1
00:00:12,250 --> 00:00:13,750
[bambino 1] Ma tornerai?

2
00:00:15,208 --> 00:00:18,538
[bambino 2] Penso di sì.
D'estate torno sicuro.

3
00:00:20,291 --> 00:00:22,251
[bambino 1] È strano, proprio d'estate.

4
00:00:22,333 --> 00:00:25,043
- [bambino 2] Perché?
- Perché dove vai c'è il mare.

5
00:00:27,000 --> 00:00:29,250
D'inverno, però,
non credo che posso tornare.

6
00:00:30,000 --> 00:00:32,130
No, infatti mi sa che non torni.

7
00:00:33,333 --> 00:00:37,543
- Per il primo anno non ce la faccio.
- Non ti mancherà qui?

8
00:00:38,166 --> 00:00:40,826
Non credo. Papà dice
che l'Emilia Romagna è bella.

9
00:00:40,916 --> 00:00:42,666
Ale! Dai, a papà!

10
00:00:42,750 --> 00:00:44,920
Dobbiamo fare quattro ore!
Abbi pazienza.

11
00:00:45,000 --> 00:00:46,960
Aspetta, mi è venuta un'idea.

12
00:00:47,041 --> 00:00:49,041
Facciamo che tra un po' d'anni,

13
00:00:49,125 --> 00:00:52,245
quando tu sarai diventato
un bravo pilota di moto,

14
00:00:52,333 --> 00:00:55,253
mi chiami
e io vengo a lavorare da te.

15
00:00:55,333 --> 00:00:59,133
- Quindi, mi fai da manager?
- No, io non lo so fare!

16
00:00:59,208 --> 00:01:01,288
- [Ale] Ah.
- Sarò il tuo meccanico.

17
00:01:01,375 --> 00:01:05,035
Da domani imparo a fare il meccanico
e divento il più bravo di tutti

18
00:01:05,125 --> 00:01:06,915
e quando mi chiamerai, sarò pronto.

19
00:01:07,000 --> 00:01:07,880
Ah, giusto...

20
00:01:07,958 --> 00:01:11,248
meccanico, perché il manager
lo vorrà fare mio padre.

21
00:01:11,333 --> 00:01:12,423
Dario!

22
00:01:12,500 --> 00:01:16,080
Te non ce l'hai 'na casa?
Dai, che mamma sarà pure preoccupata.

23
00:01:16,666 --> 00:01:19,456
[Maurizio] Hai preso, i fiori?
No, i fiori no.

24
00:01:19,541 --> 00:01:22,581
- [Laura] Li tengo io davanti.
- No! I fiori no.

25
00:01:22,666 --> 00:01:24,246
Muoiono! Muoiono.

26
00:01:25,458 --> 00:01:27,578
- Allora, ci stai?
- È una grande idea.

27
00:01:27,666 --> 00:01:28,666
[Maurizio] Ale?

28
00:01:29,500 --> 00:01:30,540
È tardi.

29
00:01:31,875 --> 00:01:33,995
Comunque... sarebbe bellissimo.

30
00:01:34,083 --> 00:01:36,173
- Ma è un patto?
- Un patto.

31
00:01:42,958 --> 00:01:44,958
Dario, cosa vuoi che ti dica?

32
00:01:45,625 --> 00:01:46,955
Per me, te sbagli.

33
00:01:53,000 --> 00:01:55,290
Non so più bene che ci faccio qua, Piero.

34
00:02:02,458 --> 00:02:04,248
Ale non corre più, che faccio?

35
00:02:04,333 --> 00:02:06,083
[voce spezzata] Va tutto una merda.

36
00:02:07,208 --> 00:02:09,628
Non lo so più
se voglio fa' 'sto lavoro, Piero.

37
00:02:11,125 --> 00:02:11,955
Dario...

38
00:02:12,916 --> 00:02:15,126
Se vuoi andartene, vai pure.

39
00:02:15,208 --> 00:02:16,628
Però pensaci un po' su.

40
00:02:17,125 --> 00:02:18,165
Qualche giorno.

41
00:02:18,625 --> 00:02:21,125
Qualche settimana.
Prenditi il tempo che ti serve.

42
00:02:25,291 --> 00:02:27,041
Io sono qua da 30 anni.

43
00:02:28,708 --> 00:02:32,578
E tutti i giorni penso:
"Basta, adesso chiudo. Basta!"

44
00:02:33,666 --> 00:02:36,826
Poi quando arrivo, la mattina,
tiro su la serranda...

45
00:02:39,000 --> 00:02:41,460
e mi ritrovo di fronte queste bimbe qua.

46
00:02:42,041 --> 00:02:46,001
Le mani partono,
vanno da sole, il tempo vola via...

47
00:02:49,916 --> 00:02:51,456
Guarda che te sei bravo.

48
00:02:52,291 --> 00:02:54,421
Sì, sei un po' <i>svarnaza,</i> eh...

49
00:02:55,333 --> 00:02:56,333
però sei bravo.

50
00:03:04,291 --> 00:03:05,671
Ci sentiamo, Piero.

51
00:03:07,333 --> 00:03:08,883
- [Dario piange]
- Dario?

52
00:03:11,208 --> 00:03:14,878
Non c'hai bisogno di Ale
per lavorare con le moto da corsa.

53
00:03:17,291 --> 00:03:19,131
Ce la puoi fare anche da solo.

54
00:03:21,166 --> 00:03:22,496
[bacio]

55
00:03:23,791 --> 00:03:24,831
[portiera]

56
00:03:28,041 --> 00:03:28,961
Ale?

57
00:03:29,458 --> 00:03:31,998
- [Laura sospira]
- Andrà tutto bene.

58
00:03:32,083 --> 00:03:33,133
Ci stai?

59
00:03:37,625 --> 00:03:38,535
Pronti?

60
00:03:39,333 --> 00:03:41,043
- Eh?
- Partenza...

61
00:03:43,083 --> 00:03:44,383
- Vai!
- Via!

62
00:03:46,083 --> 00:03:47,503
[rombo di motore]

63
00:03:50,291 --> 00:03:52,001
Ora mi dici dove andiamo?

64
00:03:52,958 --> 00:03:54,378
Ehm...

65
00:03:55,291 --> 00:03:56,291
In un posto.

66
00:03:56,375 --> 00:03:58,875
Lo dici da un'ora
e non siamo ancora arrivati.

67
00:03:58,958 --> 00:03:59,878
È una sorpresa!

68
00:03:59,958 --> 00:04:02,578
Non mi va di scherzare,
sono stanca e preoccupata.

69
00:04:03,583 --> 00:04:04,963
Riportami a casa.

70
00:04:05,666 --> 00:04:07,786
Mia madre oggi ha bisogno di me.

71
00:04:07,875 --> 00:04:10,125
- Voglio che vieni con me.
- Ma dove?

72
00:04:12,166 --> 00:04:13,166
A Roma.

73
00:04:14,000 --> 00:04:15,130
- A Roma?
- Sì.

74
00:04:15,208 --> 00:04:17,628
- No, Ale, non posso venire.
- Ma perché?

75
00:04:17,708 --> 00:04:20,248
Blue sta male, devo tornare a casa.

76
00:04:20,333 --> 00:04:23,793
Vuoi chiamarla, così ti tranquillizzi
e senti che va tutto bene?

77
00:04:28,333 --> 00:04:31,423
Da quando sto con te
ho voglia di tornare a casa mia

78
00:04:31,500 --> 00:04:33,040
e lo voglio fare insieme a te.

79
00:04:35,208 --> 00:04:37,458
È solo un giorno, stasera torniamo.

80
00:04:38,333 --> 00:04:40,253
Fai conto che è un piccolo viaggio.

81
00:04:45,375 --> 00:04:46,665
Dai, che ti fa bene.

82
00:04:47,708 --> 00:04:48,668
Ti fidi?

83
00:04:50,500 --> 00:04:54,290
♪ <i>Per quanto vorrai ancora</i> ♪

84
00:04:55,458 --> 00:04:59,828
<i>♪ Nascondere tutto il terrore che hai ♪</i>

85
00:04:59,916 --> 00:05:03,706
♪ <i>Per quanto potrai ancora</i> ♪

86
00:05:04,916 --> 00:05:09,206
<i>♪ Nascondere tutto l'amore che hai ♪</i>

87
00:05:16,291 --> 00:05:17,291
Ciao.

88
00:05:18,791 --> 00:05:20,921
- Come sta?
- Bene.

89
00:05:22,083 --> 00:05:23,793
- Dorme?
- È sveglia.

90
00:05:25,625 --> 00:05:27,745
È con... Summy?

91
00:05:27,833 --> 00:05:30,293
- No, Summy non c'è.
- [Isabella] Edo!

92
00:05:30,375 --> 00:05:32,575
- Ciao, amore.
- Ciao, Isa.

93
00:05:33,291 --> 00:05:36,881
È tantissimo che non ti vedo. Mi dispiace.

94
00:05:36,958 --> 00:05:38,328
Anche a me dispiace.

95
00:05:40,208 --> 00:05:42,748
- Ti ho portato i cornetti.
- Grazie.

96
00:05:42,833 --> 00:05:44,173
Siete dei tesori.

97
00:05:45,541 --> 00:05:47,171
[parlano in spagnolo]

98
00:05:47,250 --> 00:05:48,630
[bussano alla porta]

99
00:05:50,250 --> 00:05:51,250
[Blue] Avanti.

100
00:05:56,583 --> 00:05:57,633
Ciao.

101
00:05:58,500 --> 00:05:59,460
Ciao.

102
00:06:01,333 --> 00:06:02,833
- Posso?
- Sì, sì.

103
00:06:07,750 --> 00:06:08,580
Che guardi?

104
00:06:09,458 --> 00:06:10,328
Niente.

105
00:06:13,833 --> 00:06:14,753
Ti fa male?

106
00:06:15,833 --> 00:06:16,793
Non tanto.

107
00:06:23,291 --> 00:06:24,171
Mi dispiace.

108
00:06:24,958 --> 00:06:27,328
Ma che dici, Blue.
Guarda che è stata colpa mia.

109
00:06:27,916 --> 00:06:29,746
Non dovevo lasciarti andare così.

110
00:06:31,333 --> 00:06:33,003
Sei mai stato al pronto soccorso?

111
00:06:33,750 --> 00:06:34,670
No.

112
00:06:36,208 --> 00:06:37,168
Com'è?

113
00:06:37,250 --> 00:06:39,790
Allora, quando arrivi ti danno un colore.

114
00:06:39,875 --> 00:06:41,955
Bianco se non ti sei fatto quasi nulla.

115
00:06:42,041 --> 00:06:44,081
Verde, così così. Giallo, insomma.

116
00:06:44,166 --> 00:06:46,456
E rosso, se devi farti visitare in fretta.

117
00:06:46,541 --> 00:06:48,631
- A te che colore hanno dato?
- Rosso.

118
00:06:51,333 --> 00:06:54,463
Mi hanno messo in un tubo
per vedere se avevo battuto la testa.

119
00:06:54,541 --> 00:06:56,081
Poi si sono tranquillizzati,

120
00:06:56,166 --> 00:06:58,876
mi facevano male
solo il braccio e il ginocchio.

121
00:06:58,958 --> 00:07:02,208
- Braccio e ginocchio non è grave.
- Infatti, bene.

122
00:07:02,291 --> 00:07:04,171
- [Blue ride]
- E tu?

123
00:07:04,791 --> 00:07:06,331
[sospira] Io...

124
00:07:06,958 --> 00:07:08,038
ho aspettato.

125
00:07:09,375 --> 00:07:10,415
E...

126
00:07:14,500 --> 00:07:16,210
ho capito di essere stata stupida.

127
00:07:16,833 --> 00:07:18,633
- Non devi dire così.
- No.

128
00:07:19,166 --> 00:07:20,166
È vero.

129
00:07:23,208 --> 00:07:27,128
Non ha senso
andare al pronto soccorso per amore.

130
00:07:29,708 --> 00:07:31,578
Infatti, c'ho pensato, sai?

131
00:07:33,666 --> 00:07:34,916
Mi va bene se non mi ami.

132
00:07:35,541 --> 00:07:39,501
- Blue, è complicato...
- Resto lo stesso innamorata di te, ok?

133
00:07:40,750 --> 00:07:43,130
- Ok.
- Quando mi passa te lo dico.

134
00:07:43,208 --> 00:07:44,828
Il medico mi ha detto che passa.

135
00:07:45,500 --> 00:07:47,250
- Ti ha detto solo questo?
- No.

136
00:07:47,333 --> 00:07:50,383
Mi ha detto che tra una settimana
mi tolgono le fasciature

137
00:07:50,458 --> 00:07:52,538
e che cambiano il codice da rosso a blu.

138
00:07:52,625 --> 00:07:54,745
Dice che ha un suono più bello.

139
00:07:57,500 --> 00:07:58,380
Ha ragione.

140
00:07:59,458 --> 00:08:00,788
Blue è un nome bellissimo.

141
00:08:04,500 --> 00:08:07,210
- Mi sei mancato.
- Anche tu mi sei mancata.

142
00:08:09,666 --> 00:08:12,996
[sottofondo di pianoforte]

143
00:08:21,583 --> 00:08:24,213
- Come l'hai vista?
- Boh, mi sembra bene.

144
00:08:25,708 --> 00:08:27,498
Si è ubriacata per la prima volta.

145
00:08:29,000 --> 00:08:31,920
Isa mi è sembrata un po' stanca, no?

146
00:08:32,000 --> 00:08:33,330
Sì, un po'.

147
00:08:34,375 --> 00:08:36,625
- Lui non torna?
- Il papà di Summy?

148
00:08:36,708 --> 00:08:38,628
- Mmm.
- Non lo so.

149
00:08:39,333 --> 00:08:42,253
- [Sofia sospira]
- Ma anche tu non la vedi più?

150
00:08:42,333 --> 00:08:43,333
Eh, meno...

151
00:08:43,958 --> 00:08:45,748
- Poco?
- Molto poco.

152
00:08:45,833 --> 00:08:46,673
Tu?

153
00:08:47,458 --> 00:08:48,498
Eh, io mai.

154
00:08:51,000 --> 00:08:51,830
Sofi...

155
00:08:53,083 --> 00:08:55,083
non ti ha detto niente Summy...

156
00:08:56,000 --> 00:08:57,420
Che avrebbe dovuto dirmi?

157
00:08:58,041 --> 00:08:59,671
No, niente. Di me, dico.

158
00:09:00,291 --> 00:09:02,251
È successo qualcosa tra voi due?

159
00:09:02,791 --> 00:09:03,831
No...

160
00:09:04,583 --> 00:09:07,173
- No, dimmi.
- No, niente. Non...

161
00:09:07,250 --> 00:09:09,380
- Cos'è successo?
- No, va beh...

162
00:09:10,375 --> 00:09:11,205
Boh...

163
00:09:11,833 --> 00:09:12,963
Mmm...

164
00:09:13,041 --> 00:09:15,041
Cioè, ho incontrato una...

165
00:09:15,541 --> 00:09:17,211
- [Sofia] Ah!
- Eh...

166
00:09:17,291 --> 00:09:18,501
- Bene.
- Sì.

167
00:09:18,583 --> 00:09:20,333
- È questo?
- [ride] Sì, è questo.

168
00:09:20,416 --> 00:09:23,166
- [Sofia ride] E com'è?
- Una cosa estiva.

169
00:09:25,041 --> 00:09:25,961
Bene.

170
00:09:27,416 --> 00:09:30,126
E tu com'è che... non la vedi più?

171
00:09:31,375 --> 00:09:32,375
Io...

172
00:09:33,375 --> 00:09:34,325
Ho incontrato una.

173
00:09:34,916 --> 00:09:35,956
- Dai.
- Mmm.

174
00:09:36,875 --> 00:09:39,955
- Una cosa estiva anch'io.
- Va beh. Ok.

175
00:09:40,958 --> 00:09:42,628
E non ho più molta voglia.

176
00:09:43,541 --> 00:09:45,461
Non lo so, da quando sta con quello...

177
00:09:47,625 --> 00:09:49,075
A te non sta simpatico, vero?

178
00:09:52,416 --> 00:09:53,706
No, proprio no.

179
00:09:54,708 --> 00:09:55,708
[ride]

180
00:09:56,625 --> 00:09:57,665
Va beh...

181
00:09:58,333 --> 00:09:59,883
- Ciao, Sofi.
- Ciao, Edo.

182
00:10:03,208 --> 00:10:06,038
[suona "Missili" di Frah Quintale
e Giorgio Poi]

183
00:10:06,125 --> 00:10:09,665
♪ <i>Ti si riempiono gli occhi</i>
<i>Con le onde del mare</i> ♪

184
00:10:11,458 --> 00:10:14,828
<i>♪ Ogni volta che va male</i>
<i>Ne dobbiamo parlare ♪</i>

185
00:10:14,916 --> 00:10:16,286
<i>♪ Eh eh ♪</i>

186
00:10:16,916 --> 00:10:20,416
♪<i> Ed io vorrei fare pace</i>
<i>Ma lanciamo dei missili </i>♪

187
00:10:20,500 --> 00:10:23,920
♪<i> Quanto dobbiamo soffrire</i>
<i>Prima di un po' d'amore </i>♪

188
00:10:24,541 --> 00:10:26,381
♪ <i>Prima di sorridere un po'</i> ♪

189
00:10:27,083 --> 00:10:33,133
♪ <i>Odio quando mi volti le spalle</i>
<i>E te ne vai via di corsa</i> ♪

190
00:10:33,208 --> 00:10:37,668
♪ <i>Prendi su la tua borsa</i>
<i>E non richiami</i> ♪

191
00:10:37,750 --> 00:10:41,210
<i>♪ E scusa sai ma non ci penso più ♪</i>

192
00:10:42,000 --> 00:10:46,710
♪<i> M'hai fatto a pezzi l'amore</i>
<i>Ma adesso non ci casco più </i>♪

193
00:10:48,250 --> 00:10:52,630
♪ <i>Aspetta dai, se vuoi torniamo insieme</i> ♪

194
00:10:52,708 --> 00:10:57,378
♪ <i>Oppure prendi la metro</i>
<i>Che corre veloce</i> ♪

195
00:10:57,958 --> 00:11:02,628
♪ <i>M'hai fatto a pezzi la voce</i>
<i>E adesso non ti parlo più</i> ♪

196
00:11:03,333 --> 00:11:07,463
<i>♪ M'hai fatto a pezzi la voce</i>
<i>E adesso non ti parlo più ♪</i>

197
00:11:08,166 --> 00:11:10,536
♪ <i>E adesso non ti parlo più</i> ♪

198
00:11:25,166 --> 00:11:26,536
[bussano]

199
00:11:27,666 --> 00:11:29,206
[si apre la porta]

200
00:11:35,541 --> 00:11:36,711
[Sofia] Ciao.

201
00:11:55,125 --> 00:11:56,455
Ti va se parliamo?

202
00:12:01,750 --> 00:12:03,290
Ti ho trattato un po' male.

203
00:12:03,666 --> 00:12:04,746
Togli "un po'".

204
00:12:05,541 --> 00:12:06,671
Dario, mi dispiace.

205
00:12:07,958 --> 00:12:08,828
Pure a me.

206
00:12:10,291 --> 00:12:13,831
Cosa devo fare per farmi perdonare?
Mi devo mettere in ginocchio?

207
00:12:13,916 --> 00:12:15,786
Sai che non è una brutta idea?

208
00:12:15,875 --> 00:12:18,205
- Guarda che io non mi vergogno.
- Sì, eh?

209
00:12:20,083 --> 00:12:21,633
- Ti prego.
- Che fai!

210
00:12:21,708 --> 00:12:25,038
- Ti prego, dimmi che mi perdoni.
- Dai, tirati su.

211
00:12:25,125 --> 00:12:27,325
Non mi alzo se non mi dici che mi perdoni.

212
00:12:28,166 --> 00:12:29,416
Dai, ti perdono.

213
00:12:31,583 --> 00:12:32,713
Va bene così?

214
00:12:35,583 --> 00:12:37,793
Ti ho detto delle cose che non pensavo.

215
00:12:39,666 --> 00:12:41,826
Avevo bisogno di qualcuno
che me le dicesse.

216
00:12:46,291 --> 00:12:48,251
Ci dovresti parlare con Maddalena.

217
00:12:48,333 --> 00:12:49,293
Mmm.

218
00:12:50,166 --> 00:12:52,166
Dirle tutto quello che provi.

219
00:12:53,083 --> 00:12:54,423
Senza strategie.

220
00:12:54,916 --> 00:12:56,536
- Già fatto.
- Cosa?

221
00:12:57,208 --> 00:12:58,378
Già fatto!

222
00:12:58,916 --> 00:13:02,496
- Come, già fatto? Com'è andata?
- Eh, sì. Una merda.

223
00:13:03,583 --> 00:13:05,003
È stata una bella botta.

224
00:13:06,625 --> 00:13:09,075
- Mi dispiace.
- Non ti deve dispiacere.

225
00:13:11,333 --> 00:13:13,583
Non ci avrei mai parlato
se non fosse per te.

226
00:13:14,875 --> 00:13:17,745
Sei la causa
del più grande fallimento della mia vita.

227
00:13:24,708 --> 00:13:25,998
Tocca a te adesso.

228
00:13:28,833 --> 00:13:29,833
Che cosa?

229
00:13:30,625 --> 00:13:33,705
Non fare la finta, Sofi.
Vai da lei e dille quello che senti.

230
00:13:34,166 --> 00:13:36,626
- Da lei chi?
- Da Summer.

231
00:13:40,541 --> 00:13:42,961
Non hai mai voluto dirle
che ne sei innamorata?

232
00:13:45,916 --> 00:13:47,416
Ogni volta che la vedo.

233
00:13:49,166 --> 00:13:51,036
Dalla prima volta che l'ho vista.

234
00:13:53,875 --> 00:13:55,495
Allora, va' da lei e diglielo.

235
00:13:56,416 --> 00:13:58,626
- È inutile.
- Non è inutile.

236
00:14:09,125 --> 00:14:12,075
[musica leggera]

237
00:15:03,291 --> 00:15:05,291
[musica si interrompe]

238
00:15:11,500 --> 00:15:12,830
[Sissy] Ciao, bella.

239
00:15:14,250 --> 00:15:16,250
Guarda, tra mezz'ora finisco.

240
00:15:16,333 --> 00:15:18,963
- Se ti va di aspettarmi...
- Sì, ti aspetto lì.

241
00:15:22,583 --> 00:15:23,463
Ciao.

242
00:15:24,791 --> 00:15:25,671
Ciao.

243
00:15:26,333 --> 00:15:27,753
Non sono con Madda.

244
00:15:28,500 --> 00:15:29,500
Posso sedermi?

245
00:15:30,416 --> 00:15:32,536
Sono qui per Sissy, che...

246
00:15:33,041 --> 00:15:36,541
- Che finisce il turno.
- Sì, tanto io stavo andando...

247
00:15:37,250 --> 00:15:38,130
Dove?

248
00:15:41,583 --> 00:15:42,833
Vai, ti accompagno.

249
00:15:43,875 --> 00:15:45,915
- Dove?
- Dove vuoi.

250
00:15:49,375 --> 00:15:52,205
- Non dovevi aspettare Sissy?
- Torno dopo.

251
00:15:54,958 --> 00:15:55,958
Andiamo?

252
00:16:02,333 --> 00:16:04,753
[suona "Napoleone" di Giorgio Poi]

253
00:16:05,833 --> 00:16:06,673
Andiamo.

254
00:16:07,416 --> 00:16:10,626
♪ <i>Fuori c'è un buio di lavagna</i> ♪

255
00:16:10,708 --> 00:16:14,498
♪ <i>E una luna di gesso</i>
<i>Che brilla lo stesso </i>♪

256
00:16:19,083 --> 00:16:22,133
♪ <i>Ma tu sei pazzo, Napoleone</i> ♪

257
00:16:22,208 --> 00:16:24,208
♪ <i>Se vuoi andare dormire </i>♪

258
00:16:25,000 --> 00:16:27,380
♪ <i>Quando la notte ti chiama per...</i> ♪

259
00:16:27,458 --> 00:16:28,958
[squillo di messaggio]

260
00:16:35,041 --> 00:16:37,751
- [Sofia sospira] Merda.
- Che c'è?

261
00:16:38,791 --> 00:16:41,881
[sospira] I miei stanno tornando.

262
00:16:42,500 --> 00:16:43,460
Ah.

263
00:16:44,041 --> 00:16:45,671
Avevo voglia di conoscerli.

264
00:16:54,166 --> 00:16:55,166
È lei?

265
00:16:59,208 --> 00:17:00,208
Sì.

266
00:17:13,791 --> 00:17:15,581
[rombo di moto]

267
00:17:17,958 --> 00:17:20,038
[grida e vocio indistinto]

268
00:17:30,958 --> 00:17:32,878
Perché non ci sei più tornato qui?

269
00:17:37,041 --> 00:17:38,631
Boh, non lo so.

270
00:17:40,583 --> 00:17:41,583
Non lo so.

271
00:17:42,416 --> 00:17:43,876
Forse per la rabbia.

272
00:17:51,000 --> 00:17:54,830
Tutte le cose che avevo qui da bambino,
gli amici, i giochi...

273
00:17:55,583 --> 00:17:56,713
pure il tempo.

274
00:17:57,541 --> 00:17:59,631
Ho sacrificato tutto per le moto.

275
00:18:01,375 --> 00:18:03,535
E adesso non so più se ho fatto bene.

276
00:18:04,458 --> 00:18:08,538
Mio padre mi ha messo su una moto
e mi ha detto che dovevo seguire la pista

277
00:18:08,625 --> 00:18:10,075
e io ho fatto così.

278
00:18:10,666 --> 00:18:13,746
- Ma ti piaceva correre?
- [ride] Certo che mi piaceva.

279
00:18:14,291 --> 00:18:15,541
Certo che mi piaceva.

280
00:18:16,125 --> 00:18:18,325
È una cosa che ti si appiccica addosso.

281
00:18:18,958 --> 00:18:21,208
Vinci una gara,
poi la seconda, la terza...

282
00:18:21,291 --> 00:18:22,711
Poi vuoi sempre vincere.

283
00:18:22,791 --> 00:18:25,001
- È assurdo.
- E quando perdi?

284
00:18:25,083 --> 00:18:26,713
Eh, quando perdi...

285
00:18:27,625 --> 00:18:30,035
rimani solo, perché...

286
00:18:30,750 --> 00:18:33,920
quello che ti dicono tutti sempre
è che devi vincere

287
00:18:34,750 --> 00:18:37,500
e pensi che quello
sia l'unico modo per essere amato.

288
00:18:39,000 --> 00:18:40,710
Ma da quando sto con te...

289
00:18:41,708 --> 00:18:44,378
a questa cosa... non ci credo più.

290
00:18:49,041 --> 00:18:50,501
Non ti manca correre?

291
00:18:52,083 --> 00:18:54,003
Eh... certo che mi manca.

292
00:18:54,083 --> 00:18:55,083
Però...

293
00:18:56,583 --> 00:18:58,883
la mia vita di adesso mi piace di più.

294
00:19:07,250 --> 00:19:08,500
Io sono nato qua.

295
00:19:15,166 --> 00:19:17,036
Me la ricordavo più alta.

296
00:19:19,333 --> 00:19:21,503
Hai fatto bene ad insistere, sai?

297
00:19:23,541 --> 00:19:26,421
Sono contenta
che hai deciso di tornare qui con me.

298
00:19:28,208 --> 00:19:29,628
Non l'ho scelto, eh.

299
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
Era l'unico modo.

300
00:19:32,333 --> 00:19:34,923
Comunque, non è l'unico motivo
per cui siamo partiti.

301
00:19:35,000 --> 00:19:35,920
No?

302
00:19:36,375 --> 00:19:37,325
No.

303
00:19:37,750 --> 00:19:39,500
Dobbiamo ancora andare in un posto.

304
00:19:41,500 --> 00:19:43,960
- Dove?
- Eh, dove? Vieni.

305
00:19:47,583 --> 00:19:50,043
[rumore delle onde]

306
00:19:56,625 --> 00:19:57,575
Vuoi?

307
00:19:58,625 --> 00:19:59,665
Grazie.

308
00:20:14,958 --> 00:20:17,458
[Irene] Anch'io ho avuto
un amore impossibile.

309
00:20:19,333 --> 00:20:22,383
Ero innamorata
della mia prof di matematica al liceo.

310
00:20:22,458 --> 00:20:23,498
Davvero?

311
00:20:24,958 --> 00:20:26,998
Considera che andavo allo scientifico.

312
00:20:27,625 --> 00:20:30,325
- Un sacco di ore. Un incubo!
- [Sofia ride]

313
00:20:31,541 --> 00:20:33,041
Di lei mi piaceva tutto.

314
00:20:34,958 --> 00:20:36,748
I capelli, le sopracciglia...

315
00:20:37,208 --> 00:20:38,288
le labbra.

316
00:20:39,125 --> 00:20:41,745
Come si passava il gesso
da una mano all'altra.

317
00:20:42,708 --> 00:20:46,038
Mentre spiegava non sentivo le parole,
ma solo il suono della voce.

318
00:20:48,041 --> 00:20:49,211
E com'è finita?

319
00:20:50,000 --> 00:20:52,080
- Mi hanno bocciata.
- Ah, pure?

320
00:20:53,625 --> 00:20:56,165
Sì, però è stata la mia fortuna.

321
00:20:57,000 --> 00:20:58,580
Perché ho conosciuto Tamara.

322
00:20:59,583 --> 00:21:00,583
E chi è Tamara?

323
00:21:01,750 --> 00:21:03,960
È stata il mio primo amore possibile.

324
00:21:12,750 --> 00:21:14,380
Hai risolto poi con Ale?

325
00:21:18,583 --> 00:21:20,383
Vi siete picchiati per Madda?

326
00:21:21,083 --> 00:21:22,133
Lasciamo perdere.

327
00:21:22,833 --> 00:21:26,383
- Ti ha detto lei di venire da me?
- No, perché?

328
00:21:26,458 --> 00:21:29,038
Magari voleva sapere come stavo,
le faccio pena?

329
00:21:31,375 --> 00:21:35,035
Non so se le fai pena
e sinceramente... non mi interessa.

330
00:21:36,750 --> 00:21:39,330
Davvero non ti sei reso conto di niente?

331
00:21:39,416 --> 00:21:40,376
Di cosa?

332
00:21:41,541 --> 00:21:45,461
Marti, dimmi che c'è.
Sono state giornate difficilissime.

333
00:21:48,958 --> 00:21:50,538
Mi piaci, Dario.

334
00:21:54,375 --> 00:21:57,955
Prima c'era Madda,
ho aspettato il mio posto in silenzio.

335
00:21:59,041 --> 00:22:00,881
Volevo vedere come andava a finire.

336
00:22:04,083 --> 00:22:05,923
Ti ho anche lanciato dei segnali.

337
00:22:06,416 --> 00:22:07,876
Quali segnali, scusa?

338
00:22:09,458 --> 00:22:11,878
Appunto, non li hai neanche visti.

339
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Cioè, sai cosa vuol dire?

340
00:22:15,625 --> 00:22:17,625
- Solo una cosa.
- Cosa?

341
00:22:18,625 --> 00:22:20,125
Che non ti piaccio.

342
00:22:29,333 --> 00:22:31,213
Aspetta. Aspetta un attimo!

343
00:22:31,291 --> 00:22:33,041
Aspetta, aspetta, ferma.

344
00:22:33,125 --> 00:22:35,375
[ride] Ferma, aspetta! Ferma.

345
00:22:35,458 --> 00:22:36,418
Un attimo.

346
00:22:37,250 --> 00:22:38,210
Ok.

347
00:22:39,541 --> 00:22:41,791
Scusa, non l'avevo capito.

348
00:22:41,875 --> 00:22:42,785
Appunto!

349
00:22:42,875 --> 00:22:47,325
No, tu devi capire una cosa.
Io sono una specie di ritardato, capisci?

350
00:22:47,416 --> 00:22:48,496
- Non lo sei.
- Sì!

351
00:22:48,583 --> 00:22:52,883
Io sono un ritardato sentimentale, ok?
Ho deciso di smettere, però.

352
00:22:53,791 --> 00:22:56,501
- Che vuol dire?
- Che io non ti avevo mai vista.

353
00:22:56,583 --> 00:23:00,753
Fino a quando non sei venuta a parlarmi,
io non ti avevo mai vista.

354
00:23:02,041 --> 00:23:03,791
- E adesso?
- Adesso ti vedo.

355
00:23:05,208 --> 00:23:06,458
[sospira]

356
00:23:09,833 --> 00:23:12,253
[musica dolce]

357
00:23:27,375 --> 00:23:29,455
[Giulia] Parlami in tedesco, ti prego.

358
00:23:30,291 --> 00:23:31,291
Va bene.

359
00:23:32,958 --> 00:23:37,748
[parla in tedesco]

360
00:23:37,958 --> 00:23:39,168
[geme]

361
00:23:39,291 --> 00:23:42,501
[parla in tedesco]

362
00:23:44,750 --> 00:23:46,580
- È una barzelletta.
- Ah-ah.

363
00:23:46,666 --> 00:23:49,496
Ci sono due pesci che si incontrano...

364
00:23:50,250 --> 00:23:54,830
e in tedesco "Hai" vuol dire
sia "ciao" che "squalo".

365
00:23:54,916 --> 00:23:55,956
Quindi fa ridere.

366
00:23:56,916 --> 00:23:57,916
Continua.

367
00:23:59,125 --> 00:24:02,625
- [parla in tedesco]
- [ride e geme]

368
00:24:04,583 --> 00:24:06,793
- Edo, aspetta un attimo.
- Cosa?

369
00:24:07,916 --> 00:24:10,076
Non lo so se tu sei pronto,

370
00:24:11,000 --> 00:24:13,330
ma io farei qualcosa di più. Che dici?

371
00:24:14,041 --> 00:24:16,791
- Certo, Giulia.
- [ride] Ah, finalmente.

372
00:24:18,083 --> 00:24:20,633
- L'hai già fatto?
- Sì, un paio di volte.

373
00:24:21,416 --> 00:24:23,706
- Tu?
- Qualche volta di più.

374
00:24:23,791 --> 00:24:25,331
[ansima] Metti tu o metto io?

375
00:24:26,000 --> 00:24:27,250
Ok, metto io.

376
00:24:28,666 --> 00:24:30,076
Se ce la faccio.

377
00:24:36,125 --> 00:24:38,745
[musica leggera]

378
00:24:50,416 --> 00:24:53,326
- [Summy] Che bello questo posto.
- [Ale] Ti piace?

379
00:24:53,416 --> 00:24:55,876
- Ma dove siamo?
- Adesso lo vedi.

380
00:25:01,125 --> 00:25:03,165
- [donna] Buonasera!
- Buonasera.

381
00:25:03,916 --> 00:25:05,036
Allora...

382
00:25:06,166 --> 00:25:08,626
- Eccoci.
- [suono di tromba]

383
00:25:08,750 --> 00:25:10,210
- Prego.
- Grazie.

384
00:25:10,791 --> 00:25:12,001
Ma è un concerto?

385
00:25:12,916 --> 00:25:15,376
Eh, adesso lo vedi.

386
00:25:17,958 --> 00:25:19,708
Scusa, ma che concerto è?

387
00:25:20,833 --> 00:25:22,753
Oh, andiamo! Vieni.

388
00:25:24,541 --> 00:25:26,211
- Buonasera, sono numerati?
- Sì.

389
00:25:26,291 --> 00:25:28,251
Bene, grazie.

390
00:25:29,125 --> 00:25:31,375
Perché mi hai portato a un concerto?

391
00:25:32,000 --> 00:25:32,920
Eh...

392
00:25:33,458 --> 00:25:35,668
perché volevo farti vedere una persona.

393
00:25:37,041 --> 00:25:40,331
Ma sei scemo?
Mi hai portato qui per questo?

394
00:25:42,208 --> 00:25:44,458
- Hai rovinato tutto.
- Oh, Summy!

395
00:25:45,125 --> 00:25:48,165
- Non mi toccare.
- Stai calma, non è successo niente.

396
00:25:48,250 --> 00:25:50,290
- Non è successo niente?
- No.

397
00:25:50,375 --> 00:25:53,165
- Se voglio vedere mio padre, faccio sola.
- Non urlare.

398
00:25:53,250 --> 00:25:55,460
- Cos'è 'sta stronzata?
- Non è una stronzata.

399
00:25:55,541 --> 00:25:58,631
- Come ti è venuta in mente?
- Perché ti voglio bene.

400
00:25:58,708 --> 00:26:02,038
- Vuoi parlare con lui, ma hai paura.
- Non ci voglio parlare.

401
00:26:02,125 --> 00:26:04,075
- E non ho paura.
- Ce l'hai.

402
00:26:04,166 --> 00:26:05,876
Cosa vuoi, che ci faccia pace?

403
00:26:06,541 --> 00:26:09,791
- No, voglio che ci parli.
- Se ci parlo, lo mando a fare in culo.

404
00:26:09,875 --> 00:26:12,245
Mandalo a fare in culo!
Ma almeno c'hai parlato.

405
00:26:12,833 --> 00:26:13,753
Che cazzo ne sai?

406
00:26:13,833 --> 00:26:17,133
Sei incazzata perché non c'era
quando Blue s'è fatta male.

407
00:26:17,208 --> 00:26:19,878
Pensi che è uno stronzo
perché a casa non c'è mai.

408
00:26:19,958 --> 00:26:22,748
E ti senti in colpa
perché pensi queste cose di lui.

409
00:26:23,500 --> 00:26:25,420
Pensavo fosse la nostra giornata,

410
00:26:25,500 --> 00:26:28,460
- che mi avessi portato dove sei nato...
- Abbassi la voce?

411
00:26:28,541 --> 00:26:30,211
No, non abbasso la voce!

412
00:26:30,291 --> 00:26:31,461
- Se...
- Hai mentito.

413
00:26:32,041 --> 00:26:34,631
Se non facevo così, non ci saresti venuta.

414
00:26:35,208 --> 00:26:38,078
- Sei uno stronzo.
- Eh, sono uno stronzo. Va bene.

415
00:26:38,166 --> 00:26:40,326
Avevamo passato una giornata bellissima.

416
00:26:47,541 --> 00:26:49,461
[vibra un cellulare]

417
00:26:56,458 --> 00:26:57,578
[sospira]

418
00:26:59,958 --> 00:27:00,788
Pronto?

419
00:27:00,875 --> 00:27:02,995
[Isabella] <i>Ciao, amore! Come va?</i>

420
00:27:03,083 --> 00:27:04,793
<i>- Tutto bene?</i>
- Ciao, mamma.

421
00:27:04,875 --> 00:27:05,955
<i>Come stai?</i>

422
00:27:08,083 --> 00:27:09,883
Eh... abbastanza bene.

423
00:27:09,958 --> 00:27:12,208
<i>Che giro avete fatto? State tornando?</i>

424
00:27:12,666 --> 00:27:15,536
Eh... non proprio, siamo ancora in giro.

425
00:27:15,625 --> 00:27:17,535
- Blue come sta?
- <i>Sta bene.</i>

426
00:27:17,625 --> 00:27:20,035
[altoparlante]
<i>Lo spettacolo sta per cominciare.</i>

427
00:27:20,125 --> 00:27:22,995
<i>Si prega di prendere posto</i>
<i>e spegnere i telefoni.</i>

428
00:27:23,083 --> 00:27:26,633
- Io dovrei andare.
- <i>C'è una persona che ti vuole salutare.</i>

429
00:27:26,708 --> 00:27:30,958
<i>Ti abbiamo aspettato tutto il giorno,</i>
<i>però non arrivavi...</i>

430
00:27:32,083 --> 00:27:33,003
<i>Aspetta.</i>

431
00:27:33,708 --> 00:27:34,958
[uomo] <i>Ciao, tesoro.</i>

432
00:27:36,458 --> 00:27:37,328
Papà?

433
00:27:38,166 --> 00:27:42,456
- Ma che ci fai a casa?
- <i>Sono tornato, ero preoccupato per Blue.</i>

434
00:27:43,583 --> 00:27:45,383
- <i>Tutto ok?</i>
- Sì.

435
00:27:46,000 --> 00:27:48,460
<i>Mamma vuole sapere se torni per cena.</i>

436
00:27:48,541 --> 00:27:49,881
Ehm...

437
00:27:49,958 --> 00:27:52,378
Non credo di farcela, farò un po' tardi.

438
00:27:53,000 --> 00:27:54,500
<i>Allora ci vediamo domani?</i>

439
00:27:55,208 --> 00:27:56,208
Ok.

440
00:27:56,291 --> 00:27:58,381
- <i>Ok, a domani.</i>
- A domani.

441
00:27:58,458 --> 00:27:59,958
-<i> Ciao.</i>
- [pubblico applaude]

442
00:28:03,458 --> 00:28:05,538
[grida e applausi]

443
00:28:34,500 --> 00:28:36,000
Scusa, tuo padre è bianco?

444
00:28:36,083 --> 00:28:38,503
[provano gli strumenti]

445
00:28:39,250 --> 00:28:40,540
Mio padre non c'è.

446
00:28:41,708 --> 00:28:42,958
Come non c'è?

447
00:28:43,625 --> 00:28:45,575
[applausi]

448
00:28:52,000 --> 00:28:55,290
Buonasera, signore e signori,
e benvenuti.

449
00:28:55,875 --> 00:28:59,165
Prima di iniziare,
volevo fare una comunicazione importante.

450
00:28:59,625 --> 00:29:04,415
Questa sera il nostro trombettista,
Anthony Bennati non è con noi.

451
00:29:05,208 --> 00:29:08,078
Ha avuto dei problemi familiari
ed è dovuto tornare...

452
00:29:08,708 --> 00:29:11,078
a casa dalle sue figlie, quindi...

453
00:29:11,666 --> 00:29:13,826
vorremmo cominciare questo concerto...

454
00:29:14,666 --> 00:29:17,036
con una canzone speciale per Anthony.

455
00:29:21,250 --> 00:29:22,460
"Summertime."

456
00:29:24,458 --> 00:29:26,998
[musica di archi]

457
00:29:40,000 --> 00:29:42,880
♪ <i>È estate </i>♪

458
00:29:42,958 --> 00:29:47,418
♪ <i>E la vita è semplice</i> ♪

459
00:29:47,500 --> 00:29:51,130
♪<i> I pesci saltellano </i>♪

460
00:29:51,208 --> 00:29:55,288
♪ <i>E il cotone è alto</i> ♪

461
00:29:55,375 --> 00:29:58,415
♪ <i>Oh, il tuo papà è ricco</i> ♪

462
00:29:58,500 --> 00:30:02,630
♪ <i>E la tua mamma è bellissima </i>♪

463
00:30:03,625 --> 00:30:07,415
♪ <i>Quindi, zitto, piccolino </i>♪

464
00:30:10,500 --> 00:30:15,540
<i>♪</i> <i>Non... </i>♪

465
00:30:16,666 --> 00:30:21,746
♪ <i>...piangere</i> ♪

466
00:30:33,500 --> 00:30:36,880
♪ <i>È estate</i> ♪

467
00:30:38,875 --> 00:30:43,915
♪ <i>E la vita è semplice</i> ♪

468
00:30:45,416 --> 00:30:48,076
♪<i> I pesci saltellano </i>♪

469
00:30:50,583 --> 00:30:55,293
♪ <i>E il cotone è alto</i> ♪

470
00:30:57,583 --> 00:30:59,503
♪ <i>Beh, il tuo papà è ricco</i> ♪

471
00:31:02,541 --> 00:31:07,211
♪ <i>E la tua mamma è bellissima</i> ♪

472
00:31:09,666 --> 00:31:12,956
♪ <i>Quindi, zitto, piccolino </i>♪

473
00:31:15,208 --> 00:31:21,458
♪ <i>Non piangere</i> ♪

474
00:31:26,125 --> 00:31:28,745
♪ <i>È estate </i>♪

475
00:31:28,833 --> 00:31:31,583
♪ <i>E la vita è semplice</i> ♪

476
00:31:33,208 --> 00:31:34,918
♪ <i>I pesci saltellano</i> ♪

477
00:31:35,791 --> 00:31:38,131
♪ <i>E il cotone è alto</i> ♪

478
00:31:39,750 --> 00:31:41,670
♪ <i>Oh, il tuo papà è ricco </i>♪

479
00:31:42,500 --> 00:31:45,210
♪ <i>E la tua mamma è bellissima</i> ♪

480
00:31:46,625 --> 00:31:49,745
♪ <i>Quindi, zitto, piccolino </i>♪

481
00:31:49,833 --> 00:31:53,253
♪ <i>Non piangere </i>♪

482
00:31:53,333 --> 00:31:55,793
♪ <i>Una mattina di queste</i> ♪

483
00:31:55,875 --> 00:31:58,325
♪ <i>Ti alzerai cantando </i>♪

484
00:32:00,291 --> 00:32:02,211
♪ <i>Spiegherai le ali</i> <i>e... </i>♪

485
00:32:02,958 --> 00:32:05,328
<i>♪ E volerai alto nel cielo </i>♪

486
00:32:06,916 --> 00:32:09,496
♪ <i>Ma fino a quella mattina</i> ♪

487
00:32:09,583 --> 00:32:14,083
♪ <i>Niente può farti del male</i> ♪

488
00:32:14,166 --> 00:32:16,326
♪ <i>Con mamma e papà </i>♪

489
00:32:16,875 --> 00:32:20,575
♪ <i>Accanto a te</i> ♪

490
00:32:47,833 --> 00:32:51,293
♪ <i>E non significa niente</i>
<i>Se non hai quello swing </i>♪

491
00:32:51,375 --> 00:32:54,915
♪ <i>E non significa niente</i>
<i>Se non hai quello swing</i> ♪

492
00:33:07,375 --> 00:33:12,575
♪ <i>Non...</i> ♪

493
00:33:13,416 --> 00:33:16,956
♪ <i>...piangere</i> ♪

494
00:33:18,375 --> 00:33:21,495
Sottotitoli: Laura Liucci

