1
00:00:06,875 --> 00:00:10,285
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:01:13,916 --> 00:01:16,536
Estaba pensando en descansar
el año que viene.

3
00:01:19,333 --> 00:01:20,543
Lo dices todos los años.

4
00:01:21,041 --> 00:01:22,461
- ¿Sí?
- Sí.

5
00:01:23,416 --> 00:01:24,246
Sí...

6
00:01:26,666 --> 00:01:27,536
Pero...

7
00:01:29,500 --> 00:01:31,170
...este verano es diferente.

8
00:01:35,291 --> 00:01:37,291
Sabes que te amo, ¿no?

9
00:01:52,166 --> 00:01:53,416
Estoy cansada.

10
00:01:54,916 --> 00:01:56,036
Me voy a dormir.

11
00:01:56,708 --> 00:01:57,578
Bueno.

12
00:03:29,458 --> 00:03:30,458
Ya lo sé.

13
00:03:33,625 --> 00:03:34,455
Ya lo sé.

14
00:03:36,958 --> 00:03:38,078
¿Cómo te enteraste?

15
00:03:40,166 --> 00:03:42,536
En nuestro mundo, nos conocemos todos.

16
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
Y nos detestamos.

17
00:03:49,916 --> 00:03:51,246
Está mejorando día a día.

18
00:03:55,208 --> 00:03:57,208
Solo necesitaba que confiaras en él.

19
00:04:01,791 --> 00:04:03,461
Es un buen equipo. Te gustará.

20
00:04:05,791 --> 00:04:06,711
¿Cuándo te vas?

21
00:04:07,541 --> 00:04:08,381
No sé.

22
00:04:08,458 --> 00:04:10,038
- ¿Qué dijiste?
- No sé.

23
00:04:10,666 --> 00:04:11,826
Porque...

24
00:04:13,000 --> 00:04:14,380
...todavía no acepté.

25
00:04:17,791 --> 00:04:19,501
Mi vida se complicó, papá.

26
00:04:21,250 --> 00:04:23,580
Es mejor, pero también más complicada.

27
00:04:27,833 --> 00:04:29,923
No sé qué decir. Es tu vida.

28
00:04:32,541 --> 00:04:34,581
- ¿Sabes quién te representará?
- Sí.

29
00:04:35,291 --> 00:04:36,461
Es bueno.

30
00:04:45,000 --> 00:04:48,630
Siempre quise protegerte.
En cada entrenamiento y cada carrera.

31
00:04:51,958 --> 00:04:53,418
Eso era todo lo que quería.

32
00:05:07,416 --> 00:05:08,706
Se desvió la parte trasera.

33
00:05:09,333 --> 00:05:11,713
- Es que perdí...
- Perdiste la trayectoria.

34
00:05:11,791 --> 00:05:14,421
Debes seguirla siempre.
Ven, hagámosla a pie.

35
00:05:15,166 --> 00:05:18,166
Fíjate que hay marcas aquí en la pista...

36
00:05:38,208 --> 00:05:40,288
Miren, traje tomates.

37
00:05:40,708 --> 00:05:41,708
Y tzatziki.

38
00:05:42,125 --> 00:05:43,205
¿Qué más? Sal y aceite.

39
00:05:43,291 --> 00:05:45,711
- No, yo los busco.
- No, quédate.

40
00:05:49,083 --> 00:05:50,293
- Madame.
- Gracias.

41
00:05:50,375 --> 00:05:51,285
- ¿Quieres?
- Sí.

42
00:05:54,541 --> 00:05:55,421
Está rico.

43
00:06:02,166 --> 00:06:04,376
Mamá, ¿por qué ya no cantas con papá?

44
00:06:07,625 --> 00:06:08,705
Porque...

45
00:06:08,791 --> 00:06:10,791
¿Quién se quedaría con nosotras?

46
00:06:11,000 --> 00:06:13,250
No, no es por eso.

47
00:06:14,375 --> 00:06:16,205
Podríamos haber viajado juntos.

48
00:06:16,833 --> 00:06:18,133
Sí, podríamos.

49
00:06:18,208 --> 00:06:21,458
Pero ¿cómo habrías ido a la escuela
o hecho amigos?

50
00:06:22,208 --> 00:06:25,168
No tengo amigos
y no quiero volver a la escuela.

51
00:06:25,541 --> 00:06:26,711
¿Cómo que no?

52
00:06:27,166 --> 00:06:28,626
Tienes muchos amigos.

53
00:06:28,708 --> 00:06:30,078
Vamos, no es cierto.

54
00:06:30,541 --> 00:06:32,291
- Sí.
- Nombra uno.

55
00:06:32,375 --> 00:06:34,705
No, espera.
¿Por qué no quieres ir a la escuela?

56
00:06:34,791 --> 00:06:37,131
Podría estudiar por mi cuenta
mientras viajamos.

57
00:06:39,250 --> 00:06:41,170
Cariño, no funciona así.

58
00:06:42,875 --> 00:06:43,955
¿Cómo funciona?

59
00:06:44,583 --> 00:06:47,253
Es mejor para todos
si te quedas en casa con mamá.

60
00:06:52,458 --> 00:06:54,128
¿Mejor para todos o para ti?

61
00:06:58,541 --> 00:07:00,131
¿Por qué no se lo dices?

62
00:07:00,208 --> 00:07:01,708
¿Decirme qué, exactamente?

63
00:07:02,166 --> 00:07:03,286
Que es infeliz.

64
00:07:03,375 --> 00:07:05,035
Estés aquí o no.

65
00:07:05,125 --> 00:07:07,075
- Summy, basta. Por favor.
- Vamos...

66
00:07:07,166 --> 00:07:09,576
Cuando estamos las tres solas
siempre estás triste.

67
00:07:18,750 --> 00:07:21,710
Summy, siéntate.
Nadie te dijo que podías... ¡Summy!

68
00:07:22,250 --> 00:07:25,130
- ¡Déjala en paz! ¿Adónde vas?
- No tengo hambre.

69
00:07:25,208 --> 00:07:26,918
No tiene hambre. ¿Ves?

70
00:07:27,000 --> 00:07:29,040
Cualquier cosa que haga está mal.

71
00:07:29,125 --> 00:07:32,875
Si finjo que todo está bien,
pensará que soy estúpida.

72
00:07:33,083 --> 00:07:35,213
Si lloro, porque lo hago,

73
00:07:35,291 --> 00:07:39,331
pensará que no puedo con esto
porque sacrifiqué mi vida por ti.

74
00:07:39,416 --> 00:07:40,666
- ¿Lo hiciste?
- No sé.

75
00:07:40,791 --> 00:07:42,671
¿Qué se supone que haga?

76
00:07:42,750 --> 00:07:45,540
Si quieres que pare, dilo.
Me quedaré aquí.

77
00:07:45,625 --> 00:07:48,705
- ¡Ese no es el punto!
- Entonces, ¿deberíamos separarnos?

78
00:08:22,333 --> 00:08:23,503
Te ves tan adulta.

79
00:08:25,458 --> 00:08:26,748
Soy adulta, papá.

80
00:08:30,500 --> 00:08:33,330
¿Sabes que cada mañana me despierto
y me duele la espalda?

81
00:08:34,125 --> 00:08:36,625
No se duerme bien en las giras,
es cansador.

82
00:08:36,791 --> 00:08:37,961
Siempre estás lejos.

83
00:08:39,166 --> 00:08:41,496
Sí, en el pasado, todo parecía fácil.

84
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Pero el tiempo cambia todo.

85
00:08:49,250 --> 00:08:51,920
Sé que ustedes tienen sus vidas...

86
00:08:53,000 --> 00:08:54,920
...sus problemas, sus pensamientos,

87
00:08:55,083 --> 00:08:57,253
y que piensan cada vez menos en mí.

88
00:08:57,916 --> 00:09:02,036
Quizá hay días
en los que no piensas en mí para nada.

89
00:09:05,750 --> 00:09:07,920
¿Por qué elegir esa vida si no te gusta?

90
00:09:09,083 --> 00:09:09,963
¿Por qué?

91
00:09:10,958 --> 00:09:12,958
Porque es lo único que sé hacer.

92
00:09:16,000 --> 00:09:16,830
Pero...

93
00:09:19,416 --> 00:09:20,786
...extraño estar aquí.

94
00:09:21,375 --> 00:09:24,495
Quedarme aquí contigo,
llevarte a la escuela, ir de compras,

95
00:09:24,583 --> 00:09:26,083
hacer las camas con mamá,

96
00:09:26,666 --> 00:09:28,996
despertarme de noche
para ver si están bien.

97
00:09:31,916 --> 00:09:32,916
Las extraño.

98
00:09:44,541 --> 00:09:45,881
Y nosotras a ti.

99
00:09:49,416 --> 00:09:50,746
¿Cuán lejos llegaste?

100
00:09:51,416 --> 00:09:52,496
Ya casi termino.

101
00:09:53,083 --> 00:09:53,963
Cuidado.

102
00:09:54,666 --> 00:09:55,916
No termina bien.

103
00:09:56,375 --> 00:09:57,625
Eso me temo.

104
00:09:59,208 --> 00:10:00,418
Adiós, trompeta.

105
00:10:18,666 --> 00:10:19,626
Adiós, trombón.

106
00:11:01,791 --> 00:11:02,671
Disculpe.

107
00:11:09,958 --> 00:11:11,998
¿Por qué no me dijiste que te ibas?

108
00:11:12,541 --> 00:11:13,671
Lo decidí hoy.

109
00:11:13,750 --> 00:11:16,540
- ¿Así de improviso?
- Te escribí.

110
00:11:16,625 --> 00:11:18,325
Si no, no estarías aquí.

111
00:11:18,416 --> 00:11:20,706
Pero no podremos despedirnos bien.

112
00:11:21,708 --> 00:11:23,708
¿Vamos a despedirnos así?

113
00:11:33,791 --> 00:11:34,631
Hola.

114
00:11:36,416 --> 00:11:39,126
- Me gustas mucho.
- Tú también me gustas.

115
00:11:50,000 --> 00:11:52,880
No sé por qué estoy llorando.

116
00:11:52,958 --> 00:11:54,128
Está bien.

117
00:11:56,166 --> 00:11:57,456
Me siento una idiota.

118
00:12:19,458 --> 00:12:20,878
¿Hablaste con ella?

119
00:12:23,500 --> 00:12:24,460
Hazlo.

120
00:13:09,750 --> 00:13:11,790
<i>Estuvo aquí una semana y se fue.</i>

121
00:13:12,375 --> 00:13:13,455
¿Cuándo volverá?

122
00:13:14,583 --> 00:13:15,713
No sé.

123
00:13:16,416 --> 00:13:17,996
Cuando termine el verano.

124
00:13:19,250 --> 00:13:21,130
¿Tu hermana estaba feliz de verlo?

125
00:13:22,250 --> 00:13:23,500
Sí, mucho.

126
00:13:24,291 --> 00:13:25,131
¿Tú no?

127
00:13:26,958 --> 00:13:28,378
Yo...

128
00:13:30,875 --> 00:13:32,125
...ya no sé.

129
00:13:37,583 --> 00:13:39,583
Summy, tengo que decirte algo.

130
00:13:40,333 --> 00:13:41,923
Me hicieron una oferta.

131
00:13:42,458 --> 00:13:43,498
¿Qué oferta?

132
00:13:43,583 --> 00:13:45,423
De un gran equipo de carreras.

133
00:13:45,500 --> 00:13:48,670
Me preguntaron si me gustaría correr
el año que viene.

134
00:13:49,541 --> 00:13:50,791
¿No estás contento?

135
00:13:51,916 --> 00:13:54,956
Sería un buen contrato,
porque cambiaría de categoría.

136
00:13:55,500 --> 00:13:57,290
Es una gran noticia, ¿no?

137
00:13:57,791 --> 00:13:59,131
Vas a volver a correr.

138
00:13:59,708 --> 00:14:02,038
Sí, pero lo haría en España.

