαλύτερη αποτυχία της ζωής μου.

204
00:13:24,750 --> 00:13:26,000
Σειρά σου τώρα.

205
00:13:29,083 --> 00:13:31,753
-Για ποιο πράγμα;
-Μην κάνεις ότι δεν ξέρεις.

206
00:13:32,333 --> 00:13:33,673
Πες της πώς νιώθεις.

207
00:13:34,083 --> 00:13:34,963
Σε ποια;

208
00:13:35,583 --> 00:13:36,463
Στη Σάμερ.

209
00:13:40,541 --> 00:13:42,961
Έχεις σκεφτεί να της πεις ότι την αγαπάς;

210
00:13:45,958 --> 00:13:47,328
Κάθε φορά που τη βλέπω.

211
00:13:49,125 --> 00:13:50,705
Από την πρώτη φορά.

212
00:13:53,958 --> 00:13:55,328
Πήγαινε να της το πεις.

213
00:13:56,375 --> 00:13:58,535
-Είναι μάταιο.
-Δεν είναι.

214
00:15:11,375 --> 00:15:12,625
Γεια σου, γλυκιά μου.

215
00:15:13,458 --> 00:15:15,878
-Γεια.
-Τελειώνω σε μισή ώρα.

216
00:15:15,958 --> 00:15:18,918
-Αν θες να περιμένεις...
-Θα περιμένω εκεί.

217
00:15:22,583 --> 00:15:23,423
Γεια.

218
00:15:24,541 --> 00:15:25,381
Γεια.

219
00:15:26,291 --> 00:15:27,671
Δεν είμαι με τη Μάντα.

220
00:15:28,375 --> 00:15:29,495
Μπορώ να καθίσω;

221
00:15:30,416 --> 00:15:33,786
Ήρθα για τη Σίσι. Σχολάει σε λίγο.

222
00:15:34,041 --> 00:15:36,541
Εντάξει. Εγώ έχω να πάω...

223
00:15:37,291 --> 00:15:38,131
Πού;

224
00:15:41,583 --> 00:15:42,833
Θα έρθω μαζί σου.

225
00:15:43,916 --> 00:15:45,916
-Πού;
-Όπου θες.

226
00:15:49,458 --> 00:15:52,208
-Δεν περίμενες τη Σίσι;
-Θα γυρίσω αργότερα.

227
00:15:55,000 --> 00:15:55,960
Πάμε;

228
00:16:05,916 --> 00:16:06,876
Πάμε.

229
00:16:35,916 --> 00:16:37,626
-Σκατά.
-Τι είναι;

230
00:16:40,375 --> 00:16:42,035
Επιστρέφουν οι γονείς μου.

231
00:16:43,958 --> 00:16:45,458
Ήθελα να τους γνωρίσω.

232
00:16:54,208 --> 00:16:55,038
Αυτή είναι;

233
00:16:59,208 --> 00:17:00,038
Ναι.

234
00:17:30,916 --> 00:17:32,536
Γιατί δεν γύρισες ποτέ;

235
00:17:37,083 --> 00:17:38,253
Δεν ξέρω.

236
00:17:40,583 --> 00:17:41,463
Δεν ξέρω.

237
00:17:42,333 --> 00:17:44,003
Μάλλον νόμιζα ότι θα θύμωνα.

238
00:17:50,958 --> 00:17:54,748
Όλα όσα είχα εδώ όταν ήμουν παιδί,
οι φίλοι, τα παιχνίδια μου...

239
00:17:55,541 --> 00:17:56,791
ακόμη και ο χρόνος...

240
00:17:57,500 --> 00:17:59,420
Τα θυσίασα όλα για τις μηχανές.

241
00:18:01,416 --> 00:18:03,666
Δεν ξέρω αν έκανα το σωστό.

242
00:18:04,458 --> 00:18:08,538
Ο μπαμπάς μου με έβαλε σε μια μηχανή
όταν ήμουν παιδί και είπε "Οδήγα",

243
00:18:08,625 --> 00:18:10,075
κι αυτό έκανα.

244
00:18:10,583 --> 00:18:13,673
-Αλλά σου άρεσαν οι αγώνες.
-Φυσικά και μου άρεσαν.

245
00:18:14,333 --> 00:18:15,793
Μου άρεσαν πολύ.

246
00:18:16,000 --> 00:18:18,080
Γιατί είναι κάτι εθιστικό.

247
00:18:18,875 --> 00:18:22,785
Κερδίζεις έναν αγώνα, μετά άλλον έναν...
Θες να κερδίζεις συνέχεια.

248
00:18:22,875 --> 00:18:24,785
-Είναι παράλογο.
-Κι όταν χάνεις;

249
00:18:25,125 --> 00:18:26,535
Όταν χάνεις...

250
00:18:27,666 --> 00:18:28,996
είσαι μόνος σου.

251
00:18:29,291 --> 00:18:33,831
Γιατί όλοι σου λένε πάντα
ότι πρέπει να κερδίσεις.

252
00:18:34,666 --> 00:18:37,416
Νομίζεις ότι είναι
ο μόνος τρόπος να σε αγαπήσουν.

253
00:18:39,000 --> 00:18:40,710
Αλλά από τότε που 'μαστε μαζί...

254
00:18:41,708 --> 00:18:43,958
δεν το πιστεύω πια αυτό.

255
00:18:48,958 --> 00:18:50,498
Δεν σου λείπουν οι αγώνες;

256
00:18:52,125 --> 00:18:53,535
Φυσικά και μου λείπουν.

257
00:18:54,083 --> 00:18:55,083
Αλλά...

258
00:18:56,500 --> 00:18:59,130
μ' αρέσει πιο πολύ η ζωή μου
όπως είναι τώρα.

259
00:19:07,250 --> 00:19:08,210
Εδώ γεννήθηκα.

260
00:19:15,166 --> 00:19:16,876
Το θυμάμαι πιο ψηλό.

261
00:19:19,375 --> 00:19:21,075
Δίκιο είχες που επέμεινες.

262
00:19:23,500 --> 00:19:26,130
Χαίρομαι που αποφάσισες
να γυρίσεις μαζί μου.

263
00:19:28,166 --> 00:19:29,666
Δεν το αποφάσισα εγώ.

264
00:19:30,208 --> 00:19:31,498
Ήταν ο μόνος τρόπος.

265
00:19:32,375 --> 00:19:34,705
Και δεν είναι ο μόνος λόγος που ήρθαμε.

266
00:19:34,958 --> 00:19:35,788
Όχι;

267
00:19:36,416 --> 00:19:37,246
Όχι.

268
00:19:37,625 --> 00:19:39,455
Έχουμε να πάμε και κάπου αλλού.

269
00:19:41,500 --> 00:19:42,330
Πού;

270
00:19:42,583 --> 00:19:44,003
Έλα μαζί μου.

271
00:19:56,583 --> 00:19:57,463
Θες μία;

272
00:19:58,666 --> 00:19:59,576
Ευχαριστώ.

273
00:20:15,000 --> 00:20:16,920
Είχα κι εγώ έναν ανέφικτο έρωτα.

274
00:20:19,333 --> 00:20:22,253
Ήμουν ερωτευμένη
με τη μαθηματικό μου στο λύκειο.

275
00:20:22,333 --> 00:20:23,253
Αλήθεια;

276
00:20:25,041 --> 00:20:26,961
Πήγαινα σε επιστημονικό σχολείο.

277
00:20:27,625 --> 00:20:29,785
Την έβλεπα συνέχεια. Ήταν εφιάλτης!

278
00:20:31,583 --> 00:20:33,043
Μ' άρεσαν όλα πάνω της.

279
00:20:34,958 --> 00:20:38,248
Τα μαλλιά της,
τα φρύδια της, τα χείλη της...

280
00:20:39,125 --> 00:20:41,575
Ο τρόπος που έπιανε την κιμωλία.

281
00:20:42,541 --> 00:20:46,041
Δεν πρόσεχα τι έλεγε,
θαύμαζα απλώς τη φωνή της.

282
00:20:48,041 --> 00:20:49,001
Τι έγινε τελικά;

283
00:20:49,958 --> 00:20:52,128
-Έμεινα στην ίδια τάξη.
-Αλήθεια;

284
00:20:53,666 --> 00:20:56,036
Ναι, αλλά ήταν καλό για μένα,

285
00:20:57,000 --> 00:20:58,500
γιατί γνώρισα την Ταμάρα.

286
00:20:59,500 --> 00:21:00,710
Ποια είναι η Ταμάρα;

287
00:21:01,750 --> 00:21:03,500
Ο πρώτος μου εφικτός έρωτας.

288
00:21:12,750 --> 00:21:14,170
Τα βρήκες με τον Άλε;

289
00:21:18,625 --> 00:21:20,125
Τσακωθήκατε για τη Μάντα;

290
00:21:21,000 --> 00:21:22,170
Ας το ξεχάσουμε.

291
00:21:22,750 --> 00:21:24,960
-Η Μάντα σ' έστειλε να με βρεις;
-Όχι.

292
00:21:25,333 --> 00:21:26,173
Γιατί;

293
00:21:26,416 --> 00:21:28,956
Ίσως θέλει να μάθει πώς είμαι
ή με λυπάται.

294
00:21:31,375 --> 00:21:34,825
Δεν ξέρω αν σε λυπάται.
Ειλικρινά, δεν με νοιάζει.

295
00:21:36,750 --> 00:21:38,830
Αλήθεια δεν έχεις προσέξει τίποτα;

296
00:21:39,291 --> 00:21:40,131
Τι εννοείς;

297
00:21:41,541 --> 00:21:45,331
Μάρτι, πες μου.
Δεν την παλεύω, μην αρχίζεις.

298
00:21:49,000 --> 00:21:50,170
Μ' αρέσεις, Ντάριο.

299
00:21:54,375 --> 00:21:57,875
Η Μάντα προηγούνταν,
οπότε περίμενα ήσυχα τη σειρά μου.

300
00:21:59,041 --> 00:22:00,751
Περίμενα να δω τι θα γινόταν.

301
00:22:04,041 --> 00:22:05,581
Σου έστελνα σήματα.

302
00:22:06,458 --> 00:22:07,878
Τι σήματα;

303
00:22:09,250 --> 00:22:11,710
Βλέπεις; Ούτε καν τα έπιασες.

304
00:22:12,958 --> 00:22:15,168
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;

305
00:22:15,541 --> 00:22:17,631
-Ένα πράγμα μόνο.
-Τι;

306
00:22:18,666 --> 00:22:20,126
Ότι δεν σου αρέσω.

307
00:22:29,333 --> 00:22:31,213
Στάσου... Στάσου λίγο.

308
00:22:31,291 --> 00:22:33,421
Στάσου. Σταμάτα!

309
00:22:33,500 --> 00:22:35,210
Περίμενε. Μια στιγμή.

310
00:22:35,458 --> 00:22:36,288
Μια στιγμή.

311
00:22:37,208 --> 00:22:38,038
Εντάξει.

312
00:22:39,625 --> 00:22:41,785
Συγγνώμη... Δεν το 'πιασα, εντάξει;

313
00:22:41,875 --> 00:22:43,375
-Αυτό λέω!
-Όχι.

314
00:22:43,458 --> 00:22:47,328
Πρέπει να καταλάβεις
ότι είμαι εντελώς ηλίθιος μ' αυτά.

315
00:22:47,416 --> 00:22:50,996
-Δεν είσαι.
-Είμαι, όσον αφορά τα συναισθηματικά.

316
00:22:51,333 --> 00:22:53,003
Αλλά αποφάσισα να σταματήσω.

317
00:22:53,541 --> 00:22:56,421
-Τι σημαίνει αυτό;
-Ότι δεν σε είχα δει ποτέ.

318
00:22:56,500 --> 00:23:00,380
Μέχρι πριν λίγο που μου μίλησες,
δεν σε είχα δει ποτέ.

319
00:23:02,041 --> 00:23:03,541
-Και τώρα;
-Τώρα σε βλέπω.

320
00:23:27,375 --> 00:23:29,455
Πες μου κάτι στα γερμανικά.

321
00:23:30,250 --> 00:23:31,130
Εντάξει.

322
00:23:32,958 --> 00:23:35,458
Δύο ψάρια συναντιούνται.

323
00:23:35,791 --> 00:23:38,001
Λέει το ένα "Γεια".

324
00:23:39,250 --> 00:23:41,830
Και το άλλο λέει "Πού;"

325
00:23:44,750 --> 00:23:45,880
Είναι ένα αστείο.

326
00:23:46,333 --> 00:23:49,463
Δυο ψάρια συναντιούνται.

327
00:23:50,291 --> 00:23:54,831
Και στα γερμανικά,
"Hei" σημαίνει "γεια" και "καρχαρίας".

328
00:23:54,916 --> 00:23:57,536
-Γι' αυτό είναι αστείο.
-Συνέχισε.

329
00:23:58,958 --> 00:24:03,918
Πιστεύω ότι σήμερα θα...

330
00:24:04,625 --> 00:24:06,745
-Έντο, περίμενε λίγο.
-Τι είναι;

331
00:24:07,916 --> 00:24:09,996
Δεν ξέρω αν είσαι έτοιμος.

332
00:24:10,958 --> 00:24:13,628
Αλλά θα ήθελα
να το προχωρήσουμε λίγο. Τι λες;

333
00:24:14,083 --> 00:24:16,673
-Φυσικά, Τζούλια.
-Επιτέλους!

334
00:24:18,125 --> 00:24:20,575
-Το έχεις ξανακάνει, έτσι;
-Μια δυο φορές.

335
00:24:21,291 --> 00:24:23,751
-Εσύ;
-Πάνω από δυο φορές.

336
00:24:23,833 --> 00:24:25,253
Θα το κάνεις εσύ ή εγώ;

337
00:24:26,000 --> 00:24:27,250
Καλά, θα το κάνω εγώ.

338
00:24:28,666 --> 00:24:29,956
Αν μπορέσω.

339
00:24:50,375 --> 00:24:53,325
-Είναι πολύ ωραία εδώ.
-Σ' αρέσει;

340
00:24:53,416 --> 00:24:55,536
-Πού είμαστε;
-Θα δεις.

341
00:25:01,125 --> 00:25:03,125
-Καλησπέρα.
-Καλησπέρα.

342
00:25:03,916 --> 00:25:04,956
Για να δούμε...

343
00:25:06,041 --> 00:25:06,961
Ορίστε.

344
00:25:08,791 --> 00:25:10,251
-Περάστε.
-Ευχαριστούμε.

345
00:25:10,791 --> 00:25:11,881
Είναι συναυλία;

346
00:25:12,875 --> 00:25:15,075
Θα δεις.

347
00:25:18,000 --> 00:25:19,460
Τι συναυλία είναι;

348
00:25:20,833 --> 00:25:22,833
Έλα, πάμε.

349
00:25:24,458 --> 00:25:26,788
-Καλησπέρα. Είναι αριθμημένες;
-Ναι.

350
00:25:27,041 --> 00:25:28,791
Ωραία, ευχαριστώ.

351
00:25:29,166 --> 00:25:31,126
Γιατί με έφερες σε συναυλία;

352
00:25:33,375 --> 00:25:35,375
Ήθελα να σου δείξω κάποιον.

353
00:25:37,083 --> 00:25:40,043
Πας καλά; Γι' αυτό με έφερες εδώ;

354
00:25:42,208 --> 00:25:44,458
-Τα κατέστρεψες όλα.
-Σάμι...

355
00:25:45,125 --> 00:25:46,205
Μη μ' αγγίζεις.

356
00:25:46,291 --> 00:25:48,131
Ηρέμησε. Δεν έγινε τίποτα.

357
00:25:48,208 --> 00:25:50,288
-Δεν έγινε τίποτα;
-Όχι.

358
00:25:50,375 --> 00:25:53,205
-Μπορώ να δω τον μπαμπά και μόνη μου.
-Μη φωνάζεις.

359
00:25:53,291 --> 00:25:55,211
-Κάνεις μαλακίες.
-Δεν είναι μαλακία.

360
00:25:55,291 --> 00:25:57,831
-Τι σκεφτόσουν;
-Ότι νοιάζομαι για σένα.

361
00:25:57,916 --> 00:26:00,786
Ξέρω ότι θέλεις να του μιλήσεις,
αλλά φοβάσαι.

362
00:26:00,875 --> 00:26:01,995
-Δεν θέλω.
-Θέλεις.

363
00:26:02,083 --> 00:26:04,213
-Όχι. Και δεν φοβάμαι.
-Φοβάσαι.

364
00:26:04,291 --> 00:26:05,831
Θες να τα βρω μαζί του;

365
00:26:06,625 --> 00:26:08,455
Δεν είπα αυτό. Απλώς μίλα του.

366
00:26:08,541 --> 00:26:10,961
-Τι να πω; "Άντε γαμήσου";
-Ναι.

367
00:26:11,041 --> 00:26:13,751
-Τουλάχιστον θα το πεις.
-Τι ξέρεις εσύ;

368
00:26:13,833 --> 00:26:17,133
Έχεις θυμώσει μαζί του,
γιατί δεν ήταν εκεί για την Μπλου.

369
00:26:17,208 --> 00:26:19,878
Τον θεωρείς μαλάκα,
γιατί δεν είναι ποτέ σπίτι.

370
00:26:19,958 --> 00:26:22,498
Και νιώθεις ενοχές που σκέφτεσαι έτσι.

371
00:26:23,416 --> 00:26:25,416
Νόμιζα ότι αυτή η μέρα ήταν για μας.

372
00:26:25,500 --> 00:26:28,460
-Νόμιζα ότι με έφερες εδώ...
-Μη φωνάζεις.

373
00:26:28,541 --> 00:26:30,211
Όχι! Θα φωνάζω όσο θέλω.

374
00:26:30,291 --> 00:26:31,461
Μου είπες ψέματα.

375
00:26:31,875 --> 00:26:34,625
Αν δεν σου 'λεγα ψέματα, δεν θα ερχόσουν.

376
00:26:35,125 --> 00:26:37,825
-Είσαι μαλάκας.
-Εντάξει, είμαι μαλάκας.

377
00:26:38,208 --> 00:26:40,168
Ήταν υπέροχη μέρα μέχρι τώρα.

378
00:26:59,958 --> 00:27:00,788
Ναι;

379
00:27:00,875 --> 00:27:02,825
<i>Γεια σου, γλυκιά μου! Πώς είσαι;</i>

380
00:27:03,250 --> 00:27:04,790
<i>-Όλα καλά;</i>
-Γεια σου, μαμά.

381
00:27:04,875 --> 00:27:05,705
<i>Τι κάνεις;</i>

382
00:27:08,125 --> 00:27:09,875
Καλά είμαι.

383
00:27:09,958 --> 00:27:12,208
<i>Πού πήγες; Θα γυρίσεις;</i>

384
00:27:12,541 --> 00:27:16,291
Όχι, είμαστε ακόμα έξω. Πώς είναι η Μπλου;

385
00:27:16,375 --> 00:27:18,165
<i>Η Μπλου είναι μια χαρά.</i>

386
00:27:18,250 --> 00:27:23,000
Η συναυλία αρχίζει. Παρακαλείστε
να καθίσετε και να κλείσετε τα κινητά σας.

387
00:27:23,083 --> 00:27:26,633
-Πρέπει να κλείσω.
<i>-Περίμενε. Κάποιος θέλει να σου πει γεια.</i>

388
00:27:26,708 --> 00:27:31,038
<i>Περιμέναμε να σου κάνουμε έκπληξη,</i>
<i>αλλά αφού δεν ερχόσουν...</i>

389
00:27:32,083 --> 00:27:32,923
<i>Περίμενε.</i>

390
00:27:33,666 --> 00:27:34,876
<i>Γεια σου, αγάπη μου.</i>

391
00:27:36,541 --> 00:27:37,421
Μπαμπά;

392
00:27:38,125 --> 00:27:39,325
Τι κάνεις εκεί;

393
00:27:39,416 --> 00:27:42,326
<i>Γύρισα. Ανησύχησα για την Μπλου.</i>

394
00:27:43,583 --> 00:27:45,383
<i>-Όλα καλά;</i>
-Ναι.

395
00:27:45,958 --> 00:27:48,418
<i>Η μαμά ρωτάει αν θα φας μαζί μας.</i>

396
00:27:49,958 --> 00:27:52,128
Δεν θα μπορέσω. Θα αργήσω.

397
00:27:53,000 --> 00:27:54,540
<i>Θα σε δω αύριο;</i>

398
00:27:55,166 --> 00:27:56,036
Εντάξει.

399
00:27:56,125 --> 00:27:58,455
<i>-Εντάξει. Τα λέμε αύριο.</i>
-Τα λέμε αύριο.

400
00:27:58,541 --> 00:27:59,421
<i>Γεια.</i>

401
00:28:34,416 --> 00:28:35,996
Αυτός είναι ο πατέρας σου;

402
00:28:39,208 --> 00:28:40,378
Δεν είναι εδώ.

403
00:28:41,666 --> 00:28:42,746
Τι εννοείς;

404
00:28:52,000 --> 00:28:55,290
Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι.
Καλωσορίσατε.

405
00:28:55,875 --> 00:28:59,165
Πριν αρχίσουμε,
έχω να κάνω μια ανακοίνωση.

406
00:28:59,583 --> 00:29:04,423
Ο τρομπετίστας μας Άντονι Μπενάτι
δεν θα είναι μαζί μας απόψε, δυστυχώς.

407
00:29:05,125 --> 00:29:09,075
Λόγω οικογενειακών προβλημάτων,
έπρεπε να γυρίσει σπίτι

408
00:29:09,166 --> 00:29:11,036
για να φροντίσει τις κόρες του.

409
00:29:12,166 --> 00:29:13,666
Θα ξεκινήσουμε...

410
00:29:14,833 --> 00:29:17,043
με ένα τραγούδι αφιερωμένο στον Άντονι.

411
00:29:21,250 --> 00:29:22,290
Το "Summertime".

412
00:29:39,791 --> 00:29:42,831
<i>Καλοκαίρι</i>

413
00:29:42,916 --> 00:29:46,996
<i>Η ζωή είναι εύκολη</i>

414
00:29:47,833 --> 00:29:50,463
<i>Τα ψάρια πηδάνε</i>

415
00:29:51,166 --> 00:29:54,786
<i>Και το βαμβάκι έχει ψηλώσει</i>

416
00:29:55,416 --> 00:29:58,496
<i>Ο μπαμπάς σου είναι πλούσιος</i>

417
00:29:58,583 --> 00:30:02,213
<i>Και η μαμά σου είναι όμορφη</i>

418
00:30:03,541 --> 00:30:07,331
<i>Σώπα, λοιπόν, μωρό μου</i>

419
00:30:10,500 --> 00:30:17,460
<i>Μη μου κλαις</i>

420
00:30:33,500 --> 00:30:36,670
<i>Καλοκαίρι</i>

421
00:30:38,875 --> 00:30:44,285
<i>Η ζωή είναι εύκολη</i>

422
00:30:45,416 --> 00:30:47,826
<i>Τα ψάρια πηδάνε</i>

423
00:30:50,583 --> 00:30:55,423
<i>Και το βαμβάκι έχει ψηλώσει</i>

424
00:30:57,583 --> 00:30:59,503
<i>Ο μπαμπάς σου είναι πλούσιος</i>

425
00:31:02,541 --> 00:31:07,041
<i>Και η μαμά σου είναι όμορφη</i>

426
00:31:09,625 --> 00:31:12,875
<i>Σώπα, λοιπόν, μωρό μου</i>

427
00:31:15,166 --> 00:31:20,376
<i>Μη μου κλαις</i>

428
00:31:26,083 --> 00:31:28,673
<i>Καλοκαίρι</i>

429
00:31:28,750 --> 00:31:31,330
<i>Η ζωή είναι εύκολη</i>

430
00:31:33,166 --> 00:31:34,996
<i>Τα ψάρια πηδάνε</i>

431
00:31:35,833 --> 00:31:38,133
<i>Και το βαμβάκι έχει ψηλώσει</i>

432
00:31:39,708 --> 00:31:42,038
<i>Ο μπαμπάς σου είναι πλούσιος</i>

433
00:31:42,541 --> 00:31:45,131
<i>Και η μαμά σου είναι όμορφη</i>

434
00:31:46,666 --> 00:31:49,126
<i>Σώπα, λοιπόν, μωρό μου</i>

435
00:31:49,875 --> 00:31:53,205
<i>Μη μου κλαις</i>

436
00:31:53,291 --> 00:31:55,791
<i>Μια απ' αυτές τις μέρες</i>

437
00:31:55,875 --> 00:31:58,165
<i>Θα ξυπνήσεις τραγουδώντας</i>

438
00:32:00,166 --> 00:32:05,036
<i>Θα ανοίξεις τα φτερά σου</i>
<i>Και θα πετάξεις ψηλά</i>

439
00:32:06,875 --> 00:32:09,625
<i>Μέχρι να 'ρθει αυτή η μέρα</i>

440
00:32:09,708 --> 00:32:13,628
<i>Τίποτα δεν μπορεί να σε βλάψει</i>

441
00:32:14,208 --> 00:32:16,578
<i>Με τη μαμά και τον μπαμπά</i>

442
00:32:16,666 --> 00:32:20,576
<i>Στο πλευρό σου</i>

443
00:32:47,583 --> 00:32:54,543
<i>Για ν' αξίζει κατιτίς</i>
<i>Τον ρυθμό πρέπει να βρεις</i>

444
00:33:07,416 --> 00:33:14,326
<i>Μη μου κλαις</i>

445
00:33:18,375 --> 00:33:21,575
Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης

