1
00:00:07,000 --> 00:00:10,920
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:12,333 --> 00:00:13,793
Men kommer du tilbake?

3
00:00:15,208 --> 00:00:18,788
Jeg tror det. Til sommeren, i hvert fall.

4
00:00:20,333 --> 00:00:22,083
Rart å gjøre det om sommeren.

5
00:00:22,208 --> 00:00:24,828
-Hvorfor?
-Det er stranden du går på.

6
00:00:27,041 --> 00:00:29,921
Jeg tror ikke jeg kan komme
tilbake om vinteren.

7
00:00:30,000 --> 00:00:34,920
-Jeg tviler på at du kommer tilbake.
-I hvert fall det første året.

8
00:00:35,000 --> 00:00:37,580
-Kanskje senere.
-Vil du ikke savne å bo her?

9
00:00:37,750 --> 00:00:40,960
Jeg tror ikke det.
Pappa sa at Emilia-Romagna er fint.

10
00:00:41,041 --> 00:00:45,001
Ale! Kom igjen! Det er fire timer å kjøre.

11
00:00:45,083 --> 00:00:47,043
Ale, vent! Jeg har en idé.

12
00:00:47,125 --> 00:00:52,075
La oss si at om noen år, når du
har blitt mester på motorsykkel,

13
00:00:52,166 --> 00:00:55,326
ringer du meg,
så jobber jeg for deg der.

14
00:00:55,458 --> 00:00:59,128
-Som min manager?
-Nei. Jeg kan ikke noe om det.

15
00:00:59,958 --> 00:01:01,288
Nei, mekanikeren din.

16
00:01:01,375 --> 00:01:04,875
Jeg begynner å lære nå
og blir verdens beste mekaniker.

17
00:01:05,208 --> 00:01:06,918
Så er jeg klar til du ringer.

18
00:01:07,000 --> 00:01:11,330
Ja! Mekaniker.
Fordi faren min vil være manager.

19
00:01:11,416 --> 00:01:16,076
Dario! Har du ikke et hjem?
Moren din blir bekymret.

20
00:01:16,166 --> 00:01:19,456
Tar du med blomstene? Nei, ikke blomstene.

21
00:01:19,541 --> 00:01:22,581
-Jeg legger dem foran.
-Nei, ikke blomstene!

22
00:01:22,666 --> 00:01:24,496
Kom igjen. De visner.

23
00:01:25,500 --> 00:01:27,580
-Så? Er du med?
-Det er en god idé.

24
00:01:27,666 --> 00:01:30,536
Ale...
Det er sent.

25
00:01:31,875 --> 00:01:33,995
Uansett. Det ville vært topp.

26
00:01:34,083 --> 00:01:36,423
-Avtale?
-Avtale.

27
00:01:42,958 --> 00:01:47,128
Dario, hva vil du at jeg skal si?
Jeg tror du gjør en feil.

28
00:01:53,000 --> 00:01:55,460
Jeg vet ikke hva jeg gjør her lenger.

29
00:02:02,416 --> 00:02:05,496
Ale sluttet, så hva kan jeg gjøre?
Alt går i dass.

30
00:02:07,250 --> 00:02:09,750
Jeg vet ikke om jeg vil dette lenger.

31
00:02:11,125 --> 00:02:15,125
Dario, hvis du vil slutte, bare gjør det.

32
00:02:15,208 --> 00:02:17,958
Men tenk litt på det. I noen dager.

33
00:02:18,625 --> 00:02:21,125
Eller noen uker. Ta den tiden du trenger.

34
00:02:25,333 --> 00:02:27,543
Jeg har vært her i 30 år.

35
00:02:28,708 --> 00:02:32,628
Hver dag tenker jeg:
"Jeg slutter. Nok er nok."

36
00:02:33,625 --> 00:02:36,955
Så når morgenen kommer,
åpner jeg opp her...

37
00:02:39,000 --> 00:02:41,790
Så står jeg foran disse skjønnhetene.

38
00:02:42,041 --> 00:02:46,001
Hendene mine går av seg selv, tiden flyr.

39
00:02:49,916 --> 00:02:51,536
Du er dyktig.

40
00:02:52,291 --> 00:02:56,331
Ja, du er litt lat. Men du er dyktig.

41
00:03:04,291 --> 00:03:05,671
Vi ses, Piero.

42
00:03:07,958 --> 00:03:09,078
Dario?

43
00:03:11,250 --> 00:03:15,380
Du trenger ikke Ale
for å jobbe med sykler.

44
00:03:17,333 --> 00:03:19,753
Du kan klare deg på egen hånd.

45
00:03:28,083 --> 00:03:33,713
Ale? Det ordner seg. Er du klar for dette?

46
00:03:37,625 --> 00:03:38,495
Klar?

47
00:03:39,291 --> 00:03:41,211
-Hva?
-Ferdig...

48
00:03:43,083 --> 00:03:44,253
-Gå!
-Kjør!

49
00:03:50,333 --> 00:03:52,423
Kan du fortelle meg hvor vi skal?

50
00:03:55,458 --> 00:03:58,878
-Et sted.
-Det har du sagt i to timer.

51
00:03:58,958 --> 00:03:59,788
Overraskelse.

52
00:03:59,875 --> 00:04:02,705
Jeg er ikke i humør.
Jeg er sliten og bekymret.

53
00:04:03,541 --> 00:04:07,791
Kjør meg hjem. Mamma er alene med Blue.
Hun trenger meg.

54
00:04:07,875 --> 00:04:10,535
-Og jeg vil at du skal bli med meg.
-Hvor?

55
00:04:12,166 --> 00:04:13,286
Til Roma.

56
00:04:14,000 --> 00:04:15,630
-Roma?
-Ja.

57
00:04:15,708 --> 00:04:17,668
-Nei, jeg kan ikke.
-Hvorfor ikke?

58
00:04:17,750 --> 00:04:20,210
Blue er syk, hun trenger meg.
Jeg må hjem.

59
00:04:20,291 --> 00:04:23,831
Vil du ringe og høre om det går bra,
så du får ro?

60
00:04:28,250 --> 00:04:32,630
Siden vi ble sammen,
har jeg villet dra hjem. Med deg.

61
00:04:35,208 --> 00:04:37,748
Bare for i dag.
Vi er tilbake igjen i kveld.

62
00:04:38,375 --> 00:04:40,245
Se det som en dagstur.

63
00:04:45,416 --> 00:04:48,996
Jeg tror det blir bra for deg.
Stoler du på meg?

64
00:05:16,333 --> 00:05:17,253
Hei.

65
00:05:18,833 --> 00:05:21,043
-Hvordan går det med henne?
-Fint.

66
00:05:22,125 --> 00:05:23,995
-Sover hun?
-Hun er våken.

67
00:05:25,625 --> 00:05:28,995
-Er hun med Summy?
-Nei, Summy er ikke her.

68
00:05:29,083 --> 00:05:30,173
Edo!

69
00:05:30,416 --> 00:05:32,326
-Hei, kjære.
-Hei, Isa.

70
00:05:33,416 --> 00:05:36,916
Jeg har ikke sett deg på lenge.
Jeg har dårlig samvittighet.

71
00:05:37,000 --> 00:05:38,080
Jeg også.

72
00:05:39,583 --> 00:05:42,673
-Jeg har kjøpt croissanter.
-Takk.

73
00:05:42,875 --> 00:05:44,745
Dere er så snille, begge to.

74
00:05:50,250 --> 00:05:51,330
Kom inn.

75
00:05:56,583 --> 00:05:57,673
Hei.

76
00:05:58,500 --> 00:05:59,580
Hei.

77
00:06:01,333 --> 00:06:02,923
-Kan jeg?
-Ja.

78
00:06:07,750 --> 00:06:08,630
Hva er det?

79
00:06:09,500 --> 00:06:10,670
Ingenting.

80
00:06:13,916 --> 00:06:16,706
-Gjør det vondt?
-Ikke så veldig.

81
00:06:23,333 --> 00:06:24,213
Beklager.

82
00:06:25,041 --> 00:06:27,331
Hva mener du, Blue? Det var min feil.

83
00:06:27,875 --> 00:06:29,875
Jeg skulle ikke latt deg gå.

84
00:06:31,375 --> 00:06:34,575
-Har du vært på akutten før?
-Nei.

85
00:06:36,208 --> 00:06:37,208
Hvordan var det?

86
00:06:37,291 --> 00:06:41,081
Man får en farge.
Hvitt hvis det ikke er alvorlig.

87
00:06:41,166 --> 00:06:46,456
Grønt er sånn midt på. Gult er litt verre.
Rødt om det er alvorlig og må prioriteres.

88
00:06:46,541 --> 00:06:48,381
-Hva fikk du?
-Rødt.

89
00:06:51,833 --> 00:06:54,793
De la meg i et rør for å se
om jeg hadde slått hodet.

90
00:06:54,875 --> 00:06:58,665
Det beroliget dem, for jeg hadde
bare vondt i armen og kneet.

91
00:06:58,958 --> 00:07:02,208
-Arm og kne er ikke så alvorlig.
-Ok. Bra.

92
00:07:03,333 --> 00:07:08,043
-Og du?
-Jeg bare ventet.

93
00:07:09,333 --> 00:07:10,673
Og...

94
00:07:13,875 --> 00:07:16,245
Jeg forstod at det var dumt av meg.

95
00:07:16,833 --> 00:07:20,003
-Ikke si det.
-Nei. Det er sant.

96
00:07:23,166 --> 00:07:27,166
Det gir ikke mening å havne
på akutten på grunn av kjærlighet.

97
00:07:29,750 --> 00:07:31,790
Jeg tenkte på det, faktisk.

98
00:07:33,666 --> 00:07:36,956
-Det er greit om du ikke elsker meg.
-Det er komplisert…

99
00:07:37,041 --> 00:07:41,211
-Men jeg er fortsatt forelsket i deg. Ok?
-Ok.

100
00:07:41,291 --> 00:07:44,881
Når jeg er over det, sier jeg fra.
Legen sa det går over.

101
00:07:45,458 --> 00:07:47,248
-Sa han det?
-Nei.

102
00:07:47,333 --> 00:07:49,923
Han sa de ville ta
av bandasjene om en uke.

103
00:07:50,000 --> 00:07:52,540
Og at de burde kalle
det kode "blue", ikke rød.

104
00:07:52,625 --> 00:07:54,625
Han sier det høres bedre ut.

105
00:07:57,541 --> 00:08:00,831
Han har rett. Blue er et vakkert navn.

106
00:08:04,458 --> 00:08:07,248
-Jeg har savnet deg.
-Jeg har savnet deg også.

107
00:08:21,625 --> 00:08:24,495
-Hvordan virket hun?
-Jeg vet ikke. Helt fin.

108
00:08:25,666 --> 00:08:27,626
Hun var full for første gang.

109
00:08:29,083 --> 00:08:33,253
-Men Isa så litt sliten ut, ikke sant?
-Jo, litt.

110
00:08:34,375 --> 00:08:37,125
-Kommer han ikke tilbake?
-Faren til Summy?

111
00:08:37,625 --> 00:08:38,915
Jeg vet ikke.

112
00:08:40,000 --> 00:08:43,630
-Du ser ikke Summy så ofte, du heller?
-Mye sjeldnere.

113
00:08:43,916 --> 00:08:46,746
-Lite?
-Veldig lite. Og du?

114
00:08:47,500 --> 00:08:48,750
Jeg? Aldri.

115
00:08:51,000 --> 00:08:52,250
Sofi…

116
00:08:53,083 --> 00:08:55,133
Har Summer sagt noe?

117
00:08:55,958 --> 00:08:59,748
-Nei, om hva da?
-Ingenting. Det handler om meg.

118
00:09:00,250 --> 00:09:03,540
-Skjedde det noe mellom dere?
-Nei.

119
00:09:04,583 --> 00:09:05,423
Si det, Edo.

120
00:09:05,500 --> 00:09:08,290
-Ingenting skjedde.
-Hva var det da?

121
00:09:08,375 --> 00:09:11,245
Altså... Jeg vet ikke helt.

122
00:09:13,166 --> 00:09:14,916
Jeg har møtt noen.

123
00:09:17,333 --> 00:09:20,213
-Så bra! Er det alt?
-Ja.

124
00:09:20,708 --> 00:09:23,288
-Hvordan er hun?
-Bare en sommerflørt.

125
00:09:25,083 --> 00:09:26,173
Bra.

126
00:09:27,458 --> 00:09:30,128
Hvorfor ses dere ikke lenger?

127
00:09:31,458 --> 00:09:32,418
Jeg...

128
00:09:33,375 --> 00:09:35,625
-Jeg har også møtt noen.
-Ja?

129
00:09:36,916 --> 00:09:40,036
-En sommerflørt for meg også.
-Ja vel.

130
00:09:41,000 --> 00:09:45,460
Og jeg har ikke så lyst til å møte Summer.
Etter at hun begynte å date han…

131
00:09:47,625 --> 00:09:50,495
-Du liker ham ikke?
-Vel...

132
00:09:52,458 --> 00:09:54,078
Nei, ikke egentlig.

133
00:09:56,041 --> 00:09:57,081
Uansett...

134
00:09:58,291 --> 00:09:59,921
-Ha det, Sofi.
-Ha det, Edo.

135
00:11:09,875 --> 00:11:11,325
SLETT

136
00:11:35,583 --> 00:11:36,673
Hei.

137
00:11:55,125 --> 00:11:56,455
Kan vi snakke sammen?

138
00:12:01,750 --> 00:12:04,920
-Jeg var litt slem mot deg.
-For å si det mildt.

139
00:12:05,583 --> 00:12:08,713
-Dario, jeg er lei for det.
-Jeg også.

140
00:12:10,333 --> 00:12:13,833
Hva kan jeg gjøre for å bli tilgitt?
Må jeg be på mine knær?

141
00:12:13,916 --> 00:12:15,626
Faktisk ingen dum idé.

142
00:12:15,875 --> 00:12:18,825
-Jeg ville ikke skammet meg over det.
-Nei?

143
00:12:20,166 --> 00:12:23,876
-Vær så snill, tilgi meg.
-Hva gjør du? Reis deg opp!

144
00:12:23,958 --> 00:12:27,578
Si at du tilgir meg.
Jeg reiser meg ikke før du gjør det.

145
00:12:28,166 --> 00:12:29,376
Jeg tilgir deg.

146
00:12:31,583 --> 00:12:32,883
Er du fornøyd nå?

147
00:12:35,583 --> 00:12:37,673
Jeg mente ikke å si det jeg sa.

148
00:12:39,750 --> 00:12:41,830
Jeg trengte nok å høre det.

149
00:12:46,041 --> 00:12:48,251
Dario, du burde snakke med Maddalena.

150
00:12:50,208 --> 00:12:52,378
Si hva du føler for henne.

151
00:12:53,166 --> 00:12:55,706
-Ikke overanalyser.
-Jeg har alt gjort det.

152
00:12:55,791 --> 00:12:58,381
-Hva?
-Jeg har alt gjort det!

153
00:12:58,958 --> 00:13:02,498
-Hva mener du? Hvordan gikk det?
-Elendig.

154
00:13:03,625 --> 00:13:05,125
Et spark i baken.

155
00:13:06,500 --> 00:13:08,830
-Jeg er lei for det.
-Ikke vær det.

156
00:13:10,875 --> 00:13:13,575
Var det ikke for deg,
ville jeg ikke gjort det.

157
00:13:15,041 --> 00:13:17,711
Du har skylden
for mitt livs største fiasko.

158
00:13:24,750 --> 00:13:26,460
Nå er det din tur.

159
00:13:29,083 --> 00:13:32,173
-Til hva?
-Ikke lat som om du ikke vet.

160
00:13:32,333 --> 00:13:33,963
Fortell henne hva du føler.

161
00:13:34,083 --> 00:13:36,583
-Hvem?
-Summer.

162
00:13:40,541 --> 00:13:42,961
Har du tenkt på å si at du elsker henne?

163
00:13:45,958 --> 00:13:47,708
Hver gang jeg ser henne.

164
00:13:49,125 --> 00:13:50,915
Fra første gang.

165
00:13:53,958 --> 00:13:55,628
Så gå og si det.

166
00:13:56,375 --> 00:13:59,125
-Det er meningsløst.
-Det er det ikke.

167
00:15:11,375 --> 00:15:12,495
Hei, søta.

168
00:15:13,458 --> 00:15:14,328
Hei.

169
00:15:14,416 --> 00:15:18,916
-Ferdig om en halvtime. Om du vil vente.
-Ja, jeg venter her.

170
00:15:22,583 --> 00:15:23,633
Hei.

171
00:15:24,541 --> 00:15:25,541
Hei.

172
00:15:26,125 --> 00:15:29,495
Jeg er ikke her med Madda.
Kan jeg sette meg?

173
00:15:30,416 --> 00:15:33,956
Jeg skal møte Sissy.
Hun er snart ferdig på jobb.

174
00:15:34,041 --> 00:15:38,131
-Ja vel. Jeg skulle gå…
-Hvor?

175
00:15:41,625 --> 00:15:42,825
Jeg kan bli med deg.

176
00:15:43,916 --> 00:15:45,916
-Hvor?
-Hvor enn du vil.

177
00:15:49,375 --> 00:15:52,205
-Venter du ikke på Sissy?
-Jeg kan komme tilbake.

178
00:15:55,000 --> 00:15:56,250
Skal vi gå?

179
00:16:05,916 --> 00:16:07,246
Ja, da går vi.

180
00:16:35,916 --> 00:16:37,876
-Faen.
-Hva er det?

181
00:16:40,375 --> 00:16:42,035
Foreldrene mine er på vei.

182
00:16:43,958 --> 00:16:45,578
Jeg håpet på å møte dem.

183
00:16:54,208 --> 00:16:55,378
Er det henne?

184
00:16:59,208 --> 00:17:00,248
Ja.

185
00:17:30,916 --> 00:17:33,456
Hvorfor har du aldri vært tilbake?

186
00:17:37,083 --> 00:17:38,583
Jeg vet ikke helt.

187
00:17:40,583 --> 00:17:43,963
Kanskje jeg trodde
det ville gjøre meg sint.

188
00:17:51,000 --> 00:17:55,040
Men alt jeg hadde her da var liten,
fra venner<i> </i>til leker...

189
00:17:55,541 --> 00:17:57,001
Til og med tiden.

190
00:17:57,500 --> 00:17:59,630
Jeg ofret alt for de syklene.

191
00:18:01,416 --> 00:18:03,666
Jeg vet ikke om jeg gjorde det rette.

192
00:18:04,458 --> 00:18:08,538
Faren min satte meg på en sykkel som liten
og ba meg følge banen.

193
00:18:08,625 --> 00:18:10,075
Og det gjorde jeg.

194
00:18:10,583 --> 00:18:13,673
-Men du likte å kjøre.
-Klart jeg likte det.

195
00:18:14,333 --> 00:18:18,333
Jeg elsket det.
Det er noe man har i blodet.

196
00:18:18,875 --> 00:18:22,785
Man vinner ett løp, så to, tre.
Og man ønsker alltid å vinne.

197
00:18:22,875 --> 00:18:24,955
-Absurd.
-Og når du taper?

198
00:18:25,125 --> 00:18:29,165
Når man taper, står man alene.

199
00:18:29,291 --> 00:18:33,831
For alle sier alltid at man må vinne.

200
00:18:34,708 --> 00:18:37,418
Og man tror det er eneste måte
å bli elsket på.

201
00:18:39,083 --> 00:18:44,213
Men etter at jeg møtte deg,
tror jeg ikke på det lenger.

202
00:18:48,958 --> 00:18:50,578
Savner du ikke å kjøre?

203
00:18:52,125 --> 00:18:53,875
Klart jeg savner det.

204
00:18:54,083 --> 00:18:59,043
Likevel liker jeg livet mitt nå
bedre enn det jeg hadde.

205
00:19:07,208 --> 00:19:08,498
Jeg ble født her.

206
00:19:15,166 --> 00:19:17,416
Jeg husker det som høyere, faktisk.

207
00:19:19,291 --> 00:19:21,711
Du gjorde rett i å insistere på å dra.

208
00:19:23,541 --> 00:19:26,501
Jeg er glad du valgte å dra hit med meg.

209
00:19:28,166 --> 00:19:31,706
Jeg valgte det ikke. Det måtte bli sånn.

210
00:19:32,375 --> 00:19:35,785
-Og det er ikke den eneste grunnen.
-Nei?

211
00:19:36,416 --> 00:19:39,246
Nei. Det er et annet sted vi må se.

212
00:19:41,500 --> 00:19:44,290
-Hvor?
-Vel, bli med meg.

213
00:19:56,583 --> 00:19:59,083
-Vil du ha en?
-Takk.

214
00:20:15,000 --> 00:20:17,330
Jeg opplevde også umulig kjærlighet.

215
00:20:19,333 --> 00:20:22,253
Jeg var forelsket
i mattelæreren min på skolen.

216
00:20:22,333 --> 00:20:23,543
Er det sant?

217
00:20:25,041 --> 00:20:27,081
Og det var en realfagskole.

218
00:20:27,625 --> 00:20:30,165
Jeg så henne hele tiden. Et mareritt!

219
00:20:31,583 --> 00:20:33,463
Jeg likte alt ved henne.

220
00:20:34,958 --> 00:20:38,248
Håret, øyenbrynene, leppene hennes.

221
00:20:39,125 --> 00:20:42,035
Måten hun førte krittet fra hånd til hånd.

222
00:20:42,541 --> 00:20:46,041
Jeg hørte ikke hva hun sa,
bare beundret stemmen.

223
00:20:48,041 --> 00:20:49,131
Hvordan gikk det?

224
00:20:49,958 --> 00:20:52,128
-Jeg strøk.
-Er det sant?

225
00:20:53,666 --> 00:20:58,376
Ja, men det var en velsignelse,
for jeg traff Tamara.

226
00:20:59,583 --> 00:21:01,043
Hvem er Tamara?

227
00:21:01,750 --> 00:21:03,750
Min første mulige kjærlighet.

228
00:21:12,750 --> 00:21:14,880
Har du blitt venner med Ale igjen?

229
00:21:18,625 --> 00:21:20,415
Kranglet dere om Madda?

230
00:21:21,000 --> 00:21:22,670
La oss bare glemme det.

231
00:21:22,791 --> 00:21:26,211
-Hun ba deg komme til meg?
-Nei. Hvorfor tror du det?

232
00:21:26,458 --> 00:21:30,498
Kanskje hun vil vite hvordan jeg har det,
eller synes synd på meg.

233
00:21:31,375 --> 00:21:35,455
Jeg vet ikke om hun synes synd på deg.
Og jeg bryr meg ikke.

234
00:21:36,750 --> 00:21:40,460
-Du har ikke lagt merke til noe, du?
-Om hva da?

235
00:21:41,541 --> 00:21:45,671
Marty, bare si det.
Jeg har det vanskelig, så slutt.

236
00:21:49,000 --> 00:21:50,540
Jeg liker deg, Dario.

237
00:21:54,375 --> 00:21:58,245
Madda var foran meg.
Jeg ventet stille på min tur.

238
00:21:59,083 --> 00:22:01,293
For å se hva som ville skje.

239
00:22:04,041 --> 00:22:07,881
-Jeg sendte deg signaler.
-Hva da?

240
00:22:09,250 --> 00:22:12,000
Ser du? Du merket det ikke.

241
00:22:12,958 --> 00:22:15,328
Vet du hva det betyr?

242
00:22:15,541 --> 00:22:17,751
-Bare én ting.
-Hva da?

243
00:22:18,666 --> 00:22:20,456
At du ikke liker meg.

244
00:22:29,333 --> 00:22:31,213
Vent... Vent litt!

245
00:22:31,291 --> 00:22:35,211
Stopp, stopp! Vent litt.

246
00:22:35,458 --> 00:22:36,628
Et øyeblikk.

247
00:22:37,208 --> 00:22:38,458
Greit.

248
00:22:39,333 --> 00:22:42,713
-Beklager. Jeg forstod det ikke. Ok?
-Det er poenget mitt!

249
00:22:42,791 --> 00:22:47,331
Nei, du må forstå
at jeg er helt idiot på dette.

250
00:22:47,416 --> 00:22:50,996
-Det er du ikke.
-Jo, når det gjelder følelser.

251
00:22:51,083 --> 00:22:53,253
Men jeg bestemte meg for å slutte.

252
00:22:53,541 --> 00:22:56,291
-Hva betyr det?
-At jeg ikke la merke til deg.

253
00:22:56,541 --> 00:23:01,001
Før du snakket med meg,
hadde jeg aldri lagt merke til deg.

254
00:23:02,041 --> 00:23:04,171
-Og nå?
-Nå ser jeg deg.

255
00:23:27,375 --> 00:23:29,455
Si noe på tysk, er du snill.

256
00:23:30,250 --> 00:23:31,420
Greit.

257
00:23:32,958 --> 00:23:35,458
To fisker møtes.

258
00:23:35,791 --> 00:23:38,791
En av dem sier: "Hei!"

259
00:23:39,250 --> 00:23:42,170
Den andre sier: "Hvor?"

260
00:23:44,750 --> 00:23:46,250
Det er en vits, faktisk.

261
00:23:46,333 --> 00:23:49,463
Så to fisker møtes...

262
00:23:50,291 --> 00:23:54,831
På tysk betyr "hai" både "hei" og "hai".

263
00:23:54,916 --> 00:23:57,536
-Derfor er det morsomt.
-Fortsett.

264
00:23:58,541 --> 00:24:03,921
Jeg tror at i dag har jeg...

265
00:24:04,625 --> 00:24:06,745
-Edo, vent litt.
-Hva?

266
00:24:07,916 --> 00:24:13,666
Jeg vet ikke om du er klar,
men jeg går litt lenger. Hva sier du?

267
00:24:14,083 --> 00:24:16,673
-Klart det, Giulia.
-Endelig!

268
00:24:18,125 --> 00:24:20,575
-Har du gjort det før?
-Et par ganger.

269
00:24:20,666 --> 00:24:23,626
-Og du?
-Litt mer enn et par ganger.

270
00:24:23,875 --> 00:24:25,285
Vil du, eller skal jeg?

271
00:24:26,000 --> 00:24:27,420
Greit, jeg tar det.

272
00:24:28,583 --> 00:24:30,083
Om jeg klarer det.

273
00:24:50,375 --> 00:24:53,325
-Det er så fint her.
-Liker du det?

274
00:24:53,416 --> 00:24:55,536
-Hvor er vi?
-Vent og se.

275
00:25:01,125 --> 00:25:03,125
-God kveld.
-God kveld.

276
00:25:03,916 --> 00:25:04,956
La oss se.

277
00:25:06,041 --> 00:25:07,251
Vær så god.

278
00:25:08,791 --> 00:25:10,581
-Denne veien.
-Takk skal du ha.

279
00:25:10,791 --> 00:25:12,251
Er det en konsert?

280
00:25:12,875 --> 00:25:15,075
Vent og se.

281
00:25:18,000 --> 00:25:19,460
Hva slags konsert?

282
00:25:20,833 --> 00:25:22,833
Bare kom.

283
00:25:24,375 --> 00:25:26,705
-God kveld. Nummererte plasser?
-Ja.

284
00:25:27,041 --> 00:25:28,791
Bra, takk.

285
00:25:29,166 --> 00:25:31,536
Hvorfor tar du meg med på konsert?

286
00:25:33,375 --> 00:25:35,575
Jeg vil vise deg noe.

287
00:25:37,083 --> 00:25:40,383
Er du gal? Tok du meg med på dette?

288
00:25:42,208 --> 00:25:44,458
-Du har ødelagt alt.
-Hei, Summy.

289
00:25:44,875 --> 00:25:48,125
-Ikke rør meg.
-Rolig. Det har ikke skjedd noe.

290
00:25:48,208 --> 00:25:50,288
-Ikke?
-Nei, ingenting.

291
00:25:50,375 --> 00:25:53,205
-Vil jeg møte pappa, ordner jeg det.
-Ikke rop.

292
00:25:53,291 --> 00:25:55,381
-Hva er dette for noe piss?
-Det er ikke det.

293
00:25:55,458 --> 00:25:57,828
-Hva tenkte du?
-At jeg bryr meg om deg.

294
00:25:57,916 --> 00:26:00,666
Jeg vet du vil snakke med ham,
men du er redd.

295
00:26:00,875 --> 00:26:01,995
-Jeg vil ikke det.
-Jo.

296
00:26:02,083 --> 00:26:04,333
-Nei. Og jeg er ikke redd.
-Det er du.

297
00:26:04,416 --> 00:26:08,456
-Skal jeg bli venner med ham igjen?
-Jeg sa ikke det. Bare snakk med ham.

298
00:26:08,541 --> 00:26:10,961
-For å si "faen ta deg"?
-Om du må.

299
00:26:11,041 --> 00:26:13,751
-Da har du i det minste sagt det.
-Hva vet du?

300
00:26:13,833 --> 00:26:17,133
At du er sint på ham
fordi han forsømte Blue.

301
00:26:17,208 --> 00:26:19,878
At han er en drittsekk
som aldri er hjemme.

302
00:26:19,958 --> 00:26:23,038
Og du føler skyldfølelse
fordi du mener det.

303
00:26:23,250 --> 00:26:25,420
Jeg trodde dagen handlet om oss.

304
00:26:25,500 --> 00:26:28,500
-At du tok meg med hit for...
-Senk stemmen.

305
00:26:28,583 --> 00:26:31,463
Nei! Jeg senker ikke stemmen.
Du løy for meg.

306
00:26:31,541 --> 00:26:34,631
Ellers ville du aldri blitt med.

307
00:26:35,125 --> 00:26:37,825
-Du er en drittsekk.
-Greit. Så er jeg det.

308
00:26:38,208 --> 00:26:40,458
Det var en fantastisk dag frem til nå.

309
00:26:59,958 --> 00:27:00,788
Hallo?

310
00:27:00,875 --> 00:27:03,915
<i>Hei, vennen! Hvordan går det?</i>
<i>Er alt i orden?</i>

311
00:27:04,000 --> 00:27:06,460
-Hei, mamma.
<i>-Hvordan går det, vennen?</i>

312
00:27:08,125 --> 00:27:09,875
Det går vel bra.

313
00:27:09,958 --> 00:27:12,458
<i>Hvor ble du av? Kommer du tilbake?</i>

314
00:27:12,541 --> 00:27:16,291
Nei, vi er fortsatt ute.
Men hvordan går det med Blue?

315
00:27:16,375 --> 00:27:18,165
<i>-Fint.</i>
-Damer og herrer,

316
00:27:18,250 --> 00:27:20,170
konserten starter straks.

317
00:27:20,250 --> 00:27:23,000
Vi ber dere sette dere
og slå av telefonene.

318
00:27:23,083 --> 00:27:26,633
-Mamma, jeg må gå.
<i>-Nei, vent. Det er en som vil si hei.</i>

319
00:27:26,708 --> 00:27:31,328
<i>Vi ventet hele dagen på å overraske deg,</i>
<i>men siden du ikke kom…</i>

320
00:27:32,083 --> 00:27:33,213
<i>Vent.</i>

321
00:27:33,708 --> 00:27:35,168
<i>Hei, skatt.</i>

322
00:27:36,541 --> 00:27:39,331
Pappa, hva gjør du hjemme?

323
00:27:39,416 --> 00:27:42,326
<i>Jeg dro hjem. Jeg var bekymret for Blue.</i>

324
00:27:43,583 --> 00:27:45,633
<i>-Er alt i orden?</i>
-Ja.

325
00:27:45,958 --> 00:27:48,828
<i>Mamma lurer på om du kommer til middag.</i>

326
00:27:49,958 --> 00:27:52,918
Jeg tror ikke jeg rekker det.
Jeg kommer sent.

327
00:27:53,000 --> 00:27:55,960
<i>-Så vi ses i morgen?</i>
-Ok.

328
00:27:56,083 --> 00:27:58,083
<i>-Greit. Ses i morgen, da.</i>
-Ja.

329
00:27:58,458 --> 00:27:59,668
<i>Ha det.</i>

330
00:28:34,333 --> 00:28:36,043
Så faren din er hvit?

331
00:28:39,250 --> 00:28:40,710
Faren min er ikke her.

332
00:28:41,666 --> 00:28:43,036
Hva mener du?

333
00:28:52,000 --> 00:28:55,290
God kveld, og velkommen.

334
00:28:55,875 --> 00:28:59,165
Før vi begynner har vi en beskjed.

335
00:28:59,583 --> 00:29:04,423
Dessverre er ikke trompetisten,
Anthony Bennati, med oss i kveld.

336
00:29:05,166 --> 00:29:11,326
Han måtte hjem til familien
for å ta seg av døtrene sine.

337
00:29:12,166 --> 00:29:17,036
Så vi vil starte denne konserten med
en sang dedikert til Anthony.

338
00:29:21,250 --> 00:29:22,540
"Summertime".

339
00:33:18,375 --> 00:33:21,575
Tekst: Helge Haaland