139
00:14:04,083 --> 00:14:05,293
¿Cómo en España?

140
00:14:07,625 --> 00:14:10,415
Es un equipo español,
así que tendría que mudarme.

141
00:14:17,083 --> 00:14:19,503
España no está tan lejos.

142
00:14:20,083 --> 00:14:21,253
Está cerquita.

143
00:14:28,041 --> 00:14:29,421
¿Ya te decidiste?

144
00:14:32,458 --> 00:14:36,788
No. Por eso te lo digo,
para que podamos decidir juntos.

145
00:14:41,333 --> 00:14:44,003
Es una de las mejores cosas
que te podrían pasar.

146
00:14:45,291 --> 00:14:46,291
¿Te parece?

147
00:15:01,000 --> 00:15:02,130
¿Vamos a nadar?

148
00:16:04,000 --> 00:16:04,830
Ale...

149
00:16:08,208 --> 00:16:09,378
...tienes que ir.

150
00:16:13,958 --> 00:16:16,708
¿No temes que se acabe lo nuestro
si me voy?

151
00:16:22,250 --> 00:16:23,580
<i>¿Y qué le dijiste?</i>

152
00:16:24,250 --> 00:16:25,330
Dije que no.

153
00:16:26,000 --> 00:16:27,250
Que no tengo miedo.

154
00:16:27,833 --> 00:16:29,293
¿Le dijiste que se fuera?

155
00:16:30,500 --> 00:16:32,040
Le dije que no me molesta.

156
00:16:36,208 --> 00:16:37,208
¿Hice mal?

157
00:16:39,083 --> 00:16:40,083
No sé, Summy.

158
00:16:47,041 --> 00:16:48,791
¿Estás enamorada de Ale?

159
00:16:53,208 --> 00:16:54,168
Creo que sí.

160
00:16:57,166 --> 00:16:59,166
Sí, estoy enamorada de Ale.

161
00:16:59,750 --> 00:17:00,750
¿Se lo dijiste?

162
00:17:01,416 --> 00:17:02,246
No.

163
00:17:09,208 --> 00:17:10,038
Summy...

164
00:17:21,916 --> 00:17:23,376
...tengo que decirte una cosa.

165
00:17:24,750 --> 00:17:27,670
Quizá no sea el momento
para decírtelo, pero...

166
00:17:30,458 --> 00:17:31,828
Summy, yo...

167
00:17:34,250 --> 00:17:35,080
¿Tú?

168
00:17:39,416 --> 00:17:40,626
¿Qué pasa, Sofi?

169
00:17:42,750 --> 00:17:43,580
Yo...

170
00:17:50,541 --> 00:17:51,881
...conocí a alguien.

171
00:17:57,083 --> 00:17:58,083
¿Te gusta?

172
00:18:00,083 --> 00:18:02,333
Sí. Me sacudió un poco.

173
00:18:05,333 --> 00:18:07,463
¿Eso era lo que querías decirme?

174
00:18:13,708 --> 00:18:14,958
Tienes que decirle a Ale.

175
00:18:18,333 --> 00:18:20,753
Porque si no le dices en el momento justo,

176
00:18:21,583 --> 00:18:24,003
será demasiado tarde y no le dirás nada.

177
00:18:26,541 --> 00:18:28,081
Y después el verano pasará,

178
00:18:29,125 --> 00:18:30,705
el sentimiento pasará,

179
00:18:31,125 --> 00:18:32,495
y nosotros creceremos.

180
00:18:37,875 --> 00:18:38,915
Lo siento.

181
00:18:41,375 --> 00:18:43,915
No he estado muy presente últimamente.

182
00:18:46,750 --> 00:18:48,080
Eres mi mejor amiga.

183
00:18:48,500 --> 00:18:49,630
Recuérdalo.

184
00:19:02,166 --> 00:19:06,416
- ¿Te das cuenta de que no tiene sentido?
- Para mí sí. Golpéame.

185
00:19:08,500 --> 00:19:10,500
Ale, no me hagas enojar. Golpéame.

186
00:19:10,583 --> 00:19:12,713
No quiero molestarte, pero no hace falta.

187
00:19:14,750 --> 00:19:15,580
Vamos.

188
00:19:16,125 --> 00:19:17,035
Dario.

189
00:19:17,625 --> 00:19:19,665
- No me toques.
- ¿Que no te toque?

190
00:19:20,083 --> 00:19:21,383
O si no, ¿qué?

191
00:19:21,458 --> 00:19:23,418
- ¿Qué harás si te toco?
- Vamos, no.

192
00:19:23,500 --> 00:19:26,170
¿O qué? ¿Qué harás? Vamos.

193
00:19:26,250 --> 00:19:27,790
- ¿Qué mierda haces?
- Vamos.

194
00:19:27,875 --> 00:19:30,285
Pégame, imbécil. Cabeza de pito.

195
00:19:30,375 --> 00:19:31,995
- Inservible.
- ¡Vete a la mierda!

196
00:19:32,500 --> 00:19:35,170
Lo siento. Eres un idiota.

197
00:19:35,250 --> 00:19:36,920
- ¡Sí! ¡Mierda!
- Traeré hielo.

198
00:19:37,000 --> 00:19:39,170
No quiero hielo. No lo quiero.

199
00:19:39,250 --> 00:19:41,960
Mierda, está rota. Pero no quiero hielo.

200
00:19:42,208 --> 00:19:44,578
Ahora estamos a mano, ¿sí?

201
00:19:50,500 --> 00:19:51,500
¿Entonces te vas?

202
00:19:55,458 --> 00:19:59,628
Sí. Me dieron unos días para pensarlo,
pero tienen prisa.

203
00:20:01,375 --> 00:20:02,285
¿Ya decidiste?

204
00:20:05,958 --> 00:20:09,378
Volver a correr o no es tu decisión,
no me preguntes a mí.

205
00:20:13,875 --> 00:20:15,035
Sí, Dario.

206
00:20:15,750 --> 00:20:16,710
Ya decidí.

207
00:20:17,750 --> 00:20:18,580
Bravo.

208
00:20:20,875 --> 00:20:22,075
Hiciste lo correcto.

209
00:20:22,791 --> 00:20:25,041
No podía soportar verte así.

210
00:20:30,125 --> 00:20:32,035
Al menos tú también saldrás de aquí.

211
00:20:35,125 --> 00:20:36,035
¿Qué significa?

212
00:20:36,875 --> 00:20:38,875
Les di una sola condición.

213
00:20:39,250 --> 00:20:42,380
Que sin mi mecánico de confianza,
no iría a ningún lado.

214
00:20:48,333 --> 00:20:49,333
¿Qué dijeron?

215
00:20:50,125 --> 00:20:51,245
¿Qué crees?

216
00:20:51,750 --> 00:20:52,670
Que sí.

217
00:20:54,291 --> 00:20:56,381
Trabajarás en motos de carreras.

218
00:20:59,166 --> 00:21:00,786
¿No estás contento?

219
00:21:00,875 --> 00:21:03,165
- Sí. ¿España?
- Por supuesto.

220
00:21:03,583 --> 00:21:05,083
- Los dos juntos.
- ¿Cuándo?

221
00:21:05,375 --> 00:21:08,165
Me iré a fin de mes,
pero puedes sumarte después.

222
00:21:13,708 --> 00:21:14,708
No sé.

223
00:21:17,041 --> 00:21:18,581
No sé.

224
00:21:21,375 --> 00:21:22,575
Me equivoqué.

225
00:21:23,458 --> 00:21:26,128
Contigo, con Maddalena,
con la idea de trabajar aquí...

226
00:21:27,583 --> 00:21:29,883
El problema es que nunca supe
lo que quería.

227
00:21:33,666 --> 00:21:34,826
¿Entonces no vendrás?

228
00:21:36,583 --> 00:21:37,583
Lo siento.

229
00:21:38,208 --> 00:21:40,958
Pero necesito pasar tiempo solo.

230
00:21:41,041 --> 00:21:42,001
¿Entiendes?

231
00:21:44,708 --> 00:21:46,578
No sé si quiero ser mecánico.

232
00:21:47,416 --> 00:21:50,666
O si quiero hacer música o no.

233
00:21:54,166 --> 00:21:55,876
Me di cuenta de algo este verano.

234
00:21:56,291 --> 00:21:57,131
¿De qué?

235
00:21:58,750 --> 00:22:00,750
No lo tomes a mal, porque me importas.

236
00:22:03,708 --> 00:22:04,538
¿Qué pasa?

237
00:22:06,083 --> 00:22:07,963
Que me hará bien alejarme de ti.

238
00:22:41,625 --> 00:22:44,625
Creo que es la primera vez
que festejo Ferragosto.

239
00:22:47,458 --> 00:22:49,288
¿Qué hay para festejar?

240
00:22:49,833 --> 00:22:51,923
Es el comienzo del fin del verano.

241
00:22:54,791 --> 00:22:57,211
Quizá por eso se festeja.

242
00:22:59,000 --> 00:23:03,290
Cuando algo maravilloso está por terminar,
es triste y tienes que festejar.

243
00:23:04,958 --> 00:23:06,378
¿Para hacerlo alegre?

244
00:23:06,916 --> 00:23:07,786
Sí.

245
00:23:08,375 --> 00:23:09,535
Para hacerlo alegre.

246
00:23:09,750 --> 00:23:11,460
BAR SISON

247
00:23:32,958 --> 00:23:34,128
¿Todo bien?

248
00:23:41,208 --> 00:23:42,668
¿Quieres ir a casa?

249
00:23:43,916 --> 00:23:45,666
No te preocupes. Estoy bien.

250
00:23:53,833 --> 00:23:54,673
¿Y tú?

251
00:23:56,208 --> 00:23:59,628
¿Te sentarás aquí conmigo
toda la noche o harás algo?

252
00:24:00,416 --> 00:24:01,246
¡Vamos!

253
00:24:03,000 --> 00:24:03,830
Ve.

254
00:24:11,208 --> 00:24:12,078
Hola.

255
00:24:13,291 --> 00:24:14,831
- Ven a bailar.
- No puedo.

256
00:24:14,916 --> 00:24:16,786
- ¡Vamos! Ven.
- No...

257
00:24:17,083 --> 00:24:19,333
- Soy el DJ de la fiesta.
- No me importa.

258
00:24:19,416 --> 00:24:21,126
- No sé bailar.
- No me importa.

259
00:24:43,041 --> 00:24:43,881
Dios.

260
00:24:44,125 --> 00:24:46,535
- Disculpa.
- No pasa nada.

261
00:24:46,625 --> 00:24:49,245
- No, en serio, no te preocupes.
- Lo siento.

262
00:24:49,333 --> 00:24:51,833
- De todos modos ya me iba.
- ¿Viniste solo?

263
00:24:51,916 --> 00:24:55,786
Sí, no conozco a nadie,
excepto a Ale, que me invitó.

264
00:24:58,708 --> 00:24:59,628
¿Eres su ex?

265
00:25:01,083 --> 00:25:02,043
Mierda. Lo siento.

266
00:25:07,625 --> 00:25:09,825
¿Qué dices si terminamos tu bebida?

267
00:25:11,708 --> 00:25:12,628
Bueno.

268
00:25:14,708 --> 00:25:17,418
- Maddalena.
- Jacopo. Mucho gusto.

269
00:25:33,750 --> 00:25:35,250
- Hola.
- Hola, Sofi.

270
00:25:36,208 --> 00:25:38,578
- ¿Qué te sirvo?
- Decide tú.

271
00:25:40,541 --> 00:25:43,791
De hecho, que sean dos. Uno para él.

272
00:25:43,875 --> 00:25:44,705
¿En serio?

273
00:25:45,375 --> 00:25:46,285
Gracias.

274
00:25:46,500 --> 00:25:49,790
Así tal vez me perdones.
Fui un poco perra contigo.

275
00:26:00,833 --> 00:26:02,333
Nunca la había visto así.

276
00:26:16,291 --> 00:26:17,251
¿Y Dario?

277
00:26:18,125 --> 00:26:19,075
Ni idea.

278
00:26:19,166 --> 00:26:21,626
- Chicos, ¿vieron a Dario?
- No. Iba a preguntarte.

279
00:26:21,958 --> 00:26:23,788
No hay nadie en la cabina.

280
00:26:37,708 --> 00:26:38,628
Espera.

281
00:26:41,583 --> 00:26:43,463
- Espera un segundo.
- ¿Qué pasa?

282
00:26:57,666 --> 00:26:58,576
¿Qué pasa?

283
00:27:03,583 --> 00:27:04,923
Nunca lo hice.

284
00:27:07,583 --> 00:27:08,713
Lo sabía.

285
00:27:11,125 --> 00:27:12,415
¿Quién te dijo?

286
00:27:13,500 --> 00:27:16,290
Se nota por cómo bailas. En serio, viejo.

287
00:27:17,416 --> 00:27:19,706
- Vamos. ¿En serio?
- Sí.

288
00:27:23,416 --> 00:27:24,376
¿Es un problema?

289
00:27:26,291 --> 00:27:28,131
No, para nada.

290
00:27:32,916 --> 00:27:33,956
Siente esto.

291
00:27:36,125 --> 00:27:37,375
Late muy rápido.

292
00:27:39,500 --> 00:27:40,330
Siente esto.

293
00:28:15,833 --> 00:28:17,043
Se te nota.

294
00:28:18,291 --> 00:28:20,921
- ¿Qué cosa?
- Que tienes la mirada triste.

295
00:28:21,833 --> 00:28:23,133
No tengo mirada triste.

296
00:28:26,625 --> 00:28:28,875
Estaba pensando que hoy es Ferragosto.

297
00:28:29,083 --> 00:28:31,173
¿Cómo se dice "Ferragosto" en alemán?

298
00:28:31,750 --> 00:28:33,710
- ¿Qué sé yo?
- Vamos, piensa.

299
00:28:33,791 --> 00:28:34,671
No sé.

300
00:28:36,416 --> 00:28:38,916
Es que pronto te irás.

301
00:28:39,458 --> 00:28:40,918
En unos días, sí.

302
00:28:41,416 --> 00:28:42,536
Y me dejarás aquí.

303
00:28:43,958 --> 00:28:45,828
No parece molestarle.

304
00:28:47,875 --> 00:28:50,245
Si ese es el caso, está bien. Solo dilo.

305
00:28:50,333 --> 00:28:52,753
No seas estúpido. Claro que me importa.

306
00:28:53,833 --> 00:28:54,923
No parece.

307
00:28:56,166 --> 00:28:58,626
No queremos drama, ¿verdad?

308
00:29:03,750 --> 00:29:06,250
- Pero tenemos que hacer planes.
- ¿Para qué?

309
00:29:06,333 --> 00:29:08,213
Busqué trenes para Vicenza.

310
00:29:08,875 --> 00:29:11,705
Si compro un pase mensual,
será más barato.

311
00:29:11,791 --> 00:29:15,671
Puedes venir también, pero debes saber
que esto en invierno está muerto.

312
00:29:15,750 --> 00:29:19,750
En Vicenza alquilaré una habitación
para que puedas dormir ahí.

313
00:29:19,833 --> 00:29:23,213
Y si quieres, más adelante,
puedo conocer a tus padres y...

314
00:29:23,291 --> 00:29:24,961
Edo, espera un minuto...

315
00:29:25,375 --> 00:29:26,955
¿Qué crees que es esto?

316
00:29:28,541 --> 00:29:29,421
¿Qué?

317
00:29:30,500 --> 00:29:32,710
No creerás que somos pareja, ¿no?

318
00:29:35,083 --> 00:29:36,713
- Porque...
- ¡No!

319
00:29:37,208 --> 00:29:40,578
- ¿No?
- ¡No! ¡Tengo un novio en Vicenza!

320
00:29:42,166 --> 00:29:44,326
- ¿Un novio?
- Sí, hace tres años.

321
00:29:44,791 --> 00:29:47,461
- ¿Tres años?
- Llevamos tres años juntos.

322
00:29:48,916 --> 00:29:50,916
¿Y cuándo pensabas decírmelo?

323
00:29:51,458 --> 00:29:53,828
No hablamos del tema...

324
00:29:54,875 --> 00:29:56,495
Y tú no me preguntaste.

325
00:29:56,583 --> 00:29:58,963
No te pregunté si tenías novia.

326
00:29:59,041 --> 00:30:00,961
Pensé que las cosas estaban claras.

327
00:30:02,250 --> 00:30:03,380
Tres años es mucho.

328
00:30:03,791 --> 00:30:04,751
Supongo.

329
00:30:08,625 --> 00:30:11,745
- Así que no tendré que comprar un pase.
- No.

330
00:30:14,083 --> 00:30:14,963
Bueno...

331
00:30:17,500 --> 00:30:18,630
¿Estás enojado?

332
00:30:19,416 --> 00:30:20,286
No.

333
00:30:23,666 --> 00:30:24,536
Un poco.

334
00:30:27,458 --> 00:30:30,208
Es que...
Julia, haces el amor de una forma...

335
00:30:30,958 --> 00:30:32,828
Lo haces muy bien, ¿sabes?

336
00:30:34,083 --> 00:30:36,043
Podemos hacerlo de nuevo, si quieres.

337
00:30:36,958 --> 00:30:37,788
¿Quieres?

338
00:31:18,041 --> 00:31:19,131
PLAYA PARAÍSO

339
00:31:19,208 --> 00:31:21,828
Oye, uno nunca se acostumbra, ¿no?

340
00:31:22,458 --> 00:31:24,788
A que el verano termine.

341
00:31:25,375 --> 00:31:27,495
Sé que pasa todos los años.

342
00:31:28,166 --> 00:31:29,666
Pero siempre me duele.

343
00:31:29,750 --> 00:31:31,580
Y termina de repente.

344
00:31:31,666 --> 00:31:34,126
Un día es verano y al siguiente...

345
00:31:35,666 --> 00:31:38,036
Es como una puñalada en el corazón.

346
00:31:39,375 --> 00:31:41,245
Tengo un nudo en la garganta.

347
00:31:45,000 --> 00:31:46,330
¿Qué tal un aperitivo?

348
00:31:48,208 --> 00:31:49,248
Así está mejor.

349
00:31:54,166 --> 00:31:55,876
BAR SISÓN

350
00:32:17,416 --> 00:32:18,416
Así que...

351
00:32:19,875 --> 00:32:21,075
¿Esta es la despedida?

352
00:32:21,541 --> 00:32:23,541
Sin drama, ¿recuerdas?

353
00:32:24,958 --> 00:32:26,208
Sin drama.

354
00:32:26,958 --> 00:32:29,578
- ¿Puedo al menos estar un poco triste?
- Sí.

355
00:32:30,416 --> 00:32:31,536
Solo un poco.

356
00:32:37,166 --> 00:32:38,126
Buen viaje.

357
00:32:41,333 --> 00:32:43,333
¿Cómo se dice "adiós" en alemán?

358
00:32:44,083 --> 00:32:46,543
<i>- Auf Wiedersehen.</i>
<i>- Auf Wiedersehen.</i>

359
00:32:46,625 --> 00:32:48,205
Eso lo sabía.

360
00:32:49,333 --> 00:32:50,833
En realidad, significa...

361
00:32:52,041 --> 00:32:53,541
..."nos volveremos a ver".

362
00:33:11,000 --> 00:33:13,920
Tú también haces muy bien el amor.

363
00:33:19,708 --> 00:33:21,168
Recordaré este verano.

364
00:33:23,000 --> 00:33:24,380
Aún no terminó.

365
00:33:37,125 --> 00:33:39,165
Así son las veraneantes...

366
00:33:43,791 --> 00:33:44,881
Vienen...

367
00:33:46,166 --> 00:33:47,706
...te rompen el corazón

368
00:33:48,333 --> 00:33:49,463
y luego se van.

369
00:33:51,791 --> 00:33:52,921
Siempre es así.

370
00:33:56,333 --> 00:33:58,253
Vamos a tomar algo, tontuelo.

371
00:34:05,666 --> 00:34:06,496
¡Ahogado!

372
00:34:09,708 --> 00:34:10,628
¡Basta!

373
00:34:11,416 --> 00:34:12,786
¡Vamos!

374
00:34:27,375 --> 00:34:28,245
¡Ganador!

375
00:34:32,750 --> 00:34:33,580
Hola.

376
00:34:34,416 --> 00:34:36,326
Completé todas las salidas.

377
00:34:38,125 --> 00:34:39,245
Último día.

378
00:34:44,000 --> 00:34:45,290
Hiciste un buen trabajo.

379
00:34:46,625 --> 00:34:47,455
Gracias.

380
00:34:47,625 --> 00:34:50,535
Y si quieres volver a trabajar
el año que viene...

381
00:34:52,500 --> 00:34:53,670
...me harás muy feliz.

382
00:35:00,750 --> 00:35:01,580
Summer.

383
00:35:04,208 --> 00:35:05,538
No estés triste.

384
00:35:07,291 --> 00:35:08,131
Bueno.

385
00:35:17,625 --> 00:35:18,825
¿Dónde dejo esto?

386
00:35:19,833 --> 00:35:22,423
Déjalo ahí, los de lavandería
se encargarán.

387
00:35:29,000 --> 00:35:30,170
¿Y esto?

388
00:35:31,083 --> 00:35:32,003
Quédatelo.

389
00:35:32,083 --> 00:35:34,083
Eres la única con ese nombre.

390
00:35:34,625 --> 00:35:36,915
Y quizá puedas usarlo el próximo verano.

391
00:35:46,416 --> 00:35:47,246
Oye...

392
00:35:48,208 --> 00:35:50,958
El invierno es largo.
Mantente en contacto.

393
00:35:52,125 --> 00:35:53,995
O si no, te mato.

394
00:36:05,708 --> 00:36:06,708
¿Qué haces?

395
00:36:07,208 --> 00:36:08,168
Estudio.

396
00:36:08,666 --> 00:36:10,496
Así que quieres volver a la escuela.

397
00:36:13,875 --> 00:36:15,875
¿Y tú? ¿Qué haces?

398
00:36:15,958 --> 00:36:18,998
Voy a salir.
No creo que vuelva esta noche.

399
00:36:19,708 --> 00:36:20,708
¿Mamá sabe?

400
00:36:22,333 --> 00:36:23,833
Sí, le escribí.

401
00:36:24,166 --> 00:36:24,996
Bien.

402
00:36:26,500 --> 00:36:27,830
¿Ale se va mañana?

403
00:36:31,666 --> 00:36:33,786
- Qué pena.
- ¿Qué estás estudiando?

404
00:36:33,875 --> 00:36:35,495
Inglés. Verbos irregulares.

405
00:36:36,916 --> 00:36:37,876
Si quieres...

406
00:36:38,666 --> 00:36:40,916
- ...puedo tomarte una prueba.
- Bueno.

407
00:36:41,000 --> 00:36:42,330
- Adiós.
- Adiós.

408
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
Diviértete.

409
00:36:56,250 --> 00:36:58,210
Mamá, si necesitas algo, llámame.

410
00:36:59,083 --> 00:37:01,633
¿Qué pasa? ¿Estás preocupado por mí?

411
00:37:02,916 --> 00:37:04,666
No te preocupes por mí.

412
00:37:05,083 --> 00:37:06,293
Tengo todo aquí.

413
00:37:06,875 --> 00:37:09,035
Mi trabajo, mi casa, mis amigas...

414
00:37:14,208 --> 00:37:15,668
Es curioso, ¿sabes?

415
00:37:16,583 --> 00:37:20,753
Todos estos años
te vi entrenar, correr, ganar...

416
00:37:21,791 --> 00:37:23,291
Ganar especialmente.

417
00:37:25,291 --> 00:37:28,501
Pero cada vez que estabas en el podio,
no te miraba a ti.

418
00:37:28,916 --> 00:37:32,876
Miraba a los periodistas,
a tus técnicos, a tus fans.

419
00:37:35,250 --> 00:37:36,290
Y a tu papá.

420
00:37:38,125 --> 00:37:40,415
Me di cuenta de que para ellos
eras un campeón.

421
00:37:42,541 --> 00:37:44,921
Pero para mí seguías siendo
el mismo niño...

422
00:37:46,958 --> 00:37:50,418
...que caminaba conmigo,
de la mano y sonriendo.

423
00:37:55,500 --> 00:37:56,330
Ve.

424
00:37:57,750 --> 00:37:58,580
Adiós.

425
00:38:24,916 --> 00:38:27,166
- ¿Te lo pidieron?
- Lo sugerí.

426
00:38:29,208 --> 00:38:31,828
Es su última noche,
así que pensé que sería romántico.

427
00:38:31,916 --> 00:38:33,456
Sí, lo es.

428
00:38:34,833 --> 00:38:36,963
- ¿Dónde dormirás?
- No dormiré.

429
00:38:37,583 --> 00:38:38,923
¿Vas a salir con Marty?

430
00:38:39,666 --> 00:38:40,496
No.

431
00:38:42,458 --> 00:38:44,128
¿Con quién vas a salir?

432
00:38:44,791 --> 00:38:45,791
Con una chica.

433
00:38:46,041 --> 00:38:47,831
¿Quién? ¿Dónde la conociste?

434
00:38:49,916 --> 00:38:50,916
Espera.

435
00:38:57,875 --> 00:38:58,705
Toma.

436
00:39:00,500 --> 00:39:02,170
He creado un monstruo.

437
00:39:03,375 --> 00:39:04,875
- ¿Y tú?
- ¿Y yo qué?

438
00:39:07,125 --> 00:39:08,875
¿Saldrás con alguien esta noche?

439
00:39:09,958 --> 00:39:10,788
No.

440
00:39:14,833 --> 00:39:17,043
- Borré mi cuenta.
- No...

441
00:39:18,500 --> 00:39:19,710
¿Por esa chica?

442
00:39:20,375 --> 00:39:21,325
Sí, también.

443
00:39:24,375 --> 00:39:26,705
- ¿Cuándo la verás?
- En un rato.

444
00:39:27,583 --> 00:39:28,833
De hecho, tengo que irme.

445
00:39:29,458 --> 00:39:31,458
- ¿Me dirás cómo te fue?
- Sí.

446
00:39:33,875 --> 00:39:35,075
- Adiós.
- Adiós.

447
00:39:59,416 --> 00:40:00,376
¿Qué haces?

448
00:40:01,000 --> 00:40:02,420
¡Te estoy dando un abrazo!

449
00:40:02,500 --> 00:40:03,790
Te abrazo, Sofia.

450
00:40:05,041 --> 00:40:06,751
Gracias.

451
00:40:09,083 --> 00:40:10,213
Te quiero.

452
00:40:10,750 --> 00:40:11,670
Yo a ti.

453
00:40:32,166 --> 00:40:34,166
Veo que no cambiaste la cerradura.

454
00:40:57,583 --> 00:40:58,963
¿Quieres hablar?

455
00:41:40,083 --> 00:41:40,923
¿Qué pasa?

456
00:41:43,208 --> 00:41:44,038
Nada.

457
00:41:44,958 --> 00:41:45,958
Solo una pesadilla.

458
00:41:49,708 --> 00:41:51,748
Vuelve a dormir, es temprano.

459
00:42:06,375 --> 00:42:07,285
Summy.

460
00:42:09,375 --> 00:42:11,665
Si me pides que me quede, lo haré.

461
00:42:22,500 --> 00:42:23,330
Ale.

462
00:42:30,375 --> 00:42:31,375
Te amo.

463
00:42:39,958 --> 00:42:40,918
Yo a ti.

464
00:42:47,625 --> 00:42:48,495
Summer...

465
00:43:11,666 --> 00:43:13,036
- Buen viaje.
- Gracias.

466
00:43:14,708 --> 00:43:16,628
- Hola.
- Buenas noches.

467
00:43:41,583 --> 00:43:45,583
<i>Atención, señores pasajeros</i>
<i>que se encuentran en la puerta 7...</i>

468
00:43:48,291 --> 00:43:52,001
<i>...del vuelo AZ7476</i>
<i>con destino a Madrid...</i>

469
00:44:15,750 --> 00:44:17,830
No encuentro mis llaves. ¿Dónde están?

470
00:44:17,916 --> 00:44:20,286
No recuerdo dónde las dejé.

471
00:44:24,333 --> 00:44:25,503
Estoy horrible, ¿no?

472
00:44:26,583 --> 00:44:28,043
La cagué. ¡Lo sé!

473
00:44:28,125 --> 00:44:30,415
No, mamá. Te ves bien.

474
00:44:30,500 --> 00:44:32,210
- ¿Me veo bien?
- Sí.

475
00:44:33,041 --> 00:44:34,751
- No lo creo.
- ¿No?

476
00:44:35,166 --> 00:44:36,416
Solo quería...

477
00:44:37,250 --> 00:44:38,130
¿Qué cosa?

478
00:44:38,208 --> 00:44:40,708
No lo sé. Quería...

479
00:44:41,000 --> 00:44:42,130
No sé.

480
00:44:45,916 --> 00:44:46,916
Mira lo que hice.

481
00:45:35,416 --> 00:45:36,246
Hola.

482
00:45:37,916 --> 00:45:39,326
¿Tienes ganas de tocar?

483
00:45:40,250 --> 00:45:43,960
Intentaba afinarla, pero no puedo.

484
00:45:44,625 --> 00:45:45,575
Déjame hacerlo.

485
00:45:49,000 --> 00:45:50,130
Se hace así.

486
00:45:51,416 --> 00:45:53,376
Empiezas por el mi. Este.

487
00:45:54,500 --> 00:45:55,710
Sigues con este.

488
00:45:57,708 --> 00:45:58,878
Y haces esto.

489
00:46:04,791 --> 00:46:06,671
Hasta llegar a esta.

490
00:46:10,375 --> 00:46:12,825
Debería sonar más o menos así.

491
00:46:15,791 --> 00:46:17,631
¿Quieres escuchar mi nueva canción?

492
00:46:19,083 --> 00:46:20,003
- Sí.
- ¿Sí?

493
00:46:20,458 --> 00:46:21,288
Bueno.

494
00:46:35,750 --> 00:46:38,830
<i>Como el resplandor de la mañana</i>

495
00:46:39,708 --> 00:46:42,458
<i>Como el sol que deberías conocer</i>

496
00:46:43,875 --> 00:46:46,995
<i>Como si no sintieras nada</i>

497
00:46:48,250 --> 00:46:53,000
<i>Eres como nadar en aguas profundas</i>

498
00:46:53,083 --> 00:46:55,833
<i>No estoy lista</i>

499
00:46:59,208 --> 00:47:05,128
<i>Yo soy una sola y tú eres muchos</i>

500
00:47:07,833 --> 00:47:13,383
<i>Cuando el río fluya</i>
<i>Yo debería beberlo todo</i>

501
00:47:16,416 --> 00:47:22,536
<i>Cuando los pensamientos secretos</i>
<i>Que contemplo al amanecer</i>

502
00:47:25,333 --> 00:47:31,423
<i>Se tornan de lo más extraños</i>
<i>Entonces debería dejarlo todo</i>

503
00:47:33,375 --> 00:47:35,375
<i>La vida que conozco</i>

504
00:47:37,875 --> 00:47:39,375
<i>La vida que conozco</i>

505
00:47:46,291 --> 00:47:47,381
Es hermosa.

506
00:47:49,666 --> 00:47:50,746
Es una canción.

507
00:47:57,416 --> 00:47:59,286
¿Cenamos las tres juntas?

508
00:48:01,500 --> 00:48:02,330
¿Sí?

509
00:48:03,750 --> 00:48:06,380
Pero primero iré a caminar, ¿sí?

510
00:48:07,375 --> 00:48:08,415
Bueno.

511
00:48:09,666 --> 00:48:10,496
Bueno.

512
00:50:17,333 --> 00:50:18,923
<i>Verano</i>

513
00:50:19,708 --> 00:50:23,668
<i>Eres tan caliente</i>
<i>Como los besos que me perdí</i>

514
00:50:24,500 --> 00:50:28,630
<i>Estás llena de un amor que ya no está</i>

515
00:50:29,458 --> 00:50:34,878
<i>Que mi corazón quiere olvidar</i>

516
00:50:36,583 --> 00:50:38,083
<i>Verano</i>

517
00:50:38,958 --> 00:50:43,248
<i>El sol que nos calentó todos los días</i>

518
00:50:43,750 --> 00:50:47,830
<i>Que pintó maravillosas puestas de sol</i>

519
00:50:48,666 --> 00:50:53,706
<i>Ahora arde con furia</i>

520
00:50:54,500 --> 00:50:57,380
<i>Ya vendrá otro invierno</i>

521
00:50:58,291 --> 00:51:01,751
<i>Caerán mil pétalos de rosa</i>

522
00:51:03,000 --> 00:51:06,630
<i>La nieve cubrirá todas las cosas</i>

523
00:51:07,750 --> 00:51:13,210
<i>Y así tal vez la paz regrese</i>

524
00:51:15,041 --> 00:51:16,381
<i>Verano</i>

525
00:51:17,333 --> 00:51:21,423
<i>Le dio su perfume a cada flor</i>

526
00:51:22,250 --> 00:51:25,750
<i>El verano que creó nuestro amor</i>

527
00:51:27,041 --> 00:51:32,131
<i>Para luego matarme de dolor</i>

528
00:51:33,250 --> 00:51:35,920
<i>Odio el verano</i>

529
00:51:38,083 --> 00:51:41,633
<i>Odio el verano</i>

530
00:51:42,541 --> 00:51:45,381
<i>Ya vendrá otro invierno</i>

531
00:51:46,333 --> 00:51:49,753
<i>Caerán mil pétalos de rosa</i>

532
00:51:51,041 --> 00:51:54,631
<i>La nieve cubrirá todas las cosas</i>

533
00:51:55,875 --> 00:52:00,995
<i>Y así tal vez la paz regrese</i>

534
00:52:03,000 --> 00:52:04,210
<i>Verano</i>

535
00:52:05,375 --> 00:52:09,075
<i>Le dio su perfume a cada flor</i>

536
00:52:10,125 --> 00:52:13,915
<i>El verano que creó nuestro amor</i>

537
00:52:15,000 --> 00:52:20,040
<i>Para luego matarme de dolor</i>

538
00:52:20,875 --> 00:52:23,575
<i>Ya vendrá otro invierno</i>

539
00:52:24,541 --> 00:52:28,001
<i>Caerán mil pétalos de rosa</i>

540
00:52:29,416 --> 00:52:33,326
<i>La nieve lo cubrirá todas las cosas</i>

541
00:52:34,166 --> 00:52:39,456
<i>Y así tal vez la paz regrese</i>

542
00:52:41,375 --> 00:52:42,785
<i>Verano</i>

543
00:52:43,625 --> 00:52:47,665
<i>Le dio su perfume a cada flor</i>

544
00:52:48,541 --> 00:52:52,171
<i>El verano que creó nuestro amor</i>

545
00:52:53,500 --> 00:52:58,420
<i>Para luego matarme de dolor</i>

546
00:52:59,833 --> 00:53:02,253
<i>Odio el verano</i>

547
00:53:04,333 --> 00:53:06,923
<i>Odio el verano</i>

548
00:53:09,250 --> 00:53:12,630
<i>Odio el verano</i>

549
00:53:14,083 --> 00:53:17,833
<i>Odio el verano</i>

550
00:53:25,500 --> 00:53:28,710
Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz

